1. OS DIAS DA SEMANA (LES JOURS DE LA
SEMAINE)
Lundi – Segunda-feira
Mardi – Terça-feira
Mercredi - Quarta-feira
Jeudi - Quinta-feira
Vendredi - Sexta-feira
Samedi – Sábado
Dimanche – Domingo
Aujourd'hui - Hoje
Hier - Ontem
Avant-hier - Antes de ontem
Demain - Amanhã
Après-demain - Depois de amanhã
O MESES E AS ESTAÇÕES (LES MOIS ET
LES SAISONS)
(les mois de l'année):
Janvier - Janeiro
Février - Fevereiro
Mars – Março
Avril – Abril
Mai – Maio
Juin – Junho
Juillet – Julho
Août – Agosto
Septembre – Setembro
Octobre – Outubro
Novembre – Novembro
Décembre – Dezembro
(LES SAISONS DE L'ANNÉE).
L'Hiver – O Inverno
Le Printemps - A primavera
L'Été – O verão
L'Automne – O outono
LES COULEURS
Existem duas formas, a primeira é masculina e a
segunda feminina. Veja:
Rouge/rouge – Vermelho/vermelha
Jaune/jaune – Amarelo/amarela
Vert/verte – Verde/verde
Bleu/bleue – Azul/azul
Orange/orange – Laranja/laranja
Rose/rose – Rosa/rosa
Blanc/blanche – Branco/branca
Noir/noire – Preto/preta
Gris/grise – Cinza/cinza
Marron/marron – Marrom/marrom
Violet/violette - Violeta/violeta
Complemento:
Clair - Claro
Foncé - Escuro
Exemplos:
Bleu clair* - Azul claro
Bleu foncé* - Azul escuro
* claire e foncé caberão para as outras cores da
mesma forma que o exemplo acima.
2. LES NOMBRES
1 - Un
2 - Deux
3 - Trois
4 - Quatre
5 - Cinq
6 - Six
7 - Sept
8 - Huit
9 - Neuf
10 - Dix
11 - Onze
12 - Douze
13 - Treize
14 - Quatorze
15 - Quinze
16 - Seize
17 - Dix-sept
18 - Dix-huit
19 - Dix-neuf
20 - Vingt
21 – Vingt et un
22 – Vingt-deux
23 - Vingt-trois
24 - Vingt-quatre
25 - Vingt-cinq
26 - Vingt six
27 - Vingt-sept
28 - Vingt-huit
29 - Vingt-neuf
30 – Trente
31 – Trente et un
32 – Trente-deux
[…]
40 – Quarante
50 – Cinquante
60 – Soixante
70 – Soixante-dix
71 – Soixante et onze
72 – Soixante-douze
[…]
80 – Quatre-vingts
81 – Quatre-vingt-un
82 - Quatre-vingt-deux
[…]
90 – Quatre-vingt-dix
91 – Quatre-vingt-onze
92 – Quatre-vingt-douze
[…]
100- Cent
101 – Cent un
102 – Cent deux
110 – Cent dix
200 – Deux cents
201 – Deux cent un
300 – Trois cents
1000 - Mille
2000 – Deux mille
10000 – Dix mille
1000000 – Un million
1000000000 – Un milliard
É importante notar que a palavra cent ganha um s
quando é multiplicada por um número (por
exemplo, deux cents), mas perde esse s quando
existe outro que la segue (deux cent un).
79 – Soixante-dix-neuf
61 – Soixante et un
Interessante notar o nome dos números 70, 80 e
90 em francês. Os primeiros são chamados de
algo como sessenta mais dez, os segundos de
quatro vezes vinte e os terceiros, ainda mais
complicados, de quatro vezes vinte mais dez.
É importante notar também que a
palavra vingt tem um s em quatre-vingts, mas que
perde essa letra para variações, como por
exemplo, quatre-vingt-un.
3. LES NOMBRES ORDINAUX
Além dos números cardinais, aqueles que usamos
para contar, existe também outra categoria de
números, os ordinais.
Estes são aqueles que utilizamos quando
queremos ordenar algo, como primeiro, segundo,
quinto, e assim por diante. E é sobre essa
categoria o post que venho escrever agora.Quase
todos números deste grupo têm uma relação de
forma com o número cardinal correspondente.
Essa forma é a adição do sufixo –ième. Abaixo a
lista de alguns desses números.
1er – Premier
2e – Deuxième ou second
3e – Troisième
4e – Quatrième
5e – Cinquième
6e – Sixième
7e – Septième
8e – Huitième
9e – Neuvième
10e – Dixième
11e – Onzième
12e – Douzième
13e – Treizième
14e – Quatorzième
15e – Quinzième
16e – Seizième
17e – Dix-septième
18e – Dix-huitième
19e – Dix-neuvième
20e – Vingtième
21e – Vingt-et-unième
22e – Vingt-deuxième
…
30e – Trentième
40e – Quarantième
50e – Cinquantième
60e – Soixantième
70e – Soixante-dixième
80e – Quatre-vingtième
90e – Quatre-vingt-dixième
100e – Centième
1000e – Millième
1000000e – Millionième
É importante notar que nem todos os números
seguem a regra estritamente (Premier, neuvième,
entre outros) e que segundo tem duas formas
(Deuxième ou second).
Algumas outras palavras importantes para indicar
ordem:
Premier – Primeiro (feminino = Première)
Dernier – Último (feminino = dernière)
Avant-dernier – Penúltimo (ou dernière, no
feminino)
4. LA FAMILLE
Les parents - Os pais
Des parents – Os parentes
Le père – O pai
La mère – A mãe
Les enfants – Os filhos
Le fils – O filho
La fille – A filha
Le mari – O marido
L'épouse – A esposa
Le frère – O irmão
La sœur – A irmã
L'oncle – O tio
La tante – A tia
Le neveu – O sobrinho
La nièce – A sobrinha
Le petit-fils – O neto
La petite-fille – A neta
Les grands-parents – Os avós
Le grand-père – O avô
La grand-mère – A avó
Le beau-père - O sogro
La belle-mère – A sogra
Le beau-frère – O cunhado
La belle-sœur – A cunhada
Papa - Papa
Maman - Mamã
papi -avô
mami - avó
É importante notar a diferença entre les
parents e des parents. O primeiro indica os pais
de alguém, e o segundo é o nome utilizado para
os demais parentes (primos, netos, etc...). Nesse
caso, o artigo altera tudo.
LES PARTIES DU VISAGE
La tête - A cabeça.
Les cheveux – Os cabelos
Le visage – O rosto
Le front – A testa
L'œil – O olho
Les yeux – Os olhos
Les sourcils – As sobrancelhas
Les cils - Os cílios
La paupière - A pálpebra
Le nez – O nariz
La bouche – A boca
Les lèvres - O lábio
Les dents – Os dentes
La langue - A língua
La joue – A bochecha
L'oreille – A orelha
Le menton – O queixo
La mâchoire - A mandíbula
Le bouton - A espinha
La ride - A ruga
La fossette - A covinha (covinha da bochecha)
La moustache - O bigode
La barbe - A barba
Quando queremos descrever alguém, utilizamos
os artigos definidos em conjunto com a parte do
corpo. Por exemplo:
Elle a les yeux bleus.
LE CORPS
Le cou – O pescoço
La gorge - A garganta
La pomme d'Adam - O pomo de Adão
La nuque - A nuca
Les épaules - Os ombros
L'aisselle - A axila
Le bras - O braço
Le coude - O cotovelo
L'avant-bras - O antebraço
Le poing – O punho
La main – A mão
Le doigt - O dedo
Le pouce - O polegar
L'ongle – A unha
La poitrine – O peito
Le sein - O seio
5. EXPRIMINDO SENSAÇÕES
Nesse post você ira aprender como dizer o que
esta sentindo, como fome, por exemplo.
As sensações normalmente vêm acompanhadas
do verbo avoir. Como já foi dito, as sensações de
dor são escritas como avoir mal à. É importante
não esquecer que o à pode sofrer contrações.
J'ai mal à la jambe. J'ai mal au pied. J'ai mal à
l'œil. J'ai mal aux doigts.
As outras sensações normalmente vêm também
acompanhadas do avoir.
Faim – Fome
Soif – Sede
Sommeil – Sono
Peur – Medo
Chaud – Calor
Froid – Frio
Alguns exemplos:
J'ai froid. J'ai sommeil. J'ai faim. J'ai soif.
Algumas expressões têm a seguinte forma: Avoir
+ expressão + de:
Peur – Medo
Envie – Vontade
Besoin – Necessidade
J'ai peur des serpents. J'ai envie d'une bière. J'ai
besoin d'argent.
Porém mesmo que a maioria das formas usadas
para expressar sensações utilize o verbo avoir,
não podemos afirmar que ele é sempre utilizado.
Um exemplo é a forma utilizada para dizer que se
está cansado, que utiliza o verbo être:
Je suis fatigué.
O CLIMA
Nesse post você ira descobrir as palavras
relacionadas com o tempo, para assim poder se
expressar melhor em relação a ele.
Soleil – Sol
Nuage – Nuvem
Vent – Vento
Orages – Tempestades
Pluie – Chuva
Brouillard – Neblina
Neige – Neve
E agora as expressões completas para se falar do
clima. Quase todas as expressões utilizam um dos
verbos aqui explicados: o verbo faire.
Il fait beau – Está bonito
Il fait mauvais – Está feio
Il fait chaud – Está quente
Il fait froid – Está frio
Il fait du soleil – Está ensolarado
Il fait du brouillard – Está com neblina
Il fait du vent – Está ventoso
Algumas outras expressões utilizam a expressão
Il y a. Algumas das expressões utilizando o verbo
faire tem também uma forma utilizando a
expressão Il y a.
Il y a du soleil – Está ensolarado
Il y a du vent – Está ventoso
Il y a du brouillard – Está com neblina
Il y a des nuages – Está nublado
Il y a des orages – Está com tempestades
Por fim, existem duas expressões que utilizam
verbos próprios:
Il neige – Está nevando
Il pleut – Esta chovendo
Esses dois últimos exemplos utilizam verbos que
só são conjugados par Il, ou seja, seu sujeito é
sempre o mesmo.
6. LOCALIZAÇÃO
palavras básicas para ajudar na localização de
algo ou alguém.
À droite – À direita
À gauche – À esquerda
Près – Perto
Loin – Longe
Dans – Dentro
Hors – Fora
Sur – Sobre
Sous – Sob
Devant - Em frente
Derrière - Atrás
Rue – Rua
Avenue – Avenida
À côté – Ao lado
Au bout – Ao fim
Ville – Cidade
Pays – País
Continent – Continente
Tout droit – Em frente
Além dessas palavras, existe mais uma que não
tem uma tradução exata em português: a
palavra chez. Na sua utilização mais comum, teria
um sentido como "na casa de".
Nous allons chez Pedro ce soir.
Outro uso dela é para indicar lugares comerciais,
restaurantes, consultórios de médicos, entre
outros.
Quand je suis malade, je vais chez le médecin.
LES FOURNITURES SCOLAIRES)
Le stylo – A caneta
Le stylo-feutre - A caneta hidrográfica
Le surligneur - O marca-texto
La portemine - A lapiseira
Le crayon – O lápis
Le crayon de couleur - O lápis de cor
Le taille-crayon - O apontador de lápis
La gomme - A borracha
La trousse - O estojo
Les ciseaux - A tesoura
La règle - A régua
Le compas - O compasso
La colle - A cola
Le cahier - O caderno
Le classeur - O fichário
Le livre - O livro
Le dictionnaire - O dicionário
La calculatrice - A calculadora
Le sac à dos - A mochila
L'ordinateur - O computador
LA MAISON) - PARTE 1
La maison - A casa
L'immeuble - O prédio
L'appartement - O apartamento
Le toit - O telhado
La tuile - A telha
La cheminée - A chaminé
Le mur - A parede
La brique - O tijolo
Le plafond - O teto
Le sol - O chão
La porte - A porta
La serrure - A fechadura
La sonnette - A campainha
La fenêtre - A janela
L'escaliers - A escada
L'ascenseur - O elevador
7. ADJETIVOS
Aqui irei apresentar a vocês os principais
adjetivos ligados as qualidades físicas das pessoas
e objetos.
A esse ponto vocês já devem saber algumas das
principais regras relativas aos adjetivos em
francês. Se não sabem ainda, dêem uma olhada
nos seguintes post:
Os adjetivos normalmente têm formas diferentes
quando se referem a uma palavra feminina ou
masculina.
Grand – Grande - Grande
Petit – Petite - Pequeno
Moyen – Moyenne - Médio
Gros – Grosse - Gordo
Maigre - Magro
Mince - Fino(pode ser usado para pessoas)
Large - Largo(para objetos apenas)
Blond – Blonde - Loiro
Roux – Rousse - Ruivo
Brun – Brune - Moreno
Cheveux raides - Cabelos lisos
Cheveux bouclés - Cabelos crespos
Cheveux châtain - Cabelos castanhos
Taille - Altura
Long – longue - Longo
Court – courte - Curto
Beau – Belle - Bonito
Moche - Feio
joli – jolie - Lindo
Vieux – Vieille - Velho*
Jeune - Jovem
*Assim como os adjetivos beau e nouveau, o
adjetivo vieux também tem mais que duas
formas. Quando utilizado antes de uma palavra
masculina que começe com vogal, ele
vira vieil.Seu plural masculino é vieux (mesma
forma que o singular e seu plural feminino
é vieilles.
J'ai un vieil ami. J'ai des vieux amis et des vieilles
am
Sale - Sujo
Propre - Limpo
Agréable - Agradável
Désagréable – Desagradável
Gentil – Gentil
Timide - Tímido
Sociable - Sociável
Paresseux - Preguiçoso
Drôle - Engraçado
Amusant - Divertido
Chiant - Chato
Curieux - Curioso
Mignon - Fofo
Fou - Louco
Sérieux - Sério
Têtu - Teimoso
Sincère - Sincero
Menteur - Mentiroso
Honnête - Honesto
Déshonnête - Desonesto
Patient - Paciente
Intéressant - Interesante
Bon - Bom
Mauvais - Mau
Rapide - Rápido
Radin - Ávaro
Bête - Burro
Intelligent - Intelingente
Malin - Esperto
Savant - Sábio
Malheureux - Infeliz
Heureux - Feliz
Travailleur - Trabalhador
Simple - Simples
Compliqué - Complicado
Égal, Pareil - Igual
Différent - Diferente
Arrogant - Arrogante
Ambitieux - Ambicioso
Nerveu - Nervoso
Clair - Claro
Foncé - Escuro
Créatif - Criativo
Hypocrite - Hipócrita
Riche - Rico
Pauvre - Pobre
8. COZINHA E REFEIÇÕES
Un repas - Uma refeição
Petit Déjeuner - Café da manhã
Déjeuner - Almoço(é também o verbo almoçar)
Goûter - Lanche
Dîner - Jantar
PARTE DO MOBILIÁRIO DA COZINHA:
La cuisine - A cozinha
Cuisinière - Fogão
Table - Mesa
Four - Forno
Placard - Estante
Réfrigérateur ou frigo - Geladeira
Évier - Pia
Lave-vaisselle - Máquina de lavar louça
Congélateur - Congelador
Vaisselle - Louça
couverts - Talheres
Assiette - Prato
Bol - Tigela
Fourchette - Garfo
Couteau - Faca
Cuillère - Colher
Verre - Copo
Tasse - Xícara
Bouteille – Garrafa
As horas
Quelle heure est-il?
A forma básica para dizer as horas é a seguinte:
Il est + "numero de horas" + heures.
Quando queremos dizer uma hora, a palavra
heures é utilizada no singular, heure. Alguns
exemplos:
Il est quatre heures.
Il est vingt heures.
Il est une heure.
Para os minutos, temos algumas formas
diferentes. Por exemplo, adicionando diretamente
o número de minutos após a palavra heures.
Il est quatre heures vingt.
Il est une heure dix.
Il est quatorze heures quinze.
Para quinze minutos podemos adicionar et quart e
para meia hora podemos adicionar et demie:
Il est quatre heures quinze.
Il est cinq heures et demie.
Para dizer quantos minutos faltam para
determinada hora, utilizamos a palavra
moins.Podemos utilizar le quart em conjunto:
Il est quatre heures moins dix.
Il est vingt heures moins le quart.
Para meio-dia e meia-noite:
Il est midi.
Il est minuit.
Para dizer "da manhã", "da tarde", da "noite":
Il est cinq heures du matin.
Il est cinq heures de l'après-midi.
Il est neuf heures du soir.
9. Les fruits)
Cerise - Cereja
Pomme - Maçã
Orange - Laranja
Raisin - Uva
Fraise - Morango
Pêche - Pêssego
Mangue - Manga
Papaye - Mamão
Prune - Ameixa
Ananas - Abacaxi
Figue - Figo
Poire - Pera
Citron - Limão
Melon - Melão
Pastèque - Melancia
Cassis - Groselha
Framboise - Framboesa
Avocat - Abacate
Kaki - Caqui
Banane - Banana
Abricot - Damasco
Kiwi – Kiwi
Mure - Amora
Apenas um adendo: aqui na França é quase
impossível encontrar uma fruta que eu adoro, o
maracujá. Ele é aqui chamado de fruit de la
passion, ou fruta da paixão.
Legumes e verduras - Parte 1
Já que começamos a falar de comida com o post
das frutas, continuaremos com uma postagem
sobre os legumes e verduras:
Carotte – Cenoura
Ail – Alho
Pomme de terre – Batata
Oignon– Cebola
Tomate – Tomate
Aubergine – Berinjela
Laitue – Alface
Chou – Repolho
Chou-fleur – Couve flor
Cornichon – Pepino (os pequenininhos)
Concombre – Pepino (aqueles grandes)
Courgette – Abobrinha
Bettes - Acelga
Champignon – Cogumelo
Épinard – Espinafre
Riz – Arroz
Haricots – Feijão
Haricots vert – Feijão verde
Maïs – Milho
Bebidas
Aqui no blog já tivemos algumas postagens
gastronômicas. Foi o caso da postagem
sobre frutas e também da postagem onde era
possível aprender os nomes dos legumes e
verduras. Mas todos sabem que nenhuma refeição
é completa sem uma boa bebida.
Então, ai vão os nomes das bebidas em francês:
Boisson - Bebida
Alcoolisée - Alcoólica
Non Alcoolisée - Não alcoólica
Eau - Água
Eau minérale - Água mineral
Gazeuse - Com gás
Non gazeuse - Sem gás
Lait - Leite
10. Lait entier - Leite integral
Lait écrémé - Leite desnatado
Lait demi-écrémé - Leite semi-desnatado
Chocolat chaud - Chocolate quente
Café – Café
Café au lait - Café com leite
Café noir - Café preto
Jus - Suco
Limonade - Limonada
Thé ou Infusion - Chá
Soda ou Boisson Gazeuse - Refrigerante
Bière - Cerveja
Vin Blanc - Vinho branco
Vin Rouge - Vinho tinto
Vin Rosé - Vinho rose
Cidre - Sidra
Tequila - Tequila
Champagne - Champanhe
Pression - Chope
Rhum - Rum
Vodka – Vodka
Whisky - Uísque
Só para completar:
Bêbado: Ivre (palavra formal) ou bourré (a mais
usada na prática).
Beber: Boire
Matérias
Nessa postagem você encontrará o nome das
matérias em francês. Faça bom proveito.
Matières - Matérias
Mathématique - Matemática
Sciences - Ciências
Physique - Física
Chimie - Química
Histoire - História
Informatique - Informática
Géographie - Geografia
Littérature - Literatura
Biologie - Biologia
Philosophie - Filosofia
Langues - Línguas
Français - Francês
Portugais - Português
Anglais - Inglês
Espagnol - Espanhol
Allemand - Alemão
Italien - Italiano
Chinois - Chinês
Musique - Música
Comptabilité - Contabilidade
Arts - Artes
11. Psychologie - Psicologia
Dessin - Desenho
Peinture - Pintura
Sculpture - Escultura
Chant - Canto
Théâtre - Teatro
Culinaire - Culinária
Éducation physique - Educação física
Comidas
Essa postagem é uma continuação daquelas já
feitas que tratam de assuntos relacionados com
comidas. Ela foi feita para trazer a vocês um
emaranhado de palavras que ainda não tinham
sido citadas antes.
Recette - Receita
Bonbons - Balas
Confiture - Geléia
Farine - Farinha
Beurre - Manteiga
Margarine - Margarina
Pâtes - Massas
Sauces - Molhos
Sauce tomate - Molho de tomate
Fromage - Queijo
Jambon - Presunto
Dinde - Peru
Pain - Pão
Gâteau - Bolo
Tarte - Torta
Observação: Para dizer "bolo de" ou "torta de"
utilizamos "gâteau à" ou "tarte à". (não esquecer
que o à se contrai de acordo com o artigo que o
sucede)
Bolo de chocolate – gâteau au chocolat
Torta de morangos – tarte aux fraises
Lasagne - Lasanha
Riz - Arroz
Purée - Purê
Soupe - Sopa
Filet - Filé
Steak - Bife
Lardons - Bacon
Pizza – Pizza
Saucisse ou Knacks - Salsicha
Œufs - Ovos
Œuf plat - Ovo frito
Œuf dur - Ovo cozido
Omelette – Omelete
Sardines - Sardinha
Thon - Atum
Risotto – Risoto
Frites - Batatas fritas
12. Hamburgers ou steak haché - Hambúrguer
Pop Corn - Pipoca
Sel - Sal
Sucre - Açúcar
Vinaigre - Vinagre
Persil - Salsa
Basilic - Manjericão
Chien - Cachorro
Chienne - Cadela
Chat - Gato
Chatte - Gata (cuidado: duplo sentido em francês)
Oiseau - Pássaro
Perroquet - Papagaio
Perruche - Periquito
Canarie - Canário
Poisson – Peixe
Hamster - Hamster
Cochon d'inde - Porquinho da Índia
Chinchilla - Chinchila
Cheval - Cavalo (fiquei na dúvida se entrava na
lista ou não)
Lapin - Coelho
Tortue - Tartaruga
Souris - Camundongo
Lézard - Lagarto
Caméléon - Camaleão
Os animais da fazenda
Bom dia a todos leitores. Esta postagem continua
com a lista de vocabulário de animais, desta vez
englobando os animais da fazenda, e algumas
dependências destas.
Bétail - Gado
Vache - Vaca
Bœuf - Boi
Taureau - Touro
Veau - Bezerro
Troupeau - Rebanho
Brebis - Ovelha
Bélier - Carneiro
Agneau - Cordeiro
Chèvre - Cabra
Bouc - Bode
Chevreau - Cabrito
Porc/Cochon - Porco
Truie - Porca
Cochonnet - Porquinho
Poule - Galinha
Coq - Galo
Poussin - Pinto
Canard - Pato
Dinde - Peru
Oie - Ganso
13. Paon - Pavão
Cygne - Cisne
Cheval - Cavalo
Jument - Égua
Poney - Pônei
Âne - Asno
Mulet - Mula
Os meios de transporte
Nesta postagem apresentamos um pouco do
vocabulário relacionado aos meios de transporte
em geral.
Les moyens de trasport - Os meios de transporte
Véhicule - Veículo
Voiture - Carro
Bus ou autobus - Ônibus
Camion - Caminhão
Train - Trem
Locomotive - Locomotiva
Tram - Bonde
Avion - Avião
Hélicoptère - Helicóptero
Navire - Navio
Voilier - Veleiro
Bateau - Barco
Roulotte - Carroça
Charrette - Charrete
Vélo ou bicyclette - Bicicleta
Tracteur - Trator
Moto ou scooter – Moto (motos pequenas)
Taxi – Taxi
Ballon - Balão
A cidade
Nesta postagem apresentamos um pouco do
vocabulário relacionado as cidades. Não tem
tudo, mas em breve, farei mais alguns....
Ville – Cidade
Rue – Rua
Avenue – Avenida
Bâtiment – Prédio
Appartement - Apartamento
Place – Praça
Immeuble – Imóvel
Maison – Casa
Quartier – Bairro
Marché – Mercado
Supermarché – Supermercado
Restaurant – Restaurante
Hôtel de Ville – Prefeitura
Magasin – Loja
Église – Igreja
Cathédrale – Catedral
Basilique – Basílica
Monument – Monumento
14. Bureau - Escritório
Hôpital – Hospital
Boulangerie – Padaria
Boucherie – Açougue
Pharmacie – Farmácia
École – Escola
Lycée - Liceu
Université – Universidade
Poste – Correios
O banheiro
Bom dia caros leitores. Neste post vocês podem
encontrar um pouco mais do vocabulário
relacionado aos banheiros.
Primeiramente, como nas casas mais antigas da
França temos um banheiro apenas para tomar
banho e outro para o resto das necessidades,
temos esses dois nomes diferentes, porém não
existe distinção nas casas mais novas. Vamos ao
vocabulário:
Une douche – Um chuveiro
Une baignoire – Uma banheira
Un lavabo – Uma pia
Une toilette – Um vaso sanitário
Un robinet – Uma torneira
Un tapis de bain – Um tapete de banheiro
Un pommeau de douche – Um chuveirinho
Un miroir – Um espelho
Une brosse a dents – Uma escova de dentes
Un dentifrice – Uma pasta de dentes
Un savon – Um sabonete
Un shampooing – Um xampu
Une crème – Um creme
Une serviette de bain – Uma toalha de banho
Un rideau – Uma cortina
Une éponge – Uma esponja
O quarto
Aqui temos mais um post de vocabulário
explicando um pouco mais do vocabulário
relacionado com uma peça da casa, neste caso, o
quarto.
Un lit – Uma cama
Literie – Conjunto formado por lençol, coberta,
sobre lençol ...
Un oreiller – Um travesseiro
Un traversin – Um travesseiro longo e reto que
cobre toda a largura da cama.
Un drap – Um lençol
Une couverture – Uma coberta
Une couette – Uma colcha
Une armoire – Um armário
Une commode – Uma cômoda
Une lampe – Uma lâmpada
Une pantoufle – Uma pantufa
Un tableau – Um quadro
Une affiche – Um cartaz
Une table de chevet – Uma mesinha de cabeceira
Une lampe de chevet – Um abajur
15. Un édredon – Um edredon
Un matelas – Um colchão
Un placard – Um closet
Une moquette – Um carpete
Roupas masculinas
Retomando as postagens de vocabulário, hoje
trarei para vocês alguns exemplos de roupas
masculinas.
Le pantalon - Calça (em geral)
Le jean - Calça jeans
La chemise - Camisa (com botões)
Le T-shirt - Camisa (comum)
La veste - Casaco
Le costume - Terno
La cravate - Gravata
La noeud-papillon - Gravata borboleta
Le short - Calção
Le bermuda - Bermuda
Les chaussures - Sapatos
Les tennis - Tênis
Les chaussettes - Meias
Les tongs - Chinelos
Le slip - Cueca
Le slip de bain - Sunga
La casquette - Boné
Le chapeau - Chapéu
La ceinture - Cinto
Roupas femininas
Bom pessoal, depois do vocabulário para roupas
masculinas, chegou a vez das roupas femininas.
La robe - Vestido
La jupe - Saia
Le chemisier - Camisa feminina
Le pantalon - Calça
Le jean - Calça jeans
Les botes - botas
La sandale (à talon) - Sadália (com salto)
La chemise de nuit - Camisola
Le pyjama - Pijama
Le soutien-gorge - Sutiã
La petite culotte - Calcinha
Le maillot - Maiô
Le maillot deux pièces - Biquini
Le sac à main - bolsa
Le bracelet - Pulseira
Le collier - Colar
Les boucles d'oreilles - Brincos
La bague - Anel
Le bijou - Jóia
Le ventre - A barriga
Le nombril - O umbigo
La taille - A cintura
16. La hanche - O quadril
L'aine - A virilha
Les fesses - A bunda
La jambe - A perna
La cuisse - A coxa
Le genou - O joelho
Le tibia - A canela
La cheville - O tornozelo
Le pied - O pé
L'orteil - O dedo do pé
Le talon - O calcanhar
A casa (La maison) - Parte 2
Esta postagem será a parte 2 do vocabulário
referente a casa. Veja também a parte 1.
La salle de séjour - A sala de estar
Le salon - A sala de visitas
La salle a manger - A sala de jantar
Le couloir - O corredor
La chambre - O quarto
La chambre double - O quarto de casal
La salle de bain - O banheiro (para tomar banho)
Le toilette - O banheiro (para outras
necessidades)
Le bureau - O escritório
La cuisine - A cozinha
La cave - O porão
Le grenier - O sótão
Le garage - A garagem
L'arrière-cour - O quintal
Le jardin - O jardim
Le garde-manger - A despensa
A família (La famille) - Parte 2
Essa postagem irá complementar a Parte 1 do
vocabulário referente à família.
L'arrière-grand-père - O bisavô
L'arrière-grand-mère - A bisavó
L'arrière-petit-fils - O bisneto
L'arrière-petite-fille - A bisneta
Le beau-père - O padrasto
La belle-mère - A madrasta
Le beau-fils - O enteado
La belle-fille - A enteada
Le parrain - O padrinho
La marraine - A madrinha
Le filleul - O afilhado
La filleule - A afilhada
Le gendre - O genro
La belle-fille - A nora
Le cousin - O primo
La cousine - A prima
Le/la cousin(e) au deuxième degré - Primo(a) do
segundo grau
17. Le demi-frère - O meio irmão
La demi-soeur - A meia-irmã
Profissões
Atendendo a pedidos, hoje teremos uma
postagem sobre profissões.
No francês, algumas profissões não possuem
forma feminina. Sendo a forma masculina
utilizada para caso o profissional seja um homem
ou uma mulher.
Un acteur/Une actrice – Ator/Atriz
Un(e) dentiste – Dentista
Un médecin – Médico/Médica
Un électricien – Eletricista
Un ingénieur – Engenheiro/Engenheira
Un pompier – Bombeiro
Un avocat/Une avocate – Advogado/Advogada
Une femme de ménage – Empregada doméstica
Un mécanicien/Une mécanicienne –
Mecânico/Mecânica
Un infirmier/Une infirmière –
Enfermeiro/enfermeira
Un policier – Policial
Un étudiant/Une étudiante – Estudante
Un professeur* - Professor/Professora
Un serveur/Une serveuse – Garçom/Garçonete
Un coiffeur/Une coiffeuse –
Cabeleireiro/Cabeleireira
Un vendeur/Une vendeuse – Vendedor/vendedora