SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 38
Once upon a time um inglês...
de John D. Godinho
Ana Elisa Zanchetta
Andréa Noronha
Mariana Daher
Michelle Protazio
Paulo Coelho
Willian Gueldini
Sobre o autor
“Nasceu em Lisboa, Portugal. Ainda criança, emigrou com a família
para os EUA [...]
Formou-se em Ciências Políticas pelo College of Liberal Arts, da
Universidade de Boston, e é Juris Doctor pela Faculdade de Direito da
mesma universidade, com estudos de pós-graduação em Direito
Internacional Comparado na Columbia University, em Nova Iorque [...]
É autor do livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS... [...]
Atualmente é consultor e professor de inglês para executivos e colabora
como escritor, bem como tradutor de autores brasileiros, portugueses e
africanos, na versão em inglês do site Vidas Lusófonas (Lives of the
Portuguese-speaking World) http://www.vidaslusofonas.pt.”
Disponível em: https://clubedeautores.com.br/authors/28093 acesso em
01/10/2013
O inglês cresce e aparece
• “SHAKESPEARE não sabia escrever em
inglês moderno.” (GODINHO, John D., p. 63);
• As Fases do Inglês Moderno;
• Clássico (c.1450 -1660) Chaucer e Shakespear;
• Contemporâneo (c.1660 -1960);
• World English (1960 - até o presente).
Primeira fase do inglês moderno
•
•
•
•
•
•

Era de Elisabeth I (1558 – 1603);
A Renascença;
A Reforma;
Navegações;
Impressão Mecânica - aumento na educação;
Avanço científico, novas palavras (pneumonia,
atmosphere, skeleton, gravity, etc).
• “A falta de compromisso com regras era geral
e dela muitos se aproveitaram. Foi quando
surgiu o maior inventor e inovador da língua
inglesa, William Shakespeare.”
(GODINHO, John D., p. 66);
• Stratford-on-Avon. (1564-1616);
• Tells, Speaks - Telleth, Speaketh.
• “Como não existiam parâmetros gramaticais,
as pessoas escreviam foneticamente, quer
dizer, tentavam pôr no papel a combinação de
letras que mais se aproximava do som das
palavras que ouviam e emitiam.” (GODINHO,
John D., p. 68).
• Uelco tudi django
• “O mundo estava se conscientizando de que vidas
e acontecimentos não são lineares no tempo; é
tudo simultâneo, ocupando o mesmo momento”
(GODINHO, John D., p. 68);
• Fracis Drake, John Hawkins (piratas);
• Walter Raleigh
(Poeta, guerreiro, empresário, líder de
navegação, amigo da rainha);
• Raleigh incentivou e patrocinou novas
comunidades de língua inglesa no Novo Mundo.
• “O inglês estava iniciando uma longa viagem
que o levaria à posição de idioma global no
final o século XX.” (GODINHO, John D., p.
69);
• sir Humphrey Gilbert – Newfoundland – 1583;
• Arthur Barlowe - Roanoke Island – 1584; “I
thinke in all the world the like aboundance is
not to be founde”;
• Gentis amáveis e leais - Manteo, Wanchese;
• Virgínia (Homenagem à rainha).
• Segunda viagem - Colonizadora - 1585;
• Guerra entre colonos e índios - 1586;
• Terceira viagem - “The cittie of Raleigh in
Virginia” - 1587
• Governador retorna à Londres e só volta ao Novo
Mundo em 1590.
• Não havia mais vila, ou pessoas. Nenhum indício
que indicasse o fim.
• “A história da colônia perdida de Roanoke (the
Lost Colony) dá uma ideia do destemor e das
ambições dos elisabetanos mesmo tendo que
encarar os perigos do Novo Mundo.”
(GODINHO, John D., p. 71).
A colonização do novo mundo
• Joint Stock: nova forma de administração
• Iniciativa privada em forma de investimentos
• Quatro meses depois de deixarem
Londres, os colonos chegaram a James Town
Pocahontas
• Peregrinos chegam a Plymouth;
• Rigores do primeiro inverno;
• Ajuda dos índios;
• Thanksgiving.
• Mayflower;
• Corpo político civil e constituição
política;
• Liderança dos imigrantes.
Uso da língua como
instrumento político
•
•
•
•

Conflitos religiosos;
Grã-Bretanha;
Versão autorizada da Bíblia;
Importância da tradução da Bíblia:
disseminação do idioma e início do inglês
moderno.
Inglês, um idioma “vira-lata”
•
•
•
•

Old English;
Middle English;
Modern English;
Influências- Anglo-saxãs, Francesas,
Latinas, Gregas, Italianas, entre outras...
Sons, ruidos, barulhos
• Supostamente, as línguas começaram
onomatopeicamente, imitando sons da
natureza;
• Som de tiro - bang (port./ing.); pam (francês);
pem (espanhol);
• Bem-te-vi - on TV - ambos para o mesmo
pássaro.
Todas as línguas são dotadas de um
simbolismo fonético
• “Pode-se pintar uma ideia por meio de sons [...].
Diz-se corretamente na linguagem mais comum:
ideias graves, leves, sombrias, turvas,
cinzentas[...]pensamentos doces, amargos,
insípidos” (CANDIDO apud GRAMMONT, p. 49).
Crash - cair com barulho
Smash - Quebrar em
pedaços, esmagar
Slash - Golpear, retalhar
Thrash - Bater, castigar

Fly - Voar
Flash Lampejo, relâmpago
Flee - Fugir

“Quoth the Raven, „Nevermore‟.”
- Quoth = dizer (Middle english)
Noção de tamanho
• Em português para dar noção de tamanho se
tem as terminações -ão e -inho geralmente, e
que se seguem a abertura da boca;
• No inglês tem-se as terminações -ling
(darling); -ette (importado do francês, assim
como cigarette); e o -y (diminutivos
carinhosos - Billy, Willy, Carly, etc).
Afixos
• "Enquanto o português tem afixos de origem
grega e latina, o inglês tem, além destes, os de
origem anglo-saxônica [...]"(GODINHO, John
D., p. 82).
microwave - microondas
to microwave - microondear
microwaved - microondeado
microwavable - microondeável
microwavability - microondeabilidade
• "Já que um ovo na casca explode se cozinhado no
microondas. Pois é, como não é
microwavable[...]não tem microwability[...], ele é
tachado de unmicrowavable [...] devido à sua
unmicrowavability" (GODINHO, John D., p. 83).
Língua “ralé”
• Não havia academias, professores, literatos ou
gramáticos;
• Subtração de “pedaços” das palavras.

examination - exam
gymnasium - gym
laboratory - lab
memorandum - memo
Substantivo ou verbo?
• Existem substantivos no inglês em que basta
adicionar a partícula to e ele se transformam
em um verbo;

drink (bebida) - to drink (beber)
chair (cadeira) - to chair (presidir)
call (chamada) - to call (chamar)
Phrasal verbs
• São verbos acompanhados de preposição, o que
muda radicalmente o sentido do verbo
• Comum nas obras de Shakespeare
break
to break away (fugir, escapar)
to break down (demolir, sucumbir a um
sentimento, deixar de funcionar, avariar-se)
to break in (arrombar, interromper)
Palavras compostas
• Junção de duas ou mais palavras formando
uma nova
house + boat
houseboat (barco que serve como casa)
boathouse (casa para abrigar barcos)
Falsos cognatos
• “palavras que enganam porque tem forma
identica ou semelhante em português e
inglês, com significados diferentes”
(GODINHO, John D., p. 88)
pretend - fingir
data - dados (informação)
sensible - sensato
Purismo
• Algumas pessoas acreditam que o idioma tem
que ser TOTALMENTE próprio, que não se
pode importar palavras de outros idiomas
porque dessa maneira você “mancha” a sua
identidade como povo.
FRANCÊS -le weekend, le camping, un CD, le
rock, le jazz, le heavy metal.
“Às vezes, as palavras parecem surgir
do nada.”
• Geoffrey Chaucer - criou um grande número de
substantivos com o sufixo -tion
• William Shakespeare - de 20.138 vocábulos
diferentes, 2.000 são novos;
• A rapidez com que as palavras são criadas no inglês é
espantosa e também como esta língua consegue se
disseminar no mundo - através da informática e o business;
• Nas ultimas décadas diversos vocábulos foram criados e
incorporados a muitas línguas: VIP, apartheid, shopping
mall, fast-food, telemarketing.
Polissemia
• As palavras se formam de
maneira extremamente rápida e
também transformam seus
sentidos constantemente.
New world
• Sinopse do filme “New world”.
http://www.imdb.com/title/tt0402399/
História da língua inglesa
• O site conta como foi formada a língua
inglesa.
http://www.historiadomundo.com.br/inglesa/ling
ua-inglesa.htm
Mundo Estranho
• Idioma com mais vocábulos.
http://mundoestranho.abril.com.br/materia/quale-o-idioma-com-mais-vocabulos
9gag
• Site de humor global que utiliza a língua
inglesa entre os internautas.
http://9gag.com
Jogo de falsos cognatos
http://solinguainglesa.com.br/jogos/popupJogo.p
hp?jogo=falsos_cognatos
Jogo dos sete erros
• Jogo para que o internauta descubra as
mudanças na letra de uma música.
http://www.inglescomrock.com/jogo-dos-7erros-musica-live-forever-oasis/
Jogo para praticar o listening
• Jogo para treinar o listening com diversas
músicas.
http://www.lyricstraining.com/

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Once upon a time um inglês

O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
Marcos Gimenes Salun
 
Apresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistasApresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistas
PortuguesIFSC
 
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
luisprista
 
A língua da gente
A língua da genteA língua da gente
A língua da gente
guest8f716e
 
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internetCams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Estenio Junior
 
Breve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesaBreve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesa
Fabiana Pinto
 

Semelhante a Once upon a time um inglês (20)

Ufmg 2001
Ufmg 2001Ufmg 2001
Ufmg 2001
 
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
O Bandeirante - n.207 - Fevereiro de 2010
 
A Revolução da Linguagem
A Revolução da Linguagem   A Revolução da Linguagem
A Revolução da Linguagem
 
Fenomenos
FenomenosFenomenos
Fenomenos
 
Anglicismos e Pidgins
Anglicismos e PidginsAnglicismos e Pidgins
Anglicismos e Pidgins
 
Apresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistasApresentação i fcina_cronistas
Apresentação i fcina_cronistas
 
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
Apresentação para décimo ano de 2014 5, aula 67-68
 
Barroco
Barroco Barroco
Barroco
 
Barroco 2010
Barroco 2010Barroco 2010
Barroco 2010
 
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismosEstrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
 
A língua da gente
A língua da genteA língua da gente
A língua da gente
 
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internetCams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
Cams 10-dicionário de sinônimos da língua portuguesa-para internet
 
Dicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesaDicionario de sinônimos da língua portuguesa
Dicionario de sinônimos da língua portuguesa
 
José eduardo agualusa e a lusofonia
José eduardo agualusa e a lusofoniaJosé eduardo agualusa e a lusofonia
José eduardo agualusa e a lusofonia
 
Breve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesaBreve história da língua portuguesa
Breve história da língua portuguesa
 
Historia e desafios_da_escrita2
Historia e desafios_da_escrita2Historia e desafios_da_escrita2
Historia e desafios_da_escrita2
 
Sócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua PortuguesaSócio-história da Língua Portuguesa
Sócio-história da Língua Portuguesa
 
Quinhentismo..ppt
Quinhentismo..pptQuinhentismo..ppt
Quinhentismo..ppt
 
Intertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivasIntertextualidade 20-11-2011-expositivas
Intertextualidade 20-11-2011-expositivas
 
Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11Sinopses obras projeto_leitura_11
Sinopses obras projeto_leitura_11
 

Once upon a time um inglês

  • 1. Once upon a time um inglês... de John D. Godinho Ana Elisa Zanchetta Andréa Noronha Mariana Daher Michelle Protazio Paulo Coelho Willian Gueldini
  • 2. Sobre o autor “Nasceu em Lisboa, Portugal. Ainda criança, emigrou com a família para os EUA [...] Formou-se em Ciências Políticas pelo College of Liberal Arts, da Universidade de Boston, e é Juris Doctor pela Faculdade de Direito da mesma universidade, com estudos de pós-graduação em Direito Internacional Comparado na Columbia University, em Nova Iorque [...] É autor do livro ONCE UPON A TIME UM INGLÊS... [...] Atualmente é consultor e professor de inglês para executivos e colabora como escritor, bem como tradutor de autores brasileiros, portugueses e africanos, na versão em inglês do site Vidas Lusófonas (Lives of the Portuguese-speaking World) http://www.vidaslusofonas.pt.” Disponível em: https://clubedeautores.com.br/authors/28093 acesso em 01/10/2013
  • 3. O inglês cresce e aparece • “SHAKESPEARE não sabia escrever em inglês moderno.” (GODINHO, John D., p. 63); • As Fases do Inglês Moderno; • Clássico (c.1450 -1660) Chaucer e Shakespear; • Contemporâneo (c.1660 -1960); • World English (1960 - até o presente).
  • 4. Primeira fase do inglês moderno • • • • • • Era de Elisabeth I (1558 – 1603); A Renascença; A Reforma; Navegações; Impressão Mecânica - aumento na educação; Avanço científico, novas palavras (pneumonia, atmosphere, skeleton, gravity, etc).
  • 5. • “A falta de compromisso com regras era geral e dela muitos se aproveitaram. Foi quando surgiu o maior inventor e inovador da língua inglesa, William Shakespeare.” (GODINHO, John D., p. 66); • Stratford-on-Avon. (1564-1616); • Tells, Speaks - Telleth, Speaketh.
  • 6. • “Como não existiam parâmetros gramaticais, as pessoas escreviam foneticamente, quer dizer, tentavam pôr no papel a combinação de letras que mais se aproximava do som das palavras que ouviam e emitiam.” (GODINHO, John D., p. 68). • Uelco tudi django
  • 7. • “O mundo estava se conscientizando de que vidas e acontecimentos não são lineares no tempo; é tudo simultâneo, ocupando o mesmo momento” (GODINHO, John D., p. 68); • Fracis Drake, John Hawkins (piratas); • Walter Raleigh (Poeta, guerreiro, empresário, líder de navegação, amigo da rainha); • Raleigh incentivou e patrocinou novas comunidades de língua inglesa no Novo Mundo.
  • 8. • “O inglês estava iniciando uma longa viagem que o levaria à posição de idioma global no final o século XX.” (GODINHO, John D., p. 69); • sir Humphrey Gilbert – Newfoundland – 1583; • Arthur Barlowe - Roanoke Island – 1584; “I thinke in all the world the like aboundance is not to be founde”; • Gentis amáveis e leais - Manteo, Wanchese; • Virgínia (Homenagem à rainha).
  • 9. • Segunda viagem - Colonizadora - 1585; • Guerra entre colonos e índios - 1586; • Terceira viagem - “The cittie of Raleigh in Virginia” - 1587 • Governador retorna à Londres e só volta ao Novo Mundo em 1590. • Não havia mais vila, ou pessoas. Nenhum indício que indicasse o fim. • “A história da colônia perdida de Roanoke (the Lost Colony) dá uma ideia do destemor e das ambições dos elisabetanos mesmo tendo que encarar os perigos do Novo Mundo.” (GODINHO, John D., p. 71).
  • 10. A colonização do novo mundo • Joint Stock: nova forma de administração • Iniciativa privada em forma de investimentos • Quatro meses depois de deixarem Londres, os colonos chegaram a James Town
  • 12. • Peregrinos chegam a Plymouth; • Rigores do primeiro inverno; • Ajuda dos índios; • Thanksgiving.
  • 13. • Mayflower; • Corpo político civil e constituição política; • Liderança dos imigrantes.
  • 14. Uso da língua como instrumento político • • • • Conflitos religiosos; Grã-Bretanha; Versão autorizada da Bíblia; Importância da tradução da Bíblia: disseminação do idioma e início do inglês moderno.
  • 15. Inglês, um idioma “vira-lata” • • • • Old English; Middle English; Modern English; Influências- Anglo-saxãs, Francesas, Latinas, Gregas, Italianas, entre outras...
  • 16. Sons, ruidos, barulhos • Supostamente, as línguas começaram onomatopeicamente, imitando sons da natureza; • Som de tiro - bang (port./ing.); pam (francês); pem (espanhol); • Bem-te-vi - on TV - ambos para o mesmo pássaro.
  • 17.
  • 18.
  • 19. Todas as línguas são dotadas de um simbolismo fonético • “Pode-se pintar uma ideia por meio de sons [...]. Diz-se corretamente na linguagem mais comum: ideias graves, leves, sombrias, turvas, cinzentas[...]pensamentos doces, amargos, insípidos” (CANDIDO apud GRAMMONT, p. 49).
  • 20. Crash - cair com barulho Smash - Quebrar em pedaços, esmagar Slash - Golpear, retalhar Thrash - Bater, castigar Fly - Voar Flash Lampejo, relâmpago Flee - Fugir “Quoth the Raven, „Nevermore‟.” - Quoth = dizer (Middle english)
  • 21. Noção de tamanho • Em português para dar noção de tamanho se tem as terminações -ão e -inho geralmente, e que se seguem a abertura da boca; • No inglês tem-se as terminações -ling (darling); -ette (importado do francês, assim como cigarette); e o -y (diminutivos carinhosos - Billy, Willy, Carly, etc).
  • 22. Afixos • "Enquanto o português tem afixos de origem grega e latina, o inglês tem, além destes, os de origem anglo-saxônica [...]"(GODINHO, John D., p. 82). microwave - microondas to microwave - microondear microwaved - microondeado microwavable - microondeável microwavability - microondeabilidade
  • 23. • "Já que um ovo na casca explode se cozinhado no microondas. Pois é, como não é microwavable[...]não tem microwability[...], ele é tachado de unmicrowavable [...] devido à sua unmicrowavability" (GODINHO, John D., p. 83).
  • 24. Língua “ralé” • Não havia academias, professores, literatos ou gramáticos; • Subtração de “pedaços” das palavras. examination - exam gymnasium - gym laboratory - lab memorandum - memo
  • 25. Substantivo ou verbo? • Existem substantivos no inglês em que basta adicionar a partícula to e ele se transformam em um verbo; drink (bebida) - to drink (beber) chair (cadeira) - to chair (presidir) call (chamada) - to call (chamar)
  • 26. Phrasal verbs • São verbos acompanhados de preposição, o que muda radicalmente o sentido do verbo • Comum nas obras de Shakespeare break to break away (fugir, escapar) to break down (demolir, sucumbir a um sentimento, deixar de funcionar, avariar-se) to break in (arrombar, interromper)
  • 27. Palavras compostas • Junção de duas ou mais palavras formando uma nova house + boat houseboat (barco que serve como casa) boathouse (casa para abrigar barcos)
  • 28. Falsos cognatos • “palavras que enganam porque tem forma identica ou semelhante em português e inglês, com significados diferentes” (GODINHO, John D., p. 88) pretend - fingir data - dados (informação) sensible - sensato
  • 29. Purismo • Algumas pessoas acreditam que o idioma tem que ser TOTALMENTE próprio, que não se pode importar palavras de outros idiomas porque dessa maneira você “mancha” a sua identidade como povo. FRANCÊS -le weekend, le camping, un CD, le rock, le jazz, le heavy metal.
  • 30. “Às vezes, as palavras parecem surgir do nada.” • Geoffrey Chaucer - criou um grande número de substantivos com o sufixo -tion • William Shakespeare - de 20.138 vocábulos diferentes, 2.000 são novos; • A rapidez com que as palavras são criadas no inglês é espantosa e também como esta língua consegue se disseminar no mundo - através da informática e o business; • Nas ultimas décadas diversos vocábulos foram criados e incorporados a muitas línguas: VIP, apartheid, shopping mall, fast-food, telemarketing.
  • 31. Polissemia • As palavras se formam de maneira extremamente rápida e também transformam seus sentidos constantemente.
  • 32. New world • Sinopse do filme “New world”. http://www.imdb.com/title/tt0402399/
  • 33. História da língua inglesa • O site conta como foi formada a língua inglesa. http://www.historiadomundo.com.br/inglesa/ling ua-inglesa.htm
  • 34. Mundo Estranho • Idioma com mais vocábulos. http://mundoestranho.abril.com.br/materia/quale-o-idioma-com-mais-vocabulos
  • 35. 9gag • Site de humor global que utiliza a língua inglesa entre os internautas. http://9gag.com
  • 36. Jogo de falsos cognatos http://solinguainglesa.com.br/jogos/popupJogo.p hp?jogo=falsos_cognatos
  • 37. Jogo dos sete erros • Jogo para que o internauta descubra as mudanças na letra de uma música. http://www.inglescomrock.com/jogo-dos-7erros-musica-live-forever-oasis/
  • 38. Jogo para praticar o listening • Jogo para treinar o listening com diversas músicas. http://www.lyricstraining.com/