A sessão apresenta uma canção tradicional em mirandês chamada "O pingacho". A letra da canção descreve dançar com um "pingacho" e como isso custa dinheiro. A sessão também discute a diferença entre dialeto e língua no contexto do mirandês.
5. O pingacho Por beilar I pingacho dórun-meun real. Por beilar I pingacho dórun-meun real. Beila-lo, beila-lopicorcito. Beila-lo que te quieroun pouquito. Beila-lo. Beila-lo de lhado de l’outroancustado cunladelantreira itamien de traseira. Ora assi que te quieromorena, ora assi que te quiero salada. Por beilarlpingacho dórun-medieç reis. Beila-se de quatro itamien de seis. Para dançaresopingachomirandêsésócontaresatétrês.