SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
PORTUGUÊS | INGLÊS




Em toda a ilha encontramos cinco cruzeiros: dois na
Calheta (na Baixona e em Ribona) e três no Porto Inglês
                                                          Atividades Económicas
(um na Av. Amílcar Cabral e dois nas Salinas. Pensa-se
                                                          A pesca artesanal, a pecuária e a agricultura tradicional
que estarão associados a superstições dos pescadores
                                                          são as principais fontes de rendimento da ilha a par da
e são utilizados em romarias como a da Festa de Santa
                                                          extracção de sal e da produção de carvão, bem como da
Cruz (3 de Maio) durante o desfile da Tabanka. Na sua
                                                          produção do cobiçado queijo do Maio.




                                                                                                                                                                                                                                                Ilha do Maio
forma tradicional, a Tabanka estrutura-se no canto-
-resposta em que o(a) cantor(a) principal entoa versos
que logo a seguir são repetidos em uníssono pelos(as)
restantes cantores(as). O acompanhamento rítmico é
                                                          Gastronomia
executado com tambores e outros instrumentos tais
                                                          No que toca à gastronomia, a Ilha do Maio tem uma
como apitos e búzios.
                                                          forte componente ligada ao peixe e marisco, sobretudo
                                                          lagosta. No domínio da carne, a Tchassina - que con-
As principais festas populares preenchem o ano na Ilha
                                                          siste numa forma de conservação da carne de cabra
do Maio.
                                                          através da salga (típica do Maio) - serve para confeccio-
• São José, a 19 de Março em Calheta;
                                                          nar a cachupa e ainda um outro prato tradicional pre-
• Festa de Santa Cruz, a 3 de Maio, no Porto Inglês;
• Nossa Sra. de Fátima, a 13 Maio, em Morro;
• Santo António, a 13 de Junho, em Santo António;
                                                          parado com base na batata-doce e mandioca para além
                                                          da feijoada, do cabrito à moda da ilha e do guisado de
                                                                                                                                                                                                                                                   CABO VERDE
                                                          cabrito com xerém.
• São João, a 24 de Junho em Ribeira D. João;
• São Pedro, a 29 de Junho, em Pedro Vaz;
                                                                                                                      Contactos              / Contacts
• Nha Sant’Ana, a 26 de Julho, em Morrinho;
• Nossa Sra. da Luz, a 08 de Setembro, no Porto Inglês.
                                                          Artesanato
É a principal festividade, Padroeira da Ilha do Maio e                                                                Câmara Municipal do Maio / Maio Municipality                 Implementação / Implemented by
                                                          São produtos do artesanato local a cerâmica, as rendas      Telefone / Phone: +238 2551334
dia do Município;
                                                          e também a realização de peças decorativas recorrendo       Fax: +238 2551760
• Cristo Rei, em Figueira, a 21 de Novembro.                                                                          e-mail: cm.maio@cvtelecom.cv
                                                          a produtos naturais como conchas, troncos, folhas, etc.
                                                          Com criatividade, também latas, garrafas de vidro e         Casa da Juventude                                            Financiamento UE-FED / Funded by EU-EDF:	
As Tocatinas, bailes de Rabeca ou Rabecada são ainda                                                                                                                               Cooperação PALOP e TIMOR-LESTE/UE
                                                          plástico, boias, ramos, folhas, pneus, arames, pedaços      Telefone / Phone: +238 2551380
actividades frequentes na Ilha, quer nas festas popu-
                                                          de madeira e todo o tipo de recipientes, são transfor-
lares, quer isoladamente em pequenos espectáculos
                                                          mados em carros, camiões, motas, moldes para brincar
promovidos por privados ou em locais de convívio. São                                                                 Texto / Text: A-RSF-Grupo Portugal
                                                          na areia, entre outras peças, e constituem também,          Fotografias / Images: A-RSF-Grupo Portugal
normalmente constituídos por conjuntos de violão,
                                                          sem dúvida, uma parte da identidade cultural do povo        e IMVF                                                       Projecto de Apoio às Iniciativas Culturais
cavaquinho e rabeca.
                                                          caboverdiano e do povo maiense.                                                                                          nos PALOP (PAIC-PALOP) / Projects of cultural
O crioulo, apesar de não ser a língua oficial, é a lin-                                                               Folheto realizado no âmbito do Projecto                      initiatives in support of the African Portuguese-speaking
guagem utilizada em toda a ilha, bem como em todo                                                                     de valorização do património histórico-                      (PALOP)

o arquipélago, e as pequenas cambiantes são marcas                                                                    -cultural da Ilha do Maio, Cabo Verde -
                                                                                                                      Projecto de subvenção 07 - Contrato de                       “O conteúdo deste folheto é da exclusiva
identitárias de cada uma das ilhas e a do Maio não é                                                                  Subvenção nº 09RP / Leaflet developed under                  responsabilidade da Câmara Municipal do
excepção.                                                                                                             the projet ‘Recovery of the historical and cultural herit-   Maio e não pode, em caso algum, ser toma-
Actualmente, o teatro começa a ter alguma expressão                                                                   age of the Maio Island, Cape Verde’                          do como expressão das posições da União
na Ilha, através do reforço e criação de novos grupos e                                                                                                                            Europeia.” / “This publication has been produced with
                                                                                                                                                                                   the assistance of the European Union. The contents of
muito tem contribuído para a passagem de testemun-                                                                                                                                 this publication are the sole responsibility of Maio Mu-
hos, histórias, contos e tradições orais do Maio.                                                                                                                                  nicipality and can in no way be taken to reflect the views
                                                                                                                                                                                   of the European Union.”
History                                                     Biodiversity                                                 At Porto Inglês, and in most locations harmonious ur-
                                                                                                                                                                                                                                                   ban and colorful sets of cobbled streets, small houses
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Currently, theatre begins to have some expression on
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    the island, through the strengthening and creation of
                                                                                                                                                                                                                                                   with cornice and old houses are visible. In the island           new groups and has greatly contributed to the passage
                                                                                                                          The island of Maio was discovered in May 1460 and           In addition to its landscaping potential, the Isle of Maio
                                                                                                                                                                                                                                                   we find five crosses: two in Calheta (in Baixona and Ri-         of testimonies, stories, tales and oral traditions of Maio.
                                                                                                                          it`s said that it owes its name to the month that it was    also has a great ecological potential with several pro-
                                                                                                                                                                                                                                                   bona) and three in Porto Inglês (one on Avenida Amil-
                                                                                                                          found. It was originally used as an island of livestock,    tected areas within the territory, such as the Terras
                                                                                                                                                                                                                                                   car Cabral and two in Salinas. It is thought to be asso-
                                                                                                                          especially goats, until its settlement that only began at   Salgadas, Casas Velhas and Lagoa do Cimidorr, Salina
                                                                                                                          the end of the XVI century.                                 do Porto Inglês, Natural Park of Barreiro and Figueira,
                                                                                                                                                                                                                                                   ciated with superstitions of the fishermen and is used           Economic Activities
                                                                                                                                                                                                                                                   in festivals such as the Feast of the Holy Cross (May 3)
                                                                                                                                                                                      Monte Penoso (highest point of the island) and Mont
                                                                                                                                                                                                                                                   during the parade of Tabanka. In its traditional form,           Artisanal fisheries, livestock and traditional agriculture
                                                                                                                          The first crop introduced in the island was cotton,         Branco, Monte de Santo António and Ponta Preta.
                                                                                                                                                                                                                                                   the Tabanka structure in the corner where the the main           are the main sources of income of the island along with
                                                                                                                          slowly abandoned due to the increasing interest in the      It has a vast marine biodiversity, including turtles that
                                                                                                                                                                                                                                                   response singer chants verses, immediately followed in           the salt extraction and charcoal production, as well as
                                                                                                                          extraction of salt, which became the main activity in       nest here every year but also some endemic species of
                                                                                                                                                                                                                                                   unison by other singers. The rhythmic accompaniment              the coveted cheese production in Maio.
                                                                                                                          the hands of an English company during the nineteenth       great value.
                                                                                                                                                                                                                                                   is performed with drums and other instruments such as
História                                                    Biodiversidade                                                century - hence the name of Porto Inglês to the Town
                                                                                                                          of Maio, the county seat and recently raised to city.       Terrestrial flora highlights the dune vegetation, coconut
                                                                                                                                                                                                                                                   whistles and shells
                                                                                                                                                                                      palms and Figueira Brava, in addition to the largest area
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Gastronomy
A ilha do Maio foi descoberta em 1460 e diz-se que          Para além do seu potencial paisagístico, a Ilha do Maio                                                                                                                                • The main festivals fill the year in the Isle of Maio.
                                                                                                                                                                                      of forest archipelago consisting mainly of acacias. Of
deve o seu nome ao mês em que terá sido encontrada.         tem também um grande potencial ecológico com várias
Foi inicialmente utilizada como ilha de criação de gado,    Áreas Protegidas no seu território como as Terras Sal-
                                                                                                                          Geography                                                   fauna we can observe the birds in the area of Salina as
                                                                                                                                                                                                                                                   • São José, March the 19th in Calheta;
                                                                                                                                                                                                                                                   • Feast of Santa Cruz, May 3 in Porto Inglês;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    In terms of gastronomy, the Isle of Maio has a strong
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    component related to fish and shellfish, especially lob-
                                                                                                                                                                                      the Sandpiper-toed, the Grey Plover, the Rola-the-sea,
principalmente caprino, até ao seu povoamento que só        gadas, Casas Velhas e Lagoa do Cimidor, Salina do Porto                                                                                                                                • Nossa Senhora de Fatima, May the 13th, Morro;                  ster. In the area of meat, the Tchassina - which is a form
                                                                                                                          The island of Maio as 14 locations, distributed through-    Pirlito-sanderlingo, the Galician and the torch-Long-
se iniciou no final do séc. XVI.                            Inglês, Parque Natural de Barreiro e Figueira, Monte                                                                                                                                   • Santo António, on June the 13th at Santo Antonio;              of conservation of goat meat by salting (typical of Maio)
                                                                                                                          out the area of the island: Porto Inglês Town, followed     Legs. Already in arid places we easily observe the Rap-
                                                            Penoso (ponto mais alto da Ilha) e Monte Branco, Monte                                                                                                                                 • São. João, on June the 24th in Ribeira D. João;                - serves to cook the cachupa and yet another traditional
                                                                                                                          by Calheta and Barreiro, further north, Morrinho,           ids, mockingbird and a larger number of guinea-hen.
A primeira cultura introduzida na ilha foi a do algodão,    de Santo António e Ponta Preta.                                                                                                                                                        • São Pedro, June the 29th, in Pedro Vaz;                        dish prepared based on sweet potato and cassava in ad-
                                                                                                                          Cascabulho, Santo Antonio and Gonçalo Beach; at the         The Gecko-of-santiago, the Leopard Gecko and Gecko-
lentamente abandonada devido ao aumento do in-              Possui uma vasta biodiversidade marinha da qual se des-                                                                                                                                • Nha Sant`Ana, on July the 26th in Morrinho;                    dition to feijoada - baby goat the island way and the
                                                                                                                          center, Pedro Vaz, Alcatraz e Pilão Cão and, toward         of-the-island-Maio are some of the reptiles present on
teresse na extracção do sal, que se tornou a principal      tacam as tartarugas marinhas, que aqui nidificam anu-                                                                                                                                  • Nossa Senhora da Luz, September the 8th, in porto              lamb stew with corn starch.
                                                                                                                          the south, Morro, Figueira de Horta, Figueira Seca and      the island. Among the various domestic species, there
actividade, nas mãos de uma companhia inglesa durante       almente mas também algumas espécies endémicas de                                                                                                                                       Inglês. It is the principal festival, Patroness of the Isle of
                                                                                                                          Ribeira D. João.                                            is still a donkey with some utility in farm support.
o século XIX - daí a designação de Porto Inglês para a      grande valor.                                                                                                                                                                          Maio and the day of the municipality;
Vila do Maio, sede de concelho e recentemente elevada
                                                                                                                          Together with the islands of Santiago, Fogo and Brava,
                                                                                                                                                                                                                                                   • Cristo Rei in Figueira, on the 21th November.                  Craft
a cidade.                                                   Da flora terrestre destaca-se a vegetação dunar, os co-
                                                            queiros e a Figueira-Brava, para além da maior mancha
                                                                                                                          integrates the Sotavento group of the archipelago of        Culture                                                      The tocatinas, dances of Rabeca or Rabecada are still            Pottery consists of local craft products, as well as lace
                                                                                                                          Cape Verde, and identifies a lot with the islands of Sal
                                                            florestal do arquipélago constituída principalmente por                                                                                                                                common activities on the island, whether in popular              and also decorative pieces using natural products such
Geografia                                                   acácias. Da fauna sobressaem as aves que podemos
                                                                                                                          and Boavista from its physical characteristics of vast
                                                                                                                          plains and beautiful white sandy beaches: Real, Galeão,
                                                                                                                                                                                      The oldest buildings of the Island are the church of
                                                                                                                                                                                      Porto Inglês or Our Lady of Light and the Chapels of St.
                                                                                                                                                                                                                                                   festivities, either singly in small shows promoted by pri-       as shells, driftwood, leaves, etc.. With creativity, also
                                                            observar na zona da Salina como o Borrelho-de-coleira,                                                                                                                                 vate or entertainment venues. They usually consist of            cans, glass bottles and plastic buoys, branches, leaves,
                                                                                                                          Baía de Santana, the beaches of Calhetinha or Calheta       Anthony and Our Lady of the Rosary (or Monte Penoso
A Ilha do Maio é constituída por 14 localidades, distri-    a Tarambola-cinzenta, a Rola-do-mar, o Pirlito-sanderlingo,                                                                                                                            sets of guitar, ukulele and fiddle.                              tires, wire, pieces of wood and all kinds of containers,
                                                                                                                          Branca, Pau Seco and even the beaches of Morro da           Chapel) and São José Fort that was built for the military
buídas por toda a área da ilha: Cidade do Porto Inglês,     o Maçarico-galego ou o Perna-Longa. Já nas zonas áridas                                                                                                                                                                                                 are transformed into cars, trucks, bikes, playing sand
                                                                                                                          Vila, Porto Cais, Ponta Preta Beach, Lagoa, the Bitche      defense of the island.
seguida de Calheta e Barreiro; mais a norte, Morrinho,      facilmente se observam a Corredeira, a Calhandra e em                                                                                                                                  Creole, although not the official language is the lan-           molds, and other parts, and are also undoubtedly a part
                                                                                                                          Rotcha and Praiona.
Cascabulho, Santo António e Praia Gonçalo; ao centro,       maior número a Galinha-da-guiné. A Osga-de-santiago,                                                                                                                                   guage used throughout the island as well as throughout           of the cultural identity of the Cape Verdean people and
Pedro Vaz, Alcatraz e Pilão Cão; e, em direção a sul,       a Osga-leopardo e a Lagartixa-da-ilha-do-Maio são alguns                                                                                                                               the islands, and small brands are changing identity on           Maio island people.
Morro, Figueira de Horta, Figueira Seca e Ribeira           dos répteis presentes na ilha. Entre as várias espécies                                                                                                                                each of the islands and in Maio is no exception.
D. João.                                                    domésticas, destaca-se o burro ainda com alguma utilida-
                                                            de no apoio à agricultura.
Juntamente com as ilhas de Santiago, Fogo e Brava, in-
tegra o grupo Sotavento do arquipélago de Cabo Verde,
sendo que se identifica muito com as ilhas do Sal e Bo-     Cultura
avista pelas suas características físicas de vastas áreas
planas e belas praias de areia branca: Real, Galeão, Baía   As construções mais antigas da Ilha são a Igreja do Porto
de Santana, as praias da Calhetinha ou da Calheta Bran-     Inglês ou de Nossa Senhora da Luz e as Capelas de Santo
ca, Pau Seco e ainda as praias de Morro, da Vila, Porto     António e de Nossa Senhora do Rosário (ou Capela de
Cais, Praia da Ponta Preta, da Lagoa, de Bitche Rotcha      Monte Penoso) e o Forte de São José que terá sido cons-
e Praiona.                                                  truído para defesa militar da ilha.
                                                            No Porto Inglês e na maior parte das localidades são visí-
                                                            veis harmoniosos e coloridos conjuntos urbanos, de ruas
                                                            calcetadas, com pequenas casas de platibanda e antigos
                                                            sobrados.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Receitas Tender Farofa Natalina
Receitas Tender Farofa NatalinaReceitas Tender Farofa Natalina
Receitas Tender Farofa Natalinafesta junina
 
Negros Brasileiros Juvenal Pereira
Negros Brasileiros Juvenal PereiraNegros Brasileiros Juvenal Pereira
Negros Brasileiros Juvenal Pereiraztirritz
 
Ementa
EmentaEmenta
EmentaJoass
 
Roteiro interdisciplinar 13-17_julho
Roteiro interdisciplinar 13-17_julhoRoteiro interdisciplinar 13-17_julho
Roteiro interdisciplinar 13-17_julhoescolacaiosergio
 
Churrasco - Universo Gastronômico
Churrasco - Universo GastronômicoChurrasco - Universo Gastronômico
Churrasco - Universo GastronômicoSergio Molinari
 
Caserna Cimo Lugar 14
Caserna Cimo Lugar 14Caserna Cimo Lugar 14
Caserna Cimo Lugar 14sergiogomes
 
Gps 235 Roteiro Vieira Do Minho
Gps 235 Roteiro Vieira Do MinhoGps 235 Roteiro Vieira Do Minho
Gps 235 Roteiro Vieira Do Minhooficinadanatureza
 
Fabio Barbosa Trujillo(1)
Fabio  Barbosa  Trujillo(1)Fabio  Barbosa  Trujillo(1)
Fabio Barbosa Trujillo(1)Ana Guimarães
 
Newsletter Fevereiro
Newsletter FevereiroNewsletter Fevereiro
Newsletter Fevereirosergiomdias
 
Jornal o taquaruçu 6
Jornal o taquaruçu 6 Jornal o taquaruçu 6
Jornal o taquaruçu 6 taquarucu
 
Informações PE: Casamento Renata & Leonardo
Informações PE: Casamento Renata & LeonardoInformações PE: Casamento Renata & Leonardo
Informações PE: Casamento Renata & Leonardoassessoriacasamento
 
022 023 entrevista
022 023 entrevista022 023 entrevista
022 023 entrevistaAnaMuniz27
 

Mais procurados (17)

Receitas Tender Farofa Natalina
Receitas Tender Farofa NatalinaReceitas Tender Farofa Natalina
Receitas Tender Farofa Natalina
 
Ana aeroportos
Ana aeroportosAna aeroportos
Ana aeroportos
 
Negros Brasileiros Juvenal Pereira
Negros Brasileiros Juvenal PereiraNegros Brasileiros Juvenal Pereira
Negros Brasileiros Juvenal Pereira
 
Açores
AçoresAçores
Açores
 
Hora do Sul
Hora do SulHora do Sul
Hora do Sul
 
Ementa
EmentaEmenta
Ementa
 
Roteiro interdisciplinar 13-17_julho
Roteiro interdisciplinar 13-17_julhoRoteiro interdisciplinar 13-17_julho
Roteiro interdisciplinar 13-17_julho
 
Churrasco - Universo Gastronômico
Churrasco - Universo GastronômicoChurrasco - Universo Gastronômico
Churrasco - Universo Gastronômico
 
1838
18381838
1838
 
Caserna Cimo Lugar 14
Caserna Cimo Lugar 14Caserna Cimo Lugar 14
Caserna Cimo Lugar 14
 
Gps 235 Roteiro Vieira Do Minho
Gps 235 Roteiro Vieira Do MinhoGps 235 Roteiro Vieira Do Minho
Gps 235 Roteiro Vieira Do Minho
 
Fabio Barbosa Trujillo(1)
Fabio  Barbosa  Trujillo(1)Fabio  Barbosa  Trujillo(1)
Fabio Barbosa Trujillo(1)
 
Newsletter Fevereiro
Newsletter FevereiroNewsletter Fevereiro
Newsletter Fevereiro
 
Jornal o taquaruçu 6
Jornal o taquaruçu 6 Jornal o taquaruçu 6
Jornal o taquaruçu 6
 
Informações PE: Casamento Renata & Leonardo
Informações PE: Casamento Renata & LeonardoInformações PE: Casamento Renata & Leonardo
Informações PE: Casamento Renata & Leonardo
 
022 023 entrevista
022 023 entrevista022 023 entrevista
022 023 entrevista
 
JFP DIGITAL 515
JFP DIGITAL 515JFP DIGITAL 515
JFP DIGITAL 515
 

Destaque

Plano pousada e bar do peão 2015
Plano pousada e bar do peão 2015Plano pousada e bar do peão 2015
Plano pousada e bar do peão 2015Meio & Mensagem
 
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de Pernambuco
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de PernambucoAlepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de Pernambuco
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de PernambucoPaulo Veras
 
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015claudiusinhos
 
Ficha de inscrição concurso de redação
Ficha de inscrição concurso de redaçãoFicha de inscrição concurso de redação
Ficha de inscrição concurso de redaçãoLuciana
 
Universidad técnica de ambato
Universidad técnica de ambatoUniversidad técnica de ambato
Universidad técnica de ambato092801343
 
Relação homem-técnica
Relação homem-técnicaRelação homem-técnica
Relação homem-técnicaVanessa Basso
 
Carta ao Presidente
Carta ao PresidenteCarta ao Presidente
Carta ao PresidenteDermato2013
 
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015claudiusinhos
 
Estrutura de Trabalho Eduardo Ferreira
Estrutura de Trabalho Eduardo FerreiraEstrutura de Trabalho Eduardo Ferreira
Estrutura de Trabalho Eduardo FerreiraEduardo Ferreira
 
Portada 2 do periodo
Portada 2 do periodoPortada 2 do periodo
Portada 2 do periodosantiabuits
 
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENAS
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENASHOJA DE VIDA DIEGO CARDENAS
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENASdiegocardenas01
 
Memorial discritivo
Memorial discritivoMemorial discritivo
Memorial discritivozemorrim
 

Destaque (20)

O Vazio em Meu Ser
O Vazio em Meu SerO Vazio em Meu Ser
O Vazio em Meu Ser
 
Plano pousada e bar do peão 2015
Plano pousada e bar do peão 2015Plano pousada e bar do peão 2015
Plano pousada e bar do peão 2015
 
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de Pernambuco
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de PernambucoAlepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de Pernambuco
Alepe aprova projeto que proíbe uso de celular nas escolas de Pernambuco
 
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade mensal fundos imobiliários abril 2015
 
Ficha de inscrição concurso de redação
Ficha de inscrição concurso de redaçãoFicha de inscrição concurso de redação
Ficha de inscrição concurso de redação
 
Mme m00-007-a
Mme m00-007-aMme m00-007-a
Mme m00-007-a
 
Universidad técnica de ambato
Universidad técnica de ambatoUniversidad técnica de ambato
Universidad técnica de ambato
 
Relação homem-técnica
Relação homem-técnicaRelação homem-técnica
Relação homem-técnica
 
Motivación
MotivaciónMotivación
Motivación
 
Sindsefaz
SindsefazSindsefaz
Sindsefaz
 
Carta ao Presidente
Carta ao PresidenteCarta ao Presidente
Carta ao Presidente
 
As marcas mais valiosas no brasil
As marcas mais valiosas no brasilAs marcas mais valiosas no brasil
As marcas mais valiosas no brasil
 
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015
Rentabilidade valor de face e mercado fundos imobiliários abril 2015
 
Abitare
AbitareAbitare
Abitare
 
Estrutura de Trabalho Eduardo Ferreira
Estrutura de Trabalho Eduardo FerreiraEstrutura de Trabalho Eduardo Ferreira
Estrutura de Trabalho Eduardo Ferreira
 
Portada 2 do periodo
Portada 2 do periodoPortada 2 do periodo
Portada 2 do periodo
 
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENAS
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENASHOJA DE VIDA DIEGO CARDENAS
HOJA DE VIDA DIEGO CARDENAS
 
Mme m00-001-a
Mme m00-001-aMme m00-001-a
Mme m00-001-a
 
Crucirriesgos
CrucirriesgosCrucirriesgos
Crucirriesgos
 
Memorial discritivo
Memorial discritivoMemorial discritivo
Memorial discritivo
 

Semelhante a Ilha do Maio: Património histórico-cultural e atividades econômicas

QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSE
QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSEQUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSE
QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSEThiago Vergete
 
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural: o caso de Tarituba, Paraty
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural:  o caso de Tarituba, ParatyO Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural:  o caso de Tarituba, Paraty
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural: o caso de Tarituba, ParatyAndré Farias Cavaco
 
Boletim X.Pub
Boletim X.PubBoletim X.Pub
Boletim X.Pubjoaopita
 
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015Revista FESTA DOS PESCADORES 2015
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015Pedro Nascimento
 
Paranapiacaba
ParanapiacabaParanapiacaba
Paranapiacabafabbifabi
 
História de Mato Grosso - parte 02
História de Mato Grosso - parte 02História de Mato Grosso - parte 02
História de Mato Grosso - parte 02HisrelBlog
 
Outras Culturas Da Nossa Comunidade
Outras Culturas Da Nossa ComunidadeOutras Culturas Da Nossa Comunidade
Outras Culturas Da Nossa ComunidadeCarla Paias
 
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SP
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SPCartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SP
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SPErika Marion Robrahn-González
 
Canonautas do rio pratiquara no rasto do pusal. revista iluminuras 35
Canonautas do rio pratiquara   no rasto do pusal. revista iluminuras 35Canonautas do rio pratiquara   no rasto do pusal. revista iluminuras 35
Canonautas do rio pratiquara no rasto do pusal. revista iluminuras 35Daniel S Fernandes
 
A beleza Potiguar 4
 A beleza Potiguar 4 A beleza Potiguar 4
A beleza Potiguar 4Irene Aguiar
 
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012rfvlis
 

Semelhante a Ilha do Maio: Património histórico-cultural e atividades econômicas (20)

QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSE
QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSEQUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSE
QUADRILHA PISA NO ESPINHO 2009 - SINOPSE
 
Santa catarina
Santa catarinaSanta catarina
Santa catarina
 
A diversidade cultural no brasil
A diversidade cultural no brasilA diversidade cultural no brasil
A diversidade cultural no brasil
 
Folha 111
Folha 111Folha 111
Folha 111
 
Cabo verde
Cabo verdeCabo verde
Cabo verde
 
A diversidade cultural no brasil (1)
A diversidade cultural no brasil (1)A diversidade cultural no brasil (1)
A diversidade cultural no brasil (1)
 
A diversidade cultural no brasil (1)
A diversidade cultural no brasil (1)A diversidade cultural no brasil (1)
A diversidade cultural no brasil (1)
 
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural: o caso de Tarituba, Paraty
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural:  o caso de Tarituba, ParatyO Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural:  o caso de Tarituba, Paraty
O Inepac e a Proteção da Paisagem Cultural: o caso de Tarituba, Paraty
 
Região sudeste novo 2
Região sudeste novo 2Região sudeste novo 2
Região sudeste novo 2
 
Diversidade cultural
Diversidade culturalDiversidade cultural
Diversidade cultural
 
Boletim X.Pub
Boletim X.PubBoletim X.Pub
Boletim X.Pub
 
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015Revista FESTA DOS PESCADORES 2015
Revista FESTA DOS PESCADORES 2015
 
Paranapiacaba
ParanapiacabaParanapiacaba
Paranapiacaba
 
História de Mato Grosso - parte 02
História de Mato Grosso - parte 02História de Mato Grosso - parte 02
História de Mato Grosso - parte 02
 
América latina
América latinaAmérica latina
América latina
 
Outras Culturas Da Nossa Comunidade
Outras Culturas Da Nossa ComunidadeOutras Culturas Da Nossa Comunidade
Outras Culturas Da Nossa Comunidade
 
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SP
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SPCartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SP
Cartilha Patrimonial do Programa Embraport, Santos, SP
 
Canonautas do rio pratiquara no rasto do pusal. revista iluminuras 35
Canonautas do rio pratiquara   no rasto do pusal. revista iluminuras 35Canonautas do rio pratiquara   no rasto do pusal. revista iluminuras 35
Canonautas do rio pratiquara no rasto do pusal. revista iluminuras 35
 
A beleza Potiguar 4
 A beleza Potiguar 4 A beleza Potiguar 4
A beleza Potiguar 4
 
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012
Folheto VII Festival Folclore - Barreiros - 2012
 

Ilha do Maio: Património histórico-cultural e atividades econômicas

  • 1. PORTUGUÊS | INGLÊS Em toda a ilha encontramos cinco cruzeiros: dois na Calheta (na Baixona e em Ribona) e três no Porto Inglês Atividades Económicas (um na Av. Amílcar Cabral e dois nas Salinas. Pensa-se A pesca artesanal, a pecuária e a agricultura tradicional que estarão associados a superstições dos pescadores são as principais fontes de rendimento da ilha a par da e são utilizados em romarias como a da Festa de Santa extracção de sal e da produção de carvão, bem como da Cruz (3 de Maio) durante o desfile da Tabanka. Na sua produção do cobiçado queijo do Maio. Ilha do Maio forma tradicional, a Tabanka estrutura-se no canto- -resposta em que o(a) cantor(a) principal entoa versos que logo a seguir são repetidos em uníssono pelos(as) restantes cantores(as). O acompanhamento rítmico é Gastronomia executado com tambores e outros instrumentos tais No que toca à gastronomia, a Ilha do Maio tem uma como apitos e búzios. forte componente ligada ao peixe e marisco, sobretudo lagosta. No domínio da carne, a Tchassina - que con- As principais festas populares preenchem o ano na Ilha siste numa forma de conservação da carne de cabra do Maio. através da salga (típica do Maio) - serve para confeccio- • São José, a 19 de Março em Calheta; nar a cachupa e ainda um outro prato tradicional pre- • Festa de Santa Cruz, a 3 de Maio, no Porto Inglês; • Nossa Sra. de Fátima, a 13 Maio, em Morro; • Santo António, a 13 de Junho, em Santo António; parado com base na batata-doce e mandioca para além da feijoada, do cabrito à moda da ilha e do guisado de CABO VERDE cabrito com xerém. • São João, a 24 de Junho em Ribeira D. João; • São Pedro, a 29 de Junho, em Pedro Vaz; Contactos / Contacts • Nha Sant’Ana, a 26 de Julho, em Morrinho; • Nossa Sra. da Luz, a 08 de Setembro, no Porto Inglês. Artesanato É a principal festividade, Padroeira da Ilha do Maio e Câmara Municipal do Maio / Maio Municipality Implementação / Implemented by São produtos do artesanato local a cerâmica, as rendas Telefone / Phone: +238 2551334 dia do Município; e também a realização de peças decorativas recorrendo Fax: +238 2551760 • Cristo Rei, em Figueira, a 21 de Novembro. e-mail: cm.maio@cvtelecom.cv a produtos naturais como conchas, troncos, folhas, etc. Com criatividade, também latas, garrafas de vidro e Casa da Juventude Financiamento UE-FED / Funded by EU-EDF: As Tocatinas, bailes de Rabeca ou Rabecada são ainda Cooperação PALOP e TIMOR-LESTE/UE plástico, boias, ramos, folhas, pneus, arames, pedaços Telefone / Phone: +238 2551380 actividades frequentes na Ilha, quer nas festas popu- de madeira e todo o tipo de recipientes, são transfor- lares, quer isoladamente em pequenos espectáculos mados em carros, camiões, motas, moldes para brincar promovidos por privados ou em locais de convívio. São Texto / Text: A-RSF-Grupo Portugal na areia, entre outras peças, e constituem também, Fotografias / Images: A-RSF-Grupo Portugal normalmente constituídos por conjuntos de violão, sem dúvida, uma parte da identidade cultural do povo e IMVF Projecto de Apoio às Iniciativas Culturais cavaquinho e rabeca. caboverdiano e do povo maiense. nos PALOP (PAIC-PALOP) / Projects of cultural O crioulo, apesar de não ser a língua oficial, é a lin- Folheto realizado no âmbito do Projecto initiatives in support of the African Portuguese-speaking guagem utilizada em toda a ilha, bem como em todo de valorização do património histórico- (PALOP) o arquipélago, e as pequenas cambiantes são marcas -cultural da Ilha do Maio, Cabo Verde - Projecto de subvenção 07 - Contrato de “O conteúdo deste folheto é da exclusiva identitárias de cada uma das ilhas e a do Maio não é Subvenção nº 09RP / Leaflet developed under responsabilidade da Câmara Municipal do excepção. the projet ‘Recovery of the historical and cultural herit- Maio e não pode, em caso algum, ser toma- Actualmente, o teatro começa a ter alguma expressão age of the Maio Island, Cape Verde’ do como expressão das posições da União na Ilha, através do reforço e criação de novos grupos e Europeia.” / “This publication has been produced with the assistance of the European Union. The contents of muito tem contribuído para a passagem de testemun- this publication are the sole responsibility of Maio Mu- hos, histórias, contos e tradições orais do Maio. nicipality and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.”
  • 2. History Biodiversity At Porto Inglês, and in most locations harmonious ur- ban and colorful sets of cobbled streets, small houses Currently, theatre begins to have some expression on the island, through the strengthening and creation of with cornice and old houses are visible. In the island new groups and has greatly contributed to the passage The island of Maio was discovered in May 1460 and In addition to its landscaping potential, the Isle of Maio we find five crosses: two in Calheta (in Baixona and Ri- of testimonies, stories, tales and oral traditions of Maio. it`s said that it owes its name to the month that it was also has a great ecological potential with several pro- bona) and three in Porto Inglês (one on Avenida Amil- found. It was originally used as an island of livestock, tected areas within the territory, such as the Terras car Cabral and two in Salinas. It is thought to be asso- especially goats, until its settlement that only began at Salgadas, Casas Velhas and Lagoa do Cimidorr, Salina the end of the XVI century. do Porto Inglês, Natural Park of Barreiro and Figueira, ciated with superstitions of the fishermen and is used Economic Activities in festivals such as the Feast of the Holy Cross (May 3) Monte Penoso (highest point of the island) and Mont during the parade of Tabanka. In its traditional form, Artisanal fisheries, livestock and traditional agriculture The first crop introduced in the island was cotton, Branco, Monte de Santo António and Ponta Preta. the Tabanka structure in the corner where the the main are the main sources of income of the island along with slowly abandoned due to the increasing interest in the It has a vast marine biodiversity, including turtles that response singer chants verses, immediately followed in the salt extraction and charcoal production, as well as extraction of salt, which became the main activity in nest here every year but also some endemic species of unison by other singers. The rhythmic accompaniment the coveted cheese production in Maio. the hands of an English company during the nineteenth great value. is performed with drums and other instruments such as História Biodiversidade century - hence the name of Porto Inglês to the Town of Maio, the county seat and recently raised to city. Terrestrial flora highlights the dune vegetation, coconut whistles and shells palms and Figueira Brava, in addition to the largest area Gastronomy A ilha do Maio foi descoberta em 1460 e diz-se que Para além do seu potencial paisagístico, a Ilha do Maio • The main festivals fill the year in the Isle of Maio. of forest archipelago consisting mainly of acacias. Of deve o seu nome ao mês em que terá sido encontrada. tem também um grande potencial ecológico com várias Foi inicialmente utilizada como ilha de criação de gado, Áreas Protegidas no seu território como as Terras Sal- Geography fauna we can observe the birds in the area of Salina as • São José, March the 19th in Calheta; • Feast of Santa Cruz, May 3 in Porto Inglês; In terms of gastronomy, the Isle of Maio has a strong component related to fish and shellfish, especially lob- the Sandpiper-toed, the Grey Plover, the Rola-the-sea, principalmente caprino, até ao seu povoamento que só gadas, Casas Velhas e Lagoa do Cimidor, Salina do Porto • Nossa Senhora de Fatima, May the 13th, Morro; ster. In the area of meat, the Tchassina - which is a form The island of Maio as 14 locations, distributed through- Pirlito-sanderlingo, the Galician and the torch-Long- se iniciou no final do séc. XVI. Inglês, Parque Natural de Barreiro e Figueira, Monte • Santo António, on June the 13th at Santo Antonio; of conservation of goat meat by salting (typical of Maio) out the area of the island: Porto Inglês Town, followed Legs. Already in arid places we easily observe the Rap- Penoso (ponto mais alto da Ilha) e Monte Branco, Monte • São. João, on June the 24th in Ribeira D. João; - serves to cook the cachupa and yet another traditional by Calheta and Barreiro, further north, Morrinho, ids, mockingbird and a larger number of guinea-hen. A primeira cultura introduzida na ilha foi a do algodão, de Santo António e Ponta Preta. • São Pedro, June the 29th, in Pedro Vaz; dish prepared based on sweet potato and cassava in ad- Cascabulho, Santo Antonio and Gonçalo Beach; at the The Gecko-of-santiago, the Leopard Gecko and Gecko- lentamente abandonada devido ao aumento do in- Possui uma vasta biodiversidade marinha da qual se des- • Nha Sant`Ana, on July the 26th in Morrinho; dition to feijoada - baby goat the island way and the center, Pedro Vaz, Alcatraz e Pilão Cão and, toward of-the-island-Maio are some of the reptiles present on teresse na extracção do sal, que se tornou a principal tacam as tartarugas marinhas, que aqui nidificam anu- • Nossa Senhora da Luz, September the 8th, in porto lamb stew with corn starch. the south, Morro, Figueira de Horta, Figueira Seca and the island. Among the various domestic species, there actividade, nas mãos de uma companhia inglesa durante almente mas também algumas espécies endémicas de Inglês. It is the principal festival, Patroness of the Isle of Ribeira D. João. is still a donkey with some utility in farm support. o século XIX - daí a designação de Porto Inglês para a grande valor. Maio and the day of the municipality; Vila do Maio, sede de concelho e recentemente elevada Together with the islands of Santiago, Fogo and Brava, • Cristo Rei in Figueira, on the 21th November. Craft a cidade. Da flora terrestre destaca-se a vegetação dunar, os co- queiros e a Figueira-Brava, para além da maior mancha integrates the Sotavento group of the archipelago of Culture The tocatinas, dances of Rabeca or Rabecada are still Pottery consists of local craft products, as well as lace Cape Verde, and identifies a lot with the islands of Sal florestal do arquipélago constituída principalmente por common activities on the island, whether in popular and also decorative pieces using natural products such Geografia acácias. Da fauna sobressaem as aves que podemos and Boavista from its physical characteristics of vast plains and beautiful white sandy beaches: Real, Galeão, The oldest buildings of the Island are the church of Porto Inglês or Our Lady of Light and the Chapels of St. festivities, either singly in small shows promoted by pri- as shells, driftwood, leaves, etc.. With creativity, also observar na zona da Salina como o Borrelho-de-coleira, vate or entertainment venues. They usually consist of cans, glass bottles and plastic buoys, branches, leaves, Baía de Santana, the beaches of Calhetinha or Calheta Anthony and Our Lady of the Rosary (or Monte Penoso A Ilha do Maio é constituída por 14 localidades, distri- a Tarambola-cinzenta, a Rola-do-mar, o Pirlito-sanderlingo, sets of guitar, ukulele and fiddle. tires, wire, pieces of wood and all kinds of containers, Branca, Pau Seco and even the beaches of Morro da Chapel) and São José Fort that was built for the military buídas por toda a área da ilha: Cidade do Porto Inglês, o Maçarico-galego ou o Perna-Longa. Já nas zonas áridas are transformed into cars, trucks, bikes, playing sand Vila, Porto Cais, Ponta Preta Beach, Lagoa, the Bitche defense of the island. seguida de Calheta e Barreiro; mais a norte, Morrinho, facilmente se observam a Corredeira, a Calhandra e em Creole, although not the official language is the lan- molds, and other parts, and are also undoubtedly a part Rotcha and Praiona. Cascabulho, Santo António e Praia Gonçalo; ao centro, maior número a Galinha-da-guiné. A Osga-de-santiago, guage used throughout the island as well as throughout of the cultural identity of the Cape Verdean people and Pedro Vaz, Alcatraz e Pilão Cão; e, em direção a sul, a Osga-leopardo e a Lagartixa-da-ilha-do-Maio são alguns the islands, and small brands are changing identity on Maio island people. Morro, Figueira de Horta, Figueira Seca e Ribeira dos répteis presentes na ilha. Entre as várias espécies each of the islands and in Maio is no exception. D. João. domésticas, destaca-se o burro ainda com alguma utilida- de no apoio à agricultura. Juntamente com as ilhas de Santiago, Fogo e Brava, in- tegra o grupo Sotavento do arquipélago de Cabo Verde, sendo que se identifica muito com as ilhas do Sal e Bo- Cultura avista pelas suas características físicas de vastas áreas planas e belas praias de areia branca: Real, Galeão, Baía As construções mais antigas da Ilha são a Igreja do Porto de Santana, as praias da Calhetinha ou da Calheta Bran- Inglês ou de Nossa Senhora da Luz e as Capelas de Santo ca, Pau Seco e ainda as praias de Morro, da Vila, Porto António e de Nossa Senhora do Rosário (ou Capela de Cais, Praia da Ponta Preta, da Lagoa, de Bitche Rotcha Monte Penoso) e o Forte de São José que terá sido cons- e Praiona. truído para defesa militar da ilha. No Porto Inglês e na maior parte das localidades são visí- veis harmoniosos e coloridos conjuntos urbanos, de ruas calcetadas, com pequenas casas de platibanda e antigos sobrados.