DICIONÁRIO DE TERMOS LINGUÍSTICOS I-II
©©©© ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA
DE LINGUÍSTICA
INSTITUTO DE LINGUÍSTICA
TEÓRICA E COMPUTACIONAL
1ª edição: 1992. Todos os direitos desta edição reservados por EDIÇÕES COSMOS.
272 $ Alfabeto Fonético Internacional
I International Phonetic Alphabeth
F Alphabet Phonétique International
Classificação:
Fonética
Definição:
Um alfabeto fonético é um conjunto de símbolos que se destinam a representar
graficamente os sons da linguagem. O princípio básico deste alfabeto é ser
unívoco: cada símbolo representa um som da linguagem e só o representa a ele e o
som só pode ser representado por esse símbolo fonético. Por vezes, factores de
ordem linguística determinam opções ligeiramente diferentes na transcrição de um
mesmo som, através de diferentes combinações de símbolos e diacríticos que
importa aferir e definir. O Alfabeto Fonético Internacional tem como objectivo
incluir símbolos e diacríticos que permitam uma descrição completa de todas as
línguas conhecidas.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
249 $ Associação Fonética Internacional
I International Phonetic Association
F Association Phonétique Internationale
Classificação:
Fonética
Definição:
Organização fundada em 1886 por um grupo de foneticistas europeus, com o intuito
de promover o estudo da fonética. Esta associação publicou em 1889 o Alfabeto
Fonético Internacional, o qual, de uma forma modificada e expandida, é hoje o
sistema de transcrição fonética mais utilizado.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3547 $ Círculo
I school
F cercle
Termos Relacionados:
3548 funcionalismo
3546 glossemática
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que designa um grupo de estudiosos que se reunem para desenvolver
trabalhos no campo da ciência e da filosofia, orientados por princípios e
métodos comuns. O Círculo pode igualmente designar-se como Escola. Exemplos:
Círculo Linguístico de Praga; Círculo Linguístico de Copenhague.
--------------------------------------------------------------------------------
2621 $ Escola de Boston
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Escola em que foi elaborado o exame diagnóstico de afasia de Boston (BDAE).Os
autores deste diagnóstico defendem que os doentes afásicos podem ser
classificados segundo a parte do hemisfério esquerdo que se encontra lesionada.
Esta teoria é conhecida como a teoria locacionista, já que os seus defensores se
propõem localizar a parte lesionada do cérebro. A Escola de Boston propõe sete
tipos principais de afasia e quatro tipos de afasia pura. Os tipos principais de
afasia são: afasia de Broca, afasia de Wernicke, afasia de condução, anomia,
afasia, afasia motora transcortical, afasia sensorial transcortical, alexia e
agrafia. As afasias reconhecidas como puras são: afemia, surdez verbal, alexia
pura e agrafia pura.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
350 $ Hertz
Ab $ Hz
I hertz
F hertz
Termos Relacionados:
238 frequência
1308 onda sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Unidade de medida da frequência de uma onda sonora. Dá-nos a medida da
velocidade de vibração correspondente ao número de ciclos por segundo.
Fonte: CÉLDRAN (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1188 $ MOT
I mot
Termos Relacionados:
662 fonologia métrica
1144 nível prosódico
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conceito da fonologia métrica que indica o nível prosódico ocupado pelas
palavras com categoria lexical.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2652 $ Makaton
Termos Relacionados:
2523 sistema gestual
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de uma linguagem gestual construída por Margeret Walker, em 1977, para
adultos deficientes mentais. Contém cerca de trezentos e cinquenta vocábulos
inseridos em nove estádios de desenvolvimento e é a única linguagem gestual que
segue de perto a aquisição normal do vocabulário. A aprendizagem desta linguagem
aumenta o contacto ocular, a atenção, a sociabilidade, a vocalização e a
linguagem expressiva. Longe de interferir na aquisição da fala e da linguagem,
pode mesmo encorajá-la.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3674 $ PRO
I PRO
F PRO
Termos Relacionados:
3525 teoria do controlo
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Categoria vazia que funciona, tipicamente, como o sujeito das orações
infinitivas não flexionadas. PRO pode ter referência arbitrária, por exemplo, na
frase "não é claro o que PRO fazer"; e pode ser controlado por um SN argumento
da oração principal, por exemplo, na frase "o João prefere PRO ir ao cinema".
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3551 $ Port Royal
I Port Royal
F Port Royal
Termos Relacionados:
3407 gramática filosófica
3401 gramática universal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Escola filosófica francesa fundada em princípios do século XVII, onde se
desenvolveram algumas bases do cartesianismo e no âmbito da qual surgiu a
Grammaire Générale et Raisonnée, da autoria de Arnauld e Lancelot. Com esta obra
os autores propõem-se mostrar os aspectos comuns e específicos das línguas do
mundo, postulando a existência de estruturas básicas, ocultas sob a aparência
exterior dos sons, que reflectem a forma de pensar. A Grammaire Générale et
Raisonnée deu origem ao aparecimento de gramáticas filosóficas em várias
línguas. Em Portugal só em 1822 surgiu a única gramática filosófica do
português, da autoria de Jerónimo Soares Barbosa.
--------------------------------------------------------------------------------
2572 $ área de Broca
I Broca 's area
F centre de Broca
Sinónimos:
2812 centro de Broca
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2586 afasia expressiva
2584 afasia motora
2570 afemia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia).
Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro
nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2814 $ área de Wernicke
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2459 afasia de Wernicke
2587 afasia de condução
2847 afasia fluente
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva à perda da compreensão da fala e a
perturbações na sua produção. Esta área abrange o segundo "gyrus" temporal, na
parte posterior do hemisfério esquerdo do cérebro nas pessoas destras.
Fonte: LIEBERMAN (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1159 $ área supraglotal
I supraglotal area
Termos Relacionados:
225 glote
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo genérico utilizado em fonética para referir toda a área do tracto vocal
que se encontra acima da glote.
Fonte: ISTRE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1423 $ árvore
I tree
F arbre
Sinónimos:
1422 diagrama em árvore
1421 indicador sintagmático
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
756 $ árvore genealógica
I family tree
genealogical tree
Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Modelo de representação das famílias de línguas, usado no âmbito da linguística
ou gramática comparadas.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
459 $ árvore genealógica
I family tree
F arbre généalogique
Sinónimos:
460 estema
Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem
entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma
função prática e um significado histórico, uma vez que representa as
vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos
que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os
que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
587 $ árvore métrica
I metrical tree
Termos Relacionados:
613 grelha métrica
623 pé
632 sílaba terminal
622 sílaba zero
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Representação esquemática de uma estrutura acentual que visa mostrar a relativa
proeminência que cada constituinte possui sobre os seus nós irmãos,
interpretando os contituintes mais proeminentes como fortes e os outros como
fracos. Uma vez que em fonologia métrica as relações são sempre definidas em
termos de mais forte e mais fraco, as árvores métricas devem sempre e unicamente
possuir ramificações binárias e os nós-irmãos devem estar sempre numa relação
forte/fraco.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2843 $ âmbito de um operador
I scope
F champ
portée
Sinónimos:
2703 escopo
Classificação:
Semântica
Definição:
Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador,
entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é
normalmente indicada por parênteses.
Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos.
a = ser um livro x - variável
b = ser interessante ∃ - quantificador existencial
c = ser aborrecido & - conjunção
(∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx)
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3 $ abaixamento
I lowering
F abaissement
Sinónimos:
132 abertura
Termos Relacionados:
135 fechamento
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um
segmento [-bx] para [+bx].
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2097 $ abaixamento de tom
I downstep
Termos Relacionados:
666 amplitude acentual
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Abaixamento de uma série de tons altos ou de uma série de acentos pré-nucleares.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
247 $ abertura
I aperture
opening
F aperture
Classificação:
Fonética
Definição:
Grau de afastamento dos orgãos articulatórios durante a produção de um
determinado som. Está na base dos traços fonéticos de classe maior que permitem
a subdivisão dos sons em vogais, consoantes, obstruintes, soantes, glides e
líquidas. Na classificação fonética tradicional distinguem-se ainda outras
subclasses de sons, em função do grau de afastamento/abertura. Exemplos: vogais
abertas como [a] e fechadas como [i].
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
132 $ abertura
I slit
F aperture
Sinónimos:
3 abaixamento
Termos Relacionados:
135 fechamento
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um
segmento [-bx] para [+bx].
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2845 $ abordagem proposicional
I propositional approach
Termos Relacionados:
2890 gramáticas de base semântica
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Adaptação da gramática do caso (Fillmore, 1968) em que o significado de uma
frase é representado por uma ou mais proposições, cada uma delas consistindo
numa unidade verbal e um ou mais nomes. Expressões sinónimas são representadas
pela mesma proposição. Embora investigadores como Kintsch e Keenan (1973) tenham
tentado provar a sua realidade psicológica, não se explicou ainda como é que
várias proposições se relacionam entre si numa frase ou como se passa dessas
para o que é de facto produzido.
Fonte: CLARK & CLARK (1977) / FILLMORE (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
148 $ abreviação
I abbreviation
clipping
F abréviation
Termos Relacionados:
149 elipse
3251 termo abreviado
Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Representação de uma unidade através de uma parte dessa unidade. A abreviação de
uma palavra consiste na supressão de um seu segmento. Exemplo: metropolitano >
metro.
Fonte: HOCK (1986) / BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1874 $ abreviatura
I abbreviation
F abréviation
Termos Relacionados:
497 edição diplomática
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Grafia que permite economizar o espaço ou o tempo necessários para a escrita de
uma palavra, mediante a omissão de certas letras; as letras omitidas podem,
eventualmente, ser substituídas por um sinal convencional.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3510 $ absorção de caso
I case absortion
F absortion de cas
Termos Relacionados:
1846 caso
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Nas construções em que o verbo transitivo não atribui caso a um SN na posição de
objecto directo considera-se que se verifica um fenómeno de absorção de caso.
Por exemplo, a morfologia passiva retém o caso estrutural (acusativo) necessário
à legitimação do morfema passivo, razão pela qual não o pode atribuir ao objecto
directo que manifesta caso nominativo.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2452 $ acatafasia
I syntactic aphasia
Sinónimos:
2453 afasia sintáctica
Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar
correctamente palavras e frases.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
3368 $ aceitabilidade
I acceptability
F acceptabilité
Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Diz-se que um enunciado é aceitável quando o seu uso é considerado normal ou
possível pelos falantes nativos da língua em que é produzido. Este juízo
depende, no entanto, de variáveis como o contexto de produção do enunciado ou a
variedade linguística - regional ou social - dos falantes. Embora este conceito
surja por vezes relacionado com o de gramaticalidade, eles não se pressupõem
reciprocamente. Do ponto de vista da gramática generativa, a aceitabilidade é
analisada em termos de performance enquanto a gramaticalidade o é em termos de
competência.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3036 $ aceitabilidade terminológica
I evaluation of terms
F accéptabilité terminologique
Sinónimos:
3284 ponderação
Classificação:
Terminologia
Definição:
Avaliação de um termo em função de critérios pré-estabelecidos e que se exprime
segundo uma determinada escala.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / LERAT (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
376 $ acento
I stress
F accent
Termos Relacionados:
379 acento fixo
380 acento livre
285 acento nuclear
377 acento principal
378 acento secundário
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Grau de proeminência de uma vogal ou sílaba numa determinada sequência fonética.
De um modo geral, faz-se a distinção entre vogais (ou sílabas) acentuadas e não
acentuadas, considerando que as primeiras são mais proeminentes que as últimas.
Esta proeminência pode ser devida a um aumento de intensidade (acento de
intensidade), de duração (acento de quantidade) ou de altura (acento de altura)
ou ainda a uma conjugação destas três propriedades. As sequências fonéticas
portadoras de acento podem ser palavras, constituintes ou frases, distinguindo-
se habitualmente o acento de palavra do acento nuclear e do acento de frase. Em
qualquer destes níveis podem admitir-se diferentes graus de proeminência (graus
de acento).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
584 $ acento contrastivo
I contrastive stress
F accent contrastif
Sinónimos:
583 acento de frase
Termos Relacionados:
1905 acento de insistência
588 acento enfático
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro
da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
583 $ acento de frase
I phrase stress
sentence stress
F accent de phrase
Sinónimos:
584 acento contrastivo
Termos Relacionados:
1905 acento de insistência
588 acento enfático
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro
da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1905 $ acento de insistência
I contrastive stress
sentence accent
stress expressing contrast
Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
588 acento enfático
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Marcação de proeminência num dado domínio (geralmente frásico) com função
enfática, expressiva ou contrastiva.
Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1904 $ acento de intensidade
I stress accent
Termos Relacionados:
604 proeminência
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Acento em que o parâmetro determinante para tornar a sílaba acusticamente
proeminente é a intensidade.
Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
581 $ acento de palavra
I word stress
F accent de mot
Sinónimos:
582 acento lexical
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência
relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical)
estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras.
Exemplo: DUvida / duVida.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
588 $ acento enfático
I emphatic stress
F accent emphatique
Termos Relacionados:
585 acento primário
378 acento secundário
Classificação:
Prosódia
Fonologia
Definição:
Acento que está relacionado com factores pragmáticos e que pode incidir sobre
sílabas não acentuadas ou palavras que pertencem a classes cujos elementos são
normalmente não acentuados (por exemplo conjunções ou preposições). A principal
função do acento enfático é a de chamar a atenção para acontecimentos, objectos,
crenças, etç que o locutor considera dignos de nota. Sempre que ocorre o acento
enfático, ele sobrepõe-se ao acento primário.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
379 $ acento fixo
I bound stress
fixed stress
F accent fixe
Termos Relacionados:
380 acento livre
285 acento nuclear
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Acento que recai sempre sobre a mesma sílaba da palavra , independentemente da
sua natureza morfológica. São línguas de acento fixo, por exemplo, o checo (em
que o acento recai na primeira sílaba) ou o francês (em que o acento recai na
última sílaba).
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1903 $ acento fonológico
I phonological stress
Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
581 acento de palavra
582 acento lexical
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
O acento tem valor fonológico quando a mudança de lugar do acento implica uma
mudança de sentido, i. e., quando pares de palavras se opõem distintivamente
devido a uma variação na posição do acento.
Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
582 $ acento lexical
I lexical stress
F accent lexical
Sinónimos:
581 acento de palavra
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência
relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical)
estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras.
Exemplo: DUvida / duVida.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
380 $ acento livre
I free stress
F accent libre
Termos Relacionados:
376 acento
379 acento fixo
285 acento nuclear
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Acento que pode incidir em qualquer das sílabas da palavra de acordo com a
natureza morfológica da sua constituição interna. O russo é uma língua de acento
livre. O português é uma língua que, na maioria das palavras, também apresenta
acento livre. Exemplo: FAlo, faLAva, faLÁvamos.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
285 $ acento nuclear
I nuclear stress
F accent nucléaire
Termos Relacionados:
583 acento de frase
377 acento principal
580 graus de acento
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Quando um sintagma (como um grupo nominal ou verbal) apresenta mais do que um
acento de palavra e desde que não haja um acento enfático nessa sequência, o
acento mais à direita torna-se mais "pesado" e é denominado acento nuclear
(clube de futeBOL; igualdade absoLUta). Sendo assim, o acento nuclear passa a
ser o acento principal da sequência.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
585 $ acento primário
I primary stress
F accent primaire
Sinónimos:
377 acento principal
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
378 acento secundário
586 sílaba acentuada
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela
sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou
acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
377 $ acento principal
I primary stress
F accent principal
Sinónimos:
585 acento primário
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
378 acento secundário
586 sílaba acentuada
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela
sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou
acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
378 $ acento secundário
I secondary stress
F accent secondaire
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
585 acento primário
586 sílaba acentuada
Classificação:
Prosódia
Fonética
Fonologia
Definição:
Acento que incide sobre uma vogal que não recebe o acento principal. Em
português, só as vogais pretónicas podem apresentar acento secundário no domínio
da palavra (ex: FORtemente). Na fonologia métrica, o acento secundário incide
sobre uma sílaba que, numa árvore métrica, é apenas dominada por nós fortes.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1143 $ acento silencioso
I silent stress
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Modo como se referem os casos em que embora não seja pronunciada uma sílaba
acentuada, se mantêm no entanto as intuições dos falantes em relação a essa
mesma sílaba. O exemplo habitualmente citado é a versão abreviada de "thank you"
[kjw], que se considera o resíduo não acentuado de uma combinação não
pronunciada de "acentuado + não acentuado".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1133 $ acentuação
I accentuation
F accentuation
Termos Relacionados:
376 acento
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Peso relativo que as sílabas podem tomar num dado estilo de linguagem falada.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2964 $ acesso lexical
I lexical access
Termos Relacionados:
2974 modelos de acesso lexical
2980 reconhecimento de palavra
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Processo de recuperação de uma palavra do léxico mental com base em informação
perceptual e contextual de modo a torná-la candidata ao reconhecimento. Apesar
de a designação 'acesso lexical' aparecer por vezes como sinónima de
'reconhecimento de palavra ', é importante distingui-las.
Fonte: GARNHAM (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
395 $ acomodação
I accommodation
Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
397 alienação linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Adaptação do discurso de um indivíduo às características do discurso do seu
interlocutor.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1785 $ acordo
Ab $ AC
I AGR
agreement
F accord
Sinónimos:
1579 concordância
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a
forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português,
o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição
predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição
atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e
número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do
sintagma acordo ou sintagma concordância.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3701 $ acordo espec-núcleo
I espec-head agreement
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Relação formal que se verifica no interior de uma projecção máxima, ou sintagma,
entre o especificador e o núcleo. Exemplo: nas frases verifica-se uma partilha
de traços entre o SN sujeito, especificador de FLEX, e o núcleo da frase (FLEX).
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
4 $ acrescentamento
I insertion
Sinónimos:
138 inserção
Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em
posição inicial, medial ou final de palavra.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
151 $ acrónimo
I acronym
F acronyme
Termos Relacionados:
1874 abreviatura
150 acronímia
3238 sigla
Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Termo complexo abreviado, formado de letras ou grupos de letras de uma palavra
ou sequência de palavras, que se pronuncia como uma palavra. Exemplos: EPAL,
EUROTRA.
--------------------------------------------------------------------------------
2191 $ acrografia
I acrography
Termos Relacionados:
2192 braquigrafia
2161 nome próprio
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Grafia, em abreviatura, de uma locução por meio das letras iniciais das palavras
componentes, que formam em conjunto um nome próprio. Por exemplo, Ministério da
Educação e Cultura - M.E.C. Há hesitação em escrever as iniciais separadas por
ponto (U.S.A.) ou não (USA).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
387 $ acrolecto
I acrolect
Termos Relacionados:
388 basilecto
389 mesolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variedade do contínuo crioulo mais próxima do superstrato ao qual tende a
assimilar-se.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
150 $ acronímia
F acronymie
Termos Relacionados:
151 acrónimo
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Morfologia
Definição:
Processo de formação de acrónimos.
--------------------------------------------------------------------------------
679 $ acto de enunciação
I utterance act
F acte d'énonciation
Sinónimos:
713 acto enunciador
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
683 $ acto de fala
I speech act
F acte de langage
Sinónimos:
685 acto de linguagem
684 acto linguístico
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
686 $ acto de fala indirecto
I indirect speech act
F acte de parole indirect
Termos Relacionados:
683 acto de fala
680 acto ilocutório
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que refere a realização de um acto ilocutório por meio da realização de
outro; por exemplo, enunciar uma pergunta para fazer um pedido: A : Tens horas?
B : 6 e 10. Nos actos de fala indirectos o falante comunica ao interlocutor mais
do que de facto diz; a sua produção e a sua compreensão estão intimamente
ligadas ao chamado princípio de cooperação.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
685 $ acto de linguagem
I speech act
F acte de langage
Sinónimos:
683 acto de fala
684 acto linguístico
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
688 $ acto de predicação
I act of predication
F prédication
Termos Relacionados:
689 acto de referência
680 acto ilocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Parte do acto ilocutório que determina o conteúdo aplicado ao objecto de que
queremos falar. Um sujeito realiza um acto de predicação quando enuncia algo
(predicação) relativamente à coisa referida no acto de referência. A prática
conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação constitui um acto
proposicional e é a base para a prática dos actos ilocutórios.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
689 $ acto de referência
I act of reference
F acte de référence
Termos Relacionados:
688 acto de predicação
680 acto ilocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Parte do acto ilocutório que determina a coisa de que queremos falar. Diz-se que
um sujeito realiza um acto de referência quando enuncia uma expressão que
identifica um objecto entre vários. À prática conjunta de um acto de referência
e de um acto de predicação (aquilo que se diz sobre a coisa referida) chama-se
acto proposicional.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
946 $ acto elocutório
I illocutionary act
F acte illocutoire
Sinónimos:
695 acto ilocucionário
696 acto ilocutivo
680 acto ilocutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
713 $ acto enunciador
I utterance act
F acte d'énonciation
Sinónimos:
679 acto de enunciação
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
690 $ acto fático
I phatic act
F acte phatique
Termos Relacionados:
683 acto de fala
691 acto fonético
692 acto rético
693 fema
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teorização austiniana designa-se por acto fático o acto de enunciar palavras
de uma língua. A realização de um acto fático implica a realização de um acto
fonético; o contrário não é verdadeiro. Ao realizar actos fáticos, o falante
produz femas.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
691 $ acto fonético
I phonetic act
F acte phonétique
Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
692 acto rético
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na terminologia de Austin este tipo de acto consiste na simples articulação de
sons por um falante, distinguindo-se por isso mesmo de acto fático, i. e., o
acto de enunciar certas palavras de uma língua. A realização de um acto fático
implica a realização de um acto fonético; o contrário não é verdadeiro. O
produto da realização de um acto fonético é o fone.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
695 $ acto ilocucionário
I illocutionary act
F acte illocutionnaire
Sinónimos:
946 acto elocutório
696 acto ilocutivo
680 acto ilocutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
696 $ acto ilocutivo
I illocutionary act
F acte illocutoire
Sinónimos:
946 acto elocutório
695 acto ilocucionário
680 acto ilocutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
680 $ acto ilocutório
I illocutionary act
F acte illocutionnaire
Sinónimos:
946 acto elocutório
695 acto ilocucionário
696 acto ilocutivo
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
697 acto locutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar,
convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a
actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos,
compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
698 $ acto ilocutório assertivo
I assertive illocutionary act
F acte illocutionnaire d'assertion
acte illocutoire assertif
Sinónimos:
699 acto ilocutório representativo
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso,
pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da
proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos
ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios
representativos.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
703 $ acto ilocutório comissivo
I commissive illocutionary act
F acte ilocutoire commissif
Sinónimos:
702 acto ilocutório compromissivo
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a
realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer-
-se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém
da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin,
alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos)
para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos
assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1126 $ acto ilocutório comportamental
I behabitive illocutionary act
F acte illocutoire comportatif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é comportamental se com ele se expressar
uma reacção relativamente ao comportamento passado ou presente de alguém às suas
acções, etc., sendo essa reacção a expressão de verbos como, por ex., agradecer,
felicitar, cumprimentar. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos da fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
702 $ acto ilocutório compromissivo
I commissive illocutionary act
F acte illocutoire promissif
Sinónimos:
703 acto ilocutório comissivo
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a
realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer-
-se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém
da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin,
alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos)
para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos
assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
704 $ acto ilocutório declarativo
I declarative illocutionary act
F acte illocutoire déclaratif
Sinónimos:
705 declaração
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo
proposicional do enunciado e a realidade, pois a realização de uma declaração
faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o
conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade.
Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s)
alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão
e empregado, etc..
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
706 $ acto ilocutório declarativo assertivo
I assertive declaration
F acte illocutoire déclaratif assertif
Sinónimos:
707 acto ilocutório declarativo representativo
708 declaração assertiva
709 declaração representativa
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
707 $ acto ilocutório declarativo representativo
I representative declaration
Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
708 declaração assertiva
709 declaração representativa
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
700 $ acto ilocutório directivo
I directive illocutionary act
F acte illocutoire directif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um acto ilocutório directivo tem como objectivo levar o alocutário a realizar
uma acção determinada pelo reconhecimento do conteúdo proposicional do
enunciado. Exemplos: as frases imperativas, as perguntas.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1125 $ acto ilocutório exercitivo
I exercitive illocutionary act
F acte illocutoire exercitif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é exercitivo se se traduzir pela
enunciação de um juízo, pelo expressar de uma decisão como exercício de um
direito ou de poder. Inclui-se nesta classe o uso de verbos como nomear,
aconselhar, ordenar, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
1127 $ acto ilocutório expositivo
I expositive illocutionary act
F acte illocutoire expositif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é expositivo se consistir na exposição
de um ponto de vista, na expressão de argumentos relativamente a algo, por meio
da utilização de verbos como, por exemplo, afirmar, negar, testemunhar, jurar.
De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos
de fala, a proposta de classificação austiniana é, no entanto, secundária, face
à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém
os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos,
expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
701 $ acto ilocutório expressivo
I expressive illocutionary act
F acte illocutoire expressif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um acto ilocutório expressivo tem como objectivo a manifestação do estado
psicológico experimentado pelo locutor em relação ao estado de coisas
especificado no conteúdo proposicional. A existência de alguns actos expressivos
depende da sua institucionalidade, se entendermos que a sua prática em certas
circunstâncias é definida pela tradição e pelas instituições sociais.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
928 $ acto ilocutório primário
I primary illocutionary act
F acte illocutoire primaire
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
856 implicatura conversacional
Classificação:
Pragmática
Definição:
A característica fundamental dos actos de fala indirectos radica no facto de o
falante realizar um acto ilocutório por meio da realização de outro, i. e., o
falante diz algo mais do que aquilo que literalmente diz. Por exemplo, recusar
um convite para ir ao cinema, afirmando a necessidade de estudar para um exame:
A: Vamos ao cinema? B: Tenho de estudar para o exame. Diz-se então que o acto
ilocutório de recusar o convite é primário relativamente à afirmação, que é um
acto secundário.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
699 $ acto ilocutório representativo
I representative illocutionary act
F acte illocutoire représentatif
Sinónimos:
698 acto ilocutório assertivo
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso,
pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da
proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos
ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios
representativos.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
929 $ acto ilocutório secundário
I secondary illocutionary act
F acte illocutoire secondaire
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
856 implicatura conversacional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um acto ilocutório é secundário quando com ele o falante quer dizer algo mais do
que realmente disse, realizando assim um outro acto ilocutório que se constitui
como o fundamental, primário, da sua intervenção. Estamos pois perante casos de
indirecção em que por meio de um acto ilocutório (secundário) o falante realiza
outro (primário). Exemplo: A: anda, dou-te boleia. B: faço serão. Neste exemplo,
a explicitação da futura acção de B constitui um acto secundário relativamente à
recusa da oferta de A (o acto primário).
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1124 $ acto ilocutório veredictivo
I veredictive illocutionary act
F acte illocutoire veridictif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias
proposta por Austin, um acto ilocutório é veredictivo se for a enunciação de um
veredicto, de uma conclusão, oficial ou não, a partir de provas ou razões que
atestem o facto em questão. Pode ser um acto judicial, mas também uma
estimativa, um parecer, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos
posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana
é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da
classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos,
alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
declarativos assertivos.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
684 $ acto linguístico
I speech act
F acte de langage
Sinónimos:
683 acto de fala
685 acto de linguagem
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as
intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário.
Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto
ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação
é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto
ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto
ilocutório, cujo valor adquire.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
710 $ acto locucionário
I locutionary act
F acte locutionnaire
Sinónimos:
697 acto locutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de
produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação,
distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a
enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
697 $ acto locutório
I locutionary act
F acte locutionnaire
Sinónimos:
710 acto locucionário
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de
produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação,
distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a
enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
711 $ acto perlocucionário
I perlocutionary act
F acte perlocutionnaire
Sinónimos:
682 acto perlocutório
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
697 acto locutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou
efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos
alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma
classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto
ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as
noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
682 $ acto perlocutório
I perlocutionary act
F acte perlocutionnaire
Sinónimos:
711 acto perlocucionário
Termos Relacionados:
679 acto de enunciação
680 acto ilocutório
697 acto locutório
681 acto proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou
efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos
alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma
classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto
ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as
noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
681 $ acto proposicional
I propositional act
F acte propositionnel
Termos Relacionados:
713 acto enunciador
680 acto ilocutório
682 acto perlocutório
942 proposição
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de
fala. É a acção de dizer algo com um enunciado por meio de uma referência e de
uma predicação. Ao contrário dos actos ilocutórios, cuja forma gramatical
característica é uma frase completa, os actos proposicionais têm como forma
gramatical característica apenas partes de frases. Um acto proposicional nunca
ocorre sozinho, a sua produção está sempre ligada à realização de um acto
ilocutório.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
692 $ acto rético
I rhetic act
F acte rhétique
Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
Classificação:
Pragmática
Definição:
De acordo com Austin, trata-se do acto de usar um fema (produto de um acto
fático) ou os seus constituintes, atribuindo-lhes um certo sentido e uma certa
referência, o que no conjunto equivale ao significado. Ao realizar actos réticos
um falante produz remas.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
921 $ actos de conversação
I conversational acts
Termos Relacionados:
683 acto de fala
944 análise conversacional
948 tomada de vez
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo geral que refere as unidades verificadas em situação de actividade
conversacional. Os actos de conversação são caracterizados de acordo com a sua
organização em contextos específicos, com o modo como as trocas conversacionais
são registadas, bem como com as funções desempenhadas pelas diferentes unidades
de conversação no interior das trocas conversacionais, no interior do sistema de
tomadas de vez.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
937 $ actos de discurso
I discourse acts
F actes de discours
Termos Relacionados:
683 acto de fala
945 análise de discurso
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que muitas vezes é dado como equivalente ao termo "actos de fala" e de
cujo original (speech acts) aparece frequentemente como tradução. No âmbito da
análise de discurso, estes actos têm no entanto estatuto próprio e são definidos
de acordo com as suas funções no interior do discurso, como a organização de
sequências de enunciados a partir da sua função nas trocas conversacionais.
Fonte: STUBBS (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1069 $ actualização
I actualization
F actualisation
Sinónimos:
1756 exponência
1068 realização
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Definição:
Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização
ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma
única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias
propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são
designados expoentes das propriedades.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
394 $ aculturação linguística
I linguistic acculturation
Termos Relacionados:
397 alienação linguística
396 assimilação linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo de modificação do sistema linguístico de um grupo como resultado de
interacção com outro grupo com um sistema linguístico diferente.
--------------------------------------------------------------------------------
152 $ adaptação de empréstimo
I adaptation of borrowing
adaptation of loan
F intégration du mot emprunté
Sinónimos:
153 integração de empréstimo
Termos Relacionados:
154 adopção de empréstimo
155 empréstimo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico,
morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma.
Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3370 $ adequação descritiva
I descriptive adequacy
F adéquation descriptive
Termos Relacionados:
3371 adequação explicativa
3372 adequação observacional
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Nível alcançado por uma gramática quando descreve, não só os dados observados,
mas também as intuições dos falantes da língua.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3371 $ adequação explicativa
I explanatory adequacy
F adéquation explicative
Termos Relacionados:
3370 adequação descritiva
3372 adequação observacional
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Nível alcançado por uma gramática quando estabelece uma base de princípios com o
fim de escolher entre gramáticas alternativas, todas elas descritivamente
adequadas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3373 $ adequação externa
I external adequacy
F adéquation externe
Termos Relacionados:
3374 adequação interna
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Avaliação do grau de correspondência entre a gramática e os dados observados.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3375 $ adequação forte
I strongly adequate
F adéquation forte
Sinónimos:
3377 capacidade generativa forte
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Capacidade de uma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases
gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que
compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação
semântica e uma interpretação fonética.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3376 $ adequação fraca
I weakly adequate
F adéquation faible
Sinónimos:
3378 capacidade generativa fraca
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas
as frases gramaticais de uma língua e só estas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3374 $ adequação interna
I internal adequacy
F adéquation interne
Termos Relacionados:
3373 adequação externa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Avaliação das características internas das gramáticas, tais como a simplicidade
e a elegância.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3372 $ adequação observacional
I observational adequacy
Termos Relacionados:
3370 adequação descritiva
3371 adequação explicativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Nível alcançado por uma gramática que gera um "corpus" e prediz correctamente
frases bem-formadas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
2565 $ adiadococinese
I adiodochokinesis
F adiodochokinesis
Sinónimos:
2662 adiadococinesia
Termos Relacionados:
1977 articulador
2610 diadococinese
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por
exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e
o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a
incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os
articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno
contrário à diadococinese.
Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
2662 $ adiadococinesia
I adiodochokinesis
F adiodochokinesis
Sinónimos:
2565 adiadococinese
Termos Relacionados:
1977 articulador
2610 diadococinese
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por
exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e
o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a
incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os
articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno
contrário à diadococinese.
Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
450 $ adição
I insertion
F amplificatio
Sinónimos:
449 ampliação
451 amplificatio
Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.
Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
751 $ adição de regra
I rule addition
Termos Relacionados:
752 complexificação da gramática
177 inovação
753 inserção de regra
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao
acrescentamento de uma regra na gramática de uma língua. A adição de regra
contribui para a complexificação da gramática.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1512 $ adjectivalização
I adjectivalization
F adjectivalisation
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1575 composição
1607 derivação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo morfológico, derivacional ou composicional, de formação de adjectivos.
Em português, a forma de base - radical ou palavra - pode ser um adjectivo
(adjectivalização deadjectival), um nome (adjectivalização denominal) ou um
verbo (adjectivalização deverbal). Exemplos: feliz → infeliz, seda →sedoso,
marcar → marcante, latino + americano →latino-americano.
--------------------------------------------------------------------------------
1513 $ adjectivo
Ab $ A
$ ADJ
I adjective
F adjectif
Termos Relacionados:
1512 adjectivalização
1514 adjectivo participial
1718 categoria sintáctica
1605 deadjectival
1627 flexão nominal
1644 grau
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Unidades que especificam atributos de nomes. Podem ocorrer no interior de um
sintagma nominal, em posição 'atributiva ' (ex: o homem alto), sendo designados
epítetos; ou numa posição pós-verbal ou 'predicativa ' (ex: o homem é alto);
sendo designados atributos. Podem ser usados na forma comparativa ou
superlativa, expressa morfologicamente (exs: altíssimo, altérrimo) ou
sintacticamente (exs: mais alto que, o mais alto). É o núcleo do sintagma
adjectival.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3708 $ adjectivo determinativo
F adjectif déterminatif
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que permitem a
actualização do nome numa frase, e incluem, por exemplo, os numerais, os
possessivos e os demonstrativos.
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1514 $ adjectivo participial
I participial adjective
F participe
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1598 conversão
1720 particípio
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Palavra derivada de um verbo e usada como adjectivo. Exemplo: adormecido, em a
bela adormecida.
--------------------------------------------------------------------------------
3707 $ adjectivo qualificativo
I qualifier adjective
F adjectif qualificatif
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que exprimem tipicamente
a qualidade do objecto, da entidade ou da noção designada pelo nome ao qual
estão associados.
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3449 $ adjunção
I adjunction
F adjonction
Termos Relacionados:
3451 adjunção de Chomsky
3450 adjunção de irmão
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que refere posições sintácticas que se acrescentam a um nó sem alterar a
sua categoria. Por exemplo, a partícula de negação "não" encontra-se na posição
de adjunção à esquerda de FLEX na seguinte estrutura: [o João [não FLEX [comprar
o livro]]].
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3451 $ adjunção de Chomsky
I Chomsky-adjunction
Termos Relacionados:
3449 adjunção
3450 adjunção de irmão
3462 movimento por adjunção
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado para referir o processo de inclusão de um elemento numa posição de
adjunção a um nó. Este nó é duplicado de modo que o elemento adjunto é dominado
por um mas não pelos dois segmentos da categoria de que é adjunto.
Exemplo: [ FLEX" o João [ FLEX' [ FLEX não [ FLEX PASS 3p s ]] [ comprar o livro ]]], a
partícula "não" está em SV adjunção a FLEX.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3450 $ adjunção de irmão
I sister-adjunction
Termos Relacionados:
3449 adjunção
3451 adjunção de Chomsky
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado para referir dois elementos que se juntam debaixo do mesmo nó como
constituintes irmãos. Por exemplo, a partícula de negação pode ser representada
numa posição à esquerda da categoria tempo, como um constituinte irmão deste.
--------------------------------------------------------------------------------
3488 $ adjunto circunstancial
F adjoint circonstanciel
Sinónimos:
3655 complemento circunstancial
Termos Relacionados:
3485 função gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo,
etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na
estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é
representado numa posição de adjunção.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
154 $ adopção de empréstimo
I adoption of borrowing
Termos Relacionados:
155 empréstimo
153 integração de empréstimo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Importação de uma forma estrangeira sem que se produza uma efectiva integração
da mesma no sistema da língua que a adoptou: a forma estrangeira não é afectada
por qualquer mudança significativa.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
10 $ adstrato
I adstratum
F adstrat
Termos Relacionados:
13 estrato
11 substrato
12 superstrato
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Existe entre duas línguas uma relação de adstrato quando, coexistindo num mesmo
espaço geográfico ou em espaços contíguos, se influenciam mutuamente mas de
forma superficial, pelo que nenhuma delas é assimilada pela outra.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1516 $ advérbio
Ab $ ADV
$ Adv
I adverb
F adverbe
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Designação atribuída a um grupo heterogéneo de unidades cuja função mais
frequente é a de especificar o modo de acção do verbo. Os advérbios são palavras
invariáveis. É o núcleo do sintagma adverbial.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1515 $ adverbialização
I adverbialization
Termos Relacionados:
1516 advérbio
1607 derivação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo morfológico, geralmente derivacional, de formação de advérbios. Em
português, a forma de base - palavra - é normalmente um adjectivo
(adverbialização deadjectival). Exemplos: legal → legalmente, corajosa → corajosamente.
--------------------------------------------------------------------------------
2455 $ afasia
I aphasia
F aphasie
Sinónimos:
2456 disfasia
Termos Relacionados:
2480 agnosia
2475 anartria
2573 apraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no
processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a
compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da
leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores,
doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias
classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto
de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e
linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não
permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada
por agnosia, apraxia ou anartria.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2457 $ afasia adquirida
I acquired aphasia
Sinónimos:
2458 disfasia adquirida
Termos Relacionados:
2455 afasia
2456 disfasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem,
provocada por uma lesão cerebral adquirida.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2585 $ afasia aferente
I afferent aphasia
F aphasie afférente
Sinónimos:
2586 afasia expressiva
2584 afasia motora
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2566 $ afasia amnésica
I amnesic aphasia
F aphasie amnésique
Termos Relacionados:
2455 afasia
2583 afasia nominal
2581 anomia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia que se caracteriza por incapacidade de recordar as palavras. No
discurso espontâneo afecta os morfemas menos dependentes sintacticamente (por
exemplo, nomes próprios). No caso de denominação, quando os termos surjem fora
do contexto, a incapacidade de recordá-los tem a ver com o grau de familiaridade
do objecto e com a frequência de emprego da palavra.
Fonte: CHAPLIN (1981) / DUBOIS et alii (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
2579 $ afasia auditiva
I auditory aphasia
F aphasie auditive
Sinónimos:
2580 surdez verbal
Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza por incapacidade de compreender a
linguagem falada. Deve-se a lesão na prega curva do cérebro. O indivíduo não
percebe o que se lhe diz, embora oiça perfeitamente.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2588 $ afasia de Broca
I Broca 's aphasia
F aphasie de Broca
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia descoberto no século XIX pelo médico francês Paul Broca.
Constitui um dos tipos principais de afasia propostos pela Escola de Boston.
Caracteriza-se por distúrbios da linguagem causados por acidente vascular
cerebral ou por traumatismo cerebral do qual resulta uma lesão na área de Broca.
O afásico apresenta fala não fluente, dificuldades de compreensão, incapacidade
de repetir o que foi dito, dificuldade em nomear objectos ou pessoas, problemas
na leitura em voz alta, na compreensão da leitura e na escrita.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2459 $ afasia de Wernicke
I Wernicke 's aphasia
Sinónimos:
2847 afasia fluente
Termos Relacionados:
2814 área de Wernicke
2455 afasia
2461 afasia receptiva
2460 afasia sensorial
2634 fluência
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais
importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona
de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal
característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções
sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam
gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a
compreensão da leitura e a escrita.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2587 $ afasia de condução
I conduction aphasia
F aphasie de conduction
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2572 área de Broca
2814 área de Wernicke
2455 afasia
2493 parafasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia descrito pela Escola de Boston, causado por traumatismo no
fascículo do hemisfério esquerdo que liga a área de Broca com a área de
Wernicke. Os doentes conversam fluentemente e apresentam compreensão normal, com
excepção de estruturas gramaticais complexas e produzem repetições anormais com
muitas parafasias literais, nomeação anormal e anormal leitura em voz alta.
Apresentam, também, dificuldades na escrita.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2454 $ afasia de desenvolvimento
I developmental aphasia
Sinónimos:
2658 disfasia de desenvolvimento
Termos Relacionados:
2608 deficiência mental
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas
característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também
conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança
que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem
lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro
neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência
mental, autismo, ou lesões cerebrais menores.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2846 $ afasia em bilingues
I bilingual aphasia
Termos Relacionados:
2455 afasia
402 bilinguismo
2893 lateralização nos bilingues
2925 teste de afasia para bilingues
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Situação em que um sujeito bilingue sofre de afasia. O estudo de afásicos que
dominavam mais do que uma língua antes de sofrerem lesão cerebral constitui uma
das áreas privilegiadas da investigação em neurolinguística, permitindo estudar
a representação cerebral do processamento da linguagem. Existem vários esquemas
de recuperação da linguagem pelos afásicos bilingues tanto em função da altura e
do modo de aquisição/aprendizagem da(s) língua(s) que vieram a perder, como em
função do nível do seu domínio ou das características linguísticas próprias de
cada idioma. O teste de afasia para bilingues - BAT - de M. Paradis (1987)
constitui um instrumento normalizado para a sua avaliação.
Fonte: PARADIS (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2586 $ afasia expressiva
I expressive aphasia
F aphasie d'expression
Sinónimos:
2585 afasia aferente
2584 afasia motora
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2463 $ afasia expressivo-receptiva
I expressive-receptive aphasia
Sinónimos:
2462 afasia global
Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva
2461 afasia receptiva
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a
compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se
por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases,
compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e
objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam
frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto,
recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de
recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2847 $ afasia fluente
I fluent aphasia
F aphasie fluente
Sinónimos:
2459 afasia de Wernicke
Termos Relacionados:
2814 área de Wernicke
2455 afasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais
importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona
de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal
característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções
sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam
gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a
compreensão da leitura e a escrita.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2462 $ afasia global
I global aphasia
F aphasie globale
Sinónimos:
2463 afasia expressivo-receptiva
Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2461 afasia receptiva
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a
compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se
por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases,
compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e
objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam
frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto,
recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de
recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2464 $ afasia mista transcortical
I mixed transcortical aphasia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2465 afasia motora transcortical
2466 afasia sensorial transcortical
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de uma síndrome particular utilizada na classificação da afasia. Os
pacientes exibem sintomas de linguagem não-fluente, compreensão e nomeação
afectadas, enquanto que a repetição permanece intacta.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2584 $ afasia motora
I motor aphasia
F aphasie motrice
Sinónimos:
2585 afasia aferente
2586 afasia expressiva
Termos Relacionados:
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2471 agrafia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto
falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a
agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente
apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A
fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de
palavras.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2465 $ afasia motora transcortical
I transcortical motor aphasia
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2634 fluência
2491 nomeação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz ausência de
fluência no discurso. A repetição e compreensão mantêm-se relativamente
intactas, enquanto que a nomeação, a leitura oral e a escrita ficam afectadas. A
lesão ocorre nas áreas periféricas da fissura de Silvius.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2583 $ afasia nominal
I nominal aphasia
F aphasie nominale
Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2581 anomia
2582 dificuldade no acesso ao léxico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia expressiva caracterizada por incapacidade de encontrar a palavra
a usar adequadamente.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
2567 $ afasia pura
I pure aphasia
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia identificado pela Escola de Boston. Só é afectada uma modalidade
da língua enquanto todas as outras se mantêm intactas.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2461 $ afasia receptiva
I receptive aphasia
F aphasie réceptive
Sinónimos:
2460 afasia sensorial
Termos Relacionados:
2455 afasia
2459 afasia de Wernicke
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela
incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro
caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A
realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no
entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na
interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra
perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos
dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam
perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo
de afasia de Wernicke.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS
(1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2460 $ afasia sensorial
I sensorial aphasia
F aphasie sensorielle
Sinónimos:
2461 afasia receptiva
Termos Relacionados:
2455 afasia
2459 afasia de Wernicke
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela
incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro
caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A
realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no
entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na
interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra
perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos
dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam
perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo
de afasia de Wernicke.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS
(1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2466 $ afasia sensorial transcortical
I transcortical sensory aphasia
Termos Relacionados:
2491 nomeação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz um discurso fluente
cheio de neologismos e parafasias, danos na compreensão, nomeação e compreensão
na leitura e na escrita. A leitura oral é afectada em vários graus enquanto que
a repetição se mantém intacta.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2568 $ afasia simples
I simple aphasia
Termos Relacionados:
2455 afasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Redução na capacidade de utilizar todas as modalidades da linguagem, sem sinais
de dispraxia nem disartria. O termo foi definido por Schuell nos anos 60.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2453 $ afasia sintáctica
I syntactic aphasia
F aphasie syntactique
Sinónimos:
2452 acatafasia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2586 afasia expressiva
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar
correctamente palavras e frases.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
2489 $ afasia visual
I visual aphasia
F aphasie visuelle
Sinónimos:
2490 alexia
2559 cegueira verbal
2558 dislexia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2569 $ afasiologia
I aphasiology
F aphasiologie
Termos Relacionados:
2455 afasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Estudo das afasias.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
14 $ aférese
I aphaeresis
F aphérèse
Termos Relacionados:
17 apócope
16 síncope
15 supressão
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Supressão de um segmento fonético em posição inicial de palavra.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2570 $ afemia
I aphemia
Termos Relacionados:
2572 área de Broca
2455 afasia
2588 afasia de Broca
2584 afasia motora
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Perda do poder de falar como forma de afasia motora (expressiva) ou distúrbio
funcional devido a perturbações emocionais. Quando devida a uma lesão no
cérebro, corresponde à afasia motora pura de Broca. Termo introduzido pelo
próprio Paul Broca e por vezes considerado antiquado.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
1517 $ afixação
I affixation
F affixation
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1651 infixação
1721 prefixação
1722 sufixação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Mecanismo de realização de um processo morfológico que consiste na associação de
um afixo (derivacional ou flexional) a uma forma de base.
Exemplos: claro → claridade, feliz→ infeliz, livro→ livros.
--------------------------------------------------------------------------------
1518 $ afixo
I affix
F affixe
Termos Relacionados:
1517 afixação
Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Categoria morfológica dos constituintes de palavra que ocorrem obrigatoriamente
associados a uma forma de base. Os afixos são sempre morfemas presos. A presença
de um afixo indica que a palavra em que ocorre sofreu a aplicação de um processo
morfológico (derivacional ou flexional), realizado por afixação. Os afixos
constituem uma classe fechada e incluem, basicamente, prefixos, infixos e
sufixos de acordo com a posição relativa que ocupam na estrutura da palavra.
--------------------------------------------------------------------------------
2116 $ afixo actualizador
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que actualiza um semantema determinando o seu valor significativo e
conferindo-lhe a forma de palavra. Assim, -ei ou -ou, acrescentados à forma
verbal cant- determinam a sua significação meramente virtual de processo,
localizando-a no tempo e ligando-a a um sujeito, ao mesmo tempo que criam as
palavras reais "cantei" e "cantou".
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2117 $ afixo actualizador léxico
Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que actualiza um tema nominal, como -o e -a numa larga série de
substantivos (livro, dedo, corpo, copo, garfo, casa, mesa, faca, porta, janela,
poeta, manta, poema, tribo, rádio) e -e em substantivos e adjectivos (pente,
monte, parte, morte, triste, alegre, forte).
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2118 $ afixo actualizador monemático
Sinónimos:
2130 interfixo
2240 vogal de ligação
Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2119 $ afixo actualizador temático
Sinónimos:
2129 índice temático
1700 vogal temática
Termos Relacionados:
2116 afixo actualizador
1695 tema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e-
e -i- em receber, recebimento.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1548 $ afixo aumentativo
I augmentative affix
F affixe augmentatif
Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico
ao da forma derivante com aumento de dimensão. Em português, os afixos
aumentativos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma
derivante, mas podem alterar a sua especificação de género. Exemplo: sala →
salão.
--------------------------------------------------------------------------------
1738 $ afixo avaliativo
I emotive affix
evaluative affix
Termos Relacionados:
1518 afixo
1548 afixo aumentativo
1610 afixo diminutivo
1740 afixo pejorativo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que modifica o significado das palavras às quais se associa, mantendo a
sua categoria sintáctica, como os aumentativos, diminutivos e pejorativos.
--------------------------------------------------------------------------------
2120 $ afixo categorial
Sinónimos:
2312 morfema classificador
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que indica a classe formal a que uma unidade pertence. Exemplo: o sufixo
representado pelo grafema -s associa a palavra "casas" à classe plural.
--------------------------------------------------------------------------------
1703 $ afixo de derivação
Sinónimos:
1519 afixo derivacional
2124 afixo derivativo
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.
--------------------------------------------------------------------------------
1521 $ afixo de flexão
Sinónimos:
1520 afixo flexional
2122 afixo gramatical
2128 desinência
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
--------------------------------------------------------------------------------
2121 $ afixo deíctico
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que tem uma função deíctica, ou seja, que refere directamente uma
característica da situação de enunciação. Em português, os mais frequentes são
os afixos de pessoa na flexão verbal.
--------------------------------------------------------------------------------
1519 $ afixo derivacional
I derivational affix
F affixe dérivationnel
Sinónimos:
1703 afixo de derivação
2124 afixo derivativo
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.
--------------------------------------------------------------------------------
2124 $ afixo derivativo
Sinónimos:
1703 afixo de derivação
1519 afixo derivacional
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação
de palavras.
--------------------------------------------------------------------------------
1610 $ afixo diminutivo
I diminutive affix
F affixe diminutif
Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico
ao da forma derivante com uma diminuição na dimensão (literal ou não). Em
português, os afixos diminutivos são sufixos que não alteram a categoria
sintáctica da forma derivante. Exemplo: sala → salinha.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1520 $ afixo flexional
I inflectional affix
F affixe flexionnel
Sinónimos:
1521 afixo de flexão
2122 afixo gramatical
2128 desinência
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
--------------------------------------------------------------------------------
2122 $ afixo gramatical
Sinónimos:
1521 afixo de flexão
1520 afixo flexional
2128 desinência
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
--------------------------------------------------------------------------------
1740 $ afixo pejorativo
I pejorative affix
F affixe péjoratif
Termos Relacionados:
1738 afixo avaliativo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo avaliativo que atribui uma significação depreciativa à palavra a que está
associado. Exemplo: filme → filmeco.
--------------------------------------------------------------------------------
2125 $ afixo relacionador
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que tem uma função relacionadora. Os mais característicos são os sufixos
de flexão casual.
--------------------------------------------------------------------------------
2473 $ afonia
I aphonia
F aphonie
Termos Relacionados:
2573 apraxia
2474 disfonia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Perda da voz por lesão local (tuberculose sifilítica ou catarral), por afecção
dos nervos que regulam a produção da voz ou, ainda, por causa histérica. Por
vezes, sinónimo de disfonia.
Fonte: COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
329 $ africação
I affrication
Sinónimos:
328 africatização
Classificação:
Fonética
Definição:
Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma
consoante oclusiva que assim se torna africatizada.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2178 $ africanismo
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Traços linguísticos resultantes da interferência das línguas africanas em
português. Os africanismos são essencialmente empréstimos lexicais com adaptação
à fonologia e à morfologia portuguesas. Exemplos: cochilar, camundongo,
maribondo, molambo, quitute.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
328 $ africatização
I affrication
Sinónimos:
329 africação
Classificação:
Fonética
Definição:
Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma
consoante oclusiva que assim se torna africatizada.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3686 $ agente
I agent
F agent
Termos Relacionados:
3683 relação temática
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento motivador, causador de um evento,
restringido semanticamente com os traços [+animado] e [+vontade]. É a
interpretação do argumento externo, sujeito das orações com verbos transitivos
de acção. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", o SN "o João" é o
agente da acção.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
156 $ aglutinação
I agglutination
F agglutination
Termos Relacionados:
19 aglutinação do artigo
1655 justaposição
Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Reunião numa só unidade de duas ou mais unidades lexicais. A aglutinação junta
essas unidades numa nova forma cuja constituição tende a tornar-se invisível.
Podem ser afectadas por processos de aglutinação palavras que ocorrem
frequentemente associadas num sintagma. Exemplo: em boa hora > embora.
Fonte: CÂMARA (1956).
--------------------------------------------------------------------------------
19 $ aglutinação do artigo
I article agglutination
Termos Relacionados:
156 aglutinação
20 divisão errónea
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo evolutivo em que um nome e o artigo definido que o precede são
interpretados como uma forma única, pelo que se aglutinam.
Fonte: WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
2480 $ agnosia
I agnosia
F agnosie
Termos Relacionados:
2455 afasia
2475 anartria
2573 apraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade parcial ou total de reconhecer e interpretar os estímulos
sensoriais. A agnosia pode ocorrer em qualquer modalidade sensorial e é
geralmente resultante de uma lesão cerebral. O doente consegue ouvir o que os
outros dizem, ver e tocar nos objectos mas não sabe qual é o significado da fala
nem o que são os objectos. A agnosia deve ser objecto de diagnóstico precoce
para poder ser tomada em consideração tanto na avaliação do doente como durante
o programa de tratamento. Existem quatro tipos de agnosias: agnosia acústica,
visual, táctil e auditiva (surdez mental).
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2485 $ agnosia acústica
I acoustic agnosia
F agnosie acoustique
Termos Relacionados:
2480 agnosia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Dificuldade de discriminação dos sons.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2482 $ agnosia auditiva
I auditive agnosia
F agnosie auditive
Sinónimos:
2481 surdez mental
Termos Relacionados:
2480 agnosia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de reconhecer estímulos auditivos devido a lesões na área de
associação auditiva.
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2484 $ agnosia táctil
I tactil agnosia
F agnosie tactille
Termos Relacionados:
2480 agnosia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de reconhecimento de objectos por meio do tacto.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2483 $ agnosia visual
I visual agnosia
F agnosie visuelle
Termos Relacionados:
2480 agnosia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de interpretar estímulos visuais.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2471 $ agrafia
I agraphia
F agraphie
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2586 afasia expressiva
2490 alexia
2470 disgrafia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Perda da faculdade de exprimir as ideias por meio da escrita, devido a lesão na
prega curva ou na parte posterior da segunda circunvolução frontal. Trata-se de
um tipo de afasia expressiva (ou motora) ou tipo de afasia pura, segundo a
Escola de Boston.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2472 $ agrafia pura
I pure agraphia
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2567 afasia pura
2471 agrafia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia pura identificado pela Escola de Boston. Os doentes manifestam
problemas em escrever e em soletrar.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2393 $ agramaticalidade
I ungrammaticalness
F agrammaticalité
Sinónimos:
3379 má-formação
Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Característica das construções não conformes às regras de uma determinada
gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a
preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu
levei").
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
2571 $ agramatismo
I agrammatism
F agrammatisme
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio associado à afasia que afecta o uso da sintaxe, podendo resultar de
lesão cerebral ou de grave distúrbio mental. Os conectores e outras palavras
gramaticais encontram-se quer empregados erradamente quer completamente omissos.
O agramatismo pode afectar tanto a compreensão como a produção da linguagem. No
primeiro caso pode ser avaliado formalmente com o teste para recepção da
gramática (TROG) ou o teste token. A maioria dos afásicos produz um certo grau
de agramatismos (paragramatismos), embora estes apareçam particularmente
associados aos afásicos de Broca. A sua fala é designada como telegráfica ou
telegramática, isto é, carece de palavras funcionais.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2490 $ alexia
I alexia
F alexie
Sinónimos:
2489 afasia visual
2559 cegueira verbal
2558 dislexia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2564 $ alexia com agrafia
I alexia with agraphia
F alexie et agraphie
Termos Relacionados:
2455 afasia
2584 afasia motora
2460 afasia sensorial
2471 agrafia
2490 alexia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade tanto de ler como de escrever, embora cada um dos distúrbios possa
surgir separadamente, por exemplo alexia, sem agrafia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2563 $ alexia pura
I pure alexia
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2490 alexia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia pura identificada pela Escola de Boston. Os doentes manifestam
problemas na leitura apesar de reconhecerem sem dificuldade os objectos que lhes
são apresentados.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
397 $ alienação linguística
I linguistic alienation
Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
396 assimilação linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Perda dos traços linguísticos próprios de um indivíduo ou de um grupo por efeito
da dominação de um grupo com uma variedade ou língua de maior prestígio social.
--------------------------------------------------------------------------------
288 $ alimentação
I feeding
Termos Relacionados:
244 bloqueio
290 ordem de alimentação
289 regras de alimentação
Classificação:
Fonologia
Definição:
Tipo de relação funcional entre regras, oposto a bloqueio. Existe uma relação de
alimentação quando a aplicação de uma regra A cria uma representação estrutural
sobre a qual se pode aplicar uma regra B. Se a regra B é X→Y, então a regra A
deve ter a forma W→X. A regra A chama-se regra de alimentação em relação a B e
a ordem linear de aplicação destas regras chama-se ordem de alimentação. A
alimentação e o bloqueio são processos postos em evidência pela fonologia
generativa natural.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
342 $ alocrone
I allochrone
Termos Relacionados:
1709 cronema
Classificação:
Fonética
Definição:
Variante não distintiva de uma unidade mínima de duração, o cronema.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
966 $ alocutário
F allocutaire
Sinónimos:
2088 destinatário
2077 ouvinte
2086 receptor
Termos Relacionados:
935 interlocutor
936 locutor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
274 $ alofone
I allophone
F allophone
Sinónimos:
1258 variante alofónica
Termos Relacionados:
343 fone
974 variante combinatória
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Variante fonética de um fonema. Os alofones ou variantes alofónicas de um mesmo
fonema constituem as suas realizações fonéticas, sendo, na maior parte dos
casos, predizíveis a partir do contexto e podendo ser descritos em termos de
regras fonológicas.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2294 $ alomonema
Sinónimos:
1523 alomorfe
1526 variante morfémica
Termos Relacionados:
2288 monema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado
por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo:
amá-vel / ama-bil-idade.
--------------------------------------------------------------------------------
1523 $ alomorfe
I allomorph
F allomorphe
Sinónimos:
2294 alomonema
1526 variante morfémica
Termos Relacionados:
1529 alomorfia
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado
por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo:
amá-vel / ama-bil-idade.
--------------------------------------------------------------------------------
2295 $ alomorfema
Termos Relacionados:
2294 alomonema
2296 alossemantema
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Significante real que representa um morfema. Trata-se de uma subclasse de
alomonemas.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1529 $ alomorfia
I allomorphy
F allomorphie
Termos Relacionados:
1523 alomorfe
1530 alternância
1796 condicionamento fonológico
1582 condicionamento morfológico
Classificação:
Morfologia
Definição:
Realização de um morfema sob condicionamento fonológico ou morfológico.
--------------------------------------------------------------------------------
18 $ alongamento
I lengthening
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Aumento da duração de um segmento vocálico em determinados contextos. A duração
pode adquirir valor fonológico se, em virtude do desaparecimento do
condicionamento contextual que determinou o aumento de duração, se produz
fonologização de uma primitiva variante contextual.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
22 $ alongamento compensatório
I compensatory lengthening
F allongement compensatoire
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Aumento de duração de um segmento vocálico que se produz quando um segmento
fonético vizinho é suprimido. A perda de articulação desse segmento é, assim,
compensada pelo aparecimento de uma nova marca distintiva.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2296 $ alossemantema
Termos Relacionados:
2294 alomonema
2295 alomorfema
2322 semantema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Significante real que representa um semantema. Trata-se de uma subclasse de
alomonemas.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
330 $ alternância
I alternation
F alternance
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Termo que se refere à relação existente entre formas variantes de uma unidade
linguística. Esta variação é, geralmente, descrita através de regras. É exemplo
de uma alternância fonologicamente condicionada o caso das realizações do
morfema do plural em português que, embora grafado sempre com "s", se realiza
como fricativa palatal sonora ou não sonora, de acordo com o traço [sonoro] da
consoante que se segue, ou se realiza como "z" quando seguido de uma vogal.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1530 $ alternância
I alternation
F alternance
Termos Relacionados:
1529 alomorfia
1531 alternância automática
2299 alternância morfologicamente condicionada
1535 alternância supletiva
2298 domínio de alternância
Classificação:
Morfologia
Termos Gerais
Definição:
Termo usado em linguística para referir a relação que existe entre formas
alternantes ou variantes de uma unidade linguística. O símbolo habitual para a
alternância é ~ . Em morfologia, as unidades alternantes são designadas
alomorfes. O supletivismo é outra categoria de alternância.
Fonte: DUCROT & TODOROV (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1531 $ alternância automática
I automatic alternation
Sinónimos:
1532 alternância fonologicamente condicionada
Termos Relacionados:
1530 alternância
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Definição:
Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe.
--------------------------------------------------------------------------------
1532 $ alternância fonologicamente condicionada
I phonologically conditioned alternation
Sinónimos:
1531 alternância automática
Termos Relacionados:
1530 alternância
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Definição:
Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe.
--------------------------------------------------------------------------------
1534 $ alternância gramaticalmente condicionada
I gramaticaly conditioned alternation
Sinónimos:
2299 alternância morfologicamente condicionada
Termos Relacionados:
1530 alternância
1582 condicionamento morfológico
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe
é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um
determinado afixo.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2299 $ alternância morfologicamente condicionada
I gramatically conditioned alternation
Sinónimos:
1534 alternância gramaticalmente condicionada
Termos Relacionados:
1530 alternância
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um
dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe
é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um
determinado afixo.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1535 $ alternância supletiva
I suppletive alternation
Termos Relacionados:
1530 alternância
1694 supletivismo
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Definição:
Tipo de alternância que recorre a um morfema que não tem qualquer
correspondência fonológica com as outras formas do paradigma.
--------------------------------------------------------------------------------
3730 $ alternância vocálica
F alternance vocalique
Sinónimos:
2344 apofonia
Termos Relacionados:
1661 metafonia
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema
morfológico. Exemplo: poder/pode/pude.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
635 $ altura
I loudness
F hauteur
Termos Relacionados:
376 acento
228 cordas vocais
598 intensidade
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Atributo da sensação auditiva em que um som pode ser ordenado numa escala de
baixo para alto. É uma característica fonética auditiva que corresponde de
alguma forma à característica acústica da intensidade (medida em décibeis),que
no estudo da fala é baseada no tamanho das vibrações das cordas vocais,como
resultado das variações da pressão do ar. Não existe, no entanto,correlação
directa ou paralela entre altura e intensidade. Outros factores além da
intensidade podem afectar a nossa sensação de altura. O uso linguístico é de
particular interesse para o fonólogo e isto é estudado sob a tutela do acento.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
273 $ alvéolos
I alveolar ridge
F alvéoles
Classificação:
Fonética
Definição:
Proeminência óssea imediatamente atrás dos incisivos superiores.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3691 $ alvo
I goal
F but
Sinónimos:
3692 recipiente
Termos Relacionados:
3692 recipiente
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, argumento interpretado como o ponto para o qual o
tema se desloca. Por exemplo, na frase "o João vendeu a casa à Maria", o SN "a
Maria" é interpretado como alvo da deslocação do tema "a casa", ou seja, da
mudança de posse do tema a partir da fonte "o João" para o alvo "a Maria".
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
159 $ amálgama
I amalgamation
blend
F amalgame
Sinónimos:
2198 palavra portemanteau
Termos Relacionados:
184 composição
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Morfologia
Definição:
Forma que resulta do cruzamento de duas ou mais palavras, reunindo segmentos
dessas palavras. As palavras que dão origem a uma amálgama podem ficar
irreconhecíveis. Exemplos: "borbotixa" (borboleta + lagartixa), "surango" (sumo
+ morango), ou "franglês" (francês + inglês).
--------------------------------------------------------------------------------
2196 $ amálgama ocasional
Sinónimos:
761 fusão morfológica
Termos Relacionados:
159 amálgama
760 cisão morfológica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na
evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género
neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2197 $ amálgama permanente
Sinónimos:
2194 cumulação
Termos Relacionados:
159 amálgama
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Lexicologia
Definição:
Reunião, num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se
cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa
simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não-
passado) e o modo (indicativo).
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2848 $ ambidextro
I ambidextrous
F ambidextre
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade ambidextra, isto é, tem tendência para
utilizar ambas as mãos em determinadas formas de execução motora, sem mostrar
preferência por nenhuma delas.
Fonte: PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
741 $ ambiguidade
I ambiguity
F ambiguité
Classificação:
Pragmática
Definição:
Diz-se que um enunciado sofre de ambiguidade ou é ambíguo se tiver mais do que
uma interpretação possível. A ambiguidade pode ser devida a vários factores.
Assim, ela pode ser gramatical, lexical, etc. O enunciado que tem mais do que
duas interpretações possíveis é um enunciado que sofre de ambiguidade múltipla.
Fonte: FROMKIN & RODMAN (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2384 $ ambiguidade lexical
I lexical ambiguity
F ambiguité lexicale
Termos Relacionados:
741 ambiguidade
919 vagueza
920 vaguidade
Classificação:
Semântica
Definição:
Tipo de ambiguidade devida, não a factores contextuais ou estruturais do
enunciado ou da frase, mas à existência de significados alternativos para uma
unidade lexical. Por exemplo, na frase "a secretária está à entrada",
"secretária" pode referir-se a uma pessoa ou a um móvel. Da mesma forma, a frase
inglesa "she can't bear children", permite duas interpretações, devido à
ambiguidade do lexema "bear": "ela não gosta de crianças" ou "ela não pode ter
filhos".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1187 $ ambissilabicidade
I ambisylabicity
Termos Relacionados:
1139 princípio de ataques máximos
1136 princípio de codas máximas
Classificação:
Fonologia
Definição:
Propriedade que algumas consoantes intervocálicas possuem e que consiste em
poderem ser ligadas quer à coda da primeira sílaba, quer ao ataque da segunda
sílaba, pela aplicação, respectivamente, do princípio de codas máximas e do
princípio de ataques máximos.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2589 $ ameríndio
I amerind
Termos Relacionados:
2523 sistema gestual
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Linguagem gestual utilizada principalmente com os doentes afásicos que, em
muitos casos, sofrem de hemiplagia, consistindo no enfraquecimento de uma das
partes do corpo (habitualmente a parte direita), enquanto se mantém a capacidade
de movimento da mão da parte oposta. O ameríndio, desenvolvido por Skelly a
partir da linguagem dos índios americanos, consiste em gestos que podem ser
produzidos com apenas uma mão.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1906 $ amortecimento de pressão
I damping of vibration
Termos Relacionados:
1937 amplitude
1018 ressonância
Classificação:
Fonética
Definição:
Diminuição progressiva da amplitude da onda sonora devido a perdas de energia no
sistema de ressonância.
Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
850 $ amostra
I sample
Termos Relacionados:
901 população
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Selecção aleatória de um dado número de elementos de uma dada população.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
449 $ ampliação
I amplification
F amplificatio
Sinónimos:
450 adição
451 amplificatio
Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.
Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
160 $ ampliação semântica
I broadening of meaning
Sinónimos:
202 extensão semântica
Termos Relacionados:
161 redução semântica
163 reinterpretação semântica
162 restrição semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do
verbo estar em português.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
451 $ amplificatio
I amplificatio
F amplificatio
Sinónimos:
450 adição
449 ampliação
Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos
que nela não figuravam previamente.
Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1937 $ amplitude
I amplitude
Termos Relacionados:
1978 pressão sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
A amplitude de um som da fala é equivalente ao grau de deslocação das partículas
do ar a partir da sua posição de repouso, durante a vibração sonora. A amplitude
depende da pressão do ar: a uma pressão menor corresponde uma amplitude baixa, a
uma pressão maior corresponde uma amplitude alta.
Fonte: SINGH & SINGH (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
666 $ amplitude acentual
I accent range
F amplitude accentuelle
Termos Relacionados:
2097 abaixamento de tom
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Extensão e altura de um tom nuclear.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1506 $ anáfora
I anaphora
F anaphore
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Relação de dependência em virtude da qual B tira necessariamente a sua
interpretação por estar em conexão com A que satura a interpretação de B,
fixando um dos seus termos. Há muitas formas de classificar relações anafóricas
nas línguas naturais: lexical/não lexical; nominal/não nominal; referencial/não
referencial; anáfora estrita (em que o antecedente e a anáfora estão envolvidos
numa relação essencialmente gramatical)/anáfora discursiva. Embora o elemento
anafórico e o seu antecedente possam pertencer à mesma frase, a anáfora é
potencialmente uma relação transfrástica. Por exemplo, "o João disse à Maria que
a odiava".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3569 $ anáfora sintáctica
I syntactic anaphor
F anaphore syntactique
Termos Relacionados:
1869 categoria vazia
3562 ligação
3477 princípio A
3475 teoria da ligação
1500 vestígio
Classificação:
Sintaxe
Definição:
A categoria vazia, ou seja, o vestígio deixado na posição básica de uma
categoria movida para uma posição-A com a qual está coindexada. A anáfora está
ligada na sua categoria regente, segundo o princípio A da teoria da ligação.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
754 $ análise
I analysis
Termos Relacionados:
755 síntese
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Há mudança no sentido da análise sempre que uma unidade lexical é substituída
por diversas unidades independentes. Na evolução do latim para as línguas
românicas, a análise traduz-se no incremento do uso de preposições, pronomes e
auxiliares, bem como no aparecimento do artigo.
Fonte: ANDERSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1363 $ análise componencial
I componential analysis
F analyse componentielle
Sinónimos:
1364 análise sémica
Termos Relacionados:
1365 sema
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos
(semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na
europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos
lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes
semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças
ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços
semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem"
combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com
eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada
a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma".
Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3039 $ análise contextual
F analyse contextuelle
Termos Relacionados:
3066 característica
Classificação:
Terminologia
Definição:
Delimitação do conteúdo nocional de um termo num contexto pela identificação e
análise das características da noção presentes nesse contexto.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
944 $ análise conversacional
I conversational analysis
F analyse conversationnelle
Termos Relacionados:
945 análise de discurso
940 linguística textual
Classificação:
Pragmática
Definição:
Estudo etnometodológico da conversação, a análise conversacional, tal como é
praticada por Sacks e Schegloff, é uma análise empírica com vista a determinar
as características recorrentes, como a estrutura, coerência, etc., em várias
situações de conversação, entendendo por conversação o uso da linguagem em
situação quotidiana de interacção, independentemente, quer de uma possível
formalidade na linguagem oral, quer da linguagem escrita.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
945 $ análise de discurso
I discourse analysis
F analyse du discours
Termos Relacionados:
944 análise conversacional
940 linguística textual
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que refere o estudo da linguagem em função da sua organização ao nível
supra-frásico: o modo como as frases são organizadas em unidades de sentido
maiores, como os parágrafos, as trocas conversacionais, os textos publicitários,
etc.. Como disciplina, a análise de discurso engloba tanto o estudo da chamada
oralidade como o da escrita, objectos que, de acordo com outras tradições, são
analisados em separado em duas disciplinas distintas: respectivamente, análise
conversacional e linguística textual.
Fonte: STUBBS (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3043 $ análise de texto
I parsing
F analyse de texte
Classificação:
Terminologia
Definição:
Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1538 $ análise distribucional
I distributional analysis
F analyse distributionnelle
Sinónimos:
1727 distribucionalismo
Termos Relacionados:
1727 distribucionalismo
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição
característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os
lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2591 $ análise do processo fonológico
I phonological process analysis
Termos Relacionados:
1232 processo fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Análise projectada por Weiner em 1979, para descobrir os processos fonológicos
utilizados pelas crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 5 anos. A
criança responde a figuras de representação (em vez de nomear figuras)
utilizando palavras simples e frases. Estas são gravadas e transcritas de forma
a que o processo relativo a mudanças sonoras nas palavras possa ser
identificado.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2590 $ análise do processo natural
I natural process analysis
Termos Relacionados:
2627 fala espontânea
1232 processo fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Análise elaborada por Shriberg e Kwiatowski em 1980 para a obtenção de uma
amostra de fala espontânea. Esta amostra tem como objectivo fornecer meios para
que o terapeuta possa descobrir quais os processos fonológicos que são usados
pela criança quando produz mudanças sonoras. As palavras são transcritas e
classificadas em oclusivas, nasais/glides, fricativas/africadas e a informação
pode ser sumarizada.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1539 $ análise em constituintes
I constituent analysis
F analyse en constituants
Termos Relacionados:
1461 constituinte
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Com base numa combinação de critérios intuitivos e formais (ex:distribucionais),
uma frase pode ser analisada num conjunto de constituintes, como SN+SV. As
unidades resultantes podem, por sua vez, ser analisadas em constituintes (ex: um
sintagma nominal pode ser constituído por um determinante e um nome), e este
processo de análise em constituintes pode prosseguir até não ser possível
identificar mais nenhuma sub-divisão. A análise em constituintes é
frequentemente representada através de um diagrama em árvore, mas pode também
ser representada utilizando parênteses.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3040 $ análise factorial
I factorial analysis
F analyse factorielle
Termos Relacionados:
3145 frequência
3231 repartição
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Métodos estatísticos de análise multidimensional que se aplicam a quadros de
números que visam extrair "factores", resumindo aproximadamente a algumas séries
de números o conjunto das informações contidas no quadro de partida.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3041 $ análise factorial de correspondências
Ab $ AFC
I factorial analysis of correspondences
F analyse factorielle des correspondences
Termos Relacionados:
3145 frequência
3231 repartição
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Método de análise factorial que se aplica ao estudo de quadros de dupla entrada
compostos de números positivos. A AFC é caracterizada pelo emprego de um método
particular dito método do Qui Quadrado X2.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1793 $ análise fonémica
I phonemic analysis
F analyse phonématique
Sinónimos:
1792 fonémica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Estudo do sistema de fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se
ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não
inclui a análise suprassegmental.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1541 $ análise morfémica
I morphemic analysis
morphemics
F analyse morphématique
Sinónimos:
2218 morfémica
Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo utilizado pelo estruturalismo norte-americano das décadas de 1940 e 1950.
Designava uma técnica de análise das palavras em morfemas, e tinha um âmbito
exclusivamente sincrónico, por oposição à análise morfológica que podia
igualmente aplicar-se em diacronia.
--------------------------------------------------------------------------------
1540 $ análise morfológica
I morphological analysis
F analyse morphologique
Termos Relacionados:
1619 estrutura morfológica
1662 metanálise
1788 palavra e paradigma
2258 paradoxo de parentetização
1759 processo morfológico
2219 unidade e distribuição
1787 unidade e processo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Domínio da análise linguística que tem por objecto a análise da estrutura
interna das palavras, nomeadamente através da identificação dos seus
constituintes atómicos, designados morfemas. Há três modelos de análise
morfológica: palavra e paradigma, unidade e distribuição e unidade e processo.
--------------------------------------------------------------------------------
3042 $ análise nocional
F analyse notionelle
Termos Relacionados:
3066 característica
3076 compreensão
3130 extensão
3198 noção
Classificação:
Terminologia
Definição:
Determinação das características de uma noção, da sua compreensão, da sua
extensão e das relações que ela mantém com outras noções.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1364 $ análise sémica
F analyse sémique
Sinónimos:
1363 análise componencial
Termos Relacionados:
1365 sema
1366 traço semântico
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos
(semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na
europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos
lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes
semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças
ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços
semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem"
combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com
eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada
a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma".
Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3044 $ análise terminológica
I terminological analysis
F analyse terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Estudo sistemático das noções e dos termos, de acordo com os princípios e os
métodos da ciência da terminologia.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1542 $ análise tipológica
I typological analysis
F analyse typologique
Sinónimos:
3443 tipologia linguística
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Ramo da linguística que estuda as semelhanças estruturais entre línguas
independentemente da sua história, classificando-as de acordo com certas
propriedades. Exemplo: línguas tonais e línguas acentuais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1017 $ anacruse
I anacrusis
Termos Relacionados:
376 acento
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo que designa a sílaba ou as sílabas átonas antes do primeiro acento de um
enunciado. A anacruse pode funcionar como marcador de fronteira de grupo
entoacional dado que geralmente indica o início do mesmo.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2987 $ anagrama
I anagram
F anagramme
Termos Relacionados:
3007 palíndromo
Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Definição:
Palavra ou sequência de palavras obtida por alteração da posição das letras/sons
de uma palavra original. Por exemplo, "amor" é um anagrama de "Roma" e "lama" é
um anagrama de "mala".
--------------------------------------------------------------------------------
2341 $ analisabilidade
I analysability
F analysabilité
Classificação:
Morfologia
Definição:
Uma palavra é analisável se nela se podem detectar correlações regulares entre o
significado e a forma, e se se puder segmentá-la de acordo com essa informação.
Estas correlações podem ou não ser percebidas pelo falante nativo e podem ou não
ser produtivas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2389 $ analiticidade
I analyticity
Termos Relacionados:
2390 frase analítica
2391 frase sintética
Classificação:
Semântica
Definição:
Propriedade das frases/proposições cuja interpretação semântica as torna
necessariamente verdadeiras, como, por exemplo, a frase "a minha mãe é uma
mulher".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
164 $ analogia
I analogy
F analogie
Termos Relacionados:
166 analogia irregular
167 analogia proporcional
165 analogia regular
168 extensão analógica
Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Termos Gerais
Definição:
Modificação ou criação de uma entidade linguística à imagem de uma outra
entidade do mesmo nível, numa dada língua. A analogia pode ter as seguintes
origens: a) uma forma ou uma construção evoluem por influência de outras formas
ou construções; b) cria-se uma nova forma ou construção tendo como modelo outras
já existentes; c) algumas das diferenças existentes entre formas de um mesmo
paradigma são anuladas, regularizando-se o paradigma; i. e., as várias formas do
paradigma agem analogicamente umas sobre as outras; d) generaliza-se um padrão
de relação morfológica, regularizando-se os modelos flexionais; i. e., os vários
paradigmas agem analogicamente uns sobre os outros.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
166 $ analogia irregular
I non-systematic analogy
Termos Relacionados:
164 analogia
165 analogia regular
185 contaminação
176 cruzamento
175 etimologia popular
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Analogia que afecta formas isoladas, independentemente das classes ou paradigmas
gramaticais a que as mesmas pertencem. São tipos de analogia irregular, por
exemplo, a contaminação, a etimologia popular ou o cruzamento.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
167 $ analogia proporcional
I proportional analogy
Sinónimos:
168 extensão analógica
Termos Relacionados:
164 analogia
165 analogia regular
172 atracção analógica
173 regularização analógica
169 uniformização analógica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo
proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação
morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que
previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
165 $ analogia regular
I systematic analogy
Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
167 analogia proporcional
169 uniformização analógica
Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Definição:
Analogia que afecta potencialmente classes inteiras de palavras. A analogia
proporcional e a uniformização analógica são tipos de analogia regular.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
8 $ anaptixe
I anaptyxis
Sinónimos:
2107 suarabacti
Termos Relacionados:
4 acrescentamento
6 epêntese
9 reestruturação silábica
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Acrescentamento de uma vogal em posição medial de palavra.
Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
2475 $ anartria
I anarthria
F anarthrie
Termos Relacionados:
2573 apraxia
2476 disartria
2467 dislalia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Forma grave de disartria. Impossibilidade de articular qualquer som em
consequência de paralisia da parte do corpo oposta ao hemisfério lesionado, da
atrofia, do espasmo ou da incoordenação dos músculos do aparelho fonador
(lábios, língua, etc.).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
2179 $ anglicismo
I english loan
F emprunt à l'anglais
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Qualquer facto da língua inglesa que aparece no português falado ou escrito. Os
anglicismos são principalmente de ordem sintáctica e lexical. Como anglicismos
sintácticos temos: a antecipação de um adjunto adjectivo ao seu substantivo, sem
o intuito que essa colocação tem em português, mas com valor descritivo, quando
em português é normal a posposição do adjectivo. (ex: majestoso hotel);o emprego
de uma preposição, como "com", isolada do nome que rege. (ex: capas com e sem
forro). Os anglicismos lexicais são formais, como "sport", "tank", "week-end",
ou semânticos, como "realizar" "compreender", "assumir" "supor".
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2331 $ animado
I animate
F animé
Termos Relacionados:
1645 género
2332 inanimado
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente os nomes)
para designar uma subclasse que refere pessoas e animais. Em algumas línguas, a
distinção animado / inanimado é dada morfologicamente, por um contraste de
género.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2392 $ anomalia
I anomaly
F anomalie
Termos Relacionados:
2393 agramaticalidade
2395 contradição
2394 restrições de selecção
Classificação:
Semântica
Definição:
Uma frase é dita anómala, se o que nela se predica for o resultado de uma
associação de itens lexicais incompatíveis entre si. Intimamente ligada à noção
de agramaticalidade, a anomalia distingue-se daquela por ser uma noção
essencialmente semântica e portanto pode existir em frases gramaticalmente (i.e.
sintacticamente) correctas. De salientar que a anomalia pode deixar de existir,
quando encarada à luz da noção de metáfora. Exemplo: "as flores cantavam
alegremente".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2581 $ anomia
I anomia
F anomie
Sinónimos:
2582 dificuldade no acesso ao léxico
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2566 afasia amnésica
2583 afasia nominal
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O
sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem
tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades.
A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer
"maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é
feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias,
assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como
um dos tipos principais da afasia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2396 $ antecedente
I antecedent
F antécédent
Termos Relacionados:
1506 anáfora
1580 condicional
2736 implicação material
Classificação:
Semântica
Definição:
Qualquer unidade linguística configurada como referente textual de uma outra
usada posteriormente no discurso. Os pronomes pessoais e os pronomes relativos
referem-se normalmente aos seus antecedentes. Numa construcção condicional diz-
se que a oração que começa com "se" é o antecedente (ou prótase) e a outra
oração é o consequente (ou apódose). Na relação de implicação material que se
estabelece entre duas proposições em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então
Q"), designa-se por antecedente ou implicante a proposição que faculta a
implicação, no caso a proposição P. Exemplo: "o João é bom rapaz. Aliás, "ele"
sempre foi bom rapaz".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
23 $ anteriorização
I fronting
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de um segmento [-ant] para [+ant] ou de um segmento [+rec] para [-rec].
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1369 $ antónimo
I antonym
F antonyme
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
1371 sinonímia
Classificação:
Semântica
Definição:
Designam-se por antónimos as unidades lexicais que mantêm entre si uma relação
de oposição ao nível do significado. Os antónimos podem ser graduáveis, se forem
susceptíveis de variação em grau, como "pequeno" e "grande", ou não-graduáveis,
se fizerem parte de conjuntos de apenas duas unidades (em que a graduabilidade é
impossível). John Lyons opta, no entanto, por outra classificação, designando os
antónimos graduáveis por antónimos e os não-graduáveis por complementares, como
por exemplo: "vivo"/"morto", "presente"/ausente". Há ainda um outro tipo de
antónimo de oposição relacional como os pares "dar"/"receber",
"comprar"/"vender".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2199 $ antonímia
I antonymy
F antonymie
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Propriedade que opõe duas palavras, designadas antónimas, com significações
contrárias e que se apresentam sob três aspectos: palavras de radicais
diferentes (p. ex. bom/mau); palavras com a mesma raiz, sendo a oposição criada
pela existência de um prefixo negativo oposto à raiz (p. ex. feliz/infeliz;
legal/ilegal); palavras com a mesma raiz, que se opõem pelos prefixos de
significação contrária (p. ex. exclui/inclui; progredir/regredir).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1368 $ antonímia
I antonymy
F antonymie
Termos Relacionados:
1369 antónimo
1370 complementaridade
2395 contradição
1371 sinonímia
Classificação:
Semântica
Definição:
Refere a relação de sentido existente entre unidades lexicais que têm
significados opostos, como, por exemplo, "grande" e "pequeno". Em casos como
este,em que a antonímia é susceptível de variar em grau, trata-se de antonímia
graduável, ao contrário do que se passa com opostos como "rapaz" e "rapariga",
que apresentam antonímia não-graduável. Os problemas teóricos subjacentes à
classificação da antonímia são vários, como são várias as distinções propostas
pelos semanticistas. John Lyons, por exemplo, distingue antonímia de
complementaridade, incluindo na primeira os casos de antonímia graduável e na
segunda os casos de antonímia não-graduável.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
401 $ antropologia linguística
I anthropological linguistics
F antropologie linguistique
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Área da antropologia que estuda a correlação entre a variação linguística e os
padrões culturais de um ou mais grupos sociais.
--------------------------------------------------------------------------------
3629 $ aorístico
I aoristic
F aoristique
Classificação:
Semântica
Definição:
Um dos valores referenciais da categoria gramatical aspecto, que exprime a não
localização de Sit2 (situação localizadora do acontecimento linguístico) em
relação à situação de enunciação-origem Sit0. São marcadores do aorístico a
construção condicional, as orações temporais introduzidas por "quando", o
pretérito perfeito simples no seu emprego não perfeito, os enunciados genéricos,
etc. O valor aorístico opõe-se aos valores localizados no plano enunciativo, que
são marcados, entre outros, pelo pretérito perfeito simples no seu valor
perfeito, pelo pretérito perfeito composto, etc.
Fonte: CULIOLI (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
453 $ aparato crítico
I critical apparatus
F apparat critique
Sinónimos:
454 aparato de variantes
Termos Relacionados:
455 aparato negativo
456 aparato positivo
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto marginal, presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de
página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas
justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou
aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua
tentativa de reconstrução do texto original.
Fonte: SALVATORE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
454 $ aparato de variantes
I critical apparatus
F apparat de variantes
Sinónimos:
453 aparato crítico
Termos Relacionados:
455 aparato negativo
456 aparato positivo
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto marginal, presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de
página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas
justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou
aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua
tentativa de reconstrução do texto original.
Fonte: SALVATORE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
455 $ aparato negativo
I negative critical apparatus
F apparat négatif
Termos Relacionados:
456 aparato positivo
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Aparato crítico que dá apenas conta das variantes não aceites pelo editor. Pode
assumir duas formas : a) repete a lição do texto mas não a faz acompanhar dos
respectivos testemunhos. Exemplo: 43 : o lugar] o largo BD; b)apenas refere as
lições divergentes e seus testemunhos, não repetindo a lição do texto. Exemplo: 43 :
o largo BD.
Fonte: BLECUA (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
456 $ aparato positivo
I positive apparatus
F apparat positif
Termos Relacionados:
455 aparato negativo
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Aparato crítico que dá conta de todos os testemunhos nos quais se fundamenta a
edição e das respectivas lições, sejam elas concordantes ou divergentes da que
foi aceite pelo editor. Ex: 43 : o lugar ACE, o largo BD.
Fonte: SALVATORE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1919 $ aparelho auditivo
I hearing organs
Termos Relacionados:
1924 cadeia de ossículos
1926 canal auditivo externo
1928 cóclea
2106 janela oval
1929 órgão de Corti
1920 ouvido
1921 ouvido externo
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
1925 pavilhão
1923 tímpano
Classificação:
Fonética
Definição:
Conjunto dos orgãos que permitem a captação do sinal acústico e a sua conversão
em impulsos nervosos.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2514 $ aparelho de reacção auditiva retardada
Ab $ DAF
I DAF
delayed auditory feedback
Termos Relacionados:
2612 disfluência
2634 fluência
2635 gaguez
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Aparelho electrónico utilizado com gagos para lhes facilitar a comunicação. Este
aparelho se, por um lado, contribui para a fluência dos gagos, por outro exerce
efeito contrário sobre os falantes fluentes. O seu funcionamento baseia-se na
criação de intervalos entre o momento em que a palavra (sintagma, frase) é dita
e o momento em que é ouvida. Este retardamento pode desorientar um falante
fluente, originando disfonia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1975 $ aparelho fonador
I vocal tract
Sinónimos:
364 orgãos vocais
Termos Relacionados:
1977 articulador
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo que designa as várias partes do corpo humano envolvidas na produção da
fala (i. e. pulmões, traqueia, laringe, faringe, boca, nariz).
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
327 $ apex da língua
I apex
tip
F pointe de la langue
Termos Relacionados:
316 consoante apical
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo que designa a ponta da língua, usada na articulação dos sons apicais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2400 $ aplicabilidade
I applicability
F applicabilité
Termos Relacionados:
2401 arbitrariedade
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo usado para designar a relação que se estabelece entre as unidades
linguísticas (incluindo as características prosódicas e paralinguísticas dos
enunciados) e as entidades ou aspectos do mundo exterior sobre o qual a língua
opera. A aplicabilidade de uma unidade num dado contexto depende portanto da sua
possibilidade de uso nesse mesmo contexto. Em termos de tradução, diz-se que
dois itens lexicais de línguas diferentes têm a mesma aplicação, se os leques de
situações em que podem ser utilizados corresponderem totalmente.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2685 $ aplicação
I application
F application
Termos Relacionados:
2400 aplicabilidade
2401 arbitrariedade
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma unidade linguística tem aplicação num dado contexto, se nele
puder ser usada, mesmo que essa aplicação não faça parte das suas denotação e
referência normais. Por exemplo, a palavra "monte" na frase: "o João disse um
monte de asneiras no exame oral". Diz-se que duas palavras de línguas diferentes
têm a mesma aplicação se os contextos em que podem ser utilizadas forem
totalmente correspondentes.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1285 $ aplicação de regras
I rules application
Termos Relacionados:
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1284 aplicação de regras esquerda-direita
1282 aplicação de regras iterativa
1270 descrição estrutural
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo que se refere às operações previstas pelas regras na sua actuação sobre os
segmentos em sequência. Tais operações iniciam-se pela verificação de quais os
segmentos que correspondem à descrição estrutural da regra. Uma vez encontrados
todos os segmentos abrangidos por essa descrição estrutural fazem-se as
modificações prescritas pela regra.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1294 $ aplicação de regras cíclica
I cyclic rules application
Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1290 ciclo fonológico
1329 ciclo transformacional
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação de regras segundo o princípio do ciclo transformacional fonológico.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1283 $ aplicação de regras direita-esquerda
I rightward rules application
Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1284 aplicação de regras esquerda-direita
1282 aplicação de regras iterativa
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à direita da cadeia,
abrangido pela descrição estrutural.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1284 $ aplicação de regras esquerda-direita
I leftward rules application
Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1282 aplicação de regras iterativa
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à esquerda da
cadeia, abrangido pela descrição estrutural.
Exemplo: regra de apagamento de schwas:
"vous me le dites"
/vu # me # le # dit/
/vu # m # le # dit/
[vumldit] /
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1282 $ aplicação de regras iterativa
I iterative rules application
Termos Relacionados:
1285 aplicação de regras
1283 aplicação de regras direita-esquerda
1284 aplicação de regras esquerda-direita
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação sucessiva da mesma regra, em que cada aplicação afecta a saída da
aplicação precedente. A aplicação iterativa de regras pode ser feita da direita
para a esquerda ou da esquerda para a direita.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1287 $ aplicação de regras simultânea
I simultaneous rules application
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aplicação simultânea da mesma regra em todos os pontos da forma de base. Este
tipo de aplicação é proposto pela fonologia natural.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
17 $ apócope
I apocope
F apocope
Termos Relacionados:
14 aférese
16 síncope
15 supressão
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Supressão de um segmento fonético em posição final de palavra.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
457 $ apógrafo
I apograph
F apographe
Termos Relacionados:
578 cópia
551 original
Classificação:
Filologia
Definição:
Cópia elaborada a partir de um original.
--------------------------------------------------------------------------------
2344 $ apofonia
F apophonie
Sinónimos:
3730 alternância vocálica
Termos Relacionados:
1661 metafonia
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema
morfológico. Exemplo: poder/pode/pude.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2180 $ aportuguesamento
Termos Relacionados:
155 empréstimo
2181 estrangeirismo
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Lexicologia
Definição:
Adaptação fonológica e morfológica dos estrangeirismos lexicais ao português.
Exs. bife (ing. beef), confeti (it. confetti). O aportuguesamento integral
atinge também a grafia, como em "bife", mas mesmo com a grafia estrangeira pode
dar-se o aportuguesamento fonológico pela mudança de leitura.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2573 $ apraxia
I apraxia
F apraxie
Sinónimos:
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de
lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os
actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora
compreenda o pedido ou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal
resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades
prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A
apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia
oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir,
alimentar, construir, etc.).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2575 $ apraxia adquirida
I acquired apraxia
Termos Relacionados:
2475 anartria
2573 apraxia
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de executar uma série
de movimentos voluntários devido a lesão na área motora.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2578 $ apraxia articulatória
I articulatory apraxia
Sinónimos:
2576 apraxia articulatória de desenvolvimento
2577 apraxia oral
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2576 $ apraxia articulatória de desenvolvimento
I developmental articulatory apraxia
Sinónimos:
2578 apraxia articulatória
2577 apraxia oral
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2577 $ apraxia oral
I oral apraxia
Sinónimos:
2578 apraxia articulatória
2576 apraxia articulatória de desenvolvimento
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na
dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados
sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do
aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar
as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de
Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2850 $ aprendizagem
I learning
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conceito que relaciona a aquisição da linguagem com períodos óptimos de
maturação fisiológica para tratamento dos dados linguísticos. A aprendizagem da
língua está ligada a condições ambientais que são necessárias à aquisição da
linguagem, tais como processos de imitação, de reforço ou, ainda, às leis de
estímulo-resposta-recompensa.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2851 $ aquisição bilingue
I bilingual aquisition
Termos Relacionados:
2852 aspectos cognitivos do bilinguismo
402 bilinguismo
1961 língua materna
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Aquisição simultânea de duas línguas como línguas maternas em vez de uma. Pode
surgir em vários contextos, quando uma das línguas é a da comunidade e a outra a
do meio familiar da criança, ou então quando os pais da criança têm cada um o
seu idioma. Uma criança que adquire a linguagem nestas condições começa por ter
um sistema linguístico único, composto por elementos morfossintácticos,
semânticos e fonéticos que pertencem a ambas as línguas e que, por volta do
quarto ano de vida, acaba por diferenciar-se, dando origem a dois sistemas
separados, correspondentes às duas línguas em aquisição. A criança apresenta um
saber metalinguístico desenvolvido e uma apurada capacidade de tradução.
Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2683 $ aquisição da linguagem
I language acquisition
F aquisition du langage
Termos Relacionados:
1961 língua materna
2920 teoria cognitivista de aquisição de linguagem
2923 teoria inatista de aquisição de linguagem
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Processo através do qual o indivíduo aprende a sua língua materna, adquirindo as
regras de funcionamento dessa língua por simples exposição à sua utilização no
contexto em que está inserido. A aquisição da linguagem tem sido explicada
através de várias teorias.
--------------------------------------------------------------------------------
2182 $ arabismo
I arabic loan
F emprunt à l'arabique
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Palavras portuguesas de origem árabe. Há duas espécies de arabismos: aqueles que
se introduziram em português como nas demais línguas europeias ocidentais, pela
influência da cultura árabe na Europa a partir da Idade Média. Ex.: zenite,
califa, algarismo; aqueles que se introduziram em português em consequência da
ocupação árabe da península ibérica a partir do século VIII. Ex.: alfaiate,
azeite, aldeia. Os vocábulos do primeiro grupo vieram às vezes através dos
turcos e, em regra, propagaram-se por intermédio do francês (ex.:minarete), ou
do italiano (ex.:zero). Os vocábulos do segundo grupo foram principalmente
introduzidos em português pelos moçárabes bilingues e apresentam, geralmente, o
artigo árabe AL (o, a) aglutinado.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2401 $ arbitrariedade
I arbitrariness
F arbitrairité
Termos Relacionados:
2400 aplicabilidade
2402 signo
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Uma das características da linguagem verbal humana (por contraste com outros
sistemas semióticos), que regista o facto de não existir uma correspondência
entre as unidades lexicais e os objectos do mundo por elas designados. Diz-se
então que a relação entre as palavras e as coisas é uma relação convencional ou
arbitrária.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
24 $ arcaísmo
I archaism
F archaisme
Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
O arcaísmo é uma forma lexical ou uma construção sintáctica pertencentes, numa
dada sincronia, a um sistema desaparecido ou em vias de desaparecimento. Num
dado momento, numa comunidade linguística, existem simultaneamente, conforme os
grupos sociais e conforme as gerações, vários sistemas linguísticos; em
particular, existem formas que só pertencem aos locutores mais idosos; tais
formas serão consideradas pelos locutores mais jovens como arcaísmos.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1441 $ argumento
I argument
F argument
Termos Relacionados:
969 predicação
942 proposição
968 referência
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Conceito lógico-semântico, utilizado para designar uma propriedade relacional
das expressões referenciais lexicalmente dependentes de um predicado. Por
exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", os SNs "o João", "um livro" e
"a Maria" são expressões referenciais que realizam os argumentos agente (fonte),
tema e alvo, seleccionados semanticamente pelo predicado "dar". Os argumentos
são geralmente expressões nominais ou oracionais. Em lógica de predicados é um
item acerca do qual tem lugar uma predicação. Cada predicado pode ser combinado
com um número determinado de argumentos. Um argumento pode ser uma variável ou
uma constante individual as quais constituem os termos.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2403 $ argumento
Termos Relacionados:
3316 função
3349 inferência
Classificação:
Semântica
Definição:
Elemento no domínio de uma função, os seus correspondentes na imagem são
valores. Um argumento consiste num conjunto de proposições, chamadas premissas,
que se assume serem verdadeiras e uma proposição que se chama conclusão, cuja
verdade se alega resultar da verdade assumida das premissas. Um argumento é
válido se não se der o caso de às premissas ser atribuído o valor de verdadeiro
e à conclusão o de falso.
--------------------------------------------------------------------------------
1447 $ argumento externo
I external argument
F argument extern
Sinónimos:
3706 sujeito temático
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Argumento projectado no exterior do SV, que é tipicamente interpretado como
agente e que desempenha a função de sujeito.
Fonte: WILLIAMS (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
1446 $ argumento interno
I internal argument
F argument interne
Termos Relacionados:
1463 objecto directo
1464 objecto indirecto
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Argumento projectado internamente ao SV, isto é, subcategorizado pelo verbo.
Fonte: WILLIAMS (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
458 $ arquétipo
I archetype
F archétype
Termos Relacionados:
460 estema
565 testemunho
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho que a constituição do estema demonstra ser o ascendente, imediato ou
não, de todos os outros testemunhos da tradição.
Fonte: MAAS (1927).
--------------------------------------------------------------------------------
1051...$.arquifonema
I archiphoneme
F archiphonème
Termos Relacionados:
1049 oposição neutralizável
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo que designa o conjunto das propriedades distintivas comuns a dois fonemas
que constituem os termos de uma oposição neutralizável. O arquifonema é
representado através de um símbolo próprio (por vezes utiliza-se uma letra
maiúscula, como para o morfema do plural /S/, em português).
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
2404 $ arquilexema
I archilexeme
F archilexème
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Em semântica estrutural, um arquilexema é a unidade cujo conteúdo corresponde ao
conjunto de traços semânticos (semas) comuns aos vários elementos de um campo
lexical, sendo assim o seu conteúdo idêntico ao conteúdo do campo lexical. O
conceito de arquilexema que surgiu por analogia com arquifonema pode ser, hoje,
considerado como um equivalente de "termo genérico" ou de "hiperónimo".
Fonte: VILELA (1980) / POTTIER (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2405 $ arquissemema
I archisememe
F archisémème
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo que designa a unidade correspondente ao conjunto de semas comuns a vários
sememas e que tem como unidade lexical correspondente o arquilexema.
Fonte: POTTIER (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
25 $ arredondamento
I rounding
F arrondissement
Sinónimos:
120 labialização
Termos Relacionados:
271 traço arredondado
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr].
--------------------------------------------------------------------------------
221 $ articulação
I articulation
F articulation
Termos Relacionados:
1977 articulador
222 tracto vocal
Classificação:
Fonética
Definição:
Movimentos fisiológicos dos orgãos do tracto vocal durante a produção de sons de
fala.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1048 $ articulação alvo
I target articulation
F configuration cible
valeur cible
Termos Relacionados:
221 articulação
Classificação:
Fonética
Definição:
Posição articulatória hipotética usada como ponto de referência na descrição da
produção de sons de fala.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
295 $ articulação primária
I primary articulation
F première articulation
Termos Relacionados:
1977 articulador
269 articuladores activos
270 articuladores passivos
Classificação:
Fonética
Definição:
A articulação primária designa o ponto de articulação principal na produção de
um som de fala. Opõe-se a articulação secundária.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
296 $ articulação secundária
I secondary articulation
F deuxième articulation
Termos Relacionados:
256 glotalização
120 labialização
97 palatalização
Classificação:
Fonética
Definição:
A articulação secundária designa o ponto de articulação que envolve menor grau
de constrição num som de fala produzido com dois pontos de articulação.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1977 $ articulador
I articulators
F articulateurs
Termos Relacionados:
269 articuladores activos
270 articuladores passivos
Classificação:
Fonética
Definição:
Orgãos do aparelho vocal que entram na articulação dos sons. Os articuladores
podem ser activos (por exemplo: lábios, língua, palato mole) ou passivos (por
exemplo: raiz da língua, dentes superiores).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
269 $ articuladores activos
I active articulators
F organes d'articulation actifs
Termos Relacionados:
1977 articulador
Classificação:
Fonética
Definição:
Partes móveis do tracto vocal envolvidas na produção de um som de fala. São
exemplos de articuladores activos os lábios e a língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
270 $ articuladores passivos
I passive articulators
F organes d'articulation passifs
Termos Relacionados:
1977 articulador
Classificação:
Fonética
Definição:
Partes não móveis do tracto vocal que constituem pontos de referência em relação
aos quais se dirige o movimento dos articuladores activos. São exemplos de
articuladores passivos os dentes superiores e os alvéolos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1543 $ artigo
I article
F article
Termos Relacionados:
1544 artigo definido
1545 artigo indefinido
1718 categoria sintáctica
2842 determinante
1627 flexão nominal
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Subclasse de determinantes, cuja principal função é a de determinar os nomes do
ponto de vista semântico: ex. o livro / um livro. Há línguas que não têm um
sistema de artigos (por exemplo, o latim). As línguas que têm um sistema de
artigos distinguem, habitualmente e com base em critérios semânticos e
gramaticais, dois tipos de artigos: definidos e indefinidos. Os artigos podem
ocorrer em posição pré-nominal, como em português, ou em posição pós-nominal,
como em sueco.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3047 $ artigo
I entry
F article
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Conjunto de informações relativas a uma unidade de significação definida no
dicionário. O artigo é encimado pela vedeta, isto é, a unidade de significação.
O mesmo termo pode referir-se à parte de um dicionário terminológico constituído
pelo conjunto dos dados terminológicos relativos a uma noção.
Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1544 $ artigo definido
I definite article
F article défini
Termos Relacionados:
1543 artigo
1545 artigo indefinido
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Subclasse de artigos que referem entidades específicas e identificáveis.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1545 $ artigo indefinido
I indefinite article
F article indéfini
Termos Relacionados:
1543 artigo
1544 artigo definido
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Subclasse de artigos que referem entidades que não são especificamente
identificadas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
461 $ ascendente
I ascendant
Termos Relacionados:
460 estema
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho que, dentro de uma tradição linear, serviu directa ou indirectamente
para a cópia de outros testemunhos, seus descendentes.
Fonte: BLECUA (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1546 $ aspecto
I aspect
F aspect
Termos Relacionados:
3601 categoria gramatical
Classificação:
Semântica
Definição:
Categoria gramatical que exprime a forma como o acontecimento linguístico
representado pela relação predicativa é perspectivado no interior da sequência
abstracta de instantes que lhe é associada. Comparemos os enunciados "ele leu o
livro" e " ele estava a ler o livro quando o vi". O acontecimento é construído,
no primeiro caso, como realizado, e, no segundo caso, como estando em curso num
tempo localizador expresso pelo adverbial "quando o vi". Pode considerar-se que
os dois enunciados têm o mesmo valor temporal mas que existe entre eles uma
oposição aspectual, marcada pela oposição entre os termos gramaticais imperfeito
- que exprime o valor aspectual imperfectivo - e o perfeito simples - que
exprime o valor aspectual perfectivo.
Fonte: COMRIE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
1509 $ aspecto acabado
F aspect accompli
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1648 aspecto inacabado
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado
intervalo de tempo, tem como ponto de referência a fronteira final desse
intervalo de tempo. O passado perfeito,"já" e "já não" exprimem geralmente este
valor.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2413 $ aspecto causativo
I causative
F causatif
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo que refere uma propriedade de algumas unidades linguísticas, nomeadamente
verbos, que assim são vistas a partir das relações causais que estabelecem nas
acções por si expressas. Por exemplo, na frase "o caçador matou o coelho", matar
é um verbo causativo, por oposição a morrer, que é não-causativo, na seguinte
versão da frase: "o coelho morreu". (Os verbos causativos são sempre
transitivos). Em algumas línguas, como, por exemplo, o japonês ou o malaio,
certos afixos desempenham um papel causativo.
Fonte: LYONS (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
1555 $ aspecto causativo
I causative aspect
F aspect causatif
Sinónimos:
1556 aspecto resultativo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual pontual. Uma dada entidade X determina a passagem de uma
entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos
exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar",
"comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1557 $ aspecto cessativo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado
1686 aspecto pontual
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual pontual. Passagem de um estado de coisas que ocorrera no
intervalo de tempo (It') anterior adjacente ao intervalo de tempo (It), para
outro estado que não ocorre no intervalo de tempo It. Exemplo: "deixar de Vinf"
e "já não p" em que p tenha um valor frequentativo ou habitual (já não faço
dieta).
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1578 $ aspecto conclusivo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado
1686 aspecto pontual
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo, diferente do que ocorrerá no intervalo de tempo posterior adjacente, é
apresentado do ponto de vista do termo da sua ocorrência nesse intervalo de
tempo. Exemplos: acabar, chegar, concluir, terminar.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1602 $ aspecto cursivo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo é apresentado como estando em curso nesse intervalo de tempo. Este valor
aspectual é característico de um grande número de predicadores estativos, de
predicadores de processo e das construções "estar a Adj" e "estar a Vinf".
Exemplo: estou a acabar.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1611 $ aspecto durativo
I durative aspect
F aspect duratif
Termos Relacionados:
1546 aspecto
2999 evento
3012 processo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual que caracteriza enunciados descrevendo estados ou processos.
Este valor aspectual pode assumir um dos seguintes valores: cursivo, permansivo,
iterativo, frequentativo, habitual, gnómico.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1640 $ aspecto frequentativo
I frequentative aspect
F aspect fréquentatif
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre um número significativo de vezes nesse intervalo de tempo e em
intervalos de tempo anteriores. O presente simples e adverbiais frequenciais
como "muitas vezes" e "frequentemente" exprimem este valor aspectual.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1648 $ aspecto inacabado
F aspect inaccompli
aspect non-accompli
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1509 aspecto acabado
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado
intervalo de tempo, tem como ponto de referência um momento interno a esse
intervalo de tempo. O passado "imperfeito", o "pretérito perfeito composto", bem
como "ainda" e "ainda não" exprimem este valor aspectual.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1649 $ aspecto inceptivo
I inceptive aspect
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de
tempo, diferente do que ocorrera no intervalo de tempo anterior adjacente, nesse
é apresentado como começando a ocorrer no intervalo de tempo. Exemplo: começar,
iniciar, partir.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1650 $ aspecto incoativo
I inchoative aspect
F aspect inchoatif
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual pontual. Passagem de um dado estado para outro estado. É este o
valor expresso por um grande número de predicadores de evento transicionais
(geralmente chamados verbos incoativos). Exemplos: amanhecer, embranquecer,
morrer, nascer.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1684 $ aspecto permansivo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorrera também no intervalo de tempo anterior, adjacente àquele
intervalo de tempo. Exemplos: conservar, manter, continuar a Vinf, permanecer.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1686 $ aspecto pontual
I punctual aspect
F aspect ponctuel
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1555 aspecto causativo
1557 aspecto cessativo
1578 aspecto conclusivo
1649 aspecto inceptivo
1650 aspecto incoativo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual que caracteriza enunciados que descrevem eventos: a duração dos
eventos é a do momento (de curta duração) em que ocorre a mudança de estado ou
transição sofrida por uma dada entidade. Este valor aspectual pode assumir um
dos seguintes valores: incoativo, causativo (ou resultativo), inceptivo,
conclusivo, cessativo.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1556 $ aspecto resultativo
I resultative aspect
F aspect résultatif
Sinónimos:
1555 aspecto causativo
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1686 aspecto pontual
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual pontual. Uma dada entidade X determina a passagem de uma
entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos
exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar",
"comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2852 $ aspectos cognitivos do bilinguismo
I cognitive aspects of bilingualism
Termos Relacionados:
2851 aquisição bilingue
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
O relacionamento entre a linguagem e a cognição tem sido discutido no caso dos
bilingues e, em especial, na aquisição bilingue. Estudos experimentais
efectuados nas últimas décadas mostraram que as crianças bilingues não
apresentam desvantagens cognitivas por terem competência em duas línguas em vez
de uma, mostrando-se, até, superiores ao nível do metaprocessamento e do saber
metalinguístico. O nível de conhecimento de cada uma das línguas pode
influenciar o modo como a criança processa a linguagem, sendo ele próprio
dependente não apenas de aspectos cognitivos, mas, em larga medida, de factores
de carácter socioeconómico.
Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
224 $ aspiração
I aspiration
F aspiration
Termos Relacionados:
317 consoante aspirada
Classificação:
Fonética
Definição:
Ruído audível que se deve à passagem de ar pela glote quando a diferença de
pressão entre a cavidade subglotal e a supraglotal não é suficientemente grande
para que o fluxo de ar glotal faça as cordas vocais entrarem em vibração.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3597 $ asserção
I assertion
F assertion
Termos Relacionados:
3598 modalização
3600 relação predicativa
3599 valor modal
Classificação:
Semântica
Definição:
Em teoria formal enunciativa associam-se a este termo dois conceitos. Conceito
lato: localização de uma relação predicativa num sistema referencial
parametrizado, dando origem a um enunciado. Conceito estrito, que se identifica
com o conceito tradicional: valor modal pelo qual o enunciador assume
inteiramente validar ou não validar uma relação predicativa. Sendo um valor
modal, a asserção estrita, positiva ou negativa, resulta de uma operação de
modalização e está em alternativa com os valores de interrogação, de exclamação,
de ordem, de dúvida, etc.
Fonte: CULIOLI (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
26 $ assibilação
I assibilation
F assibilation
Sinónimos:
134 sibilação
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de um segmento consonântico, de que resulta uma consoante africada ou
fricativa anterior, i. e., uma sibilante. Alguns autores designam igualmente por
"assibilação" as evoluções que têm como resultado uma consoante africada ou
fricativa palatal.
Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
27 $ assimilação
I assimilation
F assimilation
Termos Relacionados:
28 expansão de traços distintivos
29 transferência de traços distintivos
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer processo em que um segmento fonético se identifica com um segmento
vizinho ou dele se aproxima, ao adquirir um traço ou traços fonéticos desse
vizinho.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
30 $ assimilação à distância
I distant assimilation
F assimilation à distance
Sinónimos:
130 dilação
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Assimilação entre segmentos não contíguos.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
302 $ assimilação adjacente
I contiguous assimilation
F assimilation au contact
Sinónimos:
303 assimilação por contacto
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é
contíguo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
301 $ assimilação antecipatória
I antecipatory assimilation
F assimilation regréssive
Sinónimos:
35 assimilação regressiva
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o
segmento que condiciona a assimilação.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
31 $ assimilação completa
I complete assimilation
F assimilation totale
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia
Definição:
Assimilação entre dois segmentos que se tornam idênticos, podendo vir a fundir-
se num único segmento.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
32 $ assimilação dupla
F assimilation double
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia
Definição:
Processo evolutivo em que um segmento é assimilado, simultaneamente, por dois
segmentos vizinhos que constituem o seu contexto imediato.
--------------------------------------------------------------------------------
396 $ assimilação linguística
I assimilation
Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
397 alienação linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Substituição gradual das unidades e estruturas próprias de uma variedade ou de
uma língua pelas de outra variedade ou língua dominante do ponto de vista
sociolinguístico.
--------------------------------------------------------------------------------
33 $ assimilação parcial
I partial assimilation
F assimilation partielle
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Processo evolutivo em que um segmento assimila de outro um ou mais traços
fonéticos, sem que chegue a produzir-se identificação entre os dois segmentos.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
303 $ assimilação por contacto
I contact assimilation
F assimilation au contact
Sinónimos:
302 assimilação adjacente
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é
contíguo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
34 $ assimilação progressiva
I perseverant assimilation
F assimilation progressive
Termos Relacionados:
27 assimilação
36 assimilação recíproca
35 assimilação regressiva
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento que condiciona a assimilação
precede o segmento assimilado.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
36 $ assimilação recíproca
I mutual assimilation
Termos Relacionados:
34 assimilação progressiva
35 assimilação regressiva
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Processo de assimilação em que dois segmentos vizinhos permutam entre si traços
fonéticos. A assimilação recíproca é, assim, simultaneamente progressiva e
regressiva, pelo que qualquer dos segmentos implicados neste tipo de assimilação
tem um papel duplo: assimila e é assimilado.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
35 $ assimilação regressiva
I anticipatory assimilation
regressive assimilation
F assimilation régressive
Sinónimos:
301 assimilação antecipatória
Termos Relacionados:
27 assimilação
34 assimilação progressiva
36 assimilação recíproca
Classificação:
Fonética
Fonologia
Linguística Histórica
Definição:
Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o
segmento que condiciona a assimilação.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
462 $ assinatura
I signature
Termos Relacionados:
473 códice
474 codicologia
577 colação
520 fórmula de colação
Classificação:
Filologia
Definição:
Marca (alfabética, numérica, simbólica) de ordem crescente, utilizada para
identificar um caderno e assinalar a sua localização no livro antes da cosedura.
É exibida no primeiro ou no último fólio de um caderno manuscrito, no primeiro,
nos primeiros ou em todos os fólios de um caderno impresso.
Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2406 $ associação
I association
F association
Termos Relacionados:
1383 conotação
2407 significado afectivo
Classificação:
Semântica
Definição:
Relação que se estabelece entre unidades lexicais, a partir de elementos de
carácter subjectivo determinados pelo uso de uma dessas unidades. O termo campo
associativo ou grupo associativo é usado por alguns linguístas para designar os
conjuntos de unidades lexicais que apresentam uma semelhança particular de
formas e sentidos entre os seus componentes.
Fonte: LYONS (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
38 $ asterisco
I asterisk
F astérisque
Termos Relacionados:
39 forma asteriscada
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Sinal convencional que, antecedendo uma palavra, indica tratar-se de uma forma
reconstruída e, portanto, hipotética.
--------------------------------------------------------------------------------
610 $ ataque
I onset
F attaque
Termos Relacionados:
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Início da sílaba. É constituído geralmente por uma ou mais consoantes, que
antecedem o núcleo da sílaba. Em certos casos tal não acontece, dizendo-se então
que a sílaba em questão possui um ataque nulo.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2408 $ atélico
I atelic
Termos Relacionados:
1546 aspecto
2409 télico
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo usado na análise gramatical do aspecto para referir uma situação que não
tem um limite temporal bem definido. Em vários casos podem chamar-se atélicos
verbos que descrevem situações atélicas. Os verbos "olhar" e "cantar" são
exemplos de verbos atélicos, por oposição aos verbos télicos, como, por exemplo,
os verbos "cair" e "sentar", que expressam acções com um limite temporal
definido. No entanto, embora "o João está a cantar" descreva uma situação
atélica, "o João está a cantar uma canção" descreve uma situação télica.
Fonte: COMRIE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
398 $ atitude linguística
I language attitude
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Sentimento de um falante em relação a uma variedade ou a uma língua que pode ou
não dominar.
--------------------------------------------------------------------------------
419 $ atlas dialectal
I dialect atlas
F atlas dialectal
Sinónimos:
418 atlas linguístico
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de
vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas.
Fonte: CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
418 $ atlas linguístico
I linguistic atlas
F atlas linguistique
Sinónimos:
419 atlas dialectal
Termos Relacionados:
422 dialectologia
421 geografia linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de
vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas.
Fonte: CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
43 $ atracção
I phonological pull
Termos Relacionados:
129 casa vazia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
No interior de um dado sistema fonológico, é o processo que determina que um
fonema não integrado ou insuficientemente integrado se desloque para zonas do
sistema onde, ocupando um espaço vazio, pode aumentar o seu grau de integração.
Este depende da pertença ou não desse fonema a correlações ou a feixes de
correlações.
--------------------------------------------------------------------------------
172 $ atracção analógica
I analogical pull
Termos Relacionados:
164 analogia
170 mudança analógica
169 uniformização analógica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Influência exercida pelas formas, construções ou paradigmas que funcionam como
modelo para a mudança sobre aquelas(es) que sofrem uma mudança analógica.
--------------------------------------------------------------------------------
179 $ atracção paronímica
I paronymic attraction
F attraction paronymique
Sinónimos:
175 etimologia popular
Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma
relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que
apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma
das palavras evolui tornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à
outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras
adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança
semântica podem ainda coexistir.
--------------------------------------------------------------------------------
2592 $ atraso fonológico
I phonological delay
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
2593 atraso na articulação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Considera-se que existe um atraso fonológico quando a criança consegue produzir
o som mas não o coloca na posição correcta na palavra. O atraso fonológico não
deve ser confundido com atraso na articulação de sons de fala.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2593 $ atraso na articulação
I articulation delay
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Muitas crianças sofrem de dificuldades na articulação dos sons, isto é, não são
capazes de colocar os fonadores na posição correcta. O atraso na articulação
surge quando o desenvolvimento nesta área não corresponde à idade cronológica da
criança. O atraso pode ser eliminado com terapia regular. Para avaliar as
dificuldades articulatórias das crianças são utilizados testes de articulação.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2594 $ atraso na fala
I language delay
Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Constitui um dos problemas mais comuns nas crianças na fase de aquisição da
linguagem. A criança produz linguagem de uma criança abaixo da sua idade
cronológica. O terapeuta utiliza formas de avaliação como o RDLS ou o DLS para
saber a profundidade do atraso. O atraso na fala pode ser causado, nomeadamente,
por perda de audição, perturbações mentais, lesões visuais, graves distúrbios
emocionais importantes problemas neurológicos e privações ambientais. Isto
diferencia estas crianças das que sofrem de SDLD que não devem manifestar nenhum
dos aspectos acima referidos.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1850 $ atribuição de caso
I case assignment
F assignation du cas
Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
O caso é atribuído sob regência e está sujeito às condições seguintes: 1)SN é
nominativo se for regido por FLEX (+ T + AC); 2) SN é acusativo (ou objectivo)
se for regido por V transitivo; 3) SN é oblíquo se for regido por P; 4) SN é
genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de".
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1867 $ atribuição dos papéis temáticos
I theta role assignment
F assignation des rôles thématiques
Sinónimos:
3642 marcação temática
Termos Relacionados:
3512 condição de visibilidade
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for
encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo
critério temático.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3461 $ atribuição excepcional de caso
I exceptional case marking
F marcage de cas exceptionnel
Sinónimos:
3460 marcação excepcional de caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma
nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em
inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito
dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever
girl; John considers her a clever girl.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2595 $ aumento gradual de extensão e complexidade do enuncia-do
Ab $ GILCU
I GILCU
gradual increase in length and complexity of utterence
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Programa estruturado para determinar a fluência no programa de fluência de
Monterey (MFP) para os sujeitos com gaguez. O terapeuta pede ao indivíduo que
diga fluentemente uma palavra, estendendo esta estratégia ao longo de um
programa altamente estruturado, até o sujeito conseguir falar fluentemente, em
três modos diferentes, previstos no MFP.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
463 $ autógrafo
I authograph
F autographe
Termos Relacionados:
527 ideógrafo
551 original
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto da mão do autor; não coincide necessariamente com o original.
--------------------------------------------------------------------------------
2596 $ autocaracterização
I self-characterization
Termos Relacionados:
2597 avaliação
2525 teoria do constructo pessoal
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Técnica de avaliação usada na terapia do contacto pessoal. É pedido ao paciente
que se descreva a si próprio, de uma forma não ameaçadora, como se fosse o seu
melhor amigo a descrevê-lo. Para tal, pode ser-lhe sugerido que escreva um
pequeno guião para uma cena cuja personagem principal é o próprio paciente. Deve
ser escrito na terceira pessoa e pode começar pelo nome próprio.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3049 $ autodicionário
F auto-dictionnaire
Sinónimos:
3050 autodicionário personalizado
Termos Relacionados:
3082 concordancier
3109 dicionário
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo
indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de
aquisição/aprendizagem de vocabulário.
Fonte: GALISSON (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
3050 $ autodicionário personalizado
F auto-dictionnaire
Sinónimos:
3049 autodicionário
Termos Relacionados:
3082 concordancier
3109 dicionário
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo
indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de
aquisição/aprendizagem de vocabulário.
Fonte: GALISSON (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
399 $ autonomia linguística
I autonomy of linguistic systems
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Independência política e social de uma língua em relação a outra.
--------------------------------------------------------------------------------
400 $ autoridade linguística
I linguistic autority
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Estatuto atribuído a um determinado grupo ou indivíduo, a quem os falantes
reconhecem capacidades para definir o que é ou não correcto ou adequado numa
língua.
--------------------------------------------------------------------------------
1481 $ auxiliar
Ab $ AUX
I AUX
auxiliary
F AUX
auxiliaire
Sinónimos:
1479 flexão
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao
tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na
frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o
núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como
complemento o SV à sua direita.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2597 $ avaliação
I assessements
Sinónimos:
2924 testagem
Termos Relacionados:
2476 disartria
2456 disfasia
2613 distúrbios de comunicação
2549 teste do relator
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Consiste na utilização de testes para diagnosticar o tipo e a gravidade dos
distúrbios de comunicação de que possa sofrer o sujeito. Existe uma avaliação
para quase todos os tipos de distúrbios mas pode haver necessidade de aplicar
dois ou mais testes em casos mistos, por exemplo, na disfasia com alguma
disartria. A maioria dos casos de avaliação é feita por meio de testes de
extensão mais reduzida, conhecidos por subtestes. A avaliação pode ser formal e
informal. O primeiro tipo é constituído por testes publicados; o segundo
refere-se a testes criados pelo terapeuta para avaliar certas partes do programa
de terapia a aplicar a cada doente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2599 $ avaliação da linguagem, técnicas de compensação e diagnóstico
Ab $ LARSP
I LARSP
language assessement, remediation and screening proce- dures
Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2503 perfis linguísticos
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método de avaliação elaborado por David Crystal em 1976 para descobrir a
extensão da linguagem expressiva da criança. Mostra como é que a criança
organiza a sua linguagem, quais os estádios da aquisição da linguagem que foram
atingidos pela criança, bem como a forma como a criança interage com o
terapeuta. Não existem regras para fazer a avaliação. Obtém-se uma gravação de
30 minutos da sessão, discussão, descrição de imagens, conversação livre ou uma
combinação de todas estas. A gravação é analisada e as estruturas gramaticais
sintetizadas num folheto de perfil. Qualquer atraso no desenvolvimento
gramatical da criança pode ser descoberto e as estruturas que faltam podem ser
ensinadas à criança.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2598 $ avaliação de disartria de Frenchay
I Frenchay dysarthria assessement
Termos Relacionados:
2597 avaliação
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Avaliação formal e aferida, da autoria de Enderby, de 1977, destinada a
determinar o tipo e a gravidade da disartria de que o indivíduo sofre. A
avaliação abrange oito áreas: reflexos, respiração, lábios, maxilares, palato,
laringe, língua e intelegibilidade. A estas oito áreas atribuem-se resultados
numa escala de nove pontos. O autor considera que o teste obedece a seis
critérios: é aplicável à terapia, demonstra as mudanças na fala do doente, a sua
aplicação é fácil e curta (cerca de trinta minutos), não necessita treino
especial, encontra-se aferido à população e os resultados são de leitura e
interpretação fáceis.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2601 $ avaliação de processos fonológicos
I assessment of phonological processes
Termos Relacionados:
2591 análise do processo fonológico
1232 processo fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Testes que mostram o número de processos fonológicos de que a criança dispõe
numa dada idade. Este tipo de avaliação foi utilizado por Weiner na análise do
processo fonológico.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2600 $ avaliação fonológica da fala infantil
Ab $ PACS
I phonological assessment of child speech
Termos Relacionados:
2591 análise do processo fonológico
2601 avaliação de processos fonológicos
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método elaborado por Grunwell em 1985 que pretende avaliar o sistema sonoro da
criança e os meios para o comparar com o sistema dos adultos. Existem dois tipos
de análise possíveis para os dados obtidos: análise constrativa e/ou análise de
processos fonológicos. O objectivo é obter uma análise exaustiva da fala da
criança e uma base com a qual o terapeuta possa produzir um programa de
tratamento.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
639 $ avaliação linguística subjectiva
I subjective linguistic evaluation
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Juízo de valor sobre uma língua ou sobre as suas variedades ou variantes.
Fonte: LABOV (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
913 $ axioma de existência
I axiom of existence
F axiome d'existence
Termos Relacionados:
914 axioma de identidade
915 axioma de identificação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos
anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de
referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma admite a seguinte
formulação: "Tudo o que é referido deve existir", em que se admite uma
construção intemporal de "existir".
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
914 $ axioma de identidade
I axiom of identity
F axiome d'identité
Termos Relacionados:
913 axioma de existência
915 axioma de identificação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos
anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de
referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma diz que, se uma
predicação é verdadeira relativamente a um objecto, ela é verdadeira
relativamente a qualquer coisa idêntica a esse objecto, independentemente das
expressões usadas para referir esse objecto.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
915 $ axioma de identificação
I axiom of identification
F axiome d'identification
Termos Relacionados:
913 axioma de existência
914 axioma de identidade
Classificação:
Pragmática
Definição:
Axioma que, conjuntamente com os axiomas de existência e de identidade, faz
parte do grupo de axiomas de referência propostos por Searle, na linha de
trabalhos anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do
acto de referir como um acto de fala. Diz o o axioma de identificação que, se um
falante se refere a um objecto, então ele identifica ou é capaz de, a pedido do
alocutário, identificar esse objecto entre outros possíveis.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
464 $ banalização
I banalization
vulgarization
Sinónimos:
465 lectio facilior
466 trivialização
Termos Relacionados:
480 conjectura
490 crítica textual
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que
consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma
conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade;
colação > colecção.
--------------------------------------------------------------------------------
3051 $ banalização lexical
F banalisation lexicale
Termos Relacionados:
3285 língua banalizada
3181 língua de especialidade
3282 vulgarização
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Fenómeno de acomodação lexical que testemunha a importância das diferentes
estratificações no interior das línguas de especialidade. A banalização, por
oposição à vulgarização, é a manifestação socializada do processo de acomodação,
funcionando sobre um largo consenso, de um modo estável, entre os locutores de
um grupo socioprofissional ou sociocultural, locutores já iniciados a um
determinado domínio científico ou técnico. A "língua banalizada" é uma língua
paralela que se justapõe a uma "língua científica" ou uma "língua técnica".
Fonte: GALISSON (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
1909 $ banda passante
I bandpass
bandpass filter
Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1911 largura de banda
1945 ressoador
Classificação:
Fonética
Definição:
Conjunto de frequências no sinal sonoro que não é eliminado ou atenuado por
acção de um filtro acústico ou ressoador. Este conjunto de frequências
corresponde à largura de banda do filtro. Por exemplo, os espectrógrafos podem
possuir um filtro de banda passante estreita ou um filtro de banda passante
larga.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1913 $ barra de sonoridade
I voicing markings at the base of the sound spectrogram
Termos Relacionados:
337 espectrograma
Classificação:
Fonética
Definição:
Marca espectrográfica constituída por uma barra junto às frequências mínimas do
espectrograma, que corresponde à existência de vibração das cordas vocais.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3472 $ barreira
I barrier
F barrière
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado para referir as categorias que impedem a regência e o movimento.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2126 $ base
I base
F base
Sinónimos:
1631 forma básica
1630 forma de base
Classificação:
Morfologia
Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.
--------------------------------------------------------------------------------
3053 $ base de dados lexicais
I lexical data base
F base de données lexicales
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de informações relativas ao léxico organizado e tratado
informaticamente através de suportes lógicos especializados.
Fonte: LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3052 $ bases de dados dicionarísticos
I dictionary data base
F base de données dictionnairiques
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Bases de dados constituídas por materiais organizados a partir de bases de dados
lexicográficos; estes materiais são componentes virtuais de dicionários de
língua de vários perfis.
Fonte: QUEMADA (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3054 $ bases de dados lexicográficos
I lexicographic data base
F base de données lexicographiques
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Bases de dados relacionais, em aberto, que tem por objectivo propôr a autores de
dicionários, linguistas e não-linguistas, uma vasta escolha de informações
lexicográficas sobre o léxico.
Fonte: QUEMADA (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3055 $ bases de dados terminológicos
I terminological data base
F base de données terminologiques
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto estruturado de fichas terminológicas, constituído num sistema de
informação electrónico.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
388 $ basilecto
I basilect
Termos Relacionados:
387 acrolecto
389 mesolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variedade de contínuo crioulo estruturalmente mais afastada da língua
lexificadora.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2602 $ bateria de apraxia para adultos
I apraxia battery for adults
Termos Relacionados:
2573 apraxia
2575 apraxia adquirida
2610 diadococinese
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método de avaliação da apraxia adquirida criado em 1979 por Dabul. É composto
por seis subtestes que abrangem diadococinese, extensão progressiva das
palavras, apraxia oral e de membros, tempo de enunciação e de latência de
palavras polissilábicas, teste de provas repetidas e inventário de
características articulatórias de apraxia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2603 $ bateria de testes de Renfrew
I Renfrew test battery
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conjunto de testes elaborado por Catherine Renfrew no final dos anos 60 para
avaliar as várias modalidades da comunicação da criança. É composto por 5
testes: 1) história do autocarro - teste de fala contínua; 2) teste ilustrado de
representação de acção - teste de linguagem expressiva; 3) escala de acesso ao
léxico e ao vocabulário - teste de utilização de palavras; 4) teste visual de
discriminação auditiva - teste de compreensão auditiva; 5) teste de capacidade
de articulação - teste para o uso das consoantes do inglês.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1712 $ batimento
I flap
F battement
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo usado na classificação dos sons consonânticos com base no seu modo de
articulação e que refere qualquer som produzido por um rápido contacto entre
dois orgãos de articulação (excluindo a vibração das cordas vocais). Este
fenómeno ocorre usualmente na produção de tipos de [r], tal como o [r] de "caro"
que é produzido por um batimento do apex da língua contra a região alveolar.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3474 $ benefactivo
I benefactive
F bénéfactive
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Termo usado para referir a função semântica (ou papel-temático) de um sintagma
nominal que não é um argumento inerente do verbo mas está, geralmente, associado
aos verbos transitivos. Exemplo: "o João pintou a casa à Maria". O SN "a Maria"
é interpretado como benefactivo.
Fonte: XAVIER (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
37 $ betacismo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Inexistência de oposição fonológica entre os fonemas /b/ e /v/. Nas zonas de
betacismo existe um único fonema /b/, com duas realizações contextuais: /b/
fricatizado em posição intervocálica e /b/ verdadeiramente oclusivo, sem
fricatização nos restantes contextos.
--------------------------------------------------------------------------------
467 $ bibliografia material
I bibliography
F bibliographie matérielle
Termos Relacionados:
577 colação
478 compositor
1877 imprensa
529 impressor
530 impressor
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Disciplina que estuda o livro impresso enquanto objecto material. Procura
observar, descrever e interpretar os elementos bibliográficos ao longo das três
fases da história da tipografia: a) período inicial : segunda metade do séc. XV;
b) período da tipografia manual : 1501-1800; c) período da tipografia mecânica :
1801-1950. O seu objectivo é o de traçar a história da produção e circulação do
livro de um ponto de vista simultaneamente técnico e cultural.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2988 $ bicondicional
I biconditional
F biconditionnelle
Sinónimos:
2997 equivalência
Termos Relacionados:
3334 condicional
965 implicação
Classificação:
Semântica
Definição:
No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação
bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma
bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df
(P →Q) & (Q →P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e
"Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional
corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma
outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a
propriedade P".
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2853 $ biculturalismo
I biculturalism
F biculturalisme
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística
Definição:
Situação em que o bilinguismo é considerado nos contextos culturais de cada uma
das línguas a cuja competência se refere. Assim, o indivíduo bilingue não
apresenta, apenas, a competência linguística mas tem, também, participação
cultural activa em cada um dos grupos etnolinguísticos envolvidos.
Fonte: HORNBY (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
424 $ bidialectalismo
I biadialectalism
F bidialectalisme
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
425 dialecto
393 variedade linguística
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Capacidade de uso de dois dialectos de uma mesma língua por um indivíduo ou por
uma comunidade. Uma das situações de bidialectalismo é a alternância de
variedades : informal e formal.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
468 $ bifólio
I bifolium
F bifeuillet
bifolio
bifolium
diplôme
Termos Relacionados:
472 caderno
517 fólio
Classificação:
Filologia
Definição:
Resultado da dobragem de uma folha em dois fólios solidários (par conjugado); é
a unidade básica de um caderno.
--------------------------------------------------------------------------------
2854 $ bilingue
I bilingual
F bilingue
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2898 monolingue
2899 multilingue
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Indivíduo a quem se pode reconhecer, em grau equivalente ou variável,
competência gramatical ou comunicativa em mais do que uma língua. Termo, por
vezes, sinónimo de multilingue. Existem países reconhecidos como bilingues, isto
é, os que têm mais do que uma língua oficial, por exemplo, Bélgica, Suíça,
Canadá, Jugoslávia. Diz-se, também, bilingue de uma edição de documentos feita,
simultaneamente, em duas línguas.
Fonte: CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
402 $ bilinguismo
I bilingualism
F bilinguisme
Termos Relacionados:
412 contacto de línguas
403 monolinguismo
404 multilinguismo
Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística
Definição:
Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade ou em que
um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma
língua. O bilinguismo costuma ser considerado como um contínuo linguístico,
situado entre dois extremos teóricos, o de competência mínima e o de competência
nativa. Os bilingues encontram-se em vários pontos deste contínuo, sendo apenas
uma minoria aquela que atinge o ideal teórico de perfeição, isto é, o controlo
equilibrado dos dois idiomas. Por vezes, o bilinguismo abrange mais de duas
línguas, passando a ser sinónimo de multilinguismo. Numa situação em que o
bilinguismo abrange não duas línguas mas duas variantes ou dialectos da mesma
língua, trata-se de bidialectalismo.
Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2855 $ bilinguismo aditivo
I additive bilingualism
F bilinguisme aditif
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2856 bilinguismo com subalternização
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo que se caracteriza pela aquisição de duas línguas
socialmente reconhecidas como úteis e prestigiadas. Situação oposta à do
bilinguismo com subalternização. A distinção entre estes dois tipos de
bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977).
Fonte: LAMBERT (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2856 $ bilinguismo com subalternização
I subtractive bilingualism
F bilinguisme subtractif
Termos Relacionados:
2853 biculturalismo
402 bilinguismo
2855 bilinguismo aditivo
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que a aquisição de uma língua nova com grande prestígio
social ameaça a língua adquirida anteriormente, procurando dominá-la ou
substituí-la. Esta situação pode ser acompanhada por uma situação em que a
cultura da língua dominante ameaça a existência da língua dominada e a
identidade étnica a ela ligada. Situação oposta ao do bilinguismo aditivo. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert
(1977).
Fonte: LAMBERT (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
405 $ bilinguismo composto
I compound bilingualism
Sinónimos:
406 bilinguismo interdependente
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
407 bilinguismo coordenado
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois
modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica
subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a
memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de
aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades
multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as
línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em
1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura.
Fonte: HORNBY (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2857 $ bilinguismo comunitário
I societal bilingualism
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2861 bilinguismo individual
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade. Tipo de
bilinguismo; o contrário de bilinguismo individual.
Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
407 $ bilinguismo coordenado
I coordinate bilingualism
Sinónimos:
408 bilinguismo independente
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
405 bilinguismo composto
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a
dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de
representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a
tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo,
trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes
portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na
idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção
entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953,
tendo sido objecto de discussão desde essa altura.
Fonte: HORNBY (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2858 $ bilinguismo diferencial
I non-balanced bilingualism
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2860 bilinguismo equilibrado
2918 semilinguismo
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que o processo de aquisição e desenvolvimento de duas
línguas não decorreu à semelhança do processo de aquisição de uma única língua
materna, o que pressupõe que, pelo menos numa das linguas, a competência
comunicativa e gramatical não seja comparável com a do monolingue nativo. Pode
levar a semilinguismo. Conceito contrário ao do bilinguismo equilibrado. A
distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alii (1959).
Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959).
--------------------------------------------------------------------------------
2859 $ bilinguismo dominante
I dominant bilingualism
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2858 bilinguismo diferencial
2861 bilinguismo individual
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo individual em que a competência numa das línguas é superior
à da outra. É de salientar que o fenómeno de capacidade dominante não é
equitativamente distribuído por todos os domínios e funções da linguagem,
podendo o indivíduo ser dominante numa função linguística na língua A e noutra
na língua B. Por vezes, sinónimo de bilinguismo diferencial.
Fonte: HAMERS & BLANC (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
2860 $ bilinguismo equilibrado
I balanced bilingualism
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2858 bilinguismo diferencial
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo que pretende referir um processo simultâneo e equivalente de
aquisição e desenvolvimento de duas línguas à semelhança do processo de
aquisição de uma única língua materna, e em que se pressupõe uma competência
comunicativa e gramatical comparável à do monolingue. Este conceito é mais ideal
do que real, já que a maioria dos indivíduos fluentes em ambas as línguas se
sente, provavelmente, mais à vontade numa delas do que noutra, consoante a
situação, contexto, alocutário, etc. Situação oposta à do bilinguismo
diferencial. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert
et alli (1959).
Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959).
--------------------------------------------------------------------------------
408 $ bilinguismo independente
I independent bilingualism
Sinónimos:
407 bilinguismo coordenado
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
402 bilinguismo
405 bilinguismo composto
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a
dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de
representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a
tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo,
trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes
portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na
idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção
entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953,
tendo sido objecto de discussão desde essa altura.
Fonte: HORNBY (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2861 $ bilinguismo individual
I bilinguality
individual bilingualism
F bilingualité
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2857 bilinguismo comunitário
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que um indivíduo apresenta competência gramatical e
comunicativa em mais do que uma língua; contrário do bilinguismo comunitário.
Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
406 $ bilinguismo interdependente
I interdependent bilingualism
Sinónimos:
405 bilinguismo composto
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois
modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica
subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a
memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de
aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades
multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as
línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A
distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em
1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura.
Fonte: HORNBY (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2862 $ bilinguismo latente
I dormant bilingualism
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
Classificação:
Psicolinguística
Sociolinguística
Definição:
Tipo de bilinguismo em que se verifica passagem a um grau de conhecimento
passivo numa das línguas do indivíduo bilingue, depois deste ter sido privado de
comunicar nela. Trata-se de uma situação potencialmente reversível, uma vez
criadas as condições comunicativas para o desbloqueamento e a activação da
língua passivizada.
Fonte: CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
241 $ biunivocidade
I biuniqueness
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que estipula que qualquer sequência de fonemas será representada por
uma única sequência de fones e vice-versa, ou seja, que existe uma
correspondência de um-para-um entre fonemas e fones.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
244 $ bloqueio
I bleeding
Termos Relacionados:
288 alimentação
246 ordem de bloqueio
245 regras de bloqueio
Classificação:
Fonologia
Definição:
Tipo de relação funcional entre regras, oposto a alimentação. Existe uma relação
de bloqueio quando a aplicação da regra A altera uma representação estrutural
sobre a qual uma regra B poderia vir a aplicar-se. Se a regra B é X→Y, então a
regra A deve ter a forma W→ não X. A regra A chama-se regra de bloqueio em
relação a B, e a ordem de aplicação destas regras chama-se ordem de bloqueio. O
bloqueio e a alimentação são processos postos em evidência pela fonologia
generativa natural.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2241 $ bloqueio
I blocking
preemption
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1694 supletivismo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa a impossibilidade de formar uma nova palavra pela existência
de uma outra. O bloqueio afecta fundamentalmente a derivação e, na flexão, pode
ser relacionado com o supletivismo.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3424 $ boa-formação
I well-formedness
Sinónimos:
3369 gramaticalidade
Termos Relacionados:
3368 aceitabilidade
2393 agramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática.
Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão
verbal.
--------------------------------------------------------------------------------
2192 $ braquigrafia
Termos Relacionados:
1874 abreviatura
2191 acrografia
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Termo geral que abrange os casos de abreviatura e acrografia.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2183 $ brasileirismo
Termos Relacionados:
2184 lusitanismo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Qualquer facto linguístico peculiar ao português usado no Brasil, em contraste
com o facto linguístico correspondente peculiar ao português usado em Portugal.
O brasileirismo pode ser regional, quando privativo de uma dada região do Brasil
ou geral, quando se estende por todo o território brasileiro. O brasileirismo
pode ser fonológico, como na entoação ou no sistema de fonemas e suas variantes;
morfológico; sintáctico; como a colocação do pronome pessoal oblíquo átono,
adverbal, nos tempos compostos, entre o auxiliar e o particípio passado, em
próclise com este último; ou lexical, como o uso de palavras não usadas em
Portugal correspondentes a "tupinismos", "africanismos",como ou aipim cochilar
de palavras derivadas como "avacalhar"; e de estrangeirismos.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1917 $ brônquios
I bronchial tubes
Termos Relacionados:
1902 cavidades subglotais
1914 pulmões
1915 traqueia
Classificação:
Fonética
Definição:
São os dois tubos que estabelecem a ligação entre os pulmões e a traqueia. Fazem
parte das cavidades subglotais.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1918 $ bronquíolos
I bronchioles
Termos Relacionados:
1917 brônquios
1902 cavidades subglotais
Classificação:
Fonética
Definição:
Os brônquios, dentro de cada pulmão, subdividem-se sucessivamente em tubos cada
vez mais pequenos, chamados bronquíolos, que têm a função de distribuir o ar
pelos pulmões.
Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1860 $ c-comando
I c-command
F c-commande
Sinónimos:
1862 comando de constituinte
1861 comando-c
Termos Relacionados:
3508 teoria da regência
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2989 $ cálculo de predicados de primeira ordem
I first-order predicate calculus
F calcul des prédicats du premier ordre
Sinónimos:
3344 lógica de predicados
Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3011 predicado
2792 quantificador
3028 termo
Classificação:
Semântica
Definição:
Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um
predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n
(finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se
combina com uma ou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode
transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de
quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional
constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto
de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é
determinado pelos valores semânticos (representado [α] ) em conjunção com o
domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a
um modelo n .
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2990 $ cálculo proposicional
I propositional calculus
statement logic
F calcul propositionel
Classificação:
Semântica
Definição:
O cálculo proposicional é um sistema de lógica que sendo uma linguagem formal
possui um vocabulário de proposições atómicas (representadas pelos símbolos "p",
"q", "r", "s"...), regras de sintaxe e semântica (ou sistema de interpretação).
A sua sintaxe consiste na combinação de proposições atómicas (fórmulas bem
formadas) com o operador unário '~' (negação) ou os conectores '&' (conjunção)
'∨' (disjunção) '→' (condicional) ou '↔' (bicondicional). A sua semântica
consiste na atribuição de valores de verdade (verdadeiro ou falso) a cada
proposição atómica em conjunto com as propriedades verifuncionais dos
conectores.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1468 $ cabeça
I head
F tête
Sinónimos:
3643 categoria X-zero
1467 núcleo
Termos Relacionados:
1428 teoria X-barra
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter
complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda,
também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1119 $ cabeça da unidade tonal
I tone group head
F tête de l'unité intonative
Termos Relacionados:
1101 unidade tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Sequência de sílabas de um grupo tonal compreendida entre a primeira sílaba
acentuada e o tom nuclear.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
552 $ cabeceira da página
I head
F tête de page
Classificação:
Filologia
Definição:
Margem que ocupa toda a largura superior de uma página.
--------------------------------------------------------------------------------
1104 $ cadência
I cadence
cadency
F cadence
Termos Relacionados:
653 entoação
667 estilização
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Um dos traços tonais que, segundo Vanderslice e Ladefoged, se aplica às sílabas
e se refere à presença de um tom descendente.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
678 $ cadência acentual
I stress-timed
Sinónimos:
630 isocronia
Termos Relacionados:
676 cadência silábica
Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia
Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares,
independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses
intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência
silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração
do tipo de cadência de uma língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
676 $ cadência silábica
I syllable-timed
Sinónimos:
677 isossilabismo
Termos Relacionados:
678 cadência acentual
Classificação:
Fonética
Prosódia
Fonologia
Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o
francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos
(mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma
língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
126 $ cadeia
I chain
F chaîne
Termos Relacionados:
101 cadeia de propulsão
125 cadeia de solidariedade
141 cadeia de tracção
118 deslocação em cadeia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Conjunto de relações de interdependência que, no interior de uma série (por
exemplo, vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo, vogais
abertas), cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos.
--------------------------------------------------------------------------------
3507 $ cadeia
I chain
F chaîne
Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa a representação em estrutura-S da história do movimento de uma
categoria a partir da sua posição-A em estrutura-P, e através de outras posições
onde se encontram vestígios da categoria movida. Por exemplo: "o quadro i foi
comprado [ ] i pela Maria" apresenta uma cadeia com um elo que relaciona duas
posições sintácticas (quadro,[ ]). Uma categoria que não é movida da posição em
estrutura-P constitui uma cadeia com um único elemento.
Fonte: CHOMSKY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1924 $ cadeia de ossículos
I auditory ossicles
Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
2106 janela oval
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
1923 tímpano
Classificação:
Fonética
Definição:
São três ossos pequenos - o martelo, a bigorna e o estribo - que asseguram a
ligação mecânica entre o tímpano e o ouvido interno, efectuando a transmissão
das vibrações recebidas.
Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
101 $ cadeia de propulsão
I push chain
Termos Relacionados:
118 deslocação em cadeia
71 margem de segurança
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos,
sendo que a deslocação de A em direcção a B, reduzindo a margem de segurança
entre os dois fonemas, empurra B para a posição C e assim sucessivamente.
--------------------------------------------------------------------------------
125 $ cadeia de solidariedade
I solidarity chain
Termos Relacionados:
126 cadeia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Generalização de um tipo de mudança, que atinge inicialmente um único fonema,aos
fonemas que formam uma cadeia, i.e., a deslocação de um fonema numa determinada
direcção (por exemplo, no sentido da anteriorização ou da elevação) determina
que outros fonemas da mesma série ou ordem se desloquem na mesma direcção.
--------------------------------------------------------------------------------
141 $ cadeia de tracção
I drag chain
Termos Relacionados:
129 casa vazia
118 deslocação em cadeia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos,
sendo que a deslocação de A para uma posição X, arrasta a deslocação de B para o
espaço vazio deixado por A e assim sucessivamente.
--------------------------------------------------------------------------------
3499 $ cadeia funcional
I function chain
F chaîne fonctionnelle
Termos Relacionados:
3507 cadeia
3486 função sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
A associação de duas funções sintácticas, uma básica e outra de superfície,
constitui uma cadeia funcional. Por exemplo, na construção passiva o SN objecto
directo básico do verbo funciona, em superfície, como sujeito da frase, o que dá
origem à formação de uma cadeia funcional.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
472 $ caderno
I gathering
F cahier
quaternion
Termos Relacionados:
468 bifólio
473 códice
474 codicologia
517 fólio
Classificação:
Filologia
Definição:
Grupo de bifólios obtido pela dobragem de uma folha ou pela reunião (por
encasamento ou encarte) de várias folhas dobradas. Segundo a sua composição,
pode ser formado por: 2 bifólios = bínio, 3 bifólios = terno, 4 bifólios = quaterno,
5 bifólios = quínio, 6 bifólios = sénio, etc.
Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
409 $ calão
I slang
F argot
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Gíria que se apresenta a si mesma como signo de uma situação social não só
particular mas também marginal.
Fonte: DUCROT & TODOROV (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
180 $ calco
I calque
calque
loan-translation
F calque
Sinónimos:
1997 calque
1416 decalque
Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical
Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica
Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.
Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1997 $ calque
I calque
F calque
calque linguistique
Sinónimos:
180 calco
1416 decalque
Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical
Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica
Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.
Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1372 $ campo
I field
F champ
Termos Relacionados:
2404 arquilexema
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
A noção de campo foi introduzida na chamada teoria de campo, também designada
teoria dos campos semânticos, para referir o vocabulário enquanto sistema de
cadeias parciais articuladas entre si. O vocabulário não é, pois, um inventário
rígido de componentes independentes e isoladas, mas uma série de elementos
combináveis que, estruturados em campos, constituem a totalidade do léxico.
Fonte: VILELA (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
2410 $ campo associativo
I associative field
F champ associatif
Sinónimos:
2411 grupo de associação
Termos Relacionados:
2406 associação
1374 campo semântico
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais
que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus
componentes.
Fonte: LYONS (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
3059 $ campo associativo
I associative field
F champ associatif
Termos Relacionados:
3062 campo nocional
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Termo que amplia as noções saussureanas de relação associativa e de série
associativa e que, segundo Bally e outros linguistas, designa a totalidade das
séries associativas de um termo ou conjunto de termos. Os campos associativos,
que estão ligados a factores afectivos, intelectuais, culturais, e ao domínio da
experiência de cada indivíduo, variam de locutor para locutor e podem
constituir-se segundo os eixos dominantes ou exclusivos, podendo mesmo parecer
completamente aleatórios do ponto de vista linguístico.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
1373 $ campo conceptual
I conceptual field
F champ conceptuel
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1374 campo semântico
1375 teoria de campo
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Termo que refere a organização estrutural de uma área conceptual por um sistema
linguístico particular, partindo do pressuposto de que se encontra uma
substância de significado não estruturada subjacente ao vocabulário de todas as
línguas. Distingue-se de campo lexical, que designa especificamente o conjunto
de lexemas de que uma língua se serve para, em função das relações de sentido
existentes entre os mesmos, abranger e estruturar uma área conceptual. Assim, é
possível falar no campo conceptual das cores, que linguisticamente se realiza
num campo lexical que inclui lexemas como "preto", "branco", "azul", etc.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2686 $ campo de aplicação
I application field
F champ d'application
Termos Relacionados:
2685 aplicação
1373 campo conceptual
1384 denotação
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Refere o domínio de actividade social no qual um item lexical é utilizado numa
acepção particular. Assim, o item "lei" tem, no campo de aplicação da
instituição política, um sentido diferente do que tem no campo de aplicação da
linguística.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1367 $ campo lexical
I lexical field
F champ lexical
Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1374 campo semântico
1375 teoria de campo
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Refere o conjunto de lexemas que, organizados em função das relações de sentido
existentes entre si, abrangem uma determinada área de significação, estruturada
num campo conceptual. Exemplo: o campo conceptual das relações de parentesco é
linguisticamente veiculado por um campo lexical que inclui lexemas como "pai",
"mãe", "filho", etc.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3060 $ campo morfológico
I morphological field
F champ morphologique
Termos Relacionados:
3061 campo morfossemântico
3131 família de termos
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Os campos morfológicos têm por base analogias no plano do significante
(semelhanças formais). Deste modo, as palavras que têm o mesmo prefixo (auto-,
por exemplo), o mesmo sufixo, ou o mesmo radical, pertencem a um mesmo campo
morfológico.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
3061 $ campo morfossemântico
I morphosemantic field
F champ morphosémantique
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
3060 campo morfológico
1374 campo semântico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Os campos morfossemânticos combinam as relações de forma (significante) e de
sentido (significado), numa dupla perspectiva sincrónica e diacrónica. Eles
agrupam em torno de uma determinada palavra a totalidade dos seus derivados e
compostos, tendo em conta expressão e conteúdo.
Fonte: GUIRAUD (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
3062 $ campo nocional
I concept field
F champ conceptuel
champ notionnel
Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
1374 campo semântico
Classificação:
Semântica
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Termo que refere um conjunto organizado cujos elementos possuem um denominador
semântico comum, se delimitam reciprocamente, e são delimitados pelos elementos
periféricos de outros campos. De um ponto de vista terminológico, o campo
nocional pode ser agrupado em torno de uma noção-chave.
Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1374 $ campo semântico
I semantic field
F champ sémantique
Termos Relacionados:
1373 campo conceptual
1367 campo lexical
3062 campo nocional
1375 teoria de campo
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Termo que refere um conjunto de lexemas ou outras unidades linguísticas que se
encontram ligadas semanticamente. O termo surge muitas vezes como sinónimo de
campo lexical, mas é necessário ter em consideração que este, ao contrário de
campo semântico, tem uma significação menos ampla, pois designa apenas conjuntos
de lexemas.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3065 $ campo temático
I thematic field
F champ thématique
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
3062 campo nocional
1374 campo semântico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Os campos temáticos constituem conjuntos de termos funcionalmente possíveis no
interior de uma determinada situação temática e cuja organização interna depende
de um certo número de parâmetros emprestados à actividade psicossocial. Ex: o
campo temático da "casa" compreenderia o que diz respeito ao "edifício" (hall,
escada, elevador, degrau, etc.), à "construção" (materiais, etc.) ao "lugar de
habitação" (função, decoração, etc.), "à localização" (vizinhança, rua, bairro,
etc.), e a organização destes termos dependeria das actividades do indivíduo que
se encontrasse nessa situação temática. Verificamos que a noção de campo
temático se inscreve na encruzilhada da linguística, da psicologia e da
sociologia.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
1926 $ canal auditivo externo
I ear canal
Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1921 ouvido externo
1922 ouvido médio
1925 pavilhão
Classificação:
Fonética
Definição:
Canal sinuoso que liga o pavilhão ao ouvido médio e que funciona como ressoador
acústico.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2863 $ canhoto
I left-handed person
left-hander
F gaucher
Sinónimos:
2881 esquerdino
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência
para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora.
Contrário de dextro.
Fonte: PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3377 $ capacidade generativa forte
I strong generative capacity
F capacité générative forte
Sinónimos:
3375 adequação forte
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Capacidade de uma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases
gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que
compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação
semântica e uma interpretação fonética.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3378 $ capacidade generativa fraca
I weak generative capacity
F capacité générative faible
Sinónimos:
3376 adequação fraca
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas
as frases gramaticais de uma língua e só estas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3066 $ característica
I characteristic
F caractère
Sinónimos:
3288 propriedade
Termos Relacionados:
3263 tipo de característica
Classificação:
Terminologia
Definição:
Representação mental de uma propriedade atribuída a um dado objecto, e que serve
para delimitar a noção.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1719 $ carta A.I.F.
I IPA chart
Classificação:
Fonética
Definição:
Matriz contendo a classificação dos sons elaborada pela Associação Fonética
Internacional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1189 $ cartas formânticas
I formantic charts
Termos Relacionados:
267 formantes
Classificação:
Fonética
Definição:
Cartas contendo a classificação da estrutura formântica dos sons de uma língua.
--------------------------------------------------------------------------------
278 $ cartilagens aritenóides
I arytenoid cartilages
Classificação:
Fonética
Definição:
Cartilagens existentes na parede da laringe que controlam o movimento das cordas
vocais.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
129 $ casa vazia
I gaps
holes in the pattern
Sinónimos:
144 vazio estrutural
Termos Relacionados:
43 atracção
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Considerando o conjunto de traços distintivos que funcionam dentro de um dado
sistema fonológico, constituem casas vazias, ou vazios estruturais, desse
sistema todas as combinações potenciais, não actualizadas, de traços
distintivos. O preenchimento de casas vazias cria novas oposições fonológicas ou
refaz correlações sem aumentar o número de traços distintivos.
--------------------------------------------------------------------------------
1846 $ caso
I case
F cas
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tradicionalmente designa as manifestações flexionais que marcam certas relações
sintácticas (caso morfológico). Segundo a teoria do caso da gramática generativa
os nomes têm caso, independentemente de qualquer marca flexional (caso
abstracto).
--------------------------------------------------------------------------------
1508 $ caso ablativo
I ablative case
F cas ablatif
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal com um significado locativo ou
instrumental que pode ser um complemento de um verbo ou um adjunto
circunstancial.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1845 $ caso abstracto
I abstract case
F cas abstrait
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso,
independentemente de qualquer marca morfológica de caso. Denomina-se caso
abstracto porque a informação relativa ao caso pode não ser realizada
morfologicamente e pode depender apenas de condições estruturais, como acontece,
por exemplo, em português.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1511 $ caso acusativo
I accusative case
F cas accusatif
Termos Relacionados:
1847 caso estrutural
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que é objecto directo de um verbo
transitivo.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1604 $ caso dativo
I dative case
F cas datif
Termos Relacionados:
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que tem, tipicamente, a relação de
complemento indirecto, com o significado de alvo.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3586 $ caso ergativo
I ergative
F ergatif
Termos Relacionados:
3585 ergatividade
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Caso do sujeito do verbo transitivo em línguas como o esquimó e o basco.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1847 $ caso estrutural
I structural case
F cas structural
Termos Relacionados:
1846 caso
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Caso atribuído em estrutura-S a determinadas posições sintácticas. São casos
estruturais o nominativo e o acusativo (ou objectivo). O caso estrutural é
atribuído independentemente da marcação temática. Normalmente o caso nominativo
é atribuído por FLEX [+tempo, +acordo] e o acusativo (ou objectivo) é atribuído
sob regência de V a um SN, que pode não ser marcado tematicamente por V, como
acontece nas construções de marcação excepcional de caso.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2952 $ caso genitivo
I genitive case
F cas génitive
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime, normalmente, a relação
de posse, ou uma relação de ligação próxima.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1849 $ caso inerente
I inherent case
F cas inhérent
Termos Relacionados:
1847 caso estrutural
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Caso atribuído, em estrutura-P, pelas categorias lexicais ou temáticas aos seus
complementos subcategorizados. O caso inerente está, portanto, associado com a
atribuição dos papéis temáticos.
Fonte: CHOMSKY (1985) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2953 $ caso instrumental
I instrumental case
F cas instrumental
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime o instrumento ou o modo
de concretização do processo verbal.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2954 $ caso locativo
I locative case
F cas locatif
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal com o significado de localização.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1848 $ caso morfológico
I morphological case
F cas morphologique
Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Manifestação morfológica de caso nos itens lexicais da classe dos nomes, em
línguas que têm morfemas flexionais próprios. Exemplo: o latim.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2956 $ caso nominativo
I nominative case
F cas nominatif
Termos Relacionados:
1847 caso estrutural
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual normalmente atribuído ao sintagma nominal sujeito das orações
finitas.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2957 $ caso oblíquo
I oblique case
F cas oblique
Termos Relacionados:
1849 caso inerente
1550 morfologia casual
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Valor casual que, tradicionalmente, designa qualquer caso à excepção do
nominativo. Em gramática generativa, este termo refere o caso atribuído
indirectamente por um verbo a um sintagma nominal, que é regido por uma
preposição que atribui directamente caso estrutural.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3679 $ caso semântico
I semantic case
F cas sémantique
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Termo que se utiliza associado às línguas que manifestam morfologicamente, e de
um modo inequívoco,os diferentes papéis temáticos (ou semânticos) dos SNs
argumentos. Este termo está também associado à gramática de casos de Fillmore,
independentemente de qualquer realização morfológica que identifique os papéis
temáticos.
--------------------------------------------------------------------------------
2960 $ caso vocativo
Termos Relacionados:
1550 morfologia casual
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor casual atribuído a um sintagma nominal que corresponde a uma forma de
tratamento.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2386 $ catáfora
I cataphora
F cataphore
Termos Relacionados:
1506 anáfora
2388 coesão
2704 exófora
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Relação de dependência entre A e B em que B precede A numa relação paralela à da
anáfora. Exemplo: "desde que a Maria o deixou, o João nunca mais foi o mesmo", o
significado do pronome complemento (o) da primeira oração é determinado pelo SN
(o João) da segunda oração.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
42 $ catálise
Termos Relacionados:
43 atracção
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
No interior de um dado sistema fonógico, o processo de catálise produz-se quando
um fonema mal integrado,ou sujeito a pressão fonológica, é atraído por um outro
fonema plenamente integrado de rendimento funcional baixo. O baixo rendimento
funcional do "catalisador fonológico" permite que não tenham lugar colisões
homonímicas.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
1551 $ categoria
I category
F catégorie
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo usado em linguística, em diferentes níveis de abstracção. A categorização
estabelece um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas
para a descrição da língua. Estas unidades têm uma distribuição básica constante
e ocorrem como unidades estruturais na língua. Em algumas abordagens, o termo
categoria refere as próprias classes, como nome, verbo, sujeito, sintagma
nominal. Mais especificamente, este termo refere as propriedades definidoras
destas unidades gerais, como número, género e caso para a categoria nome, tempo,
aspecto, voz, etc. para a categoria verbo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3643 $ categoria X-zero
Sinónimos:
1468 cabeça
1467 núcleo
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter
complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda,
também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1465 $ categoria funcional
I functional category
F catégorie fonctionelle
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Embora nem sempre seja nítida a divisão das categorias sintácticas em categorias
funcionais e categorias temáticas (ou lexicais), apontam-se cinco propriedades
que caracterizam as primeiras: 1) constituem classes lexicais fechadas; 2) são
geralmente dependentes fonologica e morfologicamente, são frequentemente
clíticos ou afixos e por vezes mesmo foneticamente nulas; 3) permitem apenas um
complemento, que não é, em geral, um argumento; 4) são normalmente inseparáveis
dos seus complementos; 5) carecem de conteúdo descritivo. Marcam traços
gramaticais ou relacionais, em vez de escolherem uma classe de objectos.
Fonte: ABNEY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3481 $ categoria governante
Sinónimos:
1871 categoria regente
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as
relações de ligação (sintagma nominal ou frase).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3601 $ categoria gramatical
I grammatical category
F catégorie grammaticale
Termos Relacionados:
3602 noção gramatical
Classificação:
Termos Gerais
Semântica
Definição:
Tradicionalmente, este termo corresponde às categorias da actividade da
linguagem - número,pessoa,género,diatese,tempo,aspecto,etc - que, em cada
língua, se exprimem basicamente através de um sistema fechado de morfemas
gramaticais (incluindo morfemas suprassegmentais e ordem de palavras). Em teoria
formal enunciativa, a categoria gramatical define-se como um sistema de
correspondências não biunívocas entre os valores daquelas categorias - aqui
designadas noções gramaticais - e os marcadores linguísticos desses valores.Por
exemplo,em português, para a noção gramatical tempo, define-se a categoria
gramatical respectiva como a correspondência entre os valores de anterioridade,
simultaneidade e posterioridade e as formas linguísticas que representam aqueles
valores.
--------------------------------------------------------------------------------
1502 $ categoria lexical
I lexical category
F catégorie lexicale
Sinónimos:
1438 categoria lexical principal
1439 categoria temática
Termos Relacionados:
1465 categoria funcional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1438 $ categoria lexical principal
I main lexical category
F catégorie lexicale principale
Sinónimos:
1502 categoria lexical
1439 categoria temática
Termos Relacionados:
1465 categoria funcional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1724 $ categoria morfológica
I morphological category
F catégorie morphologique
Classificação:
Morfologia
Definição:
Categoria gramatical definida por um conjunto de propriedades morfológicas.
Trata-se de uma categoria à qual pode pertencer um dado conjunto de morfemas que
estão em distribuição equivalente. Exemplo: em português, os morfemas /1a.
conjugação/, /2a. conjugação/ e /3a. conjugação/ constituem a categoria
morfológica "conjugação".
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1553 $ categoria morfossintáctica
I morphosyntactic category
Termos Relacionados:
1551 categoria
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Categoria gramatical em cuja definição intervêm critérios morfológicos e
sintácticos, como na descrição das propriedades das palavras. As distinções de
número nos nomes, por exemplo, constituem uma categoria morfo-sintáctica: por um
lado, os contrastes de número afectam a sintaxe (um sujeito no singular requer
um verbo no singular); por outro lado, estas distinções exigem uma definição
morfológica (por exemplo, a ocorrência de -s no plural).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1871 $ categoria regente
I governing category
F catégorie gouvernante
Sinónimos:
3481 categoria governante
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as
relações de ligação (sintagma nominal ou frase).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1854 $ categoria regente mínima
I minimal governing category
F catégorie gouvernante minimale
Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação
Classificação:
Sintaxe
Definição:
B é a categoria regente mínima para A se e só se B for a categoria mínima que
contém A, um regente de A, e um sujeito acessível a A.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1718 $ categoria sintáctica
I syntactic category
F catégorie syntaxique
Sinónimos:
2144 classe gramatical
2143 classe sintáctica
Termos Relacionados:
1438 categoria lexical principal
2145 partes do discurso
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1483 $ categoria sintagmática
I phrase
F syntagme
Sinónimos:
1482 sintagma
Termos Relacionados:
1467 núcleo
Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais
Definição:
De acordo com a teoria X-barra, o sintagma é a projecção máxima de um núcleo, i.
e., de uma categoria X-zero. Pressupõe-se que existem categorias intermédias,
projecções de X, com uma ou mais barras e que estas não são sintagmas. O núcleo
pode ter especificador, complemento(s) e adjunto(s). Em português, o
especificador está à esquerda de X e o(s) complemento(s) à direita do núcleo
(X).
Fonte: CHOMSKY (1970b).
--------------------------------------------------------------------------------
1439 $ categoria temática
I thematic category
F catégorie thématique
Sinónimos:
1502 categoria lexical
1438 categoria lexical principal
Termos Relacionados:
1465 categoria funcional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) -
nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois
traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o
adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V].
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1869 $ categoria vazia
I empty category
F catégorie vide
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Categoria sintáctica sem realização lexical.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2864 $ categorias cognitivas
I cognitive categories
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Universais linguísticos que partem de concepções abstractas de acontecimentos e
relações. Não existe forma exacta para distinguir estas categorias das
categorias perceptuais. Exemplos de categorias cognitivas são o número, a
negação, a causa, o efeito e o tempo.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2412 $ categorização
I categorisation
F catégorisation
Classificação:
Semântica
Termos Gerais
Definição:
O termo refere o processo de organização da experiência humana em função de
conceitos gerais associados às respectivas designações linguísticas. No campo
gramatical, a categorização refere o estabelecimento de um conjunto de unidades
classificatórias ou propriedades utilizadas na descrição das línguas.
Fonte: CRYSTAL (1980a) / LYONS (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
1130 $ cauda de unidade tonal
I tail of a tone unity
Termos Relacionados:
1101 unidade tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Grupo de sílabas que se segue ao tom nuclear.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
297 $ cavidade
I cavity
F cavité
Termos Relacionados:
298 cavidade nasal
299 cavidade oral
Classificação:
Fonética
Definição:
Qualquer câmara anatomicamente definida no tracto vocal com um papel influente
na determinação do carácter do som da fala.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1707 $ cavidade bucal
I buccal cavity
F cavité buccale
Sinónimos:
299 cavidade oral
Classificação:
Fonética
Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela
estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da
ressonância sonora produzida ao nível da laringe.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
298 $ cavidade nasal
I nasal cavity
F cavité nasale
Classificação:
Fonética
Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída pelo nariz e pela parte da
faringe acima do ponto de fechamento do palato mole.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
299 $ cavidade oral
I oral cavity
F cavité orale
Sinónimos:
1707 cavidade bucal
Classificação:
Fonética
Definição:
Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela
estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da
ressonância sonora produzida ao nível da laringe.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1902 $ cavidades subglotais
I subglottal cavities
Termos Relacionados:
1917 brônquios
1901 cavidades supraglotais
1914 pulmões
1915 traqueia
Classificação:
Fonética
Definição:
Toda a área de passagem do ar situada abaixo da glote. As cavidades subglotais
englobam a traqueia, os pulmões e os brônquios.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1901 $ cavidades supraglotais
I supraglottal cavities
Termos Relacionados:
1159 área supraglotal
298 cavidade nasal
299 cavidade oral
1902 cavidades subglotais
Classificação:
Fonética
Definição:
Toda a área de passagem do ar situada acima da glote. As cavidades supraglotais
englobam as cavidades oral e nasal e a faringe.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
44 $ ceceio
I ceceo
Termos Relacionados:
1163 neutralização
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Neutralização da oposição fonológica entre as consoantes não sonoras fricativas
apicoalveolar, predorsodental e interdental, perdendo-se, em qualquer dos casos,
a apicoalveolar.
--------------------------------------------------------------------------------
2559 $ cegueira verbal
I alexia
Sinónimos:
2489 afasia visual
2490 alexia
2558 dislexia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
45 $ centralização
I centralization
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Processo de evolução ou de alteração de um segmento vocálico em direcção às
vogais centrais, dentro de um dado sistema fonológico.
--------------------------------------------------------------------------------
1022 $ centro da língua
I centre of the tongue
Termos Relacionados:
45 centralização
997 vogal central
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Parte superior da língua, entre o apex e o dorso, que é usada principalmente na
produção de vogais centrais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2812 $ centro de Broca
I Broca 's centre
F centre de Broca
Sinónimos:
2572 área de Broca
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia).
Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro
nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1264 $ centro de sílaba
I syllable centre
F centre
noyau
Termos Relacionados:
1217 margem de sílaba
601 sílaba
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Toda a parte de uma sílaba que segundo as regras da língua em questão é
detentora de particularidades prosódicas distintivas. Não existe nenhuma língua
em que as vogais não funcionem como centro de sílaba.
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
3067 $ chave de triagem terminológica
I sort key
F clé de tri terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Cadeia de caracteres utilizada como base de comparação para as operações de
triagem e de fusão no interior de bases de dados terminológicos.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
46 $ chiamento
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de um segmento consonântico de que resulta uma consoante fricativa
palatal, i. e., uma "chiante".
Fonte: TEYSSIER (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3558 $ chunk
Sinónimos:
3538 parcela
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Termo introduzido por G. Miller em 1956 para descrever um determinado tipo de
unidades de memória. Miller considera que a memória não é limitada pelo número
de unidades físicas (como por exemplo as letras, as sílabas ou as palavras do
estímulo) mas sim pelo número de parcelas (ou chunks) de informação ou de
significação.
Fonte: ANDERSON (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
1983 $ ciclo
I cycle of oscillation
F cycle
Termos Relacionados:
238 frequência
1966 onda sonora periódica
1984 período
Classificação:
Fonética
Definição:
Deslocação das partículas a partir de um dos pontos que limita o seu movimento
vibratório (A) até ao outro ponto de limite (C), com regresso ao primeiro (A).
Neste ciclo de oscilação as partículas passam duas vezes pelo seu ponto de
repouso. O ciclo constitui o padrão vibratório repetitivo de uma onda sonora
periódica.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2415 $ ciclo
I cycle
Sinónimos:
2416 conjunto cíclico
Termos Relacionados:
2417 conjunto serial
1397 incompatibilidade
Classificação:
Semântica
Definição:
Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus
elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido
baseada na sua sucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos
cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos,
como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das
patentes militares.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
411 $ ciclo de vida de pidgins e crioulos
I pidgin-creole life cycle
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Diferentes estádios por que pode passar um pidgin ou um crioulo desde a sua
formação até ao seu eventual desaparecimento enquanto sistema linguístico
autónomo.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1290 $ ciclo fonológico
I phonological cycle
F cycle phonologique
Sinónimos:
1329 ciclo transformacional
Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
1280 regras fonológicas
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma
estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio
do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se
primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as
regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados.
Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim
por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o
domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua
produtividade nas mais recentes teorias fonológicas.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1329 $ ciclo transformacional
I transformational cycle
F cycle transformationel
Sinónimos:
1290 ciclo fonológico
Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
1280 regras fonológicas
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma
estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio
do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se
primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as
regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados.
Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim
por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o
domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua
produtividade nas mais recentes teorias fonológicas.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
300 $ cine-radiografia
I cineradiography
Sinónimos:
1916 cine-radiologia
Classificação:
Fonética
Definição:
Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento
articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1916 $ cine-radiologia
I cine-radiology
Sinónimos:
300 cine-radiografia
Classificação:
Fonética
Definição:
Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento
articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2127 $ circunfixo
I circumfix
Termos Relacionados:
1518 afixo
1683 parassíntese
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo descontínuo que se associa à esquerda e à direita da base com a qual
ocorre. Em português, a derivação parassintética recorre a circunfixos.
Exemplo: rico → enriquecer.
--------------------------------------------------------------------------------
123 $ cisão fonológica
I split
Termos Relacionados:
122 cisão primária
124 cisão secundária
117 fonologização
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo evolutivo em que um fonema se divide em dois ou mais fonemas, podendo
resultar, ou não, dessa cisão, o aparecimento de novas oposições fonológicas.
--------------------------------------------------------------------------------
760 $ cisão morfológica
I morphological split
Termos Relacionados:
761 fusão morfológica
Classificação:
Morfologia
Linguística Histórica
Definição:
Se em alguns contextos um morfema adquire uma significação diferente da que tem
noutros contextos, produz-se uma cisão morfológica, desencadeada por uma mudança
semântica. Uma fragmentação morfológica pode produzir-se mediante uma mudança
fonética de que resultem formas divergentes, como no inglês "person" e "parson".
Fonte: ANDERSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
122 $ cisão primária
I primary split
Termos Relacionados:
123 cisão fonológica
124 cisão secundária
117 fonologização
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Cisão fonológica de que não resulta a criação de uma nova oposição fonológica:
um alofone fonologiza-se indo ocupar um espaço já preenchido no interior do
sistema.
--------------------------------------------------------------------------------
124 $ cisão secundária
I secondary split
Termos Relacionados:
123 cisão fonológica
122 cisão primária
117 fonologização
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Cisão fonológica que determina o aparecimento de uma ou mais oposições
fonológicas: o alofone ou alofones que se fonologizam actualizam uma combinação
de traços distintivos anteriormente não operante no sistema fonológico.
--------------------------------------------------------------------------------
181 $ cisão semântica
I semantic split
Sinónimos:
199 divergência semântica
Termos Relacionados:
182 fusão semântica
1387 homonímia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao
deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado
originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o
aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade
lexical primitiva.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1558 $ classe
I class
F classe
Termos Relacionados:
1551 categoria
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que designa um conjunto de elementos linguísticos com uma ou mais
propriedades comuns, ou um conjunto de objectos que possuem propriedades comuns.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1743 $ classe aberta
I open class
F classe ouverte
Sinónimos:
2147 inventário aberto
Termos Relacionados:
1558 classe
1744 classe fechada
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e
advérbios de modo constituem classes abertas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1317 $ classe de fonemas
I phoneme class
F classe de phonèmes
Termos Relacionados:
311 classe natural
293 fonema
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de segmentos (fonemas) que partilham de características comuns.
Fonte: SMITH & WILSON (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1559 $ classe de formas
I form-class
Termos Relacionados:
1558 classe
1560 classe de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto de morfemas que partilham um dado conjunto de propriedades formais e
semânticas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1560 $ classe de palavras
I word-class
F classe de mots
Sinónimos:
2145 partes do discurso
Termos Relacionados:
1558 classe
1559 classe de formas
1679 palavra
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Conjunto de palavras pertencentes a uma mesma categoria, partilhando um dado
número de propriedades formais e semânticas. Várias subclassificações gerais têm
sido propostas, tais como a distinção entre palavras variáveis e invariáveis,
palavras gramaticais e palavras lexicais, palavras pertencentes a classes
abertas ou a classes fechadas. A um nível mais específico, podem estabelecer-se
classes de palavras através da análise das suas propriedades gramaticais,
semânticas e fonológicas, agrupando-as com base em semelhanças formais (por
exemplo, a flexão e a distribuição). Partes do discurso é o termo utilizado pela
gramática tradicional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1744 $ classe fechada
I closed class
F classe fermée
Sinónimos:
2153 inventário fechado
Termos Relacionados:
1558 classe
1743 classe aberta
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes
constituem classes fechadas.
--------------------------------------------------------------------------------
2144 $ classe gramatical
I grammatical class
F classe grammaticale
Sinónimos:
1718 categoria sintáctica
2143 classe sintáctica
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
311 $ classe natural
I natural class
Termos Relacionados:
1317 classe de fonemas
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Conjunto de segmentos que podem ser definidos mais economicamente em termos de
traços fonéticos do que qualquer uma das suas subclasses.
Exemplo: [p, b, m, f, v, t, d, n, l, r, s, z] [+ anterior]; [m, n, l, r] [+ anterior] [+ soante].
Fonte: SMITH & WILSON (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
2143 $ classe sintáctica
I syntactic class
Sinónimos:
1718 categoria sintáctica
2144 classe gramatical
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias
sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas
relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no
interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo,
nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços
sintácticos que permitem um maior grau de generalização.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1376 $ classema
I classeme
F classème
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Termo que refere os traços semânticos distintivos e de carácter geral
partilhados por lexemas pertencentes a campos lexicais diferentes. Exemplo: "ser
vivo", como traço distintivo, simultaneamente, de "planta" e de "animal".
--------------------------------------------------------------------------------
852 $ classificação
I classification
F classification
Termos Relacionados:
853 enquadramento
896 poder
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conceito que encerra o princípio de uma divisão social do trabalho. Uma
classificação forte corresponde a uma forte insularidade entre as posições e as
categorias na divisão social do trabalho; uma classificação fraca corresponde a
uma insularidade reduzida entre posições ou entre categorias permitindo que
estas sejam menos especializadas. O princípio de classificação só é mudado
quando o grau de insularidade entre categorias muda. Os princípios de
classificação regulam regras de reconhecimento do que é "legítimo" relacionar e
a geração do significado legítimo.
Fonte: BERNSTEIN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1561 $ classificação
I classification
F classification
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Operação linguística que consiste em repartir as unidades linguísticas por
classes ou categorias que possuem as mesmas propriedades distribucionais,
semânticas, etc.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3072 $ classificação mista
I mixed arrangement
F classement mixte
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Classificação dos artigos de um dicionário em secções alfabéticas no interior de
uma classificação sistemática.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3073 $ classificação sistemática
I systematic arrangement
F classement systématique
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Classificação dos artigos de um dicionário segundo uma ordem lógica que reflecte
um sistema de noções.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1563 $ clítico
I clitic
F clitique
Sinónimos:
1565 forma clítica
Termos Relacionados:
3482 cliticização
1746 pronome clítico
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia
Definição:
Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num
enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada
construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma
língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão
casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica,
mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos.
--------------------------------------------------------------------------------
312 $ clique
I click
F clic
click
Classificação:
Fonética
Definição:
Som produzido com mecanismo de fluxo de ar velar ingressivo, criando-se uma
região de vácuo parcial. Os cliques podem ocorrer integrados em palavras, como
em algumas línguas africanas, ou podem ser utilizados como sinais sonoros de
aprovação, desaprovação ou chamamento.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3482 $ cliticização
I cliticization
F cliticisation
Termos Relacionados:
1563 clítico
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Processo de adjunção de um clítico. Exemplo: em português, os clíticos aparecem
associados aos verbos de que dependem: "o João viu-a".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1928 $ cóclea
I cochlea
Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1929 órgão de Corti
1927 ouvido interno
Classificação:
Fonética
Definição:
Orgão do ouvido interno no qual se dá a transformação das vibrações sonoras
mecânicas em impulsos nervosos que são posteriormente transmitidos até às zonas
cerebrais da linguagem através do nervo auditivo.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
473 $ códice
I codex
F codex
Termos Relacionados:
484 copista
Classificação:
Filologia
Definição:
Livro manuscrito organizado em cadernos solidários entre si por cosedura e
encadernação.
Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
855 $ código
I code
F code
Termos Relacionados:
852 classificação
853 enquadramento
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Princípio regulador tacitamente adquirido que selecciona e integra significados
relevantes, formas de realização e contextos de reconhecimento. Num sentido mais
genérico, código é o sistema linguístico utilizado para comunicação.
Fonte: BERNSTEIN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3303 $ código da fonte
I source code
F indicatif de source
Sinónimos:
3160 indicativo da fonte
Classificação:
Terminologia
Definição:
Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado
terminológico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1885 $ cólofon
I colophon
F colophon
Termos Relacionados:
1887 explicit
Classificação:
Filologia
Definição:
Fórmula final de um texto, na qual são mencionados o local e a data da sua cópia
ou da sua impressão.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
578 $ cópia
I copy
F copie
Termos Relacionados:
484 copista
1873 escriba
Classificação:
Filologia
Definição:
Produto de um acto de transcrição.
--------------------------------------------------------------------------------
483 $ cópia
I copy
F copie
Termos Relacionados:
484 copista
1873 escriba
Classificação:
Filologia
Definição:
Acto de transcrição a partir de um exemplar.
--------------------------------------------------------------------------------
1378 $ co-hipónimo
I co-hyponym
F co-hyponyme
Classificação:
Semântica
Definição:
Nome dado aos elementos do conjunto das unidades lexicais cujo significado se
inclui num significado mais geral (i.e., que são hipónimos de) veiculado por um
hiperónimo X. Assim, na relação de hiponímia existente entre "rosa" e "flor",
"rosa" é hipónimo de "flor", o hiperónimo, mas é co-hipónimo dos outros membros
da classe dos hipónimos de "flor", como "malmequer", "cravo", etc..
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2418 $ co-texto
I co-text
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Numa tentativa de resolução da ambiguidade do termo contexto, que, em geral, diz
respeito, quer à situação de comunicação, quer às unidades linguísticas que
estão próximas da unidade que está sob análise, alguns linguistas de tradição
britânica optaram por designar o primeiro caso por contexto e o segundo por co-texto.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
640 $ co-variação linguística
I linguistic co-variation
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Correlação entre uma variável linguística e uma ou mais variáveis sociais.
--------------------------------------------------------------------------------
1784 $ coarticulação
I coarticulation
F co-articulation
Termos Relacionados:
1711 coarticulação antecipatória
Classificação:
Fonética
Definição:
Articulação que envolve de um modo simultâneo mais do que um ponto do tracto
vocal, tal como sucede na produção das consoantes [- cont] [pk], [bg],[pt] e
[bd] das línguas do oeste africano. Existe também coarticulação quando um som
retém características derivadas de uma articulação anterior.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1711 $ coarticulação antecipatória
I antecipatory coarticulation
Classificação:
Fonética
Definição:
Fenómeno que consiste no movimento iniciado por um articulador não envolvido num
som particular em direcção a uma articulação necessária a um som posterior da
elocução (o seu alvo). Exemplo: a nasalização das vogais que antecedem
consoantes nasais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
607 $ coda
I coda
Termos Relacionados:
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Sequência final dos segmentos consonânticos de uma sílaba.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
474 $ codicologia
I codicology
F codicologie
Termos Relacionados:
473 códice
484 copista
Classificação:
Filologia
Definição:
Arqueologia do livro manuscrito. Ocupa-se da observação, descrição e
interpretação dos elementos codicológicos (suporte, tinta, letra, organização
dos cadernos, empaginação, cosedura, encadernação, chancelas de arquivos,
etc.),procurando reconstruir as fases de elaboração do códice e a história da
sua utilização. Para a codicologia, o livro manuscrito é sobretudo o testemunho
de uma época passada, enquanto objecto material e enquanto produto de uma
técnica.
Fonte: GILISSEN (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
860 $ coeficiente de relação
I correlation coefficient
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Índice da relação de força existente entre duas variáveis num dado grupo de
sujeitos.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
938 $ coerência
I coherence
F cohérence
Termos Relacionados:
945 análise de discurso
952 discurso
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo usado na análise de discurso para referir os mecanismos de organização das
partes de um discurso, com base na conectividade dos vários significados, dada a
partir do conhecimento do mundo pelos interlocutores, do modo como transmitem
esse conhecimento, das inferências que fazem, etc.. Por exemplo, é devido ao
conhecimento mútuo que os interlocutores têm do facto de A apenas fumar
SG-Ventil que se pode dizer que a pergunta e a resposta seguintes gozam
de coerência: A: Tens um cigarro? B: Lamento, Camel!
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1571 $ coesão
I cohesion
cohesiveness
Sinónimos:
1572 ininterruptabilidade
Termos Relacionados:
2292 estabilidade interna
2293 mobilidade posicional
1679 palavra
Classificação:
Morfologia
Definição:
Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade
prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim
entre fronteiras de palavra.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2388 $ coesão
I cohesion
F cohésion
Termos Relacionados:
1506 anáfora
2386 catáfora
938 coerência
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Propriedade semântica dos discursos que se refere ao significado que existe
dentro do texto e que o define como tal, isto é, lhe dá textura. Tal concepção
está relacionada com a função textual proposta por Halliday. Dependendo das
teorias, coesão e coerência podem denotar conceitos semelhantes ou não. É
possível considerar que a coesão é um tipo de conectividade fundamentalmente
sequencial e a coerência é um tipo de conectividade conceptual. Há vários
mecanismos de coesão textual : gramaticais (frase, interfrases, tempo,
referência) e lexicais.
Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976) / MATEUS et alii (1983) / DIJK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
762 $ cognatos
I cognates
Sinónimos:
831 palavras cognatas
Termos Relacionados:
764 correspondência
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Diz-se de duas ou mais palavras que são cognatos, ou palavras cognatas, quando
resultam de evoluções divergentes, em línguas de uma mesma família, a partir de
uma base etimológica comum.
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3565 $ coindexação
I coindexation
F coindexation
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Duas posições sintácticas partilham o mesmo índice referencial nas relações de
co-referência e de anáfora, e, de um modo geral, sempre que uma categoria é
movida da sua posição básica para outra, deixando um vestígio com um índice
idêntico na posição inicial, e nas posições intermédias por onde passa.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2001 $ coiné
I koiné
Termos Relacionados:
2002 coineização
412 contacto de línguas
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Sistema linguístico que resulta do contacto entre línguas muito semelhantes.
--------------------------------------------------------------------------------
2002 $ coineização
Termos Relacionados:
2001 coiné
412 contacto de línguas
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo lento e gradual de mudanças linguísticas, resultante do contacto de
línguas aparentadas. Este processo produz alguma simplificação na estrutura
morfológica, mas permite que as línguas mantenham alguns traços comuns.
Fonte: HOLM (1988-89).
--------------------------------------------------------------------------------
577 $ colação
I collation
F collationnement
Termos Relacionados:
520 fórmula de colação
Classificação:
Filologia
Definição:
Em bibliografia material chama-se colação à organização dos cadernos impressos,
i. e., à sucessão das suas assinaturas.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
475 $ colação
I collation
F collation
Sinónimos:
476 collatio
Termos Relacionados:
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um
texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica.
Fonte: AVALLE (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
183 $ colisão homonímica
I homonym clash
Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Identificação fonética entre duas formas semanticamente distintas. A evolução
fonética convergente conduz à homonímia. Em geral, a colisão homonímica tem como
efeito secundário o aparecimento de inovações lexicais que permitem substituir
uma das palavras homónimas.
Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
476 $ collatio
I collation
F collatio
Sinónimos:
475 colação
Termos Relacionados:
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um
texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica.
Fonte: AVALLE (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1862 $ comando de constituinte
I c-command
F c-commande
Sinónimos:
1860 c-comando
1861 comando-c
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1861 $ comando-c
I c-command
F c-commande
Sinónimos:
1860 c-comando
1862 comando de constituinte
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da
regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A
não dominar B e todo o C que domina A dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1859 $ comando-m
I m-command
F m-commande
Sinónimos:
1858 m-comando
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando
de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m,
é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não
dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2687 $ comentário
I comment
F commentaire
Termos Relacionados:
2797 rema
2805 tema
2808 tópico
Classificação:
Sintaxe
Pragmática
Semântica
Definição:
Termo que refere o que numa frase se diz em termos de informação nova sobre algo
ou alguém, i.e., sobre o tópico da frase.A distinção entre tópico e comentário
pode apresentar semelhanças com a de sujeito/predicado, mas de facto não é
assim. Na frase "esse filme eu ainda não vi", "esse filme" é o tópico e "eu
ainda não vi" é o comentário, ainda que em termos tradicionais "esse filme" seja
o objecto directo, e o sujeito (eu) faça parte do comentário. O comentário pode
assumir várias formas: pode atribuir uma propriedade geral ou particular, ser
uma relação entre indivíduos, a instanciação por um ou mais indivíduos de uma
propriedade ou relação conhecida, ou a atribuição de várias propriedades ou
operadores a eventos ou proposições.
Fonte: DIJK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3075 $ comissão de terminologia
I terminological comittee
F comité de terminologie
Classificação:
Terminologia
Definição:
Comité composto por terminólogos e especialistas de um dado domínio,
encarregados de efectuar trabalhos terminológicos com objectivos de descrição e
de normalização.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3074 $ comissão técnica de terminologia
I terminological comission
F comission de terminologie
Classificação:
Terminologia
Definição:
Comissão cujos membros são nomeados por um organismo oficial e que tem como
função realizar estudos terminológicos e aconselhar quanto à recomendação ou à
normalização de termos em um ou vários domínios.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2865 $ compensação funcional do cérebro
I functional cerebral take over
Termos Relacionados:
2892 lateralização
2524 teoria das localizações cerebrais
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Compensação que pode ocorrer ao nível do cérebro no caso de lesão cerebral. A
flexibilidade do cérebro, antes de concluída a sua lateralização, permite o
desempenho de funções da parte lesionada por uma parte que não sofreu lesão, por
exemplo, por outro hemisfério. A determinação da altura limiar para a conclusão
da lateralização (período crítico) difere, segundo os diferentes autores, entre
os cinco e os vinte anos de idade.
Fonte: PINTO (1984) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
423 $ competência comunicativa
I communicative competence
Termos Relacionados:
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Capacidade do falante nativo para produzir e compreender frases adequadas ao
contexto. Saber interiorizado que lhe permite comunicar eficazmente em situações
sociais distintas.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3056 $ competência lexical
F compétence lexicale
Termos Relacionados:
3057 competência lexical comum
3286 léxico comum
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Subconjunto do léxico quantitativamente não muito grande, mas qualitativamente
muito importante na descrição do léxico de um "sujeitolocutor" estatisticamente
tido como média. Este conceito suscita dificuldades teóricas quer do ponto de
vista linguístico quer numa perspectiva de estatística lexical.
Fonte: GUILBERT (1967) / REY-DEBOVE (1970).
--------------------------------------------------------------------------------
3057 $ competência lexical comum
F compétence lexicale commune
Termos Relacionados:
3286 léxico comum
3287 língua comum
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Subconjunto, delimitado por processos estatísticos, de palavras e significações
que constituem o léxico da língua comum de uma comunidade.
Fonte: GUILBERT (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
3058 $ competência lexical do indivíduo
F compétence lexicale de l'individu
Termos Relacionados:
3057 competência lexical comum
3286 léxico comum
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Por oposição à competência lexical comum, a competência lexical do indivíduo
compreende, para além do léxico comum, outros subconjuntos de palavras que o
indivíduo usa em discurso, de acordo com funções de comunicação e com
necessidades de expressão própria que, por vezes, podem levar à criação de
neologismos. Este conceito é caracterizado pela diversidade que existe entre os
indivíduos de um mesmo nível social, consoante a sua capacidade de memória, a
idade e o grau de cultura.
Fonte: GUILBERT (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
3380 $ competência linguística
I competence
F compétence
Termos Relacionados:
3382 língua
3381 performance
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Em gramática generativa, conhecimento interiorizado que o falante nativo tem da
sua língua, isto é, o domínio do sistema de regras que lhe permite produzir e
compreender um número infinito de frases assim como reconhecer erros e
ambiguidades.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
426 $ competência panlectal
I panlectal competence
Termos Relacionados:
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Domínio de todas as variedades de uma língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
427 $ competência polilectal
I polilectal competence
Termos Relacionados:
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Domínio de mais de uma variedade de uma língua, em diferentes contextos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
641 $ competência sociolinguística
I sociolinguistic competence
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Saber, interiorizado pelos falantes, das regras invariantes e variantes da sua
língua.
Fonte: LABOV (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1477 $ complementador
Ab $ C
COMP
I complementizer
F complémenteur
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Núcleo do sintagma complementador que, em português, tem à sua esquerda uma
posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1382 $ complementares
I complementaries
F complémentaires
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
1371 sinonímia
Classificação:
Semântica
Definição:
De acordo com John Lyons, designam-se por complementares as unidades lexicais
que, como "homem" e "mulher",fazem parte de conjuntos de dois termos e mantêm
entre si uma relação de oposição ao nível do significado, distinguindo-se por
isso dos antónimos, cuja relação de sentido é susceptível de variar em grau.
Deste modo, Lyons torna mais clara em termos conceptuais a distinção entre
antonímia graduável e antonímia não-graduável, preferindo designar a primeira
por antonímia e a segunda por complementaridade. Os termos complementares são
também conhecidos por contraditórios, embora este último termo tenha uma
aplicação específica em lógica.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1370 $ complementaridade
I complementarity
F complémentarité
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1382 complementares
1371 sinonímia
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo que, de acordo com John Lyons, designa a relação de sentido existente
entre unidades lexicais como "homem" e "mulher". Tradicionalmente designada como
antonímia não-graduável, este tipo de relação de sentido distingue-se da
antonímia graduável, patente na relação existente entre "alto" e "baixo", que
Lyons designa por antonímia.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3655 $ complemento circunstancial
Sinónimos:
3488 adjunto circunstancial
Termos Relacionados:
3485 função gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo,
etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na
estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é
representado numa posição de adjunção.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3333 $ complemento de um conjunto
I complement of a set
F complément d'un ensemble
Classificação:
Semântica
Definição:
É o conjunto que contém todos os indivíduos (e só esses) no universo do discurso
que não são membros do conjunto em questão.
--------------------------------------------------------------------------------
3644 $ complemento directo
I direct complement
F complément direct
Sinónimos:
1463 objecto directo
Termos Relacionados:
3485 função gramatical
3493 regência lexical
1715 relação gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Constituinte nominal ou oracional, complemento irmão do verbo, projectado à
direita deste em português. Exemplos: a) ele disse [a verdade]; b) ele disse
[que ia ao cinema].
--------------------------------------------------------------------------------
3489 $ complemento indirecto
I indirect complement
F complément indirect
Sinónimos:
3492 complemento oblíquo
Termos Relacionados:
3485 função gramatical
3493 regência lexical
1715 relação gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege
directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre
regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo.
Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro].
--------------------------------------------------------------------------------
3492 $ complemento oblíquo
I oblique complement
F complément oblique
Sinónimos:
3489 complemento indirecto
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege
directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre
regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo. Exemplo: o
João deu o livro [SP ao Pedro].
--------------------------------------------------------------------------------
2866 $ complexidade crescente
I increasing complexity
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Processo que envolve a produção, pelas crianças, de enunciados linguísticos de
extensão e complexidade crescentes, proporcionais ao seu tempo de vida e período
de maturação.
Fonte: MENYUK (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
2867 $ complexidade crescente da memória
I increasing memory complexity
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Fase de maturação da competência gramatical. A capacidade da memória é
progressivamente crescente quer para as estruturas básicas quer para as mais
elaboradas, que exigem uma progressão diferenciada e um amplo número de regras
para a sua geração. Isto representa o desenvolvimento da competência linguística
da criança, ao ponto de lhe permitir usar o conjunto completo de regras de
derivação dos tipos de frase da sua língua.
Fonte: MENYUK (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
2868 $ complexidade de expressão
I complexity of expression
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Designação que remete para o princípio da complexidade na relação
linguagem/pensamento. Este princípio postula que a complexidade do pensamento
tende a projectar-se na complexidade da expressão. Assim se presssupõe que,
quanto mais elaborada for a expressão, mais complexo será o pensamento nela
contido. A expressão complexa é sempre uma expressão marcada, por oposição a uma
não-marcada, seja por acrescentamento de morfemas, seja por neutralização
contextual, o que faz com que, por exemplo, formas de plural sejam mais
complexas do que as correspondentes no singular.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
752 $ complexificação da gramática
I complication of grammar
Termos Relacionados:
751 adição de regra
765 generalização de regra
177 inovação
767 maximalização de regra
769 opacidade
768 simplificação da gramática
766 simplificação de regra
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
De acordo com a teoria generativista, há complexificação da gramática sempre que
lhe são acrescentadas regras ou quando algumas das suas regras perdem
generalidade (simplicidade), passando a aplicar-se mais limitadamente. Uma maior
complexidade da gramática pode ainda advir da opacidade de uma regra (ou regras)
e da fusão numa única regra (de estrutura complexa) de várias regras (mais
simples) adicionadas à gramática em diferentes momentos. Por vezes, a
simplificação de uma zona ou de um aspecto da gramática tem como efeito,
secundário, a complexificação de uma outra zona ou aspecto.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3634 $ componente das formas fonológicas
I phonological component
F composante phonologique
Sinónimos:
3630 componente fonológica
Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas
intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras
estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações
sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As
representações desta componente são as estruturas de superfície.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3633 $ componente das formas lógicas
I semantic component
F composante sémantique
Sinónimos:
3384 componente semântica
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas
interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3383 $ componente de base
I base component
F composante de base
Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
3384 componente semântica
3385 componente transformacional
1431 estrutura profunda
1437 léxico
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas
sub-componentes lexical e categorial e gera a estrutura profunda das frases. No
modelo standard alargado o léxico não faz parte da componente de base mas é
projectado na estrutura profunda gerada pela componente categorial.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1281 $ componente de reajustamento
I readjustment component
Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de regras de reajustamento. As representações fonológicas são a saída
da componente de reajustamento e a entrada da componente fonológica.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1297 $ componente fonológica
I phonological component
F composante phonologique
Termos Relacionados:
1328 fonologia generativa
1280 regras fonológicas
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de regras fonológicas de uma língua que relacionam a estrutura de
superfície da componente sintáctica com as representações fonéticas.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3630 $ componente fonológica
I phonological component
F composante phonologique
Sinónimos:
3634 componente das formas fonológicas
Termos Relacionados:
3383 componente de base
3384 componente semântica
3385 componente transformacional
1430 estrutura-S
1437 léxico
Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas
intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras
estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações
sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As
representações desta componente são as estruturas de superfície.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3384 $ componente semântica
I semantic component
F composante sémantique
Sinónimos:
3633 componente das formas lógicas
Termos Relacionados:
3383 componente de base
3630 componente fonológica
3385 componente transformacional
1430 estrutura-S
1437 léxico
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas
interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e
pela componente transformacional.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2420 $ componente semântico
I semantic component
F composante sémantique
Sinónimos:
1366 traço semântico
Termos Relacionados:
1363 análise componencial
1365 sema
Classificação:
Semântica
Definição:
Conceito oriundo da análise componencial na qual os componentes ou traços
semânticos são unidades que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou
diferenças, permitindo assim a análise dos lexemas em função do conjunto finito
de traços por que são constituídos. Por exemplo, a relação entre os termos dos
pares "rapaz/rapariga" e "homem/mulher" pode ser descrita em função dos traços
[+masculino] vs. [+feminino].
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3631 $ componente sintáctica
I syntactic component
F composante syntactique
Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
3384 componente semântica
1437 léxico
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa, que inclui a componente de base e a
componente transformacional. Esta componente gera as representações da
estrutura-P e da estrutura-S das frases. Sobre esta componente incidem as
componentes interpretativas - a componente fonológica e a componente semântica.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3385 $ componente transformacional
I transformational component
F composante transformationelle
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas
várias regras que associam a estrutura-P à estrutura-S respectiva. No modelo
standard alargado existe apenas uma regra transformacional - mover alfa - que
associa as duas representações estruturais. Segundo esta regra é possível mover
qualquer categoria para qualquer posição, deixando um vestígio na posição
inicial. O movimento é, no entanto, restringido por princípios gerais da
gramática.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2869 $ comportamento de bloqueio
I blocking behaviour
Termos Relacionados:
2635 gaguez
2655 modificação de bloqueio
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Comportamento que está na origem da gaguez e que pode ser modificado por uma
técnica terapêutica destinada a reduzir o bloqueio do doente.
--------------------------------------------------------------------------------
2604 $ comportamento verbal confuso
I cluttering
Termos Relacionados:
221 articulação
1112 débito
2612 disfluência
1111 velocidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo especial de disfluência em que o doente não tem consciência de fenómenos
que podem abranger um certo período de atenção,problemas com articulação e fala
incoerente. O diagnóstico pode ser feito apenas com base num exame completo dos
sintomas, tais como: repetições, fala acelerada e arrastada, interjeições,
paragens vocálicas, incapacidade articulatória e motora, má respiração, voz
monótona, baixo nível de concentração, linguagem interior, distúrbios na leitura
e escrita, dificuldades gramaticais, falta de consciência da ocorrência dos
sintomas, agitação e hiperactividade, assim como atraso no desenvolvimento da
fala. A terapia visa o relaxamento do doente e a diminuição da velocidade da
fala.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
184 $ composição
I compounding
F composition
Termos Relacionados:
156 aglutinação
159 amálgama
176 cruzamento
158 derivação
1655 justaposição
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de formação de palavras que recorre à associação de duas ou mais
palavras ou radicais. A composição faz-se por justaposição ou por aglutinação e
pode resultar do cruzamento entre formas.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1575 $ composição
I compounding
F composition
Termos Relacionados:
1607 derivação
1625 flexão
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. A composição recorre à
associação de duas ou mais palavras ou radicais. Em português, a composição dá
lugar, geralmente, a processos de adjectivalização e de nominalização. Exemplos:
floricultura, águas-furtadas, caminho de ferro, pisa-papéis.
--------------------------------------------------------------------------------
478 $ compositor
I compositor
F compositeur
Termos Relacionados:
1877 imprensa
538 justificação
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Tipógrafo cuja tarefa consiste em, seguindo o texto do exemplar, retirar os
tipos (letras) das caixas onde se encontram arrumados, alinhá-los numa peça (o
componedor) formando palavras e linhas e transferi-los para as formas que darão
origem, mais tarde, às páginas impressas.
Fonte: PEDRO (1948).
--------------------------------------------------------------------------------
1576 $ composto
I compound
F composé
Sinónimos:
1577 palavra composta
Termos Relacionados:
1575 composição
1747 palavra complexa
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavra formada por composição.
--------------------------------------------------------------------------------
2265 $ composto bahuvrihi
I bahuvrihi compound
Sinónimos:
2266 composto exocêntrico
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer
traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele
é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um
tipo de pessoas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2268 $ composto copulativo
I copulative compound
Sinónimos:
2269 composto dvandva
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o
integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região
formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2269 $ composto dvandva
I dvandva compound
Sinónimos:
2268 composto copulativo
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o
integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região
formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2270 $ composto endocêntrico
I endocentric compound
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto que denota um hipónimo do elemento que é núcleo do composto. Exemplo:
um "novo-rico" é um tipo de "rico".
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2266 $ composto exocêntrico
I exocentric compound
Sinónimos:
2265 composto bahuvrihi
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer
traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele
é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um
tipo de pessoas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2271 $ composto neoclássico
I neo-classical compound
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavra formada em português a partir de elementos das denominadas línguas
clássicas (latim e grego), sem a intervenção de qualquer radical nativo.
Exemplos: geometria, democracia, filosofia.
--------------------------------------------------------------------------------
2272 $ composto primário
I primary compound
root compound
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto cujo núcleo não contém uma base verbal. Exemplo: couve-flor.
--------------------------------------------------------------------------------
2273 $ composto sintético
I synthetic compound
Sinónimos:
2274 composto verbal
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto cujo núcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que
pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés.
--------------------------------------------------------------------------------
2274 $ composto verbal
I verbal compound
verbal-nexus compound
Sinónimos:
2273 composto sintético
Termos Relacionados:
1576 composto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Composto cujo núcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que
pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés.
--------------------------------------------------------------------------------
3076 $ compreensão
I intension
F compréhension
Termos Relacionados:
3079 conceito
2705 extensão
3198 noção
Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido,
por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do
léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas
para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades
lexicais.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
3077 $ compreensão
I intension
F compréhension
Termos Relacionados:
3130 extensão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto de características que constituem uma noção.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3076 $ compreensão
I intension
F compréhension
Termos Relacionados:
3079 conceito
2705 extensão
3198 noção
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido,
por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do
léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas
para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades
lexicais.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
2605 $ compreensão auditiva
I auditory comprehension
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de actividade utilizado nos programas terapêuticos a fim de testar ou
treinar a capacidade dos doentes para perceberem o que ouvem. O teste token, o
TROG, alguns dos subtestes do exame diagnóstico de afasia de Boston, assim como
alguns dos subtestes do MTDDA são utilizados na avaliação deste tipo de
distúrbios. Em casos extremos o doente pode parecer surdo e não apenas incapaz
de perceber o que lhe é exigido. Em casos deste tipo podem ser utilizadas várias
técnicas terapêuticas, tais como sistemas e linguagens gestuais e algumas das
actividades do PACE.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2607 $ compreensão lexical com elementos distractores visuais e semânticos
I lexical understanding with visual and semantic distractors
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Foi projectado por Dorothy Bishop e consiste num teste com imagens seleccionadas
para avaliar a capacidade do paciente em compreender palavras isoladas
apresentadas auditiva ou visualmente e em associá-las às imagens. As imagens são
seleccionadas de modo a formar subtestes: 1) alvo + estímulos não-relacionados;
2) alvo + um único estímulo relacionado semanticamente (restantes estímulos
não-relacionados); 3) alvo + estímulo visualmente semelhante (os restantes
estímulos não-relacionados). Cada subteste é, por sua vez, dividido de maneira
ao paciente ter de escolher uma de entre quatro ou oito imagens.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3078 $ compressão
I compression
F compression
Classificação:
Terminologia
Definição:
Transformação de uma palavra numa forma mais simples para o tratamento
informático.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2328 $ comum de dois
Termos Relacionados:
1645 género
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia
Definição:
Especificação de género para os nomes que têm dois valores possíveis (masculino
ou feminino), mas em que a indicação de género não se manifesta
morfologicamente. Exemplos: o intérprete / a intérprete.
--------------------------------------------------------------------------------
3463 $ comunicação
I communication
F communication
Termos Relacionados:
3380 competência linguística
3426 linguagem
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Transmissão de informação entre uma fonte e um receptor através de um sistema de
sinais. Teoricamente, diz-se que há comunicação quando a informação recebida e a
enviada coincidem. Na prática, porém, factores como a ininteligibilidade de
articulação ou a associação idiosincrática de palavras reduzem a eficiência da
transmissão da mensagem. Para além destes factores, devem levar-se em
consideração os graus de controlo de transmissão da mensagem, uma vez que o
falante transmite não só informação que ele próprio selecciona, mas também outro
tipo de sinais relacionados com a sua idade, com o seu estado físico, etc.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2606 $ comunicação funcional
I functional communication
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de comunicação utilizada especialmente no tratamento de doentes afásicos.
Usa os perfis de comunicação para determinar o tipo de comunicação funcional de
que o indivíduo precisa. No passado, os afásicos eram tratados com actividades
de tipo "conclusão de frases" e "nomeação de ilustrações", o que, hoje em dia,
não é considerado tão eficaz como deixar o sujeito comunicar naturalmente. A
terapia tem de focar outras funções de linguagem, ou seja estabelecer relações
interpessoais, regular o comportamento dos outros, satisfazer necessidades
materiais e desejos, explorar e organizar os ambientes e trocar mensagens e
informações.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
438 $ comunidade linguística
I language community
F communauté linguistique
Termos Relacionados:
439 sistema linguístico
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Grupo de falantes que partilham um conjunto comum de normas e regras
linguísticas, embora não partilhem, necessariamente, a mesma língua.
Fonte: ROMAINE (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3533 $ comutação
I commutation
F commutation
Termos Relacionados:
1384 denotação
3216 permutação
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Operação que consiste em substituir um elemento pertencente a um significante,
(um fonema, um morfema, uma oração, etc.) por outro com o fim de observar,
avaliar, e determinar a consequência dessa substuição no significado. Em
glossemática, diz-se que a comutação se aplica no plano da expressão.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1211 $ comutação
I commutation
F commutation
Termos Relacionados:
1223 contraste fonológico
369 par mínimo
1214 unidade contrastiva
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado por alguns fonólogos para referir um processo de substituição de
sons com o objectivo de mostrar o contraste existente entre eles. Este processo
utiliza-se em duas palavras que constituem um par mínimo, com o objectivo de
determinar se os referidos sons são fonemas da língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3483 $ concatenação
I concatenation
F concatenation
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Processo de formação de sequências de elementos numa estrutura linear.
Exemplo: D + N + A ou D ∩ N ∩ A.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3079 $ conceito
I concept
F concept
Termos Relacionados:
3076 compreensão
2705 extensão
3198 noção
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Ideia abstracta que pode aplicar-se a diferentes experiências ou objectos que
apresentam aspectos comuns (p. ex. o conceito de "árvore"). O conceito reúne
numa classe os elementos que têm características comuns, apesar das diferenças
que possam existir entre eles. Qualquer conceito apresenta assim características
de abstracção e de generalização.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
3080 $ conceito
I concept
F concept
Sinónimos:
3198 noção
Termos Relacionados:
3199 noção coordenada
3200 noção emprestada
3201 noção subordinada
3202 noção superordenada
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Unidade de pensamento construída por abstracção a partir das propriedades
atribuídas a um objecto ou a uma classe de objectos.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1579 $ concordância
Ab $ CONC
I AGR
agreement
F accord
Sinónimos:
1785 acordo
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a
forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português,
o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição
predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição
atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e
número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do
sintagma acordo ou sintagma concordância.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3083 $ concordância terminológica
I terminological concordance
F concordance terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Lista ordenada de termos extraídos de um texto e acompanhados da referência de
cada ocorrência e de uma parte do contexto.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3082 $ concordancier
F concordancier
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de concordâncias relativas a uma selecção ou à totalidade das formas do
corpus.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3440 $ condição
I condition
F condition
Sinónimos:
3439 restrição
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Factor (ou conjunto de factores) que limita a aplicação de uma regra de modo a
assegurar a geração de unidades linguísticas bem-formadas. Em gramática
generativa, a restrição pode referir-se à teoria da construção das gramáticas:
uma teoria linguística precisa de ser restritiva de modo a limitar uma classe de
gramáticas potenciais. Neste sentido, o objectivo principal da linguística seria
o de fornecer uma teoria explanatória adequada e maximamente restritiva.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3654 $ condição da ilha nominativa
I NIC
nominative island condition
F condition des îlots nominatifs
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que refere as restrições impostas ao movimento de constituintes de uma
oração finita, isto é, com um sujeito marcado com caso nominativo.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3653 $ condição das orações finitas
I TSC
tensed-S condition
F condition des proposition à temps fini
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa as restrições ao movimento de constituintes para o exterior ou
para o interior de uma oração subordinada temporalizada (ou finita).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3473 $ condição de A-sobre-A
I A-over-A condition
F condition de A-sur-A
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Condição sobre o funcionamento de determinadas transformações. Esta condição
estipula que qualquer transformação que é aplicada a uma estrutura com a forma
[S ... [A ... ] A... ] S relativamente a qualquer categoria A tem de ser
aplicada à projecção máxima de tipo A.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2244 $ condição de átomo
I atom condition
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Condição proposta por E. Williams, segundo a qual a estrutura interna de uma
forma não é relevante para uma derivação posterior: uma restrição de selecção na
adjunção do afixo X a Y só pode referir traços realizados em Y.
Fonte: WILLIAMS (1981 a).
--------------------------------------------------------------------------------
3452 $ condição de adjacência
I adjacency
Termos Relacionados:
1850 atribuição de caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Condição estrutural que estipula que os complementos têm de estar adjacentes ao
seu núcleo para poderem ser marcados com caso. Em inglês esta condição é mais
forte do que em português, pelo que não é possível introduzir nenhum
constituinte entre o verbo e o seu objecto directo. Exemplos: "John bought a
nice picture"; "*John bought yesterday a nice picture".
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2243 $ condição de adjacência
I adjacency condition
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Condição enunciada por M. Allen que prevê que nenhuma regra de formação de
palavras possa envolver X e Y, a menos que Y seja o único elemento contido no
ciclo adjacente a X.
Fonte: ALLEN (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
1300 $ condição de estrutura de sílaba
I syllable structure condition
Termos Relacionados:
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que restringe a estrutura das combinações silábicas de uma língua.
Exemplo: restrição do número de consoantes que podem ocorrer em posição inicial
de sílaba.
Fonte: SCHANE (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1301 $ condição de estrutura morfemática
I morpheme structure condition
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que restringe a estrutura das combinações morfemáticas duma língua,
tendo por base o conjunto de fonemas e morfemas possíveis na mesma.
Fonte: SCHANE (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1196 $ condição de generalização verdadeira
I true generalisation condition
Classificação:
Fonologia
Definição:
Condição que estipula que todas as regras devem expressar generalizações sobre
as relações entre as formas das estruturas de superfície do modo mais directo e
transparente possível: as regras fonológicas devem relacionar as formas de
superfície umas com as outras, em vez de as relacionar com um conjunto de formas
abstractas subjacentes, como é requerido pela fonologia generativa tradicional.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1195 $ condição de não-ordenação
I no-ordering condition
Termos Relacionados:
661 fonologia generativa natural
Classificação:
Fonologia
Definição:
Condição que não permite, em fonologia generativa natural, a ordenação
extrínseca de regras.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
717 $ condição de sinceridade
I sincerity condition
F condition de sincérité
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias
Classificação:
Pragmática
Definição:
Condição de felicidade que estabelece o estado psicológico expresso na
realização de um acto ilocutório. O teor da condição de sinceridade é variável
consoante o tipo de acto ilocutório que se realiza. Num acto ilocutório
assertivo a condição de sinceridade é crença, num directivo é querer, num
compromissivo é intenção, etc. Exemplo: num acto compromissivo de prometer, a
condição de sinceridade é "o locutor tenciona fazer a acção A."
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
3512 $ condição de visibilidade
I visibility condition
F condition de visibilité
Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
3524 teoria temática
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Condição que estipula a associação da teoria temática com a teoria do caso e que
é enunciada da seguinte maneira: um elemento só é visível para a atribuição de
um papel temático se estiver numa posição com caso ou se for PRO.
Fonte: CHOMSKY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3652 $ condição do sujeito especificado
I SSC
specified subject condition
F condition du sujet spécifié
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa um tipo de restrição ao movimento de constituintes bem como às
regras interpretativas. Esta condição impede o movimento de qualquer
constituinte, à excepção do sujeito, ou o seu relacionamento fora de uma oração
subordinada ou de um sintagma nominal que contenha um sujeito especificado (SN
lexical, pronominal ou vestígio).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
722 $ condição essencial
I essential condition
F condition essentielle
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias
Classificação:
Pragmática
Definição:
Condição de felicidade que delimita a característica primordial do acto
ilocutório que se pretende realizar. O seu teor varia de acto ilocutório para
acto ilocutório. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer a condição
que delimita a sua característica primordial e que portanto funciona como
condição essencial é "O Locutor pretende que a enunciação da frase F o coloque
na obrigação de fazer o acto A."
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
3511 $ condições de atribuição de caso estrutural
I conditions on structural case assignment
F conditions d'assignation de cas structural
Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
O caso estrutural é, normalmente, atribuído, em estrutura-S, de acordo com as
seguintes condições: 1) um SN é nominativo se for regido por FLEX [+T, +AC ]
(= orações finitas), ou [-T, +AC] (= orações infinitas), ou [-T, +AC ] (= orações
de infinitivo flexionado); 2) um SN é acusativo se for regido por V transitivo;
3) um SN é oblíquo se for regido por P; 4) um SN é genitivo quando é complemento
de N-barra regido pela preposição "de".
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
963 $ condições de conteúdo proposicional
I propositional content conditions
F conditions de contenu propositionnel
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias
Classificação:
Pragmática
Definição:
Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. O teor
das condições de conteúdo proposicional varia consoante o acto ilocutório que se
realiza. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições
do conteúdo proposicional são: 1) locutor expressa que p na enunciação de uma
frase F; 2) ao expressar que p, o locutor predica um futuro acto A seu.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
719 $ condições de entrada e saída
I input and output conditions
F conditions de départ et d'arrivée
Termos Relacionados:
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
718 condições de felicidade
964 condições preparatórias
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teoria dos actos de fala de Searle diz-se que se verificam as condições
normais de entrada e saída para a prática de actos ilocutórios, se o locutor e o
alocutário souberem ambos falar a língua e não houver impedimentos para o fazer,
se tiverem consciência do que estão a fazer e não estiverem a agir sob coacção
ou ameaça, se não estiverem a representar no teatro ou a contar anedotas, etc..
As condições de entrada e saída são apenas uma das várias condições de
felicidade dos actos ilocutórios.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
718 $ condições de felicidade
I felicity conditions
F conditions de félicité
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
964 condições preparatórias
Classificação:
Pragmática
Definição:
Diz-se das condições necessárias para a realização de actos ilocutórios. São as
condições que devem estar preenchidas para que um acto ilocutório não seja
defectivo.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
964 $ condições preparatórias
I preparatory conditions
F conditions préliminaires
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
717 condição de sinceridade
722 condição essencial
719 condições de entrada e saída
718 condições de felicidade
967 conteúdo proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. No caso
do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições preparatórias
são: 1) o alocutário prefere que o locutor faça o acto A a que não o faça e o
locutor acredita que o alocutário prefere que ele faça A a que não o faça; 2)
não é óbvio nem para o locutor nem para o alocutário que o locutor fará A no
curso normal dos acontecimentos.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
1580 $ condicional
I conditional
F conditionnel
Sinónimos:
1581 futuro do pretérito
Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3334 $ condicional
I conditional
Sinónimos:
2736 implicação material
Termos Relacionados:
2988 bicondicional
Classificação:
Semântica
Definição:
Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente
antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o
consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é
verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja
verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português
variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja
muito mais complexa.
--------------------------------------------------------------------------------
1580 $ condicional
I conditional
F conditionnel
Sinónimos:
1581 futuro do pretérito
Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
47 $ condicionamento
I conditioning
Termos Relacionados:
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Factor intralinguístico que determina que um segmento fonético evolua numa
determinada direcção.
Fonte: BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1213 $ condicionamento fonético
I phonetic conditioning
Termos Relacionados:
1796 condicionamento fonológico
1355 contexto
975 variante condicionada
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo usado em linguística para referir a forma que uma unidade fonética toma
quando é parcial ou totalmente determinada pelo contexto fonético em que ocorre.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1796 $ condicionamento fonológico
I phonological conditioning
Termos Relacionados:
1213 condicionamento fonético
Classificação:
Fonologia
Definição:
Forma fonológica assumida por uma unidade linguística por imposição do contexto
em que ocorre. Exemplo: em português o morfema do plural, embora grafado sempre
com "s", pronuncia-se como palatal [+ sonora] ou [- sonora] conforme o valor do
traço [sonoro] da consoante que se lhe segue, ou como /z/ se estiver antes de
uma vogal.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1582 $ condicionamento morfológico
I morphological conditioning
Termos Relacionados:
1529 alomorfia
Classificação:
Morfologia
Definição:
Factor relacionado com a estrutura morfológica que determina a ocorrência de um
dado alomorfe. Exemplo: amável → amabilidade.
--------------------------------------------------------------------------------
146 $ condicionamento paradigmático
I paradigmatic conditioning
Termos Relacionados:
164 analogia
52 condicionamento sintagmático
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Conjunto de relações de interdependência que mantêm entre si todos os elementos
de um sistema linguístico, sendo essas relações o factor determinante da mudança
de um elemento ou de um sector do mesmo sistema. São exemplos de mudanças
condicionadas paradigmaticamente a evolução do sistema vocálico latino, a
evolução das oclusivas intervocálicas latinas ou os fenómenos de analogia.
Nalguns processos evolutivos operam conjuntamente condicionamentos
paradigmáticos e sintagmáticos.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
52 $ condicionamento sintagmático
I syntagmatic conditioning
Termos Relacionados:
27 assimilação
146 condicionamento paradigmático
53 dissimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Contexto em que um segmento fonético ocorre, na cadeia falada, sendo esse
contexto o factor que determina uma certa evolução desse segmento. Os fenómenos
de assimilação e dissimilação são exemplos de mudanças condicionadas
sintagmaticamente. Nalguns processos evolutivos interagem condicionamentos
sintagmáticos e paradigmáticos.
Fonte: ANDERSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1586 $ conector
I connector
F connecteur
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Palavra ou morfema cuja função básica é a de ligar unidades linguísticas em
qualquer nível. Exemplo: conjunções.
--------------------------------------------------------------------------------
2992 $ conector lógico
I logical connective
F connecteur logique
Sinónimos:
3006 operador lógico verifuncional
Classificação:
Semântica
Definição:
Símbolo com um valor fixo que se combina com variáveis proposicionais num
cálculo lógico, para formar fórmulas válidas (ou bem formadas). Os conectores
lógicos do cálculo proposicional são '~' (negação) '&' (conjunção), '∨'
(disjunção), '↔' (bicondicional). Exemplos: (P ∨ Q), ~P, ~ (P & Q) são
expressões (ou fórmulas) bem formadas do cálculo proposicional. Estes conectores
fazem parte do vocabulário de outros sistemas lógicos. Note-se que '~' é um
operador unário, diferentemente dos outros.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1587 $ conector zero
I zero connector
Termos Relacionados:
1586 conector
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Nos contextos em que um conector habitualmente ocorre, a sua ausência pode, em
certas condições, ser referida como conector zero. Exemplo: em inglês, "he said
he was coming / he said that he was coming".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1098 $ configuração
I configuration
F configuration
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Qualquer disposição de elementos formalmente identificável.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3527 $ configuração estrutural
I structural configuration
F configuration structurelle
Sinónimos:
3520 configuracionalidade
Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
3519 propriedades de natureza configuracional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações
estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos
constituintes da frase.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3520 $ configuracionalidade
I configurationality
F configurationalité
Sinónimos:
3527 configuração estrutural
Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
3519 propriedades de natureza configuracional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações
estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos
constituintes da frase.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2326 $ conflito de género
F conflit de genre
Termos Relacionados:
1645 género
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Fenómeno que decorre de uma contradição entre o género gramatical e o género
natural.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2109 $ conflito de regras
I rule conflict
Termos Relacionados:
2110 grelha implicacional
430 isolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Situação em que, entre um isolecto A que contém a regra x e o isolecto C que
contém a regra y, há um isolecto B em que a aplicação da regra x alterna com a
aplicação da regra y.
Fonte: BICKERTON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
642 $ conflito linguístico
I linguistic conflict
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Situação em que dois ou mais grupos lutam pelo poder linguístico. Também se diz
que as variantes de uma mesma variável estão em conflito linguístico quando
concorrem socialmente dentro do sistema.
Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
939 $ conhecimento anterior
I background knowledge
Sinónimos:
2112 conhecimento do mundo
Termos Relacionados:
951 conhecimento mútuo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e
que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é
parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de
muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena
depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a
Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2112 $ conhecimento do mundo
I background knowledge
Sinónimos:
939 conhecimento anterior
Termos Relacionados:
951 conhecimento mútuo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e
que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é
parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de
muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena
depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a
Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
951 $ conhecimento mútuo
I mutual knowledge
Termos Relacionados:
938 coerência
939 conhecimento anterior
Classificação:
Pragmática
Definição:
Conhecimento geral partilhado pelos falantes numa situação de comunicação.
Factor de economia linguística, o conhecimento mútuo é agente da chamada
coerência discursiva e determina a existência de trocas conversacionais como: A:
Dás-me boleia para casa? B: Vou visitar os meus pais. Saber que os pais de B
vivem na direcção oposta à casa de A faz parte do conhecimento mútuo dos
interlocutores.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
480 $ conjectura
I conjecture
F emendatio
Sinónimos:
481 emendatio ope ingenii
Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao
preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição.
--------------------------------------------------------------------------------
1589 $ conjugação
I conjugation
F conjugaison
Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1628 flexão verbal
1700 vogal temática
Classificação:
Morfologia
Definição:
Paradigma de formas verbais constituídas por um radical, uma vogal temática e
afixos de modo, tempo, aspecto, pessoa e número, ou por uma forma verbal
principal e um verbo auxiliar. Em português, existem três conjugações: a
primeira, em que a vogal temática é [a] (andar); a segunda, em que a vogal
temática é [e] (beber); e a terceira, em que a vogal temática é [i] (unir).
--------------------------------------------------------------------------------
1590 $ conjugação perifrástica
I periphrastic conjugation
Termos Relacionados:
1589 conjugação
1750 forma perifrástrica
2329 forma verbal composta
1749 perífrase
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Conjugação que recorre a formas verbais em que o verbo aparece numa das suas
formas compostas.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1592 $ conjunção
I conjunction
F conjonction
Termos Relacionados:
1586 conector
1593 conjunção coordenativa
1594 conjunção subordinativa
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Tipo de junção que articula sequencialmente frases cujos conteúdos
proposicionais se verificam num dado intervalo de tempo e num dado mundo
seleccionado por um dado texto. A relação semântica em que se baseia a conjunção
é a compatibilidade.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2993 $ conjunção
I conjunction
F conjonction
Classificação:
Semântica
Definição:
Em lógica, a conjunção é a operação de combinação de duas ou mais proposições,
por meio do conector lógico '&' (também representado por '∧', '.'), formando uma
proposição complexa. Uma conjunção é verdadeira, se, e apenas se, as proposições
que a compõem, as proposições conjuntas, forem ambas verdadeiras; caso
contrário, a conjunção é falsa. Por exemplo, (P & Q) é uma proposição complexa
que resulta da conjunção de "P" e de "Q", e é verdadeira, se tanto "P" como "Q"
forem verdadeiras, mas falsa se uma ou ambas as conjuntas forem falsas. Do ponto
de vista linguístico '&' corresponde por vezes a 'é, mas nem sempre. Em cálculo
proposicional, "mas" muitas vezes traduzido por '&'.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1593 $ conjunção coordenativa
I co-ordinating conjunction
F conjonction de coordination
Termos Relacionados:
1592 conjunção
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Conectores frásicos que relacionam termos ou orações de idêntica função
gramatical. Exemplo: e, mas, ou.
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1594 $ conjunção subordinativa
I subordinating conjunction
F conjonction de subordination
Termos Relacionados:
1592 conjunção
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Conectores frásicos que ligam duas orações, uma das quais determina ou completa
o sentido da outra. Exemplo: porque, quando, se.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2994 $ conjuntas
I conjuncts
Sinónimos:
3013 proposições conjuntas
Classificação:
Semântica
Definição:
Em lógica, dizem-se conjuntas as proposições que, combinadas por meio do
conector '&', formam uma proposição complexa. A conjunção, i. e., a proposição
complexa é verdadeira, se, e apenas se, as conjuntas que a compõem forem ambas
verdadeiras; caso contrário, a conjunção é falsa.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1591 $ conjuntivo
I subjunctive
F subjonctif
Termos Relacionados:
1748 modo
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Modo que aparece fundamentalmente ligado a um estado de coisas reconhecido pelo
locutor ou como possível ou como contigente. Em português, o modo conjuntivo
pode ocorrer em estruturas complexas de coordenação e de subordinação (se fores
jantar fora, telefona-me). O conjuntivo ocorre obrigatoriamente em orações
subordinadas em que predicador da oração subordinante é avaliativo (surpreende-
me que venhas cedo), volitivo/optativo (desejo que venhas), com alguns
predicadores de actividade mental, cuja modalidade é possível ou contingente (eu
acredito que ele venha), ou é um predicado de uma construção causativa (isto
tudo faz com que ele venha). O modo conjuntivo ocorre ainda nas orações
subordinadas que contêm uma negativa explícita ou lexicalizada.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2416 $ conjunto cíclico
I cyclical set
Sinónimos:
2415 ciclo
Termos Relacionados:
2417 conjunto serial
1397 incompatibilidade
Classificação:
Semântica
Definição:
Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus
elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido
baseada na sua sucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos
cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos,
como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das
patentes militares.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2417 $ conjunto serial
I serial set
Termos Relacionados:
2415 ciclo
1397 incompatibilidade
Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de lexemas que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na
incompatibilidade e não-graduabilidade mútuas e que são estruturados em função
da sua sucessibilidade, de tal modo que o significado de cada lexema é em parte
determinado pela posição que o mesmo ocupa na série. Ao contrário dos conjuntos
cíclicos (ex: meses do ano), que têm um princípio e um fim de certo modo
indefinidos, os conjuntos seriais, como, por exemplo, o das patentes militares,
têm um princípio e um fim claramente definidos.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1383 $ conotação
I connotation
F connotation
Termos Relacionados:
1384 denotação
1385 polissemia
Classificação:
Semântica
Definição:
Nome dado à relação existente entre um lexema e as diferentes possibilidades de
significação sugeridas ao sujeito falante pelo seu significado. Conotação
distingue-se de denotação, que aponta para a relação entre o lexema e a entidade
ou entidades extra-linguísticas a que o lexema se refere como parte integrante
do seu significado. É necessário distinguir também conotação de polissemia, pois
ao contrário desta, que é pré-existente ao uso, a conotação varia de sujeito
para sujeito e consoante o uso que os mesmos fazem dos lexemas.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2169 $ consecutio temporum
F concordance
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Condicionamento formal do verbo da proposição subordinada pela forma do verbo da
principal (subordinante).
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2399 $ consequente
I consequent
F conséquent
Sinónimos:
2421 implicado
Classificação:
Semântica
Definição:
Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P →
Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a
proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1309 $ consoante
I consonant
F consonne
Termos Relacionados:
1158 semivogal
1246 vogal
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala.
Articulatoriamente, é um som produzido com uma obstrução ou estreitamento do
tracto vocal em que a passagem do ar é completamente bloqueada ou tão
restringida que se verifica uma fricção audível. Do ponto de vista fonológico,
as consoantes são unidades que funcionam nas margens das sílabas.
--------------------------------------------------------------------------------
314 $ consoante africada
I affricate consonant
F consonne affriquée
Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
324 consoante oclusiva
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida quando a pressão do ar que se encontra bloqueada por uma
oclusão no tracto vocal é gradualmente libertada. A libertação inicial de ar
produz uma consoante oclusiva, mas a distensão que se segue é suficientemente
lenta para produzir uma fricção audível, existindo assim, um elemento fricativo
nestas consoantes. No entanto, a duração desta fricção não é tão longa quanto
seria no caso de uma consoante fricativa.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
315 $ consoante alveolo-palatal
I alveo-palatal consonant
alveolo-palatal consonant
F consonne alvéopalatale
consonne palato-alvéolaire
Sinónimos:
325 consoante palato-alveolar
Termos Relacionados:
273 alvéolos
362 palato
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte
central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as
consoantes fricativas palatais em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
316 $ consoante apical
I apical consonant
F consonne apicale
Termos Relacionados:
327 apex da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com intervenção do apex da língua. Esta articulação
encontra-se presente nos sons retroflexos e, por exemplo, na variante dialectal
da fricativa /s/ no português.
--------------------------------------------------------------------------------
317 $ consoante aspirada
I aspirated consonant
F consonne aspirée
Termos Relacionados:
296 articulação secundária
224 aspiração
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante cuja articulação é acompanhada por ruído respiratório audível, como é
o caso de certas oclusivas em determinados contextos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
318 $ consoante bilabial
I bilabial consonant
F consonne bilabiale
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com intervenção de ambos os lábios. Exemplos: [m], [p], [b]
em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1930 $ consoante constritiva
I constricted sound
Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1293 obstrução
Classificação:
Fonética
Definição:
Classificação que tradicionalmente se atribui às consoantes fricativas, laterais
e vibrantes por oposição às oclusivas.
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1053 $ consoante dental
I dental consonant
F consonne dentale
Termos Relacionados:
270 articuladores passivos
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com um ponto de articulação dental, isto é, em que os dentes
superiores constituem o articulador passivo.
--------------------------------------------------------------------------------
1052 $ consoante dorsal
I dorsal consonant
F consonne dorsale
Termos Relacionados:
1034 dorso da língua
363 palato duro
304 palato mole
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação do dorso da língua em direcção à parte superior
da cavidade bucal (i. e., à região palatal ou velar).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
319 $ consoante ejectiva
I ejective consonant
F consonne éjective
consonne glottalisée
Termos Relacionados:
322 consoante implosiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
251 som egressivo
250 som ingressivo
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal egressivo, i. e., em
que a massa de ar é movida por acção de um movimento ascendente da glote.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
981 $ consoante faríngea
I pharyngeal consonant
Sinónimos:
980 consoante faringal
Termos Relacionados:
983 faringalização
984 raíz da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior
da faringe.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
980 $ consoante faringal
I pharyngeal consonant
F consonne pharyngale
Sinónimos:
981 consoante faríngea
Termos Relacionados:
983 faringalização
984 raíz da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior
da faringe.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
320 $ consoante fricativa
I fricative consonant
F consonne fricative
Termos Relacionados:
357 traço estridente
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com um estreitamento no tracto vocal, de tal forma que os
dois articuladores se encontram suficientemente próximos para que o fluxo de ar
que passa por eles entre em turbulência, gerando fricção audível. Exemplo: os
dois sons [s] e [z] do português.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
322 $ consoante implosiva
I implosive consonant
F consonne implosive
Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
251 som egressivo
250 som ingressivo
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal ingressivo, i. e., em
que a massa de ar é movida pela acção de um movimento descendente da glote.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
323 $ consoante interdental
I interdental consonant
F consonne interdentale
Termos Relacionados:
327 apex da língua
270 articuladores passivos
365 ponto de articulação
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com o apex da língua entre os dentes. Exemplo: a consoante
/d/ em português quando pronunciada entre vogais pode tornar-se uma fricatizada
interdental.
--------------------------------------------------------------------------------
253 $ consoante labio-dental
I labio-dental sound
F son labio-dental
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com a intervenção do lábio inferior que se eleva em direcção
aos dentes frontais superiores.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1031 $ consoante laminar
I laminal sound
Termos Relacionados:
327 apex da língua
1034 dorso da língua
1035 lâmina da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida através de um movimento articulatório cujo articulador
activo é a lâmina da língua. A lâmina da língua pode entrar em contacto com o
lábio superior, os dentes ou os alvéolos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1178 $ consoante lateral
I lateral sound
F son latéral
Termos Relacionados:
352 traço lateral
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com uma obstrução à passagem do ar num ponto da região
central do tracto vocal, com uma oclusão incompleta entre um ou ambos os lados
da língua e a parede superior da cavidade bucal. Em português as consoantes
laterais são as que se opõem em "vaLa" e "vaLHa".
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1184 $ consoante líquida
I liquid consonant
F consonne liquide
Termos Relacionados:
1178 consoante lateral
1145 consoante vibrante
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante que combina uma oclusão e uma abertura da cavidade oral de um modo
simultâneo como as laterais (exemplo: [l]), ou de um modo sucessivo como as
vibrantes (exemplo: [r]). Caracteriza-se por um grau de sonoridade próximo das
vogais e o seu aspecto acústico apresenta características vocálicas, com uma
estrutura de formantes acentuada. Esta designação que inclui, portanto, as
consoantes /l/ e /r/ é tradicional e decorre da impressão de fluidez que
apresenta a sua articulação.
Fonte: CÂMARA (1964).
--------------------------------------------------------------------------------
1061 $ consoante obstruinte
I obstruent sound
Termos Relacionados:
314 consoante africada
324 consoante oclusiva
231 constrição
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com uma constrição que impede a passagem do fluxo de ar e
envolvendo vários graus de estreitamento considerável. As oclusivas, fricativas
e africadas são obstruintes.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
324 $ consoante oclusiva
I plosive
stop
F consonne occlusive
Termos Relacionados:
348 som nasal
347 som oral
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com um fechamento completo no tracto vocal, que é
rapidamente distendido. Existem oclusivas orais, como [p] e [g], e oclusivas
nasais como [m] e [n].
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
325 $ consoante palato-alveolar
I palato-alveolar consonant
F consonne palato-alvéolaire
Sinónimos:
315 consoante alveolo-palatal
Termos Relacionados:
273 alvéolos
362 palato
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte
central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as
consoantes fricativas palatais em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
326 $ consoante retroflexa
I retroflex consonant
F consonne rétroflexe
Termos Relacionados:
273 alvéolos
327 apex da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com o apex da língua elevado em arco de tal forma que é a
sua parte inferior que se encontra próxima da parte posterior dos alvéolos.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1908 $ consoante sibilante
I sibilant
Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1976 ruído
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante fricativa cuja articulação se caracteriza por uma constrição estreita
entre a lâmina da língua e a zona alveolar. Do ponto de vista acústico, é
caracterizada pela presença de ruído de alta frequência.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1164 $ consoante silábica
I sillabic consonant
F consonne syllabique
Termos Relacionados:
1184 consoante líquida
601 sílaba
1165 traço silábico
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante que ocupa a posição de núcleo de sílaba. As consoantes que podem
possuir esta característica são apenas as líquidas e as nasais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1070 $ consoante surda
I voiceless sound
F son sourd
Termos Relacionados:
228 cordas vocais
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida sem vibração das cordas vocais.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
358 $ consoante uvular
I uvular consonant
F consonne uvulaire
Termos Relacionados:
1900 úvula
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção à
úvula. Exemplos: [q] e [G] em árabe.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
359 $ consoante velar
I velar consonant
F consonne vélaire
Termos Relacionados:
304 palato mole
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção ao véu
palatino Exemplos: [k] e [g] em português.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1145 $ consoante vibrante
I flap
trill
F consonne vibrante
Termos Relacionados:
1309 consoante
Classificação:
Fonética
Definição:
Consoante produzida através de batimentos rápidos de um dos orgãos articuladores
contra outro. Em português esses batimentos podem ser produzidos pela ponta da
língua contra os alvéolos ([r] apical), como na palavra "caro", ou pela úvula
([R] velar), como na palavra "carro".
--------------------------------------------------------------------------------
50 $ consonantização
I consonantization
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento [-cons], geralmente uma semivogal, para [+cons].
--------------------------------------------------------------------------------
1706 $ conspiração
I conspiracy
Termos Relacionados:
1350 regra
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de regras, que através do carácter ordenado da sua aplicação, agem em
grupo (conspiram) para produzir um resultado específico que não seria possível
nem económico atingir através de uma só regra.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
770 $ constante glotocronológica
I glottochronological constant
Termos Relacionados:
772 datação glotocronológica
771 glotocronologia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Hipótese estabelecida por M. Swadesh, e que constitui um dos fundamentos da
glotocronologia, segundo a qual o vocabulário básico ou nuclear das línguas
evoluiria universalmente a um ritmo regular, paralelamente ao que acontece com o
ritmo de desenvolvimento dos anéis de crescimento de uma árvore ou com o ritmo
de degeneração do carbono 14 contido nas substâncias orgânicas. Esta hipótese
permitiu propor um método de datação aplicado à pré-história das línguas,
correspondente aos métodos da dendrocronologia e do carbono 14 que se haviam
revelado produtivos no campo da pré-história.
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2995 $ constante lógica
I logical constant
F constante logique
Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3032 variável proposicional
Classificação:
Semântica
Definição:
Termo utilizado por vezes para mencionar os operadores do cálculo proposicional:
'~' (negação), '&' (conjunção), '∨' (disjunção), '→' (condicional) e '↔'
(bicondicional), que fazem parte do seu vocabulário primitivo.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1461 $ constituinte
I constituent
F constituant
Termos Relacionados:
1539 análise em constituintes
1462 constituinte imediato
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Unidade linguística contida em unidades complexas. Em qualquer categoria
complexa, cada constituinte acompanha o(s) outro(s) constituinte(s). Por
exemplo, o SN [a Maria] é formado por dois constituintes "a" e "Maria".
Fonte: BLOOMFIELD (1933).
--------------------------------------------------------------------------------
1462 $ constituinte imediato
I immediate constituent
F constituant immédiat
Termos Relacionados:
1461 constituinte
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Unidade que se vai associar a outra(s) para com ela(s) formar um grupo, que por
sua vez se vai associar a outro(s) para com eles formar novos constituintes mais
elevados, e assim sucessivamente até se alcançar o constituinte máximo que é a
frase. Exemplos: a frase "a Maria foi ao cinema" é formada pelos constituintes
imediatos "a Maria" e "foi ao cinema". Estes dois grupos são também compostos
por constituintes imediatos "a" e "Maria" por um lado e, por outro, "foi" e "ao
cinema", sendo ainda o último composto pelos constituintes imediatos "a" e "o
cinema" e este por "o" e "cinema".
Fonte: BLOOMFIELD (1933).
--------------------------------------------------------------------------------
231 $ constrição
I constriction
F constriction
Termos Relacionados:
1225 constrição faringal
266 modo de articulação
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo geral que se refere ao estreitamento do tracto vocal. Os diferentes tipos
e graus de constrição constituem a base da classificação articulatória dos sons
de fala.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1225 $ constrição faringal
I pharyngeal constriction
F constriction pharyngale
Termos Relacionados:
231 constrição
Classificação:
Fonética
Definição:
Constrição produzida ao nível da faringe. De um modo geral, a constrição
faringal funciona como articulação secundária na produção dos sons de fala.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3571 $ construção
I construction
F construction
Termos Relacionados:
1459 frase
1460 oração
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Organização estrutural de uma sequência de itens lexicais e dos respectivos
morfemas flexionais, resultante da aplicação de um conjunto de regras e de
princípios. É, geralmente, equivalente a frase.
--------------------------------------------------------------------------------
3386 $ construção
I construct
construction
F construction
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
No sentido geral, todo o processo de organização interna de uma unidade
gramatical. Mais especificamente, o resultado sintagmático desse processo, sendo
que um tipo particular de construção é definido como uma sequência de unidades
que tem uma identificação funcional com a gramática da língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3698 $ construção causativa
I causative construction
F construction causative
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tipo de construção em que uma sequência de dois verbos é reanalizada como um
verbo. Por exemplo, na frase "o João mandou comprar este livro aos alunos" o
segundo verbo da construção apresenta o argumento externo agente numa posição de
argumento interno, como resultado da reanálise verificada. É uma construção
típica das línguas românicas não existindo, por exemplo, no inglês.
Fonte: ZUBIZARRETA (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3676 $ construção de deslocação à esquerda
I left dislocation
Termos Relacionados:
3675 construção de topicalização
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a
outro, com realização lexical, no interior da oração. Exemplo: "o João,
compreendo bem aquele rapaz".
Fonte: DUARTE (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3663 $ construção de relativização
I relative construction
F construction relative
Sinónimos:
3662 construção relativa
Termos Relacionados:
3660 morfema-Q
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um
morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração.
Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que
ele está muito doente, o que me entristece".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3675 $ construção de topicalização
I topicalization
F topicalization
Termos Relacionados:
3676 construção de deslocação à esquerda
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a uma
categoria vazia no interior da oração. Por exemplo, "ao João , a Maria deu um
disco [ ] ". Esta construção é, em gei i ral, analisada como sendo resultante da
aplicação da regra de movimento sobre o constituinte topicalizado, que, em
estrutura-S, se encontra numa posição de adjunção à esquerda da frase e está
coindexado com o seu vestígio.
Fonte: DUARTE (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3582 $ construção ergativa
I ergative construction
F construction ergative
Sinónimos:
3583 construção inacusativa
Termos Relacionados:
3584 construção passiva
1475 verbo ergativo
1476 verbo inacusativo
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como
o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos
foram aumentados" -, construções com determinados verbos transitivos que podem
funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um
subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a
carta chegou".
Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2706 $ construção factiva
I factitive construction
F construction factitive
Termos Relacionados:
1546 aspecto
2413 aspecto causativo
Classificação:
Semântica
Definição:
Corresponde a um tipo de esquema valencial que descreve um processo ou evento no
qual uma causa produz um efeito (ou um resultado), como no caso de "X matou Y".
As construções factivas são normalmente dependentes do uso de um verbo factivo,
como "matar" no exemplo dado, ou ainda "escolher", "fazer", etc.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2709 $ construção factual
I factual construction
Termos Relacionados:
2762 construção não-factual
2689 contrafactual
2707 factividade
Classificação:
Semântica
Definição:
Refere um tipo de construções que se caracterizam pelo facto de os conteúdos das
proposições antecedente e consequente se verificarem ambos em intervalos de
tempo relevantes do mundo real, como na frase "a Maria não apanhou o autocarro e
por isso não chegou a tempo".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3583 $ construção inacusativa
I innaccusative construction
F construction inacusative
Sinónimos:
3582 construção ergativa
Termos Relacionados:
3584 construção passiva
1475 verbo ergativo
1476 verbo inacusativo
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como
o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos
foram aumentados" -, construções com determinados verbos transitivos que podem
funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um
subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a
carta chegou".
Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2762 $ construção não-factual
I non-factual construction
Termos Relacionados:
2709 construção factual
2689 contrafactual
2707 factividade
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz respeito a um tipo de frase condicional que se caracteriza pelo facto de o
conteúdo de uma das proposições especificar o mundo epistemicamente acessível em
que se verifica o conteúdo da outra proposição, como, por exemplo, nas frases
"se a Maria foi a Coimbra, visitou o João" e "se ele voltar a dirigir-me a
palavra, bato-lhe". As condicionais não-factuais, ou condicionais hipotéticas,
distinguem-se das condicionais contrafactuais.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3584 $ construção passiva
I passive construction
F construction passive
Termos Relacionados:
3582 construção ergativa
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tipo de construção em que o objecto de um verbo transitivo funciona como sujeito
e concorda com os traços sintácticos da flexão verbal associada, em português,
ao verbo auxiliar "ser". Exemplo: "os impostos foram aumentados".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3709 $ construção perifrástica
Sinónimos:
1749 perífrase
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo que designa a utilização de diferentes palavras, em vez de uma única
palavra flexionada, para exprimir a mesma relação gramatical. Em português, o
grau dos adjectivos pode ser dado por flexão (ex.: contentíssimo) ou por
perífrase (ex.: o mais contente).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3662 $ construção relativa
I relative construction
F construction relative
Sinónimos:
3663 construção de relativização
Termos Relacionados:
3660 morfema-Q
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um
morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração.
Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que
ele está muito doente, o que me entristece".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2333 $ contável
I countable
F comptable
Termos Relacionados:
2334 massivo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Classificação dos nomes que se opõe a não-contável ou massivo. Os nomes
contáveis denotam entidades separáveis que podem participar na distinção "um",
"muitos", "dois", "três", etc.
--------------------------------------------------------------------------------
412 $ contacto de línguas
I language contact
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
803 interferência
404 multilinguismo
Classificação:
Sociolinguística
Psicolinguística
Definição:
Coexistência de duas ou mais línguas na mesma comunidade linguística que conduz
a fenómenos de interferência linguística mútua.
--------------------------------------------------------------------------------
482 $ contaminação
I contamination
F contamination
Termos Relacionados:
484 copista
1876 glosa
542 lição
Classificação:
Filologia
Definição:
Processo de cópia durante o qual o copista funde as lições de dois ou mais
exemplares. Há igualmente contaminação quando o texto do exemplar de cópia é
corrigido à luz das respectivas glosas.
Fonte: AVALLE (1970).
--------------------------------------------------------------------------------
185 $ contaminação
I contamination
Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
176 cruzamento
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual na evolução de uma forma interfere uma outra forma de
pronúncia, significação ou uso similares ou relacionados. Mas, ao contrário do
que acontece no cruzamento, a forma contaminada não perde a sua identidade.
Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
3554 $ conteúdo
F contenu
Termos Relacionados:
3553 expressão
2961 forma
3546 glossemática
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Na terminologia da glossemática a palavra conteúdo opõe-se a expressão, do mesmo
modo que para Saussure o significado se opõe a significante. Para Hjelmslev e
para a glossemática em geral o conteúdo pode ser estudado sob dois aspectos
complementares: como forma ou estrutura (aspecto abstracto) e como substância.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
967 $ conteúdo proposicional
I propositional content
F contenu propositionnel
Termos Relacionados:
730 força ilocutória
733 objectivo ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Refere o valor semântico de um enunciado. O que num enunciado é objecto de
referência e o que é predicado a respeito dessa referência constituem a
proposição do enunciado ou o seu conteúdo proposicional.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3084 $ contexto
I context
F contexte
Termos Relacionados:
3087 coocorrência
1823 distribuição
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Conjunto de unidades que precedem e/ou seguem uma determinada unidade. Em
análise lexical, os tipos de contexto mais importantes são: os contextos de tipo
"ocorrencial", muito curtos,que não têm outra função a não ser servir de cálculo
da frequência (e da repartição) do item lexical que eles circundam; os contextos
de tipo "formal" cuja dimensão varia segundo a riqueza em coocorrentes imediatos
e que permitem inventariar o contexto do item ao qual eles servem de suporte; os
contextos de "substância", geralmente bastante longos, que permitem o
levantamento de uma parte da significação do item à volta do qual eles foram
retirados. Em terminologia, o contexto é o enunciado em que figura o termo
estudado.
Fonte: GALISSON (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
1355 $ contexto
I context
environment
F contexte
environnement
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que refere partes específicas de uma elocução (ou texto) próximas da, ou
adjacentes à, unidade que representa o foco de análise. A ocorrência de uma
unidade (som, palavra, etc.) é parcial ou totalmente determinada pelo seu
contexto, que é especificado em termos das relações entre as unidades.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
971 $ contexto de situação
I situational context
F contexte situationnel
Sinónimos:
950 contexto situacional
Termos Relacionados:
955 deixis
Classificação:
Pragmática
Definição:
Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das
características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção,
como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns
aos dois, o que foi dito anteriormente, etc..
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
950 $ contexto situacional
I situational context
F contexte situationnel
Sinónimos:
971 contexto de situação
Termos Relacionados:
955 deixis
Classificação:
Pragmática
Definição:
Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das
características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção,
como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns
aos dois, o que foi dito anteriormente, etc..
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3726 $ contextos opacos
I opacity contexts
Classificação:
Semântica
Definição:
Os fenómenos de opacidade são inerentes às línguas naturais e contribuem de
forma importante para a eficácia da comunicação verbal. A mesma expressão pode
ser usada em contextos linguísticos (ou extra-linguísticos) diferentes, e
expressar informação diferente. Ex: Ralph crê que um homem com casaco castanho é
um espião. Neste caso podemos ter uma interpretação "de dicto". Os verbos
epistémicos são criadores de contextos opacos, assim como algumas construções
com verbos de percepção e verbos de comunicação, e também verbos e expressões
modais (de vários tipos) e verbos de atitude psicológica. No entanto, estes
casos não constituem uma lista exaustiva dos fenómenos de opacidade em língua
natural.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3387 $ contextualização
I contextualisation
F contextualisation
Termos Relacionados:
1210 coocorrência
943 texto
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estabelecimento das relações que uma unidade linguística apresenta com as outras
unidades que ocorrem no mesmo contexto.
--------------------------------------------------------------------------------
415 $ contínuo crioulo
I creole continuum
Sinónimos:
2091 contínuo pós-crioulo
Termos Relacionados:
391 crioulo
428 descrioulização
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao
acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou
substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos
padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de
descrioulização).
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2091 $ contínuo pós-crioulo
I post-creole continuum
Sinónimos:
415 contínuo crioulo
Termos Relacionados:
391 crioulo
428 descrioulização
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao
acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou
substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos
padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de
descrioulização).
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
416 $ contínuo pós-pidgin
I post-pidgin continuum
Termos Relacionados:
414 pidgin
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de variedades linguísticas que surgem quando um pidgin estável evolui
gradualmente na direcção de uma língua dominante com a qual se encontra, em
contacto sem, no entanto, se transformar numa língua crioula.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2996 $ contingente
I contingent
F contingent
Termos Relacionados:
2390 frase analítica
2391 frase sintética
2432 modalidade
3004 necessário
3345 possível
Classificação:
Semântica
Definição:
Uma proposição é contingente se pode ser verdadeira ou falsa, e nesse sentido o
seu valor de verdade depende da atribuição de valor de verdade às suas
proposições atómicas. Uma proposição em lógica de predicados cujo valor varia de
modelo para modelo é contingente. Uma outra forma de definir: qualquer
proposição que é não só verdadeira em alguns mundos possíveis mas também é falsa
nalguns mundos possíveis. Desta forma é possivelmente verdadeira "e"
possivelmente falsa. Na lógica modal, desde Aristóteles, a definição de
contingente está relacionada com necessário e possível: "É contingente que P" é
a conjunção de "é possível que P" e não é necessário que P".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1015 $ contóide
I contoide
F contoide
Termos Relacionados:
1013 vocóide
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo da autoria de K. Pike para designar sons caracterizados pela definição
fonética de consoante, ou seja, sons que apresentam um fechamento completo ou um
estreitamento considerável no tracto vocal de forma a produzir fricção audível.
Esta noção fonética distingue-se assim da noção fonológica de consoante (unidade
que funciona nas margens das sílabas).
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1312 $ contoema
Termos Relacionados:
1311 toema
1310 tonalidade
Classificação:
Fonologia
Definição:
Aspecto apresentativo-auditivo que um toema manifesta, além dos aspectos
tensional e tonal que o definem. Estes aspectos são qualitativos.
Fonte: LACERDA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
1099 $ contorno
I contour
F contour
Termos Relacionados:
1105 contorno acentual
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Termo usado em fonologia suprassegmental pelos linguistas de tradição americana
para referir a configuração distintiva de tons (pitches e tones) ou acentos
(accents) numa elocução. São reconhecidos contornos "primários", "secundários" e
"terminais".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1105 $ contorno acentual
I stress contour
Termos Relacionados:
1099 contorno
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Sequência de acentos marcada pela aplicação do ciclo transformacional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2424 $ contrários
I contraries
F contraires
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
Classificação:
Semântica
Definição:
Dizem-se contrários os itens lexicais que mantêm entre si uma relação de
oposição de significados, de tal forma que um é a negação do outro e vice-versa.
Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia, uma vez que o
termo "contrário" tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação
entre duas proposições que não podem ser verdadeiras simultaneamente, embora
possam ambas ser falsas. Exemplos: A. "o João é casado" e B. "o João é
solteiro". Se A é verdadeira, então B é falsa, ou vice-versa; no entanto, ambas
podem ser falsas, pois o João pode ser divorciado.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1230 $ contra-alimentação
I counter-feeding
Termos Relacionados:
288 alimentação
290 ordem de alimentação
289 regras de alimentação
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado em linguística generativa natural, a propósito da ordenação de
regras que determina relações entre processos. O processo de contra alimentação
segue a forma "B não pode suceder a A", onde B é o processo contra-alimentado e
A o processo de alimentação.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1231 $ contra-bloqueio
I counter-bleeding
Termos Relacionados:
246 ordem de bloqueio
245 regras de bloqueio
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado em linguística generativa natural a propósito da ordenação de regras
que determina relações entre processos. O processo B é bloqueado pelo processo A
se existem representações às quais ambos, A e B, se podem aplicar, mas em que a
aplicação de A altera essas representações de tal maneira que B não é aplicável.
Mas se B preceder A, ou se A e B se aplicarem simultaneamente, então B não é
bloqueado (é "contra-bloqueado") por A, e ambos se aplicam.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1597 $ contracção
I contraction
F contraction
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Lexicologia
Linguística Histórica
Definição:
Processo ou resultado do processo de redução fonológica de uma forma
linguística, de modo a que essa forma se junte a uma forma linguística
adjacente. A contracção pode ainda levar a um processo de fusão de formas
linguísticas que passam a ocorrer como uma forma simples. Exemplos: para a >
p'ra ; em a > na.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2395 $ contradição
I contradiction
F contradiction
Termos Relacionados:
2392 anomalia
2390 frase analítica
2394 restrições de selecção
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma frase exprime uma contradição, quando nela é referido que algo é
X e não-X ao mesmo tempo, como, por exemplo, na frase: "este cadáver está vivo".
Esta noção está intimamente ligada à noção de restrições de selecção, que
determinam a selecção dos itens lexicais que podem ser combinados numa frase,
porquanto resulta de uma violação dessas restrições. Uma relação de contradição
aplica-se a frases. Em lógica, uma expressão proposicional que é necessariamente
falsa, independentemente de quais as proposições que substituem as variáveis
proposicionais, diz-se que é uma contradição. Exemplo: "P∧~P".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2422 $ contraditórios
I contradictories
Classificação:
Semântica
Definição:
Dizem-se contraditórios os itens lexicais que, como macho e fêmea, mantêm entre
si uma relação de oposição de significados. Alguns linguistas designam esta
relação entre itens por antonímia não-graduável, ou complementaridade, uma vez
que o termo contraditório tem uma aplicação específica em lógica para referir a
relação entre duas proposições que não podem ser, nem ambas falsas, nem ambas
verdadeiras. Exemplos: A "este animal é macho" e B "este animal é fêmea"; se A é
verdadeira, B é falsa, se A é falsa, B é verdadeira.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2688 $ contrafactivo
I contrafactive
Termos Relacionados:
2689 contrafactual
2707 factividade
2708 verbo factivo
2761 verbo não-factivo
Classificação:
Semântica
Definição:
Contrastado com factivo e não-factivo, o termo é usado para referir um tipo de
construção em que a utilização de um tipo específico de predicador
(contrafactivo) compromete o locutor com a falsidade da proposição expressa na
oração complemento, como, por exemplo, na frase "a Maria fingiu que conhecia o
João", em que a falsidade da proposição "a Maria conhecia o João" é pressuposta.
Nas construções com verbos factivos, pelo contrário, o locutor pressupõe a
verdade da proposição expressa na oração complemento, como, por exemplo, na
frase "a Maria admitiu que conhecia o João". Os exemplos mais comuns de
contrafactividade encontram-se em construções condicionais contrafactuais.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2689 $ contrafactual
I counter-factual
Termos Relacionados:
2709 construção factual
2762 construção não-factual
2707 factividade
Classificação:
Semântica
Definição:
Trata-se de um tipo de condicional (ou implicação) cuja característica
fundamental consiste em o antecedente ser pelo menos inconsistente com o
contexto (ou ser falso). O tratamento verifuncional das contrafactuais é
problemático em virtude de neste quadro ser sempre verdadeira e, por isso,
Stalnacker e Lewis recorrem a uma semântica dos mundos possíveis. Mais
recentemente, o estudo destas construções tem sido feito com o recurso a
conceitos formais como "revisão de conhecimento", "raciocínio por defeito", etc.
Por vezes, distingue-se condicionais indicativas das conjuntivas (subjunctive
conditionals) e estas últimas são consideradas contrafactuais, embora tal
envolva alguma imprecisão. Ex: se ele tivesse sido simpático, a Maria tinha
gostado dele.
--------------------------------------------------------------------------------
3729 $ contrariedade
I contrariety
F contrariété
Termos Relacionados:
2395 contradição
Classificação:
Semântica
Definição:
É uma espécie de inconsistência entre duas proposições quando ambas não podem
ser verdadeiras, mas podem, no entanto, ser ambas falsas. Exemplos: o João
chegou a Portugal no dia 25 de Abril de 1974; o João chegou a Portugal no dia 30
de Abril de 1974.
Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1223 $ contraste fonológico
I phonological contrast
F contraste
contraste phonologique
Sinónimos:
979 oposição fonológica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Toda a oposição sonora que pode, dentro do sistema linguístico em questão,
diferenciar significados inteligíveis.
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
625 $ convenção do nó vazio
I empty node convention
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
610 ataque
624 nó
Classificação:
Fonologia
Definição:
Convenção da fonologia métrica que estipula que, se um segmento da árvore
métrica é movido em direcção à esquerda, para fora do núcleo da sílaba e para
dentro do ataque, o nó vazio que fica no núcleo é preenchido por uma cópia do
segmento que ocupa o nó-irmão do núcleo.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1204 $ convenções de expansão
I expansion conventions
Termos Relacionados:
1331 convenções de notação
1202 esquemas de regras
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de convenções de notação que permitem que certas sequências de regras
sejam abreviadas esquematicamente.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
2105 $ convenções de marca
I marking conventions
F conventions de marquage
Sinónimos:
1203 convenções de marcação
Termos Relacionados:
654 teoria da marca
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de
uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado",
[m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são
substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas
convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve
ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal].
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1203 $ convenções de marcação
I marking conventions
F conventions de marquage
Sinónimos:
2105 convenções de marca
Termos Relacionados:
654 teoria da marca
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de
uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado",
[m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são
substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas
convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve
ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal].
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1331 $ convenções de notação
I notational convention
Termos Relacionados:
1204 convenções de expansão
1179 notação parentética
Classificação:
Fonologia
Definição:
Convenções analíticas introduzidas para facilitar a formulação de uma declaração
numa análise de uma regra, por exemplo. As convenções utilizam um conjunto de
símbolos que representam um modo de análise linguística. Exemplos: parênteses,
índices, chavetas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
51 $ convergência
I convergence
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de aproximação gradual entre duas línguas, em sociedades bilingues.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1215 $ convergência fonológica
I phonological convergence
Termos Relacionados:
425 dialecto
1358 mudança fonológica
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Termo usado em fonologia para referir um processo de mudança fonológica
dialectal em que os dialectos se tornam parecidos. Isto acontece geralmente
quando um dialecto não padrão sofre influência do dialecto padrão.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
447 $ convergência linguística
I linguistic convergence
Termos Relacionados:
425 dialecto
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo de mudança dialectal pelo qual os vários dialectos se aproximam e
progressivamente se vão tornando semelhantes. A convergência pode verificar-se
na relação entre dois indivíduos, um indivíduo e um grupo ou dois grupos.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
54 $ convergência mútua
I mutual convergence
Termos Relacionados:
51 convergência
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Convergência entre línguas com um estatuto de prestígio equivalente: a
aproximação é recíproca.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
56 $ convergência unidireccional
I unidirectional convergence
Termos Relacionados:
51 convergência
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Convergência entre duas línguas com um desigual estatuto de prestígio: a língua
menos prestigiada é aquela que preferencialmente recebe influência da língua de
maior prestígio.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
910 $ conversação
I conversation
F conversation
Termos Relacionados:
944 análise conversacional
948 tomada de vez
Classificação:
Pragmática
Definição:
Forma primeira de uso da linguagem (no sentido em que a ela somos expostos em
primeiro lugar), a conversação é um tipo de actividade linguística na qual
participam, de modo alternado e mais ou menos livre, dois ou mais
interlocutores. Escapam a esta definição actividades linguísticas em contextos
de algum modo institucionais, como serviços religiosos e julgamentos em
tribunal, entre outros. Como unidade linguística, a conversação é, pois,
caracterizada em termos da sua organização geral e do modo como são operadas as
trocas conversacionais.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1598 $ conversão
I conversion
functional shift
F hypostase
Sinónimos:
1599 derivação imprópria
1600 derivação zero
Termos Relacionados:
1601 conversão parcial
1702 conversão total
209 formação de palavras
1643 gramaticalização
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).
--------------------------------------------------------------------------------
1601 $ conversão parcial
I partial conversion
F hypostase partielle
Termos Relacionados:
1598 conversão
1702 conversão total
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo de conversão segundo o qual apenas algumas das características da
classe de palavras são adoptadas pela nova palavra.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1702 $ conversão total
I full conversion
F hypostase totale
Termos Relacionados:
1598 conversão
1601 conversão parcial
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo de conversão segundo o qual a nova palavra adquire todas as
propriedades da classe de palavras a que passou a pertencer.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2425 $ conversividade
I converseness
Sinónimos:
2426 reciprocidade
Termos Relacionados:
1369 antónimo
1368 antonímia
1370 complementaridade
2422 contraditórios
Classificação:
Semântica
Definição:
Refere a relação de sentido, manifestada em termos de oposição de significado,
entre pares de itens lexicais, como "marido/mulher", "médico/paciente",
"comprar/vender", etc. A conversividade ou reciprocidade destes itens é
manifestada em frases como: "X é médico de Y" ou "X vendeu Z a Y", que exprimem
proposições cujas conversas são expressas por "Y é paciente de X" e "Y comprou Z
a X".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2427 $ conversos
I converses
Sinónimos:
2428 expressão recíproca
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
2422 contraditórios
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são
restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que
requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como
satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são
considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1210 $ coocorrência
I co-ocurrence
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo usado para referir as combinações sintagmáticas de unidades permitidas, de
acordo com as regras lexicais e gramaticais de uma língua. As restrições
envolvidas nas combinações são conhecidas como coocorrência e são muitas vezes
especificadas sob a forma de contexto ou de regras tácticas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3087 $ coocorrência
I co-occurence
F cooccurrence
Termos Relacionados:
3084 contexto
3088 coocorrente
3126 estatística lexical
3179 lexicometria
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Presença simultânea, mas não forçosamente contígua, num fragmento de texto
(sequência, frase, parágrafo, vizinhança de uma ocorrência, parte de corpus,
etc.), das ocorrências de duas formas determinadas.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3088 $ coocorrente
F cooccurrent
Termos Relacionados:
3084 contexto
3087 coocorrência
1823 distribuição
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Duas ou várias unidades lexicais que coexistem num mesmo enunciado. A relação
entre os co-ocorrentes é interpretada em função da palavra núcleo. Os
coocorrentes podem ser "imediatos" ou de "colocação" (quando aparecem no
contexto próximo da palavra núcleo) e "imediatos" (quando aparecem numa
vizinhança mais ou menos afastada da palavra núcleo).
Fonte: GALISSON (1970 a).
--------------------------------------------------------------------------------
3574 $ coordenação
I coordination
F coordination
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral,
idênticas categorialmente. Por exemplo: " o João estuda e a Maria trabalha", "a
Maria é inteligente e trabalhadora" ou "a Maria é inteligente, trabalhadora,
interessante, etc". Na coordenação pode existir ou não a conjunção coordenativa.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3577 $ coordenação assindética
I asyndetic co-ordination
F asyndète du coordonant
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral,
idênticas categorialmente, sem conjunção coordenativa. Exemplo: "o João estuda,
a Maria trabalha", "a Maria é inteligente, trabalhadora, interessante".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
484 $ copista
I copyist
F copiste
Sinónimos:
1873 escriba
Classificação:
Filologia
Definição:
Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto.
--------------------------------------------------------------------------------
228 $ cordas vocais
I vocal cords
vocal folds
F cordes vocales
Termos Relacionados:
991 efeito de Bernoulli
989 pressão subglotal
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Conjunto de ligamentos e fibras musculares que se situa no interior da laringe e
que se estende da cartilagem tiróide (na parte anterior) às cartilagens
aritenóides (na parte posterior). Acima das cordas vocais propriamente ditas,
existem as chamadas "falsas cordas vocais" que parecem não ter um papel
importante na produção da fala.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1907 $ coroa da língua
I blade of the tongue
F pointe de la langue
Sinónimos:
1035 lâmina da língua
Classificação:
Fonética
Definição:
A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra
imediatamente à volta.
Fonte: DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3089 $ corpus
I corpus
F corpus
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Conjunto finito de dados linguísticos tomados como ponto de partida da descrição
linguística ou como meio de verificação de hipóteses sobre a língua a estudar, e
que poderão eventualmente conduzir à elaboração de um modelo explicativo dessa
língua. Segundo a investigação pretendida, trata-se de uma colecção de
documentos, quer orais (registados e/ou transcritos), quer escritos, quer orais
e escritos. As dimensões do corpus e o conjunto de enunciados característicos do
fenómeno a estudar variam com o objectivo do investigador. Um corpus é dito
exaustivo quando engloba todos os enunciados característicos. É dito selectivo
quando só engloba uma parte desses enunciados.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
3090 $ corpus
I corpus
F corpus
Termos Relacionados:
3133 fonte
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto das fontes (documentos orais ou escritos) relativas a um domínio, donde
são extraídos os dados terminológicos.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
579 $ correcção
I emendation
F correction
Sinónimos:
576 correctio
Termos Relacionados:
480 conjectura
572 usus scribendi
Classificação:
Filologia
Definição:
Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na
fixação do texto.
--------------------------------------------------------------------------------
485 $ correcção
I emendation
Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação, por revisor, da forma final de um texto, tal como é dada por um
testemunho.
--------------------------------------------------------------------------------
486 $ correcção de autor
I authorial emendation
Termos Relacionados:
489 crítica genética
Classificação:
Filologia
Definição:
Modificação da forma final de um texto atribuível ao respectivo autor. As duas
formas a que dá origem, a da emenda e a emendada, têm o nome de variantes de
autor.
--------------------------------------------------------------------------------
487 $ correcção em curso
I running emendation
F correction en cours de tirage
correction sous presse
Termos Relacionados:
489 crítica genética
Classificação:
Filologia
Definição:
Correcção de autor contemporânea da impressão do texto; dá origem a variantes de
redacção, exibidas em diferentes exemplares de uma mesma edição.
--------------------------------------------------------------------------------
2870 $ correcção espontânea
I spontaneous correction
Termos Relacionados:
2871 correcção não-espontânea
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
As crianças podem corrigir espontaneamente frases mal construídas resultantes da
alteração das estruturas transformacionais ou da utilização de formas
agramaticais. Quanto mais jovem é a criança, mais frequente é essa auto-
correcção, cuja escolha reflecte, muitas vezes, o grau da sua competência
gramatical.
Fonte: MENYUK (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
2871 $ correcção não-espontânea
I nonspontaneous correction
Termos Relacionados:
2870 correcção espontânea
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Correcção realizada pelas crianças, após solicitação expressa para tal, de
frases mal construídas ou de formas agramaticais. As crianças mais crescidas
corrigem, com maior frequência, essas formas, enquanto as mais jovens tendem, na
circunstância, a não emendar estruturas que elas próprias, por decisão
espontânea, já tivessem previamente auto-corrigido.
Fonte: MENYUK (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
576 $ correctio
I emendation
F correctio
Sinónimos:
579 correcção
Termos Relacionados:
480 conjectura
572 usus scribendi
Classificação:
Filologia
Definição:
Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na
fixação do texto.
--------------------------------------------------------------------------------
3091 $ correlação
I correlation
F corrélation
Termos Relacionados:
3092 correlato
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Em semântica estrutural, podemos dizer que os signos que estabelecem entre si
relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático -
estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que
estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo
sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste.
Fonte: GALISSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2064 $ correlação
I correlation
F corrélation
Termos Relacionados:
2065 marca de correlação
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica a um conjunto de pares de
fonemas (pares correlativos) cujos termos se opõem pela ausência ou presença de
uma mesma particularidade fónica. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e /d/; /k/
e /g/.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3091 $ correlação
I correlation
F corrélation
Termos Relacionados:
3092 correlato
Classificação:
Semântica
Definição:
Em semântica estrutural, podemos dizer que os signos que estabelecem entre si
relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático -
estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que
estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo
sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste.
Fonte: GALISSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1274 $ correlação fonológica
I phonological correlation
F corrélation
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de todos os pares fonológicos correlativos que são marcados pela mesma
marca de correlação.
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
3092 $ correlato
I correlate
F correlé
Termos Relacionados:
3084 contexto
3091 correlação
3190 micro-sistema
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Termo que designa uma unidade lexical que estabelece com outra uma correlação de
sentido ou uma oposição. Os correlatos pertencem à mesma categoria sintáctica,
possuem um mesmo denominador semântico comum e podem comutar em contextos
comuns, quando têm pelo menos distribuições equivalentes.
Fonte: GALISSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
764 $ correspondência
I correspondence
F correspondence
Termos Relacionados:
762 cognatos
758 genealogia
774 língua mãe
773 método comparativo
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Quando duas palavras de línguas parentes derivam de um mesmo étimo da língua
mãe, através de uma série de mudanças regulares, diz-se que estão em
correspondência. Assim, o latim "quis" e o grego "tis" provêm de um radical
tirado da raiz indo-europeia "kwis" e, por isso, estão em correspondência.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2690 $ correspondência
I correspondence
F correspondance
Termos Relacionados:
2806 teoria da correspondência
Classificação:
Semântica
Definição:
Trata-se de uma teoria que dá conta da noção de verdade ao dizer que uma
proposição, P, é verdadeira se e só se o (possível) estado de coisas é tal como
P assere que é. Define "verdade" como uma propriedade que as proposições têm só
quando "correspondem" ao "possível" estado de coisas cuja existência asserem. É
uma teoria "realista" de verdade na medida em que torna verdade uma propriedade
real e objectiva das proposições. Por isso também é conhecida por teoria
realista.
Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
3094 $ correspondência entre noções
I concept correspondence
F correspondance entre notions
Termos Relacionados:
3077 compreensão
3198 noção
Classificação:
Terminologia
Definição:
Grau de coincidência entre a compreensão de duas ou várias noções. A
correspondência entre noções pode ser constatada através do estudo comparado de
terminologias, de línguas diferentes, de escolas de pensamento diferentes, etc.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
488 $ corruptela
I corruption
Termos Relacionados:
480 conjectura
Classificação:
Filologia
Definição:
Passo de um texto de difícil reconstrução por terem sido introduzidos erros ao
longo da sua transmissão.
--------------------------------------------------------------------------------
3095 $ cota de aceitabilidade terminológica
I terminological acceptability rating
F cote d'acceptabilité terminologique
Sinónimos:
3292 cota de ponderação
Classificação:
Terminologia
Definição:
Índice de apreciação de um termo, baseado numa escala de valores previamente
determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3292 $ cota de ponderação
Sinónimos:
3095 cota de aceitabilidade terminológica
Classificação:
Terminologia
Definição:
Índice de apreciação de um termo, baseado numa escala de valores previamente
determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
489 $ crítica genética
I genetic criticism
F critique génétique
Classificação:
Filologia
Definição:
Crítica textual de textos modernos e contemporâneos (sécs. XIX e XX, sobretudo).
Procura analisar, classificar e interpretar os espólios, medindo a distância que
separa as notas, os esboços, os rascunhos, as redacções transitórias (pré-
textos) do texto definitivo, publicado ou não pelo autor. O objectivo último é o
de traçar o processo de génese de um texto.
Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
490 $ crítica textual
I textual criticism
F critique textuelle
Termos Relacionados:
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Disciplina cujo objectivo é editar o texto na sua forma original, eliminando (no
caso de textos antigos) os efeitos de ruído produzidos ao longo da sua
transmissão, e determinando (no caso de textos modernos) qual dos autógrafos
existentes possui maior autoridade.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
171 $ criação analógica
I analogical creation
Termos Relacionados:
164 analogia
177 inovação
170 mudança analógica
178 substituição lexical
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Processo de inovação em que uma forma ou uma construção são formadas de acordo
com o modelo de outras formas ou construções existentes numa dada língua. Este
termo também se aplica à forma ou à construção resultantes do referido processo.
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
186 $ criação expressiva
Termos Relacionados:
177 inovação
178 substituição lexical
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de inovação lexical em que uma palavra é formada a partir de uma
sequência fonética sem significado mas que pode traduzir, ou sugerir, uma certa
emotividade do locutor. Este termo aplica-se também à palavra resultante do
referido processo.
--------------------------------------------------------------------------------
187 $ criação onomatopaica
I onomatopoeia
F onomatopée
Sinónimos:
188 onomatopeia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Palavra criada a partir da imitação de um ruído natural. A onomatopeia, ou
criação onomatopaica, distingue-se da imitação não linguística por se compor de
segmentos fonéticos integrados no sistema fonológico de uma dada língua.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3096 $ criatividade lexical
F créativité lexicale
Sinónimos:
3294 neologia lexical
Termos Relacionados:
3175 lexicogénese
2983 neologia
213 neologia de forma
215 neologia de sentido
214 neologismo
Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Definição:
Possibilidade de criação de novas unidades lexicais que está dependente das
virtualidades do sistema lexical.
Fonte: GUILBERT (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
2006 $ crioulística
Termos Relacionados:
391 crioulo
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Ramo da linguística que se dedica ao estudo dos crioulos.
--------------------------------------------------------------------------------
413 $ crioulização
I creolization
Termos Relacionados:
428 descrioulização
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo de formação de um crioulo por expansão e complexificação de um pidgin,
e que passa a ser a primeira língua de uma determinada comunidade.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
391 $ crioulo
I creole
F créole
Sinónimos:
2038 língua crioula
Termos Relacionados:
1961 língua materna
414 pidgin
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a
primeira língua de uma comunidade.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
643 $ crioulo endógeno
F créole endogène
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Crioulo formado em situação de contacto entre populações autóctones e um grupo
imigrado.
--------------------------------------------------------------------------------
644 $ crioulo exógeno
F créole exogène
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Crioulo formado em situações de contacto entre populações emigradas.
--------------------------------------------------------------------------------
2008 $ crioulóide
I creoloid
Sinónimos:
2010 quase-crioulo
2009 semicrioulo
Termos Relacionados:
391 crioulo
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos
crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável
como crioulo. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul).
--------------------------------------------------------------------------------
1291 $ critério de economia linguística
I linguistic economy criterion
Sinónimos:
1292 critério de simplicidade linguística
Termos Relacionados:
1330 custo de análise fonológica
1350 regra
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente
proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1292 $ critério de simplicidade linguística
I linguistic simplicity criterion
Sinónimos:
1291 critério de economia linguística
Termos Relacionados:
1330 custo de análise fonológica
1350 regra
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente
proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
862 $ critério de validade
I validity criterion
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Definição do grau em que um dado mecanismo de medida consegue, com precisão,
prever um comportamento.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1836 $ critério temático
I theta-criterion
F thèta-critère
Termos Relacionados:
3512 condição de visibilidade
3524 teoria temática
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Definição:
Cada argumento recebe um e só um papel temático e cada papel temático é
atribuído a um e apenas a um argumento.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1708 $ crone
I chrone
Termos Relacionados:
1709 cronema
Classificação:
Fonologia
Definição:
Unidade concreta de duração correspondente ao cronema.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1709 $ cronema
I chroneme
Termos Relacionados:
1708 crone
Classificação:
Fonologia
Definição:
Unidade abstracta, usada por alguns fonologistas, para descrever diferenças
fonologicamente contrastivas na duração dos sons. Tanto vogais como consoantes
podem apresentar contrastes fonémicos na duração.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2691 $ cronema
Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2790 qualitema
Classificação:
Semântica
Definição:
Na proposta de Michael Metzeltin, um cronema é um noema que se refere à situação
no tempo dos objectos da realidade, i.e., é o significado do signo linguístico
ligado à localização temporal das propriedades dos objectos da realidade.
Fonte: METZELTIN (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
645 $ cronolecto
I chronolect
Termos Relacionados:
425 dialecto
429 idiolecto
417 lecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variedade linguística de um determinado grupo etário.
--------------------------------------------------------------------------------
775 $ cronologia relativa
I relative chronology
Termos Relacionados:
776 datação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Consiste em determinar, relativamente ao conjunto de fenómenos que se produziram
no decurso da evolução de uma língua, qual a sua ordenação cronológica, tendo em
conta que determinadas mudanças não poderiam ter ocorrido antes de outras que
criaram condições para a sua produção. A cronologia relativa difere assim da
datação na medida em que estabelece para as mudanças linguísticas uma idade
relativa e não absoluta.
Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
176 $ cruzamento
I blending
Termos Relacionados:
159 amálgama
164 analogia
166 analogia irregular
184 composição
185 contaminação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Desenvolvimento de um compromisso morfológico entre duas formas com sentido
igual ou semelhante, ou de um compromisso sintáctico entre construções
alternativas, que são interpretadas como formas, ou construções em competição
uma com a outra.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
189 $ cultismo
I ancestor borrowings
Sinónimos:
217 palavra erudita
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Linguística Histórica
Lexicologia
Definição:
Empréstimo tomado de uma língua de cultura e de prestígio que pode ser uma
língua mãe. Exemplo: os empréstimos tomados do latim pelo português em diversas
épocas, com especial relevância para a época clássica.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2194 $ cumulação
I cumulation
Sinónimos:
2197 amálgama permanente
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Lexicologia
Definição:
Reunião, num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se
cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa
simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não-
passado) e o modo (indicativo).
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1912 $ curva de ressonância
I resonance curve
Termos Relacionados:
1910 frequência de ressonância
1911 largura de banda
Classificação:
Fonética
Definição:
Gráfico da transmissão da vibração sonora que apresenta em ordenada a amplitude
da vibração e em abcissa a frequência, permitindo assim detectar a frequência de
ressonância (o pico da curva) e a respectiva largura de banda.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1330 $ custo de análise fonológica
I cost of phonological analysis
Termos Relacionados:
1291 critério de economia linguística
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo utilizado metaforicamente em fonologia generativa na discussão da relativa
simplicidade ou naturalidade da análise fonológica. Aumentando a complexidade da
análise pela adição de mais regras ou de mais traços, por exemplo, diz-se que o
custo aumenta e vice-versa.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
492 $ dactiloscrito
I typescript
Termos Relacionados:
545 manuscrito
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho de um texto que assume forma mecanografada. Pode ser autógrafo ou
cópia.
--------------------------------------------------------------------------------
3097 $ dado terminológico
I terminological datum
F donnée terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Dado relativo a uma noção ou à sua designação (vedeta, sinónimo, indicativo da
língua, do país, de gramática, marca de relação entre noções, marca de uso,
aceitabilidade terminológica, definição, contexto, ilustração, nota, domínio,
referência, autor, data).
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
776 $ datação
I dating
Termos Relacionados:
775 cronologia relativa
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Consiste em determinar, para uma dada língua, em que época começou a produzir-se
uma certa mudança linguística ou em que data uma palavra se encontra pela
primeira vez atestada.
Fonte: BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
772 $ datação glotocronológica
I glottochronological dating
Termos Relacionados:
770 constante glotocronológica
771 glotocronologia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Determinação, feita de acordo com o método léxico-estatístico da
glotocronologia, da época em que duas ou mais línguas, com uma origem comum, se
separaram.
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2137 $ dativo ético
I ethical dative
F datif éthique
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Tipo de objecto indirecto que não identifica um objecto da acção, mas um
interesse particular na acção por parte de uma pessoa (normalmente a 1a.)
expressa pelos clíticos verbais me, te, nos, vos, lhe, lhes; a sua classificação
como objecto indirecto decorre da utilização dos pronomes morfologicamente
dativos (lhe, lhes) e da tradição gramatical latina. Exemplo: "por favor,
passa-me esse exame".
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1112 $ débito
I rate
tempo
F débit
Sinónimos:
1111 velocidade
Termos Relacionados:
599 duração
595 quantidade
Classificação:
Prosódia
Fonologia
Fonética
Definição:
Termo que se refere à velocidade de produção de fala. Contrastes com o débito de
elocução são analisados na fonética e na fonologia suprassegmentais. O débito
juntamente com a intensidade e a altura fazem parte do estudo do ritmo. As
línguas possuem débitos diferentes; o débito pode ainda diferir na fala
individual (número de sílabas por segundo, palavras por minuto, incidência de
pausas). Numa dada norma é possível variar o débito para obter efeitos sociais
ou semânticos particulares.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1605 $ deadjectival
I deadjectival
F déadjectival
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavra formada a partir de um adjectivo. Exemplo: belo → embelezar.
--------------------------------------------------------------------------------
777 $ debilitação de regra
I rule atrophy
rule fading
Termos Relacionados:
778 supressão de regra
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança que, do ponto de vista da teoria generativista, corresponde a uma
progressiva restrição do âmbito de aplicação de uma regra da gramática, a qual
pode chegar a ser suprimida.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1416 $ decalque
I calque
loan-translation
F calque
Sinónimos:
180 calco
1997 calque
Termos Relacionados:
1998 empréstimo lexical
Classificação:
Sociolinguística
Linguística Histórica
Definição:
Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e
da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de
elementos nativos.
Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
234 $ decibel
Ab $ dB
I decibel
F décibel
Termos Relacionados:
598 intensidade
Classificação:
Fonética
Definição:
Unidade logarítmica que expressa a relação entre as intensidades de dois sons e
que corresponde a um décimo do Bel. A escala comum das intensidades sonoras em
decibéis vai de 0 (som de intensidade mínima audível) a 130 dB (intensidade
habitualmente já considerada próxima do limiar da dor).
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
705 $ declaração
I declaration
F déclaration
Sinónimos:
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo
proposicional do enunciado e a realidade, pois a realização de uma declaração
faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o
conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade.
Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s)
alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão
e empregado, etc..
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
708 $ declaração assertiva
I assertive declaration
Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
707 acto ilocutório declarativo representativo
709 declaração representativa
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
709 $ declaração representativa
I representative declaration
Sinónimos:
706 acto ilocutório declarativo assertivo
707 acto ilocutório declarativo representativo
708 declaração assertiva
Termos Relacionados:
686 acto de fala indirecto
698 acto ilocutório assertivo
704 acto ilocutório declarativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição
expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de
realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras,
um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu
objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de
acto ilocutório declarativo representativo.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1092 $ declinação
I declination
downdrift
F déclinaison
Termos Relacionados:
653 entoação
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Abaixamento que o tom da voz sofre a partir do início de uma frase até ao seu
final.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2340 $ declinação
I case inflection
F déclinaison
Termos Relacionados:
1627 flexão nominal
1550 morfologia casual
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto de casos ou formas casuais de uma forma nominal.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3723 $ decomposição lexical
I lexical decomposition
Termos Relacionados:
3010 postulado de significação
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz respeito ao significado das palavras entendidas como construídas a partir de
componentes semânticas que ocorrem nos significados de diferentes palavras.
Assim, as palavras não são átomos não analisados, mas podem ser decompostas num
conjunto de traços conceptuais que se repetem. Os tratamentos decomposicionais
do significado lexical têm sido propostos para elucidar relações semânticas
entre itens lexicais, universais semânticos aparentes, diferenças aspectuais e
restrições em possíveis interacções de palavras conceptualmente complexos com
expressões modificadoras, como, por exemplo, os advérbios.
Fonte: DOWTY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1725 $ defectividade
I defectivity
F défectivité
Termos Relacionados:
1625 flexão
2337 palavra defectiva
1694 supletivismo
2336 verbo defectivo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Propriedade das palavras variáveis que não apresentam uma flexão completa em
face do respectivo paradigma. Em português, a defectividade verifica-se em
muitos verbos, cuja conjugação é incompleta. A inexistência de flexão é uma
questão de desuso, que faz essa flexão ser abolida da norma linguística e ser
considerada contrária à eufonia. Mas como a flexão está prevista na estrutura
das oposições flexionais, pode aparecer esporadicamente.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2608 $ deficiência mental
Ab $ MH
I mental handicap
Termos Relacionados:
2613 distúrbios de comunicação
2648 linguagem expressiva
2522 sistemas alternativos de comunicação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Consiste num desenvolvimento mental incompleto ou interrompido que é
especialmente caracterizado por se situar num nível inferior ao considerado
normal para a inteligência. (OMS, 1967). O trabalho do terapeuta da fala
aumentou em relação aos pacientes com deficiências mentais, especialmente no que
respeita aos distúrbios de comunicação. Podem dar-se a crianças com pouca ou
nenhuma linguagem expressiva sistemas de comunicação alternativos. O objectivo
da terapia é conceder ao paciente uma melhor qualidade de vida tornando-o mais
capaz de comunicar as suas necessidades diárias.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3098 $ definição
I definition
F définition
Termos Relacionados:
3076 compreensão
3077 compreensão
2705 extensão
3130 extensão
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Enunciado que descreve uma noção e que permite diferenciá-la das outras noções
no interior de um sistema nocional. O termo pode ainda designar a análise
semântica de uma palavra realizada através da indicação de "género próximo" e de
" traços específicos", ou de relações com uma ou mais unidades da língua ou do
discurso; por metonímia, consiste na paráfrase construída através de um sinónimo
de um termo a definir. A definição é lexicográfica quando tem por objecto a
descrição de uma unidade lexical, e terminológica se tem por objecto a unidade
terminológica, a qual possui características específicas relativamente à unidade
lexical em geral.
Fonte: DESMET (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3099 $ definição em compreensão
I intensional definition
F définition par compréhension
Termos Relacionados:
3098 definição
3100 definição em extensão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Definição baseada na compreensão de uma noção. Este tipo de definição compreende
a noção genérica mais próxima e as características distintivas, delimitando a
noção a definir.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3100 $ definição em extensão
I extensional definition
F définition par extension
Termos Relacionados:
3098 definição
3099 definição em compreensão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Definição baseada na enumeração dos objectos aos quais uma noção faz referência
ou das noções específicas que lhe estão imediatamente subordinadas.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2343 $ deglutinação
F déglutination
Termos Relacionados:
1662 metanálise
Classificação:
Morfologia
Definição:
Fenómeno de metanálise que consiste em suprimir um elemento de uma palavra.
Exemplos: horologiu > relógio abbatina > batina
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2692 $ deíctico
I deictic
F déictique
Sinónimos:
2695 díctico
Termos Relacionados:
1506 anáfora
955 deixis
2838 deixis social
2694 deixis textual
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação
(o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados.
São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes
se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM
fui ao cinema".
Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
955 $ deixis
I deixis
F deixis
Termos Relacionados:
971 contexto de situação
956 enunciação
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Termo utilizado em linguística mas também relacionado com a noção filosófica de
ostensão. Por deixis entende-se o lugar e identificação de pessoas, objectos,
eventos, processos e actividades acerca dos quais se fala, ou se referem, em
relação com o contexto espacio-temporal criado e mantido pelo acto de enunciação
e a participação nele, tipicamente, de um locutor e pelo menos de um
interlocutor.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2693 $ deixis discursiva
I discourse deixis
textual deixis
F deixis discoursive
deixis textuelle
Sinónimos:
2694 deixis textual
Termos Relacionados:
2692 deíctico
2838 deixis social
2701 endófora
Classificação:
Pragmática
Definição:
Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados
ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da
enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual
ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual
ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para
referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o
demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte
anterior do discurso.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2838 $ deixis social
I social deixis
F deixis sociale
Termos Relacionados:
2692 deíctico
955 deixis
2694 deixis textual
Classificação:
Pragmática
Definição:
Alguns autores estabelecem uma diferença ao nível da deixis entre o que
consideram a deixis propriamente dita (relativa às categorias pessoa, tempo e
espaço, por referência à situação de comunicação), a deixis social e a deixis
textual ou discursiva, entendendo por deixis social os aspectos da estrutura das
línguas que marcam gramaticalmente as identidades sociais dos participantes, as
relações sociais que entre eles se estabelecem, ou entre eles e outras entidades
referidas na conversação, como, por exemplo, os pronomes, as formas de
tratamento, etc.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2694 $ deixis textual
I discourse deixis
textual deixis
F deixis discoursive
deixis textuelle
Sinónimos:
2693 deixis discursiva
Termos Relacionados:
2692 deíctico
2838 deixis social
2701 endófora
Classificação:
Pragmática
Definição:
Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados
ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da
enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual
ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual
ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para
referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o
demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte
anterior do discurso.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3101 $ delimitação do termo
I term identification
F découpage terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Análise de uma unidade extraída de um corpus, para identificação do seu estatuto
ou natureza terminológica.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3102 $ delimitação nocional
F recoupement notionnel
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conformidade das características nocionais contidas nas definições e nos
contextos, que permite estabelecer a correspondência entre as noções e a
equivalência ou sinonímia entre os termos.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2609 $ demência
I dementia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2617 doença de Alzheimer
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Enfraquecimento mais ou menos acentuado das faculdades intelectuais resultantes
de lesões no cérebro. Durante muito tempo considerado como sinónimo de loucura.
Pode tomar a forma de perda global das funções intelectuais que afectam a
inteligência, a capacidade de aprendizagem, a memória, as capacidades motoras e
sociais. Caracteriza-se por uma progressão lenta mas definitiva. Afecta cinco
por cento da população até aos sessenta e cinco anos e quinze a vinte por cento
até aos oitenta anos. Surge raramente na infância.
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3295 $ denominação
Sinónimos:
3107 designação
Classificação:
Terminologia
Definição:
Toda a representação de uma noção.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1606 $ denominal
I denominal
F dénominatif
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1675 nome
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavra formada a partir de um nome. Exemplo: livro → livraria
--------------------------------------------------------------------------------
1384 $ denotação
I denotation
F dénotation
Termos Relacionados:
1383 conotação
2705 extensão
2751 intensão
1385 polissemia
3014 referência
2442 sentido
Classificação:
Semântica
Definição:
Nome dado à relação existente entre um lexema e a entidade ou entidades,
propriedade ou propriedades, etc., exteriores ao sistema linguístico, a que o
lexema se refere como parte do seu significado. Em certas concepções denotação
opõe-se a conotação. Em teoria dos modelos, uma expressão tem uma determinada
denotação só relativamente a uma determinada atribuição de valores a variáveis e
um determinado mundo possível (mais exactamente, o par mundo-tempo).
Fonte: DOWTY et alii (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1935 $ dentes
I teeth
F dents
Termos Relacionados:
1977 articulador
1053 consoante dental
Classificação:
Fonética
Definição:
São os orgãos implantados nos maxilares superior e inferior. Os dentes
superiores constituem um dos articuladores passivos envolvidos na produção da
fala. Os dentes inferiores estão implantados no maxilar inferior, que é um
articulador activo.
Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
779 $ deriva
I drift
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
No contexto da linguística histórica o termo deriva designa, em geral, a
tendência inerente a um grupo de línguas aparentadas para evoluirem em
determinadas direcções e para continuarem a evoluir nessas direcções durante
várias gerações, mesmo quando já não estão em contacto.
Fonte: KING (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
1607 $ derivação
I derivation
F dérivation
Termos Relacionados:
1575 composição
1625 flexão
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. O resultado da aplicação
de um processo de derivação é uma nova palavra. Em português, a derivação
recorre à afixação e à conversão e realiza processos de adjectivalização,
adverbialização, nominalização e verbalização. Exemplos: sabor → saboroso,
teimoso →teimosia, impressão →impressionar.
--------------------------------------------------------------------------------
158 $ derivação
I derivation
F dérivation
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Em sentido lato, o termo derivação pode designar o processo de formação de
unidades lexicais. Num uso mais restrito e mais corrente, o termo derivação
opõe-se a composição (formação de palavras compostas). A derivação consiste na
aglutinação de elementos lexicais dos quais pelo menos um não pode ser usado
isoladamente. Exemplos: refazer, patifaria, em que os elementos re- e -aria não
podem ter um emprego autónomo.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3530 $ derivação
I derivation
F dérivation
Classificação:
Fonologia
Definição:
No quadro da fonologia generativa, este termo designa o processo de geração de
uma forma fonológica ou fonética a partir de uma forma subjacente.
--------------------------------------------------------------------------------
1599 $ derivação imprópria
F dérivation impropre
Sinónimos:
1598 conversão
1600 derivação zero
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1643 gramaticalização
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).
--------------------------------------------------------------------------------
192 $ derivação parassintética
I parasynthetic derivation
Termos Relacionados:
158 derivação
193 derivação prefixal
195 derivação sufixal
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação simultânea de um
prefixo e de um sufixo a um determinado radical. Exemplo: alma → desalmado.
--------------------------------------------------------------------------------
193 $ derivação prefixal
I prefixal derivation
Termos Relacionados:
158 derivação
192 derivação parassintética
195 derivação sufixal
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um prefixo.
Exemplo: fazer → refazer.
--------------------------------------------------------------------------------
191 $ derivação própria
I proper derivation
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer processo de derivação em que a palavra derivada se apresenta
formalmente diferente da palavra de que derivou. Este termo opõe-se a "derivação
imprópria".
--------------------------------------------------------------------------------
194 $ derivação regressiva
I backformation
Termos Relacionados:
158 derivação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo de derivação em que, a partir da análise e redefinição da estrutura
morfofonológica de uma unidade primitiva, se cria uma nova unidade lexical,
foneticamente mais reduzida e de categoria gramatical diferente. A derivação
regressiva generaliza um padrão de relação morfofonológica já existente numa
dada língua. Exemplo: pescar (V) → pesca (N).
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3105 $ derivação sintagmática
F dérivation syntagmatique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Modo de formação de termos complexos nos quais os elementos lexicais estão
ligados sintacticamente.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
195 $ derivação sufixal
I suffixal derivation
Termos Relacionados:
158 derivação
192 derivação parassintética
193 derivação prefixal
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um sufixo.
Exemplo: galinha → galinheiro.
--------------------------------------------------------------------------------
1600 $ derivação zero
I zero derivation
Sinónimos:
1598 conversão
1599 derivação imprópria
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1643 gramaticalização
Classificação:
Morfologia
Definição:
Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa
a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um
afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome).
--------------------------------------------------------------------------------
2276 $ derivado
F dérivé
Sinónimos:
204 forma derivada
2278 palavra derivada
Termos Relacionados:
1607 derivação
1635 forma derivante
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma resultante de um processo de derivação.
--------------------------------------------------------------------------------
58 $ desarredondamento
I unrounding
Sinónimos:
137 deslabialização
Termos Relacionados:
25 arredondamento
271 traço arredondado
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para
[-arr].
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
493 $ descendente
I descendant
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho cujo texto foi copiado de um modelo anterior (seu ascendente).
--------------------------------------------------------------------------------
1272 $ descontínuo
I discontinuous
F discontinu
Termos Relacionados:
135 fechamento
1180 teoria dos traços distintivos
261 traço contínuo
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Termo usado por Jakobson e Halle na sua teoria dos traços distintivos para
referir sons produzidos com fechamento completo do tracto vocal (como as
oclusivas). O seu oposto é "contínuo" e refere-se a sons produzidos sem
fechamento completo do tracto vocal (como as fricativas).
Fonte: CRYSTAL (1980a) / JAKOBSON et alii (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
714 $ descrição definida
I definite description
F description définie
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Termo utilizado por Russell (1905) relativamente a certas expressões de
estrutura lógica complexa e sobre as quais se postula dois critérios: a
existência e a unicidade. Reichenbach (1947) trata as descrições definidas
através do operador Iota que se distingue do operador Eta para as descrições
indefinidas. Kripke (1972) atribui o termo de designador ao conjunto formado
pelos nomes próprios e descrições definidas. Assim, descrição definida aplica-se
a sintagmas nominais que têm tipicamente a forma "O (A) Nome", sempre que haja
unicidade, relativamente a um determinado universo do discurso. Exemplo: "o
actual primeiro-ministro".
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1270 $ descrição estrutural
I structural description
F description structurelle
Termos Relacionados:
1273 mudança estrutural
1280 regras fonológicas
Classificação:
Fonologia
Definição:
Parte da regra fonológica que se encontra à direita da barra oblíqua e que
indica quais as condições que uma representação deve preencher para que a regra
se aplique. Exemplo: X → Y / K.
Fonte: DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
428 $ descrioulização
I decreolization
Termos Relacionados:
394 aculturação linguística
413 crioulização
391 crioulo
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo pelo qual um crioulo em contacto com a língua de superstrato desenvolve
um contínuo de variedades de aproximação a essa língua.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3557 $ descritor
F descripteur
Termos Relacionados:
3556 léxico
3541 palavra-chave
3534 termo
Classificação:
Terminologia
Definição:
Termo que é o objectivo de pesquisa terminológica num domínio específico e que
corresponde a um conceito definido nesse domínio. Com este significado,
descritor pode ter como sinónimo palavra-chave.
--------------------------------------------------------------------------------
1076 $ desfonologização
I dephonologization
F dephonologisation
Termos Relacionados:
1075 fonologização
60 fusão fonológica
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Definição:
Mutação que consiste na supressão de uma diferença fonológica: A:B > A1:B1.
Enquanto que A e B se opõem fonologicamente,entre A1 e B1 não existe qualquer
diferença fonológica,o que coloca a questão do tipo de relação extrafonológica
mantida entre A1 e B1. A classificação dos vários tipos de desfonologização
deverá ter em conta a relação entre os fonemas antes da mutação, a relação entre
os sons que resultam da mutação e a relação entre cada resultado e o seu
protótipo originário. Exemplo: a oposição /p/:/b/ perde o seu carácter
fonológico. Entre um fonema sonoro e uma vogal, [b] generaliza-se; [p]
generaliza-se em todas as outras posições.
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
3107 $ designação
I designation
F désignation
Sinónimos:
3295 denominação
Classificação:
Terminologia
Definição:
Toda a representação de uma noção.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3728 $ designador rígido
I rigid designator
F designateur rígide
Termos Relacionados:
714 descrição definida
Classificação:
Semântica
Definição:
Os nomes próprios se forem traduzidos para constantes lógicos (como na lógica de
predicados) têm uma referência constante. Kripke introduziu a noção de
designador rígido para esta característica semântica dos nomes próprios. A
extensão de um nome próprio é a mesma entidade no domínio de qualquer índice e
por isso, avaliar um nome próprio em dois índices dá-nos a mesma extensão.
Veja-se, por exemplo, o que se passa em contextos opacos. Exemplos: o João crê
que a Maria ganhou a corrida; acerca da Maria, o João crê que ganhou a corrida.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2128 $ desinência
I ending
F désinence
Sinónimos:
1521 afixo de flexão
1520 afixo flexional
2122 afixo gramatical
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de
palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
--------------------------------------------------------------------------------
137 $ deslabialização
I delabialization
Sinónimos:
58 desarredondamento
Termos Relacionados:
120 labialização
271 traço arredondado
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para
[-arr].
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
118 $ deslocação em cadeia
I chain shift
Sinónimos:
143 mudança em cadeia
119 reacção em cadeia
Termos Relacionados:
812 evolução
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou
fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou
no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas).
--------------------------------------------------------------------------------
62 $ desnasalização
I denasalisation
Termos Relacionados:
96 nasalização
348 som nasal
347 som oral
361 traço nasal
306 véu palatino
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Evolução de um segmento vocálico [+nas] para [-nas].
--------------------------------------------------------------------------------
2012 $ despidginização
I decreolization
Termos Relacionados:
414 pidgin
446 pidginização
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Processo de reestruturação de um pidgin que começa de novo a ser influenciado
pela língua de superstrato.
--------------------------------------------------------------------------------
2101 $ dessonorização
I devoicing
F dévoisement
Sinónimos:
1153 desvozeamento
69 ensurdecimento
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2087 $ destinador
I speaker
F destinateur
Sinónimos:
2039 emissor
2019 falante
936 locutor
Termos Relacionados:
2088 destinatário
934 enunciador
935 interlocutor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
2088 $ destinatário
I listener
F destinataire
Sinónimos:
966 alocutário
2077 ouvinte
2086 receptor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte
aplicam-se sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
1153 $ desvozeamento
I devoicing
F dévoisement
Sinónimos:
2101 dessonorização
69 ensurdecimento
Termos Relacionados:
1070 consoante surda
1073 som vozeado
255 traço vozeado
990 vibração das cordas vocais
1325 vozeamento
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2842 $ determinante
Ab $ DET
$ Det
I D
DET
determiner
F déterminant
Termos Relacionados:
3500 sintagma determinante
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo que designa uma classe de palavras que ocorre com os nomes, determinando-
os quanto ao número, género, quantidade, etc. Por exemplo, os artigos definidos
e indefinidos, os demonstrativos, etc. O determinante tem sido analisado como o
especificador do nome e, ultimamente, como o núcleo do sintagma determinante,
que tem como complemento o sintagma nominal, à sua direita em português.
--------------------------------------------------------------------------------
1609 $ deverbal
I deverbal
F déverbal
postverbal
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
1469 verbo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavra formada a partir de uma forma verbal. Tradicionalmente, este termo
designa nomes que correspondem a verbos cognatos, sem deles se derivarem por
meio de um sufixo. Exemplos: organiza → organização embarcar → embarque
--------------------------------------------------------------------------------
2873 $ dextro
I right-handed person
right-hander
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade dextra, isto é, tem tendência para utilizar
a mão direita em determinadas formas de execução motora. Contrário de canhoto.
Fonte: PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2695 $ díctico
I deictic
F déictique
Sinónimos:
2692 deíctico
Termos Relacionados:
955 deixis
2838 deixis social
2694 deixis textual
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação
(o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados.
São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes
se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM
fui ao cinema".
Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1414 $ dígrafo
I digraph
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de duas letras que representam um único som.
--------------------------------------------------------------------------------
780 $ diacronia
I diachrony
F diachronie
Termos Relacionados:
844 sincronia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Dá-se o nome de diacronia ao carácter dos factos linguísticos considerados na
sua evolução através do tempo ou à disciplina que se ocupa do seu estudo
(linguística diacrónica). A diacronia pode ainda ser encarada como uma sucessão
de sincronias.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2610 $ diadococinese
I diadochokinesis
Sinónimos:
2664 diadococinesia
Termos Relacionados:
2565 adiadococinese
1977 articulador
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e
alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é
o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na
produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas
as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/,
/oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como
com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese.
Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
2664 $ diadococinesia
I diadochokinesis
Sinónimos:
2610 diadococinese
Termos Relacionados:
2565 adiadococinese
1977 articulador
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e
alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é
o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na
produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas
as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/,
/oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como
com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese.
Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
332 $ diafone
I diaphone
Classificação:
Fonologia
Definição:
Unidade fonológica abstracta construída para dar conta de uma equivalência entre
elementos de sistemas fonéticos de diferentes dialectos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2611 $ diagnóstico
I diagnosis
F diagnostique
Termos Relacionados:
2455 afasia
2597 avaliação
2476 disartria
2551 testes de diagnóstico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente, depois de um exame
completo, investigação e avaliação. É importante verificar se o diagnóstico é
correcto e se não há outras hipóteses de diagnósticos alternativos, procedimento
conhecido por diagnóstico diferencial. É possível, por exemplo, que no caso da
afasia, os sujeitos sofram, também de disartria, tornando-se, assim,
indispensável verificar se se trata de casos isolados de afasia e disartria ou
de mistura dos dois fenómenos. No caso de ambos existirem, a avaliação abrangerá
os diferentes graus de gravidade de cada distúrbio. É indispensável dispor de um
diagnóstico seguro antes de iniciar o tratamento.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2874 $ diagnóstico diferencial
I differential diagnosis
Termos Relacionados:
2611 diagnóstico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Procedimento que permite verificar se a decisão tomada pelo terapeuta sobre a
situação do doente é correcta e se não existem outras hipóteses de diagnósticos
alternativos.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1422 $ diagrama em árvore
I phrase marker
F indicateur syntagmatique
Sinónimos:
1423 árvore
1421 indicador sintagmático
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2246 $ diagramaticidade
I diagrammaticity
Sinónimos:
2245 iconicidade construcional
Termos Relacionados:
2220 morfologia natural
Classificação:
Morfologia
Definição:
Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o
significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja
representado por um maior volume de forma.
Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
425 $ dialecto
I dialect
F dialecte
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Cada uma das subdivisões que se podem aplicar a uma determinada língua, tomando
por critério a região geográfica ou a camada social a que pertencem os falantes.
Fonte: CHAMBERS & TRUDGILL (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
422 $ dialectologia
I dialectology
F dialectologie
Termos Relacionados:
421 geografia linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Estudo da variação dialectal.
Fonte: WARDHAUGH (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3109 $ dicionário
I dictionary
F dictionnaire
Termos Relacionados:
3147 glossário
3556 léxico
3275 vocabulário
3276 vocabulário
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Repertório estruturado de unidades lexicais, contendo informações linguísticas
de natureza semântica, nocional, referencial, gramatical ou fonética sobre cada
uma delas. A organização de um dicionário pode ser de carácter formal
(dicionário alfabético) ou semântico (dicionário conceptual). Pode ainda
apresentar o léxico de uma língua (monolingue), de duas línguas (bilingue) ou de
mais línguas (plurilingue ou multilingue).
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3350 $ dicionário de frequências
I frequency dictionary
F dictionnaire de fréquence
Termos Relacionados:
3109 dicionário
3145 frequência
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Determinação das frequências e do valor dessas frequências não apenas de um
texto ou de um corpus (frequências de "corpus"), mas sobretudo de um idioma ou
de uma particularidade desse idioma (frequências de "língua"). Este último tipo
de investigação tem por objectivo estabelecer as 1000 ou 1500 ou 25000 palavras
"mais frequentes" ou "mais úteis" de um idioma, neutralizando as variantes de
grupo, individuais ou temáticas; a delimitação do corpus-base de análise para o
dicionário de frequências é sempre arbitrária.
Fonte: MULLER (1977) / DUCAN & JOHN (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
3351 $ dicionário de máquina
I machine dictionary
F dictionnaire de machine
Termos Relacionados:
3109 dicionário
3352 dicionário informatizado
3176 lexicografia assistida por computador
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Dicionário(s) informatizado(s) "para o computador", isto é, conjuntos numerosos
de códigos, para a própria máquina, com informações de diferentes tipos sobre a
ortografia, morfologia, gramática, léxico, sinónimos, desambiguizadores de
homónimos e de homónimos categoriais, etc.
Fonte: GORCY (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3353 $ dicionário electrónico
F dictionnaire électronique
Termos Relacionados:
3109 dicionário
3352 dicionário informatizado
3176 lexicografia assistida por computador
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Dicionário electrónico é um dicionário-obra sob a forma de papel, transferido
para um suporte electrónico para ser utilizado por um público; o suporte
electrónico pode ser, por exemplo, um ou vários discos CD-ROM, discos compactos
de grande capacidade.
Fonte: GORCY (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3352 $ dicionário informatizado
F dictionnaire informatisé
Termos Relacionados:
3109 dicionário
3176 lexicografia assistida por computador
Classificação:
Lexicologia
Definição:
A informatização do dicionário tem por objectivo torná-lo legível em computador,
não apenas substituindo a sua forma editorial clássica por páginas-ecrãs, mas
transformando os seus conteúdos em bases de dados relacionais; a consulta manual
deixa, assim, de ser um processo simples de leitura e de informação, para se
tornar num processo de descoberta e de exploração para um público específico.
Fonte: GORCY (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3296 $ dicionário técnico
Sinónimos:
3110 dicionário terminológico
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários
domínios.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3110 $ dicionário terminológico
I terminological dictionary
F dictionnaire terminologique
Sinónimos:
3296 dicionário técnico
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários
domínios.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3111 $ dicionarística
F dictionnairistique
Termos Relacionados:
3109 dicionário
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conceito que tem por âmbito o domínio complexo do dicionário, constituído por
todos os tipos de dicionários e por tudo o que lhes diz respeito, recobrindo
simultaneamente o campo do "dicionário-realização" e do "dicionário-objecto de
estudo". O neologismo "dicionarística" veio colmatar, em determinada ocasião,
uma carência nocional e denominativa, isto é, no momento em que a lexicografia
deixou de implicar a realização do dicionário.
Fonte: QUEMADA (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
63 $ diérese
I diaeresis
F diérèse
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Um ditongo desdobra-se em duas sílabas, i. e., transforma-se em hiato através da
vocalização do seu elemento semivocálico.
--------------------------------------------------------------------------------
781 $ diferenciação linguística
I linguistic differentiation
Sinónimos:
783 divergência linguística
792 fragmentação linguística
Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
64 $ diferenciação máxima
I maximal differentiation
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonólogico para manterem
entre si margens de segurança tão amplas quanto possível.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
198 $ diferenciação semântica
I semantic differentiation
Termos Relacionados:
79 formas divergentes
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual duas formas foneticamente divergentes adquirem valores
semânticos diferentes. Exemplo: as formas "artigo" e "artelho",divergentes do
latim ARTICULU.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
140 $ diferenciação tímbrica
I timber differentiation
Sinónimos:
65 ditongação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois
segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou
ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de
uma semivogal em posição pré ou pós vocálica.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2696 $ diferenciador semântico
I semantic distinguisher
Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2737 indicador semântico
2394 restrições de selecção
Classificação:
Semântica
Definição:
Tal como foi originalmente concebida por Katz e Fodor, a distinção entre
marcadores e diferenciadores reflecte a diferença entre o que é sistemático no
significado de um lexema e o que o não é. Os diferenciadores são, portanto, os
componentes semânticos dos itens lexicais, que, por não serem sistemáticos, não
desempenham um papel fundamental na formulação das restrições de selecção dos
lexemas.
Fonte: FODOR (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
2582 $ dificuldade no acesso ao léxico
I word-finding difficulty
Sinónimos:
2581 anomia
Termos Relacionados:
2621 Escola de Boston
2455 afasia
2566 afasia amnésica
2583 afasia nominal
2618 escala de dificuldade no acesso ao léxico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O
sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem
tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades.
A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer
"maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é
feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias,
assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como
um dos tipos principais da afasia.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2875 $ dificuldades cognitivas na planificação do discurso
I cognitive difficulty in speech planing
Termos Relacionados:
2908 programa articulatório
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Expressão que põe em relevo um tipo específico de problemas surgidos na
planificação do discurso e que se materializam na maior dificuldade sentida na
produção de frases a partir de tópicos abstractos do que de tópicos concretos, e
na escolha rigorosa de palavras para explicitar conceitos do que para descrever
elementos concretos. A estruturação do discurso pode levantar outro tipo de
dificuldades, manifestadas em hesitações ou pausas surgidas quer antes de
enunciar novas ideias quer quando o falante dificilmente encontra a palavra
ajustada à situação.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
494 $ difracção
I diffraction
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro múltiplo de cópia que consiste em diversos copistas independentes
transcreverem diferentemente um mesmo lugar do texto.
Fonte: CONTINI (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
782 $ diglossia
I diglossia
F diglossie
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
51 convergência
56 convergência unidireccional
11 substrato
12 superstrato
Classificação:
Linguística Histórica
Sociolinguística
Psicolinguística
Definição:
Situação linguística em que duas ou mais línguas são utilizadas no mesmo terreno
geográfico de modos diferentes e desempenhando papéis sociais diferentes, por
exemplo, sendo uma utilizada para o ensino, religião e governação e a outra ao
nível das interacções familiares. Assim, por exemplo, existem variantes
clássicas e coloquiais do árabe, grego moderno ou alemão suíço. Conceito
introduzido, inicialmente, por Ferguson (1959), discutido por Fishman (1965) e
alargado por Gumperz (1966) aos dialectos, variantes e registos linguísticos.
Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
130 $ dilação
I distant assimilation
F dilation
Sinónimos:
30 assimilação à distância
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Assimilação entre segmentos não contíguos.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
947 $ direcção de ajuste
I direction of fit
F direction d'ajustement
Termos Relacionados:
733 objectivo ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que define a relação registada entre as palavras e o mundo, como
consequência do objectivo ilocutório do acto realizado com essas palavras.
Certos actos ilocutórios têm como característica do seu objectivo ilocutório
fazer com que as palavras se ajustem à realidade, como por exemplo, as
asserções. Outros pretendem que o mundo se venha a revelar semelhante às
palavras, como por exemplo, os pedidos, as ordens, etc.. No primeiro caso, diz-
se que a direcção de ajuste é das palavras-ao-mundo; no segundo, do mundo-às-
palavras.
Fonte: SEARLE (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1864 $ direccionalidade de regência
I directionality constraint
F direction de gouvernement
Sinónimos:
1865 sentido de regência
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Os núcleos lexicais regem numa direcção determinada. O sentido de regência varia
de língua para língua. Nas línguas S V O, como o português, a regência é à
direita, nas línguas S O V, como, por exemplo, o alemão, a regência é à
esquerda. A direccionalidade de regência é, portanto, susceptível de variação
paramétrica.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2476 $ disartria
I dysarthria
F dysarthrie
Termos Relacionados:
2475 anartria
2598 avaliação de disartria de Frenchay
2467 dislalia
2574 dispraxia
2498 perfil de disartria de Robertson
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Dificuldade de articulação das palavras por falta de coordenação, paralisia ou
espasmo dos orgãos fonadores (lábios, língua, palato, etc.). Existem três tipos
de disartria: flácida, espástica, e atáxica. No diagnóstico utilizam-se: o
perfil de disartria de Robertson e a avaliação de disartria de Frenchay.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2477 $ disartria atáxica
I ataxic dysarthria
Termos Relacionados:
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de disartria resultante de uma lesão no cerebelo. A dificuldade de
articulação traduz-se, sobretudo, na imprecisão na pronúncia de consoantes,
dificuldades na acentuação, falta de nitidez na pronúncia de vogais, rouquidão,
prolongamento de sons, pausas prolongadas, assim como fala monocórdica e lenta.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2478 $ disartria espástica
I spastic dysarthria
Termos Relacionados:
221 articulação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de um tipo de disartria causada por um distúrbio nos neurónios motores
superiores. Os músculos utilizados para a respiração e o movimento dos
articuladores tornam-se rígidos, movem-se muito devagar e podem tornar-se muito
fracos. Nestes casos, a fala do paciente é lenta e requere um grande esforço
para ser produzida.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2479 $ disartria flácida
I flaccid dysarthria
Termos Relacionados:
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de disartria resultante de uma perturbação nos neurónios motores
inferiores. A fala produzida nestas circunstâncias tem as seguintes
características: hipernasalidade, emissão nasal do ar, respiração contínua
durante a fonação e inspiração audível. As consoantes saem distorcidas. O doente
produz frases curtas por ter dificuldades respiratórias.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2965 $ discriminação auditiva
I auditory discrimination
Termos Relacionados:
2976 percepção auditiva da fala
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Capacidade para distinguir sons com base nas diferenças de frequência e de
intensidade.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
952 $ discurso
I discourse
F discours
Termos Relacionados:
945 análise de discurso
943 texto
Classificação:
Pragmática
Definição:
Acontecimento estrutural manifestado em comportamento linguístico e não
linguístico. Do ponto de vista da pragmática, discurso refere o modo como os
significados são atribuídos e trocados por interlocutores em contextos reais.
Num discurso particular, os enunciados são compreendidos por meio de referência
a um conjunto particular de ideias, valores ou convenções que existem fora das
palavras trocadas. Esta noção opõe-se à noção de texto que é encarado como
pertencente ao domínio do sistema linguístico e como produto, enquanto discurso
pertence ao domínio da linguagem em uso e é visto como processo.
Fonte: STUBBS (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2665 $ discurso espontâneo
I spontaneous speech
Sinónimos:
2627 fala espontânea
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala
produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma
avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste
a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
863 $ discurso informal
I informal discourse
Termos Relacionados:
2597 avaliação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Discurso produzido em situação de entrevista não directiva.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2456 $ disfasia
I dysphasia
F dysphasie
Sinónimos:
2455 afasia
Termos Relacionados:
2458 disfasia adquirida
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no
processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a
compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da
leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores,
doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias
classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto
de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e
linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não
permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada
por agnosia, apraxia ou anartria.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2458 $ disfasia adquirida
I acquired dysphasia
Sinónimos:
2457 afasia adquirida
Termos Relacionados:
2455 afasia
2456 disfasia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem,
provocada por uma lesão cerebral adquirida.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2658 $ disfasia de desenvolvimento
I developmental aphasia
Sinónimos:
2454 afasia de desenvolvimento
Termos Relacionados:
2608 deficiência mental
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas
característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também
conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança
que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem
lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro
neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência
mental, autismo, ou lesões cerebrais menores.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2612 $ disfluência
I dysfluency
Sinónimos:
2663 não-fluência
Termos Relacionados:
2604 comportamento verbal confuso
2634 fluência
2635 gaguez
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Termo genérico que abrange o comportamento relacionado com a gaguez, assim como
o comportamento verbal confuso, podendo, também, abranger outras formas da fala
com muitas repetições, hesitações, etc. Quando o falante hesita durante a
conversa ou pretende obter um efeito especial, costuma falar-se de disfluência
ou não-fluência normais.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2474 $ disfonia
I dysphonia
F dysphonie
Sinónimos:
2876 distúrbios da voz
Termos Relacionados:
2473 afonia
2573 apraxia
2574 dispraxia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de
fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões
localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das
cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool,
assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2470 $ disgrafia
I dysgraphia
F dysgraphie
Termos Relacionados:
2455 afasia
2471 agrafia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de exprimir as ideias por meio da escrita associada à afasia e
resultante de uma lesão cerebral devida a um acidente vascular cerebral ou
traumatismo cerebral. Pode corresponder a outro tipo de distúrbio resultante de
afasia, como, por exemplo, anomia ou agramatismo. Por vezes, surgem apenas erros
ortográficos de menor importância ou então dificuldades nas cópias ou nos
ditados. Os distúrbios relacionados com a escrita nem sempre estão associados
com afasias. Podem dever-se, também, à falta de força na mão dominante, exigindo
uma reaprendizagem pela mão não dominante num processo lento que exige bom apoio
e encorajamento.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1752 $ disjunção
I disjunction
F disjonction
Sinónimos:
2699 disjunção inclusiva
2157 junção alternativa
Termos Relacionados:
1586 conector
2698 disjunção exclusiva
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2698 $ disjunção exclusiva
I exclusive disjunction
exclusive disjunction
F disjonction exclusive
Termos Relacionados:
1752 disjunção
2699 disjunção inclusiva
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia
Definição:
Uma disjunção é exclusiva quando se exclui a possibilidade de que ambos os
disjuntos sejam verdadeiros, contrariamente à disjunção (inclusiva). Assim, na
frase "ou ele comeu peixe ou ele comeu carne", a disjunção é verdadeira em
qualquer do casos, se ele apenas comeu uma das duas coisas; se ele comeu as duas
coisas, a disjunção é verdadeira numa interpretação inclusiva e falsa numa
interpretação exclusiva.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2699 $ disjunção inclusiva
I inclusive disjunction
Sinónimos:
1752 disjunção
2157 junção alternativa
Termos Relacionados:
1586 conector
2698 disjunção exclusiva
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2467 $ dislalia
I dyslalia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios na articulação de palavras sem perturbação evidente do cérebro.
Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou lesão do aparelho
fonador.
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2558 $ dislexia
I dyslexia
F dyslexie
Sinónimos:
2489 afasia visual
2490 alexia
2559 cegueira verbal
Termos Relacionados:
2455 afasia
2462 afasia global
2460 afasia sensorial
2541 teste de dislexia de Bangor
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender
palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O
indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um
fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista
(dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de
dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral (dislexia adquirida).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2487 $ dislexia adquirida
I acquired dyslexia
Termos Relacionados:
2558 dislexia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de ler ou deterioração
da função de ler, resultante de um acidente vascular cerebral ou traumatismo
cerebral. Existem quatro tipos de dislexia adquirida: dislexia fonológica,
dislexia profunda, leitura soletrada (dislexia de estrutura de palavra ou
síndrome de Déjerine) e dislexia de superfície.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2488 $ dislexia de desenvolvimento
I developmental dyslexia
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2541 teste de dislexia de Bangor
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbios de leitura e de escrita que ocorrem na infância. Em geral, a criança
tem dificuldade em aprender a ler e escrever e, especialmente, em escrever
correctamente sem erros de ortografia, mesmo tendo o Q.I. acima da média. O
nível de distúrbios é definido pelo teste de dislexia de Bangor.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2486 $ dislexia de estrutura de palavra
I word-form dyslexia
Sinónimos:
2660 leitura soletrada
2659 síndrome de Déjerine
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É
o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista
neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2560 $ dislexia de superfície
I surface dyslexia
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler caracterizada por distúrbios que ocorrem entre o sistema de
reconhecimento visual de palavras e o sistema semântico. O doente continua, no
entanto, a poder dizer a palavra já que o sistema de reconhecimento visual e o
sistema responsável pela produção da voz continuam intactos.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2562 $ dislexia fonológica
I phonological dyslexia
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
2975 não-palavra
2979 pseudo-palavra
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler em voz alta as não-palavras e as pseudo-palavras, por
exemplo, "bur", "páquina", enquanto se mantém intacta a capacidade de leitura do
vocabulário corrente. O indivíduo pode acusar igualmente outros sintomas, por
exemplo, erros visuais ao produzir pseudo-palavras na leitura em voz alta, em
vez da palavra existente, por exemplo "páquina" em vez de "máquina". Erros
derivacionais também pode surgir na leitura oral, especialmente quando contêm
morfemas presos.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2561 $ dislexia profunda
I deep dyslexia
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler sem cometer erros semânticos. Podem observar-se, igualmente,
outros sintomas, tais como deficiência visual, substituição de palavras
funcionais e erros derivacionais. Palavras dificilmente representáveis por
imagens tornam-se mais difíceis de ler em voz alta do que as de representação
fácil; os verbos são mais difíceis de ler em voz alta que os adjectivos, os
quais, por sua vez, são mais difíceis de ler do que os substantivos. O doente
pode ser diagnosticado como disléxico profundo se na sua leitura em voz alta
forem detectados apenas erros semânticos.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3112 $ disponibilidade
F disponibilité
Termos Relacionados:
3145 frequência
3297 vocabulário fundamental
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Critério de levantamento lexical que pretende complementar o critério de
frequência nas pesquisas sobre os vocabulários fundamentais, seleccionando
palavras temáticas que não ocorrem com os levantamentos de frequência mas são
compreendidas e utilizadas por todos os sujeitos de uma dada comunidade
linguística. O inquérito de disponibilidade é aplicado a uma amostra da
população julgada representativa, e é limitado geralmente a uma categoria
gramatical. Exemplo: fazer a lista de vinte nomes comuns que fazem pensar em
"meios de transporte".
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
2574 $ dispraxia
I dispraxia
Sinónimos:
2573 apraxia
Termos Relacionados:
2455 afasia
2490 alexia
2475 anartria
2573 apraxia
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de
lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os
actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora
compreenda o pedido ou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal
resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades
prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A
apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia
oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir,
alimentar, construir, etc.).
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
334 $ dissílabo
I disyllable
F dissyllabe
Termos Relacionados:
287 monossílabo
601 sílaba
Classificação:
Fonética
Definição:
Palavra constituída por duas sílabas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
53 $ dissimilação
I dissimilation
F dissimilation
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia
Definição:
Qualquer processo evolutivo em que um segmento fonético perde um ou mais traços
fonéticos que tinha em comum com um segmento vizinho, diferenciando-se dele.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
276 $ distensão instantânea
I abrupt release
instantaneous release
Termos Relacionados:
277 distensão retardada
Classificação:
Fonética
Definição:
A distensão instantânea caracteriza os sons que, após a oclusão à passagem do
ar, têm uma fase de turbulência curta, como por exemplo, a explosão das
oclusivas.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
277 $ distensão retardada
I delayed release
Termos Relacionados:
276 distensão instantânea
Classificação:
Fonética
Definição:
A distensão retardada caracteriza os sons que, após a oclusão, têm uma fase de
ruído gerado no tracto vocal, como por exemplo, as africadas.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1727 $ distribucionalismo
Sinónimos:
1538 análise distribucional
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição
característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os
lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1823 $ distribuição
I distribution
F distribution
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo usado em linguística para referir o conjunto dos contextos e das situações
em que uma unidade, um fonema, um morfema, etc pode ocorrer. Considera-se que
cada unidade linguística tem uma distribuição característica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
335 $ distribuição complementar
I complementary distribution
F distribution complémentaire
Termos Relacionados:
1823 distribuição
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo que se aplica a sons relacionados (habitualmente diferentes realizações de
um fonema), que ocorrem em contextos que se excluem mutuamente. Exemplo: em
português o /l/ pronuncia-se como apical em início de sílaba e como velarizado
em final de sílaba.
--------------------------------------------------------------------------------
865 $ distribuição de frequência
I frequency distribution
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Ordenação de um conjunto de valores do mais baixo para o mais alto, que indica o
número de vezes em que cada valor foi obtido.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2614 $ distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem
Ab $ SDLD
I specific developmental language disorder
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Distúrbio que atinge crianças. As suas causas são semelhantes às que produzem o
atraso na fala e caracteriza-se por: um atraso fonológico durante os primeiros
anos da criança; problemas gramaticais na linguagem expressiva; um elevado QI
não-verbal e um baixo QI verbal; Um distúrbio da prosódia e do ritmo; jogo
simbólico limitado; uma memória de sequências visuais superior à memória de
sequências auditivas; alguma frustração por uma produção linguística inferior ao
nível intelectual. Deve ser efectuado pelo terapeuta um diagnóstico diferencial
para distinguir este tipo de distúrbio do atraso na fala.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2615 $ distúrbio fonológico
I phonological disorder
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Forma muito grave de atraso fonológico em que a criança possui um sistema sonoro
anormal. Por exemplo, pode não ter fricativas no seu sistema, excepto aquelas
que não são usadas na sua língua. Tal sistema para crianças de quatro e cinco
anos ou mais velhas será descrito como um distúrbio fonológico.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2876 $ distúrbios da voz
I voice disorders
Sinónimos:
2474 disfonia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de
fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões
localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das
cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool,
assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição.
Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2613 $ distúrbios de comunicação
I communication disorder
Termos Relacionados:
958 interacção
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Quando a cadeia comunicativa se quebra, surgem distúrbios na comunicação, tanto
ao nível do andamento e ritmo de interacção entre sujeitos, como ao nível da
infracção do princípio de cooperação. O terapeuta precisa, por isso, de
encontrar meios para restabelecer a ligação e fazer com que a cadeia volte a
funcionar normalmente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2469 $ distúrbios na articulação
I articulation disorder
Termos Relacionados:
2573 apraxia
2593 atraso na articulação
2467 dislalia
2615 distúrbio fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou a lesão do
aparelho fonador. A criança que sofre deste distúrbio necessita de um programa
sistemático para melhorar a articulação. Ao contrário do que acontece no caso do
atraso articulatório, este tipo de distúrbio não melhora com aplicação de
terapia simples.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
495 $ ditografia
I dittography
F dittographie
Termos Relacionados:
526 haplografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro de cópia que consiste na adição mecânica de uma unidade gráfica que deveria
surgir isolada. Ex: Em início de palavra é acrescentada a última letra da
palavra anterior, como "terra aut" por "terra ut".
Fonte: SALVATORE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2200 $ ditologia
Termos Relacionados:
2201 palavras divergentes
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Circunstância de haver na língua duas ou mais palavras divergentes. A ditologia
é, porém, um conceito mais amplo que a divergência, pois leva em conta formas
provenientes de casos latinos diversos, de formas divergentes latinas e da
composição com prefixos equivalentes.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
65 $ ditongação
I diphtongization
F diphtongaison
Sinónimos:
140 diferenciação tímbrica
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois
segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou
ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de
uma semivogal em posição pré ou pós vocálica.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
263 $ ditongo
I diphthong
F diphtongue
Termos Relacionados:
264 ditongo crescente
265 ditongo decrescente
373 tritongo
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Sequência vocálica no interior de uma única sílaba, formada por uma vogal e uma
semivogal, ou por uma semivogal e uma vogal, em que a vogal constitui o núcleo
de sílaba. Do ponto de vista fonético, a dependência da semivogal em relação ao
núcleo silábico é assinalada acusticamente por um movimento contínuo rápido de
transição dos formantes.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
264 $ ditongo crescente
I rising diphthong
Termos Relacionados:
263 ditongo
265 ditongo decrescente
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma semivogal e o segundo uma
vogal. Exemplo: [kwál].
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
265 $ ditongo decrescente
I falling diphthong
Termos Relacionados:
263 ditongo
264 ditongo crescente
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma vogal e o segundo uma
semivogal. Exemplo: [páj].
Fonte: CUNHA & CINTRA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
783 $ divergência linguística
I linguistic divergence
Sinónimos:
781 diferenciação linguística
792 fragmentação linguística
Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
199 $ divergência semântica
I semantic split
Sinónimos:
181 cisão semântica
Termos Relacionados:
1387 homonímia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao
deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado
originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o
aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade
lexical primitiva.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
20 $ divisão errónea
I recutting
Sinónimos:
839 reconfiguração
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Consiste na aglutinação de parte de uma palavra à palavra seguinte ou
precedente. Este fenómeno atinge formas que ocorrem frequentemente em sequência,
o que pode determinar uma reinterpretação e recomposição das fronteiras
morfológicas. A divisão errónea ou reconfiguração pode ser motivada
semanticamente.
Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
2617 $ doença de Alzheimer
I Alzheimer's disease
Termos Relacionados:
2455 afasia
2609 demência
2555 teste token
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de demência, sinilidade prematura, devida a deterioração cerebral.
Caracteriza-se por perturbações moderadas na construção frásica e compreensão de
leitura, assim como por perturbações graves na compreensão durante a execução do
teste token, na produção verbal de séries e memória de palavras. A fluência, a
escrita automática, a correcção ortográfica e a gestualidade encontram-se
seriamente afectadas, embora a modalidade mais atingida seja a compreensão. As
perturbações que surgem na demência senil são aparentemente parecidas com as das
afasias, embora a etiologia seja diferente em cada um dos casos.
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2616 $ doença dos neurónios motores
I motor neuron disease
Termos Relacionados:
221 articulação
2476 disartria
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Doença progressiva que produz aspectos de disartria. Afecta os padrões de
respiração e a articulação.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3113 $ domínio
I subject field
F domaine
Classificação:
Terminologia
Definição:
Esfera do saber cujos limites são definidos segundo um determinado ponto de
vista. Em ciência da terminologia e nas suas realizações práticas, o domínio é
determinado pelo estabelecimento de sistemas de noções.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2298 $ domínio de alternância
I domain of alternation
Termos Relacionados:
1530 alternância
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto de morfemas que exibe uma dada alternância.
Fonte: MATTHEWS (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
3114 $ domínio de aplicação
I subject label
F domaine d'emploi
Classificação:
Terminologia
Definição:
Indicação do domínio ao qual um termo constante numa ficha terminológica é
afecto. O domínio de aplicação explicita o campo de utilização de um termo e
serve à classificação dos termos.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3115 $ domínio de experiência
F domaine d'expérience
Termos Relacionados:
1057 taxema
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Conjunto de taxemas lexicais ligados a um dos numerosos campos de experiência
comuns a todos os membros de uma comunidade linguística. Exemplo: a política, a
religião, a economia.
Fonte: POTTIER (1966).
--------------------------------------------------------------------------------
3606 $ domínio nocional
I notional domain
F domaine notionale
Termos Relacionados:
3604 noção
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Domínio das ocorrências abstractas de uma noção, constituído por quatro zonas:
interior(I),exterior(E),fronteira(F) e fora do domínio (IE),(nem I nem E,mas
compatível com I e com E). O interior contém um centro organizador,que
corresponde à ocorrência tipo e que pode funcionar como centro atractor,e um
gradiente (G) ligando o centro a F. Na enunciação,constroem-se ocorrências
linguísticas (abstractas) da noção,que se estruturam em relação à ocorrência
tipo e se situam numa daquelas zonas. Exemplo: em "x é doce" e "x não é doce",
as ocorrências situam-se em I e em E respectivamente; em "x é pouco doce" e "x é
um pouco doce",situam-se em I,próximo de F, sobre G,com orientação para F e para
o centro,respectivamente; "em x pode ser doce", situam-se
Fonte: CULIOLI (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3494 $ dominância
I dominance
F dominance
Termos Relacionados:
3495 dominância imediata
3501 representação sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo formal da gramática generativa que exprime a hierarquização existente numa
representação sintáctica. Considera-se que um nó A domina um nó B se e só se
entre A e B existem apenas ramos descendentes.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
2950 $ dominância cerebral
I lateralization
Sinónimos:
2892 lateralização
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas
funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma
estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a
lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado
a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é
dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos
casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se
processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os
objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e
emocionalidade.
Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3495 $ dominância imediata
I immediate dominance
F dominance immédiate
Termos Relacionados:
3494 dominância
3501 representação sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Numa representação sintáctica um nó A domina imediatamente um nó B se e só se A
domina B e entre ambos existe apenas um ramo.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
1034 $ dorso da língua
I dorsum of the tongue
F dos de la langue
Termos Relacionados:
1052 consoante dorsal
Classificação:
Fonética
Definição:
Superfície da parte anterior da língua que não engloba a ponta ou apex.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2323 $ dual
I dual
F duel
Termos Relacionados:
1678 número
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor da categoria número que representa duas unidades da entidade referida. Em
português a palavra "ambos" é o único vestígio da existência de um dual.
--------------------------------------------------------------------------------
336 $ dupla articulação
I double articulation
F double articulation
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo que se refere à articulação de sons de fala produzidos com dois pontos de
articulação, em que ambos contribuem igualmente para a identificação
articulatória do som. Numa outra acepção, o termo designa os dois níveis
estruturais de organização da língua. A primeira articulação é constituída pelas
unidades linguísticas com significado (palavras e morfemas). Estas unidades são,
por sua vez, analisáveis em unidades linguísticas sem significado, as unidades
de segunda articulação (fonemas).
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
599 $ duração
I duration
lenght
F durée
Sinónimos:
1109 tempo
Termos Relacionados:
1112 débito
595 quantidade
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Fonética
Definição:
Quantidade de tempo durante o qual uma unidade linguística é produzida.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1936 $ duração intrínseca
I inherent duration
Termos Relacionados:
599 duração
Classificação:
Fonética
Definição:
Duração dependente das características articulatórias próprias de cada segmento.
Exemplo: uma vogal baixa é intrinsecamente um segmento mais longo do que uma
vogal alta.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
501 $ édito
I published
F édit
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto publicado em vida do respectivo autor e sob a sua responsabilidade.
--------------------------------------------------------------------------------
785 $ étimo
I etymon
Sinónimos:
830 origem
Termos Relacionados:
787 etimologia
786 forma hipotética
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. O étimo
ou origem pode ser o radical, a base a partir da qual se cria, com um afixo, uma
palavra nova. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente.
Finalmente, pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar
uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1755 $ ênclise
I enclisis
F enclise
Termos Relacionados:
1613 enclítico
1660 mesóclise
1690 próclise
Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Cliticização de uma forma enclítica, ou seja, colocação de um clítico à direita
da palavra de que depende. Exemplos: há-de; li-o; disse-lhe.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2468 $ ecolalia
I echolalia
Termos Relacionados:
2467 dislalia
2613 distúrbios de comunicação
2492 palilalia
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Repetição automática de palavras ou expressões do interlocutor, por parte de
pessoas afectadas por distúrbios de comunicação. No caso de a repetição surgir
depois de um intervalo, ou a seguir a outra intervenção, trata-se de ecolalia
diferida.
Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
74 $ economia
I economy
F économie
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Equilíbrio entre as tendências antagónicas para a diferenciação máxima entre os
elementos de um sistema fonológico, favorecendo a percepção, e para a utilização
por esse sistema de um mínimo de oposições distintivas, facilitando a produção.
O sistema mais económico seria aquele que com um número mínimo de traços
distintivos conseguisse um máximo de diferenciação. A mudança fonológica pode
ser interpretada como um contínuo jogo de equilíbrios instáveis (porque provocam
novos desiquilíbrios) em direcção a uma maior economia.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
496 $ edição anastática
I anastatic edition
Classificação:
Filologia
Definição:
Reprodução mecânica de gravuras e textos já impressos mediante a utilização de
processos químicos: a página a reproduzir é ensopada em ácido nítrico e depois
pressionada contra uma chapa metálica. A partir desta última podem fazer-se,
então, impressões litográficas. O método foi sobretudo usado durante o século
XIX.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1888 $ edição bédierista
I bédierian edition
F édition bédieriste
Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica
1889 edição lachmaniana
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Método nascido de uma reacção à aplicação circunspecta do método de Lachmann:
Joseph Bédier construiu para o texto de Jean Renart, Lai de l'Ombre, segundo o
método lachmaniano, um estema encimado por dois arquétipos (estema bífido). Daí
avançou para a proposta de a melhor edição possível se basear não num arquétipo
reconstruído, mas sim num testemunho único, escolhido a partir do estudo das
variantes da tradição.
Fonte: CERQUIGLINI (1989) / KENNEY (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
491 $ edição crítica
I critical edition
F édition critique
Termos Relacionados:
490 crítica textual
1888 edição bédierista
1889 edição lachmaniana
Classificação:
Filologia
Definição:
Publicação do texto considerado mais próximo do original após as operações
críticas da colação, da constituição do estema, da selecção de variantes e da
emenda por conjectura. Na sua forma completa, inclui uma introdução com
informações codicológicas, bibliográficas, linguísticas e socio-culturais, com
informações sobre a construção da árvore genealógica, e com os critérios de
transcrição adoptados. A edição propriamente dita, além do texto, inclui o
aparato crítico e notas explicando o caminho seguido na escolha das lições. Ao
leitor é ainda dada uma lista com as siglas dos testemunhos e os signos que
codificam as lacunas, as conjecturas, os subponteados, os entrelinhados, etc.
Fonte: BLECUA (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
497 $ edição diplomática
I diplomatic edition
F édition diplomatique
Classificação:
Filologia
Definição:
Edição que, usando meios tipográficos (caracteres alfabéticos, sinais
convencionais), reproduz a lição de um testemunho com extrema fidelidade: os
erros não são emendados, a capitalização, a pontuação, as fronteiras de palavra,
são as do testemunho, e apenas se desenvolvem as abreviaturas (aliás devidamente
assinaladas).
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
498 $ edição facsimilada
I facsimile edition
F édition fac-similée
Classificação:
Filologia
Definição:
Reprodução obtida com meios mecânicos (fotografia, fototipia, etc) de um texto
manuscrito, impresso ou esculpido, cujo testemunho se revela muito importante do
ponto de vista estético e filológico, e é inacessível.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
499 $ edição interpretativa
I interpretative edition
F édition interprétative
Classificação:
Filologia
Definição:
Edição de um texto representado apenas por um testemunho, destinada a um público
heterogéneo. Os erros são emendados por conjectura, a grafia é regularizada e as
notas esclarecem a interpretação do texto.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
1889 $ edição lachmaniana
I lachmannian edition
F édition lachmannienne
Termos Relacionados:
490 crítica textual
1888 edição bédierista
491 edição crítica
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Método de preparação e de composição de uma edição crítica que foi parcialmente
construído a partir dos trabalhos do filólogo alemão Karl Lachmann. Os seus
passos mais importantes consistem na recensão dos testemunhos, na construção de
um estema a partir dos erros conjuntivos e separativos presentes na tradição, e
na produção de um texto compósito, com base nos testemunhos mais autorizados (ou
mais altos no estema). O objectivo é activar um processo quase mecânico de
reconstrução do original, reduzindo ao máximo a subjectividade do editor.
Fonte: CASTRO (1984) / CERQUIGLINI (1989) / CONTINI (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
500 $ edição princeps
I editio princeps
F editio princeps
Classificação:
Filologia
Definição:
Primeira edição impressa de um texto.
--------------------------------------------------------------------------------
503 $ editor
I publisher
F éditeur
Classificação:
Filologia
Definição:
Entidade responsável pela publicação e comercialização de uma edição.
--------------------------------------------------------------------------------
502 $ editor
I editor
F éditeur
Classificação:
Filologia
Definição:
Autor de uma edição (crítica, diplomática, interpretativa, etc).
--------------------------------------------------------------------------------
2878 $ educação bilingue
I bilingual education
F éducation bilingue
Termos Relacionados:
2853 biculturalismo
402 bilinguismo
2909 programa bilingue
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tipo de educação administrado nas sociedades bi ou multilingues (Canadá,
Estados-Unidos, União-Soviética, etc.), em que os indivíduos podem ser
escolarizados em ambas as línguas da sociedade em que vivem, em que uma língua é
maioritária e a outra minoritária. Este tipo de educação faz-se por meio de
programas bilingues. Existem vários tipos de educação bilingue, assim como
variada é, também, a motivação que leva os governos à sua introdução: garantir o
acesso à igualdade de oportunidades, promover a assimilação ideológica e a
solidariedade nacional, unificar uma nação multilingue, etc.
Fonte: CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
991 $ efeito de Bernoulli
I Bernoulli efect
F effet de Bernoulli
Termos Relacionados:
228 cordas vocais
989 pressão subglotal
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Fenómeno que contribui para o regresso das cordas vocais à sua posição fechada
(juntamente com a elasticidade dos ligamentos e fibras que as constituem):
quando se dá o afastamento das cordas vocais regista-se um aumento rápido do
fluxo de ar e, consequentemente, uma diminuição da pressão do ar que origina um
efeito de sucção fazendo com que as cordas vocais se voltem a fechar.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
912 $ efeito ilocutório
I illocutionary effect
F effet illocutionnaire
Termos Relacionados:
909 efeito perlocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
A realização feliz de um acto ilocutório é em parte determinada pela produção de
um certo efeito, variável de acto para acto, em tudo distinto do efeito
perlocutório. Assim, um falante só realiza, por exemplo, uma ameaça, se a pessoa
ameaçada ouvir e compreender o que o falante lhe disse. Do mesmo modo, o acto de
baptizar um navio tem como efeito ilocutório o facto de o navio ficar baptizado.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
909 $ efeito perlocutório
I perlocutionary effect
F effet perlocutionnaire
Termos Relacionados:
912 efeito ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teoria dos actos de fala considera-se efeito perlocutório tudo o que é
alcançado ou produzido por meio do acto de dizer algo: convencer, persuadir,
surpreender, etc. O efeito perlocutório pode ser alcançado intencionalmente ou
não, pois o falante pode ter a intenção de produzir um efeito perlocutório que
acaba por não ser produzido ou pode produzi-lo sem querer fazê-lo, tudo
dependendo das circunstâncias de enunciação.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
866 $ efeito principal
I main effect
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Efeito directo da variável independente sobre a variável dependente.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2700 $ eiconema
Termos Relacionados:
2691 cronema
2759 metrema
2763 noema
Classificação:
Semântica
Definição:
Um eiconema é, de acordo com Michael Metzeltin, um noema que se refere aos
objectos reais ou fictícios da realidade, i.e., é a imagem que o homem tem de
"um objecto da realidade ou substância como um todo autónomo em relação aos
outros objectos".
Fonte: METZELTIN (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
1805 $ electropalatografia
I electropalatography
Classificação:
Fonética
Definição:
Método experimental utilizado em fonética articulatória que envolve um palato
artificial contendo diversos eléctrodos, com o objectivo de registar os diversos
contactos entre a língua e o palato durante uma elocução.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1806 $ electroquimografia
I electrokymography
Classificação:
Fonética
Definição:
Processo utilizado em fonética articulatória que envolve a utilização de uma
máscara facial capaz de identificar o ar proveniente dos tractos oral e nasal,
com o objectivo de registar a velocidade, o volume e a alternância entre os
fluxos de ar nasal e oral durante uma elocução.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3117 $ elemento de um termo
I term element
F élément
Classificação:
Terminologia
Definição:
Componente de um termo, constituído pelo menos por um morfema.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
232 $ elevação
I raising
Sinónimos:
135 fechamento
Termos Relacionados:
281 traço alto
282 traço baixo
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido
ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é
geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é
tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no
português.
Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
149 $ elipse
I ellipsis
F ellipse
Termos Relacionados:
148 abreviação
Classificação:
Sintaxe
Linguística Histórica
Definição:
Supressão de elementos constitutivos de palavras compostas ou de expressões
interpretadas como semanticamente redundantes. Do ponto de vista da sequência
fonética, o efeito da elipse é idêntico ao da abreviação. Exemplo: carro-
eléctrico > eléctrico; comboio-rápido > rápido; camioneta de carreira >
carreira. Do ponto de vista sintáctico este termo designa a possibilidade de não
realizar lexicalmente um constituinte da frase, por exemplo, na frase "fui ao
cinema e a Maria também [ ]" o segundo SV é foneticamente nulo.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
67 $ elisão
I elision
F élision
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Fenómeno de fonética sintáctica que consiste na supressão de uma vogal átona
final quando a palavra seguinte começa por vogal.
--------------------------------------------------------------------------------
481 $ emendatio ope ingenii
I emendation
F emendatio
Sinónimos:
480 conjectura
Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao
preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição.
--------------------------------------------------------------------------------
2039 $ emissor
I speaker
F émetteur
Sinónimos:
2087 destinador
2019 falante
936 locutor
Termos Relacionados:
934 enunciador
935 interlocutor
2086 receptor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
155 $ empréstimo
I borrowing
loan
F emprunt
Termos Relacionados:
10 adstrato
2015 relexificação
11 substrato
12 superstrato
Classificação:
Semântica
Linguística Histórica
Lexicologia
Definição:
Há empréstimo linguístico quando um sistema A utiliza e acaba por integrar uma
unidade ou um traço linguístico que existia antes num sistema linguístico B e
que A não possuía. A unidade ou o traço tomados como empréstimo são eles
próprios chamados empréstimos. Os empréstimos podem ser externos ou internos.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3119 $ empréstimo externo
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Termo proveniente de uma língua estrangeira.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3120 $ empréstimo interno
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Termo oriundo de outro domínio de conhecimento, no interior do mesmo sistema
linguístico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1998 $ empréstimo lexical
I loan word
Termos Relacionados:
1997 calque
155 empréstimo
209 formação de palavras
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Palavra de origem estrangeira que é introduzida no vocabulário de uma língua. O
empréstimo pode apresentar a mesma forma que tem na língua estrangeira ou ser
integrado no sistema morfológico e fonológico da língua importadora. Exemplos:
1) meter a mesa → pôr a mesa (por influência do francês "mettre"); 2) "blush",
produto para colorir as faces, importado do inglês.
--------------------------------------------------------------------------------
200 $ empréstimo semântico
I loan shift
semantic borrowing
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Empréstimo meramente conceptual que consiste na mudança semântica de uma palavra
de uma dada língua por influência de uma palavra estrangeira cujo significado
adquire.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
504 $ encadeamento dos testemunhos
I attest chaining
F enchaînement des témoins
Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
Classificação:
Filologia
Definição:
Relação de conexão entre os testemunhos de um texto. A conexão estabelece-se a
partir da observação das variantes.
Fonte: QUENTIN (1926).
--------------------------------------------------------------------------------
1875 $ encadernação
I bookbinding
F relier
reliure
Termos Relacionados:
472 caderno
515 folha
Classificação:
Filologia
Definição:
Operação de juntar as folhas de um livro, costurando os cadernos e cobrindo o
corpo do volume com uma capa mais grossa e sólida do que a folha vulgar.
Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3580 $ encaixe
I embedding
F enchassement
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo da gramática generativa que refere o processo de inclusão de uma estrutura
sintáctica no interior de outra. Por exemplo, a oração relativa é uma estrutura
encaixada: "o rapaz que viste é filho da Maria".
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
2966 $ enciclopédia mental
I mental encyclopedia
Termos Relacionados:
2970 léxico mental
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Armazenagem de todos os factos e generalizações que cada pessoa conhece acerca
dos objectos, eventos e estados do mundo que a rodeia. A enciclopédia mental
distingue-se do léxico mental pelo facto de muitas das suas entradas não
corresponderem a entradas do léxico mental, cobrindo categorias que envolvem a
experiência de cada um. Pessoas que por várias razões nunca adquiriram ou vieram
a perder a linguagem devido a lesões cerebrais, podem manter as suas
enciclopédias mentais.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1613 $ enclítico
I enclitic
F enclitique
Termos Relacionados:
1563 clítico
1755 ênclise
Classificação:
Fonologia
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Tipo de clítico que ocorre numa posição adjacente à direita da palavra a que
está associado.
--------------------------------------------------------------------------------
2701 $ endófora
I endophora
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Este termo aplica-se à referência especificamente textual, por oposição à
exófora, ou referência exofórica, que remete para algo identificado no contexto
situacional. A endófora é, portanto, uma realidade puramente textual ligada ao
uso de palavras ou sintagmas que têm como referentes imediatos outras palavras
ou sintagmas do texto ou da conversa. Se a referência for relativa a uma unidade
anteriormente usada no texto, a endófora é de tipo anafórico, se for relativa a
uma unidade a ser usada posteriormente, a endófora é de tipo catafórico.
Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
1938 $ energia
I energy
Classificação:
Fonética
Definição:
É a medida integral da intensidade pelo tempo.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
68 $ enfraquecimento
I weakening
F adoucissement
affaiblissement
Sinónimos:
133 lenição
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode
chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento:
é o caso, por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos
consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
853 $ enquadramento
I framing
Termos Relacionados:
852 classificação
855 código
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conceito que introduz a forma da mensagem legítima correspondente ao significado
legitimado pelo princípio de classificação. Os princípios de enquadramento
regulam as formas como as realizações podem ser tornadas públicas. Cada sujeito
adquire princípios de classificação e de enquadramento os quais criam e
legitimam a especialidade da sua "voz" e da sua "mensagem". As regras de
classificação e enquadramento traduzem as relações de poder e de controlo em
práticas interaccionais e em princípios de comunicação. Tal como a
classificação, o enquadramento pode ser forte ou fraco.
Fonte: BERNSTEIN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
69 $ ensurdecimento
I devoicing
F assourdissement
Sinónimos:
2101 dessonorização
1153 desvozeamento
Classificação:
Fonologia
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação
contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em
posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento)
simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2302 $ entidade
I entity
F entité
Termos Relacionados:
2303 entidade extensa
2304 entidade não extensa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Objecto que, revelando-se em diversas manifestações ou aparições fenoménicas,
pode ser em cada uma delas reconhecido e identificado como o mesmo.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2303 $ entidade extensa
I extensive entity
F entité extensive
Termos Relacionados:
2302 entidade
2304 entidade não extensa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Entidade constituída por entidades que se encontram dispostas uma depois da
outra, numa sucessão que tem por suporte a extensão temporal.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2304 $ entidade não extensa
Termos Relacionados:
2302 entidade
2303 entidade extensa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Entidade constituída por entidades que se realizam todas simultaneamente.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
653 $ entoação
I intonation
F intonation
Termos Relacionados:
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Utilização de tipos de tons recorrentes, cada um dos quais com um conjunto
relativamente consistente de significados, quer em palavras isoladas, quer em
grupos de palavras de dimensões variadas. A organização entoacional destes tipos
de tons está directamente relacionada com a proeminência relativa pela qual se
encontram estruturados ritmicamente. A entoação pode ainda ser entendida como um
traço tonal que se refere à presença de um acento nuclear.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1090 $ entoema
I entoneme
Termos Relacionados:
1312 contoema
1311 toema
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Texto locucional formado por uma palavra ou por uma sequência de duas ou mais
palavras, fónica e lexicalmente coarticuladas, que decorre a partir do momento
final de um período não elocucional ou de uma pausa interlocutiva ou elocutiva,
até ao momento em que manifesta o final de um toema fundamental, ou que decorre
entre os momentos finais de dois toemas fundamentais sucessivos, realizados por
um mesmo locutor.
Fonte: LACERDA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
3121 $ entrada
I entry term
F entrée
Termos Relacionados:
3047 artigo
3109 dicionário
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Termo que figura à cabeça de um artigo, num dicionário de língua, terminológico
ou enciclopédico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
867 $ entrevista
I interview
Termos Relacionados:
868 inquérito por questionário
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Técnica empírica de recolha de informação verbal englobando vários tipos
consoante o grau de liberdade e profundidade permitido ao informante:
-entrevista clínica -entrevista em profundidade/entrevista não-directiva
-entrevista centrada -entrevista de questões abertas -entrevista de questões
fechadas/questionário.
Fonte: LIMA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3615 $ enunciável
F énonçable
Termos Relacionados:
3614 enunciado
3616 não-enunciável
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
As sequências textuais que derivam de relações primitivas podem ser de três
tipos: enunciados, enunciáveis, e não-enunciáveis. O enunciável, não é
interpretável em contexto vazio, é-o em contextos linguísticos ou prosódicos que
correspondam a localizações enunciativas adequadas. Por exemplo, a sequência
"ela tem nadado todos os dias" é um enunciado. Porém a sequência "ela tem nadado
uma vez", sendo mal formada, não é um enunciado. Mas é um enunciável, porque a
incompatibilidade aspectual entre o valor do pretérito perfeito composto e o do
adverbial "uma vez" pode desaparecer num contexto que permita a reconstrução do
valor iterativo daquele tempo gramatical: "ela tem nadado uma vez por semana".
Fonte: DESCLÉS (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
3625 $ enunciação
I utterance
F énonciation
Termos Relacionados:
3614 enunciado
3626 enunciador
3618 sistema referencial
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador
e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b)
produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema
referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o
coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem
atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da
diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico
da enunciação.
Fonte: CULIOLI (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
956 $ enunciação
I utterance
F énonciation
Termos Relacionados:
955 deixis
902 enunciado
Classificação:
Pragmática
Definição:
Processo de produção de sentido a partir da utilização de um sistema linguístico
particular, tendo em consideração não só os aspectos especificamente
linguísticos, como também os aspectos sociais, culturais e outros, que
determinam e regulam a actividade verbal. Por enunciação entende-se também o
modo como os falantes fazem uso das marcas de pessoa, tempo e espaço nos
enunciados que produzem.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3625 $ enunciação
I utterance
F énonciation
Termos Relacionados:
3614 enunciado
3626 enunciador
3618 sistema referencial
Classificação:
Semântica
Definição:
Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador
e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b)
produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema
referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o
coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem
atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da
diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico
da enunciação.
Fonte: CULIOLI (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2877 $ enunciação ideal de frases
I ideal delivery of sentences
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Forma correcta de produzir uma frase sempre que o sujeito sabe o que quer dizer
e o exprime fluentemente. A realização das frases é feita sem que o fluxo
discursivo seja interrompido por pausas de respiração no interior das orações,
sendo apenas aceitável uma interrupção entre orações através de uma ligeira
alteração da entoação.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
902 $ enunciado
I utterance
F énoncé
Classificação:
Pragmática
Definição:
O resultado da produção discursiva num contexto particular. Os termos enunciado
e frase são muitas vezes utilizados de modo equivalente, mas é necessário
contrariar essa tendência, tendo sempre presente que um enunciado corresponde,
não apenas a uma frase mas a uma parte de discurso (uma frase, uma parte de
frase, duas frases, etc. ) associada ao contexto em que é enunciada.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3614 $ enunciado
I utterance
F énoncé
Termos Relacionados:
3615 enunciável
3616 não-enunciável
3600 relação predicativa
3607 relação primitiva
3640 significação
3618 sistema referencial
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Em teoria formal enunciativa, sequência textual a que é associada uma
significação. Derivando de uma relação primitiva que é submetida a um conjunto
de operações de localização, o enunciado é um agenciamento de marcadores dessas
operações. O enunciado é interpretável em contexto vazio, isto é, são-lhe
atribuíveis valores referenciais independentemente do contexto. Por exemplo, a
frase "ele estava a ver o mapa" não é um enunciado. É um enunciável que fará
parte de um enunciado ao sofrer uma localização enunciativa adequada (por
exemplo, "ele estava a ver o mapa quando eu cheguei").
Fonte: CULIOLI (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
726 $ enunciado constativo
I constative utterance
F énoncé constatif
Sinónimos:
903 enunciado verificativo
Termos Relacionados:
727 enunciado performativo
728 verbo performativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teoria dos actos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função
descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com
valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados
performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma
certa acção do sujeito.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
727 $ enunciado performativo
I performative utterance
F énoncé performatif
Termos Relacionados:
683 acto de fala
726 enunciado constativo
728 verbo performativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na terminologia de Austin, um enunciado é dito performativo se implicar a
realização simultânea, pelo locutor, da acção evocada no dito enunciado.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
735 $ enunciado performativo explícito
I explicit performative
F enoncé performatif explicite
Termos Relacionados:
726 enunciado constativo
727 enunciado performativo
736 enunciado performativo implícito
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um enunciado performativo é dito explícito se não for ambíguo relativamente à
acção que realiza. A noção foi introduzida por Austin para distinguir entre este
tipo de enunciado e aqueles que, fazendo uso de mecanismos menos explícitos, não
deixam de ser performativos.
Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
736 $ enunciado performativo implícito
I implicit performative
F énoncé performatif implicite
Termos Relacionados:
726 enunciado constativo
727 enunciado performativo
735 enunciado performativo explícito
Classificação:
Pragmática
Definição:
Um enunciado performativo implícito é um enunciado que, não fazendo uso de um
verbo performativo, se baseia em mecanismos pouco explícitos (como o modo, a
entoação, o uso de advérbios, etc.) para ser realizado performativamente.
Exemplo: "fecha a porta" é um enunciado performativo implícito, ao contrário de
"Ordeno-te que feches a porta" que é explícito.
Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
903 $ enunciado verificativo
I constative utterance
F énoncé constatif
Sinónimos:
726 enunciado constativo
Termos Relacionados:
727 enunciado performativo
728 verbo performativo
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teoria dos actos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função
descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com
valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados
performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma
certa acção do sujeito.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
934 $ enunciador
I speaker
F énonciateur
Termos Relacionados:
956 enunciação
936 locutor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Num sentido preciso, enunciador refere o sujeito da enunciação, aquele que
enuncia e deixa marcas desse processo no enunciado. Num sentido mais geral,
enunciador é muitas vezes substituído por outros termos seus equivalentes:
locutor, emissor, falante.
--------------------------------------------------------------------------------
3626 $ enunciador
I enunciator
F énonciateur
Sinónimos:
3715 sujeito enunciador
Termos Relacionados:
3718 locutor
3713 situação de enunciação
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Definição:
Em teoria formal enunciativa, é o parâmetro enunciativo subjectivo (S) que, com
o parâmetro enunciativo temporal (T), define a situação de enunciação (Sit(ST)).
S e T são primitivos teóricos e não sujeitos e tempos históricos determinados.
Em toda a enunciação há um sujeito enunciador que produz e um sujeito enunciador
que reconhece. Este, a partir da sequência produzida, reconstrói as operações
que lhe são subjacentes, atribuindo-lhe um conjunto de valores referenciais,
isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores
avulta o carácter assimétrico da enunciação.
Fonte: CULIOLI (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
6 $ epêntese
I epenthesis
F épenthèse
Termos Relacionados:
4 acrescentamento
8 anaptixe
7 paragoge
5 prótese
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Fonologia
Definição:
Acrescentamento de um segmento fonético em posição medial de palavra.
Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
2327 $ epiceno
F épicène
Termos Relacionados:
1645 género
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Termo que designa os nomes que só têm um valor de género, independentemente do
sexo da entidade referida (exs. cônjuge, jacaré, cobra). O género natural pode
ser indicado pelos termos "macho" e "fêmea" apostos ao nome e sem concordância
de género com ele, no caso de animais irracionais. Exemplos: jacaré-fêmea,
cobra-macho).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1939 $ epiglote
I epiglottis
Termos Relacionados:
1963 laringe
Classificação:
Fonética
Definição:
Cartilagem laríngea em forma de colher cuja função principal impede a entrada de
alimentos na laringe durante a deglutição.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
127 $ equalização das pressões recíprocas
I equalization of mutual influences
Sinónimos:
70 equidistância entre os fonemas
Termos Relacionados:
64 diferenciação máxima
71 margem de segurança
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se
distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo
entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
70 $ equidistância entre os fonemas
I equidistance between phonemes
Sinónimos:
127 equalização das pressões recíprocas
Termos Relacionados:
64 diferenciação máxima
71 margem de segurança
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se
distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo
entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
2879 $ equipotencialidade
I equipotentiality
Termos Relacionados:
2524 teoria das localizações cerebrais
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Teoria que defende a inexistência de localização cerebral definida, segundo a
qual cada grande região cerebral tem igual capacidade de lidar com uma função
ou, então, a totalidade do cérebro encontra-se sempre envolvida em todas as suas
actividades. Teoria contrária à locacionista. Tem sido defendida uma teoria
intermédia entre estes dois extremos, segundo a qual certas zonas do cérebro se
encontram preferencialmente envolvidas numa função específica, podendo passar a
ficar envolvidas numa outra.
Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2997 $ equivalência
I equivalence
F équivalence
Sinónimos:
2988 bicondicional
Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
Classificação:
Semântica
Definição:
No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação
bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma
bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df
(P→Q) & (Q→P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e
"Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional
corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma
outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a
propriedade P".
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3122 $ equivalência
I equivalence
F équivalence
Termos Relacionados:
3107 designação
3198 noção
Classificação:
Terminologia
Definição:
Relação estabelecida entre designações de línguas diferentes que representam a
mesma noção.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3341 $ equivalência lógica
I logical equivalence
F equivalence logique
Termos Relacionados:
2988 bicondicional
2702 relação de equivalência
Classificação:
Semântica
Definição:
Quando uma bicondicional é uma tautologia, diz-se que as proposições
constituintes assim relacionadas são logicamente equivalentes. Por outro lado,
pode-se dizer que proposições logicamente equivalentes têm o mesmo valor de
verdade para qualquer atribuição de valor de verdade às proposições atómicas. É
este facto que assegura que a bicondicional seja sempre verdadeira (tautologia).
--------------------------------------------------------------------------------
3585 $ ergatividade
I ergativity
F ergativité
Termos Relacionados:
3582 construção ergativa
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na descrição gramatical de línguas como o esquimó e o basco em que o
objecto de um verbo transitivo e o sujeito de um verbo intransitivo exibem o
mesmo caso - o absolutivo, enquanto o sujeito do verbo transitivo é ergativo.
Este termo é também usado nas línguas que como o português têm construções
ergativas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
505 $ erro conjuntivo
I conjunctive fault
F faute commune
Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
494 difracção
506 erro separativo
507 erro significativo
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro comum ao texto de dois ou mais testemunhos, que os aproxima entre si por
não poder ser atribuído à responsabilidade autónoma dos respectivos copistas.
Fonte: MAAS (1927).
--------------------------------------------------------------------------------
1886 $ erro paleográfico
I paleographical error
F faute paléographique
Termos Relacionados:
480 conjectura
Classificação:
Filologia
Definição:
Má leitura provocada pela presença de uma forma de letra, de ligadura ou de
abreviatura, desconhecida ou mal interpretada pelo copista.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
506 $ erro separativo
I separative fault
F faute séparative
Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
505 erro conjuntivo
507 erro significativo
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro que não pode ter sido emendado por um copista: permite, assim, reconhecer
como independentes um testemunho que o apresenta e um outro que o omite.
Fonte: MAAS (1927).
--------------------------------------------------------------------------------
507 $ erro significativo
I significative fault
F faute significative
Termos Relacionados:
505 erro conjuntivo
506 erro separativo
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Desvio em relação à lição do original que permite inter-relacionar testemunhos
de uma tradição. Pode ser conjuntivo ou separativo.
Fonte: AVALLE (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1940 $ escala de Bell
I intensity logarithmic scale
intensity logarithmic scale Bell
Termos Relacionados:
234 decibel
598 intensidade
1959 intensidade de referência
Classificação:
Fonética
Definição:
Escala logarítmica de medição da intensidade por comparação com uma intensidade
de referência.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1234 $ escala de Mel
I Mel scale
Classificação:
Fonética
Definição:
Escala numérica de intensidade perceptiva. Esta escala tem como unidade de
medida o Mel. 1000 mels correspondem à intensidade perceptiva de um tom com 1000
hertz. No entanto, a escala de Mel não tem uma relação proporcional com a
frequência. Sons separados por um número igual de mels correspondem a iguais
intervalos entre tons.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2618 $ escala de dificuldade no acesso ao léxico
I word-finding difficutty scale
Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Concebida por Renfrew em 1968 (e revista em 1977), testa a utilização adequada
de vocabulário por parte de crianças entre os três e os oito anos. O terapeuta
deve considerar todas as variantes dialectais de pronúncia e ignorar erros
articulatórios desde que a criança tenha como finalidade proferir a palavra
correcta.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1140 $ escala de sonoridade
I sonority scale
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Representação da sonoridade dos segmentos que atribui aos mais sonoros o valor
mais alto da escala, e o mais baixo aos menos sonoros. Os elementos que ocupam
os extremos da escala são, no ponto mais alto, as vogais baixas e, no menos
elevado, as consoantes oclusivas não sonoras.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2619 $ escalas britânicas de vocabulário ilustrado
Ab $ BPVS
I british picture vocabulary scales
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Avaliação formal e aferida, destinada a testar o vocabulário auditivo do
sujeito. É adequada a crianças com dificuldades de aprendizagm, doentes que não
conseguem produzir uma resposta oral ou escrita ou como teste de diagnóstico
para alunos recém-admitidos na escola. O indivíduo tem de escolher entre quatro
imagens que lhe são apresentadas apenas uma, que corresponde ao estímulo
auditivo. A escolha é feita apontando com o dedo ou com o olhar. O teste é de
aplicação rápida. Pode ser utilizado na sua versão pormenorizada como "forma
integral" ou como teste rápido de diagnóstico na "forma abreviada".
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2620 $ escalas de desenvolvimento de linguagem de Reynell
Ab $ RDLS
I RDLS
Reynell developmental language scales
Termos Relacionados:
2648 linguagem expressiva
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Elaborado por Reynell em 1960 (revisto em 1977), é um método de avaliação formal
aferido para avaliar o desenvolvimento da criança ao nível da linguagem
expressiva e da compreensão. Apesar de poder ser utilizado em crianças com
idades compreendidas entre um e sete anos, é mais eficiente para avaliar
crianças com idades entre um e cinco anos. Também pode ser usado em crianças
física e visualmente deficientes, como em crianças que tenham sofrido uma perda
da audição. A classificação bruta nos testes de linguagem expressiva e de
compreensão pode ser convertida numa classificação standard ou aferida de onde
pode ser derivada uma classificação de equivalência etária.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2880 $ esclerose múltipla
I multiple sclerosis
Termos Relacionados:
221 articulação
2476 disartria
1118 volume
2927 voz áspera
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Doença progressiva que produz elementos de disartria, entre os quais, problemas
com o volume de voz, voz áspera e articulação pobre. A terapia segue um
procedimento semelhante ao usado para outros pacientes com disartria.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2703 $ escopo
I scope
Sinónimos:
2843 âmbito de um operador
Termos Relacionados:
2764 operador
Classificação:
Semântica
Definição:
Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador,
entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é
normalmente indicada por parênteses.
Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos.
a = ser um livro x - variável
b = ser interessante ∃ - quantificador existencial
c = ser aborrecido & - conjunção
(∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx)
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1873 $ escriba
I scribe
F scribe
Sinónimos:
484 copista
Classificação:
Filologia
Definição:
Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto.
--------------------------------------------------------------------------------
508 $ escrita
I writing
F écriture
Termos Relacionados:
522 grafema
523 grafo
Classificação:
Filologia
Definição:
Sistema de sinais convencionados por uma comunidade destinado à fixação da
linguagem num suporte material. A escrita pode ser pictográfica (gravação de
ícones, ex: pinturas rupestres), ideográfica (gravação de símbolos, ex:
hieróglifos egípcios, caracteres chineses, algarismos árabes, sinais de
pontuação) e fonográfica (gravação de caracteres correspondentes a sons e
unidades fonológicas, ex: alfabetos e silabários).
Fonte: HIGOUNET (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
201 $ especialização semântica
I narrowing of meaning
Sinónimos:
161 redução semântica
162 restrição semântica
Termos Relacionados:
160 ampliação semântica
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Exemplo: a evolução
semântica do verbo ser em português.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3123 $ especificidade negativa
I negative specificness
F specificité négative
Termos Relacionados:
3124 especificidade positiva
3145 frequência
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a
forma i é dita específica negativa da parte j se a soma das probabilidades
calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou
inferiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3124 $ especificidade positiva
I positive specificness
F specificité positive
Termos Relacionados:
3123 especificidade negativa
3145 frequência
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a
forma i é dita específica positiva da parte j se a soma das probabilidades
calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou
superiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
237 $ espectro
I spectrum
F spectre
Termos Relacionados:
267 formantes
238 frequência
Classificação:
Fonética
Definição:
Diagrama que mostra as amplitudes relativas das diferentes componentes de
frequência de um som de fala. Constitui, portanto, uma representação visual a
duas dimensões da onda sonora.
Fonte: LADEFOGED (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
1964 $ espectro em linha
I line spectrum
Termos Relacionados:
237 espectro
1965 espectro longo
Classificação:
Fonética
Definição:
Representação espectral em que cada harmónico surge como uma linha vertical, no
seu ponto próprio de frequência, com uma determinada altura que indica a sua
amplitude.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988) / CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1965 $ espectro longo
I long-term spectra
Termos Relacionados:
237 espectro
1964 espectro em linha
Classificação:
Fonética
Definição:
Representação espectral derivada a partir da média de vários espectros ao longo
de uma amostra de fala cuja duração atinge vários minutos.
--------------------------------------------------------------------------------
338 $ espectrógrafo
I sound spectrograph
F sonagraphe
spectrographe
spectromètre
Termos Relacionados:
237 espectro
337 espectrograma
Classificação:
Fonética
Definição:
Instrumento do domínio da fonética acústica que produz uma representação visual
da variação do espectro da onda sonora no tempo.
Fonte: DENES & PINSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
337 $ espectrograma
I spectrogram
F spectrogramme
Termos Relacionados:
237 espectro
338 espectrógrafo
Classificação:
Fonética
Definição:
Representação visual gráfica da onda sonora a três dimensões: a dimensão "tempo"
está representada na horizontal, a dimensão "frequência" na vertical e a
dimensão "intensidade" (para cada frequencia a cada momento temporal) é
representada pelos diferentes tons de cinzento das marcas traçadas no papel.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1014 $ espectrograma de banda estreita
I narrow band spectogram
Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1016 espectrograma de banda larga
Classificação:
Fonética
Definição:
Espectrograma feito com um filtro com largura de banda de 45 Hz que permite uma
maior resolução da dimensão "frequência". Num espectograma de banda estreita
obtém-se a visualização pormenorizada dos harmónicos de uma onda sonora
periódica.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1016 $ espectrograma de banda larga
I wide band spectrogram
Termos Relacionados:
338 espectrógrafo
337 espectrograma
1014 espectrograma de banda estreita
Classificação:
Fonética
Definição:
Espectrograma feito com um filtro com uma largura de banda de 300 Hz que permite
uma maior resolução da dimensão "tempo". Num espectrograma de banda larga
obtém-se a visualização dos eventos sonoros que se sucedem a intervalos maiores
que 3ms (i.e. estrias verticais marcam a abertura e fechamento das cordas vocais
para um fo masculino) e os formantes encontram-se claramente definidos através
de faixas escuras compactas.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
131 $ espirantização
I fricativization
F spirantisation
Sinónimos:
80 fricatização
Termos Relacionados:
32 assimilação dupla
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a
fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico,
apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2967 $ esquema
I schema
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conceito descrito por Bartlett (1932) como sendo uma 'organização activa de
reacções ou experiências passadas' e que está na base de algumas ideias actuais
sobre organização da memória na compreensão de textos, como por exemplo a teoria
do enquadramento de Minsky (1975), a teoria dos planos, guiões e objectivos de
Schank e Abelson (1977) e a teoria do esquema de Rumelhart e Ortony (1977).
Todas estas teorias defendem a existência de uma estrutura da informação na
memória.
Fonte: GARNHAM (1985) / BARTLETT (1932).
--------------------------------------------------------------------------------
3621 $ esquema de lexis
I lexis schema
F schéma de lexis
Termos Relacionados:
3622 lexis
3605 noção lexical
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Primitivo na teoria formal enunciativa, é uma estrutura abstracta constituída
por três variáveis: <ξo , ξ1 , π >, sendo ξo e ξ1 variáveis de primeiro e de
segundo argumento, respectivamente, e π uma variável de operador de predicação.
Da instanciação dos lugares do esquema de lexis por termos construídos a partir
das noções de uma relação primitiva resulta uma lexis. Os lugares de argumento
podem ser instanciados por termos que são, eles próprios, lexis.
Fonte: CULIOLI (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2622 $ esquema de linguagem de Derbyshire
Ab $ DLS
I DLS
Derbyshire language scheme
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Avaliação da autoria de Masidlover e Knowles, de 1977, para ser utilizada com
crianças que sofrem de atraso ou de distúrbios da linguagem. Contém processos de
avaliação não aferidos para testar a gravidade do atraso, assim como processos
de ensino baseados na avaliação precedente. Baseia-se na comunicação natural da
criança que brinca e vê ilustrações. Permite ensinar a linguagem por meio de
jogos. O critério de êxito é o emprego do que a criança aprendeu durante a
terapia, tanto em casa como na comunidade. A avalição divide-se em duas partes:
teste de diagnóstico rápido (RST) e teste pormenorizado de compreensão (DTC).
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3518 $ esquema relacional
Termos Relacionados:
3515 frase básica
1455 ordem básica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Tipo possível de organização sintáctica das frases básicas de uma língua,
fornecendo informação sobre: 1) o número de argumentos nucleares do predicador;
2) a relação gramatical final de cada um deles; 3) a ordem linear segundo a qual
ocorrem os constituintes da frase. Por exemplo, a sequência - sujeito verbo
objecto directo objecto indirecto circunstanciais (S V OD OI Cs) - corresponde à
ordem linear dos principais constituintes de frases básicas em português.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1202 $ esquemas de regras
I schemata
Termos Relacionados:
1204 convenções de expansão
1331 convenções de notação
Classificação:
Fonologia
Definição:
Expressões que são construídas a partir dos símbolos que aparecem nas regras. Um
esquema bem-formado é um esquema que pode ser expandido numa sequência de
regras. Para cada sequência de regras existe um esquema que se expande nesta
sequência e que é óptimo na medida em que contém um número mínimo de ocorrência
de características.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
2881 $ esquerdino
I left-handed person
left-hander
Sinónimos:
2863 canhoto
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência
para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora.
Contrário de dextro.
Fonte: PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2882 $ estádio auditivo
I auditory stage
Termos Relacionados:
2883 estádio fonético
2884 estádio fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
O primeiro de três estádios de identificação de sons de fala. Durante o estádio
auditivo, os ouvintes captam pequenos impulsos do sinal acústico que chega ao
ouvido onde é feita a análise auditiva preliminar do sinal. O que resulta deste
processo é colocado posteriormente numa memória auditiva. Este processo não
comporta ainda a identificação de segmentos de fala.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2883 $ estádio fonético
I phonetic stage
Termos Relacionados:
2882 estádio auditivo
2884 estádio fonológico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
O segundo de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio
fonético, os ouvintes examinam o conteúdo da sua memória auditiva segundo as
pistas que possuem, juntam-nas e identificam cada padrão de pistas como um
segmento fonético particular. Estas identificações são colocadas numa memória
fonética que é categorial na base. A memória fonética preserva a identificação
de um determinado som, mas não preserva as pistas acústicas a partir das quais
foi feita a identificação.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2884 $ estádio fonológico
I phonological stage
Termos Relacionados:
2882 estádio auditivo
2883 estádio fonético
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
O terceiro de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio
fonológico, os ouvintes consultam as restrições que a sua língua coloca quanto
às sequências de segmentos fonéticos e ajustam as identificações preliminares em
conformidade com essas restrições. O estádio fonológico pode, por exemplo,
alterar a sequência fonética de [ fpiRα ] para [
 
piRα ], uma vez que [ fpiRα ] é uma sequência
impossível em português. O produto final é guardado na memória de curto prazo
cujos conteúdos podem ser recuperados para usar mais tarde.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2623 $ estádios da gaguez
I stuttering stages
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Descrição, proposta por Van Riper, das etapas de evolução da disfluência
registadas nos pacientes gagos: 1) primeiro estádio da gaguez - fácil repetição
de palavras, sílabas, frases, sem emoção ou nervosismo; 2) segundo estádio da
gaguez - o paciente torna-se mais consciente da sua disfluência e começa a
antecipar as situações em que vai gaguejar; 3) estádio de transição da gaguez -
ocorre entre o primeiro e o segundo estádios e caracteriza-se pela existência de
emoções juntamente com repetições fáceis do primeiro estádio.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
73 $ estabilidade dos sistemas
I pattern stability
Termos Relacionados:
74 economia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Finalidade para que tendem as mudanças fonológicas. Um sistema é tanto mais
estável quanto mais económico.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
2292 $ estabilidade interna
I internal stability
Termos Relacionados:
1571 coesão
2293 mobilidade posicional
1679 palavra
Classificação:
Morfologia
Definição:
Propriedade definidora da palavra como unidade gramatical. De acordo com este
critério, os constituintes de palavras complexas não podem ser distribuídos de
um modo alternativo. A estabilidade interna das palavras contrasta com a
mobilidade das palavras na frase. Exemplo: desligável / *vel-ligá-des.
--------------------------------------------------------------------------------
1198 $ estabilidade tonal
I tonal stability
Termos Relacionados:
597 tom
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Na fonologia autossegmental, consiste na resistência do tom à supressão, mesmo
quando a vogal que o contém é suprimida ou perde a sua qualidade silábica. A
estabilidade decorre, assim, do tratamento independente dos níveis fonológico e
não fonológico.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
2998 $ estado
I state
F état
Termos Relacionados:
3346 estado de coisas
2999 evento
3012 processo
Classificação:
Semântica
Definição:
Um estado descreve um estado de coisas em que nenhuma das entidades envolvidas
sofre qualquer transição ou alteração durante o intervalo de tempo em que tais
estados de coisas têm lugar. Têm, por isso, a propriedade de não serem
dinâmicos. Exemplo: a Maria está deitada.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3346 $ estado de coisas
I state of affairs
F état de choses
Termos Relacionados:
969 predicação
3011 predicado
Classificação:
Semântica
Definição:
Arranjo de itens (objectos, indivíduos, lugares, eventos) tendo várias
propriedades e mantendo várias relações uns com os outros.
Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1803 $ estado estável
I target
Classificação:
Fonética
Definição:
Estado articulatório hipotético usado como ponto de referência na descrição da
produção discursiva em termos dinâmicos. O modelo "target" postula a existência
de um conjunto idealizado de posições articulatórias e de regras que tentam
representar os modelos actuais do movimento articulatório, tendo em conta
factores como a velocidade da articulação, a direcção e a distância entre os
articuladores.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3126 $ estatística lexical
F statistique lexicale
Termos Relacionados:
3040 análise factorial
3145 frequência
3179 lexicometria
3231 repartição
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Área específica e autónoma da estatística linguística que recorre frequentemente
ao apoio da informática.
Fonte: MULLER (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3540 $ estatística linguística
F statistique linguistique
Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Aplicação da técnica estatística aos fenómenos da língua, sobretudo no
estabelecimento de constantes léxicas na estrutura dos textos.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
460 $ estema
I stemma
F stemma
stemma
Sinónimos:
459 árvore genealógica
Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana
509 estemática
Classificação:
Filologia
Definição:
Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem
entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma
função prática e um significado histórico, uma vez que representa as
vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos
que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os
que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
509 $ estemática
I stemmatics
F stemmatique
Termos Relacionados:
1889 edição lachmaniana
Classificação:
Filologia
Definição:
Conjunto de operações que conduzem à construção de um estema, ou árvore
genealógica, a partir do reconhecimento de erros conjuntivos e separativos
exibidos pelos testemunhos de um texto.
Fonte: TIMPANARO (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
869 $ estereótipo
I stereotype
Termos Relacionados:
890 indicadores
871 marcas
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variáveis que por terem sido fortemente estigmatizadas são reconhecidas pelos
membros de uma comunidade como "erros" ou maneiras afectadas de falar.
Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
667 $ estilização
I stylization
F stylisation
Termos Relacionados:
1104 cadência
653 entoação
664 traços tonais
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Utilização dos níveis de tom que implica que a mensagem seja de certo modo
predizível, ou que seja parte de uma afirmação estereotipada.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2181 $ estrangeirismo
Termos Relacionados:
2180 aportuguesamento
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Empréstimo lexical não integrado na língua, revelando-se estrangeiro nos
fonemas, na flexão e até na grafia, ou palavras portuguesas empregadas com a
significação das palavras estrangeiras de forma semelhante. Na língua portuguesa
os estrangeirismos mais frequentes são hoje galicismos e anglicismos. A palavra
estrangeira, quando é sentida como necessária, ou pelo menos útil, tende a
adaptar-se à fonologia e à morfologia do português, através de um processo de
aportuguesamento.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2885 $ estratégias para chamar a atenção
I attention getters
Termos Relacionados:
2886 estratégias para reter a atenção
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conjunto de estratégias linguísticas para chamar a atenção do ouvinte para um
determinado enunciado. Este tipo de estratégias é mais utilizado em crianças e
pode ser de duas classes: a primeira classe inclui os nomes e as exclamações,
por exemplo, "João, olha aquilo é um passarinho!"; a segunda classe consiste em
modulações de voz que os adultos usam para distinguir os enunciados para as
crianças dos outros, por exemplo, aumentando o volume do pitch, sussurando,
marcando exageradamente os contornos entoacionais do seu discurso. Nem todas as
estratégias para chamar a atenção são linguísticas.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2886 $ estratégias para reter a atenção
I attention holders
Termos Relacionados:
2885 estratégias para chamar a atenção
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conjunto de estratégias, onde se podem destacar algumas de natureza linguística,
destinadas a fixar a atenção do ouvinte em relação a um determinado enunciado.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
13 $ estrato
I stratum
F strat
Termos Relacionados:
10 adstrato
11 substrato
12 superstrato
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Designa-se por estrato a lígua que sobrevive ao contacto quer com uma língua de
substrato quer com uma língua de superstrato. Desse contacto resulta a
progressiva assimilação das línguas de substrato ou superstrato as quais deixam
algumas marcas na língua de estrato.
--------------------------------------------------------------------------------
883 $ estrato
I strat
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Subdivisão de uma população com base em características específicas dos seus
membros.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3388 $ estrutura
I structure
F structure
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
No âmbito dos estudos estruturalistas das instituições e do comportamento
humano, este termo é definido como a principal característica abstracta de um
sistema semiótico. A língua, por exemplo, é vista como uma estrutura no sentido
em que é uma rede de unidades inter-relacionadas, podendo especificar-se o
significado das partes apenas com referência ao todo. De um modo mais
específico, pode aplicar-se o termo a uma secção isolada dessa rede de unidades.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3685 $ estrutura argumental
I argument structure
F structure argumentale
Sinónimos:
3684 grelha temática
Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1618 $ estrutura de constituintes
I constituent structure
Termos Relacionados:
1461 constituinte
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Representação das relações entre constituintes, resultante da análise em
constituintes de uma dada unidade linguística.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1427 $ estrutura de superfície
I surface structure
F structure de surface
Sinónimos:
1425 forma fonológica
Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
Classificação:
Sintaxe
Fonologia
Definição:
Interpretação fonológica da estrutura-S. É uma representação da forma
superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado
esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras
estilísticas e regras fonológicas.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1794 $ estrutura fonémica
I phonemic structure
F structure phonématique
Classificação:
Fonologia
Definição:
A estrutura fonémica de uma língua é constituída pelo conjunto dos seus fonemas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1182 $ estrutura fonológica
I phonological structure
F structure phonologique
Classificação:
Fonologia
Definição:
Estrutura composta pelo conjunto de relações estabelecidas entre as unidades do
sistema fonológico de uma língua. Na fonologia generativa a estrutura fonológica
é a representação obtida depois de substituídos os traços categoriais adstritos
ao item na estrutura de superfície da componente sintáctica.
Fonte: MATEUS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3521 $ estrutura linear
I linear structure
F structure linéaire
Sinónimos:
3528 estrutura plana
Termos Relacionados:
1454 ordem de constituintes
3522 precedência
3523 precedência imediata
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização
estrutural.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1619 $ estrutura morfológica
I morphological structure
F structure morphologique
Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
1618 estrutura de constituintes
2258 paradoxo de parentetização
Classificação:
Morfologia
Definição:
Estrutura que explicita as relações existentes entre os constituintes da
palavra.
--------------------------------------------------------------------------------
3528 $ estrutura plana
I flat structure
F structure plaine
Sinónimos:
3521 estrutura linear
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização
estrutural.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1431 $ estrutura profunda
I deep structure
F structure profonde
Sinónimos:
1432 estrutura-P
Termos Relacionados:
1430 estrutura-S
1433 mover-alfa
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização,
i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais,
previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao
qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito.
Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1181 $ estrutura silábica
I syllable structure
F structure syllabique
Termos Relacionados:
610 ataque
607 coda
609 núcleo
Classificação:
Fonologia
Definição:
Estrutura composta pelo conjunto de elementos que podem ocorrer na formação da
sílaba.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1452 $ estrutura subjacente
I underlying structure
F structure sous-jacente
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Organização hierárquica e linear abstracta, da constituição da frase, que pode
ser apresentada em vários níveis. Os principais níveis de representação da frase
são a estrutura-P (profunda) a forma fonética (FF) e a forma lógica (FL). Sendo
ainda de considerar a estrutura-S como o nível de representação que relaciona os
outros três níveis.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1432 $ estrutura-P
I P-structure
F P-structure
Sinónimos:
1431 estrutura profunda
Termos Relacionados:
1430 estrutura-S
1434 princípio de projecção
1435 princípio de projecção alargado
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização,
i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais,
previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao
qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito.
Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1430 $ estrutura-S
I S-structure
F S-structure
Termos Relacionados:
1432 estrutura-P
1433 mover-alfa
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Representação das relações hierárquicas e lineares que se verificam entre os
diferentes constituintes da frase. A estrutura-S está associada à estrutura-P
pela regra de mover-alfa e é o ponto de inter-acção dos três níveis de
representação fundamentais - estrutura-P, FF e FL. (Não confundir com a
estrutura de superfície).
Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3549 $ estruturalismo
I structural linguistics
F structuralisme
Termos Relacionados:
3533 comutação
1461 constituinte
1823 distribuição
293 fonema
3548 funcionalismo
3546 glossemática
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Movimento linguístico que se desenvolveu a partir dos anos 30 na Europa e nos
Estados Unidos. O estruturalismo europeu baseou-se na obra de Saussure e partiu
da sua concepção de língua como sistema ou estrutura e do interesse que a
língua, assim considerada, deve merecer em si e por si. O funcionalismo de
Trubetzkoi e de Martinet e a glossemática são teorias e métodos que se enquadram
no estruturalismo europeu. Nos Estados Unidos o estruturalismo foi representado
inicialmente por Bloomfield que, seguindo a psicologia behaviorista, desenvolveu
um método de análise distribucional das unidades linguísticas aplicado sobretudo
na fonologia e na morfologia, e mais tarde, com a obra de Harris, abrangendo
também a sintaxe com a divisão da frase em constituintes imediatos.
--------------------------------------------------------------------------------
884 $ estudo de caso
I case study
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Descrição do comportamento e de outros factores relevantes relativos a um único
indivíduo.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
885 $ estudo piloto
I pilot study
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Estudo levado a cabo numa pequena escala, prévio à realização da experimentação
propriamente dita; é utilizado para testar e melhorar procedimentos.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
787 $ etimologia
I ethymology
F étymologie
Termos Relacionados:
785 étimo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Disciplina que tem por função explicar a evolução das palavras remontando tão
longe quanto possível, no passado, muitas vezes para além dos limites do idioma
estudado, até chegar a uma unidade dita étimo.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
175 $ etimologia popular
I folk ethymology
Sinónimos:
179 atracção paronímica
Termos Relacionados:
164 analogia
166 analogia irregular
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma
relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que
apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma
das palavras evolui tornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à
outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras
adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança
semântica podem ainda coexistir.
--------------------------------------------------------------------------------
3128 $ etiqueta semântica
F étiquette sémantique
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Definição reduzida a um substantivo.
Fonte: GALISSON (1983) / GALISSON (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1760 $ eufonia
F euphonie
Termos Relacionados:
1633 forma defectiva
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Qualidade dos sons que são agradáveis ao ouvido. A eufonia explica certas
mudanças fonéticas devidas à influência de fonemas contíguos ou próximos.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2999 $ evento
I event
F événement
Termos Relacionados:
2998 estado
3346 estado de coisas
3012 processo
Classificação:
Semântica
Definição:
Descrição de estados de coisas dinâmicos localizados num determinado intervalo.
Os eventos exprimem a passagem de um estado para outro estado localizado num
intervalo imediatamente posterior. Exemplo: o vento partiu o vidro da janela.
Fonte: COMRIE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
3000 $ evento instantâneo
I achievement
Termos Relacionados:
2998 estado
2999 evento
3001 evento prolongado
3012 processo
Classificação:
Semântica
Definição:
Na teorização de Zeno Vendler, um estado instantâneo é um tipo de evento que
decorre num intervalo de tempo único e definido, a propósito do qual se pode
dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo imediato. Por
exemplo, na frase "ouvi o avião, quando estava a ler", a acção de ouvir o avião
ocorre num instante de tempo imediato, independentemente deste se inscrever num
intervalo de tempo mais abrangente (estar a ler).
Fonte: VENDLER (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
3001 $ evento prolongado
I accomplishment
Termos Relacionados:
2998 estado
2999 evento
3000 evento instantâneo
3012 processo
Classificação:
Semântica
Definição:
Na teorização de Zeno Vendler, um evento prolongado é um tipo de evento que
envolve a noção de período de tempo único e definido, a propósito do qual se
pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo linear e
homogéneo, como acontece, por exemplo, na frase "levei duas horas a escrever a
carta", em que qualquer momento particular da acção expressa é da mesma natureza
do todo por que é composta.
Fonte: VENDLER (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
812 $ evolução
I change
F évolution
Sinónimos:
94 mudança
1360 mudança linguística
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético,
fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico) ao longo do tempo.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
196 $ evolução melhorativa
I meliorization
Termos Relacionados:
197 evolução pejorativa
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais
positivas.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
197 $ evolução pejorativa
I pejorization
Termos Relacionados:
196 evolução melhorativa
163 reinterpretação semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais
negativas.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2625 $ exame diagnóstico de afasia de Boston
Ab $ BDAE
I BDAE
Boston diagnostic aphasia examination
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Elaborado em 1972 por Goodglass e Kaplan e aferido à população, o teste tem por
objectivo a avaliação dos afásicos. Tem três objectivos principais: 1)
diagnóstico da ocorrência e do tipo de síndrome afásico o que permite inferir a
localização da lesão cerebral; 2) medição do nível de desempenho efectuado entre
o diagnóstico inicial e a detecção de mudanças ao longo do tempo; 3) avaliação
global do estado e das potencialidades do doente em todas as áreas da linguagem,
constituindo, assim, um guia de terapia. O teste não fornece linhas bem
estabelecidas para a terapia, focando, apenas, as possíveis áreas em que o
indivíduo pode encontar dificuldades, como, por exemplo, a articulação, perda da
fluência, anomia, repetição ou perda de sintaxe.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1872 $ exclusão
I exclusion
F exclusion
Classificação:
Sintaxe
Definição:
A exclui B se nenhum segmento de A dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
512 $ exemplar
I exemplar
model
F exemplar
modèle
Termos Relacionados:
578 cópia
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho cujo texto serve de modelo para uma transcrição.
--------------------------------------------------------------------------------
510 $ exemplar
I copy
F exemplaire
Termos Relacionados:
511 tiragem
Classificação:
Filologia
Definição:
Cada um dos livros impressos numa edição tipográfica.
--------------------------------------------------------------------------------
2704 $ exófora
I exophora
Termos Relacionados:
2388 coesão
2701 endófora
968 referência
Classificação:
Semântica
Pragmática
Definição:
Termo que diz respeito à referência que remete para algo identificável no
contexto situacional, por oposição à endófora. A exófora não é, no entanto, um
mero substituto para a noção tradicional de referência, no sentido em que não
identifica a coisa referida, apenas remete para a necessidade de recolher no
contexto situacional a informação necessária para uma correcta interpretação do
objecto da exófora.
Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
28 $ expansão de traços distintivos
I distinctive features spreading
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo de assimilação em que o segmento que condiciona a assimilação se mantém
inalterado.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
3696 $ experienciador
I experiencer
Termos Relacionados:
3697 verbo psicológico
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento que experiencia um processo
psicológico e que é restringido semanticamente com os traços [+animado] e
[- vontade]. É semelhante ao papel temático lugar, porque se relaciona
necessariamente com um tema mas é mais restringido. O experienciador e o tema
são os papéis temáticos inerentes aos verbos psicológicos. Por exemplo, na frase
"o João preocupa a Maria", o SN "a Maria" é o experienciador e o SN "o João" é o
tema.
--------------------------------------------------------------------------------
1941 $ expiração
I breathe out
outward lung air
Termos Relacionados:
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
1980 respiração
251 som egressivo
Classificação:
Fonética
Definição:
Fase da respiração em que o ar é expelido dos pulmões, existindo assim um fluxo
de ar do interior para o exterior. A maior parte dos sons de fala utiliza este
mecanismo de fluxo de ar como fonte de energia.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1887 $ explicit
I explicit
F explicit
Termos Relacionados:
1885 cólofon
1891 incipit
Classificação:
Filologia
Definição:
Palavras que terminam um texto ou fórmula que anuncia o final de um texto.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
999 $ explosão
I plosion
Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
337 espectrograma
266 modo de articulação
Classificação:
Fonética
Definição:
Pista acústica de modo de articulação que permite a identificação das consoantes
oclusivas, cuja produção se caracteriza por um período de silêncio (devido a um
fechamento total no tracto vocal) seguido de uma súbita explosão causada pelo
relaxamento abrupto da oclusão. Na imagem espectrográfica do som, a oclusão é
marcada por um espaço em branco e a explosão é marcada por estrias verticais que
podem estender-se por uma gama vasta de frequências e que formam uma barra
estreita vertical designada por barra de explosão.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1000 $ explosão lateral
I lateral explosion
F explosion latérale
Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
367 som homorgânico
Classificação:
Fonética
Definição:
Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento dos lados da língua de tal
forma que o fluxo de ar escapa lateralmente pela cavidade bucal. Este fenómeno
ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma lateral homorgânica. Exemplo: no
inglês "little" [litl].
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
998 $ explosão nasal
I nasal explosion
F explosion nasale
Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
367 som homorgânico
Classificação:
Fonética
Definição:
Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento do palato mole de tal forma
que o fluxo de ar escapa pela cavidade nasal. Este fenómeno ocorre quando uma
oclusiva é seguida por uma nasal homorgânica. Exemplo: no inglês "leaden"
[ledn].
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2354 $ expoente
I exponent
Termos Relacionados:
1756 exponência
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Definição:
Unidade linguística que representa, num nível inferior de análise, uma unidade
linguística mais abstracta pertencente a um nível superior. Um morfe é um
expoente de um morfema. As unidades abstractas têm como expoentes outras
unidades abstractas ou unidades físicas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1756 $ exponência
I exponence
Sinónimos:
1069 actualização
1068 realização
Termos Relacionados:
2354 expoente
Classificação:
Fonologia
Morfologia
Definição:
Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização
ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma
única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias
propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são
designados expoentes das propriedades.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2356 $ exponência alargada
I extended exponence
Termos Relacionados:
1756 exponência
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Definição:
Tipo de relação exponencial em que uma categoria tem expoentes em duas ou mais
posições distintas.
Fonte: MATTHEWS (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2357 $ exponência cumulativa
I cumulative exponence
Termos Relacionados:
2194 cumulação
1756 exponência
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas.
Fonte: MATTHEWS (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2358 $ exponência fundida
I fused exponence
Termos Relacionados:
1756 exponência
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas em consequência da operação de um processo
fonológico.
Fonte: MATTHEWS (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2359 $ exponência sobreposta
I overlapping exponence
Termos Relacionados:
1756 exponência
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas
por unidades linguísticas distintas em determinadas circunstâncias, mas o são
noutras circunstâncias, no interior de um mesmo paradigma.
Fonte: MATTHEWS (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
3553 $ expressão
F expression
Termos Relacionados:
3546 glossemática
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que designa o aspecto concreto do sistema de significantes que constitui a
linguagem humana. Com este significado o termo é utilizado por Saussure em
oposição a conteúdo. Em glossemática, todo o enunciado é constituído por uma
expressão e um conteúdo, podendo a expressão (como o conteúdo) ser considerada
sob dois aspectos: a substância, sonora ou visual, tratando-se então da
substância da expressão; a forma, ou seja, o seu carácter abstracto, que
constitui a forma da expressão.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2428 $ expressão recíproca
I reciprocals
Sinónimos:
2427 conversos
Termos Relacionados:
1506 anáfora
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são
restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que
requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como
satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são
considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2705 $ extensão
I extension
F extension
Termos Relacionados:
3076 compreensão
1384 denotação
2751 intensão
3014 referência
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a
extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo
termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades
essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista
formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é
o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se
que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na
medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um
índice.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3130 $ extensão
I extension
F extension
Termos Relacionados:
3077 compreensão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto das noções específicas contidas numa noção genérica.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2705 $ extensão
I extension
F extension
Termos Relacionados:
3076 compreensão
1384 denotação
2751 intensão
3014 referência
Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a
extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo
termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades
essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista
formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é
o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se
que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na
medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um
índice.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2667 $ extensão abusiva
I overextension
Sinónimos:
2640 hiperextensão
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
2637 generalização abusiva
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões
abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum
aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som,
textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo
nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e
uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um
cão.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
168 $ extensão analógica
I analogical extension
Sinónimos:
167 analogia proporcional
Termos Relacionados:
164 analogia
172 atracção analógica
173 regularização analógica
169 uniformização analógica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo
proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação
morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que
previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
796 $ extensão de regra
I rule extension
Sinónimos:
765 generalização de regra
766 simplificação de regra
Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
768 simplificação da gramática
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação
esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do
contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se
aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a
todos os elementos dessa classe.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2624 $ extensão média do enunciado
Ab $ MLU
I MLU
mean length of utterance
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Teoria usada na aquisição da linguagem proposta por Brown que compara as idades
das crianças com a extensão dos enunciados medidos pelo número de morfemas.
Estes dão uma ideia mais precisa sobre a complexidade do enunciado do que a
contagem de palavras. Uma vez que o processo de aquisição é tão variado entre as
crianças, a idade não constitui um bom guia de desenvolvimento. A extensão média
de enunciado, por seu turno, é um bom guia acerca do desenvolvimento gramatical
da criança. Em crianças que sofrem de distúrbios na linguagem este procedimento
pode revelar desajustes entre a ordem de aquisição de uma criança e a ordem de
aquisição normal. É ainda importante para mostrar o grau de atraso que uma
criança pode ter.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
202 $ extensão semântica
I semantic extension
Sinónimos:
160 ampliação semântica
Termos Relacionados:
161 redução semântica
163 reinterpretação semântica
162 restrição semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do
verbo estar em português.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
614 $ extrametricidade
I extrametricality
F extramétricité
Termos Relacionados:
376 acento
608 rima
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Conceito segundo o qual um determinado segmento não conta para o estabelecimento
da estrutura métrica de uma dada sequência. Pode ser formalizado do seguinte
modo: X → [+ extramétrico] / - ] D, em que "X" é um constituinte fonológico
simples (um segmento ou uma rima da sílaba, por exemplo) e "[-]D" é o domínio em
que se aplicam as regras de acento da língua.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2626 $ facilitação
I facilitation
Termos Relacionados:
2613 distúrbios de comunicação
2511 promoção da eficiência comunicativa do afásico
2522 sistemas alternativos de comunicação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Fenómeno que descreve a maneira como o terapeuta ajuda os indivíduos com
distúrbios de comunicação. Trata-se de um programa terapêutico que facilitará ou
permitirá ao sujeito reaprender as capacidades perdidas por este em consequência
de acidente vascular cerebral, ou traumatismo cerebral. Este tipo de programa
pode incluir sistemas alternativos de comunicação, PACE, etc.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2707 $ factividade
I factivity
Termos Relacionados:
2762 construção não-factual
2688 contrafactivo
2689 contrafactual
2708 verbo factivo
2761 verbo não-factivo
Classificação:
Semântica
Definição:
Propriedade semântica das construções em que, por meio do uso de predicadores
específicos, a verdade da oração complemento é pressuposta, como na frase "a
Maria percebeu que o João não tinha culpa", na qual o uso do verbo factivo
"perceber" compromete o locutor com a verdade da proposição "o João não tinha
culpa". Os predicadores factivos incluem não apenas verbos, mas também algumas
construções adjectivais e nominais, como, por exemplo, nas frases: "é
surpreendente que ele seja primeiro-ministro" e "é pena que ele seja primeiro-
ministro".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
788 $ factores externos da mudança
I external factors of change
Termos Relacionados:
789 factores internos da mudança
790 história externa
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tudo o que, sendo próprio de uma dada comunidade, nomeadamente a sua estrutura
social e o tipo de contacto que estabelece com comunidades linguisticamente
diferentes, tem influência sobre a língua falada por essa comunidade,
determinando modificações da sua estrutura.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
789 $ factores internos da mudança
I internal factors of change
Termos Relacionados:
47 condicionamento
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático
788 factores externos da mudança
798 história interna
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tudo o que, sendo parte integrante de um dado sistema linguístico, age como
condicionamento de mudanças no interior desse sistema.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
930 $ factos brutos
I brute facts
F faits bruts
Termos Relacionados:
931 factos institucionais
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que refere uma parte do teor do nosso conhecimento do mundo e cujo modelo
para conhecimento sistemático são as ciências naturais. Factos brutos são, pois,
todos os factos naturais que a linguagem nos permite registar a partir de
observações empíricas dos dados da experiência. Exemplos: "dói-me o pé"; "o João
e a Maria estão encostados um ao outro"; "rectas paralelas são rectas que nunca
se interceptam".
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
931 $ factos institucionais
I institucional facts
F faits institutionnels
Termos Relacionados:
930 factos brutos
Classificação:
Pragmática
Definição:
Factos cuja realidade pressupõe a existência de determinadas instituições
humanas, a partir das quais esses factos adquirem pleno significado. Ao
contrário dos factos brutos, cuja realidade é redutível a conceitos físicos e
mentais, os factos institucionais necessitam de determinados conceitos
institucionais para a sua descrição. São factos institucionais, factos como: "O
João casou com a Maria"; "O Sporting ganhou ao Benfica por dois a zero"; "Foi
aprovado o estatuto da Carreira Docente".
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
1800 $ fala
I speech
F parole
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
A fala é um meio de transmissão da linguagem, a sua substância fónica, e opõe-se
à escrita.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3390 $ fala
I parole
F parole
Termos Relacionados:
3382 língua
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que se opõe a 'línguá na perspectiva saussureana e que refere a realização
individual de enunciados em situação de comunicação.
Fonte: SAUSSURE (1916).
--------------------------------------------------------------------------------
2834 $ fala dos pais
I baby talk
parental speech
Sinónimos:
2631 falar bebé
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego
especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o
filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mãe", "ão-ão" = "cão", etc. A
criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar
frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero
comer a papa". A mãe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua
linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar
à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês".
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2627 $ fala espontânea
I spontaneous speech
Sinónimos:
2665 discurso espontâneo
Termos Relacionados:
2597 avaliação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala
produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma
avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste
a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2016 $ fala holofrástica
I holophrastic speech
Termos Relacionados:
2013 holofrase
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Tipo de fala que utiliza holofrases e cuja existência se verifica quer nos pré-
pidgins, quer na linguagem infantil.
--------------------------------------------------------------------------------
2887 $ fala infantil
I infantile speech
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Produção de uma criança que usa um tipo de fala considerada mais adequada para
crianças de nível etário inferior. Pensa-se que, apesar do processo revelar um
certo atraso em relação à cronologia da aquisição da linguagem, a sequência de
aquisição nestas crianças é a mesma que nas crianças que seguem o processo
normal.
Fonte: MENYUK (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
2628 $ fala ininteligível
I unintelligible speech
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Designação dada à fala de uma criança que padece de uma grave forma de atraso ou
distúrbio a nível articulatório ou fonológico. Nestes casos, os pais podem
conseguir entender o que a criança diz mas, para o terapeuta e para outras
pessoas, tal entendimento é impossível.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2629 $ fala mais fluente
I speak more fluently
Termos Relacionados:
2630 fala prolongada
2635 gaguez
2509 programa de fluência de Monterey
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Termo que designa uma técnica de correcção de pacientes que sofrem de gaguez em
que se atribui pouca importância às causas psicológicas subjacentes. O objectivo
é o de anular por completo a gaguez e de pôr o paciente a falar fluentemente (e
não apenas de forma aceitável). O programa de fluência de Monterey, bem como a
técnica de fala prolongada, são baseadas nesta teoria.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2630 $ fala prolongada
I prolonged speech
Termos Relacionados:
1977 articulador
2634 fluência
2635 gaguez
1116 pausa
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Técnica de tratamento para aplicar a sujeitos gagos. É constituída por 5
partes:1)o prolongamento tem como objectivo diminuir a velocidade de articulação
e permitir que o sujeito se torne fluente;2)o fluxo requer que o paciente diga
as palavras juntas reduzindo assim as paragens e os começos na fala de um
gago;3)encorajamento de contactos suaves entre os articuladores de forma a
reduzir a tensão na boca durante a produção de um determinado som; 4)as pausas
são encorajadas dado que os gagos detestam pausas mesmo quando estas são uma
característica normal da fala fluente; 5) o abrandamento é encorajado para
ajudar o gago a produzir o que é requerido em 1-4 acima. Todos estes processos
pretendem fazer com que os gagos experienciem a sensação de utilizar fala
fluente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2019 $ falante
I speaker
Sinónimos:
2087 destinador
2039 emissor
936 locutor
Termos Relacionados:
934 enunciador
935 interlocutor
2077 ouvinte
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
2020 $ falante
I speaker
Sinónimos:
2021 falante-ouvinte
2090 sujeito falante
Classificação:
Sociolinguística
Termos Gerais
Definição:
Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua.
--------------------------------------------------------------------------------
2888 $ falante nativo
I native speaker
Termos Relacionados:
2854 bilingue
402 bilinguismo
1961 língua materna
2037 língua nativa
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Termo que refere o indivíduo cujo processo de aquisição e desenvolvimento da
linguagem ocorreu no âmbito de uma dada língua natural que é a sua língua
materna. Este conceito costuma funcionar como ponto de referência do domínio
ideal de uma língua, em função do qual se define a posição do indivíduo no
contínuo bilingue.
Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2021 $ falante-ouvinte
I speaker listener
Sinónimos:
2020 falante
2090 sujeito falante
Classificação:
Sociolinguística
Termos Gerais
Definição:
Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua.
--------------------------------------------------------------------------------
2631 $ falar bebé
I baby talk
Sinónimos:
2834 fala dos pais
Termos Relacionados:
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego
especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o
filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mÁe", "ão-ão" = "cão", etc. A
criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar
frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero
comer a papa". A mÁe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua
linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar
à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês".
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
75 $ falsa regressão
I false regression
Termos Relacionados:
185 contaminação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A falsa regressão é uma forma de contaminação que muitas vezes foi apenas
ortográfica: innocentem > innocente > ignocente, com -gde outras palavras em que
-gn- era etimologicamente correcto, embora o -g- não fosse pronunciado.
Fonte: WILLIAMS (1938).
--------------------------------------------------------------------------------
2889 $ falso começo
I false start
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Hesitação seguida de correcção de uma ou mais palavras no discurso espontâneo.
Por exemplo: "O rap o rapaz simpático". Um falso começo pode incluir a repetição
corrigida da palavra iniciada ou da palavra substituída. Pode ainda incluir a
repetição das palavras que haviam sido proferidas antes da palavra corrigida.
Distingue-se de repetições de palavras e de correcções de discurso, envolvendo
estas últimas a produção de formas do tipo "quer dizer...", "isto é...", etc.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
757 $ família de línguas
I language family
F famille de langues
Termos Relacionados:
756 árvore genealógica
758 genealogia
759 parentesco de línguas
791 ramo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Diz-se que duas ou mais línguas pertencem à mesma família quando são aparentadas
geneticamente (historicamente), i.e.,quando tudo leva a pensar que se
desenvolveram a partir de uma origem comum.Geralmente, reserva-se a denominação
de família de línguas ao conjunto formado por todas as línguas conhecidas com a
mesma origem; dentro deste conjunto, os sub-conjuntos constituídos por certas
línguas mais estreitamente aparentadas entre si do que com as outras são os
ramos, ou sub-famílias.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1622 $ família de palavras
I word family
F famille de mots
Sinónimos:
1623 família léxica
Termos Relacionados:
1679 palavra
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal,
casar, casario, caseiro.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3131 $ família de termos
I terms family
F famille de termes
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto de termos que têm um radical comum.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1623 $ família léxica
Sinónimos:
1622 família de palavras
Termos Relacionados:
1679 palavra
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal,
casar, casario, caseiro.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
983 $ faringalização
I pharyngealisation
F pharingalisation
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo que refere, de modo genérico, qualquer articulação em que se verifica uma
contracção da faringe.
--------------------------------------------------------------------------------
1943 $ faringe
I pharynx
Termos Relacionados:
1901 cavidades supraglotais
980 consoante faringal
983 faringalização
Classificação:
Fonética
Definição:
Cavidade em forma de tubo situada entre a laringe e as cavidades oral e nasal.
Divide-se em faringe laríngea e faringe nasal. Faz parte das cavidades
supraglotais. Consoantes faringais ocorrem em árabe.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2632 $ fases da gaguez
I phases of stuttering
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Percurso de evolução da gaguez que mostra como esta se pode tornar aguda. De
acordo com Bloodstein existem quatro fases: 1) apresenta um leve gaguejar
repetitivo que piora em situação comunicativa de stress; 2) ocorre na escola,
altura em que a perturbação se torna crónica, e é o comportamento de bloqueio
mais comum; 3) mostra que a criança sofre ainda de bloqueio e apresenta sintomas
secundários; 4) é o padrão completo da gaguez que se encontra em adolescentes e
adultos que evitam situações de fala.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
135 $ fechamento
I raising
F fermeture
Sinónimos:
232 elevação
Classificação:
Fonética
Linguística Histórica
Fonologia
Definição:
Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido
ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é
geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é
tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no
português.
Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
693 $ fema
I pheme
F phème
Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
692 acto rético
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquilo que, de acordo com a teoria de Austin, é produzido na realização de um
acto fático.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
1624 $ feminino
I feminine
F féminin
Termos Relacionados:
1645 género
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo que designa um dos valores da categoria género. O feminino representa
frequentemente o valor "fêmea", no género natural que assenta na oposição de
sexo entre "macho" e "fêmea".
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2633 $ fenómeno fis
I fis phenomenon
Termos Relacionados:
221 articulação
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Situação em que a criança se recusa a repetir o enunciado do adulto embora este
seja equivalente ao enunciado incorrecto dela própria. Este fenómeno foi
descoberto por Berko e Brown em 1960, quando, ao referirem-se ao peixe (fish, em
inglês) de uma criança sob observação, lhe chamaram [fis], repetindo o enunciado
errado da criança. Esta respondeu que não se tratava de [fis] mas da sua [fis].
A conversa continuou no mesmo estilo até os adultos utilizarem a forma "fis",
forma com que a criança concordou por se tratar da [fis] dela. Pode concluir-se
daí que a criança tinha uma percepção auditiva boa, podendo distinguir as
palavras pronunciadas de maneira diferente sem poder, no entanto, ela própria,
pronunciá-las correctamente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
513 $ fenotexto
I phenotext
F phéno-texte
Termos Relacionados:
521 genotexto
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto considerado pelo respectivo autor como uma redacção definitiva.
Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3132 $ ficha terminológica
I terminological record
F fiche terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Suporte que constitui um conjunto estruturado de dados terminológicos relativos
a uma noção.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
547 $ filigrana
I watermark
F filigrane
marque
Sinónimos:
546 marca de água
Classificação:
Filologia
Definição:
Vestígio do molde em que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura
quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e
datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete
exclusivamente para certas coordenadas de produção.
--------------------------------------------------------------------------------
514 $ filologia
I philology
F philologie
Classificação:
Filologia
Definição:
Disciplina histórica que reproduz ou reconstrói os textos do passado,
identificando e definindo as suas coordenadas sincrónicas e diacrónicas,
linguísticas e situacionais. Culmina na crítica textual.
Fonte: CONTINI (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1944 $ filtro acústico
I acoustic filter
filter
Termos Relacionados:
1909 banda passante
1911 largura de banda
1945 ressoador
1018 ressonância
Classificação:
Fonética
Definição:
Um filtro acústico é um mecanismo que permite que determinadas bandas de
frequência da onda sonora passem, enquanto outras são eliminadas ou atenuadas. O
tracto vocal funciona como um filtro acústico ou como ressoador.
Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3579 $ filtro do COMP duplamente preenchido
I doubly filled COMP filter
F filtre du COMP douplement rempli
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Impossibilidade de preencher simultaneamente as duas posições de COMP - a de
especificador e a de núcleo - em construções como, por exemplo, "quem que a
Maria encontrou?".
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1853 $ filtro do caso
I case filtre
F filtre sur le cas
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Mecanismo da componente da forma fonética da gramática generativa que marca como
agramatical um SN com matriz fonética que não tenha caso. Será, portanto,
considerada mal-formada uma frase que contenha um SN realizado lexicalmente, sem
caso.
Fonte: ROUVERET & VERGNAUD (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
1479 $ flexão
Ab $ FLEX
I INFL
inflexion
F INFL
infléxion
Sinónimos:
1481 auxiliar
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao
tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na
frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o
núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como
complemento o SV à sua direita.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1625 $ flexão
I inflection
F flexion
Termos Relacionados:
1575 composição
1607 derivação
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Um dos três grandes processos de formação de palavras. A flexão recorre,
normalmente, à afixação. Os afixos flexionais registam relações gramaticais, tal
como o plural, e não mudam a classe gramatical dos radicais ou palavras aos
quais se associam. As várias formas flexionadas de uma palavra constituem um
paradigma de flexão.
--------------------------------------------------------------------------------
2235 $ flexão externa
I external inflection
F flexion externe
Termos Relacionados:
1625 flexão
2236 flexão interna
Classificação:
Morfologia
Definição:
Flexão que se realiza por meio de afixos.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2236 $ flexão interna
I internal inflection
F flexion interne
Termos Relacionados:
1625 flexão
2235 flexão externa
2339 forma forte
Classificação:
Morfologia
Definição:
Flexão em que é afectada a própria forma do tema.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1627 $ flexão nominal
I nominal inflection
F flexion nominale
Termos Relacionados:
2340 declinação
1625 flexão
Classificação:
Morfologia
Definição:
Flexão de nomes, adjectivos, artigos, pronomes, ou de uma forma geral, de todas
as palavras variáveis à excepção dos verbos, visto que a flexão dessas classes
de palavras, em português, tem características semelhantes. A flexão nominal
inclui as flexões de caso, género e número.Nos pronomes pessoais, há igualmente
flexão de pessoa.
--------------------------------------------------------------------------------
1628 $ flexão verbal
I verbal inflection
F flexion verbale
Termos Relacionados:
1589 conjugação
1625 flexão
Classificação:
Morfologia
Definição:
Flexão dos verbos em modo, tempo, aspecto, pessoa e número.
--------------------------------------------------------------------------------
2634 $ fluência
I fluency
Termos Relacionados:
2612 disfluência
2635 gaguez
2663 não-fluência
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Descrição da fala normal com ausência ou presença ténue de não-fluência ou
disfluência. Pode surgir hesitação quando o falante planeia o seu enunciado
seguinte, considerado como não-fluência normal.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
227 $ fluxo de ar
I airstream
F courant d'air
Termos Relacionados:
1001 fonte de energia
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar
Classificação:
Fonética
Definição:
Movimento de ar provocado por processos fisiológicos que serve de fonte de
energia na produção dos sons de fala.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
517 $ fólio
I folio
leaf
F feuillet
folio
Classificação:
Filologia
Definição:
Cada uma das duas metades de um bifólio.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3727 $ fórmula
I formula
F expression
Termos Relacionados:
2990 cálculo proposicional
3344 lógica de predicados
Classificação:
Semântica
Definição:
Expressão bem formada de acordo com a sintaxe de um sistema lógico.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
520 $ fórmula de colação
I collational formula
F formule de collationnement
Termos Relacionados:
577 colação
Classificação:
Filologia
Definição:
Combinação de sinais convencionais que sintetiza a estrutura interna de um livro
impresso, indica o seu formato e enumera as suas partes integrantes.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
136 $ fóssil
I fossil
Sinónimos:
78 forma residual
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança,
conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas
próprias de um estádio de língua ultrapassado.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1089 $ foco
I focus
F focus
Termos Relacionados:
653 entoação
1090 entoema
Classificação:
Prosódia
Sintaxe
Pragmática
Semântica
Definição:
Termo usado em algumas teorias linguísticas, numa análise bipartida de frases,
que distingue a informação global transmitida pelo falante da informação mais
restrita que está no centro (ou foco) do seu interesse comunicativo; o contraste
entre informação dada e informação nova forma uma distinção análoga,
considerando-se neste caso o conceito de foco como oposto ao conceito de
pressuposição. Numa frase, o foco da informação é muitas vezes explicitado pelo
seu contorno entoacional. Em "o João comeu o bolo", o foco é "o João" se
responder à pergunta "quem comeu o bolo?", ou "o bolo", se responder a "o que
comeu o João?".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
515 $ folha
I sheet
F feuille
Classificação:
Filologia
Definição:
Extensão rectangular de papel ou de pergaminho, de dimensões variáveis,
destinada à imposição de um texto e à dobragem em forma de caderno.
--------------------------------------------------------------------------------
516 $ foliação
I foliation
F foliotage
foliotation
Termos Relacionados:
557 paginação
Classificação:
Filologia
Definição:
Numeração dos fólios de sucessivos cadernos de um códice manuscrito ou de um
livro impresso.
--------------------------------------------------------------------------------
1947 $ fonação
I phonation
Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1950 fonte laríngea
1963 laringe
Classificação:
Fonética
Definição:
Actividade vocal da laringe que consiste na vibração das cordas vocais. A
fonação é a função mais importante da laringe como fonte sonora na produção da
fala.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
343 $ fone
I phone
F phone
Termos Relacionados:
274 alofone
293 fonema
Classificação:
Fonética
Definição:
Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que
constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade
concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2089 $ fone
I phone
F phone
Termos Relacionados:
683 acto de fala
690 acto fático
691 acto fonético
692 acto rético
Classificação:
Pragmática
Definição:
Na teorização austiniana, fone é o produto da realização de um acto fonético.
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
343 $ fone
I phone
F phone
Termos Relacionados:
274 alofone
293 fonema
Classificação:
Fonologia
Definição:
Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que
constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade
concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1792 $ fonémica
I phonemics
F phonématique
phonémique
Sinónimos:
1793 análise fonémica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Estudo do sistema de fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se
ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não
inclui a análise suprassegmental.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1789 $ fonémica sistemática
I systematic phonemics
Termos Relacionados:
1790 fonémica taxonómica
1328 fonologia generativa
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado para designar o nível abstracto de representação das formas de
superfície - nível subjacente - proposto pela fonologia generativa, e com o qual
se pretende dar conta das variações fonológicas que ocorrem entre palavras
relacionadas gramaticalmente. Exemplo: as consoantes finais do radical em
"eléctrico" e "electricidade", respectivamente [k] e [s], correspondem a um
único segmento abstracto no nível subjacente. Este termo estabelece um contraste
entre a perspectiva generativa e a perspectiva estruturalista da fonémica
taxonómica.
Fonte: SCHANE (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2102 $ fonémica taxinómica
I taxonomic phonemic
Sinónimos:
1790 fonémica taxonómica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo:
segmentação e classificação dos traços.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1790 $ fonémica taxonómica
I taxonomic phonemic
Sinónimos:
2102 fonémica taxinómica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo:
segmentação e classificação dos traços.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1820 $ fonética
I phonetics
F phonétique
Classificação:
Fonética
Definição:
Ciência que estuda as características físicas, articulatórias e perceptivas da
produção e percepção dos sons da fala, e fornece métodos para a sua descrição e
classificação. A fonética divide-se em três grandes ramos: 1) fonética
articulatória; 2) fonética acústica; 3) fonética auditiva ou perceptiva.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
992 $ fonética acústica
I acoustic phonetics
F phonétique acoustique
Classificação:
Fonética
Definição:
Ramo da fonética que se ocupa das propriedades físicas dos sons de fala, do seu
funcionamento enquanto gerador de sons, e das principais correspondências entre
traços acústicos e elementos dos sistemas fonológicos das línguas. A fonética
acústica recorre a técnicas instrumentais de investigação e a análise acústica
pode fornecer evidência clara e objectiva para outros domínios de investigação
de fala (como o articulatório e perceptivo, por exemplo). O real interesse da
física do som assenta na sua relação com o funcionamento do sistema linguístico.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1819 $ fonética articulatória
I articulatory phonetics
F phonétique articulatoire
Classificação:
Fonética
Definição:
Ramo da fonética que estuda o modo como os sons da fala são produzidos
(articulados) pelos orgãos do aparelho fonador.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1818 $ fonética auditiva
I auditory phonetics
Sinónimos:
1817 fonética perceptiva
Classificação:
Fonética
Definição:
Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo
intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1343 $ fonética experimental
I experimental phonetics
F phonétique expérimentale
phonétique instrumentale
Classificação:
Fonética
Definição:
Ramo da fonética vocacionado para a investigação de ponta, cuja actividade é
desenvolvida apenas a nível laboratorial.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1816 $ fonética paramétrica
I parametric phonetics
Classificação:
Fonética
Definição:
Abordagem da fonética que perspectiva a fala como um sistema fisiológico, no
qual está continuamente em acção a amplitude das variáveis articulatórias (ou
parâmetros) do tracto vocal, inter-agindo de diversos modos ao longo do tempo
para produzir um "continuum" de som que os ouvintes segmentam de acordo com as
regras da sua língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1817 $ fonética perceptiva
I auditory phonetics
Sinónimos:
1818 fonética auditiva
Classificação:
Fonética
Definição:
Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo
intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1821 $ fonética sistemática
I systematic phonetics
Classificação:
Fonética
Definição:
Nível de representação em fonologia generativa que fornece uma transcrição
fonética estrita dos traços sistemáticos da pronúncia, excluindo, portanto,
aqueles que são atribuídos a factores de "performance".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
293 $ fonema
I phoneme
F phonème
Classificação:
Fonologia
Definição:
A mais pequena unidade do sistema fonológico de uma língua. Para a escola de
Praga é "um feixe de traços distintivos abstractos". Para a fonologia estrutural
europeia, um fonema é uma unidade abstracta fonologicamente distintiva,
permitindo estabelecer um contraste de significado no interior de um par mínimo.
O estruturalismo americano refere a realidade fonética dos fonemas, no que
respeita à metodologia de análise, dando atenção particular à distribuição dos
sons na sequência fónica. A teoria generativa utiliza a palavra segmento para
designar as mesmas unidades, tendo em atenção que nesta teoria elas se situam no
nível abstracto (representação fonológica) que se relaciona com o nível concreto
(fonético) por meio de regras.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1227 $ fonema zero
I zero phonemes
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado para referir uma unidade abstracta postulada pela análise mas que
não tem realização física no contínuo da fala.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1233 $ fonemas autónomos
I autonomous phonemes
Termos Relacionados:
293 fonema
Classificação:
Fonologia
Definição:
Segmentos que contrastam entre si no nível de superfície sem que para a sua
identificação se estabeleçam relações com a estrutura gramatical. Neste sentido
o fonema opõe-se ao morfofonema ou ao fonema sistemático da linguística
generativa.
Fonte: SCHANE (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
344 $ fonologia
I phonology
F phonologie
Termos Relacionados:
1206 traços distintivos
978 unidade fonológica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da linguística que estuda os sistemas sonoros das línguas. Da variedade de
sons que o aparelho vocal humano pode produzir, e que é estudado pela fonética,
só um número relativamente pequeno é usado distintivamente em cada língua. Os
sons estão organizados num sistema de contrastes, analisado em termos de
fonemas, segmentos, traços distintivos ou quaisquer outras unidades fonológicas
de acordo com a teoria usada.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1807 $ fonologia "upside-down"
I upside-down phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Perspectiva que inverte a direcção da aplicação de regras da fonologia
generativa tradicional: ao invés de derivar formas de superfície a partir de
formas subjacentes mais abstractas, as regras desta teoria fonológica
interpretam as formas de superfície que se encontram registadas no léxico,
permitindo, desse modo, à morfologia relacionar palavras foneticamente
diferenciadas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1812 $ fonologia atómica
I atomic phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Abordagem recente da fonologia cujo objectivo é especificar as condições mais
restritivas da aplicação de regras fonológicas. Estas restrições são utilizadas
na construção de "regras atómicas" para processos fonológicos (o desvozeamento,
por exemplo). As variações são previstas, através da utilização de princípios
universais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
663 $ fonologia autossegmental
Ab $ FA
I autossegmental phonology
F phonologie autosegmentale
Termos Relacionados:
1251 harmonia vocálica
345 representação fonológica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Teoria fonológica que propõe que as representações fonológica e fonética não
consistem numa única cadeia de segmentos (como afirma a fonologia clássica), mas
que existem formas subjacentes e de superfície que consistem em cadeias de
segmentos paralelos dispostas em dois ou mais níveis. A fonologia autossegmental
aplicou-se inicialmente a línguas tonais mas alargou posteriormente o seu âmbito
à análise de sistemas acentuais e de harmonia vocálica.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1341 $ fonologia das dependências
I dependency phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia, integrado na gramática das dependências (desenvolvida na
década de 50 por Lucien Tesnière), que estabelece tipos de dependências entre os
elementos de uma construção para explicar os seus relacionamentos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1303 $ fonologia das partículas
I particle phonology
Termos Relacionados:
1304 partícula
Classificação:
Fonologia
Definição:
Abordagem fonológica segundo a qual os segmentos são constituídos por uma ou
mais partículas, elementos que não coincidem nem com os próprios segmentos nem
com os traços distintivos, mas que participam dessas duas entidades.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1814 $ fonologia diacrónica
I diachronic phonology
F phonologie diachronique
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia que estuda as alterações dos sistemas de elementos fonológicos
de uma língua ao longo do processo de mutação histórica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1808 $ fonologia estratificacional
I stratificational phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia integrado na gramática estratificacional, teoria linguística
criada por Sydney M. Lamb que considera a linguagem como um sistema que contém
diversos níveis (ou "strata") relacionados entre si. A componente fonológica
estratificacional compreende dois "strata" : o hipofonémico (ou fonético) e o
fonémico. Cada estrato é organizado em termos de um conjunto de "sistemas
estratais" com estruturas linguísticas independentes.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1340 $ fonologia estrutural
I structural phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia, integrado na linguística estruturalista, que aborda sobretudo
a descrição (segmentação e classificação) dos traços linguísticos em termos de
estruturas e sistemas. O nível abstracto dos fonemas corresponde termo a termo
ao nível fonético, e os segmentos abstractos são estabelecidos apenas com base
no sistema fonológico.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1328 $ fonologia generativa
I generative phonology
F fonologie générative
Termos Relacionados:
1297 componente fonológica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Teoria fonológica que analisa a estrutura dos sons da língua segundo os
princípios teóricos da gramática generativa. As análises da fonologia generativa
supõem a existência de uma componente fonológica da gramática.
Fonte: MATEUS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
661 $ fonologia generativa natural
Ab $ FGN
I natural generative phonology
F phonologie générative naturelle
Termos Relacionados:
660 fonologia natural
1409 regras F
1302 regras MF
Classificação:
Fonologia
Definição:
Teoria fonológica que se interessa sobretudo por questões que se prendem com a
natureza das generalizações que os falantes constroem, as quais são verdadeiras
em estrutura de superfície e transparentes. A fonologia generativa natural
considera a existência de "princípios substantivos universais" que orientam não
só as regras F (processos fonéticos naturais) mas também as regras MF (que
requerem, além da informação fonética, referência a traços morfológicos,
sintácticos e lexicais).
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1811 $ fonologia lexical
I lexical phonology
Classificação:
Fonologia
Definição:
Abordagem recente da fonologia que se deve sobretudo a Kiparsky e que transfere
algumas das regras fonológicas para o léxico, integrando-as na componente
morfológica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
662 $ fonologia métrica
Ab $ FM
I metrical phonology
F phonologie métrique
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
613 grelha métrica
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Teoria fonológica segundo a qual os segmentos estão organizados hierarquicamente
em sílabas, pés e palavras. A fonologia métrica analisa a estrutura da sílaba e
estabelece regras que atribuem proeminência relativa aos nós irmãos de uma
árvore métrica com a qual se representa a estrutura métrica subjacente da
palavra.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1810 $ fonologia monossistémica
I monosystemic phonology
Termos Relacionados:
1809 fonologia polissistémica
Classificação:
Fonologia
Definição:
Teoria fonológica em que se utiliza uma única unidade básica fonológica (o
fonema), e em que o conjunto de fonemas é interpretado como um sistema único de
contrastes, aplicável à análise e à transcrição de sequências lineares dos sons
da fala, sem se tomarem em consideração as estruturas gramaticais ou lexicais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
660 $ fonologia natural
Ab $ FN
I natural phonology
F phonologie naturelle
Termos Relacionados:
661 fonologia generativa natural
Classificação:
Fonologia
Definição:
Teoria fonológica que entende a linguagem (especificamente, o seu aspecto
fonológico) como um reflexo natural das necessidades, capacidades e universo dos
seus utentes, e não como uma instituição convencional. De acordo com a
importância atribuída às forças naturais implícitas na articulação e percepção
humanas, a fonologia natural distingue os processos (naturais e universais) das
regras (aprendidas e resultantes de processos históricos que já não actuam em
determinada língua).
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
1809 $ fonologia polissistémica
I polisystemic phonology
Sinónimos:
1193 fonologia prosódica
Termos Relacionados:
1810 fonologia monossistémica
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Proposta por J. R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de
unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções.
Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a
nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar
estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco
ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância
ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por
oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise
integra-se na teoria polissistémica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1193 $ fonologia prosódica
I prosodic phonology
Sinónimos:
1809 fonologia polissistémica
Termos Relacionados:
1810 fonologia monossistémica
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Proposta por J. R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de
unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções.
Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a
nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar
estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco
ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância
ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por
oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise
integra-se na teoria polissistémica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1323 $ fonologia segmental
I segmental phonology
Termos Relacionados:
1329 ciclo transformacional
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia que se ocupa dos segmentos que constituem os formativos (ou
seja, consoantes e vogais). As regras fonológicas modificam a estrutura
segmental de uma cadeia de formativos de acordo com os parênteses etiquetados
especificamente. No fim do ciclo transformacional, todos os parênteses
etiquetados foram apagados, restando uma cadeia de elementos fonológicos
(segmentos), neste caso segmentos fonéticos.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
1813 $ fonologia sincrónica
I synchronic phonology
F phonologie synchronique
Classificação:
Fonologia
Definição:
Ramo da fonologia que estuda os sistemas de elementos fonológicos de uma língua
sem ter em conta o processo de mutação histórica.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1348 $ fonologia suprassegmental
I suprasegmental phonology
Termos Relacionados:
344 fonologia
596 prosódia
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Ramo da fonologia que estuda os traços prosódicos e os traços paralinguísticos.
--------------------------------------------------------------------------------
117 $ fonologização
I phonologization
Termos Relacionados:
60 fusão fonológica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo em que uma ou mais variantes contextuais de um fonema adquirem valor
fonológico, ou em consequência do desaparecimento de elementos contextuais que
condicionavam a alofonia (veja-se /k/ latino > /k/ ~/t /), ou porque uma
realização contextual de um fonema veio a combinar um conjunto de traços
fonéticos idêntico ao de um outro fonema, fundindo-se assim com ele (veja-se /k/
latino > /k/ ~/j/), ou ainda em consequência de uma fusão entre dois ou mais
fonemas apresentando pelo menos um deles variação alofónica (veja-se /f/ latino
> /f/~/v/ em consequência de /ff/ > /f/).
--------------------------------------------------------------------------------
1075 $ fonologização
I phonologization
F phonologisation
Termos Relacionados:
1076 desfonologização
1077 refonologização
Classificação:
Fonologia
Definição:
Mutação fonológica que consiste na criação de uma diferença fonológica
representável do seguinte modo: A:B > A1:B1 em que entre A e B não existe
nenhuma diferença fonológica, enquanto essa diferença existe entre A1 e B1.
Fonte: TROUBETZKOY (1939).
--------------------------------------------------------------------------------
1798 $ fonotáctica
I phonotactics
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo usado em fonologia para referir a organização específica, ou comportamento
táctico, de sons ou fonemas que podem ocorrer numa língua. Em português, por
exemplo, sequências consonânticas tais como /fs/ e /spm/ não ocorrem em posição
inicial de palavra. Estas restrições podem ser declaradas em termos de regras
fonotácticas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
518 $ fonte
I source
F source
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto a partir do qual é feita uma citação ou uma transcrição.
--------------------------------------------------------------------------------
3689 $ fonte
I source
F source
Sinónimos:
3690 origem
Termos Relacionados:
3691 alvo
3683 relação temática
3687 tema
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento que é interpretado como o ponto de
partida da deslocação do tema para um alvo.Por exemplo,na frase "o João deu um
livro à Maria", o SN "o João" é interpretado como fonte da deslocação do tema "o
livro", para além de ser interpretado também como agente.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
3133 $ fonte
I source
F source
Termos Relacionados:
3097 dado terminológico
Classificação:
Terminologia
Definição:
Texto oral ou escrito relativo ao domínio estudado, do qual um dado
terminológico é extraído para ser utilizado num trabalho terminológico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1953 $ fonte de ar transiente
I transient noise source
Sinónimos:
1954 fonte de explosão
1952 fonte de ruído transiente
Classificação:
Fonética
Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.
Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1001 $ fonte de energia
I source of energy
Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
356 mecanismo de fluxo de ar
Classificação:
Fonética
Definição:
Força exercida sobre um corpo material fazendo-o entrar em vibração. Na fala, os
vários mecanismos de fluxo de ar constituem a fonte de energia.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1954 $ fonte de explosão
I transient noise source
Sinónimos:
1953 fonte de ar transiente
1952 fonte de ruído transiente
Classificação:
Fonética
Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.
Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1951 $ fonte de ruído
I noise source
Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
231 constrição
1948 fonte sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência (fricção) na passagem do
fluxo de ar, devida à presença de uma constrição considerável dada a posição dos
articuladores. As consoantes fricativas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção de uma fonte de ruído.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1952 $ fonte de ruído transiente
I transient noise source
Sinónimos:
1953 fonte de ar transiente
1954 fonte de explosão
Termos Relacionados:
324 consoante oclusiva
1948 fonte sonora
1293 obstrução
1316 oclusão
Classificação:
Fonética
Definição:
Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar,
devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num
impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala
produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.
Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1950 $ fonte laríngea
I larynx as a sound source
Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1947 fonação
1948 fonte sonora
1963 laringe
Classificação:
Fonética
Definição:
Fonte sonora fundamental na produção da fala constituída pela laringe. As cordas
vocais entram em vibração (fonação), produzindo um sinal sonoro periódico
característico dos sons vozeados.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1948 $ fonte sonora
I sources of sound
Termos Relacionados:
1001 fonte de energia
Classificação:
Fonética
Definição:
Corpo material que entra em vibração por acção de uma fonte de energia.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2085 $ fonte sonora aperiódica
I non periodical source
Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
1967 onda sonora aperiódica
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia
produz ondas sonoras aperiódicas.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
994 $ fonte sonora periódica
I periodical source
Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
1966 onda sonora periódica
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia
produz ondas sonoras periódicas.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1275 $ força
I strength
F force
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo usado em fonologia, que se refere à(s) escala(s) universal(ais) de valores
em que as unidades (segmentos ou classes de segmentos) podem ser dispostos: o
comportamento dos segmentos nos processos diacrónico ou sincrónico é considerado
como sendo derivado do seu lugar na escala. Por exemplo, as velares ocupam uma
posição mais baixa (ou seja, são mais fracas) na escala que as dentais, que por
sua vez são mais fracas que as labiais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
744 $ força ilocucionária
I illocutionary force
F force illocutionnaire
Sinónimos:
730 força ilocutória
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária)
quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou
ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua
função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou
ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o
contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja
necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
730 $ força ilocutória
I illocutionary force
F force illocutionnaire
Sinónimos:
744 força ilocucionária
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária)
quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou
ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua
função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou
ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o
contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja
necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico.
Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
1185 $ força métrica
I metrical strenght
Termos Relacionados:
587 árvore métrica
662 fonologia métrica
613 grelha métrica
Classificação:
Fonologia
Definição:
A força métrica de uma sílaba é a sua relativa proeminência que se representa
esquematicamente através das grelhas métricas.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1629 $ forma
I form
F forme
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Forma vs significado/função. De um modo geral, "forma" designa a caracterização
abstracta fonológica e/ou gramatical de uma língua, por oposição ao seu
significado. Quando forma contrasta com função designa as características
fonológicas, gramaticais ou lexicais das unidades linguísticas, como as frases,
os morfemas, os lexemas, os nomes, referidos como formas linguísticas. Por outro
lado, forma aplica-se também a uma instância particular de uma categoria
gramatical. As diferentes realizações de uma unidade linguística são referidas
como formas dessa unidade, ou seja, como elementos de um conjunto de
alternativas paradigmáticas. Os critérios fonológicos ou gramaticais que
identificam unidades ou classes são designados critérios formais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2961 $ forma
I form
F forme
Termos Relacionados:
1632 forma de palavra
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Na linguística saussureana,forma opõe-se a substância e designa toda a
organização linguística, ou estrutura da fala ou da escrita por oposição à
realização física da língua como substância fónica ou gráfica. É neste sentido
que esse termo é utilizado na tradição do estruturalismo europeu, embora com
algumas variantes. Por outro lado, Halliday distingue o nível da "forma" do da
"substância e do "contexto" e considera que "forma" é a organização da
substância em acontecimentos com significado. Neste sentido fala de significado
formal que se distingue de significado contextual, embora este dependa daquele.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2711 $ forma apofântica
Sinónimos:
2712 forma atributiva
Termos Relacionados:
969 predicação
Classificação:
Semântica
Definição:
Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções
essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem
assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de".
Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo",
esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma
paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de
bolo / está comendo o bolo".
Fonte: PERES (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
39 $ forma asteriscada
I asterisked form
Sinónimos:
76 forma com asterisco
786 forma hipotética
77 forma reconstruída
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.
--------------------------------------------------------------------------------
2712 $ forma atributiva
Sinónimos:
2711 forma apofântica
Termos Relacionados:
969 predicação
Classificação:
Semântica
Definição:
Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções
essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem
assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de".
Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo",
esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma
paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de
bolo / está comendo o bolo".
Fonte: PERES (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1667 $ forma autónoma
Sinónimos:
1665 forma livre
1664 morfema livre
Termos Relacionados:
1637 forma livre mínima
1666 forma solta
Classificação:
Morfologia
Definição:
Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1631 $ forma básica
I basic form
Sinónimos:
2126 base
1630 forma de base
Classificação:
Morfologia
Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.
--------------------------------------------------------------------------------
3301 $ forma banal
Sinónimos:
3136 forma de base
Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade,
nem positiva nem negativa.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1565 $ forma clítica
Sinónimos:
1563 clítico
Termos Relacionados:
3482 cliticização
1746 pronome clítico
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia
Definição:
Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num
enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada
construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma
língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão
casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica,
mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos.
--------------------------------------------------------------------------------
76 $ forma com asterisco
I asterisked form
Sinónimos:
39 forma asteriscada
786 forma hipotética
77 forma reconstruída
Termos Relacionados:
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.
--------------------------------------------------------------------------------
3138 $ forma comum
F forme commune
Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Forma atestada em cada uma das partes do corpus.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1630 $ forma de base
I base form
Sinónimos:
2126 base
1631 forma básica
Classificação:
Morfologia
Definição:
Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical,
ao radical derivacional ou ao tema.
--------------------------------------------------------------------------------
1228 $ forma de base
I basic form
Classificação:
Fonologia
Definição:
Forma fonológica inicial antes de qualquer derivação. Apresenta-se entre barras
verticais. Exemplo: |gat + a|.
Fonte: MATEUS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3136 $ forma de base
I base form
F forme de base
Sinónimos:
3301 forma banal
Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade,
nem positiva nem negativa.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
310 $ forma de citação
I citation form
Classificação:
Fonologia
Definição:
Forma da palavra quando pronunciada isoladamente.
Fonte: LADEFOGED (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
2281 $ forma de citação
I citation form
F adresse
Sinónimos:
2279 forma primária
2280 forma primitiva
Termos Relacionados:
2282 forma secundária
Classificação:
Lexicologia
Morfologia
Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.
--------------------------------------------------------------------------------
1632 $ forma de palavra
I word-form
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma que pode ocorrer isoladamente e representa uma ocorrência particular
(ortográfica ou fonológica) sob a qual uma palavra ocorre. Assim, "sou", "és",
"é", "somos", "sois", "são" constituem diferentes formas de palavra que, nas
circunstâncias adequadas, podem realizar um lexema. As formas de palavra que
ocorrem na fala podem ser transcritas. As que ocorrem na escrita são chamadas
palavras ortográficas. Em textos impressos, as formas de palavra são registadas
em itálico, em manuscritos e dactiloscritos são sublinhadas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1633 $ forma defectiva
I defective form
F forme defective
Sinónimos:
2337 palavra defectiva
Termos Relacionados:
1725 defectividade
1760 eufonia
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma ou palavra que não apresenta uma flexão completa em face do respectivo
paradigma. A inexistência da flexão é uma questão de desuso, o que faz com que
essa flexão seja abolida da norma linguística e seja considerada contrária à
eufonia.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1564 $ forma dependente
I bound form
F forme liée
Termos Relacionados:
1666 forma solta
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma não autónoma cujo significante se associa a outras formas dependentes ou
livres, com elas constituindo um sintagma.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
204 $ forma derivada
I derived form
F forme derivée
Sinónimos:
2276 derivado
2278 palavra derivada
Termos Relacionados:
158 derivação
1635 forma derivante
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma resultante de um processo de derivação.
--------------------------------------------------------------------------------
1635 $ forma derivante
Termos Relacionados:
1607 derivação
204 forma derivada
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma que está na base de um processo de derivação.
--------------------------------------------------------------------------------
205 $ forma expressiva
I expressive word
Termos Relacionados:
186 criação expressiva
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma resultante de uma criação expressiva.
--------------------------------------------------------------------------------
1636 $ forma flexionada
I inflected form
F forme fléchie
Sinónimos:
2959 palavra flexionada
Termos Relacionados:
1479 flexão
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma de palavra resultante da aplicação de um processo de flexão.
--------------------------------------------------------------------------------
1425 $ forma fonológica
Ab $ FF
I phonological form
F forme phonologique
Sinónimos:
1427 estrutura de superfície
Termos Relacionados:
3630 componente fonológica
Classificação:
Sintaxe
Fonologia
Definição:
Interpretação fonológica da estrutura-S. É uma representação da forma
superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado
esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras
estilísticas e regras fonológicas.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2339 $ forma forte
I strong form
F forme forte
Termos Relacionados:
2236 flexão interna
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma que varia exclusivamente por flexão interna. São fortes os particípios
passados rizotónicos, sem a vogal temática combinada com o sufixo "-ado".
Exemplos: aceite, dito.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3134 $ forma gráfica
I graphic form
F forme graphique
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Arquétipo correspondente às ocorrências idênticas num corpus de textos, isto é,
as ocorrências compostas estritamente pelos mesmos caracteres não delimitadores
da ocorrência.
Fonte: SALEM (1987) / NORMALIZATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
206 $ forma híbrida
I hybrid form
F mot hybride
Sinónimos:
207 híbrido
Termos Relacionados:
184 composição
209 formação de palavras
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas
diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) +
português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka".
--------------------------------------------------------------------------------
786 $ forma hipotética
I hypothetical form
F forme hypothétique
Sinónimos:
39 forma asteriscada
76 forma com asterisco
77 forma reconstruída
Termos Relacionados:
76 forma com asterisco
77 forma reconstruída
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.
--------------------------------------------------------------------------------
1665 $ forma livre
I free form
F forme libre
Sinónimos:
1667 forma autónoma
1664 morfema livre
Termos Relacionados:
1637 forma livre mínima
1666 forma solta
Classificação:
Morfologia
Definição:
Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1637 $ forma livre mínima
I minimal free form
F forme libre minimale
Termos Relacionados:
1665 forma livre
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo usado por Bloomfield na sua definição de palavra, e que designa a menor
forma linguística que pode, por si só, constituir um enunciado.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1424 $ forma lógica
Ab $ FL
I logical form
F forme logique
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Nível de representação onde são explicitadas as propriedades semântico-lógicas
da frase, tais como as relações entre predicado e argumentos, as relações entre
elementos interrogativos e variáveis, e o escopo dos quantificadores.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1670 $ forma não autónoma
I non-autonomous form
Termos Relacionados:
1564 forma dependente
1669 forma presa
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e forma presa.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2371 $ forma nominal do verbo
F forme nominale du verbe
Termos Relacionados:
2370 gerúndio
2374 infinitivo
1720 particípio
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Forma verbal que não exibe marcas de flexão de pessoa-número. Em português são
formas nominais do verbo o infinitivo, o gerúndio e o particípio.
--------------------------------------------------------------------------------
2382 $ forma obviativa
I obviative form
Termos Relacionados:
1628 flexão verbal
1459 frase
2378 pessoa gramatical
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Termo que refere a forma de uma quarta pessoa usada em algumas línguas. Esta
forma (de um pronome, verbo, etc.) contrasta normalmente com a da terceira
pessoa, sendo usada para referir uma entidade distinta da que é referida por
essa forma.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3139 $ forma original
F forme originale
Termos Relacionados:
3041 análise factorial de correspondências
3123 especificidade negativa
3124 especificidade positiva
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Forma que encontra todas as suas ocorrências numa só parte do corpus.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1750 $ forma perifrástrica
I periphrastic form
F forme périphrastique
Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
2329 forma verbal composta
1749 perífrase
Classificação:
Morfologia
Definição:
Esta forma contém uma palavra que exprime uma relação gramatical idêntica à que
a flexão habitualmente exprime.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1669 $ forma presa
I bound form
F forme liée
Sinónimos:
1668 morfema preso
Termos Relacionados:
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Morfema que, por si só, não pode constituir uma palavra, sendo portanto,
necessariamente, um constituinte de palavra. Numa acepção mais restrita, forma
presa pode identificar apenas os significantes que se associam a outras formas
presas, constituindo uma palavra. Exemplos: -sist-, consistir, insistir,
desistir, resistir; -clar- em claro, clara; -mento-, aparecimento,
reconhecimento.
--------------------------------------------------------------------------------
2279 $ forma primária
F forme primaire
Sinónimos:
2281 forma de citação
2280 forma primitiva
Termos Relacionados:
2282 forma secundária
Classificação:
Lexicologia
Morfologia
Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.
--------------------------------------------------------------------------------
2280 $ forma primitiva
Sinónimos:
2281 forma de citação
2279 forma primária
Termos Relacionados:
2282 forma secundária
Classificação:
Lexicologia
Morfologia
Definição:
Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma
flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo
(ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do
indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada.
--------------------------------------------------------------------------------
77 $ forma reconstruída
I reconstructed word
Sinónimos:
39 forma asteriscada
76 forma com asterisco
786 forma hipotética
Termos Relacionados:
40 reconstrução interna
41 reconstrução pelo método comparativo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma
língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método
comparativo.
--------------------------------------------------------------------------------
208 $ forma regressiva
I regressive form
Termos Relacionados:
194 derivação regressiva
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma resultante de um processo de derivação regressiva.
--------------------------------------------------------------------------------
78 $ forma residual
I relic form
Sinónimos:
136 fóssil
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança,
conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas
próprias de um estádio de língua ultrapassado.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2282 $ forma secundária
F forme secondaire
Termos Relacionados:
2279 forma primária
Classificação:
Morfologia
Lexicologia
Definição:
Denominação que engloba as de forma flexionada e forma derivada.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1666 $ forma solta
Termos Relacionados:
1564 forma dependente
1665 forma livre
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e de forma livre.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1778 $ forma supletiva
I suppletive form
F forme supplétive
Termos Relacionados:
1694 supletivismo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Forma utilizada para completar um paradigma, sendo o seu radical diferente do
das restantes formas que o integram.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1528 $ forma variante
Sinónimos:
2172 variante
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Forma linguística que corresponde a uma das alternativas de um dado conjunto,
num contexto determinado. Este conceito é fundamental à noção de alo-, como em
alofone, alomorfe, etc.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2329 $ forma verbal composta
Sinónimos:
3705 tempo composto
Termos Relacionados:
1590 conjugação perifrástica
1750 forma perifrástrica
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Forma verbal em que o verbo aparece numa das suas formas verbo-nominais e a
parte flexional de modo, tempo, aspecto e pessoa cabe a um verbo auxiliar.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3135 $ forma-pólo
F pôle
Termos Relacionados:
3134 forma gráfica
3177 lexicograma
3534 termo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Forma seleccionada para servir de base a uma reorganização pontual (análise de
coocorrentes, por exemplo).
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
209 $ formação de palavras
I word formation
F formation de mots
Termos Relacionados:
1759 processo morfológico
Classificação:
Morfologia
Definição:
Em sentido geral, este termo refere a globalidade dos processos de variação
morfológica na constituição das palavras, incluindo a flexão, a derivação e a
composição. Em sentido restrito, apenas a derivação e a composição integram a
formação de palavras.
--------------------------------------------------------------------------------
3140 $ formante
F formant
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Elemento morfossemântico que agrupa afixos derivacionais, prefixos, sufixos,
raízes provenientes directa ou indirectamente de línguas clássicas, abreviações
de lexias compostas ou complexas (por vezes, de identificação e delimitação
problemática), siglas e acrónimos.
Fonte: QUEMADA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3142 $ formante-radical
F formant-radical
Termos Relacionados:
3140 formante
3175 lexicogénese
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Formante com um estatuto funcional diferente do lexema-base.
Fonte: QUEMADA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3143 $ formante-vedeta
F formant-vedette
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Elemento ou formante morfossemântico que integra a nomenclatura de um
dicionário, constituindo, assim, uma das entradas da macro-estrutura.
Fonte: REY-DEBOVE (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
267 $ formantes
I formants
F formants
Termos Relacionados:
237 espectro
238 frequência
Classificação:
Fonética
Definição:
Zona de intensificação das frequências, que se traduz na forma de um pico no
espectro da onda sonora e que resulta da ressonância de uma configuração
particular do tracto vocal; os formantes desempenham um papel determinante na
definição da qualidade do som de fala.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
79 $ formas divergentes
I doublets
F doublet
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Formas com étimo comum que coexistem numa língua, sendo o resultado de processos
evolutivos diferentes a partir da mesma base.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1254 $ formativo
I formative
F formant
formative
Termos Relacionados:
1298 matriz lexical
Classificação:
Fonologia
Definição:
Elemento mínimo de uma cadeia de uma estrutura de superfície gerada pela
componente sintáctica. Cada formativo está ligado a várias categorias que
determinam a sua forma abstracta, as funções que pode desempenhar, assim como as
suas propriedades semânticas.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
519 $ formato
I format
F format
pliage
Termos Relacionados:
520 fórmula de colação
Classificação:
Filologia
Definição:
Dimensão do livro resultante da dobragem em caderno de uma folha inteira de
papel impresso. Um formato in folio (2o) corresponde a uma dobra (duas folhas,
quatro páginas); um formato in quarto (4o) corresponde a duas dobras (quatro
folhas, oito páginas), e assim sucessivamente. Quanto maior é a dobragem, maior
é o número de folhas do caderno obtido e menor o seu formato.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3144 $ formato terminológico
I terminological format
F format terminologique
Termos Relacionados:
3132 ficha terminológica
Classificação:
Terminologia
Definição:
Estrutura de uma ficha terminológica.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
954 $ frástico
I phrastic
F phrastique
Termos Relacionados:
967 conteúdo proposicional
730 força ilocutória
941 neustico
949 trópico
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que, numa tradição filosófica particular que muito deve aos trabalhos de
Frege, refere o conteúdo proposicional de um enunciado.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
792 $ fragmentação linguística
I linguistic splitting
Sinónimos:
781 diferenciação linguística
783 divergência linguística
Termos Relacionados:
757 família de línguas
771 glotocronologia
784 língua descendente
774 língua mãe
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes
(através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística).
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1459 $ frase
Ab $ F
I S
sentence
F phrase
Sinónimos:
1460 oração
Termos Relacionados:
1456 frase simples
1457 oração pequena
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Domínio sintáctico de predicação em que existe informação de tempo (modo,
aspecto) e acordo, ou seja, em que a relação entre o predicado (SV) e o sujeito
(SN) é estabelecida através do núcleo funcional FLEX que contém aquela
informação - F/SFLEX = SN FLEX SV - ou, alternativamente, através dos dois
núcleos funcionais T e AC.
Exemplo: [F/SFLEX [ SN a Maria] [FLEX T passado AC] [ SV ir ao cinema]]
Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
953 $ frase
I sentence
F phrase
Termos Relacionados:
902 enunciado
942 proposição
Classificação:
Pragmática
Definição:
Elemento teórico abstracto, no interior do qual funcionam outros elementos
menores, a frase é a maior unidade estrutural no sistema de organização de uma
língua, do ponto de vista das modernas teorias gramaticais. Esta visão tem vindo
a ser debatida por algumas disciplinas, nomeadamente a análise de discurso, que
insistem na existência de unidades gramaticais supra-frásicas como os
parágrafos, as trocas conversacionais, etc..
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3649 $ frase afirmativa
I affirmative sentence
Sinónimos:
3650 frase positiva
Termos Relacionados:
3651 frase negativa
3648 polaridade
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se
opõe à negativa.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2390 $ frase analítica
I analytic sentence
F phrase analytique
Sinónimos:
3733 proposição analítica
Termos Relacionados:
2395 contradição
2391 frase sintética
2451 tautologia
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma frase, ou proposição, é analítica, por oposição a sintética, se a
sua interpretação semântica a tornar necessariamente verdadeira, em virtude do
sentido das suas palavras, não sendo portanto necessário recorrer a dados
empíricos para determinar o seu valor de verdade, como no caso da frase
sintética que pode ser verdadeira ou falsa, dependendo da forma como é o mundo
em que se situa. Exemplo: "o gato é um animal".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3515 $ frase básica
I Kernel sentence
F phrase nucléaire
Sinónimos:
3526 frase nuclear
Termos Relacionados:
3518 esquema relacional
1455 ordem básica
3529 posição básica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os
constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas
posições básicas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
1829 $ frase completiva
I complement clause
F phrase complétive
Sinónimos:
1830 oração completiva
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Estrutura subordinada ou encaixada,dependente de uma frase ou oração principal,
matriz ou superior. Na frase "o João disse que a Maria vai ao cinema", a oração
introduzida por "que" é uma completiva porque é seleccionada como complemento do
verbo "dizer", predicador da oração principal.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3454 $ frase declarativa
I declarative sentence
F phrase déclarative
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem asserções. Exemplo:
"o João está a estudar".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3456 $ frase exclamativa
I exclamative sentence
exclamatory sentence
F phrase exclamative
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem os sentimentos do
falante. Estas frases, têm uma curva melódica própria e começam, geralmente, por
um sintagma-Q. Exemplo: "que bonito é este quadro!".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3455 $ frase imperativa
I imperative sentence
F phrase impérative
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases, normalmente, utilizadas para
exprimir ordens. Exemplo: "fecha a porta!".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3453 $ frase interrogativa
I interrogative sentence
F phrase interrogative
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem perguntas. Estas
contrastam com as declarativas, porque apresentam uma curva melódica própria e,
por vezes, um morfema interrogativo e a ordem de constituintes invertida.
Exemplo: "que livro comprou a Maria?"
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3651 $ frase negativa
I negative sentence
F phrase négative
Termos Relacionados:
3649 frase afirmativa
3648 polaridade
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Construção que contém uma partícula de negação da frase opondo-se à frase
afirmativa (ou positiva), como, por exemplo, "o João não chegou" / "o João
chegou".
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3526 $ frase nuclear
I Kernel sentence
F phrase nucléaire
Sinónimos:
3515 frase básica
Termos Relacionados:
3518 esquema relacional
1455 ordem básica
3529 posição básica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os
constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas
posições básicas.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3650 $ frase positiva
Sinónimos:
3649 frase afirmativa
Termos Relacionados:
3651 frase negativa
3648 polaridade
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se
opõe à negativa.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1456 $ frase simples
I simple sentence
F proposition simple
Termos Relacionados:
1460 oração
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Forma linguística independente, que não está contida, por meio de uma qualquer
construção gramatical, numa forma linguística maior.
Fonte: BLOOMFIELD (1933).
--------------------------------------------------------------------------------
2391 $ frase sintética
I synthetic sentence
F phrase synthétique
Sinónimos:
3741 proposição sintética
Termos Relacionados:
2390 frase analítica
Classificação:
Semântica
Definição:
Uma frase ou proposição, é dita sintética se, para se determinar o seu valor de
verdade, for necessário recorrer a dados empíricos, como,por exemplo, na frase
"o João roubou o livro". As frases ou proposições sintéticas distinguem-se das
analíticas, porquanto nestas o valor de verdade é necessariamente determinado
pela sua interpretação semântica, como na frase "um divorciado é alguém que já
foi casado".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
238 $ frequência
I frequency
F fréquence
Termos Relacionados:
350 Hertz
1308 onda sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Quando a forma de uma onda sonora se repete várias vezes, cada repetição
completa (do ponto A ao ponto B, pontos em que a variação na pressão do ar
inicia exactamente o mesmo traçado) constitui um ciclo. A frequência é o número
de vezes que um ciclo se repete por unidade de tempo (por segundo). A frequência
é expressa em ciclos por segundo (cps) ou em Hertz.
Fonte: LADEFOGED (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
3145 $ frequência
I frequence
F fréquence
Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
2430 lexicologia
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Número relativo de ocorrências de um determinado elemento numa amostra
representativa de contextos. A frequência de ocorrências de um elemento mantém
uma relação inversa com a sua capacidade informativa.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1910 $ frequência de ressonância
I resonance frequency
Sinónimos:
1946 frequência natural
Termos Relacionados:
1912 curva de ressonância
1911 largura de banda
1018 ressonância
Classificação:
Fonética
Definição:
Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de
ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
368 $ frequência fundamental
Ab $ Fo
I fundamental frequency
F fréquence fondamental
Termos Relacionados:
1308 onda sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Frequência de repetição de uma onda sonora complexa. Analisando a onda sonora
nas suas componentes de frequência, a frequência fundamental é a mais baixa
frequência de vibração. Na fala, a componente com valor mais baixo numa onda
sonora complexa está associada à frequência dos impulsos glotais resultantes do
movimento de abertura e fechamento das cordas vocais.
Fonte: LADEFOGED (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
1946 $ frequência natural
I natural frequency
Sinónimos:
1910 frequência de ressonância
Termos Relacionados:
1912 curva de ressonância
Classificação:
Fonética
Definição:
Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de
ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
80 $ fricatização
I frication
F spirantisation
Sinónimos:
131 espirantização
Termos Relacionados:
32 assimilação dupla
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a
fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico,
apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
339 $ fricção
I friction
F friction
sifflement
Termos Relacionados:
320 consoante fricativa
Classificação:
Fonética
Definição:
Ruído produzido quando o fluxo de ar passa através de uma constrição existente
no tracto vocal. A ocorrência de fricção faz parte da definição fonética das
consoantes, dado que as vogais se caracterizam (acusticamente) pela ausência de
ruído.
Fonte: FRY (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
646 $ fronteira
I boundary
Sinónimos:
647 junção
Termos Relacionados:
648 segmento
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o
que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de
fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo),
representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra, [#].
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
2255 $ fronteira de morfema
I morpheme boundary
F frontière de morphème
Termos Relacionados:
2256 fronteira de palavra
1654 juntura
1663 morfema
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Definição:
Delimitador de morfemas, representado pelo símbolo +.
--------------------------------------------------------------------------------
2256 $ fronteira de palavra
I word boundary
F frontière de mot
Termos Relacionados:
2255 fronteira de morfema
1654 juntura
1679 palavra
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Definição:
Delimitador de palavras, representado pelo símbolo #.
--------------------------------------------------------------------------------
2084 $ frontispício
Sinónimos:
555 página de rosto
2083 portada
Classificação:
Filologia
Definição:
Página de livro que apresenta o título principal.
Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3316 $ função
I function
F fonction
Termos Relacionados:
3317 relação
Classificação:
Semântica
Definição:
Em termos de teoria dos conjuntos, uma função é um tipo especial de relação. Uma
relação R de A para B é uma função se e só se a cada elemento no domínio
corresponde um só elemento na imagem e o domínio de R é igual a A. Escreve-se
Y=F(X) em vez de XFY. Os elementos no domínio de uma função chamam-se, por
vezes, argumentos e os seus correspondentes na imagem, valores. Em lógica
intensional, "(λx) A" denota uma função que representa objectos do tipo sobre os
quais X "percorre" em objectos do tipo de A.
Exemplo: [ (λx) (x é careca)] (Aristóteles) = (Aristóteles é careca).
--------------------------------------------------------------------------------
3552 $ função
I function
F fonction
Termos Relacionados:
584 acento contrastivo
588 acento enfático
285 acento nuclear
3548 funcionalismo
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que refere o objectivo com que é usado um enunciado ou uma unidade da
língua. Pode ainda utilizar-se este termo para designar a relação entre a
forma linguística e outras partes do sistema da língua em que é usada (p. ex., o
sintagma nominal pode ter a função de sujeito, objecto, etc.). Em fonologia, o
acento pode exercer funções de contraste (contrastiva) ou de expressão dos
sentimentos do locutor (expressiva). No estudo dos enunciados podem determinar-
se igualmente funções denominadas "funções da linguagem", em que se distinguem a
apelativa, a expressiva, a fática, a metalinguística, a poética e a referencial.
O estudo destas funções foi inicialmente proposto por Buhler e desenvolvido nos
anos 50 por Jakobson.
--------------------------------------------------------------------------------
2713 $ função apelativa
Termos Relacionados:
2717 função expressiva
2724 função representativa
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função apelativa, ou de apelo, é a função da linguagem directamente ligada ao
receptor da mensagem, no sentido em que implica que este seja visado pelo
conteúdo, com o fim de ser alcançado um certo efeito prático. Exemplo: "passa-me
aí esse lápis".
Fonte: BUHLER (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
2714 $ função conativa
I conative function
F fonction conative
Termos Relacionados:
2716 função emotiva
2723 função referencial
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização de comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela orientação da mensagem para o destinatário, a função conativa é
expressa gramaticalmente pelo vocativo e pelo imperativo em mensagens que
pretende influenciar o destinatário ou levá-lo a agir. Exemplo: "faz os
trabalhos de casa".
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
3003 $ função de verdade
I truth-function
Classificação:
Semântica
Definição:
No cálculo proposicional, quando a verdade ou falsidade de uma proposição
complexa é determinada apenas com base na verdade ou falsidade das proposições
que a compõem e nas propriedades verifuncionais dos conectores, diz-se que a
proposição complexa é uma função de verdade das suas componentes, e que os
conectores são verifuncionais.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2715 $ função descritiva
I descriptive function
Termos Relacionados:
2717 função expressiva
2725 função social
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas
as funções expressiva e social. Diz respeito ao uso da linguagem para veicular
informação factual, i.e., para descrever um estado-de-coisas. A informação
veiculada quando se faz uso da função descritiva é um tipo de informação que
"pode ser explicitamente afirmada ou negada e, pelo menos nos casos mais
favoráveis, objectivamente verificada". Exemplo: "o João casou com a Maria".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2716 $ função emotiva
I emotive function
F fonction émotive
Termos Relacionados:
2714 função conativa
2722 função poética
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A
função emotiva é a função determinada pelo emissor, que visa a uma expressão
directa da sua atitude relativamente ao que está a enunciar, tendendo a suscitar
a impressão de uma emoção, quer verdadeira, quer simulada. Exemplo: "estou a
gostar de ver".
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
2717 $ função expressiva
I expressive function
Termos Relacionados:
2713 função apelativa
2724 função representativa
2727 funções da linguagem
Classificação:
Termos Gerais
Pragmática
Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função expressiva, ou de expressão, é a função da linguagem directamente
relacionada com a manifestação de uma atitude, psicológica ou moral, intelectual
ou afectiva, por parte do sujeito falante, relativamente àquilo de que fala. Ex:
"espero que ele não venha". O termo tem valor mais ou menos equivalente na
classificação das funções da linguagem segundo John Lyons, ainda que o mesmo se
não possa dizer quanto às outras funções da linguagem propostas por Buhler, a
apelativa e a representativa, que encontram valores e designações diferentes em
Lyons.
Fonte: LYONS (1977) / BUHLER (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
2718 $ função fática
I phatic function
F fonction phátique
Termos Relacionados:
2721 função metalinguística
2722 função poética
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela orientação da mensagem para a manutenção do contacto, a função
fática está presente em mensagens cuja função é fundamentalmente a de prolongar
ou interromper a comunicação, a de verificar se o canal funciona e a de atrair a
atenção do locutor para a comunicação ou para confirmar a sua atenção. Ex:
"bem... então pronto! O.K... sim senhor!".
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
3485 $ função gramatical
I grammatical function
F fonction grammaticale
Sinónimos:
3486 função sintáctica
1715 relação gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais
constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto
indirecto, adjunto circunstancial, etc.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2719 $ função ideacional
I ideational function
Termos Relacionados:
2720 função interpessoal
2726 função textual
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday, para quem as formas
particulares que um sistema gramatical pode tomar estão intimamente relacionadas
com as necessidades pessoais e sociais que a linguagem é suposta servir, i.e.,
com a sua específica funcionalidade num contexto particular. A função ideacional
está ligada ao uso da linguagem para organizar a experiência e a interpretação
do real, por meio de referências a pessoas reais ou imaginárias, a coisas, a
acções, acontecimentos, etc. Diz respeito ao uso das categorias tempo, lugar,
qualificação, etc.
Fonte: HALLIDAY (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
2720 $ função interpessoal
I interpersonal function
Termos Relacionados:
2719 função ideacional
2726 função textual
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função
interpessoal está ligada ao uso da linguagem para indicar, estabelecer ou manter
relações sociais entre as pessoas. O falante participa na situação de
comunicação adoptando um papel ou uma série de papéis e atribuindo papéis aos
outros participantes. Diz respeito ao uso das formas de tratamento, das
categorias pessoa, modo, etc.
Fonte: HALLIDAY (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
2721 $ função metalinguística
I metalinguistic function
F fonction métalinguistique
Termos Relacionados:
2718 função fática
2723 função referencial
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função.
Determinada pela focalização da mensagem sobre o código, a função
metalinguística está presente em mensagens que demonstram a necessidade que o
destinador e o destinatário têm de verificar se estão a usar o mesmo código,
fornecendo informação acerca do código lexical da língua. Exemplo: "que quero
dizer?... olha, que estamos tramados".
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
2722 $ função poética
I poetic function
F fonction poétique
Termos Relacionados:
2716 função emotiva
2723 função referencial
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador,destinatário,código,contexto,mensagem e contacto), Jakobson
fez corresponder a cada um deles uma função da linguagem, se bem que uma
mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pelo factor mensagem, a
função poética está ligada a mensagens com enfoque sobre si próprias,projectando
o "princípio de equivalência do eixo de selecção sobre o eixo de combinação". A
mensagem "há mar e mar,há ir e voltar",apesar de patentear outras funções como
apelo/slogan do Instituto de Socorros a Náufragos, faz uso da função poética, no
sentido em que chama a atenção sobre o seu modo de ser, isto é, sobre o modo
como se encontra estruturada.
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
2723 $ função referencial
I referential function
F fonction référentielle
Termos Relacionados:
2721 função metalinguística
2722 função poética
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Termos Gerais
Definição:
A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis
factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto),
Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da
linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A
função referencial é a função dominante em numerosas mensagens e é determinada
pela orientação da mensagem para o contexto, i.e., por um pendor fortemente
descritivo relativamente a uma situação, um estado de coisas. Exemplo: "neste
momento está a chover aqui em Lisboa".
Fonte: JAKOBSON (1963).
--------------------------------------------------------------------------------
2724 $ função representativa
I representational function
Termos Relacionados:
2713 função apelativa
2717 função expressiva
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Definição:
No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a
função representativa, ou de representação, é a função primordial de enunciados
que remetem para o conteúdo referencial, ou seja, para aquilo de que se fala. É
a função directamente ligada ao modo de ser da representação linguística do
mundo. Exemplo: "a mesa tem a perna partida".
Fonte: BUHLER (1967).
--------------------------------------------------------------------------------
3739 $ função semântica
Sinónimos:
3682 papel semântico
3681 papel temático
3740 relação semântica
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um
SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou
temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)".
A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado
à gramática generativa.
Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
3486 $ função sintáctica
I syntactic function
F fonction syntactique
Sinónimos:
3485 função gramatical
1715 relação gramatical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais
constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto
indirecto, adjunto circunstancial, etc.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3498 $ função sintáctica básica
I deep syntactic function
F fonction syntactique profonde
Sinónimos:
3504 função sintáctica profunda
3505 relação gramatical básica
3506 relação gramatical profunda
Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional
3486 função sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.
Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3504 $ função sintáctica profunda
I deep syntactic function
F fonction syntactique profonde
Sinónimos:
3498 função sintáctica básica
3505 relação gramatical básica
3506 relação gramatical profunda
Termos Relacionados:
3499 cadeia funcional
3486 função sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em
estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica
associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria
subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o
caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do
verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção.
Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2725 $ função social
I social function
Termos Relacionados:
2715 função descritiva
2717 função expressiva
2727 funções da linguagem
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas
as funções expressiva e descritiva. Diz respeito ao uso da linguagem para
estabelecer e manter relações sociais entre as pessoas, estando, por isso,
ligada de certo modo ao uso convencional da linguagem nas diferentes situações
de comunicação. Por exemplo, a função presente no enunciado "Deseja mais alguma
coisa?", quando, num restaurante, é proferido por um criado para com o seu
cliente.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2726 $ função textual
I textual function
Termos Relacionados:
2719 função ideacional
2720 função interpessoal
2727 funções da linguagem
Classificação:
Semântica
Definição:
Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função textual
está ligada à possibilidade de criação e reconhecimento de unidades textuais,
faladas ou escritas, por meio do estabelecimento de vínculos da linguagem com
ela própria e com as características da situação em que é usada. Refere-se
portanto, à capacidade que o falante tem de construir textos situacionalmente
apropriados e estruturalmente coesos e coerentes.
Fonte: HALLIDAY (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
2727 $ funções da linguagem
I functions of language
language functions
F fonctions du langage
Termos Relacionados:
683 acto de fala
2767 potencial de significado
Classificação:
Termos Gerais
Pragmática
Definição:
Termo geral que refere os diferentes usos da linguagem em situação de
comunicação,ou seja,os diferentes fins que atribuimos à significação de um
enunciado no momento da sua produção. São vários os quadros de interpretação das
funções da linguagem. Karl Bulher distingue três tipos de funções: expressiva,
apelativa e representativa. Jakobson considera seis funções: emotiva, conativa,
referencial, poética, fática e metalinguística. Lyons e Halliday retomam a
classificação tripartida,distinguindo, respectivamente,as funções
descritiva,expressiva e social,e as funções ideacional,interpessoal e textual.A
classificação dos actos ilocutórios, no âmbito da teoria dos actos de
fala,representa também um modo de classificação das funções da linguagem.
Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3548 $ funcionalismo
I functionalism
F fonctionnalisme
Termos Relacionados:
3547 Círculo
3533 comutação
3549 estruturalismo
2081 traços fonológicos
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos
anos 30 no Círculo Linguístico de Praga e a cuja criação estão ligados os nomes
de N. Trubetzkoi e R. Jakobson. As teses do funcionalismo foram aplicadas na
fonologia, podendo dizer-se que este domínio de estudos linguísticos foi criado,
por oposição à fonética, com base na oposição saussureana entre língua e fala. O
Círculo (ou Escola) de Praga realçou a função dos elementos linguísticos
distinguindo a função "contrastiva" ou "paradigmática" dos fonemas da função
"demarcativa" e "expressiva", e decompondo os fonemas nos seus traços
constitutivos. O termo funcionalismo é ainda aplicado a outras correntes
estruturalistas como a desenvolvida em França por Martinet.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2730 $ functema
Termos Relacionados:
2691 cronema
2700 eiconema
2763 noema
Classificação:
Semântica
Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, um functema é um noema usado como elemento de
uma sucessão de outros noemas em que cada um deles, à excepção do que constitui
o núcleo, está na sucessão em função de outro noema.
Fonte: METZELTIN (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
2352 $ functor
I functor
Sinónimos:
1226 palavra funcional
2149 palavra gramatical
Termos Relacionados:
1679 palavra
2151 palavra lexical
Classificação:
Morfologia
Definição:
Palavras cuja função é, em grande parte ou inteiramente, gramatical, como as
preposições, os artigos, os pronomes, as conjunções.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
60 $ fusão fonológica
I merger
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução convergente de: a) alofones de um mesmo fonema, ficando eliminada,
total ou parcialmente, a variação alofónica do mesmo; b) alofones de diferentes
fonemas que passam a ter uma realização idêntica em determinado contexto,
neutralizando-se, nesse contexto, a oposição entre os dois fonemas; c) fonemas,
do que resulta a perda de oposições fonológicas num dado sistema. Se o processo
atinge, por hipótese, dois fonemas, ambos podem evoluir numa mesma direcção ou
apenas um deles evoluir em direcção ao outro.
--------------------------------------------------------------------------------
761 $ fusão morfológica
I morphological merger
Sinónimos:
2196 amálgama ocasional
Termos Relacionados:
760 cisão morfológica
Classificação:
Linguística Histórica
Morfologia
Definição:
Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na
evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género
neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
182 $ fusão semântica
I semantic merger
Termos Relacionados:
181 cisão semântica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Convergência entre duas palavras foneticamente semelhantes e com significados
próximos ou relacionados. O campo semântico da nova forma reúne as primitivas
esferas de significado das duas palavras que lhe deram origem.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
793 $ fusão sintáctica
I syntactic merger
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A fusão sintáctica produz-se quando a evolução de uma dada língua leva a que
duas construções primitivamente diferentes se tornem idênticas. Em inglês,
perdeu-se a distinção entre objecto directo marcado por acusativo e objecto
directo marcado por dativo: inglês antigo inglês moderno ic seo hine (acus.) > I
see him (acus.) ic help him (dat.) > I help him (acus.) O mesmo tipo de fusão
sintáctica produziu-se na evolução do latim para as línguas românicas, tendo
alguns verbos que seleccionavam diferentes construções para os seus complementos
passado a construir identicamente esses complementos.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1772 $ futuro
I future
F futur
Termos Relacionados:
1696 tempo
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica
Definição:
Tempo que exprime a posterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de
coisas descrito (Ip), relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a
enunciação. O futuro é expresso pelo presente ou pelo futuro do indicativo, pelo
futuro do conjuntivo (em orações temporais ou condicionais), pelo imperativo ou
pelo presente do conjuntivo (em frases imperativas e exclamativas). O presente
simples ou o presente "perifrástico" do indicativo usa-se generalizadamente em
vez do futuro do indicativo para exprimir a localização em Ip de um estado de
coisas cuja ocorrência o locutor encara como certa ou altamente provável. De um
ponto de vista diacrónico, o futuro resulta da composição do infinitivo com
formas contraídas do presente do verbo latino "habere" (ex: amar+ei).
--------------------------------------------------------------------------------
1581 $ futuro do pretérito
F forme en -rais
Sinónimos:
1580 condicional
Termos Relacionados:
1748 modo
1696 tempo
Classificação:
Semântica
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em
enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma
oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista
diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas
contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia).
Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2635 $ gaguez
I stammer
stutter
Sinónimos:
2666 tartamudez
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de uma perturbação caracterizada por bloqueios no discurso de um
indivíduo. A sua causa ainda não foi completamente estabelecida. Várias
hipóteses se colocam: para alguns investigadores, pode ser causada por factores
orgânicos como lesões cerebrais mínimas, uma mudança forçada na dominância
cerebral, hereditariedade ou o nível do QI; para outros, pode ser causada por
questões neuróticas; outros ainda pensam ser parte de um comportamento
aprendido. Hoje, todavia, considera-se que pode ser causada pela combinação de
alguns destes factores. As técnicas de tratamento resumem-se a duas teorias
principais: a fala mais fluente e o gaguejo mais fluente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2636 $ gaguez mais fluente
I stammer more fluently
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tratamento utilizado com sujeitos que sofrem de gaguez. Tem em conta os
possíveis sintomas psicológicos subjacentes do paciente. Uma das técnicas
terapêuticas mais usada é a modificação de bloqueio de Van Riper.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2185 $ galicismo
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
De maneira geral, tudo o que aparece em português por influência da língua
francesa. Os principais tipos de galicismos são lexicais e sintácticos. Os
lexicais são: palavras francesas como "toilette", "chauffeur", "menu"; palavras
portuguesas com uma raiz francesa como "feérico"; palavras portuguesas com a
significação correspondente a palavras francesas paralelas, como "aperceber", no
sentido de 'avistar', esquisito no sentido de 'superfino '. Os galicismos
sintácticos são também frequentes. Assim temos os empregos: "sobre","no sentido
de","acerca de" ; "A" em adjuntos preposicionados para indicar o princípio
activo de uma máquina, como em 'fogão a gás'; "Por" para o objecto de um
sentimento, como em 'entusiasmos por Napoleão '.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1645 $ género
I gender
F genre
Termos Relacionados:
2328 comum de dois
2327 epiceno
1624 feminino
1765 masculino
1766 neutro
Classificação:
Semântica
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Categoria morfológica de flexão utilizada na análise de classes de palavras em
que contrastes como masculino / feminino / neutro, animado / inanimado são
pertinentes. A discussão deste conceito tem sublinhado a necessidade de
distinguir género natural e género gramatical.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3711 $ género gramatical
I grammatical gender
F genre grammatical
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica
Definição:
Categoria morfológica de género que não tem qualquer relação com o sexo, mas
desempenha um papel importante na identificação de relações gramaticais no
interior de uma frase. Por exemplo, num sintagma nominal, o nome, o determinante
e o adjectivo concordam em género: "o vestido preto".
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3710 $ género natural
I natural gender
F genre naturel
Termos Relacionados:
3711 género gramatical
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Categoria morfológica de género em que as unidades referem o sexo de entidades
do mundo real.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
90 $ geada
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de uma consoante oclusiva velar sonora, [g], para fricativa velar
surda, [x].
--------------------------------------------------------------------------------
81 $ geminação
I gemination
F gémination
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução de uma consoante simples para consoante dupla.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
758 $ genealogia
I genealogy
F généalogie
Termos Relacionados:
757 família de línguas
794 língua irmã
774 língua mãe
795 língua morta
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Tendo a linguística tomado a biologia como modelo, no séc. XIX, falou-se para as
línguas de "vida", de "morte" e de "parentesco": é nesta perspectiva que se
emprega o termo genealogia. Estabelecer a genealogia de uma língua é identificar
a língua da qual ela provém, assim como as línguas com a mesma origem:
estabelecer a genealogia do francês, por exemplo, é dar-lhe como antepassado o
latim e precisar que o italiano, o espanhol, o português e o romeno têm também
origem no latim (diz-se que são línguas irmãs do francês, sendo o latim a língua
mãe). Estabelecer a genealogia do latim é, graças à gramática comparada, dar-lhe
por antepassado o indo-europeu.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2637 $ generalização abusiva
I overgeneralization
Termos Relacionados:
2640 hiperextensão
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Processo que ocorre durante o estádio da aquisição da linguagem em que a criança
aprende a utilizar funções sintácticas, por exemplo, a flexionar verbos e nomes.
Assim, a forma regular para formar a primeira pessoa do pretérito perfeito dos
verbos da segunda conjugação em português é comer → comi. No entanto, há verbos
que não seguem este modelo (fazer). Logo que a criança aprende a utilizar a
forma regular de flexionar estes verbos, ela tende a generalizar abusivamente o
seu uso às formas irregulares, ou seja, tende a produzir fazer →fazi.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
765 $ generalização de regra
I rule generalization
Sinónimos:
796 extensão de regra
766 simplificação de regra
Termos Relacionados:
767 maximalização de regra
768 simplificação da gramática
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação
esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do
contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se
aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a
todos os elementos dessa classe.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
626 $ generalização sequencial de sonoridade
I sonority sequencing generalization
Termos Relacionados:
627 pico de sonoridade
601 sílaba
628 sonoridade
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio segundo o qual existe em qualquer sílaba um segmento que constitui o
pico de sonoridade, precedido e/ou seguido por uma sequência de segmentos com
valores de sonoridade progressivamente decrescentes.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2253 $ generalização sobre a ordenação de afixos
I affix ordering generalization
Sinónimos:
2254 hipótese de ordenação por níveis
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra
2257 teoria morfológica dos estratos
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos
(Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a
adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I.
Fonte: SIEGEL (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
521 $ genotexto
I genotext
F géno-texte
géno-texte
Termos Relacionados:
513 fenotexto
Classificação:
Filologia
Definição:
Conjunto das várias fases do processo de elaboração de um texto: notas, esboços,
rascunhos, redacções transitórias.
Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
421 $ geografia linguística
Ab $ GL
I geographical linguistics
Termos Relacionados:
422 dialectologia
2060 sociolinguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Metodologia originada pelos estudos de cunho histórico-comparativo dos
neogramáticos e que procura explicar as diferenças linguísticas como resultado
da evolução diacrónica e do distanciamento espacial dos falantes. Em virtude das
suas raízes históricas, a geografia linguística privilegiou tradicionalmente o
estudo de áreas rurais pouco povoadas, vistas como mais conservadoras do que as
áreas urbanas.
Fonte: WARDHAUGH (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2186 $ germanismo
I german loan
F emprunt à l'allemand
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
As línguas germânicas no território da România, com invasões bárbaras,
constituíram superestratos do latim. Daí provém o apreciável acervo de
germanismos nas línguas românicas, particularmente referentes à arte da guerra:
trégua, elmo, estribo, espora, feudo, garbo, galardão; adjectivos como branco,
morno, rico, ufano; verbos como roubar, falar, brandir, agasalhar; e, dignos de
nota, os nomes de pontos cardeais que se substituíram aos termos latinos: norte,
sul, leste, oeste. A morfologia desses termos é inteiramente latina, com a
adaptação à palavra germânica dos morfemas flexionais latinos; houve apenas a
introdução de alguns sufixos derivacionais como -engo, -engue, -ardo.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2370 $ gerúndio
I gerund
F gérondif
Termos Relacionados:
2371 forma nominal do verbo
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Morfologia
Definição:
Uma das formas nominais do verbo, constituída pelo tema verbal e pelo sufixo
-ndo. Provém do ablativo latino, que figurava em orações reduzidas
circunstanciais com sujeito próprio, distinto do da oração principal na
construção a que a gramática latina chamava "ablativo absoluto" (ex.: rompendo o
sol, levantamo-nos). Desde o latim imperial, porém, invadiu a área do particípio
presente numa oração reduzida referente ao sujeito da oração principal. Daí que,
tal como os particípios, seja empregue como adjunto de um substantivo
antecedente, para expressar uma qualificação dinâmica do substantivo (ex: vi
crianças brincando).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2373 $ gerundivo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe
Definição:
Modalidade do gerúndio em latim, que, com função de adjectivo, concorda com o
substantivo a que se refere: é um particípio de valor futuro e passivo para
indicar o que vai ou deve ser feito. Do gerundivo provieram em português
adjectivos (ex.: venerando) e substantivos (ex.: lenda). Pelo modelo dos
adjectivos antigos, mas eruditos, e dos substantivos populares apareceram, na
língua culta, derivados de verbos portugueses como "bacharelando", "doutorando",
"agenda" e "corrigenda".
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
410 $ gíria
I jargon
Termos Relacionados:
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variedade linguística própria de determinado grupo socio-profissional.
Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1156 $ glide
I glide
F glide
Sinónimos:
1158 semivogal
Termos Relacionados:
263 ditongo
2061 núcleo de sílaba
1158 semivogal
Classificação:
Fonologia
Fonética
Definição:
Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. As
semivogais ou glides têm características articulatórias e acústicas semelhantes
às das vogais. Do ponto de vista fonológico as semivogais ou glides têm uma
distribuição próxima das consoantes, não podendo constituir núcleo de sílaba, e
precedem ou são precedidas por vogais com as quais constituem um ditongo.
--------------------------------------------------------------------------------
1876 $ glosa
I gloss
F glose
Termos Relacionados:
554 margem da página
Classificação:
Filologia
Definição:
Nota explicativa cuja função é indicar o sentido de um lexema ou de um sintagma
do texto fixado no suporte. Quanto ao seu lugar na superfície da página, a glosa
pode ser interlinear, marginal, ou intercalar (disposta em vários parágrafos que
alternam, no corpo da página, com os parágrafos do próprio texto); pode ainda
enquadrar o corpo da página, ocupando duas, três, ou mesmo todas as quatro
margens.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3623 $ glosa epilinguística
I epilinguistic gloss
F glose épilinguistique
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Qualquer texto produzido por um sujeito para, espontaneamente ou não, comentar
um outro texto. A actividade epilinguística é a actividade metalinguística não
consciente do sujeito enunciador. A auto e a hetero-regulação são aspectos da
actividade epilinguística: "o bicho, quer dizer, o meu cão passa a noite a
ladrar".
Fonte: CULIOLI & DESCLÉS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3147 $ glossário
I glossary
F glossaire
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Denomina-se glossário um dicionário que contém sob forma de simples definições
(ou traduções) as significações das palavras raras ou pouco conhecidas.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3546 $ glossemática
I glossematics
F glossematique
Termos Relacionados:
3547 Círculo
3533 comutação
2961 forma
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos
anos 30 no Círculo Linguístico de Copenhagen em torno do pensamento de
Hjelmslev. Pode dizer-se que a glossemática leva às últimas consequências a
perspectiva de Saussure, principalmente o princípio de que a língua é uma forma
e não uma substância. Com base neste princípio, e utilizando um aparelho
conceptual de rigoroso logicismo, a glossemática distingue na língua dois planos
- o da "expressão" e o do "conteúdo" - que por sua vez são "formas" explícitas
extraídas das substâncias "fónica" e "conceptual".
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
256 $ glotalização
I glottalisation
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo geral para qualquer articulação que envolva uma constrição glotal
simultaneamente com outra constrição. Sons glotalizados são aqueles que possuem
uma articulação secundária realizada ao nível da glote.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
225 $ glote
I glottis
F glotte
Termos Relacionados:
256 glotalização
Classificação:
Fonética
Definição:
Espaço normalmente triangular existente entre as cordas vocais.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
771 $ glotocronologia
I glottochronology
F glottochronologie
Termos Relacionados:
770 constante glotocronológica
772 datação glotocronológica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Método proposto por M. Swadesh com vista à datação das cisões de línguas em
termos de tempo real, com uma base puramente interna. Baseia-se na observação
geral de que o afastamento temporal entre os membros de uma família de línguas e
o seu antepassado comum é directamente proporcional ao grau de diferenciação
entre as mesmas. Assim, se isto pudesse quantificar-se, teríamos um meio de
determinar o tempo durante o qual se verificara o desenvolvimento divergente. No
entanto, para que o método operasse, deveria ser aplicado a um sector da língua
no qual a mudança se verificasse a um ritmo constante. Swadesh decidiu que esta
área da língua que experimenta universalmente mudanças a um ritmo constante era
o denominado "vocabulário básico".
Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1642 $ gnómico
I gnomic
F gnomique
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre em todos os subintervalos desse intervalo de tempo; na versão
extrema, um estado de coisas ocorre em todos os subintervalos do intervalo de
tempo em que ocorre a enunciação e dos intervalos de tempo anterior e posterior.
O presente simples, coocorrendo por vezes com "sempre", "todo (a,s)", "o (a,s)
N", exprime este valor aspectual.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
889 $ gráfico de barras
I bar graph
Sinónimos:
888 histograma
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras
verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2148 $ gradiência
I gradience
Termos Relacionados:
1560 classe de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Este termo é usado para referir a inexistência de fronteiras nítidas entre os
conjuntos de categorias analíticas, como, por exemplo, as fronteiras entre
classes de palavras.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2732 $ graduável
I gradable
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1370 complementaridade
2731 graduabilidade
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma relação de antonímia é graduável, se a relação de oposição de
significado manifestada pelos seus membros for susceptível de variar em grau,
como acontece com os antónimos alto/baixo, gordo/magro, etc., que são por isso
antónimos graduáveis. Se, como acontece com os antónimos norte/sul,
solteiro/casado, macho/fêmea, a antonímia não gozar de graduabilidade, estamos
perante casos de antonímia não-graduável. John Lyons designa os casos de
antonímia graduável por antonímia e os casos de antonímia não-graduável por
complementaridade.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2731 $ graduabilidade
I gradability
Classificação:
Semântica
Definição:
Propriedade dos itens lexicais que, nas relações de oposição de significado,
i.e., de antonímia, que estabelecem com outros itens, não são encarados como
antónimos puros, uma vez que a oposição que manifestam é susceptível de variar
em grau, como acontece, por exemplo, com os pares pequeno/grande, gordo/magro,
etc., ao contrário do que se passa com os pares homem/mulher, norte/sul, etc.
que não gozam de graduabilidade.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
522 $ grafema
I grapheme
F graphème
Termos Relacionados:
523 grafo
Classificação:
Filologia
Definição:
Unidade mínima, discreta, do sistema da escrita; compõe-se de um feixe de traços
gráficos distintivos.
Fonte: GALLMANN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
525 $ grafia
I graphy
F graphie
Classificação:
Filologia
Definição:
Determinado sistema de escrita, privativo de um escriba ou de um grupo de
escribas.
--------------------------------------------------------------------------------
524 $ grafia
I graphy
F graphie
Termos Relacionados:
522 grafema
Classificação:
Filologia
Definição:
Forma assumida pela codificação de uma unidade fonológica, morfológica, lexical
ou suprassegmental num sistema de escrita. O conjunto de regras socialmente
aceites para essa codificação tem o nome de ortografia.
--------------------------------------------------------------------------------
523 $ grafo
I graph
F graphe
Classificação:
Filologia
Definição:
Desenho dos caracteres de que se compõe um grafema.
--------------------------------------------------------------------------------
3545 $ gramática categorial
I categorial grammar
F grammaire categorielle
Termos Relacionados:
1551 categoria
1718 categoria sintáctica
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema gramatical (ou tipo de gramática) desenvolvido nos anos 50 por Bar
Hillel, no qual as diversas partes das frases são tratadas como categorias
hierarquizadas entre si, e as categorias sintácticas são consideradas como
categorias fundamentais: os nomes são categorias do primeiro grau ou nominais;
os verbos e os adjectivos, do segundo grau ou adnominais; os advérbios, do
terceiro grau, ou ad-adnominais, de forma a que cada categoria derivada defina
uma outra categoria com a qual pode combinar-se para formar um constituinte de
frase.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3391 $ gramática central
I core grammar
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Conjunto universal de princípios linguísticos que caracterizam todos os
princípios gramaticais não-marcados de uma língua.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3402 $ gramática comparativa
I comparative grammar
F grammaire comparée
Termos Relacionados:
3403 gramática histórica
2078 linguística histórica
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo comparado das diversas características de diferentes línguas ou de
estádios históricos de uma língua.
--------------------------------------------------------------------------------
3396 $ gramática da frase
I sentence grammar
F grammaire de la phrase
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Descrição explicativa do conjunto de regras subjacente às frases de uma língua.
Fonte: CHOMSKY (1965) / CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3399 $ gramática da produção
I production grammar
Termos Relacionados:
3400 gramática do reconhecimento
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Descrição do processo de planeamento e execução do acto discursivo. O estudo
deste processo inclui a consideração de actividades neuro-anatómicas, neuro-
fisiológicas e a testagem de modelos do sistema de controlo neurológico na
organização cerebral do discurso.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3415 $ gramática de Montague
I Montague grammar
F grammaire de Montague
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria que surgiu em meados dos anos 70 e que se baseia no pensamento de Richard
Montague. Esta perspectiva utiliza um aparelho conceptual que deriva do estudo
da semântica das linguagens formais e se aplica à análise das línguas naturais.
A gramática contém uma componente sintáctica e outra semântica estreitamente
relacionadas, uma vez que há correspondência biunívoca entre categorias
estabelecidas nos dois níveis.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3411 $ gramática de caso
I case grammar
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
2890 gramáticas de base semântica
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Modelo construído por Charles Fillmore, que surgiu no âmbito da perspectiva
generativista como reacção à análise proposta pela teoria-padrão que
negligenciava as funções sintácticas e se centrava na descrição das categorias
(SN; SV; etc.). Esta abordagem permite a representação de certas relações
semânticas que de outro modo seria difícil de captar.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3445 $ gramática de dependências
I dependency grammar
Termos Relacionados:
3423 gramática de valências
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Gramática formal que estabelece tipos de relações dependenciais entre elementos
de uma construção como meio de explicar relações gramaticais.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3544 $ gramática de estados finitos
I finite state grammar
F grammaire d'états finis
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Modelo de gramática generativa linear ou de concatenação, composto por um
vocabulário básico com um número finito de elementos ou palavras, e um mecanismo
que possui um número finito de estados. A passagem de um estado a outro
caracteriza-se pela produção de uma palavra extraída do vocabulário, em função
dos estados anteriores e a partir de alternativas paradigmáticas definidas até
que se forme uma frase.
Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2968 $ gramática de história
I story grammar
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Noção inicialmente formulada por Lakoff (1972), pressupõe que todas as histórias
têm uma estrutura hierárquica susceptível de ser descrita por regras
sintagmáticas independentes do contexto. Assume-se que: 1) na evocação e resumo
de histórias, os detalhes menos importantes,i.e., os que correspondem a nós mais
baixos na estrutura, são omitidos; 2) versões de histórias em que a ordem das
frases, i.e., a estrutura da história, é alterada são mais difíceis de
compreender e lembrar do que as versões originais; 3) é mais fácil lembrar duas
histórias que têm a mesma estrutura do que duas histórias que têm apenas o
conteúdo idêntico; 4)leva-se mais tempo a ler uma frase num nível mais alto na
estrutura do que a mesma frase situada num nível mais abaixo noutra história.
Fonte: GARNHAM (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3423 $ gramática de valências
I valency grammar
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Modelo de análise da frase simples em que o elemento fundamental se relaciona
com um certo número de elementos estruturalmente dependentes que desempenham
determinadas funções gramaticais. Este modelo foi desenvolvido inicialmente por
Lucien Tesnière.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3404 $ gramática descritiva
I descriptive grammar
F grammaire descriptive
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo abrangente, sistemático, objectivo e preciso dos sistemas e do uso de uma
língua ou dialecto específicos num dado momento. A gramática descritiva não
prescreve normas para o uso da língua.
--------------------------------------------------------------------------------
3392 $ gramática do discurso
I discourse grammar
F grammaire du discours
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Proposta alternativa à concepção generativista de uma gramática formal autónoma
que incluiria princípios de carácter funcional e comunicativo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3400 $ gramática do reconhecimento
I comprehension grammar
perception grammar
Termos Relacionados:
3399 gramática da produção
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Descrição do processo de recepção e descodificação de dados discursivos. O
estudo deste processo pode dizer respeito ao papel da situação extralinguística
e ao de factores cognitivos como a memória, a atenção e a percepção.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3412 $ gramática estratificacional
I stratificational grammar
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria de Sidney Lamb que representa a língua como um sistema de vários estratos
relacionados entre si. São seis os estratos habitualmente referidos: a fonologia
inclui os estratos hipofonémico (ou fonético) e fonémico; a gramática inclui os
estratos morfémico e lexical; e a semiologia inclui os estratos semémico e
hipersemémico (ou semântico). Cada estrato é organizado nos termos de um
conjunto de "sistemas estratais", e cada sistema trata de um aspecto da
estrutura linguística que tem de ser declarado independentemente das estruturas
que operam nos outros estratos.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3394 $ gramática explícita
I explicit grammar
F grammaire explicite
Sinónimos:
3594 gramática teórica
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
3395 gramática implícita
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular
da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta,
de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos
enunciados.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3407 $ gramática filosófica
I philosophical grammar
F grammaire philosophique
Sinónimos:
3406 gramática nocional
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias
extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram-
se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase
e pensamento completo.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3393 $ gramática formal
I formal grammar
Termos Relacionados:
3396 gramática da frase
3404 gramática descritiva
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema de regras (algoritmo) que gera as frases gramaticais de uma língua.
--------------------------------------------------------------------------------
3413 $ gramática funcional
I functional grammar
F grammaire fonctionnelle
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria alternativa a um modelo formalizado do estudo das línguas e que se baseia
numa perspectiva pragmática da língua como forma de interacção social.
--------------------------------------------------------------------------------
3414 $ gramática funcional lexical
I lexical functional grammar
Termos Relacionados:
2944 gramática transformacional
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria na qual o léxico desempenha um papel central e as funções gramaticais são
consideradas "primitivos". A estrutura sintáctica de uma frase consiste numa
estrutura de constituintes e numa estrutura funcional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2945 $ gramática generativa
I generative grammar
F grammaire générative
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Proposta teórica de gramática explícita que compreende um conjunto de regras
formais, de princípios e de parâmetros universais subjacentes ao conjunto
infinito de enunciados.
--------------------------------------------------------------------------------
3403 $ gramática histórica
I historical grammar
F grammaire historique
Termos Relacionados:
3402 gramática comparativa
2078 linguística histórica
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo da evolução de uma língua ou de um grupo de línguas.
--------------------------------------------------------------------------------
3395 $ gramática implícita
I implicit grammar
F grammaire implicite
Sinónimos:
3397 gramática interiorizada
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a
usa como falante/ouvinte.
--------------------------------------------------------------------------------
3397 $ gramática interiorizada
I internal grammar
Sinónimos:
3395 gramática implícita
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a
usa como falante/ouvinte.
--------------------------------------------------------------------------------
3406 $ gramática nocional
I notional grammar
F grammaire notionnelle
Sinónimos:
3407 gramática filosófica
Termos Relacionados:
3393 gramática formal
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias
extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram-
se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase
e pensamento completo.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3408 $ gramática normativa
I normative grammar
F grammaire normative
Termos Relacionados:
987 norma
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Conjunto de regras impostas por um grupo socioculturalmente dominante a um ou
vários grupos de falantes.
--------------------------------------------------------------------------------
3405 $ gramática pedagógica
I pedagogical grammar
teaching grammar
F grammaire pédagogique
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Gramática estruturada especificamente para fins de ensino ou de aprendizagem de
uma língua estrangeira, ou para o desenvolvimento da consciencialização da
língua materna.
--------------------------------------------------------------------------------
2638 $ gramática pivot
I pivot grammar
Termos Relacionados:
2683 aquisição da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Sistema gramatical proposto por Braine nos anos 60. Braine descobriu que, quando
as crianças estão a adquirir uma língua, produzem frases que contêm palavras
repetidas numa determinada posição, enquanto outras palavras são usadas com
menor frequência. Ao primeiro processo chama-se palavra-pivot, ao último, classe
aberta de palavras. Este sistema foi utilizado para explicar o estádio de duas
palavras na aquisição da linguagem.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3416 $ gramática relacional
I relational grammar
F grammaire relationnelle
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Desenvolvimento da teoria generativa, iniciado por Perlmutter nos anos 70, e que
parte da noção das relações gramaticais (como sujeito e objecto) em vez de
partir das categorias dos indicadores sintagmáticos (SN,SV). As transformações
são substituídas por operações realizadas sobre redes relacionais não-ordenadas
e sobre representações formais de frases; estas operações revelam as relações
gramaticais que os elementos de uma frase têm entre si e os níveis sintácticos a
que essas relações se referem.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3417 $ gramática sintagmática
I phrase-structure grammar
F grammaire syntagmatique
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
3418 gramática sintagmática generalizada
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Tipo de gramática representativo de um mecanismo generativo que contém regras
capazes de gerar estruturas e de analisar os seus constituintes.
Fonte: CHOMSKY (1957).
--------------------------------------------------------------------------------
3418 $ gramática sintagmática generalizada
I generalised phrase-structure grammar
Termos Relacionados:
3417 gramática sintagmática
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Teoria linguística que se desenvolveu no âmbito da gramática generativa como uma
alternativa às análises transformacionais. A estrutura sintáctica de uma frase é
só um indicador sintagmático; a categoria é um conjunto de especificações, de
traços (pares ordenados contendo um traço e um valor de traço) que podem ser
determinados por regras.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3419 $ gramática sistémica
I systemic grammar
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Análise que concebe as línguas como "sistemas de sistemas", estabelecendo uma
rede de relações de sistemas que dará conta das escolhas semanticamente
importantes, efectuadas numa língua considerada como um todo. A gramática
sistémica tem origem na teoria de Halliday desenvolvida nos anos 60.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3420 $ gramática tagmémica
I tagmemic grammar
Termos Relacionados:
3421 tagmema
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema de análise desenvolvido por Kenneth Pike em que a língua é vista como um
conjunto de três módulos: fonologia, léxico e gramática.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3594 $ gramática teórica
I theoretical grammar
F grammaire théorique
Sinónimos:
3394 gramática explícita
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular
da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta,
de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos
enunciados.
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
3422 $ gramática tradicional
I traditional grammar
F grammaire traditionnelle
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que se refere aos estudos sistemáticos das línguas realizados em fase
pré-teórica.
--------------------------------------------------------------------------------
2944 $ gramática transformacional
I transformational grammar
F grammaire transformationnelle
Termos Relacionados:
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Modelo de gramática generativa que associa as representações estruturais
subjacentes por meio de regras transformacionais.
Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3401 $ gramática universal
I universal grammar
F grammaire universelle
Termos Relacionados:
1078 universais linguísticos
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Objectivo principal da investigação linguística integrada numa teoria que
procura especificar, de um modo preciso, a forma possível de uma gramática nas
línguas naturais, com especial referência às restrições formais a que essa
gramática está sujeita.
--------------------------------------------------------------------------------
2890 $ gramáticas de base semântica
I semantically based grammars
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Surgem no começo dos anos 70 por reacção à gramática transformacional, de que
retêm mais o sistema representacional que o de processamento. A gramática de
caso (Fillmore, 1968), um exemplo importante, aponta para características das
frases não facilmente explicadas em termos sintácticos - por exemplo, a
semelhança semântica entre frases sintacticamente diferentes, como uma activa e
a correspondente passiva. Propõe que os elementos possuem na frase papéis
semânticos ou casos (agente, instrumental, etc.) atribuídos pelos verbos,
categorizando-se estes pelos casos que requerem. Tais relações estão ao nível
mais profundo da representação e são universais. Esta explicação teve difusão
para o tratamento das primeiras produções infantis .
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3369 $ gramaticalidade
I gramaticality
F grammaticalité
Sinónimos:
3424 boa-formação
Termos Relacionados:
3368 aceitabilidade
2393 agramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática.
Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão
verbal.
--------------------------------------------------------------------------------
1643 $ gramaticalização
I grammaticalization
F grammaticalisation
Termos Relacionados:
1598 conversão
2149 palavra gramatical
2151 palavra lexical
Classificação:
Morfologia
Definição:
Designação específica para um tipo de conversão. Este processo consiste em
transformar palavras lexicais, em palavras gramaticais. Em determinados estádios
linguísticos, a palavra lexical e a palavra gramatical, decorrente da
gramaticalização, podem coexistir. Exemplo: salvo - particípio (o menino está
salvo) - preposição (entraram todos salvo ele).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1644 $ grau
I degree
F degré de comparaison
Termos Relacionados:
1513 adjectivo
1516 advérbio
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Categoria gramatical utilizada para especificar o escopo de uma comparação entre
adjectivos ou advérbios. Reconhece-se, habitualmente, um contraste tripartido
(positivo, comparativo, superlativo). Em português, o grau pode ser expresso
morfológica ou sintacticamente.
--------------------------------------------------------------------------------
1574 $ grau comparativo
I comparative
F comparatif
Termos Relacionados:
1644 grau
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos
advérbios. A forma comparativa é utilizada para comparar duas entidades.
Contrasta com o superlativo, que compara mais do que duas entidades, e com o
positivo, em que não é feita qualquer comparação. Em português, o comparativo é
expresso por uma construção perifrástica. Exemplo: ele é mais esperto do que eu.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1764 $ grau positivo
I positive
F positif
Termos Relacionados:
1644 grau
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Valor não-marcado na descrição gramatical dos adjectivos e dos advérbios, quanto
ao grau que especifica a extensão da sua aplicação. O grau positivo não implica
qualquer comparação, contrariamente ao comparativo e ao superlativo. Geralmente,
o grau positivo corresponde à forma do adjectivo sem qualquer modificação
formal. Exemplo: ele é esperto.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1763 $ grau superlativo
I superlative
F superlatif
Termos Relacionados:
1644 grau
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos
advérbios, que especifica a extensão da sua aplicação. A forma superlativa é
utilizada para exprimir uma comparação entre duas ou mais entidades, e contrasta
com o comparativo, que envolve apenas duas entidades, e com o positivo, que não
faz qualquer comparação. Em português, o superlativo pode ser expresso por
sufixação ou por uma construção perifrástica. Exemplos: ele é espertíssimo. ele
é muito esperto.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
580 $ graus de acento
I degrees of stress
F degrés d'accent
Termos Relacionados:
588 acento enfático
585 acento primário
378 acento secundário
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Diferentes graus de proeminência apresentados pelas sílabas da palavra ou da
frase.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2110 $ grelha implicacional
I implicational grid
Sinónimos:
2111 grelha panlectal
Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
430 isolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp
(1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma
zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma
selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas
humanas.
Fonte: BICKERTON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
613 $ grelha métrica
I metrical grid
Termos Relacionados:
623 pé
632 sílaba terminal
622 sílaba zero
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Diagrama que reflecte a natureza rítmica das informações contidas na árvore
métrica com a seguinte correspondência: a cada sílaba (nó terminal da árvore)faz
corresponder uma posição no nível básico da grelha (N1), alinhando-as apenas.
Para representar a "força" relativa destas sílabas, assinalam-se, num segundo
nível, apenas as sílabas etiquetadas na árvore com (F). No terceiro nível da
grelha, assinalam-se as sílabas dominadas, na árvore, por dois nós (F) e assim
sucessivamente para os níveis mais elevados. No ponto mais elevado da grelha
marca-se a sílaba que apenas é dominada por nós (F).
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2111 $ grelha panlectal
I panlectal grid
Sinónimos:
2110 grelha implicacional
Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
430 isolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp
(1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma
zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma
selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas
humanas.
Fonte: BICKERTON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3684 $ grelha temática
I theta-grid
F grille thématique
Sinónimos:
3685 estrutura argumental
Classificação:
Semântica
Definição:
Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por
exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
2639 $ grelhas de repertório
I repertory-grids
Termos Relacionados:
2525 teoria do constructo pessoal
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Técnica de avaliação utilizada na teoria do constructo pessoal. É atribuído ao
sujeito um determinado papel, por exemplo, de alguém de quem não goste, de
alguém que é bem sucedido, etc; o paciente tem que dizer os nomes ou as iniciais
das pessoas em que está a pensar. O sujeito deve, no entanto, incluir-se nestes
constructos, (por exemplo, eu tal como sou agora, eu como gostaria de ser).
Assim que as pessoas tenham sido identificadas, são escolhidas três e coloca-se
ao sujeito a seguinte questão: "pode dizer-me em que é que estas duas pessoas
são parecidas e diferentes da terceira?". Ao fazer isto, descobrem-se os
constructos. Os constructos são colocados numa grelha pelo paciente utilizando
um sistema de classificação de 1-9.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1132 $ grupo acentual
I stress group
F groupe accentuel
Termos Relacionados:
1133 acentuação
586 sílaba acentuada
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Sequência de sílabas constituindo uma unidade rítmica e contendo um acento
primário.
--------------------------------------------------------------------------------
1494 $ grupo adjectival
Ab $ GA
$ GADJ
I ADJP
AP
adjective phrase
F GA
GADJ
groupe adjectival
Sinónimos:
1493 sintagma adjectival
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Projecção máxima de um adjectivo. Este pode ter um especificador (grau) e um
complemento que em português é um SP. Exemplo: muito carente de ternura.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1499 $ grupo adverbial
Ab $ GADV
I AdvP
adverb phrase
F GADV
groupe adverbial
Sinónimos:
1498 sintagma adverbial
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Projecção máxima de um advérbio. É, geralmente, constituído apenas pelo advérbio
ou por este e um especificador também adverbial, funcionando como quantificador.
O advérbio pode seleccionar um complemento. Exemplo: independentemente de tudo.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2411 $ grupo de associação
Sinónimos:
2410 campo associativo
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais
que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus
componentes.
Fonte: LYONS (1968).
--------------------------------------------------------------------------------
1100 $ grupo entoacional
I intonation group
intonation phrase
F groupe intonationnel
Termos Relacionados:
1102 grupo tonal
1101 unidade tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Unidade funcional de entoação que, segundo a escola inglesa, possui três
elementos constituintes (cabeça, núcleo e cauda). Com este significado, o grupo
entoacional equivale ao grupo tonal. Este termo pode ainda significar uma
unidade correspondente ao contorno entoacional de determinados constituintes
sintácticos.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1490 $ grupo nominal
Ab $ GN
I NP
noun phrase
F GN
groupe nominal
Sinónimos:
1489 sintagma nominal
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Projecção máxima de um nome. Este pode ter um especificador (DET) e
complemento(s). Exemplo: a demonstração do teorema aos alunos.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1497 $ grupo preposicional
Ab $ GP
$ GPREP
I PP
preposition phrase
F GP
groupe prépositionel
Sinónimos:
1495 sintagma preposicional
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Projecção máxima de uma preposição ou de uma locução prepositiva. A preposição
selecciona obrigatoriamente um complemento, que é, normalmente, um sintagma
nominal ou uma oração. A preposição pode ter um especificador. Exemplo:
completamente contra a proposta.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1102 $ grupo tonal
I tone group
F unité intonative
Sinónimos:
1101 unidade tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Termo utilizado sobretudo por linguistas da escola inglesa para classificar uma
sequência distintiva de tons numa elocução. A unidade tonal pode corresponder a
uma frase, oração ou palavra mas o termo pode ser aplicado a qualquer unidade
gramatical que como tal possa ser caracterizada do ponto de vista entoacional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1492 $ grupo verbal
Ab $ GV
I VP
verb phrase
F GV
groupe verbal
Sinónimos:
1491 sintagma verbal
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Projecção máxima de um verbo. Geralmente consiste num verbo com o(s) seu(s)
complemento(s), quando este selecciona complemento(s).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1890 $ guarda
I end-paper
F garde
Classificação:
Filologia
Definição:
Fólio de protecção, deixado em branco ou acrescentado no início ou no final de
um volume. Este termo aplica-se também ao recto do primeiro fólio de um volume
cujo texto começa apenas no verso.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1646 $ habitual
F habituel
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo (I), ocorre nesse intervalo de tempo,em intervalos de tempo anteriores
adjacentes a I e, presumivelmente, em intervalos de tempo posteriores adjacentes
a I, sendo apresentado como um comportamento ou característica habitual de um
dos participantes no estado de coisas descrito, nos intervalos em questão.
Construções como "costumar", "ser costume p", "ser habitual p" e o presente
simples exprimem este valor aspectual.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3148 $ hapax
F hapax
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Forma cuja frequência é igual a 1, no corpus (hapax do corpus) ou numa das suas
partes (hapax de uma das partes).
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2204 $ hapax legomenon
I hapax legomenon
F hapax
Termos Relacionados:
2205 palavra estabelecida
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Palavra com uma única atestação. Não é uma palavra estabelecida.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
526 $ haplografia
I haplography
F haplographie
Termos Relacionados:
495 ditografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro de natureza mecânica que consiste na supressão de uma unidade gráfica que
deveria surgir repetida. Exemplo: a primeira letra de uma palavra é suprimida
por coincidir com a última letra da palavra anterior, como "te veniat" por "te
eveniat".
Fonte: SALVATORE (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1647 $ haplologia
I haplology
F hapaxépie
haplolalie
haplologie
Termos Relacionados:
53 dissimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Morfologia
Definição:
Processo morfofonológico que ocorre, na composição ou derivação, entre duas
sílabas contíguas, total ou parcialmente iguais, e que consiste na supressão de
uma delas. É um caso particular de dissimilação. Exemplos: semínima
(semimínima); idolatra (idololatra).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
349 $ harmónico
I harmonic
F harmonique
Termos Relacionados:
238 frequência
368 frequência fundamental
1308 onda sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Um múltiplo inteiro da frequência fundamental de uma onda sonora. Se uma onda
sonora tiver um Fo de 200 Hertz, o seu segundo harmónico terá uma frequência de
400 Hz, o seu terceiro harmónico terá uma frequência de 600 Hz, etc.
Fonte: LADEFOGED (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
294 $ harmonia
I harmony
F harmonie
harmonie phonétique
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Modo como a articulação de uma unidade fonológica é influenciada por (ou está
"em harmonia com") outra unidade, na mesma palavra ou no mesmo grupo de
palavras. O conceito de harmonia é análogo ao de assimilação. Existe harmonia
consonântica e harmonia vocálica. Em português aplica-se uma regra de harmonia
vocálica sobre a vogal do radical dos verbos regulares, nas formas rizotónicas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1252 $ harmonia consonântica
I consonantal harmony
Termos Relacionados:
294 harmonia
1251 harmonia vocálica
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Modo como a articulação de uma consoante é influenciada pelas propriedades de
outra(s) consoante(s) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1251 $ harmonia vocálica
I vowel harmony
F harmonie vocalique
Termos Relacionados:
27 assimilação
1252 harmonia consonântica
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Modo como a articulação de uma vogal é influenciada pelas propriedades de
outra(s) vogal(ais) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3149 $ harmonização das noções
I concept harmonization
F harmonisation des notions
Termos Relacionados:
3150 harmonização dos termos
Classificação:
Terminologia
Definição:
Redução das diferenças entre duas ou mais noções.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3150 $ harmonização dos termos
I term harmonization
F harmonisation des termes
Termos Relacionados:
3149 harmonização das noções
Classificação:
Terminologia
Definição:
Designação em várias línguas de uma mesma noção por termos que reflectem as
mesmas características ou por termos de forma semelhante.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
83 $ harmonização vocálica
I vowel harmony
F harmonie vocalique
Termos Relacionados:
30 assimilação à distância
84 metafonia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Assimilação, total ou parcial, entre duas vogais não contíguas. É um caso
particular de assimilação à distância.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2187 $ helenismo
I greek loan
F emprunt au grec
Termos Relacionados:
155 empréstimo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Em sentido lato, são as palavras e as construções que se estabeleceram em latim
e nas línguas ocidentais modernas por inspiração do grego antigo. Em sentido
estrito, consideram-se helenismos, na língua portuguesa, as palavras
constituídas por elementos gregos não-latinizados. Assim, a prefixação
apresenta, em português, ao lado do prefixo de origem latina, o prefixo grego
(exs. "anti-" em "antítese", "pro-" em "prólogo", "eu-" em "euforia"). Há também
sufixos, como "-ia" (com i tónico) como em "eufonia", e "-ismo" como em
"hedonismo". Outros helenismos são formados pela associação de elementos
lexicais. Há, em português, uma série de radicais gregos usados para este tipo
de formação de palavras,como "log" (em "antropologia"), e "auto" (em "autóctone").
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1390 $ heterónimo
I heteronym
F hétéronyme
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Palavra que mantém com outra palavra uma relação de heteronímia.
--------------------------------------------------------------------------------
2209 $ heteronímia
I heteronymy
F hétéronymie
Classificação:
Lexicologia
Semântica
Definição:
Relação existente entre palavras com radicais diferentes, mas cujo conjunto
forma uma estrutura semântica. Em português, a heteronímia verifica-se na
categoria de género para muitos substantivos (exs.:homem - mulher, bode - cabra); na
categoria de caso para os pronomes pessoais (ex.:eu - me - mim); na categoria de
número para os pronomes pessoais (ex.: eu - nós); nas categorias modo-temporais e
número-pessoais de vários verbos (ex.: vai - ía - foi). Também há heteronímia quando
um sufixo lexical, com que se forma uma palavra derivada, tem igualmente a
distribuição limitada a determinada aplicação gramatical. É o que sucede em
português para o género com o sufixo -triz privativo do feminino, em face de
-dor privativo do masculino. Exemplo: imperatriz-imperador.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
207 $ híbrido
I hybrid
F hybride
Sinónimos:
206 forma híbrida
Termos Relacionados:
184 composição
209 formação de palavras
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas
diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) +
português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka".
--------------------------------------------------------------------------------
257 $ hiato
I hiatus
F hiatus
Termos Relacionados:
267 formantes
Classificação:
Fonética
Fonologia
Definição:
Sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes. Este facto é
assinalado acusticamente pelo desenho diferenciado dos formantes de cada uma das
vogais. Exemplo: [ríu].
--------------------------------------------------------------------------------
2189 $ hibridismo
Termos Relacionados:
155 empréstimo
2187 helenismo
2188 latinismo
Classificação:
Lexicologia
Linguística Histórica
Definição:
Formação de palavras por composição de elementos constituintes provenientes de
línguas diferentes. São particularmente importantes os compostos de elemento
grego com elemento latino (exs.: autoclave, endovenoso, decímetro). A existência
destas palavras decorre, em princípio, da circunstância dos elementos se terem
integrado no mecanismo da língua que faz a sua associação. Recorre-se
especialmente aos hibridismos quando com os elementos exclusivamente gregos já
existem palavras com significação distinta. Exemplos: decímetro (decâmetro),
automóvel (autómato), televisão (telescópio).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
797 $ hipercorrecção
I hypercorrection
Sinónimos:
846 ultracorrecção
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A hipercorrecção produz-se quando um falante de uma variedade linguística,
tentando reproduzir o sistema da variedade mais prestigiada, introduz
erradamente numa dada palavra uma sequência fonética inexistente no seu próprio
sistema. Há hipercorrecção, por exemplo, quando um falante madeirense pronuncia
a palavra "palmilha" como palmi[l]a, por não possuir no seu dialecto a oposição
entre o /l/ palatal e o /l/ apical quando precedidos por /i/. O /l/
palatalizou-se neste contexto.
Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2640 $ hiperextensão
I overextension
Sinónimos:
2667 extensão abusiva
Termos Relacionados:
2637 generalização abusiva
2641 hipoextensão
2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões
abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum
aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som,
textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo
nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e
uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um
cão.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1381 $ hiperónimo
I hyperonym
F hyperonyme
Sinónimos:
1393 superordenado
3256 termo genérico
Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1391 hiperonímia
1380 hipónimo
1379 hiponímia
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Semântica
Definição:
Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de
inclusão se apresenta como a unidade mais geral, a que inclui no seu significado
o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). Assim, na relação
de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília", "mobília" é o
hiperónimo, ou superordenado, que tem "mesa" como seu hipónimo.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1391 $ hiperonímia
I hyperonymy
F hyperonymie
Sinónimos:
1392 superordenação
Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1380 hipónimo
1379 hiponímia
Classificação:
Semântica
Definição:
Hiperonímia ou superordenação é o nome dado à relação de sentido inversa da
hiponímia. Enquanto esta refere a relação de sentido entre duas palavras, a
partir da possibilidade de inclusão do significado de uma no significado da
outra, a hiperonímia ou superordenação reflecte a mesma relação, mas a partir da
unidade mais geral. Assim, podemos dizer que o hipónimo "cravo" mantém uma
relação com o hiperónimo (ou superordenado) "flor", mas o inverso não é
verdadeiro, pois esta relação não é simétrica. Nesse caso fala-se de uma relação
de hiperonímia, ou superordenação, entre o hiperónimo "flor" e o hipónimo
"cravo".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1380 $ hipónimo
I hyponym
F hyponyme
Sinónimos:
3254 termo específico
Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1391 hiperonímia
1379 hiponímia
3181 língua de especialidade
Classificação:
Semântica
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Nome dado à unidade lexical que numa relação de hiponímia se apresenta como a
mais específica, aquela cujo significado se inclui no significado mais geral que
é dado pela outra unidade (o hiperónimo ou superordenado). Assim, na relação
existente entre as palavras "leão" e "animal", "leão" é o hipónimo e "animal" é
o hiperónimo. Por oposição ao vocábulo da língua corrente, o termo específico ou
hipónimo integra-se por vezes numa língua de especialidade.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
886 $ hipótese
I hypothesis
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Declaração de que algo é verdadeiro, numa dada situação. Em grande número de
casos, é uma declaração sobre a possibilidade de relação entre duas ou mais
variáveis.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2247 $ hipótese de base-palavra
I word-based hypothesis
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual todos os processos regulares de
formação de palavras têm por base uma palavra. Uma nova palavra é formada pela
aplicação de uma regra regular a uma palavra já existente. Tanto a base como a
nova palavra pertencem a categorias lexicais maiores, como advérbio, adjectivo,
nome e verbo.
Fonte: ARONOFF (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
2250 $ hipótese de base-única
I unitary base hypothesis
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual a especificação sintáctico-
semântica da base pode ser mais ou menos complexa, mas é sempre única. Uma regra
de formação de palavras nunca se aplica a vários tipos de bases, apenas a um.
Fonte: ARONOFF (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
2248 $ hipótese de isomorfismo
I isomorphism hypothesis
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese enunciada por Haiman, segundo a qual formas diferentes implicam sempre
uma diferença na sua função comunicativa. Uma identidade formal recorrente entre
categorias gramaticais diferentes reflecte sempre a semelhança apercebida na
função comunicativa.
Fonte: HAIMAN (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2254 $ hipótese de ordenação por níveis
I level ordering hypothesis
Sinónimos:
2253 generalização sobre a ordenação de afixos
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra
2257 teoria morfológica dos estratos
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos
(Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a
adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I.
Fonte: SIEGEL (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1200 $ hipótese de transparência semântica
I semantic transparency hypothesis
Classificação:
Fonologia
Definição:
Hipótese da fonologia generativa natural que considera que, nas línguas
naturais, uma derivação semântica de categorias conceptuais secundárias a partir
de primárias (o plural a partir do singular, por exemplo), de terciárias a
partir de secundárias, etc., é reflectida por uma derivação sintáctica ou
morfológica paralela. Ou seja: se uma categoria deriva de outra do ponto de
vista do significado deve existir uma indicação paralela (sintáctica ou
morfológica) que permita captar empiricamente essa derivação.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
381 $ hipótese do bioprograma
I bioprogramme hypothesis
Termos Relacionados:
382 teoria do substrato
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Hipótese desenvolvida por Bickerton segundo a qual as línguas crioulas, na fase
inicial da sua formação, são a realização mais directa das instruções de um
bioprograma linguístico, com uma parte mínima de interferência cultural.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2249 $ hipótese lexicalista
I lexicalist hypothesis
Termos Relacionados:
209 formação de palavras
Classificação:
Morfologia
Definição:
Hipótese formulada por Jackendoff, segundo a qual as regras sintácticas não
podem inserir, suprimir, permutar ou substituir partes de palavras.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
887 $ hipótese nula
I null hypothesis
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Hipótese utilizada com objectivos estatísticos segundo a qual as variáveis sob
investigação não são relacionadas na população e segundo a qual os feitos
observados nos resultados da amostra são devidos a um erro aleatório.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
210 $ hipocorístico
I hypocouristic
Termos Relacionados:
211 reduplicação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Palavra que exprime afecto. São processos hipocorísticos, entre outros, a
reduplicação silábica e a utilização de sufixos diminutivos. Exemplos: titi,
papá, paizinho.
--------------------------------------------------------------------------------
2641 $ hipoextensão
I underextension
Sinónimos:
2668 redução da extensão
Termos Relacionados:
2640 hiperextensão
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
O oposto de hiperextensão ou extensão abusiva. Durante o período de
hipoextensão, a criança usa uma palavra para um determinado objecto. Assim, a
criança pode usar a palavra "mona" para se referir à sua boneca de pano mas não
para referir todas as outras bonecas de pano. Pode, todavia e num estádio mais
avançado, utilizar o nome correcto para todas as bonecas de pano e até empregá-
lo, numa extensão abusiva, para designar outros objectos com características
semelhantes às da boneca de pano.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1379 $ hiponímia
I hyponymy
F hyponymie
Termos Relacionados:
1378 co-hipónimo
1381 hiperónimo
1391 hiperonímia
1380 hipónimo
2735 implicação estrita
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se da relação de sentido não simétrica existente entre duas palavras,
estabelecida segundo critérios de inclusão. Assim, a palavra "malmequer" é
hipónimo do hiperónimo "flor" (também designado superordenado), i. e.,
"malmequer" tem com "flor" uma relação de hiponímia, pois o seu significado está
incluído no significado de "flor". Esta relação pode ser definida em termos de
implicação estrita. Exemplo: se ela comprou uma rosa, então comprou uma flor.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2557 $ história do autocarro
I bus story
Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Técnica da autoria de Catherine Renfrew, de 1969, destinada a testar o emprego
da fala contínua pelas crianças. Outros testes, tais como o RDLS, testam apenas
a compreensão e o emprego de palavras, sintagmas e frases. A história do
autocarro pode ser utilizada com as crianças entre os três e os oito anos. A
criança, com base num livro de imagens, com quatro páginas e com três
ilustrações em cada página, é levada a contar uma história de "um autocarro mal
comportado". Neste teste podem obter-se dois tipos de resultados: um é relativo
à extensão das frases e o outro à informação fornecida.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
790 $ história externa
I external history
Termos Relacionados:
798 história interna
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A história externa de uma língua estuda as modificações que se produzem na
comunidade linguística que a fala e nas suas necessidades, com o objectivo de
determinar as condições da evolução linguística propriamente dita.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
798 $ história interna
I internal history
Termos Relacionados:
790 história externa
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A história interna estuda as modificações sofridas pela estrutura de uma língua
no decurso da sua evolução.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
888 $ histograma
I histogram
Sinónimos:
889 gráfico de barras
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras
verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2642 $ historial do caso
I case history
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Sumário dos distúrbios de comunicação do sujeito desde as primeiras
manifestações até ao momento da sua apresentação ao terapeuta. Inclui pormenores
de partes relevantes do historial médico do indivíduo, os seus passatempos e a
sua atitude perante a situação em que se encontra. A quantidade de informação
exigida para o historial do caso é determinada pela gravidade dos distúrbios de
que o doente sofre.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2013 $ holofrase
I holophrase
Termos Relacionados:
2016 fala holofrástica
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Palavra que, isolada, funciona como uma frase.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986) / Dicionário de Linguística Aplicada.
--------------------------------------------------------------------------------
1394 $ homófono
I homophone
F homophone
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma unidade lexical é homófona de outra, se com ela tiver uma relação
de homofonia, i. e., se ambas tiverem a mesma forma fonética e significados
diferentes, como acontece, por exemplo, com "concelho" e "conselho", "cozer" e
"coser".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1395 $ homógrafo
I homograph
F homographe
Classificação:
Semântica
Definição:
Uma unidade lexical é homógrafa de outra, se com ela tiver uma relação de
homografia, ou seja, se ambas tiverem formas gráficas semelhantes e significados
diferentes. Exemplo: "pregar" (com um martelo) e "pregar" (um sermão) são
homógrafos.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3152 $ homónimo
I homonym
F homonyme
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Cada um dos termos de uma dada língua que têm a mesma forma gráfica ou fónica,
mas que designam noções diferentes. Exemplo: saia (substantivo) e saía (forma do
verbo "sair").
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1388 $ homofonia
I homophony
F homophonie
Classificação:
Semântica
Definição:
Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a
homofonia refere a relação existente entre unidades lexicais que têm a mesma
forma fonética mas significados diferentes, como acontece com "passo" e "paço".
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1389 $ homografia
I homography
F homographie
Classificação:
Semântica
Definição:
Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a
homografia designa a relação existente entre duas unidades lexicais que têm a
mesma forma gráfica, mas que têm formas fonéticas e significados diferentes,
como acontece com "segredo" (nome) e "segredo" (forma do verbo segredar).
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1387 $ homonímia
I homonymy
F homonymie
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Linguística Histórica
Semântica
Definição:
Relação existente entre unidades lexicais que têm as mesmas formas gráfica e
fonética, mas significados diferentes. A homonímia compreende a homofonia, a
homografia ou as duas.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3155 $ índice
I index
F index
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Lista alfabética dos termos de um dicionário terminológico ou dos elementos
linguísticos extraídos de uma fonte, providos de uma referência que permite a
sua identificação.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3425 $ índice
I index
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Indicador numérico ou literal associado a um conjunto de categorias na descrição
de uma frase ou de um enunciado e revelando identidade ou diferença de
referência.
--------------------------------------------------------------------------------
3154 $ índice
I index
F index
Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
3179 lexicometria
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Lista impressa constituída a partir de uma reorganização das formas e das
ocorrências de um termo, tendo por base a forma gráfica e permitindo reagrupar
as referências relativas ao conjunto das ocorrências de uma mesma forma. Quando
as formas são apresentadas segundo a ordem lexicográfica (a dos dicionários), o
índice denomina-se alfabético. Se as formas são apresentadas segundo uma ordem
de frequência decrescente, o índice denomina-se hierárquico.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2643 $ índice de Aston
I Aston Index
Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Trata-se de um conjunto de testes, elaborado por Newton e Thomson em
Birmingham,destinado a diagnosticar na aula os jovens entre os cinco e os
catorze anos.O conjunto reparte-se por dois níveis:o primeiro destinado a
crianças entre os cinco e os seis anos e o segundo para crianças de idades
superiores. É formado por dois grupos de testes. O primeiro inclui seis testes
destinados a medir a capacidade geral permitindo a obtenção de valores de
equivalência etária; o segundo é composto por dez testes de desempenho para
medição da capacidade necessária para aprender a ler e escrever. Os resultados
de cada um dos grupos são introduzidos num diagrama. Assim, o terapeuta pode
verificar o atraso no desenvolvimento e as dificuldades mais significativas que
a criança possa ter.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2644 $ índice de Porch de capacidades comunicativas
Ab $ PICA
I PICA
Porch index of communicative abilities
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método de avaliação formal construído por Porch em 1967 para testar a função da
linguagem dos afásicos. O sistema de Porch baseiase em quatro variáveis: 1)
capacidades de resposta por parte do paciente; 2) precisão da resposta do
paciente; 3) prontidão da resposta; 4) eficiência da resposta, i. e., evidência
do atraso motor. Um teste deste género proporciona ao terapeuta um registo
extremamente detalhado da produção de cada doente.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2645 $ índice de Porch de capacidades comunicativas em crian-ças
Ab $ PICAC
I PICAC
Porch index of communicative abilities in children
Termos Relacionados:
2614 distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem
2644 índice de Porch de capacidades comunicativas
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método de avaliação elaborado por Porch em 1971. Este método foi projectado para
ser aplicado em crianças com dificuldades de aprendizagem que requerem educação
especial e que sofrem de SDLD. Possui duas escalas, uma para idades
compreendidas entre os dois e os seis anos e outra para idades entre os seis e
os doze anos. Tal como com o PICA, Porch só estava interessado com a comunicação
da criança, e não necessariamente com aspectos linguísticos e fonológicos da
fala da criança. A base deste teste é idêntica ao PICA, bem como o sistema de
resultados.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3157 $ índice de vocábulos
I inverted index
F index de vocables
Classificação:
Terminologia
Definição:
Índice de vocábulos extraídos de um texto e acompanhados das referências das
ocorrências de cada um desses vocábulos.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3158 $ índice lematizado
I lemmatized word index
F index lemmatisé
Classificação:
Terminologia
Definição:
Índice no qual cada palavra é apresentada na sua forma de base.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2129 $ índice temático
Sinónimos:
2119 afixo actualizador temático
1700 vogal temática
Termos Relacionados:
1695 tema
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e-
e -i- em receber, recebimento.
Fonte: CARVALHO (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2245 $ iconicidade construcional
I constructional iconicity
Sinónimos:
2246 diagramaticidade
Termos Relacionados:
2220 morfologia natural
Classificação:
Morfologia
Definição:
Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o
significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja
representado por um maior volume de forma.
Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2733 $ identificações
Termos Relacionados:
2691 cronema
2700 eiconema
2763 noema
Classificação:
Semântica
Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, as identificações são noemas que se referem ao
grau de identificação que o emissor atribui aos objectos da realidade, às
qualidades, aos processos, aos lugares, aos tempos e às quantificações.
Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
527 $ ideógrafo
I ideograph
F idéogramme
Termos Relacionados:
551 original
Classificação:
Filologia
Definição:
Manuscrito não autógrafo que contém um texto directamente revisto pelo autor.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
429 $ idiolecto
I ideolect
Termos Relacionados:
425 dialecto
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Sistema linguístico de um indivíduo. Hábitos discursivos de um indivíduo
realizados numa variedade específica, num dado espaço de tempo.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
85 $ ieísmo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Semivocalização de uma consoante lateral palatal, que evolui para [j].
--------------------------------------------------------------------------------
723 $ ilocução
I illocution
F illocution
Termos Relacionados:
683 acto de fala
680 acto ilocutório
724 locução
725 perlocução
Classificação:
Pragmática
Definição:
Produto da acção de realizar actos locutórios. Ilocução distingue-se de locução
e de perlocução, pois, ao remeter para a acção realizada por um locutor com um
enunciado, não se reduz ao resultado do mero acto de dizer (locução) nem toma em
consideração as consequências ou efeitos que tal acção tem no posterior
comportamento do(s) alocutário(s).
Fonte: AUSTIN (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
3153 $ ilustração
I ilustration
F illustration
Classificação:
Terminologia
Definição:
Representação pictórica (imagem ou esquema) ou representação gráfica da noção
designada por um termo ou do objecto correspondente.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2367 $ imperativo
I imperative
F impératif
Termos Relacionados:
2237 incorporação
1748 modo
Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe
Definição:
Modo que exprime exclusivamente a vontade do falante em relação ao comportamento
do ouvinte. Em português, o imperativo só tem formas de presente, que também se
aplicam ao futuro. As formas verbais de imperativo, rigorosamente ditas, são
apenas as de segunda pessoa; mas como em português há um tratamento indirecto,
com o verbo na terceira pessoa, há formas imperativas correspondentes, no
singular e no plural. Por outro lado, o falante pode associar-se à atitude que
impõe a outrem, surgindo daí uma forma imperativa da primeira pessoa plural.
Morfologicamente, o imperativo restringe-se às formas da segunda pessoa singular
e plural. As restantes formas do imperativo e as do imperativo negativo são
dadas pelo conjuntivo presente.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
965 $ implicação
I implication
F implication
Termos Relacionados:
932 pressuposição pragmática
933 pressuposição semântica
Classificação:
Pragmática
Semântica
Definição:
Diz-se que existe uma relação de implicação entre dois ou mais enunciados se o
valor de verdade de um deles determinar o valor de verdade dos outros. Uma
proposição P implica uma proposição Q se e só se, em cada um dos mundos
possíveis, se P é verdadeiro, Q também é. Isto é: "P → Q"
V →V
F ← F
F →V ou F
--------------------------------------------------------------------------------
2735 $ implicação estrita
I entailment
strict implication
Classificação:
Semântica
Definição:
Relação de sentido entre duas proposições em que a verdade da segunda, a
consequente, decorre necessariamente da verdade da primeira, a antecedente, de
tal modo que não se pode afirmar a primeira e negar a segunda. Ou seja, se P
implica estritamente Q,então não é logicamente possível que P e não-Q sejam
ambas verdadeiras, ou vice-versa. Exemplo: se P for "o João sempre foi solteiro"
e Q "o João nunca foi casado", então, se P é verdadeira, Q é também verdadeira e
não podemos negar Q, se afirmarmos P e vice-versa.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2736 $ implicação material
I material conditional
material implication
Sinónimos:
3334 condicional
Classificação:
Semântica
Definição:
Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente
antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o
consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é
verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja
verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português
variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja
muito mais complexa.
--------------------------------------------------------------------------------
2421 $ implicado
I implicated
implicatum
Sinónimos:
2399 consequente
Classificação:
Semântica
Definição:
Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P →
Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a
proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
904 $ implicatura convencional
I conventional implicature
Sinónimos:
859 implicitação convencional
Termos Relacionados:
856 implicatura conversacional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o
enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o
facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português.
As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas
implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou
implicitações) conversacionais.
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
856 $ implicatura conversacional
I conversational implicature
Sinónimos:
858 implicitação conversacional
Termos Relacionados:
859 implicitação convencional
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não-
convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a
observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas
conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não
restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta
está aberta" como um pedido para fechar a porta.
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
859 $ implicitação convencional
I conventional implicature
Sinónimos:
904 implicatura convencional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o
enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o
facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português.
As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas
implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou
implicitações) conversacionais.
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
858 $ implicitação conversacional
I conversational implicature
Sinónimos:
856 implicatura conversacional
Termos Relacionados:
859 implicitação convencional
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não-
convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um
enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a
observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas
conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não
restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta
está aberta" como um pedido para fechar a porta.
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
1877 $ imprensa
I printing press
F imprimerie
Termos Relacionados:
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Arte de imprimir, multiplicando uma imagem gráfica através de uma técnica que
consiste em se pressionar um molde (forma), comportando o texto a reproduzir,
contra um suporte de qualquer espécie. A imprensa foi, tal como o papel e a
tipografia, inventada na China, datando de 868 d.C. o mais antigo livro impresso
conhecido. As primeiras formas eram placas de madeira gravadas, mas foram
substituídas no século XI por composições de caracteres móveis (tipos), que
foram sendo, sucessivamente, de barro, de estanho, de madeira, de bronze e de
cobre. Na Europa, a invenção da imprensa tipográfica data do século XV e é
atribuída a Gutenberg.
Fonte: McLUHAN (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
1878 $ impresso
I printed book
F imprimé
Termos Relacionados:
467 bibliografia material
1877 imprensa
545 manuscrito
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Estrutura solidária de folhas encadernadas (livro), cujo texto ficou gravado
mediante a utilização de uma máquina de imprimir.
--------------------------------------------------------------------------------
530 $ impressor
I printer
F imprimeur
Termos Relacionados:
1877 imprensa
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Operário que trabalhava na prensa da tipografia manual.
--------------------------------------------------------------------------------
529 $ impressor
I printer
F imprimeur
Classificação:
Filologia
Definição:
Proprietário de uma tipografia antiga e último responsável por todas as
publicações saídas da sua oficina.
--------------------------------------------------------------------------------
2332 $ inanimado
I inanimate
F inanimé
Termos Relacionados:
2331 animado
1645 género
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente dos nomes)
para designar uma subclasse que refere entidades e conceitos inanimados. Em
algumas línguas, a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente por um
contraste de género.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1891 $ incipit
I incipit
F incipit
Termos Relacionados:
1885 cólofon
1887 explicit
Classificação:
Filologia
Definição:
Palavras que iniciam um texto ou fórmula que anuncia o início de um texto.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1397 $ incompatibilidade
I incompatibility
F incompatibilité
Termos Relacionados:
1368 antonímia
1367 campo lexical
2395 contradição
2346 oposição
1371 sinonímia
Classificação:
Semântica
Definição:
É uma relação de sentido entre unidades lexicais que pertencem a conjuntos com
vários membros,como por exemplo {"domingo","segunda"... "sábado"}. A
incompatibilidade é sobretudo caracterizada em função dos elementos de um
determinado campo lexical, já que não é possível falar de incompatibilidade
entre elementos de campos lexicais diferentes, pois se trata de uma relação que,
como a oposição, se baseia no contraste dentro da semelhança.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2237 $ incorporação
I incorporation
F incorporation
Termos Relacionados:
1575 composição
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
A incorporação é normalmente considerada como um tipo de composição em que um
novo verbo é criado pela formação de um composto a partir de um verbo já
existente e de um dos seus possíveis argumentos (habitualmente o objecto
directo). Por exemplo, em nahuatl, uma língua mexicana, há uma distinção entre
"ni.c.qua in nacatl" (estou a comer carne) e a versão dessa frase com
incorporação "ni.nica.qua" (sou carnívoro).
Fonte: BAUER (1988) / BAKER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
531 $ incunábulo
I incunable
F incunable
Termos Relacionados:
1884 tipografia
Classificação:
Filologia
Definição:
Livro impresso na Europa durante o século XV, ou logo no início do século XVI;
merece tratamento privilegiado em virtude da sua raridade e do carácter
experimental das primeiras oficinas tipográficas.
Fonte: GASKELL (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3564 $ indexação
I indexation
F indexation
Termos Relacionados:
3565 coindexação
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
As expressões nominais são projectadas nas representações sintácticas em
posições com um índice referencial. Numa representação sintáctica, dois
conteúdos lexicais distintos correspondem a índices diferentes. Exemplo: ele viu
o João. O pronome "ele" tem um índice diferente do i j i SN "o João" porque têm
referência distinta ou disjunta.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3159 $ indexação
F indexation
Termos Relacionados:
3126 estatística lexical
Classificação:
Lexicologia
Definição:
A indexação de um corpus consiste em estabelecer um levantamento completo do
vocabulário, ou seja, um inventário de todas as formas que figuram num enunciado
ou num conjunto de enunciados determinados. Esta operação de levantamento conduz
a pesquisas sobre a frequência dos vocábulos e à interpretação lexicológica e
lexicográfica dos dados obtidos.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
729 $ indicador da força ilocutória
I illocutionary force indicator
F marqueur de force illocutionnaire
Termos Relacionados:
730 força ilocutória
917 indicador proposicional
Classificação:
Pragmática
Definição:
Elemento sintáctico que num enunciado mostra a força ilocutória do mesmo, i. e.,
o modo como a proposição por ele expressa deve ser encarada, permitindo assim a
identificação do acto ilocutório que o locutor realiza ao emitir o enunciado. É
necessário distinguir indicador de força ilocutória de indicador proposicional.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
917 $ indicador proposicional
I propositional indicator
F marqueur propositionnel
Termos Relacionados:
729 indicador da força ilocutória
942 proposição
Classificação:
Pragmática
Definição:
Distinto, mas não necessariamente separado do indicador da força ilocutória, o
indicador proposicional é o elemento sintáctico que num enunciado indica a
proposição por ele expressa. A diferença entre os dois indicadores pode ser
visível à superfície do enunciado ou não. No caso de "Prometo vir" não é
possível separar os dois indicadores, mas no caso de "Prometo que venho" tal já
é possível: "Prometo" é o indicador da força ilocutória e "que venho" é o
indicador proposicional.
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
2737 $ indicador semântico
I semantic marker
F indicateur sémantique
Sinónimos:
3320 marcador semântico
Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2696 diferenciador semântico
2394 restrições de selecção
Classificação:
Semântica
Definição:
A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz
e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um
lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes
semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no
sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência,
originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo
são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São
indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea],
[animado], etc.
Fonte: FODOR (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
1421 $ indicador sintagmático
I phase marker
F indicateur syntagmatique
Sinónimos:
1423 árvore
1422 diagrama em árvore
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam
outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na
árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó
inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta,
que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma
projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são
os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias
X-zero.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
890 $ indicadores
I indicator
Termos Relacionados:
869 estereótipo
871 marcas
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variáveis, tais como os traços dialectais, distribuídas de maneira regular
segundo grupos socio-económicos, etários, de sexo, etc., utilizadas por cada
indivíduo com a mesma frequência, independentemente do contexto. Os indicadores
escapam à correcção e constituem indícios de pertença de um falante a um dado
grupo.
Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2368 $ indicativo
I indicative
F indicatif
Termos Relacionados:
1748 modo
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Semântica
Definição:
É o modo menos marcado quanto à expressão da atitude ou da relação que se
estabelece entre locutor, alocutário e universo de referência. É por isso que
ocorre normalmente em frases simples e na oração subordinante de frases
complexas factuais. O indicativo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas
sempre que o verbo da oração subordinante é criador de universo de referências
cuja modalidade é necessária (ex.:parece que te vais arrepender), em orações
coordenadas, sempre que o indicativo é o modo da primeira oração (ex.:dançam,
riem, vivem contentes com a vida que levam) e em perguntas indirectas expressas
por frases complexas com um verbo de inquirição (ex.: eu pergunto se vais).
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3160 $ indicativo da fonte
I source code
F indicatif de source
Sinónimos:
3303 código da fonte
Classificação:
Terminologia
Definição:
Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado
terminológico.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3161 $ indicativo da língua
I language code
F indicatif de langue
Classificação:
Terminologia
Definição:
Símbolo ou indicativo utilizado para identificar a língua à qual um termo
pertence.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3162 $ indicativo de gramática
I grammatical label
F indicatif de grammaire
Classificação:
Terminologia
Definição:
Símbolo ou indicativo que assinala as informações gramaticais sobre um termo
(categoria gramatical, género, número).
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3163 $ indicativo do país
I country code
F indicatif de pays
Classificação:
Terminologia
Definição:
Indicativo ou símbolo que identifica o país onde é usado um termo. O uso de um
termo que se restringe a um dado território é assinalado através da indicação
"regionalismo".
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
972 $ indirecção
I indirection
Termos Relacionados:
689 acto de referência
856 implicatura conversacional
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo geral que refere a possibilidade de usar um enunciado com um sentido
comunicativo diverso daquele que a sua forma linguística deixa entender. A
questão está intimamente ligada aos chamados actos de fala indirectos e ao
princípio de cooperação. Fazer uso da indirecção na linguagem é, por exemplo,
perguntar "Quem deixou a porta aberta?" para que alguém feche a porta.
Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
533 $ inédito
I unpublished
F inédit
Termos Relacionados:
501 édito
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto ainda não publicado.
--------------------------------------------------------------------------------
532 $ inédito
I unpublished
F inédit
Termos Relacionados:
501 édito
Classificação:
Filologia
Definição:
Texto não publicado em vida do respectivo autor.
--------------------------------------------------------------------------------
86 $ inércia
I inertia
Termos Relacionados:
74 economia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Uma das tendências que entram em jogo na economia dos sistemas fonológicos,
actuando no sentido de facilitar a produção dos sons da fala.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
3349 $ inferência
I inference
F inférence
Termos Relacionados:
2403 argumento
2432 modalidade
3029 simplificação
Classificação:
Semântica
Definição:
Acto ou série de actos de raciocínio que as pessoas realizam quando, a partir de
uma proposição ou conjunto de proposições, P, concluem uma proposição ou
conjunto de proposições, Q, ou quando a partir de um conceito C1 concluem um
outro conceito C2. As inferências proposicionais podem ser válidas ou inválidas.
Assim, existem várias regras de inferência que nos permitem verificar se uma
determinada inferência foi realizada ou não de acordo com essas regras. Algumas
dessas regras são: conjunção, simplificação, modus ponens, modus tollens, etc.
Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
1851 $ infiltração de caso
I percolation of case
F percolation de cas
Sinónimos:
1852 percolação de caso
Termos Relacionados:
1844 teoria do caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
O caso é atribuído a uma projecção máxima e desce para o seu núcleo. Este caso é
partilhado pelo núcleo e o seu especificador, por acordo especificador-núcleo,
mas não é partilhado pelos complementos do núcleo, que podem manifestar um caso
diferente.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2374 $ infinitivo
I infinitive
F infinitif
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Forma nominal do verbo que corresponde à apresentação do processo em si mesmo e
não à de um dado momento da sua realização, como nas formas verbais não
nominais. Pode ser nominalizado por conversão.
--------------------------------------------------------------------------------
2377 $ infinitivo flexionado
Sinónimos:
2376 infinitivo pessoal
Termos Relacionados:
2374 infinitivo
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número.
--------------------------------------------------------------------------------
2376 $ infinitivo pessoal
Sinónimos:
2377 infinitivo flexionado
Termos Relacionados:
2374 infinitivo
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número.
--------------------------------------------------------------------------------
1651 $ infixação
I infixation
F infixation
Termos Relacionados:
1517 afixação
1652 infixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de afixação que introduz um infixo no interior de uma forma de base. A
infixação é frequente nas línguas asiáticas, ameríndias e africanas, mas
geralmente não ocorre nas línguas europeias.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1652 $ infixo
I infix
F infixe
Termos Relacionados:
1651 infixação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de afixo que se caracteriza pela sua localização no interior da forma à
qual está associado. Os infixos são normalmente inseridos num determinado ponto
da forma de base: depois da primeira consoante ou antes da sílaba final.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
139 $ inflexão vocálica
I vocal inflexion
Sinónimos:
84 metafonia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento
vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou
inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal
tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela
vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de
assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de
assimilação por semivogal.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1956 $ informante
I informant
Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia
Definição:
Sujeito cuja produção vocal é recolhida para ser objecto de análise linguística.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
799 $ inibição da mudança
I change inhibition
Termos Relacionados:
164 analogia
146 condicionamento paradigmático
52 condicionamento sintagmático
801 mudança regular
800 regularidade da mudança fonética
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Há inibição da mudança quando, numa dada palavra, uma evolução fonética regular
não se produz porque dela resultaria a anulação da regularidade de um paradigma.
O paradigma condiciona assim negativamente, travando-a, uma mudança que,
sintagmaticamente, apresentava condições para se produzir. Por exemplo, as
formas do presente do conjuntivo do verbo negar, por coesão com o restante
paradigma verbal, mantêm o fonema /g/ antes de vogal palatal, sem que se produza
a sua evolução regular para a fricativa palatal correspondente.
--------------------------------------------------------------------------------
1269 $ iniciador de fala
I speech initiator
Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
364 orgãos vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Termo usado em fonética para designar os orgãos vocais que são a fonte de
movimento de ar. Os pulmões são os iniciadores normais para a fala, mas outros
mecanismos de fluxo de ar podem ser utilizados.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1572 $ ininterruptabilidade
I ininterruptability
Sinónimos:
1571 coesão
Classificação:
Morfologia
Definição:
Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade
prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim
entre fronteiras de palavra.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2750 $ injunctivo
I injonctif
Classificação:
Semântica
Definição:
Diz-se que uma frase é injunctiva se exprimir uma ordem de execução ou não
execução de uma determinada acção. Por vezes, emprega-se a expressão "função
injunctiva" para designar a função apelativa da linguagem, por meio da qual o
locutor conduz o alocutário a reagir de um determinado modo.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
177 $ inovação
I innovation
Termos Relacionados:
24 arcaísmo
171 criação analógica
186 criação expressiva
155 empréstimo
209 formação de palavras
178 substituição lexical
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Forma ou construção nascida de uma mudança linguística, criada no interior de um
determinado sistema linguístico, ou tomada como empréstimo numa dada época. Este
termo aplica-se também ao processo que conduz ao aparecimento dessas formas ou
construções novas. A inovação pode acrescentar elementos a um sistema
linguístico ou substituir elementos existentes que se tornarão arcaísmos.
Fonte: BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
868 $ inquérito por questionário
I inquiry by questionnaire
Termos Relacionados:
867 entrevista
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
O inquérito por questionário corresponde a uma entrevista fortemente estruturada
e rígida, supondo a formulação e ordenação rígida de perguntas, respostas de
conteúdo relativamente limitado, pouca liberdade de intervenção, polarização na
resposta e não no entrevistado.
Fonte: LIMA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
138 $ inserção
I insertion
Sinónimos:
4 acrescentamento
Termos Relacionados:
6 epêntese
7 paragoge
5 prótese
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em
posição inicial, medial ou final de palavra.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
753 $ inserção de regra
I rule insertion
Termos Relacionados:
751 adição de regra
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
No âmbito da teoria generativista, trata-se, para alguns autores, de uma mudança
fonológica interpretável como um caso de acrescentamento de regra no meio, ou no
início, da componente fonológica da gramática, por oposição à adição que seria o
acrescentamento no final da componente fonológica. Outros autores ignoram o
termo inserção, usando o termo adição para qualquer acrescentamento de regra.
Uma terceira perspectiva, nega que possam ser "inseridas" regras acima do final
da componente fonológica, considerando que só a adição no final dessa componente
é gramaticalmente possível.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1942 $ inspiração
I breathe in
inward lung air
Termos Relacionados:
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
1980 respiração
250 som ingressivo
Classificação:
Fonética
Definição:
Fase da respiração em que o ar entra pelas cavidades oral e/ou nasal e é
conduzido até aos pulmões, existindo assim um fluxo de ar do exterior para o
interior. Este mecanismo de fluxo de ar pode ser utilizado como fonte de energia
na produção de alguns sons de fala.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
87 $ instabilidade dos segmentos
I instability of segments
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Instabilidade inerente a certos segmentos fonéticos, ou classes de segmentos,
sujeitos, com particular frequência, a processos de mudança (é o caso, por
exemplo, das consoantes líquidas).
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
88 $ instabilidade dos sistemas
I pattern instability
Termos Relacionados:
74 economia
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Desequilíbrio que se manifesta nos sistemas fonológicos, propiciando processos
de mudança. A instabilidade e consequente mutabilidade dos sistemas decorre da
actuação, no interior dos mesmos, de tendências antagónicas.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
2206 $ institucionalização
I institutionalisation
Termos Relacionados:
2207 lexicalização
2205 palavra estabelecida
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Uma palavra é institucionalizada se é formada por um processo morfológico
produtivo e pertence ao uso geral de uma dada comunidade linguística. A
institucionalização opõe-se à lexicalização, ainda que ambas formem palavras
estabelecidas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
153 $ integração de empréstimo
I integration of loan
nativization
F intégration du mot emprunté
Sinónimos:
152 adaptação de empréstimo
Termos Relacionados:
154 adopção de empréstimo
155 empréstimo
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico,
morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma.
Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
89 $ integração fonológica
I phonological integration
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Qualquer processo que torne plenamente integrado, no interior de um dado sistema
fonológico, um fonema parcial ou totalmente não integrado. O grau de integração
de um fonema depende da sua pertença ou não a correlações ou a feixes de
correlações.
Fonte: MARTINET (1955).
--------------------------------------------------------------------------------
957 $ intenção comunicativa
I communicative intention
Termos Relacionados:
730 força ilocutória
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
O que subjaz à produção de um enunciado por um locutor particular numa situação
de comunicação. A intenção comunicativa determina em parte o significado do
enunciado produzido e, sendo reconhecida pelo alocutário, determina também a sua
compreensão. Esta noção está intimamente ligada às noções de força ilocutória,
princípio de cooperação, máximas conversacionais, etc.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2751 $ intensão
I intension
F intension
Termos Relacionados:
2705 extensão
3321 índices
3317 relação
Classificação:
Semântica
Definição:
A intensão de um termo é o conjunto de propriedades essenciais que determinam a
sua aplicabilidade. Por exemplo, "algo que é canino é um cão". Por oposição, a
extensão de um termo é a classe dos objectos aos quais ele é correctamente
aplicado. Este conceito está relacionado com a concepção fregeana de sentido. Em
lógica intensional,a intensão de uma expressão é uma função ou uma operação de
um conjunto de índices (por exemplo, mundo possível) para as extensões da
expressão. Assim, o valor de verdade de uma proposição é considerada a sua
extensão, e a intensão de uma proposição é uma função que associa a cada índice
um valor de verdade.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
598 $ intensidade
I intensity
F intensité
Termos Relacionados:
234 decibel
Classificação:
Fonética
Definição:
Quantidade de energia acústica de um som. A intensidade depende das variações na
pressão do ar. A sua unidade de medida corrente é o decibel.
Fonte: DENES & PINSON (1973) / LADEFOGED (1962).
--------------------------------------------------------------------------------
1959 $ intensidade de referência
I reference intensity
Termos Relacionados:
234 decibel
1940 escala de Bell
598 intensidade
1960 limiares de audição
Classificação:
Fonética
Definição:
Valor em relação ao qual a intensidade medida de um som é comparada, na escala
logarítmica de Bel. A intensidade expressa em dB é sempre relativa a um nível de
intensidade de referência que, habitualmente, corresponde ao limiar de audição
(neste caso fala-se em dB SPL - "sound pressure level").
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1957 $ intensidade intrínseca
I inherent intensity
Termos Relacionados:
598 intensidade
Classificação:
Fonética
Definição:
Intensidade dependente das características articulatórias próprias de cada
segmento. Exemplo: uma vogal alta é intrinsecamente menos intensa do que uma
vogal baixa.
Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1958 $ intensidade perceptiva
I loudness
Termos Relacionados:
598 intensidade
Classificação:
Fonética
Definição:
Sensação auditiva correspondente, até certo ponto, à intensidade física medida
em dB. De uma forma genérica, a intensidade perceptiva depende do alcance e
distribuição da energia dos componentes de frequência do som em causa.
Fonte: CRYSTAL (1980a) / CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2154 $ intensificador
I intensifier
Termos Relacionados:
1516 advérbio
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Classe de advérbios que têm um efeito aumentativo ou diminutivo sobre o
significado de um outro elemento na frase. Exemplos: muito, terrivelmente,
dificilmente.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
958 $ interacção
I interaction
Termos Relacionados:
2019 falante
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que designa a situação geral de comunicação entre falantes. A interacção
pode ser realizada em presença ou à distância.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
803 $ interferência
I interference
F interférence
Termos Relacionados:
51 convergência
54 convergência mútua
56 convergência unidireccional
782 diglossia
11 substrato
12 superstrato
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
A interferência manifesta-se quer em situações de bilinguismo quer em situações
de aprendizagem. No primeiro caso, há interferência quando um sujeito bilingue
utiliza, numa das línguas de que é falante, uma forma ou um traço próprio da
outra língua. No segundo caso, a interferência consiste na modificação de
aspectos da estrutura da língua adquirida por influência da língua nativa.
Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2130 $ interfixo
I interfix
Sinónimos:
2118 afixo actualizador monemático
2240 vogal de ligação
Termos Relacionados:
1518 afixo
Classificação:
Morfologia
Definição:
Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2158 $ interjeição
I interjection
F interjection
Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
2150 palavra invariável
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Definição:
Classe de palavras que não é produtiva, que não estabelece relações sintácticas
com outras classes, e cuja função é exclusivamente emotiva. É uma palavra
invariável que constitui, por si só, uma frase.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
441 $ interlíngua
I interlanguage
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Cada uma das gramáticas construídas por um indivíduo no processo de aquisição de
uma língua-alvo.
Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
935 $ interlocutor
I speaker
F interlocuteur
Termos Relacionados:
966 alocutário
936 locutor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite e recebe mensagens linguísticas. O termo usa-se por vezes com o
sentido de alocutário, mas é de salientar que interlocutor regista uma dinâmica
de produção que, num sentido preciso, se encontra ausente da noção de
alocutário.
--------------------------------------------------------------------------------
534 $ intermediário
I intermediate
F intermédiaire
Termos Relacionados:
459 árvore genealógica
460 estema
Classificação:
Filologia
Definição:
Numa transmissão em linha de três testemunhos, o intermediário é simultaneamente
ascendente de um e descendente de outro.
--------------------------------------------------------------------------------
535 $ interpolação
I interpolation
F interpolation
Classificação:
Filologia
Definição:
Operação de cópia durante a qual se inserem deliberadamente no texto elementos
estranhos, que não figuravam na forma original.
Fonte: RONCAGLIA (1975).
--------------------------------------------------------------------------------
3725 $ interpretação "de dicto"
I "de dicto" interpretation
F interpretation "de dicto"
Termos Relacionados:
3726 contextos opacos
3724 interpretação "de re"
Classificação:
Semântica
Definição:
Trata-se de uma interpretação de contextos opacos, isto é,acerca do que é dito
ou acerca da palavra. Em "o João quer apanhar um peixe e comê-lo", toda a frase
está no escopo de "quer". Em semântica composicional estas implicações têm que
se reflectir como uma relação entre a interpretação das frases, e a diferença na
sua estrutura será importante. Em lógica de predicados as ambiguidades dos
quantificadores dissolvem-se através da diferenciação de escopos, mas em modelos
para fenómenos de opacidade o escopo dos quantificadores pode depender de outros
quantificadores, mas também das expressões que criam opacidade.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3724 $ interpretação "de re"
I de re interpretation
Termos Relacionados:
3726 contextos opacos
3725 interpretação "de dicto"
Classificação:
Semântica
Definição:
Trata-se de uma das interpretações possíveis de frases que ocorrem em contextos
opacos. No exemplo que a seguir se dá, a frase (a) ocorre em contexto opaco; e a
interpretação "de re" corresponde à frase (b). Exemplos: (a) o João quer apanhar
um peixe e comê-lo; (b) há um peixe que o João quer apanhar e comer.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1174 $ invariância
I invariance
F invariance
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio da fonémica taxonómica (ou taxinómica) que declara que um fonema é
composto por um conjunto de traços fonéticos de modo que, sempre que esse fonema
ocorre, os respectivos traços também ocorrem. Este princípio, tal como as
condições de linearidade e biunivocidade, foi posto em causa pela fonologia
generativa.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2147 $ inventário aberto
Sinónimos:
1743 classe aberta
Termos Relacionados:
2153 inventário fechado
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e
advérbios de modo constituem classes abertas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2646 $ inventário das percepções da gaguez
I perceptions of stuttering inventory
Termos Relacionados:
2635 gaguez
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Inventário utilizado para determinar situações em que se espera que os pacientes
gaguejem ou apresentem um comportamento esforçado que tentam evitar. Este
inventário foi elaborado por Wolff (1967) e cinco razões estiveram na sua
origem: 1) descrever o que os gagos fazem; 2) tentar entender melhor as razões
que fazem com que o sujeito gagueje; 3) dar uma perspectiva dos seus estados
emocionais; 4) confirmar a evolução da doença; 5) fornecer um perfil que permita
construir objectivos e expectativas.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2153 $ inventário fechado
Sinónimos:
1744 classe fechada
Termos Relacionados:
2147 inventário aberto
Classificação:
Morfologia
Definição:
Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes
constituem classes fechadas.
--------------------------------------------------------------------------------
3164 $ investigação pontual
I punctual research
F terminologie ponctuelle
Classificação:
Terminologia
Definição:
Investigação terminológica que incide num termo isolado ou num grupo restrito de
termos relativos a um ou vários domínios.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3165 $ investigação sistemática
I systematic research
F recherche systématique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Investigação terminológica que consiste no estabelecimento de um sistema de
noções e no estudo das suas designações.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3166 $ investigação terminológica
I terminological research
F recherche terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Recolha e estudo sistemático das noções e dos termos. A investigação
terminológica pode ser unilingue ou multilingue; neste caso fala-se igualmente
de "terminologia comparada".
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
444 $ isófona
I isophone
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes
regionais, com base num traço de natureza fonética.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
630 $ isocronia
I isochrony
Sinónimos:
678 cadência acentual
Termos Relacionados:
620 ritmo
621 ritmo acentual
586 sílaba acentuada
Classificação:
Fonologia
Fonética
Prosódia
Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares,
independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses
intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência
silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração
do tipo de cadência de uma língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
445 $ isoglossa
I isogloss
F isoglosse
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre dois dialectos ou
entre duas línguas.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
442 $ isoléxica
I isolex
Termos Relacionados:
444 isófona
445 isoglossa
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes
regionais com base num traço de natureza lexical.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
430 $ isolecto
I isolect
Sinónimos:
417 lecto
Termos Relacionados:
2109 conflito de regras
2110 grelha implicacional
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de
modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional
por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto,
ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável.
Fonte: BICKERTON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
677 $ isossilabismo
I isosyllabism
Sinónimos:
676 cadência silábica
Termos Relacionados:
678 cadência acentual
Classificação:
Fonética
Prosódia
Fonologia
Definição:
Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o
francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos
(mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma
língua.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2752 $ isotopia
F isotopie
Classificação:
Semântica
Definição:
Proposto por A. J. Greimas, o termo remete para a unidade da mensagem a partir
de um conjunto hierárquico de significações por vezes aparentemente
contraditórias. A isotopia semântica utiliza e ultrapassa ao mesmo tempo os
critérios sintácticos e agrupa, em grandes unidades de significação, unidades
constitutivas mínimas que pertencem a um mesmo nível de compreensão, situando os
lugares de conexão que asseguram a passagem de uma isotopia a outra.
Fonte: GREIMAS (1966).
--------------------------------------------------------------------------------
3322 $ item lexical
Termos Relacionados:
1437 léxico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Unidade do léxico que pode ser constituída por uma ou mais palavras. Exemplos:
"chuva", "guarda-chuva", "peixinho-da-horta".
--------------------------------------------------------------------------------
1653 $ iterativo
I iterative
F itératif
Termos Relacionados:
1546 aspecto
1611 aspecto durativo
Classificação:
Semântica
Morfologia
Definição:
Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de
tempo, ocorre n vezes nesse intervalo de tempo. A construção "andar a Adj" e
"andar a Vinf" exprime este valor aspectual. Exemplos: dormitar, saltitar.
Fonte: MATEUS et alii (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2106 $ janela oval
I oval window
Termos Relacionados:
1919 aparelho auditivo
1924 cadeia de ossículos
1920 ouvido
1927 ouvido interno
1922 ouvido médio
Classificação:
Fonética
Definição:
É a parte do ouvido médio que constitui a entrada para o ouvido interno, nela se
apoiando um dos extremos da cadeia de ossículos.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3315 $ jargão
I jargon
Sinónimos:
2647 jargão afásico
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma
condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão
indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras
fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de
formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão
fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por
pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3)
jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos
possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico
- o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2647 $ jargão afásico
I jargon aphasia
Sinónimos:
3315 jargão
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma
condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão
indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras
fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de
formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão
fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por
pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3)
jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos
possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico
- o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3734 $ jargão assemântico
I non-semantic jargon
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente utiliza palavras reais em
contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3735 $ jargão fonémico
I phonemic jargon
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente produz palavras reais mas, por
vezes, substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas
com a palavra-alvo.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3736 $ jargão indiferenciado
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. Consiste num distúrbio da linguagem em
que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das
palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão, mas
sem significado.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3737 $ jargão neologístico
I neologistic jargon
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente usa pseudo-palavras em
estruturas sintácticas possíveis.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
918 $ jogo de linguagem
I language-game
Termos Relacionados:
680 acto ilocutório
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo wittgensteiniano que designa uma actividade linguística particular dentro
da multiplicidade possível que o ser humano pode inventar. Wittgenstein realça
deste modo a diversidade instrumental da linguagem e dos seus modos de
aplicação, apontando para a irredutibilidade dos mesmos. Fazer uma pergunta, dar
uma ordem, relatar um acontecimento são assim, três jogos de linguagem
possíveis, entre muitos outros.
Fonte: LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
647 $ junção
I juncture
F joncture
Sinónimos:
646 fronteira
Termos Relacionados:
648 segmento
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o
que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de
fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo),
representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra,
[#].
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
2157 $ junção alternativa
Sinónimos:
1752 disjunção
2699 disjunção inclusiva
Termos Relacionados:
1586 conector
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Semântica
Definição:
Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos
proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas
proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os
outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção
inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do
português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta?
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1654 $ juntura
I juncture
F jointure
joncture
Termos Relacionados:
2255 fronteira de morfema
2256 fronteira de palavra
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Definição:
Ponto de contacto entre duas formas dentro da palavra (juntura interna) ou entre
duas palavras (juntura externa).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1655 $ justaposição
I juxtaposition
F justaposition
Termos Relacionados:
156 aglutinação
1575 composição
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de associação de duas formas linguísticas, que passam a constituir uma
unidade mantendo a estrutura fonológica de cada uma delas. Exemplos: pré-
histórico; amavelmente; guarda-chuva.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
538 $ justificação
I justification
F justification
Termos Relacionados:
478 compositor
Classificação:
Filologia
Definição:
Em tipografia, a justificação é a colocação de tipo no componedor.
--------------------------------------------------------------------------------
537 $ justificação
I justification
F justification
Termos Relacionados:
478 compositor
Classificação:
Filologia
Definição:
Alinhamento vertical das linhas escritas de uma página, quer no início
(justificação à esquerda), quer no final (justificação à direita).
--------------------------------------------------------------------------------
1892 $ justificação
I ruling
F justification
Termos Relacionados:
1895 regramento
Classificação:
Filologia
Definição:
Em codicologia, é a delimitação da superfície do fólio, ou do bifólio, que vai
receber a escrita.
Fonte: MUZERELLE (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1839 $ l-marcação
I l-marking
F l-marquage
Sinónimos:
1837 marcação lexical
1838 marcação-l
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.
Fonte: CHOMSKY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1035 $ lâmina da língua
I blade of the tongue
F pointe de la langue
Sinónimos:
1907 coroa da língua
Termos Relacionados:
1031 consoante laminar
Classificação:
Fonética
Definição:
A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra
imediatamente à volta.
Fonte: DELL (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
120 $ labialização
I labialization
F labialisation
Sinónimos:
25 arredondamento
Termos Relacionados:
271 traço arredondado
Classificação:
Linguística Histórica
Fonética
Definição:
Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr].
--------------------------------------------------------------------------------
539 $ lacuna
I gap
lacuna
F lacune
Termos Relacionados:
480 conjectura
Classificação:
Filologia
Definição:
Omissão de uma parcela de texto num determinado testemunho. A causa pode ser
acidental (erro de cópia, deterioração do suporte) ou não-acidental (influência
de uma censura moral, política, estética, etc.).
--------------------------------------------------------------------------------
2969 $ lapsus linguae
I slip of the tongue
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Erro na produção da fala resultante de propriedades semânticas ou de
propriedades do programa articulatório. O erro pode resultar da substituição de
uma palavra por outra que se lhe opõe, por exemplo, dizer-se 'cabelos azuis e
olhos louros' quando se pretendia dizer 'cabelos louros e olhos azuis', mas pode
também dever-se a aspectos do sistema fonológico. Registam-se, entre outros
casos, antecipações ('palarela ' em vez de 'paralela '), inversões ('carião de
limoca ' em vez de 'carioca de limão '), misturas ('mal enganada ' resultante de
'mal informada ' + 'enganada ').
Fonte: FROMKIN (1980) / GARMAN (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1911 $ largura de banda
I bandwidth
Termos Relacionados:
1909 banda passante
1912 curva de ressonância
Classificação:
Fonética
Fonologia
Prosódia
Definição:
Conjunto de frequências, para ambos os lados da frequência central de uma curva
de ressonância, que possui uma amplitude igual ou superior a 70.7% da amplitude
máxima da curva de ressonância.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
351 $ laringalização
I creaky voice
laryngealisation
Classificação:
Fonética
Definição:
Tipo de fonação em que as cordas vocais apenas vibram num extremo devido à
posição fechada das cartilagens aritenóides. Sons produzidos com esta variação
na vibração das cordas vocais são denominados sons laringalizados.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
1963 $ laringe
I larinx
F larynx
Termos Relacionados:
228 cordas vocais
1947 fonação
1950 fonte laríngea
225 glote
Classificação:
Fonética
Definição:
Zona do tracto vocal, constituída por cartilagens e tecido membranoso, que se
situa entre a traqueia e a faringe. Nela se encontram as cordas vocais e a
glote. A sua função sonora fundamental é a fonação.
Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1060 $ laringógrafo
I laryngograph
Termos Relacionados:
351 laringalização
1058 laringoscópio
1059 som laringal
990 vibração das cordas vocais
Classificação:
Fonética
Definição:
Aparelho que permite gravar visualmente as vibrações das cordas vocais usando
eléctrodos colocados na parte anterior do pescoço.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1058 $ laringoscópio
I laryngoscope
Termos Relacionados:
351 laringalização
1060 laringógrafo
1059 som laringal
Classificação:
Fonética
Definição:
Instrumento constituído por um pequeno espelho que faz ângulo adequado dentro da
cavidade bucal, de tal forma que, iluminado por um reflector, permite a
observação do interior da laringe.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1 $ latência
I latency
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Período durante o qual uma mudança que tem todas as condições para se produzir,
não é implementada. Num sentido mais restrito, este termo refere o período
durante o qual um fenómeno evolutivo, marcado negativamente pela sociedade,
existe sem se tornar manifesto (nomeadamente ao nível do registo escrito).
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2891 $ lateralidade
I handedness
Termos Relacionados:
2892 lateralização
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Tendência demonstrada pelo sujeito para a preponderância da utilização de uma
das mãos em determinadas formas de execução motora. Existem sujeitos de
lateralidade dextra, canhota (esquerdina), ambidextra, mista ou de lateralidade
não definida (potencialmente ambidextros). A lateralidade tem sido objecto de
numerosas pesquisas, sem que os diferentes investigadores tenham chegado a
conclusões satisfatórias. Em termos latos, considera-se que quase todos os
dextros possuem a linguagem no hemisfério esquerdo, enquanto os canhotos, que
constituem 15 % da população, a têm situada quer num hemisfério, quer noutro,
quer ainda em ambos os hemisférios.
Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2892 $ lateralização
I lateralization
Sinónimos:
2950 dominância cerebral
Termos Relacionados:
2891 lateralidade
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas
funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma
estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a
lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado
a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é
dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos
casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se
processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os
objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e
emocionalidade.
Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2893 $ lateralização nos bilingues
I bilingual lateralization
Termos Relacionados:
402 bilinguismo
2892 lateralização
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Alguns autores consideram que o cérebro dos bilingues apresenta uma organização
diferente para cada uma das línguas, sendo possível uma lateralização menos
marcada do que no caso de monolingues. A diferenciação aparente da lateralização
pode depender, até, de características linguísticas particulares de uma língua,
por exemplo, dos seus traços fonológicos. Pode tratar-se, por outro lado, não de
lateralização da competência linguística, mas de estratégias específicas de
compreensão e produção associadas ao hemisfério direito ou esquerdo durante o
processo de comunicação ou até da activação do outro hemisfério (direito no caso
dos dextros), devido a factores de ordem cognitiva ou emocional.
Fonte: ALBERT & OBLER (1978) / SOLIN (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
2188 $ latinismo
I latin loan
F emprunt au latin
Termos Relacionados:
155 empréstimo
2189 hibridismo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Formas e construções de origem latina que não se adaptaram à língua portuguesa.
Os latinismos lexicais distinguem-se dos vocábulos eruditos por se manterem
inteiramente dentro da estrutura morfológica latina. Exemplos: habitat, deficit,
siç ibidem, habeas-corpus, fac-simile.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
3556 $ léxico
I lexicon
F lexique
Termos Relacionados:
3147 glossário
3275 vocabulário
3276 vocabulário
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Termo que designa o conjunto virtual das palavras de uma língua. O léxico pode
ser entendido também como sinónimo de índice, glossário, vocabulário ou
dicionário sucinto relativo à língua corrente, a uma ciência ou técnica ou a
outro domínio especializado, a um autor ou a uma determinada época. No domínio
da informática, o léxico de instruções designa a lista completa de termos
utilizados numa linguagem simbólica. Em terminologia, o léxico documental
designa o conjunto de termos, palavras-chave ou descritores.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1437 $ léxico
I lexicon
F lexique
Termos Relacionados:
1551 categoria
2945 gramática generativa
Classificação:
Termos Gerais
Sintaxe
Definição:
Em gramática generativa o termo designa a componente da gramática que contém a
especificação abstracta morfofonológica de cada item lexical e os seus traços
sintácticos, incluindo os traços categoriais e os contextuais.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3286 $ léxico comum
F lexique commun
Sinónimos:
3278 vocabulário comum
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de formas atestadas em cada uma das partes do corpus, correspondendo a
uma zona lexical comum a todos os locutores de uma comunidade. Este conceito diz
respeito não apenas ao conjunto das unidades lexicais comuns, mas também à
significação de cada uma delas, isto é, à parte do semema que é do domínio comum
da comunidade. Os critérios de delimitação destes dois aspectos complementares
relativos à zona comum do léxico são frequentemente de carácter estatístico.
Fonte: GUILBERT (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
3354 $ léxico de especialidade
F lexique de spécialité
Sinónimos:
3355 vocabulário de especialidade
Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3247 terminologia
Classificação:
Terminologia
Lexicologia
Definição:
Vocabulário relativo a uma língua de especialidade. Exemplo: a economia.
--------------------------------------------------------------------------------
2970 $ léxico mental
I mental lexicon
Termos Relacionados:
2974 modelos de acesso lexical
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Conjunto das entradas lexicais armazenadas na memória de longo prazo.
--------------------------------------------------------------------------------
3356 $ léxico-gramática
F lexique-grammaire
Classificação:
Sintaxe
Lexicologia
Definição:
O léxico-gramática de uma língua (ou relativo a uma determinada investigação)
contém descrições sistemáticas sobre propriedades estruturais, distribucionais e
transformacionais relativas ao léxico; um léxico-gramática apresenta informações
sistemáticas sobre as condições lexicais de aplicação de "regras" sintácticas.
As investigações em léxicos-gramáticas têm permitido, por um lado, a articulação
entre os domínios do léxico e da sintaxe e, por outro, a constituição de uma
sintaxe comparada, em especial das línguas românicas (francês, italiano,
espanhol, português).
Fonte: ELIA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1879 $ lectio difficilior
I difficilior lectio
F lectio difficilior
Termos Relacionados:
490 crítica textual
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Lição atestada que se distingue de todas as outras lições atestadas pelo seu
grau de dificuldade, ou pela sua raridade do ponto de de vista morfológico,
semântico ou lexical. Hoje, tende a preferirse a lectio difficilior por se
entender que está mais próxima do original.
Fonte: AVALLE (1970).
--------------------------------------------------------------------------------
465 $ lectio facilior
I lectio facilior
F lectio facilior
Sinónimos:
464 banalização
466 trivialização
Termos Relacionados:
480 conjectura
490 crítica textual
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que
consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma
conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade; colação > colecção.
--------------------------------------------------------------------------------
417 $ lecto
I lect
Sinónimos:
430 isolecto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de
modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional
por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto,
ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável.
Fonte: BICKERTON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
804 $ lei fonética
F loi phonétique
Termos Relacionados:
164 analogia
788 factores externos da mudança
93 mudança condicionada
95 mudança não condicionada
800 regularidade da mudança fonética
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Leis estabelecidas pelos neogramáticos no séc. XIX, decorrentes do princípio da
regularidade da mudança fonética, que nos permitem, a partir de um segmento
fonético de uma língua mãe, determinar qual a evolução dessa língua durante um
certo período de tempo, em todas as palavras de cada uma das línguas
descendentes. As aparentes excepções a estas leis devem-se à actuação de outras
leis fonéticas, a mudanças analógicas ou a factores extra-linguísticos.
--------------------------------------------------------------------------------
543 $ leitura
I reading
F leçon
Sinónimos:
542 lição
Classificação:
Filologia
Definição:
Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição.
--------------------------------------------------------------------------------
2753 $ leitura
I reading
Termos Relacionados:
2420 componente semântico
2696 diferenciador semântico
2737 indicador semântico
Classificação:
Semântica
Definição:
Na semântica de Katz e Fodor, leitura designa a representação do sentido de um
item lexical na entrada do dicionário da língua. As leituras podem ser tantas
quantos os sentidos do item lexical. As regras que constroem leituras para
expressões maiores, a partir das leituras para os seus constituintes, são
chamadas de regras de projecção.
Fonte: FODOR (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
2660 $ leitura soletrada
I letter-by-letter reading
Sinónimos:
2486 dislexia de estrutura de palavra
2659 síndrome de Déjerine
Termos Relacionados:
2558 dislexia
2487 dislexia adquirida
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É
o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista
neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3168 $ lema
F lemme
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Forma gráfica escolhida convencionalmente como vedeta de um dicionário ou de um
léxico.
Fonte: MULLER (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
3169 $ lematização
I lemmatization
F lemmatisation
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Reagrupamento sob uma forma gráfica representativa de todas as formas que pode
apresentar uma mesma unidade de significação lexicográfica (tradicionalmente,
palavra simples ou complexa). Assim, o infinitivo é geralmente escolhido para
representar as formas do paradigma verbal, enquanto o masculino singular
representa o paradigma nominal e o paradigma adjectival. Este método
convencional põe, por vezes, problemas em lexicografia descritiva (constituição
de índices e de concordâncias) e sobretudo em estatística lexical, porque
condensa sob uma única forma informações de carácter semântico, sintáctico e
estatístico, perdendo-se as especificidades relativas a cada uma das formas do
paradigma.
Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
--------------------------------------------------------------------------------
133 $ lenição
I lenition
F lénition
Sinónimos:
68 enfraquecimento
Termos Relacionados:
27 assimilação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode
chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento:
é o caso, por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos
consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
540 $ letra caligráfica
I calligraphic hand
F écriture calligraphique
écriture de livres
Termos Relacionados:
541 letra cursiva
Classificação:
Filologia
Definição:
Norma de escrita em que há uma inscrição pausada dos caracteres alfabéticos: o
instrumento de escrita é levantado do suporte entre o desenho de cada sucessiva
letra, o que resulta numa total ausência de ligaduras. É a letra própria dos
livros manuscritos. O alfabeto latino foi escrito, ao longo dos séculos, em
vários tipos de letra caligráfica: a romana, a carolina, a gótica e a
humanística.
--------------------------------------------------------------------------------
541 $ letra cursiva
I cursive hand
F écriture commune
écriture cursive
Termos Relacionados:
540 letra caligráfica
Classificação:
Filologia
Definição:
Forma de escrita obtida pela inscrição encadeada dos caracteres alfabéticos: o
instrumento de escrita é poucas vezes afastado do suporte pelo que surgem
elementos de ligação (ligaduras) entre as sucessivas letras. A letra cursiva
começou a ser desenvolvida em ambiente notarial.
--------------------------------------------------------------------------------
3170 $ levantamento terminológico
I excerption
F dépouillement terminologique
Classificação:
Terminologia
Definição:
Análise de um corpus tendo por objectivo a extracção dos termos e dos dados
necessários à sua descrição e apresentação.
Fonte: HAIMAN (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1398 $ lexema
I lexeme
F lexème
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1376 classema
3322 item lexical
1365 sema
1057 taxema
Classificação:
Lexicologia
Morfologia
Definição:
Unidade mínima distintiva do sistema semântico de uma língua que reúne todas as
flexões de uma mesma palavra, flexões essas comummente vistas como palavras
diferentes. O lexema é uma unidade abstracta. Para Martinet, os lexemas são
monemas lexicais que pertencem a inventários ilimitados, por oposição aos
monemas gramaticais ou morfemas.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2429 $ lexemática
F lexématique
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1398 lexema
2431 lexicografia
2430 lexicologia
Classificação:
Semântica
Definição:
Na teorização de Eugénio Coseriu, a lexemática designa uma teoria particular de
semântica estrutural que, numa determinada língua, estuda apenas a significação
lexical, excluindo do seu estudo todos os outros tipos de significação, como por
exemplo a significação sintáctica ou a determinada pelo uso.
Fonte: VILELA (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
3171 $ lexema-formante
F lexème-formant
Termos Relacionados:
3140 formante
3175 lexicogénese
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Lexema que adquiriu um estatuto de formante, nos mecanismos da lexicogénese.
Fonte: QUEMADA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2754 $ lexemização
Termos Relacionados:
2763 noema
2795 re-conhecimento
Classificação:
Semântica
Definição:
De acordo com Michael Metzeltin, na correlação do signo linguístico com a
realidade a comunicar, designa-se por lexemização o processo que leva da
realidade ao signo. O processo inverso é designado por re-conhecimento.
Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2755 $ lexia
F lexie
Termos Relacionados:
1663 morfema
1679 palavra
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Unidade funcional significativa de comportamento linguístico que se opõe ao
morfema e à palavra e que assume o papel central na distinção das partes do
discurso. A lexia pode ser simples quando coincide com a noção de palavra
simples e de palavra derivada da gramática tradicional; pode ser composta quando
corresponde à palavra composta da mesma gramática; e pode ser complexa quando
corresponde a uma sequência fixa de palavras, como "máquina de escrever", "pôr
os pontos nos is", "andar a cavalo", etc.
Fonte: POTTIER (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
2207 $ lexicalização
I lexicalisation
F lexicalisation
Termos Relacionados:
2206 institucionalização
2205 palavra estabelecida
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Uma palavra é lexicalizada se já não pode ser formada por regras produtivas. As
palavras podem ser semanticamente lexicalizadas se o seu significado deixou de
ser a soma do resultado das suas partes, ou fonologicamente lexicalizadas se a
sua forma não pode ser predita por processos fonológicos produtivos. Há ainda
outras formas de lexicalização.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3608 $ lexicalização
I lexicalisation
F lexicalisation
Termos Relacionados:
3625 enunciação
3604 noção
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Operação pela qual, em cada enunciação, uma noção lexical é representada
linguisticamente por um dos lexemas da classe que, para o sujeito enunciador,
está associada a essa noção.
Fonte: CULIOLI (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3174 $ lexicodidáctica
F lexicodidactique
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Disciplina que tem por objecto o estudo do léxico, tendo como finalidade vários
tipos de aplicações de carácter didáctico.
Fonte: QUEMADA (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3175 $ lexicogénese
F lexicogénèse
Termos Relacionados:
3096 criatividade lexical
2983 neologia
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Mecanismos de criação neológica que dão conta da dinâmica denominativa da
língua.
Fonte: QUEMADA (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
2431 $ lexicografia
I lexicography
F lexicographie
Termos Relacionados:
3111 dicionarística
2430 lexicologia
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Ramo da lexicologia que se ocupa da realização de dicionários e léxicos. O termo
pode ser também utilizado para designar o estudo teórico e a análise dos
dicionários, da sua elaboração (metodologia) e da sua estrutura (lexicografia
teórica). A lexicografia pode não implicar a realização de um dicionário mas
apenas o recenseamento e a análise das formas e das significações das unidades
lexicais observados do ponto de vista das suas combinatórias de funções.
Fonte: QUEMADA (1987) / REY (1986) / GALISSON (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3176 $ lexicografia assistida por computador
I CAL
computer assisted lexicography
F LAO
lexicographie assistée par ordinateur
Classificação:
Lexicologia
Definição:
A lexicografia assistida por computador (LAO) tem por âmbito os novos aspectos,
a extensão e a diversidade dos materiais postos em prática pela lexicografia e
pela dicionarística sempre que elas se socorrem dos computadores.
Fonte: QUEMADA (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3309 $ lexicografia terminológica
Sinónimos:
3246 terminografia
Classificação:
Terminologia
Definição:
Consignação, tratamento e apresentação dos dados terminológicos resultantes da
investigação terminológica.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3177 $ lexicograma
F lexicogramme
Termos Relacionados:
3088 coocorrente
3135 forma-pólo
3220 pólo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Esquema apresentando os coocorrentes seleccionados à direita e à esquerda de uma
forma tomada como "pólo". Este esquema resulta da análise de probabilidades de
pares que permite condensar e hierarquizar as vizinhanças de uma forma-pólo,
fazendo emergir o essencial das relações no discurso entre essa forma e as
formas vizinhas.
Fonte: BERGOUNIOUX et alii (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2430 $ lexicologia
I lexicology
F lexicologie
Termos Relacionados:
1367 campo lexical
1398 lexema
2429 lexemática
2431 lexicografia
Classificação:
Semântica
Lexicologia
Definição:
Estudo teórico do vocabulário nos seus múltiplos aspectos como frequência,
distribuição, conteúdo, autonomia ou dependência de uma gramática. De um modo
geral, a lexicologia incorpora no seu domínio todos os processos de derivação.
Na lexicologia são utilizadas várias metodologias que representam diferentes
tendências como a lexico-estatística, a lexicologia estrutural e descritiva, a
histórica, a social, etc.
Fonte: VILELA (1979).
--------------------------------------------------------------------------------
3178 $ lexicomática
F lexicomatique
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Domínio específico de aplicação dos dados lexicográficos no tratamento
automático da língua que tem por objectivo, por um lado realizar descrições mais
sistemáticas do que as efectuadas pela dicionarística tradicional ou mesmo pela
dicionarística assistida por computador e, por outro, fornecer as explicações e
as desambiguizações necessárias de modo a que os autómatos que fazem apelo a
esses dados tenham um rendimento satisfatório.
Fonte: QUEMADA (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3179 $ lexicometria
F lexicométrie
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de métodos que permite operar reorganizações formais da sequência
textual e das análises estatísticas que dizem respeito ao vocabulário de um
corpus de textos.
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
3622 $ lexis
I lexis
F lexis
Sinónimos:
3600 relação predicativa
Termos Relacionados:
3621 esquema de lexis
3607 relação primitiva
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Estrutura orientada que resulta da instanciação dos lugares de variáveis do
esquema de lexis pelas noções, lexicalizadas e categorizadas, de uma relação
primitiva. É saturada, se os dois lugares de argumento tiverem sido instanciados
- <arb>; é não saturada, se um dos lugares de argumento não tiver sido
instanciado - <( )rb> ou <ar( )>; é duplamente não saturada, se nenhum dos
lugares de argumento tiver sido instanciado - <( )r( )>. Da sua localização num
sistema referencial deriva o enunciado. É uma forma geradora de uma família de
enunciados em relação parafrástica, isto é, que só diferem nos seus valores
modais.
Fonte: CULIOLI (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
291 $ língua
I tongue
F langue
Classificação:
Fonética
Definição:
Êrgão muscular que desempenha papel significativo na produção (articulação) dos
sons de fala.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3738 $ língua
I natural language
F langue naturelle
Sinónimos:
3446 língua natural
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de
uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: Português,
francês, etc.
--------------------------------------------------------------------------------
3382 $ língua
I language
F langue
Termos Relacionados:
3390 fala
2027 língua artificial
3426 linguagem
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Termo que se opõe a "fala" na perspectiva saussureana e que refere o sistema de
signos partilhado por uma comunidade de falantes.
Fonte: SAUSSURE (1916).
--------------------------------------------------------------------------------
1107 $ língua acentual
I accent language
stress accent language
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Língua que distingue as unidades lexicais por meio de um acento de intensidade,
e utiliza o tom, basicamente, com objectivos de entoação. Exemplos: o português
e o inglês.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1732 $ língua aglutinante
I agglutinating language
agglutinative language
F langue agglutinante
Classificação:
Morfologia
Definição:
Tipo de línguas em que existe, obrigatoriamente, um conjunto de morfemas
presos,e cada um deles realiza um único morfema.Nestas línguas há, pois, uma
correspondência biunívoca entre um morfe e um morfema, não havendo, em geral,
alomorfes. As línguas habitualmente citadas como exemplo de línguas aglutinantes
são o turco e o swahili.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2214 $ língua analítica
I analytic language
F langue analytique
Sinónimos:
2216 língua isolante
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são
constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único
morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de
línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os
exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2027 $ língua artificial
I artificial language
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Linguagem que corresponde a um constructo teórico e que é utilizada em vários
domínios científicos e tecnológicos. Nesta perspectiva, opõe-se a língua
natural.
--------------------------------------------------------------------------------
807 $ língua ascendente
I ancestor language
Sinónimos:
774 língua mãe
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de
língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas
tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o
português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou
ascendente) é o latim.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2030 $ língua auxiliar de comunicação
I auxiliary language
Termos Relacionados:
2027 língua artificial
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua concebida por uma pessoa, ou por um grupo de pessoas, como proposta de
solução para os problemas de comunicação entre os povos. As mais antigas línguas
auxiliares de comunicação datam do século XVII, época em que o latim começou a
perder o seu papel de medium universal.
--------------------------------------------------------------------------------
2031 $ língua auxiliar de comunicação
I auxiliary language
Termos Relacionados:
2027 língua artificial
891 língua de trabalho
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Línguas naturais escolhidas internacionalmente para permitirem a comunicação num
domínio específico. Exemplos: o francês para as remessas postais, o inglês e o
francês para conferências internacionais.
--------------------------------------------------------------------------------
3285 $ língua banalizada
F langage banalisé
Termos Relacionados:
3051 banalização lexical
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3282 vulgarização
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Língua paralela que se justapõe a uma língua científica, ou uma língua técnica,
testemunhando as diferentes estratificações no interior de uma língua de
especialidade.
Fonte: GALISSON (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
3357 $ língua científica
F langue scientifique
Termos Relacionados:
3181 língua de especialidade
3313 vocabulário científico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical,
próprios de um domínio científico (ex.: filosofia, ciências), utilizados por um
grupo sociocultural e profissional.
Fonte: GUILBERT (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
3287 $ língua comum
I general language
F langue générale
Sinónimos:
3182 língua geral
Termos Relacionados:
3286 léxico comum
3181 língua de especialidade
3182 língua geral
3278 vocabulário comum
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores
de uma comunidade linguística.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3513 $ língua configuracional
I configurational language
F langue configurationnelle
Termos Relacionados:
3527 configuração estrutural
3514 língua não-configuracional
1454 ordem de constituintes
Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais
Definição:
Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam
uma ordem de constituintes fixa, que corresponde a uma determinada configuração
estrutural.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3359 $ língua corrente
F langue courante
Termos Relacionados:
3287 língua comum
3181 língua de especialidade
3182 língua geral
3360 vocabulário corrente
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de meios de expressão à disposição dos membros de uma comunidade
linguística. Este conjunto, teoricamente definido, é constituído por elementos
característicos (sintácticos e lexicais) utilizados por vários grupos
socioculturais; esses elementos (sobretudo lexicais) têm origem em diferentes
domínios de experiência próprios de uma comunidade.
Fonte: GUILBERT (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
2038 $ língua crioula
I creole
Sinónimos:
391 crioulo
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a
primeira língua de uma comunidade.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1141 $ língua de acento tonal
I pitch accent language
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Línguas, como o sueco e o japonês, que distinguem unidades lexicais por meio de
proeminências relativas dos níveis tonais das sílabas em sequência.
--------------------------------------------------------------------------------
2040 $ língua de contacto
I contact language
Sinónimos:
2041 língua franca
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem
comunicar entre si.
--------------------------------------------------------------------------------
1003 $ língua de contorno tonal
I contour tone language
Termos Relacionados:
1002 língua de registo tonal
1129 língua tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Língua tonal em que determinados tons têm de ser descritos em termos de
movimentos tonais e não como pontos individualizados. O chinês mandarim (tal
como muitas das línguas da Ásia Oriental) é um exemplo das línguas de contorno
tonal.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3181 $ língua de especialidade
I special language
F langue de spécialité
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Sub-sistema linguístico que compreende o conjunto dos meios linguísticos
próprios de um domínio particular do saber (disciplina, ciência, técnica,
profissão, etc.) visando a não ambiguidade na comunicação.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2044 $ língua de ordem fixa
Termos Relacionados:
2045 língua de ordem livre
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas em que a depreensão de
funções, como sujeito e objecto, depende fundamentalmente da posição do
constituinte na oração. Em português, o nome "Pedro", nas frases "Pedro matou
Paulo" e "Paulo matou Pedro" é classificado como sujeito ou como objecto,
conforme está colocado antes ou depois do verbo.
Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
2045 $ língua de ordem livre
Termos Relacionados:
2044 língua de ordem fixa
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas que, como o latim e o
grego clássico, permitiam maior mobilidade dos elementos constitutivos da oração
do que as chamadas línguas de ordem fixa. Em latim clássico, uma frase como
"Pedro matou Paulo" poderia ser expressa por 6 formas distintas: 1) Petrum
necauit Paulum; 2) Petrum Paulum necauit; 3) Paulum necauit Petrus; 4) Paulum
Petrus necauit; 5) Necauit Petrus Paulum; 6) Necauit Paulum Petrus. Maior
mobilidade não significa, no entanto, mobilidade irrestrita: se "in eam urbem"
era uma expressão latina possível, *"eam urbem in" não o era.
Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1002 $ língua de registo tonal
I register tone language
Termos Relacionados:
1003 língua de contorno tonal
1129 língua tonal
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Língua em que a maioria dos tons pode ser descrita em termos de pontos numa
escala de tons (por exemplo, tom alto, tom médio, tom baixo). Exemplos: o
Luganda, o Zulu e o Yoruba.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
2047 $ língua de sinais
I sign language
Sinónimos:
2649 linguagem gestual
2523 sistema gestual
Classificação:
Psicolinguística
Termos Gerais
Definição:
Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para
utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos
braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar
palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria.
--------------------------------------------------------------------------------
891 $ língua de trabalho
I working language
Termos Relacionados:
2031 língua auxiliar de comunicação
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua adoptada como língua a utilizar em documentos oficiais e reuniões de uma
dada organização internacional.
--------------------------------------------------------------------------------
784 $ língua descendente
I daughter language
Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
794 língua irmã
774 língua mãe
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Línguas descendentes são as que resultaram da evolução de uma língua comum que é
a sua língua mãe ou de origem. O português, o galego, o leonês, o castelhano, o
aragonês e o catalão, por exemplo, constituem línguas descendentes relativamente
ao latim (ou, mais precisamente, ao latim vulgar ibérico).
--------------------------------------------------------------------------------
1106 $ língua entoacional
I intonation language
Termos Relacionados:
653 entoação
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Língua que utiliza a entoação como elemento pertinente e que distingue, por
exemplo, uma frase interrogativa de uma declarativa pela entoação característica
de cada uma delas.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1962 $ língua estrangeira
I foreign language
Termos Relacionados:
1961 língua materna
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua não nativa do sujeito e por ele aprendida com maior ou menor grau de
eficiência.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1656 $ língua flexional
I flectional language
inflected language
inflecting language
inflectional language
inflective language
F langue flexionnelle
Sinónimos:
1657 língua fusional
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações
gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas,
contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca
entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de
propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e
motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece
geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente
definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos
presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2041 $ língua franca
I lingua franca
Sinónimos:
2040 língua de contacto
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem
comunicar entre si.
--------------------------------------------------------------------------------
1657 $ língua fusional
F langue fusionnante
Sinónimos:
1656 língua flexional
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações
gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas,
contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca
entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de
propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e
motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece
geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente
definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos
presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
3182 $ língua geral
I general language
F langue générale
Sinónimos:
3287 língua comum
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores
de uma comunidade linguística.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1733 $ língua incorporante
I incorporating language
F langue incorporante
Sinónimos:
1734 língua polissintética
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas
morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas
línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar
essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais,
não reconhecendo um tipo distinto.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
794 $ língua irmã
I sister language
Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
784 língua descendente
774 língua mãe
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Designam-se por línguas irmãs as línguas que resultam de evoluções divergentes a
partir de uma mesma língua antiga, dita língua mãe. Assim, o português, o
francês, o italiano e o espanhol são línguas irmãs, sendo o latim a sua língua
mãe.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2216 $ língua isolante
I isolating language
F langue isolante
Sinónimos:
2214 língua analítica
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são
constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único
morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de
línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os
exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2033 $ língua lexificadora
I lexifier language
Sinónimos:
2034 língua lexificante
2035 língua-base
Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2034 $ língua lexificante
I lexifier language
Sinónimos:
2033 língua lexificadora
2035 língua-base
Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1961 $ língua materna
I first language
mother-tongue
F langue maternelle
Termos Relacionados:
1962 língua estrangeira
2037 língua nativa
2036 língua primária
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua nativa do sujeito que a foi adquirindo naturalmente ao longo da infância
e sobre a qual ele possui intuições linguísticas quanto à forma e uso.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
774 $ língua mãe
I mother language
Sinónimos:
807 língua ascendente
Termos Relacionados:
757 família de línguas
758 genealogia
784 língua descendente
794 língua irmã
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de
língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas
tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o
português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou
ascendente) é o latim.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
795 $ língua morta
I dead language
Termos Relacionados:
784 língua descendente
774 língua mãe
Classificação:
Linguística Histórica
Sociolinguística
Definição:
Língua que deixou de ser usada como língua materna.
--------------------------------------------------------------------------------
2037 $ língua nativa
I native language
Termos Relacionados:
1961 língua materna
2036 língua primária
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua que identifica o indivíduo com uma cultura ou com uma comunidade.
Geralmente coincide com a língua materna, embora, em sociedades patrilineares
por exemplo, os falantes possam considerar como sua língua nativa uma língua
que, na realidade, desconhecem, mas que foi falada pelos seus antepassados.
Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
3446 $ língua natural
I natural language
F langue naturelle
Sinónimos:
3738 língua
Termos Relacionados:
2027 língua artificial
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de
uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: português,
francês, etc.
--------------------------------------------------------------------------------
3514 $ língua não-configuracional
I non-configurational language
F langue non-configurationnelle
Termos Relacionados:
3513 língua configuracional
1454 ordem de constituintes
Classificação:
Sintaxe
Termos Gerais
Definição:
Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam
uma ordem de constituintes livre.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
2756 $ língua objecto
I object language
F langue object
Sinónimos:
2839 linguagem objecto
Termos Relacionados:
2757 metalíngua
Classificação:
Semântica
Definição:
Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se
fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre
ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem
lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e
raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos
sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2046 $ língua pidgin
I pidgin language
Sinónimos:
414 pidgin
Termos Relacionados:
2053 pidgin estável
2054 pidgin expandido
2055 pós-pidgin
2024 pré-pidgin
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Sistema de comunicação linguística que emerge de contextos multilingues,
caracterizado por não ter falantes nativos.
Fonte: ROMAINE (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1734 $ língua polissintética
I polysynthetic language
F langue polysynthétique
Sinónimos:
1733 língua incorporante
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas
morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas
línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar
essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais,
não reconhecendo um tipo distinto.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2036 $ língua primária
I primary language
Termos Relacionados:
1961 língua materna
2037 língua nativa
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua que, numa situação plurilingue, é mais usada (e melhor dominada) pelo
falante na sua vida diária e que não é necessariamente a mesma que a sua língua
materna.
Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989).
--------------------------------------------------------------------------------
2011 $ língua segunda
I second language
F langue seconde
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua não materna que por razões sociais ou políticas é utilizada pelo
indivíduo em certas circunstâncias do seu quotidiano (por exemplo, em situação
escolar). As línguas europeias com estatuto de língua oficial em certos países
africanos devem considerar-se línguas segundas.
--------------------------------------------------------------------------------
2215 $ língua sintética
I synthetic language
F langue synthétique
Classificação:
Morfologia
Definição:
Termo que designa um tipo de línguas que se opõem às analíticas. As línguas
aglutinantes, flexionais ou fusionais e incorporantes ou polissintéticas são
línguas sintéticas.
Fonte: BAUER (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3358 $ língua técnica
F langue technique
Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical,
próprios de uma técnica, utilizados por um grupo sociocultural e profissional.
Fonte: GUILBERT (1971).
--------------------------------------------------------------------------------
3361 $ língua técnico-científica
F langue technico-scientifique
Sinónimos:
3362 língua tecnológica
Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3363 vocabulário técnico-científico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais)
próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e
tecnológicos. Exemplo: teledetecção.
Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3362 $ língua tecnológica
F langue technologique
Sinónimos:
3361 língua técnico-científica
Termos Relacionados:
3357 língua científica
3181 língua de especialidade
3358 língua técnica
3364 vocabulário tecnológico
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais)
próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e
tecnológicos. Exemplo: teledetecção.
Fonte: REY (1986) / COSTA (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
1129 $ língua tonal
I tone language
F langue tonale
Classificação:
Fonologia
Prosódia
Definição:
Língua que utiliza o tom como traço distintivo de unidades lexicais. Numa língua
tonal monossilábica, o significado e/ou a categoria gramatical de uma palavra
estão dependentes do nível de tom em que esta é produzida. Assim, em mandarim
(chinês)"MA" pode significar "cavalo", se pronunciado num tom descendente-
ascendente, ou "mãe", se pronunciado noutro nível tonal.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2025 $ língua-alvo
I target language
Termos Relacionados:
1962 língua estrangeira
2011 língua segunda
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua que um falante tenta dominar em situação de aprendizagem. A língua-alvo é
também aquela para a qual se traduz.
--------------------------------------------------------------------------------
2035 $ língua-base
I lexifier language
Sinónimos:
2033 língua lexificadora
2034 língua lexificante
Termos Relacionados:
387 acrolecto
2015 relexificação
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua
de onde provém a maior parte do léxico.
Fonte: MUHLHAUSLER (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2043 $ língua-fonte
I source language
Termos Relacionados:
2025 língua-alvo
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Língua a partir da qual uma tradução é feita e de onde provém um empréstimo.
--------------------------------------------------------------------------------
542 $ lição
I reading
F leçon
Sinónimos:
543 leitura
Termos Relacionados:
491 edição crítica
Classificação:
Filologia
Definição:
Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição.
--------------------------------------------------------------------------------
3562 $ ligação
I binding
F liaison
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Relação sintáctica entre categorias nominais sujeita às duas condições
seguintes: 1) uma categoria A está ligada a outra categoria B se e só se A e B
estiverem coindexadas e B comandar-c (ou c-comandar) A; 2) A está ligada
localmente por B se e só se não existir nenhum C em que B ligue C e C ligue A.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
805 $ ligação
I liaison
F liaison
Sinónimos:
637 som de ligação
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Inserção entre dois fonemas vocálicos de um elemento consonântico de apoio
(consoante ou glide). Em francês a ligação que se produz entre duas palavras em
certos sintagmas (Art. + N ; Adj. + N ; Adv. + Adj.) traduz-se pela pronúncia de
uma consoante latente, presente num estado anterior da língua e que reaparece na
grafia: "très heureux", "un savant anglais", etc. Exemplo: em dialectos
portugueses, há inserção de um segmento fonético de ligação entre a vogal final
de uma palavra e a inicial de outra em casos como: a alma → a[j]alma.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3476 $ ligação-A
I A-binding
F A-liage
Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Uma categoria está ligada-A quando está coindexada com outra categoria e esta se
encontra numa posição-A (argumental) comandando-c a primeira (uma anáfora).
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
3480 $ ligação-Abarra
I A-bar binding
F A-bar liage
Termos Relacionados:
3475 teoria da ligação
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Uma categoria está ligada-A-barra quando está coindexada com outra categoria
que comanda-c numa posição-A-barra. Por exemplo, "que livro i é que o João
comprou [ ] i " a categoria vazia na posição de objecto directo de "comprar"
está ligada-A-barra, porque o SN "que livro i" não está numa posição argumental
e está coindexado com a categoria vazia [ ] i na posição argumental.
Fonte: AOUN (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3180 $ limiar
F seuil
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Quantidade arbitrariamente fixada no início de uma experiência tendo como
objectivo seleccionar, entre um grande número de resultados, aqueles para os
quais os valores de um índice numérico ultrapassem esse nível (de frequência, em
probabilidade, etc).
Fonte: SALEM (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
1960 $ limiares de audição
I threshold of hearing
Termos Relacionados:
234 decibel
1940 escala de Bell
598 intensidade
1959 intensidade de referência
Classificação:
Fonética
Definição:
Frequências do som de que depende a audição. O "limiar mínimo" corresponde à
frequência abaixo da qual um som não é audível (125 Hz para uma intensidade de
cerca de 30 decibéis). O "limiar máximo" corresponde à frequência acima da qual
o som provoca dor no ouvinte.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3426 $ linguagem
I language
F langage
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Capacidade humana de comunicar através do uso sistemático e convencional de
sons, sinais ou símbolos escritos. O termo é utilizado para exprimir outros
conceitos como os meios de comunicação dos animais ou os sistemas de programação
em informática.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
2648 $ linguagem expressiva
F expressive language
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Linguagem utilizada na conversa coloquial. Não é sinónimo de fala porque esta se
refere à maneira como as pessoas produzem os sons, ou seja, a articulação e a
outros problemas motores. Os afásicos podem sofrer de distúrbios da linguagem
expressiva, por exemplo de afasia expressiva. As crianças que sofrem de atraso
da linguagem apresentam linguagem expressiva imatura, isto é, correspondente a
escalões etários inferiores.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2649 $ linguagem gestual
I sign language
Sinónimos:
2047 língua de sinais
2523 sistema gestual
Classificação:
Psicolinguística
Termos Gerais
Definição:
Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para
utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos
braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar
palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria.
--------------------------------------------------------------------------------
2650 $ linguagem gestual de Paget-Gorman
Ab $ PGSS
I PGSS
Paget-Gorman sign system
Termos Relacionados:
2523 sistema gestual
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Linguagem elaborada por Paget no início dos anos 30 e desenvolvida durante os
anos 50. Após a morte de Paget, o trabalho teve continuação nas mãos do Dr.
Pierre Gorman e da viúva de Paget. Os sinais originais foram revistos e a
linguagem passou a chamar-se "linguagem gestual sistemática". Em 1971, a viúva
de Paget mudou-lhe o nome para linguagem gestual de Paget-Gorman em
reconhecimento da ajuda de Gorman para o seu desenvolvimento. A linguagem
apresenta um sinal correspondendo a cada palavra e um sinal por cada morfema de
flexão. Tem vinte e uma posições de mão standard e trinta e sete sinais básicos
utilizados em diferentes combinações.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
2839 $ linguagem objecto
I object-language
F langage object
Sinónimos:
2756 língua objecto
Termos Relacionados:
2758 metalinguagem
Classificação:
Semântica
Definição:
Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se
fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre
ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem
lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e
raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos
sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem.
Fonte: PARTEE et alii (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
2651 $ linguagem viva
I living language
Termos Relacionados:
2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Concebida por Locke, trata-se de uma forma de tratamento para crianças que
sofrem de atraso na linguagem,que pode ser utilizada com crianças desde a idade
pré-escolar até aos dezasseis anos. Foi pensada para ajudar as crianças a
desenvolver, normalmente, o uso da linguagem expressiva. Está dividida em três
partes: 1) fase pré-verbal; 2) fase da produção das primeiras palavras; 3) relação
de ordem de palavras. Estas três divisões supõem uma relação com os níveis
principais da aquisição da linguagem.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3427 $ linguística
I linguistics
F linguistique
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo científico da linguagem e das línguas naturais. A utilização deste termo
depende das perspectivas metodológicas, das teorias e das disciplinas que
estudam os diferentes fenómenos.
--------------------------------------------------------------------------------
3428 $ linguística aplicada
I applied linguistics
F linguistique appliquée
Termos Relacionados:
3427 linguística
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Aplicação, em áreas particulares, dos princípios teóricos, métodos e resultados
da investigação linguística. De início, este termo foi utilizado para designar o
estudo da teoria e da metodologia do ensino de línguas estrangeiras.
--------------------------------------------------------------------------------
2079 $ linguística diacrónica
I diachronic linguistics
F linguistique diachronique
Sinónimos:
2078 linguística histórica
Termos Relacionados:
780 diacronia
812 evolução
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de
evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular.
--------------------------------------------------------------------------------
2078 $ linguística histórica
I historical linguistics
F linguistique historique
Sinónimos:
2079 linguística diacrónica
Termos Relacionados:
780 diacronia
812 evolução
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de
evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular.
--------------------------------------------------------------------------------
3410 $ linguística teórica
I theoretical grammar
theoretical linguistics
F linguistique théorique
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Estudo que utiliza dados linguísticos como meio de atingir generalizações cada
vez mais abstractas sobre a natureza e o funcionamento da linguagem e das
línguas naturais.
--------------------------------------------------------------------------------
940 $ linguística textual
I text analysis
text linguistics
Termos Relacionados:
944 análise conversacional
945 análise de discurso
Classificação:
Pragmática
Definição:
Termo que designa os recentes trabalhos de Van Dijk e seus seguidores sobre
unidades textuais. Na linguística textual, a noção de texto refere uma unidade
teórica e abstracta que é realizada no discurso, acentuando-se nesta distinção
entre as duas noções, uma relação semelhante à que existe entre as noções de
frase e enunciado.
Fonte: EDMONDSON (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1229 $ linha de associação
I association line
Termos Relacionados:
663 fonologia autossegmental
648 segmento
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo utilizado em fonologia autossegmental para referir uma linha que no nível
fonético indica o "co-registo" dos diferentes níveis de segmentos.
Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
--------------------------------------------------------------------------------
3183 $ lista das entradas
I entry term list
F liste des entrées
Termos Relacionados:
3121 entrada
3273 vedeta
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto das entradas de um dicionário.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3184 $ lista de exclusão
I exclusion list
F liste d'exclusion
Termos Relacionados:
3185 lista de inclusão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Lista de termos identificados como devendo ser excluídos de um dado tratamento.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3185 $ lista de inclusão
I inclusion list
F liste d'inclusion
Termos Relacionados:
3184 lista de exclusão
Classificação:
Terminologia
Definição:
Lista de elementos linguísticos que devem ser retidos e examinados para um
determinado tratamento.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3186 $ lista de termos
I term list
F liste de termes
Classificação:
Terminologia
Definição:
Conjunto de termos submetidos a um trabalho terminológico. Os termos de uma
lista podem ser acompanhados de informações suplementares.
Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
3344 $ lógica de predicados
I predicate logic
F logique des predicats
Sinónimos:
2989 cálculo de predicados de primeira ordem
Classificação:
Semântica
Definição:
Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um
predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n
(finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se
combina com uma ou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode
transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de
quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional
constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto
de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é
determinado pelos valores semânticos (representado [[[[α ]]]]) em conjunção com o
domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a
um modelo n .
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3617 $ localização
I location
F repérage
Termos Relacionados:
3610 operação de localização
3611 operador de localização
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Em teoria formal enunciativa, conjunto de operações de localização abstracta
que, incidindo sobre um termo, o determinam, através do estabelecimento de uma
relação binária de localização com um segundo termo, que é o localizador: o
termo x é localizado em relação ao termo y (x ∈ y), em que ∈ simboliza o operador
metalinguístico de localização. O enunciado, por exemplo, resulta da localização
de uma relação predicativa p em relação ao sistema referencial: p ∈ Sit.
Fonte: CULIOLI (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
3695 $ localização
Sinónimos:
3694 locativo
3693 lugar
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
3694 $ locativo
Sinónimos:
3695 localização
3693 lugar
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
724 $ locução
I locution
F locution
Termos Relacionados:
1718 categoria sintáctica
Classificação:
Sintaxe
Morfologia
Definição:
Reunião de duas palavras que conservam individualidade fonética e morfológica,
mas constituem uma unidade significativa para determinada função. Em português,
há, por exemplo, locuções preposicionais (exs: para com, em cima de) e
conjuncionais (ex: de modo que).
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
353 $ locus
I locus
F locus
Classificação:
Fonética
Definição:
Ponto de origem dos formantes para cada ponto de articulação. Trata-se de um
ponto imaginário para onde convergem as transições dos formantes (vogal
precedente - consoante; consoante - vogal seguinte), que pode ser calculado
através das imagens espectrográficas.
Fonte: CÉLDRAN (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
936 $ locutor
I speaker
F locuteur
Sinónimos:
2087 destinador
2039 emissor
2019 falante
Termos Relacionados:
966 alocutário
934 enunciador
935 interlocutor
Classificação:
Pragmática
Definição:
Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se
sobretudo à comunicação oral.
--------------------------------------------------------------------------------
3718 $ locutor
I speaker
F locuteur
Termos Relacionados:
3626 enunciador
3713 situação de enunciação
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Em teoria formal enunciativa, parâmetro S1 da classe dos sujeitos enunciadores,
que, com o tempo T1, define a situação de locução Sit(S1,T1) ou Sit1. É S1 que
assume o valor modal do enunciado. Sendo teoricamente diferentes, S0
(enunciador-origem) e S1 podem identificar-se (por exemplo, na asserção estrita:
"ela chegou"), ou dissociar-se (por exemplo, se a asserção estrita é construída
em Sit1 distinta de Sit0: "ele disse que ela chegou", "já que ela chegou, vou ao
cinema").
Fonte: CULIOLI (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3693 $ lugar
I location
locative
F locatif
Sinónimos:
3695 localização
3694 locativo
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do
tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em
Évora" tem esta interpretação.
Fonte: JACKENDOFF (1972).
--------------------------------------------------------------------------------
544 $ lugar do texto
Termos Relacionados:
573 variante
Classificação:
Filologia
Definição:
Todo e qualquer passo de um texto que apresente problemas para o editor
(corruptela, lacuna, lições divergentes, etc).
--------------------------------------------------------------------------------
2190 $ lusismo
Sinónimos:
2184 lusitanismo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2184 $ lusitanismo
Sinónimos:
2190 lusismo
Termos Relacionados:
2183 brasileirismo
Classificação:
Lexicologia
Definição:
Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1858 $ m-comando
I m-command
F m-commande
Sinónimos:
1859 comando-m
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando
de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m,
é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não
dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B.
Fonte: CHOMSKY (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
3379 $ má-formação
I ill-formedness
Sinónimos:
2393 agramaticalidade
Termos Relacionados:
3369 gramaticalidade
Classificação:
Termos Gerais
Definição:
Característica das construções não conformes às regras de uma determinada
gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a
preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu
levei").
Fonte: CHOMSKY (1965).
--------------------------------------------------------------------------------
748 $ máxima de modo
I maxim of manner
Termos Relacionados:
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das quatro máximas de conversação propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Ao contrário das
outras máximas, a máxima de modo não se refere ao que é dito, mas ao modo como o
que é dito deve ser dito e, em termos gerais, é parafraseável pela fórmula: "Diz
as coisas de modo claro e breve, sem ambiguidades".
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
747 $ máxima de qualidade
I maxim of quality
Termos Relacionados:
748 máxima de modo
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, por forma a uma
correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à qualidade da
informação a ser transmitida pelos falantes numa situação de comunicação e em
termos gerais é traduzível pela fórmula: "Fala verdade".
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
746 $ máxima de quantidade
I maxim of quantity
F maxime de quantité
Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
749 máxima de relação
743 máximas de conversação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das quatro máximas de conversação de Grice, cujo cumprimento conduz a uma
correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à quantidade de
informação a ser transmitida numa situação de comunicação entre falantes e é
traduzível pela fórmula: "Dá toda a informação necessária".
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
749 $ máxima de relação
I maxim of relation
F maxime de relation
Sinónimos:
750 máxima de relevância
Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
743 máximas de conversação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à
pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de
comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante".
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
750 $ máxima de relevância
I maxim of relevance
Sinónimos:
749 máxima de relação
Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
743 máximas de conversação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento
conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à
pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de
comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante".
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
743 $ máximas de conversação
I conversational maxims
F maximes conversationnelles
Termos Relacionados:
748 máxima de modo
747 máxima de qualidade
746 máxima de quantidade
749 máxima de relação
687 princípio de cooperação
Classificação:
Pragmática
Definição:
Noção derivada da teorização de Grice, sugerindo que, em situação de
conversação, a cooperação entre falantes é identificada pela exploração (ainda
que inconsciente) destas máximas, como modo eficiente de usar a linguagem. A
infracção das máximas de conversação resulta em mentira, sarcasmo, ironia, etc.,
por parte do locutor. As máximas de conversação são quatro: de qualidade, de
quantidade, de modo e de relação.
Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983).
--------------------------------------------------------------------------------
3187 $ macro-estrutura
I macrostructure
F macrostructure
Termos Relacionados:
3189 micro-estrutura
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Organização geral de um dicionário.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
--------------------------------------------------------------------------------
545 $ manuscrito
I manuscript
F manuscrit
Termos Relacionados:
473 códice
Classificação:
Filologia
Definição:
Testemunho produzido por escrita manual. É o oposto natural de impresso.
--------------------------------------------------------------------------------
1986 $ marca
I marked
markedness
F marque
Termos Relacionados:
1203 convenções de marcação
655 princípio da marca
654 teoria da marca
Classificação:
Fonologia
Definição:
Conceito da escola de Praga segundo o qual, numa dada língua específica, um som
é marcado se possuir determinado traço distintivo (por exemplo, vozeado) e não
marcado se não possuir esse traço. Na fonologia generativa, o conceito de marca
está relacionado com a naturalidade ou a frequência de certos segmentos e de
certos sistemas fonológicos nas línguas do mundo. A marca é encarada nesta
perspectiva como um critério para julgar da naturalidade e universalidade de
determinados valores dos traços fonológicos.
Fonte: SCHANE (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
546 $ marca de água
I watermark
F filigrane
marque
Sinónimos:
547 filigrana
Classificação:
Filologia
Definição:
Vestígio do molde em que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura
quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e
datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete
exclusivamente para certas coordenadas de produção.
--------------------------------------------------------------------------------
2065 $ marca de correlação
I mark of correlation
F marque de corrélation
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica à particularidade fónica que
opõe os pares correlativos de fonemas. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e
/d/; /k/ e /g/.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
3460 $ marcação excepcional de caso
I exceptional case marking
F marcage de cas excéptionnelle
Sinónimos:
3461 atribuição excepcional de caso
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma
nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em
inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito
dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever
girl; John considers her a clever girl.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1837 $ marcação lexical
I l-marking
F l-marquage
Sinónimos:
1839 l-marcação
1838 marcação-l
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.
Fonte: CHOMSKY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3642 $ marcação temática
I theta marking
Sinónimos:
1867 atribuição dos papéis temáticos
Classificação:
Sintaxe
Semântica
Definição:
Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for
encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo
critério temático.
Fonte: CHOMSKY (1981).
--------------------------------------------------------------------------------
1838 $ marcação-l
I l-marking
F l-marquage
Sinónimos:
1839 l-marcação
1837 marcação lexical
Classificação:
Sintaxe
Definição:
Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
uma categoria lexical que rege tematicamente B.
Fonte: CHOMSKY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
3320 $ marcador semântico
I semantic marker
F indicateur sémantique
Sinónimos:
2737 indicador semântico
Classificação:
Semântica
Definição:
A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz
e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um
lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes
semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no
sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência,
originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo
são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São
indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea],
[animado], etc.
Fonte: FODOR (1980).
--------------------------------------------------------------------------------
871 $ marcas
I marks
Termos Relacionados:
869 estereótipo
890 indicadores
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Variáveis que apresentam uma distribuição específica segundo os grupos sociais
mas cujos valores podem variar em função do grau de atenção que o locutor
dispensa ao discurso que produz. As marcas apresentam uma estratificação social
e estilística.
Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974).
--------------------------------------------------------------------------------
554 $ margem da página
I margin
F marge
Classificação:
Filologia
Definição:
Espaço que ladeia, na página, a mancha do texto copiado ou impresso; pode ser
superior (margem de cabeceira), inferior (margem de pé), exterior (margem de
goteira) ou interior (margem de dorso).
--------------------------------------------------------------------------------
71 $ margem de segurança
I margin of safety
Termos Relacionados:
74 economia
60 fusão fonológica
142 simetria dos sistemas fonológicos
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Distância entre dois fonemas vizinhos dentro de um sistema fonológico. Uma
margem de segurança reduzida tem como efeito uma tendência para a fusão
fonológica; um alargamento da margem de segurança entre dois fonemas aumenta a
probabilidade de que se mantenham distintos. Assim, certas mudanças fonológicas
podem ser interpretadas como processos de redimensionação de margens de
segurança dentro de um sistema.
--------------------------------------------------------------------------------
1217 $ margem de sílaba
I syllable margin
Termos Relacionados:
1264 centro de sílaba
601 sílaba
Classificação:
Fonologia
Definição:
Termo com que se designam os segmentos sonoros que formam as fronteiras de uma
sílaba. Por exemplo, na palavra "mar", as consoantes [m] e [r] constituem as
margens de sílaba, em oposição à vogal, que constitui o centro de sílaba.
Fonte: CRYSTAL (1980a).
--------------------------------------------------------------------------------
1765 $ masculino
I masculine
F masculin
Termos Relacionados:
1645 género
Classificação:
Morfologia
Semântica
Sintaxe
Definição:
Termo que designa um dos valores da categoria género. O masculino representa
frequentemente o termo "macho", no género natural que assenta na oposição de
sexo entre "macho" e "fêmea".
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
2334 $ massivo
I mass
F massif
Sinónimos:
2335 não-contável
Termos Relacionados:
2333 contável
Classificação:
Morfologia
Semântica
Definição:
Classificação dos nomes que se opõe a contável, para designar entidades
consideradas como não susceptíveis de participar na oposição um/vários.
--------------------------------------------------------------------------------
1286 $ matriz fonética
I phonetic matrix
F matrice phonétique
Classificação:
Fonética
Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões que tem na horizontal os segmentos
consecutivos da unidade linguística produzida e na vertical as características
fonéticas. As entradas na matriz determinam o estatuto de cada segmento em
relação às características acima referidas. Numa representação fonética
completa, uma entrada pode representar o grau de intensidade com que uma dada
característica está presente num segmento particular; assim em vez de, por
exemplo, subdividirem os segmentos em [+ estridente] e [- estridente], as
entradas na vertical correspondentes à característica em questão podem indicar
graus numa escala de estridência verificada.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
259 $ matriz fonológica
I phonological matrix
F matrice phonologique
Classificação:
Fonologia
Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal os
segmentos presentes no nível fonológico da língua e na vertical o conjunto de
traços distintivos que define os segmentos em causa. Cada segmento encontra-se
marcado com os sinais [+] ou [-] em relação a cada traço, indicando esses
sinais, respectivamente, a presença ou ausência do traço no segmento.
Fonte: MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1298 $ matriz lexical
I lexical matrix
F matrice lexicale
Termos Relacionados:
1254 formativo
Classificação:
Fonologia
Definição:
Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal
características fonéticas e categorias gramaticais e na vertical os formativos.
As entradas na matriz determinam o estatuto de cada formativo em relação às
características fonéticas e às categorias gramaticais acima referidas.
Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
--------------------------------------------------------------------------------
2653 $ matrizes progressivas de Raven
Ab $ RPM
I Raven's progressive matrices
Termos Relacionados:
2555 teste token
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Matrizes elaboradas por Raven entre os anos 1938-1977 para avaliar a compreensão
não-verbal do paciente. A versão a preto e branco foi publicada em 1938 para ser
utilizada com adultos. A versão colorida foi publicada em 1949 para ser usada
com crianças novas e adultos com deficiências mentais ou outras "deficiências".
A versão avançada foi publicada em 1962 para ser utilizada com pacientes de
capacidade média superior entre os onze anos e a idade adulta. O paciente é
posto perante uma progressão de padrões abstractos faltando uma parte em cada
um. A peça que falta é reproduzida no cimo da página com outras peças
distractoras. O paciente tem que escolher a peça correcta.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1192 $ maximalidade
I maximality
Classificação:
Fonologia
Definição:
Princípio que estipula que não se aplicarão regras a constituintes pequenos se
estiverem presentes constituintes maiores que não coincidam com os padrões de
sílaba.
Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987).
--------------------------------------------------------------------------------
767 $ maximalização de regra
I rule maximalization
Termos Relacionados:
765 generalização de regra
808 ordem marcada
809 ordem não marcada
768 simplificação da gramática
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Do ponto de vista da teoria generativista, as gramáticas cujas regras são
maximamente aplicáveis (i. e., que se aplicam ao maior número de potenciais
inputs) são estimadas como mais altamente avaliadas do que outras gramáticas.
Portanto, a haver uma mudança será no sentido de uma maior aplicação das regras.
Fonte: KING (1969) / HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
892 $ média
I mean
Termos Relacionados:
873 tendência central
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Medida de tendência central obtida pela soma dos valores dividida pelo número
total dos valores.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
2516 $ método S-24
I S-24 method
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Método de avaliação que permite descobrir quais as atitudes de um gago perante a
sua comunicação. O paciente tem que responder verdadeiro/falso a 24 afirmações
(por exemplo, do tipo: "frequentemente ponho questões em grupo"). Este método é
uma versão curta da escala-S de Erikson.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
773 $ método comparativo
I comparative method
Termos Relacionados:
764 correspondência
785 étimo
757 família de línguas
758 genealogia
759 parentesco de línguas
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Método, desenvolvido no âmbito da gramática ou linguística comparadas, que
consiste em confrontar as palavras de duas ou mais línguas a fim de determinar
se existe entre elas algum tipo de relação. Pode haver semelhança quanto à forma
e quanto ao sentido entre certas palavras, como em inglês e em alemão "son" e
"sohn", "mother" e "mutter"; estabelece-se então, para estas palavras, a
hipótese de que remontam a uma forma única que evoluiu de duas maneiras. É neste
momento que intervêm as leis fonéticas, permitindo traçar as etapas pelas quais
passou a forma única (ou étimo) até chegar às formas modernas (ou atestadas).
Encontradas as correspondências, determina-se o parentesco genético entre duas
línguas que se desenvolveram a partir de uma mesma língua.
Fonte: DUBOIS et alii (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
895 $ método de correlação
I correlational method
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Método que permite determinar, pela medida ou pela observação de duas variáveis,
se estas estão ou não relacionadas.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
898 $ método experimental
I experimental method
Termos Relacionados:
879 variável dependente
880 variável independente
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Método para determinar a existência de relação entre variáveis e onde o
investigador manipula a variável independente, controlando todas as outras
variáveis de forma aleatória ou por controlo experimental directo.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
899 $ método longitudinal
I longitudinal method
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Método de investigação de desenvolvimento pelo qual as mesmas pessoas são
observadas repetidas vezes ao longo do tempo.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
356 $ mecanismo de fluxo de ar
I airstream mechanism
Termos Relacionados:
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar
Classificação:
Fonética
Definição:
Processo fisiológico que desencadeia a deslocação de uma massa de ar que actua
como fonte de energia na produção dos sons da fala.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
260 $ mecanismo de fluxo de ar glotal
I glottalic airstream mechanism
Termos Relacionados:
319 consoante ejectiva
322 consoante implosiva
356 mecanismo de fluxo de ar
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
355 mecanismo de fluxo de ar velar
251 som egressivo
250 som ingressivo
Classificação:
Fonética
Definição:
Mecanismo de geração de fluxo de ar em que há uma constrição completa ao nível
da glote e uma outra constrição ao nível do tracto vocal, criando-se uma massa
de ar que pode ser movida independentemente por acção de um movimento ascendente
ou descendente da glote. As consoantes ejectivas e implosivas são produzidas com
este mecanismo de fluxo de ar.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
354 $ mecanismo de fluxo de ar pulmonar
I pulmonic airstream mechanism
Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
355 mecanismo de fluxo de ar velar
Classificação:
Fonética
Definição:
Mecanismo de geração de fluxo de ar através do movimento dos pulmões por acção
dos músculos repiratórios. A maior parte dos sons de fala são produzidos tendo
como fonte de energia o mecanismo de fluxo de ar pulmonar.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
355 $ mecanismo de fluxo de ar velar
I velaric airstream mechanism
Termos Relacionados:
356 mecanismo de fluxo de ar
260 mecanismo de fluxo de ar glotal
354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar
Classificação:
Fonética
Definição:
Mecanismo de fluxo de ar que implica a criação de uma massa de ar entre uma
constrição velar completa e outra constrição anterior no tracto vocal. Esta
massa de ar pode ser movida independentemente pelo abaixamento do corpo da
língua. Os cliques são produzidos com este mecanismo de fluxo de ar.
Fonte: LADEFOGED (1982).
--------------------------------------------------------------------------------
732 $ mecanismos indicadores da força ilocutória
Ab $ MIFI 's
I illocutionary force indicating devices
Termos Relacionados:
730 força ilocutória
Classificação:
Pragmática
Definição:
Diferentes possibilidades que um enunciado tem de mostrar, explícita ou
implicitamente, a sua força ilocutória. Em muitos casos o contexto torna clara a
força ilocutória de um enunciado sem que seja necessário ao falante recorrer a
um indicador explícito. Nas línguas naturais os mecanismos indicadores da força
ilocutória (MIFIs) incluem a ordem das palavras na frase, a entoação, a
pontuação, o modo do verbo, os verbos performativos, etc..
Fonte: SEARLE (1969).
--------------------------------------------------------------------------------
894 $ mediana
I median
Termos Relacionados:
873 tendência central
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Medida de tendência central; o valor mediano na distribuição dos valores que
divide ao meio a distribuição.
Fonte: COZBY (1985).
--------------------------------------------------------------------------------
1955 $ meio de propagação
I propagation medium
Termos Relacionados:
1948 fonte sonora
Classificação:
Fonética
Definição:
Meio através do qual o som se desloca. Na fala, o meio de propagação mais comum
é o ar. Quando um corpo entra em vibração, as partículas do ar que o rodeiam
transmitem esse movimento vibratório umas às outras, efectuando assim a
propagação da onda sonora.
Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
1093 $ melodia
I tune
F mélodie
Termos Relacionados:
1099 contorno
Classificação:
Prosódia
Fonologia
Definição:
Contorno dos níveis mais elevados da frequência fundamental num determinado
enunciado.
Fonte: CRUTTENDEN (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
2972 $ memória auditiva
I auditory memory
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Armazenagem acústica pré-categorial que dura apenas uns segundos, podendo o seu
conteúdo ser alterado por certos tipos de novos inputs acústicos.
--------------------------------------------------------------------------------
3535 $ memória de curto prazo
Ab $ MCP
I short term memory
Sinónimos:
3536 memória de trabalho
Termos Relacionados:
3537 memória de longo prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação),
perdendo rapidamente o que contém.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3537 $ memória de longo prazo
Ab $ MLP
I long term memory
Termos Relacionados:
3535 memória de curto prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Memória de capacidade alargada, albergando a informação episódica e o
conhecimento geral.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
3536 $ memória de trabalho
Sinónimos:
3535 memória de curto prazo
Termos Relacionados:
3537 memória de longo prazo
2896 memória e capacidade de armazenamento
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação),
perdendo rapidamente o que contém.
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2896 $ memória e capacidade de armazenamento
I memory and storage
Termos Relacionados:
3535 memória de curto prazo
3537 memória de longo prazo
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Termo que designa as capacidades de retenção de informação na memória,
distinguindo nesta a Memória de Curto Prazo (MCP), ou Memória de Trabalho, e a
Memória de Longo Prazo (MLP).
Fonte: CLARK & CLARK (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1660 $ mesóclise
Termos Relacionados:
1755 ênclise
1659 mesoclítico
1690 próclise
Classificação:
Morfologia
Fonologia
Sintaxe
Definição:
Cliticização de uma forma mesoclítica, ou seja, colocação de um clítico no
interior da palavra de que depende. Exemplo: falar-lhe-ei.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
1659 $ mesoclítico
I mesoclitic
Termos Relacionados:
1563 clítico
1660 mesóclise
1697 tmese
Classificação:
Morfologia
Sintaxe
Fonologia
Definição:
Tipo de clítico que se incorpora, por tmese, na palavra de que depende.
Exemplos: dar-te-ei, receber-te-ía.
--------------------------------------------------------------------------------
389 $ mesolecto
I mesolect
Termos Relacionados:
387 acrolecto
388 basilecto
415 contínuo crioulo
393 variedade linguística
Classificação:
Sociolinguística
Definição:
Conjunto de variedades do contínuo pós-crioulo que se situam entre o basilecto e
o acrolecto.
--------------------------------------------------------------------------------
91 $ metátese
I metathesis
F metathèse
Classificação:
Linguística Histórica
Fonologia
Fonética
Definição:
Transposição de segmentos fonéticos ou sílabas no interior de um vocábulo.
Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973).
--------------------------------------------------------------------------------
1661 $ metafonia
I umlaut
F métaphonie
Termos Relacionados:
2344 apofonia
Classificação:
Fonologia
Definição:
Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à
vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética
associada à estrutura morfológica do vocábulo.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
84 $ metafonia
I umlaut
F métaphonie
Sinónimos:
139 inflexão vocálica
Classificação:
Linguística Histórica
Definição:
Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento
vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou
inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal
tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela
vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de
assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de
assimilação por semivogal.
Fonte: HOCK (1986).
--------------------------------------------------------------------------------
1661 $ metafonia
I umlaut
F métaphonie
Termos Relacionados:
2344 apofonia
Classificação:
Fonética
Definição:
Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à
vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética
associada à estrutura morfológica do vocábulo.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2757 $ metalíngua
I metalangage
F métalangue
Sinónimos:
2758 metalinguagem
Termos Relacionados:
2756 língua objecto
Classificação:
Semântica
Termos Gerais
Definição:
Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa
para falar e raciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os
únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria
metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar
acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens
formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou
do significado das palavras.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
2758 $ metalinguagem
I metalanguage
F métalangage
Sinónimos:
2757 metalíngua
Termos Relacionados:
2839 linguagem objecto
Classificação:
Semântica
Termos Gerais
Definição:
Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa
para falar e raciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os
únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria
metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar
acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens
formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou
do significado das palavras.
Fonte: LYONS (1977).
--------------------------------------------------------------------------------
1662 $ metanálise
Termos Relacionados:
1540 análise morfológica
2343 deglutinação
Classificação:
Morfologia
Definição:
Fenómeno que consiste em decompor uma palavra ou uma locução de maneira diversa
da que determina a sua origem. Assim,em "pruna damascea" (i.e.,"de Damasco")
entendeu-se por metanálise "pruna damascea" e pela deglutinação da suposta
preposição "de" firmou-se a forma "amascea", e daqui o português "ameixa". A
metanálise explica a aférese de um o- ou a- inicial entendido como artigo
(obispo > bispo) ou a aglutinação do artigo como vogal inicial (lat. mora >
port. mora → a mora > amora; lat. laesione > port. leijão → a leijão > aleijão).
Também explica formas variantes de sufixos com a adjunção de um fonema
originariamente pertencente ao radical; ex. -teira, em "cafeteira", por
metanálise de "leiteira".
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2210 $ metaplasmo
F métaplasme
Classificação:
Lexicologia
Definição:
A gramática normativa usou este termo, desde a época greco-latina, quando na
língua literária existe uma forma variante do vocábulo, em contraste com outra,
considerada a normal (exs. perla / pérola, mármor / mármore, desvairo /
desvario, imigo / inimigo). O metaplasmo, neste sentido, indica uma forma que
não é normal mas é admissível e que é associada à forma normal. A variante e a
forma normal constituem, assim, formas sincréticas dentro de um estado de
língua.
Fonte: CÂMARA (1984).
--------------------------------------------------------------------------------
2759 $ metrema
Termos Relacionados:
2700 eiconema
2763 noema
2790 qualitema
Classificação:
Semântica
Definição:
Metzeltin define metrema como um noema que se "refere à quantificação dos
objectos da realidade, dos seus processos, das suas qualidades e da sua situação
no espaço e no tempo", que determina os eiconemas, os qualitemas, os topemas e
os cronemas.
Fonte: METZELTIN (1978).
--------------------------------------------------------------------------------
2654 $ miastenia gravis
I myaesthenia gravis
Classificação:
Psicolinguística
Definição:
Doença que produz elementos de disartria particulares que pioram à medida que a
quantidade de fala aumenta. Os músculos usados na produção de fala ficam
cansados, a hipernasalidade aumenta, a articulação torna-se pior, a disfonia
surge e a voz torna-se mais baixa.
Fonte: MORRIS (1988).
--------------------------------------------------------------------------------
3189 $ micro-estrutura
I microstructure
F microstructure
Termos Relacionados:
3187 macro-estrutura
Classificação:
Lexicologia
Terminologia
Definição:
Organização dos dados lexicológicos ou terminológicos contidos num artigo de um
dicionário.
Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISAT
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica
Dicionario de linguistica

Dicionario de linguistica

  • 1.
    DICIONÁRIO DE TERMOSLINGUÍSTICOS I-II ©©©© ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LINGUÍSTICA INSTITUTO DE LINGUÍSTICA TEÓRICA E COMPUTACIONAL 1ª edição: 1992. Todos os direitos desta edição reservados por EDIÇÕES COSMOS. 272 $ Alfabeto Fonético Internacional I International Phonetic Alphabeth F Alphabet Phonétique International Classificação: Fonética Definição: Um alfabeto fonético é um conjunto de símbolos que se destinam a representar graficamente os sons da linguagem. O princípio básico deste alfabeto é ser unívoco: cada símbolo representa um som da linguagem e só o representa a ele e o som só pode ser representado por esse símbolo fonético. Por vezes, factores de ordem linguística determinam opções ligeiramente diferentes na transcrição de um mesmo som, através de diferentes combinações de símbolos e diacríticos que importa aferir e definir. O Alfabeto Fonético Internacional tem como objectivo incluir símbolos e diacríticos que permitam uma descrição completa de todas as línguas conhecidas. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 249 $ Associação Fonética Internacional I International Phonetic Association F Association Phonétique Internationale Classificação: Fonética Definição: Organização fundada em 1886 por um grupo de foneticistas europeus, com o intuito
  • 2.
    de promover oestudo da fonética. Esta associação publicou em 1889 o Alfabeto Fonético Internacional, o qual, de uma forma modificada e expandida, é hoje o sistema de transcrição fonética mais utilizado. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3547 $ Círculo I school F cercle Termos Relacionados: 3548 funcionalismo 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa um grupo de estudiosos que se reunem para desenvolver trabalhos no campo da ciência e da filosofia, orientados por princípios e métodos comuns. O Círculo pode igualmente designar-se como Escola. Exemplos: Círculo Linguístico de Praga; Círculo Linguístico de Copenhague. -------------------------------------------------------------------------------- 2621 $ Escola de Boston Classificação: Psicolinguística Definição: Escola em que foi elaborado o exame diagnóstico de afasia de Boston (BDAE).Os autores deste diagnóstico defendem que os doentes afásicos podem ser classificados segundo a parte do hemisfério esquerdo que se encontra lesionada. Esta teoria é conhecida como a teoria locacionista, já que os seus defensores se propõem localizar a parte lesionada do cérebro. A Escola de Boston propõe sete tipos principais de afasia e quatro tipos de afasia pura. Os tipos principais de afasia são: afasia de Broca, afasia de Wernicke, afasia de condução, anomia, afasia, afasia motora transcortical, afasia sensorial transcortical, alexia e agrafia. As afasias reconhecidas como puras são: afemia, surdez verbal, alexia pura e agrafia pura. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 350 $ Hertz Ab $ Hz I hertz F hertz
  • 3.
    Termos Relacionados: 238 frequência 1308onda sonora Classificação: Fonética Definição: Unidade de medida da frequência de uma onda sonora. Dá-nos a medida da velocidade de vibração correspondente ao número de ciclos por segundo. Fonte: CÉLDRAN (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1188 $ MOT I mot Termos Relacionados: 662 fonologia métrica 1144 nível prosódico Classificação: Fonologia Definição: Conceito da fonologia métrica que indica o nível prosódico ocupado pelas palavras com categoria lexical. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2652 $ Makaton Termos Relacionados: 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma linguagem gestual construída por Margeret Walker, em 1977, para adultos deficientes mentais. Contém cerca de trezentos e cinquenta vocábulos inseridos em nove estádios de desenvolvimento e é a única linguagem gestual que segue de perto a aquisição normal do vocabulário. A aprendizagem desta linguagem aumenta o contacto ocular, a atenção, a sociabilidade, a vocalização e a linguagem expressiva. Longe de interferir na aquisição da fala e da linguagem, pode mesmo encorajá-la. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 4.
    3674 $ PRO IPRO F PRO Termos Relacionados: 3525 teoria do controlo Classificação: Sintaxe Definição: Categoria vazia que funciona, tipicamente, como o sujeito das orações infinitivas não flexionadas. PRO pode ter referência arbitrária, por exemplo, na frase "não é claro o que PRO fazer"; e pode ser controlado por um SN argumento da oração principal, por exemplo, na frase "o João prefere PRO ir ao cinema". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3551 $ Port Royal I Port Royal F Port Royal Termos Relacionados: 3407 gramática filosófica 3401 gramática universal Classificação: Termos Gerais Definição: Escola filosófica francesa fundada em princípios do século XVII, onde se desenvolveram algumas bases do cartesianismo e no âmbito da qual surgiu a Grammaire Générale et Raisonnée, da autoria de Arnauld e Lancelot. Com esta obra os autores propõem-se mostrar os aspectos comuns e específicos das línguas do mundo, postulando a existência de estruturas básicas, ocultas sob a aparência exterior dos sons, que reflectem a forma de pensar. A Grammaire Générale et Raisonnée deu origem ao aparecimento de gramáticas filosóficas em várias línguas. Em Portugal só em 1822 surgiu a única gramática filosófica do português, da autoria de Jerónimo Soares Barbosa. -------------------------------------------------------------------------------- 2572 $ área de Broca I Broca 's area F centre de Broca Sinónimos: 2812 centro de Broca
  • 5.
    Termos Relacionados: 2455 afasia 2588afasia de Broca 2586 afasia expressiva 2584 afasia motora 2570 afemia Classificação: Psicolinguística Definição: Área do cérebro que, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia). Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2814 $ área de Wernicke Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2459 afasia de Wernicke 2587 afasia de condução 2847 afasia fluente Classificação: Psicolinguística Definição: Área do cérebro que, quando lesada, leva à perda da compreensão da fala e a perturbações na sua produção. Esta área abrange o segundo "gyrus" temporal, na parte posterior do hemisfério esquerdo do cérebro nas pessoas destras. Fonte: LIEBERMAN (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1159 $ área supraglotal I supraglotal area Termos Relacionados: 225 glote Classificação: Fonética Definição: Termo genérico utilizado em fonética para referir toda a área do tracto vocal que se encontra acima da glote.
  • 6.
    Fonte: ISTRE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1423$ árvore I tree F arbre Sinónimos: 1422 diagrama em árvore 1421 indicador sintagmático Classificação: Sintaxe Definição: Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta, que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 756 $ árvore genealógica I family tree genealogical tree Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Modelo de representação das famílias de línguas, usado no âmbito da linguística ou gramática comparadas. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 459 $ árvore genealógica
  • 7.
    I family tree Farbre généalogique Sinónimos: 460 estema Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma função prática e um significado histórico, uma vez que representa as vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 587 $ árvore métrica I metrical tree Termos Relacionados: 613 grelha métrica 623 pé 632 sílaba terminal 622 sílaba zero Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Representação esquemática de uma estrutura acentual que visa mostrar a relativa proeminência que cada constituinte possui sobre os seus nós irmãos, interpretando os contituintes mais proeminentes como fortes e os outros como fracos. Uma vez que em fonologia métrica as relações são sempre definidas em termos de mais forte e mais fraco, as árvores métricas devem sempre e unicamente possuir ramificações binárias e os nós-irmãos devem estar sempre numa relação forte/fraco. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2843 $ âmbito de um operador
  • 8.
    I scope F champ portée Sinónimos: 2703escopo Classificação: Semântica Definição: Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador, entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é normalmente indicada por parênteses. Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos. a = ser um livro x - variável b = ser interessante ∃ - quantificador existencial c = ser aborrecido & - conjunção (∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx) Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3 $ abaixamento I lowering F abaissement Sinónimos: 132 abertura Termos Relacionados: 135 fechamento Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um segmento [-bx] para [+bx]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2097 $ abaixamento de tom I downstep
  • 9.
    Termos Relacionados: 666 amplitudeacentual 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Abaixamento de uma série de tons altos ou de uma série de acentos pré-nucleares. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 247 $ abertura I aperture opening F aperture Classificação: Fonética Definição: Grau de afastamento dos orgãos articulatórios durante a produção de um determinado som. Está na base dos traços fonéticos de classe maior que permitem a subdivisão dos sons em vogais, consoantes, obstruintes, soantes, glides e líquidas. Na classificação fonética tradicional distinguem-se ainda outras subclasses de sons, em função do grau de afastamento/abertura. Exemplos: vogais abertas como [a] e fechadas como [i]. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 132 $ abertura I slit F aperture Sinónimos: 3 abaixamento Termos Relacionados: 135 fechamento Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução ou alteração de um segmento vocálico [+alt] para [-alt] ou de um segmento [-bx] para [+bx].
  • 10.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2845$ abordagem proposicional I propositional approach Termos Relacionados: 2890 gramáticas de base semântica Classificação: Psicolinguística Definição: Adaptação da gramática do caso (Fillmore, 1968) em que o significado de uma frase é representado por uma ou mais proposições, cada uma delas consistindo numa unidade verbal e um ou mais nomes. Expressões sinónimas são representadas pela mesma proposição. Embora investigadores como Kintsch e Keenan (1973) tenham tentado provar a sua realidade psicológica, não se explicou ainda como é que várias proposições se relacionam entre si numa frase ou como se passa dessas para o que é de facto produzido. Fonte: CLARK & CLARK (1977) / FILLMORE (1968). -------------------------------------------------------------------------------- 148 $ abreviação I abbreviation clipping F abréviation Termos Relacionados: 149 elipse 3251 termo abreviado Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Terminologia Definição: Representação de uma unidade através de uma parte dessa unidade. A abreviação de uma palavra consiste na supressão de um seu segmento. Exemplo: metropolitano > metro. Fonte: HOCK (1986) / BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1874 $ abreviatura
  • 11.
    I abbreviation F abréviation TermosRelacionados: 497 edição diplomática Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Grafia que permite economizar o espaço ou o tempo necessários para a escrita de uma palavra, mediante a omissão de certas letras; as letras omitidas podem, eventualmente, ser substituídas por um sinal convencional. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3510 $ absorção de caso I case absortion F absortion de cas Termos Relacionados: 1846 caso 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Nas construções em que o verbo transitivo não atribui caso a um SN na posição de objecto directo considera-se que se verifica um fenómeno de absorção de caso. Por exemplo, a morfologia passiva retém o caso estrutural (acusativo) necessário à legitimação do morfema passivo, razão pela qual não o pode atribuir ao objecto directo que manifesta caso nominativo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2452 $ acatafasia I syntactic aphasia Sinónimos: 2453 afasia sintáctica Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva
  • 12.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasiaexpressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar correctamente palavras e frases. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 3368 $ aceitabilidade I acceptability F acceptabilité Termos Relacionados: 3369 gramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Diz-se que um enunciado é aceitável quando o seu uso é considerado normal ou possível pelos falantes nativos da língua em que é produzido. Este juízo depende, no entanto, de variáveis como o contexto de produção do enunciado ou a variedade linguística - regional ou social - dos falantes. Embora este conceito surja por vezes relacionado com o de gramaticalidade, eles não se pressupõem reciprocamente. Do ponto de vista da gramática generativa, a aceitabilidade é analisada em termos de performance enquanto a gramaticalidade o é em termos de competência. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3036 $ aceitabilidade terminológica I evaluation of terms F accéptabilité terminologique Sinónimos: 3284 ponderação Classificação: Terminologia Definição: Avaliação de um termo em função de critérios pré-estabelecidos e que se exprime segundo uma determinada escala. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / LERAT (1987). --------------------------------------------------------------------------------
  • 13.
    376 $ acento Istress F accent Termos Relacionados: 379 acento fixo 380 acento livre 285 acento nuclear 377 acento principal 378 acento secundário Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Grau de proeminência de uma vogal ou sílaba numa determinada sequência fonética. De um modo geral, faz-se a distinção entre vogais (ou sílabas) acentuadas e não acentuadas, considerando que as primeiras são mais proeminentes que as últimas. Esta proeminência pode ser devida a um aumento de intensidade (acento de intensidade), de duração (acento de quantidade) ou de altura (acento de altura) ou ainda a uma conjugação destas três propriedades. As sequências fonéticas portadoras de acento podem ser palavras, constituintes ou frases, distinguindo- se habitualmente o acento de palavra do acento nuclear e do acento de frase. Em qualquer destes níveis podem admitir-se diferentes graus de proeminência (graus de acento). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 584 $ acento contrastivo I contrastive stress F accent contrastif Sinónimos: 583 acento de frase Termos Relacionados: 1905 acento de insistência 588 acento enfático Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado.
  • 14.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 583$ acento de frase I phrase stress sentence stress F accent de phrase Sinónimos: 584 acento contrastivo Termos Relacionados: 1905 acento de insistência 588 acento enfático Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que permite distinguir diferentes graus de ênfase ou de contraste dentro da frase. Exemplo: o homem ALTO parece irritado. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1905 $ acento de insistência I contrastive stress sentence accent stress expressing contrast Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 588 acento enfático Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Marcação de proeminência num dado domínio (geralmente frásico) com função enfática, expressiva ou contrastiva. Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 15.
    1904 $ acentode intensidade I stress accent Termos Relacionados: 604 proeminência Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Acento em que o parâmetro determinante para tornar a sílaba acusticamente proeminente é a intensidade. Fonte: MARTINS (1988) / CUTLER & LADD (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 581 $ acento de palavra I word stress F accent de mot Sinónimos: 582 acento lexical Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical) estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras. Exemplo: DUvida / duVida. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 588 $ acento enfático I emphatic stress F accent emphatique Termos Relacionados: 585 acento primário 378 acento secundário Classificação: Prosódia
  • 16.
    Fonologia Definição: Acento que estárelacionado com factores pragmáticos e que pode incidir sobre sílabas não acentuadas ou palavras que pertencem a classes cujos elementos são normalmente não acentuados (por exemplo conjunções ou preposições). A principal função do acento enfático é a de chamar a atenção para acontecimentos, objectos, crenças, etç que o locutor considera dignos de nota. Sempre que ocorre o acento enfático, ele sobrepõe-se ao acento primário. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 379 $ acento fixo I bound stress fixed stress F accent fixe Termos Relacionados: 380 acento livre 285 acento nuclear Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Acento que recai sempre sobre a mesma sílaba da palavra , independentemente da sua natureza morfológica. São línguas de acento fixo, por exemplo, o checo (em que o acento recai na primeira sílaba) ou o francês (em que o acento recai na última sílaba). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1903 $ acento fonológico I phonological stress Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 581 acento de palavra 582 acento lexical Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: O acento tem valor fonológico quando a mudança de lugar do acento implica uma
  • 17.
    mudança de sentido,i. e., quando pares de palavras se opõem distintivamente devido a uma variação na posição do acento. Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 582 $ acento lexical I lexical stress F accent lexical Sinónimos: 581 acento de palavra Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre a sílaba que, na palavra, apresenta proeminência relativamente às restantes. O lugar do acento de palavra (ou acento lexical) estabelece, em certas circunstâncias, distinção entre palavras. Exemplo: DUvida / duVida. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 380 $ acento livre I free stress F accent libre Termos Relacionados: 376 acento 379 acento fixo 285 acento nuclear 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Acento que pode incidir em qualquer das sílabas da palavra de acordo com a natureza morfológica da sua constituição interna. O russo é uma língua de acento livre. O português é uma língua que, na maioria das palavras, também apresenta acento livre. Exemplo: FAlo, faLAva, faLÁvamos. Fonte: MATEUS et alii (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 18.
    285 $ acentonuclear I nuclear stress F accent nucléaire Termos Relacionados: 583 acento de frase 377 acento principal 580 graus de acento Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Quando um sintagma (como um grupo nominal ou verbal) apresenta mais do que um acento de palavra e desde que não haja um acento enfático nessa sequência, o acento mais à direita torna-se mais "pesado" e é denominado acento nuclear (clube de futeBOL; igualdade absoLUta). Sendo assim, o acento nuclear passa a ser o acento principal da sequência. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 585 $ acento primário I primary stress F accent primaire Sinónimos: 377 acento principal Termos Relacionados: 587 árvore métrica 378 acento secundário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis. Fonte: MATEUS et alii (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 19.
    377 $ acentoprincipal I primary stress F accent principal Sinónimos: 585 acento primário Termos Relacionados: 587 árvore métrica 378 acento secundário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento mais forte da palavra ou da frase. Proeminência relativa apresentada pela sílaba acentuada (exemplo: CAsas). Na fonologia métrica o acento principal (ou acento prim'ario) é dominado, na árvore métrica por nós fortes em todos níveis. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 378 $ acento secundário I secondary stress F accent secondaire Termos Relacionados: 587 árvore métrica 585 acento primário 586 sílaba acentuada Classificação: Prosódia Fonética Fonologia Definição: Acento que incide sobre uma vogal que não recebe o acento principal. Em português, só as vogais pretónicas podem apresentar acento secundário no domínio da palavra (ex: FORtemente). Na fonologia métrica, o acento secundário incide sobre uma sílaba que, numa árvore métrica, é apenas dominada por nós fortes. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1143 $ acento silencioso
  • 20.
    I silent stress Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Modocomo se referem os casos em que embora não seja pronunciada uma sílaba acentuada, se mantêm no entanto as intuições dos falantes em relação a essa mesma sílaba. O exemplo habitualmente citado é a versão abreviada de "thank you" [kjw], que se considera o resíduo não acentuado de uma combinação não pronunciada de "acentuado + não acentuado". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1133 $ acentuação I accentuation F accentuation Termos Relacionados: 376 acento Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Peso relativo que as sílabas podem tomar num dado estilo de linguagem falada. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2964 $ acesso lexical I lexical access Termos Relacionados: 2974 modelos de acesso lexical 2980 reconhecimento de palavra Classificação: Psicolinguística Definição: Processo de recuperação de uma palavra do léxico mental com base em informação perceptual e contextual de modo a torná-la candidata ao reconhecimento. Apesar de a designação 'acesso lexical' aparecer por vezes como sinónima de 'reconhecimento de palavra ', é importante distingui-las. Fonte: GARNHAM (1985).
  • 21.
    -------------------------------------------------------------------------------- 395 $ acomodação Iaccommodation Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 397 alienação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Adaptação do discurso de um indivíduo às características do discurso do seu interlocutor. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1785 $ acordo Ab $ AC I AGR agreement F accord Sinónimos: 1579 concordância Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português, o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do sintagma acordo ou sintagma concordância. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3701 $ acordo espec-núcleo I espec-head agreement Classificação:
  • 22.
    Sintaxe Definição: Relação formal quese verifica no interior de uma projecção máxima, ou sintagma, entre o especificador e o núcleo. Exemplo: nas frases verifica-se uma partilha de traços entre o SN sujeito, especificador de FLEX, e o núcleo da frase (FLEX). Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 4 $ acrescentamento I insertion Sinónimos: 138 inserção Termos Relacionados: 6 epêntese 7 paragoge 5 prótese Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em posição inicial, medial ou final de palavra. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 151 $ acrónimo I acronym F acronyme Termos Relacionados: 1874 abreviatura 150 acronímia 3238 sigla Classificação: Morfologia Lexicologia Terminologia Definição: Termo complexo abreviado, formado de letras ou grupos de letras de uma palavra ou sequência de palavras, que se pronuncia como uma palavra. Exemplos: EPAL, EUROTRA.
  • 23.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2191 $ acrografia Iacrography Termos Relacionados: 2192 braquigrafia 2161 nome próprio Classificação: Lexicologia Definição: Grafia, em abreviatura, de uma locução por meio das letras iniciais das palavras componentes, que formam em conjunto um nome próprio. Por exemplo, Ministério da Educação e Cultura - M.E.C. Há hesitação em escrever as iniciais separadas por ponto (U.S.A.) ou não (USA). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 387 $ acrolecto I acrolect Termos Relacionados: 388 basilecto 389 mesolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade do contínuo crioulo mais próxima do superstrato ao qual tende a assimilar-se. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 150 $ acronímia F acronymie Termos Relacionados: 151 acrónimo Classificação: Lexicologia Terminologia Morfologia
  • 24.
    Definição: Processo de formaçãode acrónimos. -------------------------------------------------------------------------------- 679 $ acto de enunciação I utterance act F acte d'énonciation Sinónimos: 713 acto enunciador Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 683 $ acto de fala I speech act F acte de langage Sinónimos: 685 acto de linguagem 684 acto linguístico Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório, cujo valor adquire.
  • 25.
    Fonte: AUSTIN (1962)/ SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 686 $ acto de fala indirecto I indirect speech act F acte de parole indirect Termos Relacionados: 683 acto de fala 680 acto ilocutório 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo que refere a realização de um acto ilocutório por meio da realização de outro; por exemplo, enunciar uma pergunta para fazer um pedido: A : Tens horas? B : 6 e 10. Nos actos de fala indirectos o falante comunica ao interlocutor mais do que de facto diz; a sua produção e a sua compreensão estão intimamente ligadas ao chamado princípio de cooperação. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 685 $ acto de linguagem I speech act F acte de langage Sinónimos: 683 acto de fala 684 acto linguístico Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório, cujo valor adquire. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969).
  • 26.
    -------------------------------------------------------------------------------- 688 $ actode predicação I act of predication F prédication Termos Relacionados: 689 acto de referência 680 acto ilocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Parte do acto ilocutório que determina o conteúdo aplicado ao objecto de que queremos falar. Um sujeito realiza um acto de predicação quando enuncia algo (predicação) relativamente à coisa referida no acto de referência. A prática conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação constitui um acto proposicional e é a base para a prática dos actos ilocutórios. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 689 $ acto de referência I act of reference F acte de référence Termos Relacionados: 688 acto de predicação 680 acto ilocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Parte do acto ilocutório que determina a coisa de que queremos falar. Diz-se que um sujeito realiza um acto de referência quando enuncia uma expressão que identifica um objecto entre vários. À prática conjunta de um acto de referência e de um acto de predicação (aquilo que se diz sobre a coisa referida) chama-se acto proposicional. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 946 $ acto elocutório I illocutionary act
  • 27.
    F acte illocutoire Sinónimos: 695acto ilocucionário 696 acto ilocutivo 680 acto ilocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar, convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos, compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 713 $ acto enunciador I utterance act F acte d'énonciation Sinónimos: 679 acto de enunciação Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a enunciação de palavras e frases independentemente do seu significado. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 690 $ acto fático I phatic act
  • 28.
    F acte phatique TermosRelacionados: 683 acto de fala 691 acto fonético 692 acto rético 693 fema Classificação: Pragmática Definição: Na teorização austiniana designa-se por acto fático o acto de enunciar palavras de uma língua. A realização de um acto fático implica a realização de um acto fonético; o contrário não é verdadeiro. Ao realizar actos fáticos, o falante produz femas. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 691 $ acto fonético I phonetic act F acte phonétique Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Na terminologia de Austin este tipo de acto consiste na simples articulação de sons por um falante, distinguindo-se por isso mesmo de acto fático, i. e., o acto de enunciar certas palavras de uma língua. A realização de um acto fático implica a realização de um acto fonético; o contrário não é verdadeiro. O produto da realização de um acto fonético é o fone. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 695 $ acto ilocucionário I illocutionary act F acte illocutionnaire Sinónimos: 946 acto elocutório 696 acto ilocutivo 680 acto ilocutório
  • 29.
    Termos Relacionados: 679 actode enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar, convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos, compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 696 $ acto ilocutivo I illocutionary act F acte illocutoire Sinónimos: 946 acto elocutório 695 acto ilocucionário 680 acto ilocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar, convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos, compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 680 $ acto ilocutório I illocutionary act
  • 30.
    F acte illocutionnaire Sinónimos: 946acto elocutório 695 acto ilocucionário 696 acto ilocutivo Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 697 acto locutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Um dos quatro tipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a acção realizada por um locutor com um enunciado: prometer, ameaçar, convidar, etc. O termo foi introduzido por Austin, mas é a Searle que se deve a actual classificação dos actos ilocutórios em seis categorias: assertivos, compromissivos, directivos, expressivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 698 $ acto ilocutório assertivo I assertive illocutionary act F acte illocutionnaire d'assertion acte illocutoire assertif Sinónimos: 699 acto ilocutório representativo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso, pois o seu objectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios representativos. Fonte: SEARLE (1979). --------------------------------------------------------------------------------
  • 31.
    703 $ actoilocutório comissivo I commissive illocutionary act F acte ilocutoire commissif Sinónimos: 702 acto ilocutório compromissivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer- -se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin, alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos) para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1126 $ acto ilocutório comportamental I behabitive illocutionary act F acte illocutoire comportatif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin, um acto ilocutório é comportamental se com ele se expressar uma reacção relativamente ao comportamento passado ou presente de alguém às suas acções, etc., sendo essa reacção a expressão de verbos como, por ex., agradecer, felicitar, cumprimentar. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos da fala, a proposta de classificação austiniana é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e
  • 32.
    declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN(1962). -------------------------------------------------------------------------------- 702 $ acto ilocutório compromissivo I commissive illocutionary act F acte illocutoire promissif Sinónimos: 703 acto ilocutório comissivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório que tem como objectivo fazer com que o locutor se comprometa a realizar uma acção, cujo teor é expresso pelo conteúdo proposicional do enunciado. Exemplos destes actos ilocutórios são jurar, prometer, comprometer- -se, ameaçar, etc. De salientar que este tipo de acto é o único que Searle retém da tentativa de classificação geral dos actos ilocutórios proposta por Austin, alterando os outros (veredictivos, exercitivos, comportamentais e expositivos) para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 704 $ acto ilocutório declarativo I declarative illocutionary act F acte illocutoire déclaratif Sinónimos: 705 declaração Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo
  • 33.
    proposicional do enunciadoe a realidade, pois a realização de uma declaração faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade. Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s) alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão e empregado, etc.. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 706 $ acto ilocutório declarativo assertivo I assertive declaration F acte illocutoire déclaratif assertif Sinónimos: 707 acto ilocutório declarativo representativo 708 declaração assertiva 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras, um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 707 $ acto ilocutório declarativo representativo I representative declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 708 declaração assertiva 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo
  • 34.
    Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujosujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras, um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 700 $ acto ilocutório directivo I directive illocutionary act F acte illocutoire directif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Um acto ilocutório directivo tem como objectivo levar o alocutário a realizar uma acção determinada pelo reconhecimento do conteúdo proposicional do enunciado. Exemplos: as frases imperativas, as perguntas. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1125 $ acto ilocutório exercitivo I exercitive illocutionary act F acte illocutoire exercitif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin, um acto ilocutório é exercitivo se se traduzir pela
  • 35.
    enunciação de umjuízo, pelo expressar de uma decisão como exercício de um direito ou de poder. Inclui-se nesta classe o uso de verbos como nomear, aconselhar, ordenar, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 1127 $ acto ilocutório expositivo I expositive illocutionary act F acte illocutoire expositif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin, um acto ilocutório é expositivo se consistir na exposição de um ponto de vista, na expressão de argumentos relativamente a algo, por meio da utilização de verbos como, por exemplo, afirmar, negar, testemunhar, jurar. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana é, no entanto, secundária, face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 701 $ acto ilocutório expressivo I expressive illocutionary act F acte illocutoire expressif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática
  • 36.
    Definição: Um acto ilocutórioexpressivo tem como objectivo a manifestação do estado psicológico experimentado pelo locutor em relação ao estado de coisas especificado no conteúdo proposicional. A existência de alguns actos expressivos depende da sua institucionalidade, se entendermos que a sua prática em certas circunstâncias é definida pela tradição e pelas instituições sociais. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 928 $ acto ilocutório primário I primary illocutionary act F acte illocutoire primaire Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: A característica fundamental dos actos de fala indirectos radica no facto de o falante realizar um acto ilocutório por meio da realização de outro, i. e., o falante diz algo mais do que aquilo que literalmente diz. Por exemplo, recusar um convite para ir ao cinema, afirmando a necessidade de estudar para um exame: A: Vamos ao cinema? B: Tenho de estudar para o exame. Diz-se então que o acto ilocutório de recusar o convite é primário relativamente à afirmação, que é um acto secundário. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 699 $ acto ilocutório representativo I representative illocutionary act F acte illocutoire représentatif Sinónimos: 698 acto ilocutório assertivo Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório sujeito à dimensão que inclui os parâmetros verdadeiro e falso,
  • 37.
    pois o seuobjectivo consiste em relacionar o locutor com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado. Numa primeira fase da taxinomia dos actos ilocutórios, Searle designou este tipo de actos por actos ilocutórios representativos. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 929 $ acto ilocutório secundário I secondary illocutionary act F acte illocutoire secondaire Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: Um acto ilocutório é secundário quando com ele o falante quer dizer algo mais do que realmente disse, realizando assim um outro acto ilocutório que se constitui como o fundamental, primário, da sua intervenção. Estamos pois perante casos de indirecção em que por meio de um acto ilocutório (secundário) o falante realiza outro (primário). Exemplo: A: anda, dou-te boleia. B: faço serão. Neste exemplo, a explicitação da futura acção de B constitui um acto secundário relativamente à recusa da oferta de A (o acto primário). Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1124 $ acto ilocutório veredictivo I veredictive illocutionary act F acte illocutoire veridictif Termos Relacionados: 683 acto de fala 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: De acordo com a classificação geral dos actos ilocutórios em cinco categorias proposta por Austin, um acto ilocutório é veredictivo se for a enunciação de um veredicto, de uma conclusão, oficial ou não, a partir de provas ou razões que atestem o facto em questão. Pode ser um acto judicial, mas também uma estimativa, um parecer, etc.. De importância fundamental nos desenvolvimentos posteriores da teoria dos actos de fala, a proposta de classificação austiniana
  • 38.
    é, no entanto,secundária, face à proposta mais recente de Searle que da classificação austiniana apenas retém os actos ilocutórios compromissivos, alterando os outros para: assertivos, expressivos, directivos, declarativos e declarativos assertivos. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 684 $ acto linguístico I speech act F acte de langage Sinónimos: 683 acto de fala 685 acto de linguagem Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Acção realizada por um falante através de um enunciado, considerando as intenções da sua realização e os efeitos que visa alcançar no alocutário. Segundo Austin, este acto envolve a produção de um acto locutório, de um acto ilocutório e de um acto perlocutório. Na teorização de Searle esta classificação é no entanto quadripartida: acto de enunciação, acto proposicional, acto ilocutório e acto perlocutório. O termo é sobretudo associado à noção de acto ilocutório, cujo valor adquire. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 710 $ acto locucionário I locutionary act F acte locutionnaire Sinónimos: 697 acto locutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática
  • 39.
    Definição: Termo utilizado nateoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação, distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 697 $ acto locutório I locutionary act F acte locutionnaire Sinónimos: 710 acto locucionário Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Termo utilizado na teoria dos actos de fala por Austin para designar o acto de produção de um enunciado. Searle rejeita, no entanto, esta classificação, distinguindo acto de enunciação de acto proposicional, por considerar que a enunciação de palavras não veicula necessariamente uma proposição. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 711 $ acto perlocucionário I perlocutionary act F acte perlocutionnaire Sinónimos: 682 acto perlocutório Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 697 acto locutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática
  • 40.
    Definição: Termo usado nateoria dos actos de fala para designar as consequências ou efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 682 $ acto perlocutório I perlocutionary act F acte perlocutionnaire Sinónimos: 711 acto perlocucionário Termos Relacionados: 679 acto de enunciação 680 acto ilocutório 697 acto locutório 681 acto proposicional Classificação: Pragmática Definição: Termo usado na teoria dos actos de fala para designar as consequências ou efeitos que os actos ilocutórios têm nas acções, pensamentos e crenças dos alocutários. O termo foi primeiro usado por Austin, a partir de uma classificação que considera ainda as noções de acto locutório e de acto ilocutório. Na teorização de Searle o termo é no entanto contrastado com as noções de acto de enunciação, acto proposicional e acto ilocutório. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 681 $ acto proposicional I propositional act F acte propositionnel Termos Relacionados: 713 acto enunciador 680 acto ilocutório 682 acto perlocutório 942 proposição Classificação:
  • 41.
    Pragmática Definição: Um dos quatrotipos de actos que, segundo Searle, são realizados num acto de fala. É a acção de dizer algo com um enunciado por meio de uma referência e de uma predicação. Ao contrário dos actos ilocutórios, cuja forma gramatical característica é uma frase completa, os actos proposicionais têm como forma gramatical característica apenas partes de frases. Um acto proposicional nunca ocorre sozinho, a sua produção está sempre ligada à realização de um acto ilocutório. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 692 $ acto rético I rhetic act F acte rhétique Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 691 acto fonético Classificação: Pragmática Definição: De acordo com Austin, trata-se do acto de usar um fema (produto de um acto fático) ou os seus constituintes, atribuindo-lhes um certo sentido e uma certa referência, o que no conjunto equivale ao significado. Ao realizar actos réticos um falante produz remas. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 921 $ actos de conversação I conversational acts Termos Relacionados: 683 acto de fala 944 análise conversacional 948 tomada de vez Classificação: Pragmática Definição: Termo geral que refere as unidades verificadas em situação de actividade conversacional. Os actos de conversação são caracterizados de acordo com a sua organização em contextos específicos, com o modo como as trocas conversacionais
  • 42.
    são registadas, bemcomo com as funções desempenhadas pelas diferentes unidades de conversação no interior das trocas conversacionais, no interior do sistema de tomadas de vez. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 937 $ actos de discurso I discourse acts F actes de discours Termos Relacionados: 683 acto de fala 945 análise de discurso Classificação: Pragmática Definição: Termo que muitas vezes é dado como equivalente ao termo "actos de fala" e de cujo original (speech acts) aparece frequentemente como tradução. No âmbito da análise de discurso, estes actos têm no entanto estatuto próprio e são definidos de acordo com as suas funções no interior do discurso, como a organização de sequências de enunciados a partir da sua função nas trocas conversacionais. Fonte: STUBBS (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1069 $ actualização I actualization F actualisation Sinónimos: 1756 exponência 1068 realização Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são designados expoentes das propriedades. Fonte: BAUER (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 43.
    394 $ aculturaçãolinguística I linguistic acculturation Termos Relacionados: 397 alienação linguística 396 assimilação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de modificação do sistema linguístico de um grupo como resultado de interacção com outro grupo com um sistema linguístico diferente. -------------------------------------------------------------------------------- 152 $ adaptação de empréstimo I adaptation of borrowing adaptation of loan F intégration du mot emprunté Sinónimos: 153 integração de empréstimo Termos Relacionados: 154 adopção de empréstimo 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico, morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3370 $ adequação descritiva I descriptive adequacy F adéquation descriptive Termos Relacionados: 3371 adequação explicativa 3372 adequação observacional Classificação: Termos Gerais
  • 44.
    Definição: Nível alcançado poruma gramática quando descreve, não só os dados observados, mas também as intuições dos falantes da língua. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3371 $ adequação explicativa I explanatory adequacy F adéquation explicative Termos Relacionados: 3370 adequação descritiva 3372 adequação observacional Classificação: Termos Gerais Definição: Nível alcançado por uma gramática quando estabelece uma base de princípios com o fim de escolher entre gramáticas alternativas, todas elas descritivamente adequadas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3373 $ adequação externa I external adequacy F adéquation externe Termos Relacionados: 3374 adequação interna Classificação: Termos Gerais Definição: Avaliação do grau de correspondência entre a gramática e os dados observados. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3375 $ adequação forte I strongly adequate F adéquation forte Sinónimos: 3377 capacidade generativa forte
  • 45.
    Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade deuma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação semântica e uma interpretação fonética. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3376 $ adequação fraca I weakly adequate F adéquation faible Sinónimos: 3378 capacidade generativa fraca Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas as frases gramaticais de uma língua e só estas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3374 $ adequação interna I internal adequacy F adéquation interne Termos Relacionados: 3373 adequação externa Classificação: Termos Gerais Definição: Avaliação das características internas das gramáticas, tais como a simplicidade e a elegância. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3372 $ adequação observacional
  • 46.
    I observational adequacy TermosRelacionados: 3370 adequação descritiva 3371 adequação explicativa Classificação: Termos Gerais Definição: Nível alcançado por uma gramática que gera um "corpus" e prediz correctamente frases bem-formadas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 2565 $ adiadococinese I adiodochokinesis F adiodochokinesis Sinónimos: 2662 adiadococinesia Termos Relacionados: 1977 articulador 2610 diadococinese 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno contrário à diadococinese. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 2662 $ adiadococinesia I adiodochokinesis F adiodochokinesis Sinónimos: 2565 adiadococinese Termos Relacionados:
  • 47.
    1977 articulador 2610 diadococinese 2476disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da capacidade de realizar certos movimentos rápidos e alternados como, por exemplo, dar corda a um relógio, bater alternada e sucessivamente com a palma e o dorso da mão no joelho, atacar um sapato, etc. Na área da linguagem é a incapacidade de produzir rápidas sequências de movimentos ao utilizar os articuladores, característica de doentes que sofrem de disartria. Fenómeno contrário à diadococinese. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 450 $ adição I insertion F amplificatio Sinónimos: 449 ampliação 451 amplificatio Classificação: Filologia Definição: Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 751 $ adição de regra I rule addition Termos Relacionados: 752 complexificação da gramática 177 inovação 753 inserção de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao acrescentamento de uma regra na gramática de uma língua. A adição de regra
  • 48.
    contribui para acomplexificação da gramática. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1512 $ adjectivalização I adjectivalization F adjectivalisation Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1575 composição 1607 derivação Classificação: Morfologia Definição: Processo morfológico, derivacional ou composicional, de formação de adjectivos. Em português, a forma de base - radical ou palavra - pode ser um adjectivo (adjectivalização deadjectival), um nome (adjectivalização denominal) ou um verbo (adjectivalização deverbal). Exemplos: feliz → infeliz, seda →sedoso, marcar → marcante, latino + americano →latino-americano. -------------------------------------------------------------------------------- 1513 $ adjectivo Ab $ A $ ADJ I adjective F adjectif Termos Relacionados: 1512 adjectivalização 1514 adjectivo participial 1718 categoria sintáctica 1605 deadjectival 1627 flexão nominal 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Unidades que especificam atributos de nomes. Podem ocorrer no interior de um sintagma nominal, em posição 'atributiva ' (ex: o homem alto), sendo designados epítetos; ou numa posição pós-verbal ou 'predicativa ' (ex: o homem é alto); sendo designados atributos. Podem ser usados na forma comparativa ou superlativa, expressa morfologicamente (exs: altíssimo, altérrimo) ou
  • 49.
    sintacticamente (exs: maisalto que, o mais alto). É o núcleo do sintagma adjectival. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3708 $ adjectivo determinativo F adjectif déterminatif Termos Relacionados: 1513 adjectivo Classificação: Morfologia Definição: Termo da gramática tradicional que refere os adjectivos que permitem a actualização do nome numa frase, e incluem, por exemplo, os numerais, os possessivos e os demonstrativos. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1514 $ adjectivo participial I participial adjective F participe Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1598 conversão 1720 particípio Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Palavra derivada de um verbo e usada como adjectivo. Exemplo: adormecido, em a bela adormecida. -------------------------------------------------------------------------------- 3707 $ adjectivo qualificativo I qualifier adjective F adjectif qualificatif Termos Relacionados: 1513 adjectivo
  • 50.
    Classificação: Morfologia Definição: Termo da gramáticatradicional que refere os adjectivos que exprimem tipicamente a qualidade do objecto, da entidade ou da noção designada pelo nome ao qual estão associados. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3449 $ adjunção I adjunction F adjonction Termos Relacionados: 3451 adjunção de Chomsky 3450 adjunção de irmão Classificação: Sintaxe Definição: Termo que refere posições sintácticas que se acrescentam a um nó sem alterar a sua categoria. Por exemplo, a partícula de negação "não" encontra-se na posição de adjunção à esquerda de FLEX na seguinte estrutura: [o João [não FLEX [comprar o livro]]]. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3451 $ adjunção de Chomsky I Chomsky-adjunction Termos Relacionados: 3449 adjunção 3450 adjunção de irmão 3462 movimento por adjunção Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir o processo de inclusão de um elemento numa posição de adjunção a um nó. Este nó é duplicado de modo que o elemento adjunto é dominado por um mas não pelos dois segmentos da categoria de que é adjunto. Exemplo: [ FLEX" o João [ FLEX' [ FLEX não [ FLEX PASS 3p s ]] [ comprar o livro ]]], a partícula "não" está em SV adjunção a FLEX. Fonte: CHOMSKY (1981).
  • 51.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3450 $ adjunçãode irmão I sister-adjunction Termos Relacionados: 3449 adjunção 3451 adjunção de Chomsky Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir dois elementos que se juntam debaixo do mesmo nó como constituintes irmãos. Por exemplo, a partícula de negação pode ser representada numa posição à esquerda da categoria tempo, como um constituinte irmão deste. -------------------------------------------------------------------------------- 3488 $ adjunto circunstancial F adjoint circonstanciel Sinónimos: 3655 complemento circunstancial Termos Relacionados: 3485 função gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Sintagma que introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo, etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é representado numa posição de adjunção. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 154 $ adopção de empréstimo I adoption of borrowing Termos Relacionados: 155 empréstimo 153 integração de empréstimo Classificação: Linguística Histórica
  • 52.
    Definição: Importação de umaforma estrangeira sem que se produza uma efectiva integração da mesma no sistema da língua que a adoptou: a forma estrangeira não é afectada por qualquer mudança significativa. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 10 $ adstrato I adstratum F adstrat Termos Relacionados: 13 estrato 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: Existe entre duas línguas uma relação de adstrato quando, coexistindo num mesmo espaço geográfico ou em espaços contíguos, se influenciam mutuamente mas de forma superficial, pelo que nenhuma delas é assimilada pela outra. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1516 $ advérbio Ab $ ADV $ Adv I adverb F adverbe Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Designação atribuída a um grupo heterogéneo de unidades cuja função mais frequente é a de especificar o modo de acção do verbo. Os advérbios são palavras invariáveis. É o núcleo do sintagma adverbial. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1515 $ adverbialização
  • 53.
    I adverbialization Termos Relacionados: 1516advérbio 1607 derivação Classificação: Morfologia Definição: Processo morfológico, geralmente derivacional, de formação de advérbios. Em português, a forma de base - palavra - é normalmente um adjectivo (adverbialização deadjectival). Exemplos: legal → legalmente, corajosa → corajosamente. -------------------------------------------------------------------------------- 2455 $ afasia I aphasia F aphasie Sinónimos: 2456 disfasia Termos Relacionados: 2480 agnosia 2475 anartria 2573 apraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores, doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada por agnosia, apraxia ou anartria. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2457 $ afasia adquirida I acquired aphasia
  • 54.
    Sinónimos: 2458 disfasia adquirida TermosRelacionados: 2455 afasia 2456 disfasia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio caracterizado por perda parcial ou total do uso da linguagem, provocada por uma lesão cerebral adquirida. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2585 $ afasia aferente I afferent aphasia F aphasie afférente Sinónimos: 2586 afasia expressiva 2584 afasia motora Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2471 agrafia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2566 $ afasia amnésica I amnesic aphasia F aphasie amnésique Termos Relacionados:
  • 55.
    2455 afasia 2583 afasianominal 2581 anomia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia que se caracteriza por incapacidade de recordar as palavras. No discurso espontâneo afecta os morfemas menos dependentes sintacticamente (por exemplo, nomes próprios). No caso de denominação, quando os termos surjem fora do contexto, a incapacidade de recordá-los tem a ver com o grau de familiaridade do objecto e com a frequência de emprego da palavra. Fonte: CHAPLIN (1981) / DUBOIS et alii (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 2579 $ afasia auditiva I auditory aphasia F aphasie auditive Sinónimos: 2580 surdez verbal Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza por incapacidade de compreender a linguagem falada. Deve-se a lesão na prega curva do cérebro. O indivíduo não percebe o que se lhe diz, embora oiça perfeitamente. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2588 $ afasia de Broca I Broca 's aphasia F aphasie de Broca Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia descoberto no século XIX pelo médico francês Paul Broca. Constitui um dos tipos principais de afasia propostos pela Escola de Boston.
  • 56.
    Caracteriza-se por distúrbiosda linguagem causados por acidente vascular cerebral ou por traumatismo cerebral do qual resulta uma lesão na área de Broca. O afásico apresenta fala não fluente, dificuldades de compreensão, incapacidade de repetir o que foi dito, dificuldade em nomear objectos ou pessoas, problemas na leitura em voz alta, na compreensão da leitura e na escrita. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2459 $ afasia de Wernicke I Wernicke 's aphasia Sinónimos: 2847 afasia fluente Termos Relacionados: 2814 área de Wernicke 2455 afasia 2461 afasia receptiva 2460 afasia sensorial 2634 fluência Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a compreensão da leitura e a escrita. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2587 $ afasia de condução I conduction aphasia F aphasie de conduction Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2572 área de Broca 2814 área de Wernicke 2455 afasia 2493 parafasia Classificação: Psicolinguística
  • 57.
    Definição: Tipo de afasiadescrito pela Escola de Boston, causado por traumatismo no fascículo do hemisfério esquerdo que liga a área de Broca com a área de Wernicke. Os doentes conversam fluentemente e apresentam compreensão normal, com excepção de estruturas gramaticais complexas e produzem repetições anormais com muitas parafasias literais, nomeação anormal e anormal leitura em voz alta. Apresentam, também, dificuldades na escrita. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2454 $ afasia de desenvolvimento I developmental aphasia Sinónimos: 2658 disfasia de desenvolvimento Termos Relacionados: 2608 deficiência mental Classificação: Psicolinguística Definição: No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência mental, autismo, ou lesões cerebrais menores. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2846 $ afasia em bilingues I bilingual aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia 402 bilinguismo 2893 lateralização nos bilingues 2925 teste de afasia para bilingues Classificação: Psicolinguística Definição: Situação em que um sujeito bilingue sofre de afasia. O estudo de afásicos que
  • 58.
    dominavam mais doque uma língua antes de sofrerem lesão cerebral constitui uma das áreas privilegiadas da investigação em neurolinguística, permitindo estudar a representação cerebral do processamento da linguagem. Existem vários esquemas de recuperação da linguagem pelos afásicos bilingues tanto em função da altura e do modo de aquisição/aprendizagem da(s) língua(s) que vieram a perder, como em função do nível do seu domínio ou das características linguísticas próprias de cada idioma. O teste de afasia para bilingues - BAT - de M. Paradis (1987) constitui um instrumento normalizado para a sua avaliação. Fonte: PARADIS (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2586 $ afasia expressiva I expressive aphasia F aphasie d'expression Sinónimos: 2585 afasia aferente 2584 afasia motora Termos Relacionados: 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2471 agrafia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2463 $ afasia expressivo-receptiva I expressive-receptive aphasia Sinónimos: 2462 afasia global Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva 2461 afasia receptiva
  • 59.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasiaresultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases, compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto, recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2847 $ afasia fluente I fluent aphasia F aphasie fluente Sinónimos: 2459 afasia de Wernicke Termos Relacionados: 2814 área de Wernicke 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um tipo de afasia descrito por Wernicke em 1874 (é um dos mais importantes tipos de afasia identificados pela Escola de Boston). Ocorre na zona de Wernicke que é responsável pelo processamento da compreensão. A sua principal característica consiste na produção de um discurso fluente, com construções sintácticas quase normais, mas completamente desprovidas de significado. Ficam gravemente afectadas tarefas como a repetição, a nomeação, a leitura oral, a compreensão da leitura e a escrita. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2462 $ afasia global I global aphasia F aphasie globale Sinónimos: 2463 afasia expressivo-receptiva
  • 60.
    Termos Relacionados: 2455 afasia 2584afasia motora 2461 afasia receptiva Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia resultante de acidente vascular cerebral grave em que tanto a compreensão como a expressão da linguagem se encontram afectadas. Caracteriza-se por fala não fluente, incapacidade de repetir palavras, sintagmas e frases, compreender o que se diz e por dificuldade em nomear pessoas, imagens e objectos. Os doentes que sofreram acidente vascular cerebral grave apresentam frequentemente, logo a seguir, todos estes distúrbios podendo, no entanto, recuperar espontaneamente algumas capacidades comunicativas. O grau de recuperação depende da dimensão da lesão e da sua localização no cérebro. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2464 $ afasia mista transcortical I mixed transcortical aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia 2465 afasia motora transcortical 2466 afasia sensorial transcortical Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma síndrome particular utilizada na classificação da afasia. Os pacientes exibem sintomas de linguagem não-fluente, compreensão e nomeação afectadas, enquanto que a repetição permanece intacta. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2584 $ afasia motora I motor aphasia F aphasie motrice Sinónimos: 2585 afasia aferente 2586 afasia expressiva Termos Relacionados: 2455 afasia
  • 61.
    2588 afasia deBroca 2471 agrafia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia caracterizada pela incapacidade de produção da linguagem, tanto falada como escrita. Contrário de afasia receptiva. Compreende a afemia e a agrafia. Aparece, por vezes, como sinónimo de afasia de Broca. Cada doente apresenta perturbações diferentes, conforme o tipo e a gravidade da sua lesão. A fala é descontínua, apresentando agramatismos e dificuldades na escolha de palavras. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2465 $ afasia motora transcortical I transcortical motor aphasia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2634 fluência 2491 nomeação Classificação: Psicolinguística Definição: Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz ausência de fluência no discurso. A repetição e compreensão mantêm-se relativamente intactas, enquanto que a nomeação, a leitura oral e a escrita ficam afectadas. A lesão ocorre nas áreas periféricas da fissura de Silvius. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2583 $ afasia nominal I nominal aphasia F aphasie nominale Termos Relacionados: 2455 afasia 2584 afasia motora 2581 anomia 2582 dificuldade no acesso ao léxico Classificação:
  • 62.
    Psicolinguística Definição: Tipo de afasiaexpressiva caracterizada por incapacidade de encontrar a palavra a usar adequadamente. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 2567 $ afasia pura I pure aphasia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado pela Escola de Boston. Só é afectada uma modalidade da língua enquanto todas as outras se mantêm intactas. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2461 $ afasia receptiva I receptive aphasia F aphasie réceptive Sinónimos: 2460 afasia sensorial Termos Relacionados: 2455 afasia 2459 afasia de Wernicke Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo
  • 63.
    de afasia deWernicke. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2460 $ afasia sensorial I sensorial aphasia F aphasie sensorielle Sinónimos: 2461 afasia receptiva Termos Relacionados: 2455 afasia 2459 afasia de Wernicke Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia identificado por Alexander Luria em 1966 e caracterizado pela incapacidade de compreender a linguagem tanto falada como escrita. No primeiro caso, trata-se de afasia auditiva ou verbal e, no segundo, de afasia visual. A realização fonética aparentemente não apresenta problemas registando-se, no entanto, perturbações na componente morfofonémica. Quando surgem perturbações na interpretação semântica, nem sempre é possível verificar o que é que se encontra perturbado, as relações do sujeito com o seu próprio enunciado ou os mecanismos dependentes das decisões por ele tomadas. Os problemas de compreensão provocam perturbações a nível da linguagem expressiva. É considerada, por vezes, sinónimo de afasia de Wernicke. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / DUBOIS et alii (1967) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2466 $ afasia sensorial transcortical I transcortical sensory aphasia Termos Relacionados: 2491 nomeação Classificação: Psicolinguística Definição: Grave forma de afasia descrita pela Escola de Boston. Produz um discurso fluente cheio de neologismos e parafasias, danos na compreensão, nomeação e compreensão na leitura e na escrita. A leitura oral é afectada em vários graus enquanto que a repetição se mantém intacta.
  • 64.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2568$ afasia simples I simple aphasia Termos Relacionados: 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Redução na capacidade de utilizar todas as modalidades da linguagem, sem sinais de dispraxia nem disartria. O termo foi definido por Schuell nos anos 60. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2453 $ afasia sintáctica I syntactic aphasia F aphasie syntactique Sinónimos: 2452 acatafasia Termos Relacionados: 2455 afasia 2586 afasia expressiva Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia expressiva que se caracteriza pela incapacidade de juntar correctamente palavras e frases. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 2489 $ afasia visual I visual aphasia F aphasie visuelle Sinónimos: 2490 alexia 2559 cegueira verbal
  • 65.
    2558 dislexia Termos Relacionados: 2455afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2569 $ afasiologia I aphasiology F aphasiologie Termos Relacionados: 2455 afasia Classificação: Psicolinguística Definição: Estudo das afasias. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 14 $ aférese I aphaeresis F aphérèse Termos Relacionados: 17 apócope 16 síncope 15 supressão Classificação: Fonética
  • 66.
    Fonologia Linguística Histórica Definição: Supressão deum segmento fonético em posição inicial de palavra. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2570 $ afemia I aphemia Termos Relacionados: 2572 área de Broca 2455 afasia 2588 afasia de Broca 2584 afasia motora Classificação: Psicolinguística Definição: Perda do poder de falar como forma de afasia motora (expressiva) ou distúrbio funcional devido a perturbações emocionais. Quando devida a uma lesão no cérebro, corresponde à afasia motora pura de Broca. Termo introduzido pelo próprio Paul Broca e por vezes considerado antiquado. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 1517 $ afixação I affixation F affixation Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1651 infixação 1721 prefixação 1722 sufixação Classificação: Morfologia Definição: Mecanismo de realização de um processo morfológico que consiste na associação de um afixo (derivacional ou flexional) a uma forma de base. Exemplos: claro → claridade, feliz→ infeliz, livro→ livros. --------------------------------------------------------------------------------
  • 67.
    1518 $ afixo Iaffix F affixe Termos Relacionados: 1517 afixação Classificação: Morfologia Lexicologia Terminologia Definição: Categoria morfológica dos constituintes de palavra que ocorrem obrigatoriamente associados a uma forma de base. Os afixos são sempre morfemas presos. A presença de um afixo indica que a palavra em que ocorre sofreu a aplicação de um processo morfológico (derivacional ou flexional), realizado por afixação. Os afixos constituem uma classe fechada e incluem, basicamente, prefixos, infixos e sufixos de acordo com a posição relativa que ocupam na estrutura da palavra. -------------------------------------------------------------------------------- 2116 $ afixo actualizador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que actualiza um semantema determinando o seu valor significativo e conferindo-lhe a forma de palavra. Assim, -ei ou -ou, acrescentados à forma verbal cant- determinam a sua significação meramente virtual de processo, localizando-a no tempo e ligando-a a um sujeito, ao mesmo tempo que criam as palavras reais "cantei" e "cantou". Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2117 $ afixo actualizador léxico Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador Classificação: Morfologia Definição: Afixo que actualiza um tema nominal, como -o e -a numa larga série de
  • 68.
    substantivos (livro, dedo,corpo, copo, garfo, casa, mesa, faca, porta, janela, poeta, manta, poema, tribo, rádio) e -e em substantivos e adjectivos (pente, monte, parte, morte, triste, alegre, forte). Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2118 $ afixo actualizador monemático Sinónimos: 2130 interfixo 2240 vogal de ligação Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador Classificação: Morfologia Definição: Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2119 $ afixo actualizador temático Sinónimos: 2129 índice temático 1700 vogal temática Termos Relacionados: 2116 afixo actualizador 1695 tema Classificação: Morfologia Definição: Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e- e -i- em receber, recebimento. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1548 $ afixo aumentativo I augmentative affix F affixe augmentatif Termos Relacionados:
  • 69.
    1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia Definição: Afixocuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico ao da forma derivante com aumento de dimensão. Em português, os afixos aumentativos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma derivante, mas podem alterar a sua especificação de género. Exemplo: sala → salão. -------------------------------------------------------------------------------- 1738 $ afixo avaliativo I emotive affix evaluative affix Termos Relacionados: 1518 afixo 1548 afixo aumentativo 1610 afixo diminutivo 1740 afixo pejorativo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que modifica o significado das palavras às quais se associa, mantendo a sua categoria sintáctica, como os aumentativos, diminutivos e pejorativos. -------------------------------------------------------------------------------- 2120 $ afixo categorial Sinónimos: 2312 morfema classificador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que indica a classe formal a que uma unidade pertence. Exemplo: o sufixo representado pelo grafema -s associa a palavra "casas" à classe plural. -------------------------------------------------------------------------------- 1703 $ afixo de derivação
  • 70.
    Sinónimos: 1519 afixo derivacional 2124afixo derivativo Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------- 1521 $ afixo de flexão Sinónimos: 1520 afixo flexional 2122 afixo gramatical 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos. -------------------------------------------------------------------------------- 2121 $ afixo deíctico Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que tem uma função deíctica, ou seja, que refere directamente uma característica da situação de enunciação. Em português, os mais frequentes são os afixos de pessoa na flexão verbal. -------------------------------------------------------------------------------- 1519 $ afixo derivacional I derivational affix F affixe dérivationnel
  • 71.
    Sinónimos: 1703 afixo dederivação 2124 afixo derivativo Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------- 2124 $ afixo derivativo Sinónimos: 1703 afixo de derivação 1519 afixo derivacional Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos derivacionais de formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------- 1610 $ afixo diminutivo I diminutive affix F affixe diminutif Termos Relacionados: 1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia Definição: Afixo cuja adjunção a uma base dá origem a uma forma cujo significado é idêntico ao da forma derivante com uma diminuição na dimensão (literal ou não). Em português, os afixos diminutivos são sufixos que não alteram a categoria sintáctica da forma derivante. Exemplo: sala → salinha. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 72.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1520 $ afixoflexional I inflectional affix F affixe flexionnel Sinónimos: 1521 afixo de flexão 2122 afixo gramatical 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos. -------------------------------------------------------------------------------- 2122 $ afixo gramatical Sinónimos: 1521 afixo de flexão 1520 afixo flexional 2128 desinência Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos. -------------------------------------------------------------------------------- 1740 $ afixo pejorativo I pejorative affix F affixe péjoratif Termos Relacionados: 1738 afixo avaliativo Classificação: Morfologia
  • 73.
    Definição: Afixo avaliativo queatribui uma significação depreciativa à palavra a que está associado. Exemplo: filme → filmeco. -------------------------------------------------------------------------------- 2125 $ afixo relacionador Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que tem uma função relacionadora. Os mais característicos são os sufixos de flexão casual. -------------------------------------------------------------------------------- 2473 $ afonia I aphonia F aphonie Termos Relacionados: 2573 apraxia 2474 disfonia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da voz por lesão local (tuberculose sifilítica ou catarral), por afecção dos nervos que regulam a produção da voz ou, ainda, por causa histérica. Por vezes, sinónimo de disfonia. Fonte: COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 329 $ africação I affrication Sinónimos: 328 africatização Classificação: Fonética
  • 74.
    Definição: Presença de umbreve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma consoante oclusiva que assim se torna africatizada. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2178 $ africanismo Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Traços linguísticos resultantes da interferência das línguas africanas em português. Os africanismos são essencialmente empréstimos lexicais com adaptação à fonologia e à morfologia portuguesas. Exemplos: cochilar, camundongo, maribondo, molambo, quitute. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 328 $ africatização I affrication Sinónimos: 329 africação Classificação: Fonética Definição: Presença de um breve ruído de fricção resultante da distensão retardada de uma consoante oclusiva que assim se torna africatizada. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3686 $ agente I agent F agent Termos Relacionados: 3683 relação temática Classificação:
  • 75.
    Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ousemântico, do argumento motivador, causador de um evento, restringido semanticamente com os traços [+animado] e [+vontade]. É a interpretação do argumento externo, sujeito das orações com verbos transitivos de acção. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", o SN "o João" é o agente da acção. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 156 $ aglutinação I agglutination F agglutination Termos Relacionados: 19 aglutinação do artigo 1655 justaposição Classificação: Morfologia Linguística Histórica Fonologia Definição: Reunião numa só unidade de duas ou mais unidades lexicais. A aglutinação junta essas unidades numa nova forma cuja constituição tende a tornar-se invisível. Podem ser afectadas por processos de aglutinação palavras que ocorrem frequentemente associadas num sintagma. Exemplo: em boa hora > embora. Fonte: CÂMARA (1956). -------------------------------------------------------------------------------- 19 $ aglutinação do artigo I article agglutination Termos Relacionados: 156 aglutinação 20 divisão errónea Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo em que um nome e o artigo definido que o precede são interpretados como uma forma única, pelo que se aglutinam. Fonte: WILLIAMS (1938).
  • 76.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2480 $ agnosia Iagnosia F agnosie Termos Relacionados: 2455 afasia 2475 anartria 2573 apraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade parcial ou total de reconhecer e interpretar os estímulos sensoriais. A agnosia pode ocorrer em qualquer modalidade sensorial e é geralmente resultante de uma lesão cerebral. O doente consegue ouvir o que os outros dizem, ver e tocar nos objectos mas não sabe qual é o significado da fala nem o que são os objectos. A agnosia deve ser objecto de diagnóstico precoce para poder ser tomada em consideração tanto na avaliação do doente como durante o programa de tratamento. Existem quatro tipos de agnosias: agnosia acústica, visual, táctil e auditiva (surdez mental). Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2485 $ agnosia acústica I acoustic agnosia F agnosie acoustique Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade de discriminação dos sons. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2482 $ agnosia auditiva I auditive agnosia F agnosie auditive
  • 77.
    Sinónimos: 2481 surdez mental TermosRelacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de reconhecer estímulos auditivos devido a lesões na área de associação auditiva. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2484 $ agnosia táctil I tactil agnosia F agnosie tactille Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de reconhecimento de objectos por meio do tacto. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2483 $ agnosia visual I visual agnosia F agnosie visuelle Termos Relacionados: 2480 agnosia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de interpretar estímulos visuais. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2471 $ agrafia
  • 78.
    I agraphia F agraphie TermosRelacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2586 afasia expressiva 2490 alexia 2470 disgrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Perda da faculdade de exprimir as ideias por meio da escrita, devido a lesão na prega curva ou na parte posterior da segunda circunvolução frontal. Trata-se de um tipo de afasia expressiva (ou motora) ou tipo de afasia pura, segundo a Escola de Boston. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2472 $ agrafia pura I pure agraphia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2567 afasia pura 2471 agrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia pura identificado pela Escola de Boston. Os doentes manifestam problemas em escrever e em soletrar. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2393 $ agramaticalidade I ungrammaticalness F agrammaticalité Sinónimos: 3379 má-formação Termos Relacionados: 3369 gramaticalidade
  • 79.
    Classificação: Termos Gerais Definição: Característica dasconstruções não conformes às regras de uma determinada gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu levei"). Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 2571 $ agramatismo I agrammatism F agrammatisme Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio associado à afasia que afecta o uso da sintaxe, podendo resultar de lesão cerebral ou de grave distúrbio mental. Os conectores e outras palavras gramaticais encontram-se quer empregados erradamente quer completamente omissos. O agramatismo pode afectar tanto a compreensão como a produção da linguagem. No primeiro caso pode ser avaliado formalmente com o teste para recepção da gramática (TROG) ou o teste token. A maioria dos afásicos produz um certo grau de agramatismos (paragramatismos), embora estes apareçam particularmente associados aos afásicos de Broca. A sua fala é designada como telegráfica ou telegramática, isto é, carece de palavras funcionais. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2490 $ alexia I alexia F alexie Sinónimos: 2489 afasia visual 2559 cegueira verbal 2558 dislexia Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística
  • 80.
    Definição: Tipo de afasiasensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2564 $ alexia com agrafia I alexia with agraphia F alexie et agraphie Termos Relacionados: 2455 afasia 2584 afasia motora 2460 afasia sensorial 2471 agrafia 2490 alexia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade tanto de ler como de escrever, embora cada um dos distúrbios possa surgir separadamente, por exemplo alexia, sem agrafia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2563 $ alexia pura I pure alexia Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2490 alexia Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia pura identificada pela Escola de Boston. Os doentes manifestam problemas na leitura apesar de reconhecerem sem dificuldade os objectos que lhes são apresentados.
  • 81.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 397$ alienação linguística I linguistic alienation Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 396 assimilação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Perda dos traços linguísticos próprios de um indivíduo ou de um grupo por efeito da dominação de um grupo com uma variedade ou língua de maior prestígio social. -------------------------------------------------------------------------------- 288 $ alimentação I feeding Termos Relacionados: 244 bloqueio 290 ordem de alimentação 289 regras de alimentação Classificação: Fonologia Definição: Tipo de relação funcional entre regras, oposto a bloqueio. Existe uma relação de alimentação quando a aplicação de uma regra A cria uma representação estrutural sobre a qual se pode aplicar uma regra B. Se a regra B é X→Y, então a regra A deve ter a forma W→X. A regra A chama-se regra de alimentação em relação a B e a ordem linear de aplicação destas regras chama-se ordem de alimentação. A alimentação e o bloqueio são processos postos em evidência pela fonologia generativa natural. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 342 $ alocrone I allochrone Termos Relacionados: 1709 cronema
  • 82.
    Classificação: Fonética Definição: Variante não distintivade uma unidade mínima de duração, o cronema. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 966 $ alocutário F allocutaire Sinónimos: 2088 destinatário 2077 ouvinte 2086 receptor Termos Relacionados: 935 interlocutor 936 locutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 274 $ alofone I allophone F allophone Sinónimos: 1258 variante alofónica Termos Relacionados: 343 fone 974 variante combinatória Classificação: Fonologia Fonética Definição: Variante fonética de um fonema. Os alofones ou variantes alofónicas de um mesmo fonema constituem as suas realizações fonéticas, sendo, na maior parte dos casos, predizíveis a partir do contexto e podendo ser descritos em termos de regras fonológicas.
  • 83.
    Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2294$ alomonema Sinónimos: 1523 alomorfe 1526 variante morfémica Termos Relacionados: 2288 monema Classificação: Morfologia Definição: Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo: amá-vel / ama-bil-idade. -------------------------------------------------------------------------------- 1523 $ alomorfe I allomorph F allomorphe Sinónimos: 2294 alomonema 1526 variante morfémica Termos Relacionados: 1529 alomorfia 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Variante de um morfema determinada pelo contexto. O termo alomonema, utilizado por Martinet, recobre a distinção entre alomorfemas e alossemantemas. Exemplo: amá-vel / ama-bil-idade. -------------------------------------------------------------------------------- 2295 $ alomorfema Termos Relacionados: 2294 alomonema 2296 alossemantema 1663 morfema
  • 84.
    Classificação: Morfologia Definição: Significante real querepresenta um morfema. Trata-se de uma subclasse de alomonemas. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1529 $ alomorfia I allomorphy F allomorphie Termos Relacionados: 1523 alomorfe 1530 alternância 1796 condicionamento fonológico 1582 condicionamento morfológico Classificação: Morfologia Definição: Realização de um morfema sob condicionamento fonológico ou morfológico. -------------------------------------------------------------------------------- 18 $ alongamento I lengthening Classificação: Linguística Histórica Definição: Aumento da duração de um segmento vocálico em determinados contextos. A duração pode adquirir valor fonológico se, em virtude do desaparecimento do condicionamento contextual que determinou o aumento de duração, se produz fonologização de uma primitiva variante contextual. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 22 $ alongamento compensatório I compensatory lengthening F allongement compensatoire Classificação:
  • 85.
    Fonologia Linguística Histórica Definição: Aumento deduração de um segmento vocálico que se produz quando um segmento fonético vizinho é suprimido. A perda de articulação desse segmento é, assim, compensada pelo aparecimento de uma nova marca distintiva. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2296 $ alossemantema Termos Relacionados: 2294 alomonema 2295 alomorfema 2322 semantema Classificação: Morfologia Definição: Significante real que representa um semantema. Trata-se de uma subclasse de alomonemas. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 330 $ alternância I alternation F alternance Classificação: Fonética Fonologia Definição: Termo que se refere à relação existente entre formas variantes de uma unidade linguística. Esta variação é, geralmente, descrita através de regras. É exemplo de uma alternância fonologicamente condicionada o caso das realizações do morfema do plural em português que, embora grafado sempre com "s", se realiza como fricativa palatal sonora ou não sonora, de acordo com o traço [sonoro] da consoante que se segue, ou se realiza como "z" quando seguido de uma vogal. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1530 $ alternância I alternation
  • 86.
    F alternance Termos Relacionados: 1529alomorfia 1531 alternância automática 2299 alternância morfologicamente condicionada 1535 alternância supletiva 2298 domínio de alternância Classificação: Morfologia Termos Gerais Definição: Termo usado em linguística para referir a relação que existe entre formas alternantes ou variantes de uma unidade linguística. O símbolo habitual para a alternância é ~ . Em morfologia, as unidades alternantes são designadas alomorfes. O supletivismo é outra categoria de alternância. Fonte: DUCROT & TODOROV (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1531 $ alternância automática I automatic alternation Sinónimos: 1532 alternância fonologicamente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto fonológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. -------------------------------------------------------------------------------- 1532 $ alternância fonologicamente condicionada I phonologically conditioned alternation Sinónimos: 1531 alternância automática Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação:
  • 87.
    Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternânciaem que o contexto fonológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. -------------------------------------------------------------------------------- 1534 $ alternância gramaticalmente condicionada I gramaticaly conditioned alternation Sinónimos: 2299 alternância morfologicamente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância 1582 condicionamento morfológico Classificação: Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um determinado afixo. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2299 $ alternância morfologicamente condicionada I gramatically conditioned alternation Sinónimos: 1534 alternância gramaticalmente condicionada Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Morfologia Definição: Tipo de alternância em que o contexto morfológico determina a ocorrência de um dado alomorfe. O condicionamento morfológico ocorre quando a escolha do alomorfe é determinada por factores como o género, a conjugação ou a presença de um determinado afixo. Fonte: BAUER (1988).
  • 88.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1535 $ alternânciasupletiva I suppletive alternation Termos Relacionados: 1530 alternância 1694 supletivismo Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Tipo de alternância que recorre a um morfema que não tem qualquer correspondência fonológica com as outras formas do paradigma. -------------------------------------------------------------------------------- 3730 $ alternância vocálica F alternance vocalique Sinónimos: 2344 apofonia Termos Relacionados: 1661 metafonia Classificação: Fonética Fonologia Definição: Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema morfológico. Exemplo: poder/pode/pude. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 635 $ altura I loudness F hauteur Termos Relacionados: 376 acento 228 cordas vocais 598 intensidade Classificação: Fonologia
  • 89.
    Fonética Definição: Atributo da sensaçãoauditiva em que um som pode ser ordenado numa escala de baixo para alto. É uma característica fonética auditiva que corresponde de alguma forma à característica acústica da intensidade (medida em décibeis),que no estudo da fala é baseada no tamanho das vibrações das cordas vocais,como resultado das variações da pressão do ar. Não existe, no entanto,correlação directa ou paralela entre altura e intensidade. Outros factores além da intensidade podem afectar a nossa sensação de altura. O uso linguístico é de particular interesse para o fonólogo e isto é estudado sob a tutela do acento. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 273 $ alvéolos I alveolar ridge F alvéoles Classificação: Fonética Definição: Proeminência óssea imediatamente atrás dos incisivos superiores. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3691 $ alvo I goal F but Sinónimos: 3692 recipiente Termos Relacionados: 3692 recipiente Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, argumento interpretado como o ponto para o qual o tema se desloca. Por exemplo, na frase "o João vendeu a casa à Maria", o SN "a Maria" é interpretado como alvo da deslocação do tema "a casa", ou seja, da mudança de posse do tema a partir da fonte "o João" para o alvo "a Maria". Fonte: JACKENDOFF (1972).
  • 90.
    -------------------------------------------------------------------------------- 159 $ amálgama Iamalgamation blend F amalgame Sinónimos: 2198 palavra portemanteau Termos Relacionados: 184 composição Classificação: Lexicologia Terminologia Morfologia Definição: Forma que resulta do cruzamento de duas ou mais palavras, reunindo segmentos dessas palavras. As palavras que dão origem a uma amálgama podem ficar irreconhecíveis. Exemplos: "borbotixa" (borboleta + lagartixa), "surango" (sumo + morango), ou "franglês" (francês + inglês). -------------------------------------------------------------------------------- 2196 $ amálgama ocasional Sinónimos: 761 fusão morfológica Termos Relacionados: 159 amálgama 760 cisão morfológica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2197 $ amálgama permanente Sinónimos: 2194 cumulação
  • 91.
    Termos Relacionados: 159 amálgama Classificação: Morfologia Fonologia Lexicologia Definição: Reunião,num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não- passado) e o modo (indicativo). Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2848 $ ambidextro I ambidextrous F ambidextre Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade ambidextra, isto é, tem tendência para utilizar ambas as mãos em determinadas formas de execução motora, sem mostrar preferência por nenhuma delas. Fonte: PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 741 $ ambiguidade I ambiguity F ambiguité Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado sofre de ambiguidade ou é ambíguo se tiver mais do que uma interpretação possível. A ambiguidade pode ser devida a vários factores. Assim, ela pode ser gramatical, lexical, etc. O enunciado que tem mais do que duas interpretações possíveis é um enunciado que sofre de ambiguidade múltipla. Fonte: FROMKIN & RODMAN (1974).
  • 92.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2384 $ ambiguidadelexical I lexical ambiguity F ambiguité lexicale Termos Relacionados: 741 ambiguidade 919 vagueza 920 vaguidade Classificação: Semântica Definição: Tipo de ambiguidade devida, não a factores contextuais ou estruturais do enunciado ou da frase, mas à existência de significados alternativos para uma unidade lexical. Por exemplo, na frase "a secretária está à entrada", "secretária" pode referir-se a uma pessoa ou a um móvel. Da mesma forma, a frase inglesa "she can't bear children", permite duas interpretações, devido à ambiguidade do lexema "bear": "ela não gosta de crianças" ou "ela não pode ter filhos". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1187 $ ambissilabicidade I ambisylabicity Termos Relacionados: 1139 princípio de ataques máximos 1136 princípio de codas máximas Classificação: Fonologia Definição: Propriedade que algumas consoantes intervocálicas possuem e que consiste em poderem ser ligadas quer à coda da primeira sílaba, quer ao ataque da segunda sílaba, pela aplicação, respectivamente, do princípio de codas máximas e do princípio de ataques máximos. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2589 $ ameríndio I amerind Termos Relacionados:
  • 93.
    2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Definição: Linguagemgestual utilizada principalmente com os doentes afásicos que, em muitos casos, sofrem de hemiplagia, consistindo no enfraquecimento de uma das partes do corpo (habitualmente a parte direita), enquanto se mantém a capacidade de movimento da mão da parte oposta. O ameríndio, desenvolvido por Skelly a partir da linguagem dos índios americanos, consiste em gestos que podem ser produzidos com apenas uma mão. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1906 $ amortecimento de pressão I damping of vibration Termos Relacionados: 1937 amplitude 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Diminuição progressiva da amplitude da onda sonora devido a perdas de energia no sistema de ressonância. Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 850 $ amostra I sample Termos Relacionados: 901 população Classificação: Sociolinguística Definição: Selecção aleatória de um dado número de elementos de uma dada população. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 449 $ ampliação
  • 94.
    I amplification F amplificatio Sinónimos: 450adição 451 amplificatio Classificação: Filologia Definição: Modificação da estrutura narrativa de um texto, que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 160 $ ampliação semântica I broadening of meaning Sinónimos: 202 extensão semântica Termos Relacionados: 161 redução semântica 163 reinterpretação semântica 162 restrição semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do verbo estar em português. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 451 $ amplificatio I amplificatio F amplificatio Sinónimos: 450 adição 449 ampliação Classificação: Filologia
  • 95.
    Definição: Modificação da estruturanarrativa de um texto, que passa a incluir elementos que nela não figuravam previamente. Fonte: DÍAZ Y DÍAZ (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1937 $ amplitude I amplitude Termos Relacionados: 1978 pressão sonora Classificação: Fonética Definição: A amplitude de um som da fala é equivalente ao grau de deslocação das partículas do ar a partir da sua posição de repouso, durante a vibração sonora. A amplitude depende da pressão do ar: a uma pressão menor corresponde uma amplitude baixa, a uma pressão maior corresponde uma amplitude alta. Fonte: SINGH & SINGH (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 666 $ amplitude acentual I accent range F amplitude accentuelle Termos Relacionados: 2097 abaixamento de tom 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Extensão e altura de um tom nuclear. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1506 $ anáfora I anaphora F anaphore Classificação:
  • 96.
    Semântica Pragmática Definição: Relação de dependênciaem virtude da qual B tira necessariamente a sua interpretação por estar em conexão com A que satura a interpretação de B, fixando um dos seus termos. Há muitas formas de classificar relações anafóricas nas línguas naturais: lexical/não lexical; nominal/não nominal; referencial/não referencial; anáfora estrita (em que o antecedente e a anáfora estão envolvidos numa relação essencialmente gramatical)/anáfora discursiva. Embora o elemento anafórico e o seu antecedente possam pertencer à mesma frase, a anáfora é potencialmente uma relação transfrástica. Por exemplo, "o João disse à Maria que a odiava". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3569 $ anáfora sintáctica I syntactic anaphor F anaphore syntactique Termos Relacionados: 1869 categoria vazia 3562 ligação 3477 princípio A 3475 teoria da ligação 1500 vestígio Classificação: Sintaxe Definição: A categoria vazia, ou seja, o vestígio deixado na posição básica de uma categoria movida para uma posição-A com a qual está coindexada. A anáfora está ligada na sua categoria regente, segundo o princípio A da teoria da ligação. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 754 $ análise I analysis Termos Relacionados: 755 síntese Classificação: Linguística Histórica Definição: Há mudança no sentido da análise sempre que uma unidade lexical é substituída
  • 97.
    por diversas unidadesindependentes. Na evolução do latim para as línguas românicas, a análise traduz-se no incremento do uso de preposições, pronomes e auxiliares, bem como no aparecimento do artigo. Fonte: ANDERSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1363 $ análise componencial I componential analysis F analyse componentielle Sinónimos: 1364 análise sémica Termos Relacionados: 1365 sema Classificação: Morfologia Semântica Definição: Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos (semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem" combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma". Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3039 $ análise contextual F analyse contextuelle Termos Relacionados: 3066 característica Classificação: Terminologia Definição: Delimitação do conteúdo nocional de um termo num contexto pela identificação e análise das características da noção presentes nesse contexto. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985).
  • 98.
    -------------------------------------------------------------------------------- 944 $ análiseconversacional I conversational analysis F analyse conversationnelle Termos Relacionados: 945 análise de discurso 940 linguística textual Classificação: Pragmática Definição: Estudo etnometodológico da conversação, a análise conversacional, tal como é praticada por Sacks e Schegloff, é uma análise empírica com vista a determinar as características recorrentes, como a estrutura, coerência, etc., em várias situações de conversação, entendendo por conversação o uso da linguagem em situação quotidiana de interacção, independentemente, quer de uma possível formalidade na linguagem oral, quer da linguagem escrita. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 945 $ análise de discurso I discourse analysis F analyse du discours Termos Relacionados: 944 análise conversacional 940 linguística textual Classificação: Pragmática Definição: Termo que refere o estudo da linguagem em função da sua organização ao nível supra-frásico: o modo como as frases são organizadas em unidades de sentido maiores, como os parágrafos, as trocas conversacionais, os textos publicitários, etc.. Como disciplina, a análise de discurso engloba tanto o estudo da chamada oralidade como o da escrita, objectos que, de acordo com outras tradições, são analisados em separado em duas disciplinas distintas: respectivamente, análise conversacional e linguística textual. Fonte: STUBBS (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3043 $ análise de texto
  • 99.
    I parsing F analysede texte Classificação: Terminologia Definição: Processo de atribuição de uma estrutura e de uma interpretação a uma sequência. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1538 $ análise distribucional I distributional analysis F analyse distributionnelle Sinónimos: 1727 distribucionalismo Termos Relacionados: 1727 distribucionalismo Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2591 $ análise do processo fonológico I phonological process analysis Termos Relacionados: 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Análise projectada por Weiner em 1979, para descobrir os processos fonológicos utilizados pelas crianças com idades compreendidas entre os 2 e os 5 anos. A criança responde a figuras de representação (em vez de nomear figuras) utilizando palavras simples e frases. Estas são gravadas e transcritas de forma a que o processo relativo a mudanças sonoras nas palavras possa ser identificado.
  • 100.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2590$ análise do processo natural I natural process analysis Termos Relacionados: 2627 fala espontânea 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Análise elaborada por Shriberg e Kwiatowski em 1980 para a obtenção de uma amostra de fala espontânea. Esta amostra tem como objectivo fornecer meios para que o terapeuta possa descobrir quais os processos fonológicos que são usados pela criança quando produz mudanças sonoras. As palavras são transcritas e classificadas em oclusivas, nasais/glides, fricativas/africadas e a informação pode ser sumarizada. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1539 $ análise em constituintes I constituent analysis F analyse en constituants Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Com base numa combinação de critérios intuitivos e formais (ex:distribucionais), uma frase pode ser analisada num conjunto de constituintes, como SN+SV. As unidades resultantes podem, por sua vez, ser analisadas em constituintes (ex: um sintagma nominal pode ser constituído por um determinante e um nome), e este processo de análise em constituintes pode prosseguir até não ser possível identificar mais nenhuma sub-divisão. A análise em constituintes é frequentemente representada através de um diagrama em árvore, mas pode também ser representada utilizando parênteses. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3040 $ análise factorial
  • 101.
    I factorial analysis Fanalyse factorielle Termos Relacionados: 3145 frequência 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Métodos estatísticos de análise multidimensional que se aplicam a quadros de números que visam extrair "factores", resumindo aproximadamente a algumas séries de números o conjunto das informações contidas no quadro de partida. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3041 $ análise factorial de correspondências Ab $ AFC I factorial analysis of correspondences F analyse factorielle des correspondences Termos Relacionados: 3145 frequência 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Método de análise factorial que se aplica ao estudo de quadros de dupla entrada compostos de números positivos. A AFC é caracterizada pelo emprego de um método particular dito método do Qui Quadrado X2. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1793 $ análise fonémica I phonemic analysis F analyse phonématique Sinónimos: 1792 fonémica Classificação: Fonologia Definição:
  • 102.
    Estudo do sistemade fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não inclui a análise suprassegmental. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1541 $ análise morfémica I morphemic analysis morphemics F analyse morphématique Sinónimos: 2218 morfémica Termos Relacionados: 1540 análise morfológica 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Termo utilizado pelo estruturalismo norte-americano das décadas de 1940 e 1950. Designava uma técnica de análise das palavras em morfemas, e tinha um âmbito exclusivamente sincrónico, por oposição à análise morfológica que podia igualmente aplicar-se em diacronia. -------------------------------------------------------------------------------- 1540 $ análise morfológica I morphological analysis F analyse morphologique Termos Relacionados: 1619 estrutura morfológica 1662 metanálise 1788 palavra e paradigma 2258 paradoxo de parentetização 1759 processo morfológico 2219 unidade e distribuição 1787 unidade e processo Classificação: Morfologia Definição: Domínio da análise linguística que tem por objecto a análise da estrutura interna das palavras, nomeadamente através da identificação dos seus constituintes atómicos, designados morfemas. Há três modelos de análise morfológica: palavra e paradigma, unidade e distribuição e unidade e processo.
  • 103.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3042 $ análisenocional F analyse notionelle Termos Relacionados: 3066 característica 3076 compreensão 3130 extensão 3198 noção Classificação: Terminologia Definição: Determinação das características de uma noção, da sua compreensão, da sua extensão e das relações que ela mantém com outras noções. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1364 $ análise sémica F analyse sémique Sinónimos: 1363 análise componencial Termos Relacionados: 1365 sema 1366 traço semântico Classificação: Morfologia Semântica Definição: Estudo do significado das palavras em termos de traços semânticos distintivos (semas), que na tradição americana usa a designação "componencial" e na europeia, a designação "sémica". A abordagem baseia-se numa apreciação dos lexemas como unidades constituídas por determinado conjunto de componentes semânticos de carácter geral que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças. Por ex., "homem" e "mulher" partilham determinados traços semânticos [humano] e [adulto], mas diferenciam-se pelo facto de "homem" combinar com estes traços o traço [masculino], ao contrário de "mulher" que com eles combina o traço [feminino]. A análise componencial pode ainda ser aplicada a outros níveis,como no modelo morfológico "palavra e paradigma". Fonte: LYONS (1977) / CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 104.
    3044 $ análiseterminológica I terminological analysis F analyse terminologique Classificação: Terminologia Definição: Estudo sistemático das noções e dos termos, de acordo com os princípios e os métodos da ciência da terminologia. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1542 $ análise tipológica I typological analysis F analyse typologique Sinónimos: 3443 tipologia linguística Classificação: Termos Gerais Definição: Ramo da linguística que estuda as semelhanças estruturais entre línguas independentemente da sua história, classificando-as de acordo com certas propriedades. Exemplo: línguas tonais e línguas acentuais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1017 $ anacruse I anacrusis Termos Relacionados: 376 acento Classificação: Fonética Definição: Termo que designa a sílaba ou as sílabas átonas antes do primeiro acento de um enunciado. A anacruse pode funcionar como marcador de fronteira de grupo entoacional dado que geralmente indica o início do mesmo. Fonte: CRUTTENDEN (1986).
  • 105.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2987 $ anagrama Ianagram F anagramme Termos Relacionados: 3007 palíndromo Classificação: Morfologia Lexicologia Definição: Palavra ou sequência de palavras obtida por alteração da posição das letras/sons de uma palavra original. Por exemplo, "amor" é um anagrama de "Roma" e "lama" é um anagrama de "mala". -------------------------------------------------------------------------------- 2341 $ analisabilidade I analysability F analysabilité Classificação: Morfologia Definição: Uma palavra é analisável se nela se podem detectar correlações regulares entre o significado e a forma, e se se puder segmentá-la de acordo com essa informação. Estas correlações podem ou não ser percebidas pelo falante nativo e podem ou não ser produtivas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2389 $ analiticidade I analyticity Termos Relacionados: 2390 frase analítica 2391 frase sintética Classificação: Semântica Definição: Propriedade das frases/proposições cuja interpretação semântica as torna necessariamente verdadeiras, como, por exemplo, a frase "a minha mãe é uma mulher".
  • 106.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 164$ analogia I analogy F analogie Termos Relacionados: 166 analogia irregular 167 analogia proporcional 165 analogia regular 168 extensão analógica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Termos Gerais Definição: Modificação ou criação de uma entidade linguística à imagem de uma outra entidade do mesmo nível, numa dada língua. A analogia pode ter as seguintes origens: a) uma forma ou uma construção evoluem por influência de outras formas ou construções; b) cria-se uma nova forma ou construção tendo como modelo outras já existentes; c) algumas das diferenças existentes entre formas de um mesmo paradigma são anuladas, regularizando-se o paradigma; i. e., as várias formas do paradigma agem analogicamente umas sobre as outras; d) generaliza-se um padrão de relação morfológica, regularizando-se os modelos flexionais; i. e., os vários paradigmas agem analogicamente uns sobre os outros. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 166 $ analogia irregular I non-systematic analogy Termos Relacionados: 164 analogia 165 analogia regular 185 contaminação 176 cruzamento 175 etimologia popular Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Analogia que afecta formas isoladas, independentemente das classes ou paradigmas gramaticais a que as mesmas pertencem. São tipos de analogia irregular, por
  • 107.
    exemplo, a contaminação,a etimologia popular ou o cruzamento. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 167 $ analogia proporcional I proportional analogy Sinónimos: 168 extensão analógica Termos Relacionados: 164 analogia 165 analogia regular 172 atracção analógica 173 regularização analógica 169 uniformização analógica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: A analogia proporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 165 $ analogia regular I systematic analogy Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 167 analogia proporcional 169 uniformização analógica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Definição: Analogia que afecta potencialmente classes inteiras de palavras. A analogia proporcional e a uniformização analógica são tipos de analogia regular. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977).
  • 108.
    -------------------------------------------------------------------------------- 8 $ anaptixe Ianaptyxis Sinónimos: 2107 suarabacti Termos Relacionados: 4 acrescentamento 6 epêntese 9 reestruturação silábica Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Acrescentamento de uma vogal em posição medial de palavra. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 2475 $ anartria I anarthria F anarthrie Termos Relacionados: 2573 apraxia 2476 disartria 2467 dislalia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Forma grave de disartria. Impossibilidade de articular qualquer som em consequência de paralisia da parte do corpo oposta ao hemisfério lesionado, da atrofia, do espasmo ou da incoordenação dos músculos do aparelho fonador (lábios, língua, etc.). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 2179 $ anglicismo I english loan F emprunt à l'anglais
  • 109.
    Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Qualquerfacto da língua inglesa que aparece no português falado ou escrito. Os anglicismos são principalmente de ordem sintáctica e lexical. Como anglicismos sintácticos temos: a antecipação de um adjunto adjectivo ao seu substantivo, sem o intuito que essa colocação tem em português, mas com valor descritivo, quando em português é normal a posposição do adjectivo. (ex: majestoso hotel);o emprego de uma preposição, como "com", isolada do nome que rege. (ex: capas com e sem forro). Os anglicismos lexicais são formais, como "sport", "tank", "week-end", ou semânticos, como "realizar" "compreender", "assumir" "supor". Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2331 $ animado I animate F animé Termos Relacionados: 1645 género 2332 inanimado Classificação: Semântica Morfologia Definição: Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente os nomes) para designar uma subclasse que refere pessoas e animais. Em algumas línguas, a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente, por um contraste de género. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2392 $ anomalia I anomaly F anomalie Termos Relacionados: 2393 agramaticalidade 2395 contradição 2394 restrições de selecção
  • 110.
    Classificação: Semântica Definição: Uma frase édita anómala, se o que nela se predica for o resultado de uma associação de itens lexicais incompatíveis entre si. Intimamente ligada à noção de agramaticalidade, a anomalia distingue-se daquela por ser uma noção essencialmente semântica e portanto pode existir em frases gramaticalmente (i.e. sintacticamente) correctas. De salientar que a anomalia pode deixar de existir, quando encarada à luz da noção de metáfora. Exemplo: "as flores cantavam alegremente". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2581 $ anomia I anomia F anomie Sinónimos: 2582 dificuldade no acesso ao léxico Termos Relacionados: 2621 Escola de Boston 2455 afasia 2566 afasia amnésica 2583 afasia nominal Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades. A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer "maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias, assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como um dos tipos principais da afasia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2396 $ antecedente I antecedent F antécédent Termos Relacionados: 1506 anáfora 1580 condicional
  • 111.
    2736 implicação material Classificação: Semântica Definição: Qualquerunidade linguística configurada como referente textual de uma outra usada posteriormente no discurso. Os pronomes pessoais e os pronomes relativos referem-se normalmente aos seus antecedentes. Numa construcção condicional diz- se que a oração que começa com "se" é o antecedente (ou prótase) e a outra oração é o consequente (ou apódose). Na relação de implicação material que se estabelece entre duas proposições em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então Q"), designa-se por antecedente ou implicante a proposição que faculta a implicação, no caso a proposição P. Exemplo: "o João é bom rapaz. Aliás, "ele" sempre foi bom rapaz". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 23 $ anteriorização I fronting Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de um segmento [-ant] para [+ant] ou de um segmento [+rec] para [-rec]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1369 $ antónimo I antonym F antonyme Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Designam-se por antónimos as unidades lexicais que mantêm entre si uma relação de oposição ao nível do significado. Os antónimos podem ser graduáveis, se forem susceptíveis de variação em grau, como "pequeno" e "grande", ou não-graduáveis, se fizerem parte de conjuntos de apenas duas unidades (em que a graduabilidade é impossível). John Lyons opta, no entanto, por outra classificação, designando os
  • 112.
    antónimos graduáveis porantónimos e os não-graduáveis por complementares, como por exemplo: "vivo"/"morto", "presente"/ausente". Há ainda um outro tipo de antónimo de oposição relacional como os pares "dar"/"receber", "comprar"/"vender". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2199 $ antonímia I antonymy F antonymie Classificação: Lexicologia Definição: Propriedade que opõe duas palavras, designadas antónimas, com significações contrárias e que se apresentam sob três aspectos: palavras de radicais diferentes (p. ex. bom/mau); palavras com a mesma raiz, sendo a oposição criada pela existência de um prefixo negativo oposto à raiz (p. ex. feliz/infeliz; legal/ilegal); palavras com a mesma raiz, que se opõem pelos prefixos de significação contrária (p. ex. exclui/inclui; progredir/regredir). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1368 $ antonímia I antonymy F antonymie Termos Relacionados: 1369 antónimo 1370 complementaridade 2395 contradição 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Refere a relação de sentido existente entre unidades lexicais que têm significados opostos, como, por exemplo, "grande" e "pequeno". Em casos como este,em que a antonímia é susceptível de variar em grau, trata-se de antonímia graduável, ao contrário do que se passa com opostos como "rapaz" e "rapariga", que apresentam antonímia não-graduável. Os problemas teóricos subjacentes à classificação da antonímia são vários, como são várias as distinções propostas pelos semanticistas. John Lyons, por exemplo, distingue antonímia de complementaridade, incluindo na primeira os casos de antonímia graduável e na segunda os casos de antonímia não-graduável.
  • 113.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 401$ antropologia linguística I anthropological linguistics F antropologie linguistique Classificação: Sociolinguística Definição: Área da antropologia que estuda a correlação entre a variação linguística e os padrões culturais de um ou mais grupos sociais. -------------------------------------------------------------------------------- 3629 $ aorístico I aoristic F aoristique Classificação: Semântica Definição: Um dos valores referenciais da categoria gramatical aspecto, que exprime a não localização de Sit2 (situação localizadora do acontecimento linguístico) em relação à situação de enunciação-origem Sit0. São marcadores do aorístico a construção condicional, as orações temporais introduzidas por "quando", o pretérito perfeito simples no seu emprego não perfeito, os enunciados genéricos, etc. O valor aorístico opõe-se aos valores localizados no plano enunciativo, que são marcados, entre outros, pelo pretérito perfeito simples no seu valor perfeito, pelo pretérito perfeito composto, etc. Fonte: CULIOLI (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 453 $ aparato crítico I critical apparatus F apparat critique Sinónimos: 454 aparato de variantes Termos Relacionados: 455 aparato negativo 456 aparato positivo Classificação: Filologia
  • 114.
    Definição: Texto marginal, presenteem todas as edições críticas (normalmente em pé de página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua tentativa de reconstrução do texto original. Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 454 $ aparato de variantes I critical apparatus F apparat de variantes Sinónimos: 453 aparato crítico Termos Relacionados: 455 aparato negativo 456 aparato positivo Classificação: Filologia Definição: Texto marginal, presente em todas as edições críticas (normalmente em pé de página), que inclui a referência de variantes presentes na tradição e notas justificando as conjecturas do editor. O texto da edição e o aparato crítico ou aparato de variantes devem permitir ao leitor acompanhar o editor na sua tentativa de reconstrução do texto original. Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 455 $ aparato negativo I negative critical apparatus F apparat négatif Termos Relacionados: 456 aparato positivo 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Aparato crítico que dá apenas conta das variantes não aceites pelo editor. Pode assumir duas formas : a) repete a lição do texto mas não a faz acompanhar dos respectivos testemunhos. Exemplo: 43 : o lugar] o largo BD; b)apenas refere as
  • 115.
    lições divergentes eseus testemunhos, não repetindo a lição do texto. Exemplo: 43 : o largo BD. Fonte: BLECUA (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 456 $ aparato positivo I positive apparatus F apparat positif Termos Relacionados: 455 aparato negativo 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Aparato crítico que dá conta de todos os testemunhos nos quais se fundamenta a edição e das respectivas lições, sejam elas concordantes ou divergentes da que foi aceite pelo editor. Ex: 43 : o lugar ACE, o largo BD. Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1919 $ aparelho auditivo I hearing organs Termos Relacionados: 1924 cadeia de ossículos 1926 canal auditivo externo 1928 cóclea 2106 janela oval 1929 órgão de Corti 1920 ouvido 1921 ouvido externo 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio 1925 pavilhão 1923 tímpano Classificação: Fonética Definição: Conjunto dos orgãos que permitem a captação do sinal acústico e a sua conversão em impulsos nervosos. Fonte: DENES & PINSON (1973).
  • 116.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2514 $ aparelhode reacção auditiva retardada Ab $ DAF I DAF delayed auditory feedback Termos Relacionados: 2612 disfluência 2634 fluência 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Aparelho electrónico utilizado com gagos para lhes facilitar a comunicação. Este aparelho se, por um lado, contribui para a fluência dos gagos, por outro exerce efeito contrário sobre os falantes fluentes. O seu funcionamento baseia-se na criação de intervalos entre o momento em que a palavra (sintagma, frase) é dita e o momento em que é ouvida. Este retardamento pode desorientar um falante fluente, originando disfonia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1975 $ aparelho fonador I vocal tract Sinónimos: 364 orgãos vocais Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Termo que designa as várias partes do corpo humano envolvidas na produção da fala (i. e. pulmões, traqueia, laringe, faringe, boca, nariz). Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 327 $ apex da língua I apex tip F pointe de la langue
  • 117.
    Termos Relacionados: 316 consoanteapical Classificação: Fonética Definição: Termo que designa a ponta da língua, usada na articulação dos sons apicais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2400 $ aplicabilidade I applicability F applicabilité Termos Relacionados: 2401 arbitrariedade Classificação: Semântica Definição: Termo usado para designar a relação que se estabelece entre as unidades linguísticas (incluindo as características prosódicas e paralinguísticas dos enunciados) e as entidades ou aspectos do mundo exterior sobre o qual a língua opera. A aplicabilidade de uma unidade num dado contexto depende portanto da sua possibilidade de uso nesse mesmo contexto. Em termos de tradução, diz-se que dois itens lexicais de línguas diferentes têm a mesma aplicação, se os leques de situações em que podem ser utilizados corresponderem totalmente. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2685 $ aplicação I application F application Termos Relacionados: 2400 aplicabilidade 2401 arbitrariedade Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma unidade linguística tem aplicação num dado contexto, se nele puder ser usada, mesmo que essa aplicação não faça parte das suas denotação e referência normais. Por exemplo, a palavra "monte" na frase: "o João disse um
  • 118.
    monte de asneirasno exame oral". Diz-se que duas palavras de línguas diferentes têm a mesma aplicação se os contextos em que podem ser utilizadas forem totalmente correspondentes. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1285 $ aplicação de regras I rules application Termos Relacionados: 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1284 aplicação de regras esquerda-direita 1282 aplicação de regras iterativa 1270 descrição estrutural Classificação: Fonologia Definição: Termo que se refere às operações previstas pelas regras na sua actuação sobre os segmentos em sequência. Tais operações iniciam-se pela verificação de quais os segmentos que correspondem à descrição estrutural da regra. Uma vez encontrados todos os segmentos abrangidos por essa descrição estrutural fazem-se as modificações prescritas pela regra. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1294 $ aplicação de regras cíclica I cyclic rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1290 ciclo fonológico 1329 ciclo transformacional Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras segundo o princípio do ciclo transformacional fonológico. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1283 $ aplicação de regras direita-esquerda I rightward rules application
  • 119.
    Termos Relacionados: 1285 aplicaçãode regras 1284 aplicação de regras esquerda-direita 1282 aplicação de regras iterativa Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à direita da cadeia, abrangido pela descrição estrutural. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1284 $ aplicação de regras esquerda-direita I leftward rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1282 aplicação de regras iterativa Classificação: Fonologia Definição: Aplicação de regras que se inicia no primeiro elemento mais à esquerda da cadeia, abrangido pela descrição estrutural. Exemplo: regra de apagamento de schwas: "vous me le dites" /vu # me # le # dit/ /vu # m # le # dit/ [vumldit] / Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1282 $ aplicação de regras iterativa I iterative rules application Termos Relacionados: 1285 aplicação de regras 1283 aplicação de regras direita-esquerda 1284 aplicação de regras esquerda-direita Classificação: Fonologia
  • 120.
    Definição: Aplicação sucessiva damesma regra, em que cada aplicação afecta a saída da aplicação precedente. A aplicação iterativa de regras pode ser feita da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1287 $ aplicação de regras simultânea I simultaneous rules application Classificação: Fonologia Definição: Aplicação simultânea da mesma regra em todos os pontos da forma de base. Este tipo de aplicação é proposto pela fonologia natural. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 17 $ apócope I apocope F apocope Termos Relacionados: 14 aférese 16 síncope 15 supressão Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Supressão de um segmento fonético em posição final de palavra. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 457 $ apógrafo I apograph F apographe Termos Relacionados: 578 cópia 551 original
  • 121.
    Classificação: Filologia Definição: Cópia elaborada apartir de um original. -------------------------------------------------------------------------------- 2344 $ apofonia F apophonie Sinónimos: 3730 alternância vocálica Termos Relacionados: 1661 metafonia Classificação: Fonética Fonologia Definição: Variação de um fonema ou de um grupo de fonemas num determinado sistema morfológico. Exemplo: poder/pode/pude. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2180 $ aportuguesamento Termos Relacionados: 155 empréstimo 2181 estrangeirismo Classificação: Fonologia Morfologia Lexicologia Definição: Adaptação fonológica e morfológica dos estrangeirismos lexicais ao português. Exs. bife (ing. beef), confeti (it. confetti). O aportuguesamento integral atinge também a grafia, como em "bife", mas mesmo com a grafia estrangeira pode dar-se o aportuguesamento fonológico pela mudança de leitura. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2573 $ apraxia
  • 122.
    I apraxia F apraxie Sinónimos: 2574dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora compreenda o pedido ou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir, alimentar, construir, etc.). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2575 $ apraxia adquirida I acquired apraxia Termos Relacionados: 2475 anartria 2573 apraxia 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários devido a lesão na área motora. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2578 $ apraxia articulatória I articulatory apraxia Sinónimos: 2576 apraxia articulatória de desenvolvimento 2577 apraxia oral Classificação: Psicolinguística
  • 123.
    Definição: Distúrbios na articulaçãoque ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2576 $ apraxia articulatória de desenvolvimento I developmental articulatory apraxia Sinónimos: 2578 apraxia articulatória 2577 apraxia oral Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2577 $ apraxia oral I oral apraxia Sinónimos: 2578 apraxia articulatória 2576 apraxia articulatória de desenvolvimento Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação que ocorrem durante a infância e que se traduzem na dificuldade de posicionamento correcto da língua para produzir determinados sons. Deve-se ao enfraquecimento muscular da língua ou a outros problemas do aparelho fonador. A terapia consiste em treinar o doente para conseguir colocar as partes do aparelho fonador na posição correcta. O programa de dispraxia de Nuffield constitui uma das técnicas possíveis utilizadas na terapia.
  • 124.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2850$ aprendizagem I learning Classificação: Psicolinguística Definição: Conceito que relaciona a aquisição da linguagem com períodos óptimos de maturação fisiológica para tratamento dos dados linguísticos. A aprendizagem da língua está ligada a condições ambientais que são necessárias à aquisição da linguagem, tais como processos de imitação, de reforço ou, ainda, às leis de estímulo-resposta-recompensa. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2851 $ aquisição bilingue I bilingual aquisition Termos Relacionados: 2852 aspectos cognitivos do bilinguismo 402 bilinguismo 1961 língua materna Classificação: Psicolinguística Definição: Aquisição simultânea de duas línguas como línguas maternas em vez de uma. Pode surgir em vários contextos, quando uma das línguas é a da comunidade e a outra a do meio familiar da criança, ou então quando os pais da criança têm cada um o seu idioma. Uma criança que adquire a linguagem nestas condições começa por ter um sistema linguístico único, composto por elementos morfossintácticos, semânticos e fonéticos que pertencem a ambas as línguas e que, por volta do quarto ano de vida, acaba por diferenciar-se, dando origem a dois sistemas separados, correspondentes às duas línguas em aquisição. A criança apresenta um saber metalinguístico desenvolvido e uma apurada capacidade de tradução. Fonte: MENYUK (1988) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2683 $ aquisição da linguagem I language acquisition F aquisition du langage
  • 125.
    Termos Relacionados: 1961 línguamaterna 2920 teoria cognitivista de aquisição de linguagem 2923 teoria inatista de aquisição de linguagem 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Processo através do qual o indivíduo aprende a sua língua materna, adquirindo as regras de funcionamento dessa língua por simples exposição à sua utilização no contexto em que está inserido. A aquisição da linguagem tem sido explicada através de várias teorias. -------------------------------------------------------------------------------- 2182 $ arabismo I arabic loan F emprunt à l'arabique Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Palavras portuguesas de origem árabe. Há duas espécies de arabismos: aqueles que se introduziram em português como nas demais línguas europeias ocidentais, pela influência da cultura árabe na Europa a partir da Idade Média. Ex.: zenite, califa, algarismo; aqueles que se introduziram em português em consequência da ocupação árabe da península ibérica a partir do século VIII. Ex.: alfaiate, azeite, aldeia. Os vocábulos do primeiro grupo vieram às vezes através dos turcos e, em regra, propagaram-se por intermédio do francês (ex.:minarete), ou do italiano (ex.:zero). Os vocábulos do segundo grupo foram principalmente introduzidos em português pelos moçárabes bilingues e apresentam, geralmente, o artigo árabe AL (o, a) aglutinado. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2401 $ arbitrariedade I arbitrariness F arbitrairité Termos Relacionados: 2400 aplicabilidade 2402 signo
  • 126.
    Classificação: Semântica Pragmática Definição: Uma das característicasda linguagem verbal humana (por contraste com outros sistemas semióticos), que regista o facto de não existir uma correspondência entre as unidades lexicais e os objectos do mundo por elas designados. Diz-se então que a relação entre as palavras e as coisas é uma relação convencional ou arbitrária. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 24 $ arcaísmo I archaism F archaisme Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: O arcaísmo é uma forma lexical ou uma construção sintáctica pertencentes, numa dada sincronia, a um sistema desaparecido ou em vias de desaparecimento. Num dado momento, numa comunidade linguística, existem simultaneamente, conforme os grupos sociais e conforme as gerações, vários sistemas linguísticos; em particular, existem formas que só pertencem aos locutores mais idosos; tais formas serão consideradas pelos locutores mais jovens como arcaísmos. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1441 $ argumento I argument F argument Termos Relacionados: 969 predicação 942 proposição 968 referência Classificação: Sintaxe Semântica Definição:
  • 127.
    Conceito lógico-semântico, utilizadopara designar uma propriedade relacional das expressões referenciais lexicalmente dependentes de um predicado. Por exemplo na frase: "o João deu um livro à Maria", os SNs "o João", "um livro" e "a Maria" são expressões referenciais que realizam os argumentos agente (fonte), tema e alvo, seleccionados semanticamente pelo predicado "dar". Os argumentos são geralmente expressões nominais ou oracionais. Em lógica de predicados é um item acerca do qual tem lugar uma predicação. Cada predicado pode ser combinado com um número determinado de argumentos. Um argumento pode ser uma variável ou uma constante individual as quais constituem os termos. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2403 $ argumento Termos Relacionados: 3316 função 3349 inferência Classificação: Semântica Definição: Elemento no domínio de uma função, os seus correspondentes na imagem são valores. Um argumento consiste num conjunto de proposições, chamadas premissas, que se assume serem verdadeiras e uma proposição que se chama conclusão, cuja verdade se alega resultar da verdade assumida das premissas. Um argumento é válido se não se der o caso de às premissas ser atribuído o valor de verdadeiro e à conclusão o de falso. -------------------------------------------------------------------------------- 1447 $ argumento externo I external argument F argument extern Sinónimos: 3706 sujeito temático Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Argumento projectado no exterior do SV, que é tipicamente interpretado como agente e que desempenha a função de sujeito. Fonte: WILLIAMS (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 1446 $ argumento interno
  • 128.
    I internal argument Fargument interne Termos Relacionados: 1463 objecto directo 1464 objecto indirecto Classificação: Sintaxe Definição: Argumento projectado internamente ao SV, isto é, subcategorizado pelo verbo. Fonte: WILLIAMS (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 458 $ arquétipo I archetype F archétype Termos Relacionados: 460 estema 565 testemunho Classificação: Filologia Definição: Testemunho que a constituição do estema demonstra ser o ascendente, imediato ou não, de todos os outros testemunhos da tradição. Fonte: MAAS (1927). -------------------------------------------------------------------------------- 1051...$.arquifonema I archiphoneme F archiphonème Termos Relacionados: 1049 oposição neutralizável Classificação: Fonologia Definição: Termo que designa o conjunto das propriedades distintivas comuns a dois fonemas que constituem os termos de uma oposição neutralizável. O arquifonema é representado através de um símbolo próprio (por vezes utiliza-se uma letra maiúscula, como para o morfema do plural /S/, em português).
  • 129.
    Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 2404$ arquilexema I archilexeme F archilexème Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Em semântica estrutural, um arquilexema é a unidade cujo conteúdo corresponde ao conjunto de traços semânticos (semas) comuns aos vários elementos de um campo lexical, sendo assim o seu conteúdo idêntico ao conteúdo do campo lexical. O conceito de arquilexema que surgiu por analogia com arquifonema pode ser, hoje, considerado como um equivalente de "termo genérico" ou de "hiperónimo". Fonte: VILELA (1980) / POTTIER (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2405 $ arquissemema I archisememe F archisémème Classificação: Semântica Definição: Termo que designa a unidade correspondente ao conjunto de semas comuns a vários sememas e que tem como unidade lexical correspondente o arquilexema. Fonte: POTTIER (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 25 $ arredondamento I rounding F arrondissement Sinónimos: 120 labialização Termos Relacionados: 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica
  • 130.
    Fonética Definição: Evolução de umsegmento vocálico [-arr] para [+arr]. -------------------------------------------------------------------------------- 221 $ articulação I articulation F articulation Termos Relacionados: 1977 articulador 222 tracto vocal Classificação: Fonética Definição: Movimentos fisiológicos dos orgãos do tracto vocal durante a produção de sons de fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1048 $ articulação alvo I target articulation F configuration cible valeur cible Termos Relacionados: 221 articulação Classificação: Fonética Definição: Posição articulatória hipotética usada como ponto de referência na descrição da produção de sons de fala. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 295 $ articulação primária I primary articulation F première articulation Termos Relacionados: 1977 articulador
  • 131.
    269 articuladores activos 270articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: A articulação primária designa o ponto de articulação principal na produção de um som de fala. Opõe-se a articulação secundária. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 296 $ articulação secundária I secondary articulation F deuxième articulation Termos Relacionados: 256 glotalização 120 labialização 97 palatalização Classificação: Fonética Definição: A articulação secundária designa o ponto de articulação que envolve menor grau de constrição num som de fala produzido com dois pontos de articulação. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1977 $ articulador I articulators F articulateurs Termos Relacionados: 269 articuladores activos 270 articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: Orgãos do aparelho vocal que entram na articulação dos sons. Os articuladores podem ser activos (por exemplo: lábios, língua, palato mole) ou passivos (por exemplo: raiz da língua, dentes superiores). Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 132.
    -------------------------------------------------------------------------------- 269 $ articuladoresactivos I active articulators F organes d'articulation actifs Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Partes móveis do tracto vocal envolvidas na produção de um som de fala. São exemplos de articuladores activos os lábios e a língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 270 $ articuladores passivos I passive articulators F organes d'articulation passifs Termos Relacionados: 1977 articulador Classificação: Fonética Definição: Partes não móveis do tracto vocal que constituem pontos de referência em relação aos quais se dirige o movimento dos articuladores activos. São exemplos de articuladores passivos os dentes superiores e os alvéolos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1543 $ artigo I article F article Termos Relacionados: 1544 artigo definido 1545 artigo indefinido 1718 categoria sintáctica 2842 determinante 1627 flexão nominal Classificação:
  • 133.
    Sintaxe Morfologia Definição: Subclasse de determinantes,cuja principal função é a de determinar os nomes do ponto de vista semântico: ex. o livro / um livro. Há línguas que não têm um sistema de artigos (por exemplo, o latim). As línguas que têm um sistema de artigos distinguem, habitualmente e com base em critérios semânticos e gramaticais, dois tipos de artigos: definidos e indefinidos. Os artigos podem ocorrer em posição pré-nominal, como em português, ou em posição pós-nominal, como em sueco. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3047 $ artigo I entry F article Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Conjunto de informações relativas a uma unidade de significação definida no dicionário. O artigo é encimado pela vedeta, isto é, a unidade de significação. O mesmo termo pode referir-se à parte de um dicionário terminológico constituído pelo conjunto dos dados terminológicos relativos a uma noção. Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1544 $ artigo definido I definite article F article défini Termos Relacionados: 1543 artigo 1545 artigo indefinido Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Subclasse de artigos que referem entidades específicas e identificáveis. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 134.
    1545 $ artigoindefinido I indefinite article F article indéfini Termos Relacionados: 1543 artigo 1544 artigo definido Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Subclasse de artigos que referem entidades que não são especificamente identificadas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 461 $ ascendente I ascendant Termos Relacionados: 460 estema Classificação: Filologia Definição: Testemunho que, dentro de uma tradição linear, serviu directa ou indirectamente para a cópia de outros testemunhos, seus descendentes. Fonte: BLECUA (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1546 $ aspecto I aspect F aspect Termos Relacionados: 3601 categoria gramatical Classificação: Semântica Definição: Categoria gramatical que exprime a forma como o acontecimento linguístico representado pela relação predicativa é perspectivado no interior da sequência
  • 135.
    abstracta de instantesque lhe é associada. Comparemos os enunciados "ele leu o livro" e " ele estava a ler o livro quando o vi". O acontecimento é construído, no primeiro caso, como realizado, e, no segundo caso, como estando em curso num tempo localizador expresso pelo adverbial "quando o vi". Pode considerar-se que os dois enunciados têm o mesmo valor temporal mas que existe entre eles uma oposição aspectual, marcada pela oposição entre os termos gramaticais imperfeito - que exprime o valor aspectual imperfectivo - e o perfeito simples - que exprime o valor aspectual perfectivo. Fonte: COMRIE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 1509 $ aspecto acabado F aspect accompli Termos Relacionados: 1546 aspecto 1648 aspecto inacabado Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, tem como ponto de referência a fronteira final desse intervalo de tempo. O passado perfeito,"já" e "já não" exprimem geralmente este valor. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2413 $ aspecto causativo I causative F causatif Classificação: Semântica Definição: Termo que refere uma propriedade de algumas unidades linguísticas, nomeadamente verbos, que assim são vistas a partir das relações causais que estabelecem nas acções por si expressas. Por exemplo, na frase "o caçador matou o coelho", matar é um verbo causativo, por oposição a morrer, que é não-causativo, na seguinte versão da frase: "o coelho morreu". (Os verbos causativos são sempre transitivos). Em algumas línguas, como, por exemplo, o japonês ou o malaio, certos afixos desempenham um papel causativo. Fonte: LYONS (1968).
  • 136.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1555 $ aspectocausativo I causative aspect F aspect causatif Sinónimos: 1556 aspecto resultativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual pontual. Uma dada entidade X determina a passagem de uma entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar", "comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1557 $ aspecto cessativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1509 aspecto acabado 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Passagem de um estado de coisas que ocorrera no intervalo de tempo (It') anterior adjacente ao intervalo de tempo (It), para outro estado que não ocorre no intervalo de tempo It. Exemplo: "deixar de Vinf" e "já não p" em que p tenha um valor frequentativo ou habitual (já não faço dieta). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1578 $ aspecto conclusivo Termos Relacionados: 1546 aspecto
  • 137.
    1509 aspecto acabado 1686aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo, diferente do que ocorrerá no intervalo de tempo posterior adjacente, é apresentado do ponto de vista do termo da sua ocorrência nesse intervalo de tempo. Exemplos: acabar, chegar, concluir, terminar. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1602 $ aspecto cursivo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo é apresentado como estando em curso nesse intervalo de tempo. Este valor aspectual é característico de um grande número de predicadores estativos, de predicadores de processo e das construções "estar a Adj" e "estar a Vinf". Exemplo: estou a acabar. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1611 $ aspecto durativo I durative aspect F aspect duratif Termos Relacionados: 1546 aspecto 2999 evento 3012 processo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual que caracteriza enunciados descrevendo estados ou processos.
  • 138.
    Este valor aspectualpode assumir um dos seguintes valores: cursivo, permansivo, iterativo, frequentativo, habitual, gnómico. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1640 $ aspecto frequentativo I frequentative aspect F aspect fréquentatif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, ocorre um número significativo de vezes nesse intervalo de tempo e em intervalos de tempo anteriores. O presente simples e adverbiais frequenciais como "muitas vezes" e "frequentemente" exprimem este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1648 $ aspecto inacabado F aspect inaccompli aspect non-accompli Termos Relacionados: 1546 aspecto 1509 aspecto acabado Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual. A descrição de um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, tem como ponto de referência um momento interno a esse intervalo de tempo. O passado "imperfeito", o "pretérito perfeito composto", bem como "ainda" e "ainda não" exprimem este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1649 $ aspecto inceptivo
  • 139.
    I inceptive aspect TermosRelacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Um estado de coisas localizado num dado intervalo de tempo, diferente do que ocorrera no intervalo de tempo anterior adjacente, nesse é apresentado como começando a ocorrer no intervalo de tempo. Exemplo: começar, iniciar, partir. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1650 $ aspecto incoativo I inchoative aspect F aspect inchoatif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual pontual. Passagem de um dado estado para outro estado. É este o valor expresso por um grande número de predicadores de evento transicionais (geralmente chamados verbos incoativos). Exemplos: amanhecer, embranquecer, morrer, nascer. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1684 $ aspecto permansivo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia
  • 140.
    Definição: Valor aspectual durativo.Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, ocorrera também no intervalo de tempo anterior, adjacente àquele intervalo de tempo. Exemplos: conservar, manter, continuar a Vinf, permanecer. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1686 $ aspecto pontual I punctual aspect F aspect ponctuel Termos Relacionados: 1546 aspecto 1555 aspecto causativo 1557 aspecto cessativo 1578 aspecto conclusivo 1649 aspecto inceptivo 1650 aspecto incoativo Classificação: Morfologia Semântica Definição: Valor aspectual que caracteriza enunciados que descrevem eventos: a duração dos eventos é a do momento (de curta duração) em que ocorre a mudança de estado ou transição sofrida por uma dada entidade. Este valor aspectual pode assumir um dos seguintes valores: incoativo, causativo (ou resultativo), inceptivo, conclusivo, cessativo. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1556 $ aspecto resultativo I resultative aspect F aspect résultatif Sinónimos: 1555 aspecto causativo Termos Relacionados: 1546 aspecto 1686 aspecto pontual Classificação: Semântica Morfologia Definição:
  • 141.
    Valor aspectual pontual.Uma dada entidade X determina a passagem de uma entidade Y de um estado para outro. Os predicadores de evento causativos exprimem este valor aspectual. Exemplos: "abrir", "destruir", "lavar", "comprar", "dar", "vender", "arrumar", "colocar", "pôr". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2852 $ aspectos cognitivos do bilinguismo I cognitive aspects of bilingualism Termos Relacionados: 2851 aquisição bilingue 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo Classificação: Psicolinguística Definição: O relacionamento entre a linguagem e a cognição tem sido discutido no caso dos bilingues e, em especial, na aquisição bilingue. Estudos experimentais efectuados nas últimas décadas mostraram que as crianças bilingues não apresentam desvantagens cognitivas por terem competência em duas línguas em vez de uma, mostrando-se, até, superiores ao nível do metaprocessamento e do saber metalinguístico. O nível de conhecimento de cada uma das línguas pode influenciar o modo como a criança processa a linguagem, sendo ele próprio dependente não apenas de aspectos cognitivos, mas, em larga medida, de factores de carácter socioeconómico. Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 224 $ aspiração I aspiration F aspiration Termos Relacionados: 317 consoante aspirada Classificação: Fonética Definição: Ruído audível que se deve à passagem de ar pela glote quando a diferença de pressão entre a cavidade subglotal e a supraglotal não é suficientemente grande para que o fluxo de ar glotal faça as cordas vocais entrarem em vibração. Fonte: LADEFOGED (1982).
  • 142.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3597 $ asserção Iassertion F assertion Termos Relacionados: 3598 modalização 3600 relação predicativa 3599 valor modal Classificação: Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa associam-se a este termo dois conceitos. Conceito lato: localização de uma relação predicativa num sistema referencial parametrizado, dando origem a um enunciado. Conceito estrito, que se identifica com o conceito tradicional: valor modal pelo qual o enunciador assume inteiramente validar ou não validar uma relação predicativa. Sendo um valor modal, a asserção estrita, positiva ou negativa, resulta de uma operação de modalização e está em alternativa com os valores de interrogação, de exclamação, de ordem, de dúvida, etc. Fonte: CULIOLI (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 26 $ assibilação I assibilation F assibilation Sinónimos: 134 sibilação Classificação: Fonética Linguística Histórica Definição: Evolução de um segmento consonântico, de que resulta uma consoante africada ou fricativa anterior, i. e., uma sibilante. Alguns autores designam igualmente por "assibilação" as evoluções que têm como resultado uma consoante africada ou fricativa palatal. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 27 $ assimilação I assimilation
  • 143.
    F assimilation Termos Relacionados: 28expansão de traços distintivos 29 transferência de traços distintivos Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Qualquer processo em que um segmento fonético se identifica com um segmento vizinho ou dele se aproxima, ao adquirir um traço ou traços fonéticos desse vizinho. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 30 $ assimilação à distância I distant assimilation F assimilation à distance Sinónimos: 130 dilação Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Assimilação entre segmentos não contíguos. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 302 $ assimilação adjacente I contiguous assimilation F assimilation au contact Sinónimos: 303 assimilação por contacto Termos Relacionados: 27 assimilação
  • 144.
    Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Assimilação emque um segmento se altera por influência de outro que lhe é contíguo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 301 $ assimilação antecipatória I antecipatory assimilation F assimilation regréssive Sinónimos: 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o segmento que condiciona a assimilação. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 31 $ assimilação completa I complete assimilation F assimilation totale Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Assimilação entre dois segmentos que se tornam idênticos, podendo vir a fundir- se num único segmento. Fonte: HOCK (1986). --------------------------------------------------------------------------------
  • 145.
    32 $ assimilaçãodupla F assimilation double Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Processo evolutivo em que um segmento é assimilado, simultaneamente, por dois segmentos vizinhos que constituem o seu contexto imediato. -------------------------------------------------------------------------------- 396 $ assimilação linguística I assimilation Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 397 alienação linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Substituição gradual das unidades e estruturas próprias de uma variedade ou de uma língua pelas de outra variedade ou língua dominante do ponto de vista sociolinguístico. -------------------------------------------------------------------------------- 33 $ assimilação parcial I partial assimilation F assimilation partielle Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Processo evolutivo em que um segmento assimila de outro um ou mais traços fonéticos, sem que chegue a produzir-se identificação entre os dois segmentos.
  • 146.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 303$ assimilação por contacto I contact assimilation F assimilation au contact Sinónimos: 302 assimilação adjacente Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Assimilação em que um segmento se altera por influência de outro que lhe é contíguo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 34 $ assimilação progressiva I perseverant assimilation F assimilation progressive Termos Relacionados: 27 assimilação 36 assimilação recíproca 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento que condiciona a assimilação precede o segmento assimilado. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 36 $ assimilação recíproca I mutual assimilation
  • 147.
    Termos Relacionados: 34 assimilaçãoprogressiva 35 assimilação regressiva Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Processo de assimilação em que dois segmentos vizinhos permutam entre si traços fonéticos. A assimilação recíproca é, assim, simultaneamente progressiva e regressiva, pelo que qualquer dos segmentos implicados neste tipo de assimilação tem um papel duplo: assimila e é assimilado. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 35 $ assimilação regressiva I anticipatory assimilation regressive assimilation F assimilation régressive Sinónimos: 301 assimilação antecipatória Termos Relacionados: 27 assimilação 34 assimilação progressiva 36 assimilação recíproca Classificação: Fonética Fonologia Linguística Histórica Definição: Tipo de assimilação que se produz quando o segmento assimilado precede o segmento que condiciona a assimilação. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 462 $ assinatura I signature Termos Relacionados: 473 códice 474 codicologia
  • 148.
    577 colação 520 fórmulade colação Classificação: Filologia Definição: Marca (alfabética, numérica, simbólica) de ordem crescente, utilizada para identificar um caderno e assinalar a sua localização no livro antes da cosedura. É exibida no primeiro ou no último fólio de um caderno manuscrito, no primeiro, nos primeiros ou em todos os fólios de um caderno impresso. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2406 $ associação I association F association Termos Relacionados: 1383 conotação 2407 significado afectivo Classificação: Semântica Definição: Relação que se estabelece entre unidades lexicais, a partir de elementos de carácter subjectivo determinados pelo uso de uma dessas unidades. O termo campo associativo ou grupo associativo é usado por alguns linguístas para designar os conjuntos de unidades lexicais que apresentam uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes. Fonte: LYONS (1968). -------------------------------------------------------------------------------- 38 $ asterisco I asterisk F astérisque Termos Relacionados: 39 forma asteriscada 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Sinal convencional que, antecedendo uma palavra, indica tratar-se de uma forma
  • 149.
    reconstruída e, portanto,hipotética. -------------------------------------------------------------------------------- 610 $ ataque I onset F attaque Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Início da sílaba. É constituído geralmente por uma ou mais consoantes, que antecedem o núcleo da sílaba. Em certos casos tal não acontece, dizendo-se então que a sílaba em questão possui um ataque nulo. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2408 $ atélico I atelic Termos Relacionados: 1546 aspecto 2409 télico Classificação: Semântica Definição: Termo usado na análise gramatical do aspecto para referir uma situação que não tem um limite temporal bem definido. Em vários casos podem chamar-se atélicos verbos que descrevem situações atélicas. Os verbos "olhar" e "cantar" são exemplos de verbos atélicos, por oposição aos verbos télicos, como, por exemplo, os verbos "cair" e "sentar", que expressam acções com um limite temporal definido. No entanto, embora "o João está a cantar" descreva uma situação atélica, "o João está a cantar uma canção" descreve uma situação télica. Fonte: COMRIE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 398 $ atitude linguística I language attitude Classificação:
  • 150.
    Sociolinguística Definição: Sentimento de umfalante em relação a uma variedade ou a uma língua que pode ou não dominar. -------------------------------------------------------------------------------- 419 $ atlas dialectal I dialect atlas F atlas dialectal Sinónimos: 418 atlas linguístico Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 418 $ atlas linguístico I linguistic atlas F atlas linguistique Sinónimos: 419 atlas dialectal Termos Relacionados: 422 dialectologia 421 geografia linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de mapas que registam as variações dialectais de pronúncia e de vocabulário, as formas flexionais e as formas idiomáticas. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 43 $ atracção I phonological pull
  • 151.
    Termos Relacionados: 129 casavazia Classificação: Linguística Histórica Definição: No interior de um dado sistema fonológico, é o processo que determina que um fonema não integrado ou insuficientemente integrado se desloque para zonas do sistema onde, ocupando um espaço vazio, pode aumentar o seu grau de integração. Este depende da pertença ou não desse fonema a correlações ou a feixes de correlações. -------------------------------------------------------------------------------- 172 $ atracção analógica I analogical pull Termos Relacionados: 164 analogia 170 mudança analógica 169 uniformização analógica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Influência exercida pelas formas, construções ou paradigmas que funcionam como modelo para a mudança sobre aquelas(es) que sofrem uma mudança analógica. -------------------------------------------------------------------------------- 179 $ atracção paronímica I paronymic attraction F attraction paronymique Sinónimos: 175 etimologia popular Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma
  • 152.
    das palavras evoluitornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança semântica podem ainda coexistir. -------------------------------------------------------------------------------- 2592 $ atraso fonológico I phonological delay Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 2593 atraso na articulação Classificação: Psicolinguística Definição: Considera-se que existe um atraso fonológico quando a criança consegue produzir o som mas não o coloca na posição correcta na palavra. O atraso fonológico não deve ser confundido com atraso na articulação de sons de fala. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2593 $ atraso na articulação I articulation delay Classificação: Psicolinguística Definição: Muitas crianças sofrem de dificuldades na articulação dos sons, isto é, não são capazes de colocar os fonadores na posição correcta. O atraso na articulação surge quando o desenvolvimento nesta área não corresponde à idade cronológica da criança. O atraso pode ser eliminado com terapia regular. Para avaliar as dificuldades articulatórias das crianças são utilizados testes de articulação. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2594 $ atraso na fala I language delay Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística
  • 153.
    Definição: Constitui um dosproblemas mais comuns nas crianças na fase de aquisição da linguagem. A criança produz linguagem de uma criança abaixo da sua idade cronológica. O terapeuta utiliza formas de avaliação como o RDLS ou o DLS para saber a profundidade do atraso. O atraso na fala pode ser causado, nomeadamente, por perda de audição, perturbações mentais, lesões visuais, graves distúrbios emocionais importantes problemas neurológicos e privações ambientais. Isto diferencia estas crianças das que sofrem de SDLD que não devem manifestar nenhum dos aspectos acima referidos. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1850 $ atribuição de caso I case assignment F assignation du cas Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso é atribuído sob regência e está sujeito às condições seguintes: 1)SN é nominativo se for regido por FLEX (+ T + AC); 2) SN é acusativo (ou objectivo) se for regido por V transitivo; 3) SN é oblíquo se for regido por P; 4) SN é genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1867 $ atribuição dos papéis temáticos I theta role assignment F assignation des rôles thématiques Sinónimos: 3642 marcação temática Termos Relacionados: 3512 condição de visibilidade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo
  • 154.
    critério temático. Fonte: CHOMSKY(1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3461 $ atribuição excepcional de caso I exceptional case marking F marcage de cas exceptionnel Sinónimos: 3460 marcação excepcional de caso Classificação: Sintaxe Definição: Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever girl; John considers her a clever girl. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2595 $ aumento gradual de extensão e complexidade do enuncia-do Ab $ GILCU I GILCU gradual increase in length and complexity of utterence Classificação: Psicolinguística Definição: Programa estruturado para determinar a fluência no programa de fluência de Monterey (MFP) para os sujeitos com gaguez. O terapeuta pede ao indivíduo que diga fluentemente uma palavra, estendendo esta estratégia ao longo de um programa altamente estruturado, até o sujeito conseguir falar fluentemente, em três modos diferentes, previstos no MFP. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 463 $ autógrafo I authograph F autographe Termos Relacionados:
  • 155.
    527 ideógrafo 551 original Classificação: Filologia Definição: Textoda mão do autor; não coincide necessariamente com o original. -------------------------------------------------------------------------------- 2596 $ autocaracterização I self-characterization Termos Relacionados: 2597 avaliação 2525 teoria do constructo pessoal Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de avaliação usada na terapia do contacto pessoal. É pedido ao paciente que se descreva a si próprio, de uma forma não ameaçadora, como se fosse o seu melhor amigo a descrevê-lo. Para tal, pode ser-lhe sugerido que escreva um pequeno guião para uma cena cuja personagem principal é o próprio paciente. Deve ser escrito na terceira pessoa e pode começar pelo nome próprio. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3049 $ autodicionário F auto-dictionnaire Sinónimos: 3050 autodicionário personalizado Termos Relacionados: 3082 concordancier 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de aquisição/aprendizagem de vocabulário. Fonte: GALISSON (1980).
  • 156.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3050 $ autodicionáriopersonalizado F auto-dictionnaire Sinónimos: 3049 autodicionário Termos Relacionados: 3082 concordancier 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário organizado, parcialmente ou com a ajuda de outros dicionários, pelo indivíduo, de modo a responder às suas necessidades específicas de aquisição/aprendizagem de vocabulário. Fonte: GALISSON (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 399 $ autonomia linguística I autonomy of linguistic systems Classificação: Sociolinguística Definição: Independência política e social de uma língua em relação a outra. -------------------------------------------------------------------------------- 400 $ autoridade linguística I linguistic autority Classificação: Sociolinguística Definição: Estatuto atribuído a um determinado grupo ou indivíduo, a quem os falantes reconhecem capacidades para definir o que é ou não correcto ou adequado numa língua. -------------------------------------------------------------------------------- 1481 $ auxiliar Ab $ AUX
  • 157.
    I AUX auxiliary F AUX auxiliaire Sinónimos: 1479flexão Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como complemento o SV à sua direita. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2597 $ avaliação I assessements Sinónimos: 2924 testagem Termos Relacionados: 2476 disartria 2456 disfasia 2613 distúrbios de comunicação 2549 teste do relator Classificação: Psicolinguística Definição: Consiste na utilização de testes para diagnosticar o tipo e a gravidade dos distúrbios de comunicação de que possa sofrer o sujeito. Existe uma avaliação para quase todos os tipos de distúrbios mas pode haver necessidade de aplicar dois ou mais testes em casos mistos, por exemplo, na disfasia com alguma disartria. A maioria dos casos de avaliação é feita por meio de testes de extensão mais reduzida, conhecidos por subtestes. A avaliação pode ser formal e informal. O primeiro tipo é constituído por testes publicados; o segundo refere-se a testes criados pelo terapeuta para avaliar certas partes do programa de terapia a aplicar a cada doente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2599 $ avaliação da linguagem, técnicas de compensação e diagnóstico
  • 158.
    Ab $ LARSP ILARSP language assessement, remediation and screening proce- dures Termos Relacionados: 2648 linguagem expressiva 2503 perfis linguísticos 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação elaborado por David Crystal em 1976 para descobrir a extensão da linguagem expressiva da criança. Mostra como é que a criança organiza a sua linguagem, quais os estádios da aquisição da linguagem que foram atingidos pela criança, bem como a forma como a criança interage com o terapeuta. Não existem regras para fazer a avaliação. Obtém-se uma gravação de 30 minutos da sessão, discussão, descrição de imagens, conversação livre ou uma combinação de todas estas. A gravação é analisada e as estruturas gramaticais sintetizadas num folheto de perfil. Qualquer atraso no desenvolvimento gramatical da criança pode ser descoberto e as estruturas que faltam podem ser ensinadas à criança. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2598 $ avaliação de disartria de Frenchay I Frenchay dysarthria assessement Termos Relacionados: 2597 avaliação 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação formal e aferida, da autoria de Enderby, de 1977, destinada a determinar o tipo e a gravidade da disartria de que o indivíduo sofre. A avaliação abrange oito áreas: reflexos, respiração, lábios, maxilares, palato, laringe, língua e intelegibilidade. A estas oito áreas atribuem-se resultados numa escala de nove pontos. O autor considera que o teste obedece a seis critérios: é aplicável à terapia, demonstra as mudanças na fala do doente, a sua aplicação é fácil e curta (cerca de trinta minutos), não necessita treino especial, encontra-se aferido à população e os resultados são de leitura e interpretação fáceis. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 159.
    2601 $ avaliaçãode processos fonológicos I assessment of phonological processes Termos Relacionados: 2591 análise do processo fonológico 1232 processo fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Testes que mostram o número de processos fonológicos de que a criança dispõe numa dada idade. Este tipo de avaliação foi utilizado por Weiner na análise do processo fonológico. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2600 $ avaliação fonológica da fala infantil Ab $ PACS I phonological assessment of child speech Termos Relacionados: 2591 análise do processo fonológico 2601 avaliação de processos fonológicos Classificação: Psicolinguística Definição: Método elaborado por Grunwell em 1985 que pretende avaliar o sistema sonoro da criança e os meios para o comparar com o sistema dos adultos. Existem dois tipos de análise possíveis para os dados obtidos: análise constrativa e/ou análise de processos fonológicos. O objectivo é obter uma análise exaustiva da fala da criança e uma base com a qual o terapeuta possa produzir um programa de tratamento. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 639 $ avaliação linguística subjectiva I subjective linguistic evaluation Classificação: Sociolinguística Definição: Juízo de valor sobre uma língua ou sobre as suas variedades ou variantes.
  • 160.
    Fonte: LABOV (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 913$ axioma de existência I axiom of existence F axiome d'existence Termos Relacionados: 914 axioma de identidade 915 axioma de identificação Classificação: Pragmática Definição: Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma admite a seguinte formulação: "Tudo o que é referido deve existir", em que se admite uma construção intemporal de "existir". Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 914 $ axioma de identidade I axiom of identity F axiome d'identité Termos Relacionados: 913 axioma de existência 915 axioma de identificação Classificação: Pragmática Definição: Um dos três axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala. Em traços gerais, o axioma diz que, se uma predicação é verdadeira relativamente a um objecto, ela é verdadeira relativamente a qualquer coisa idêntica a esse objecto, independentemente das expressões usadas para referir esse objecto. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 915 $ axioma de identificação
  • 161.
    I axiom ofidentification F axiome d'identification Termos Relacionados: 913 axioma de existência 914 axioma de identidade Classificação: Pragmática Definição: Axioma que, conjuntamente com os axiomas de existência e de identidade, faz parte do grupo de axiomas de referência propostos por Searle, na linha de trabalhos anteriores de Frege e de Strawson, relativamente à caracterização do acto de referir como um acto de fala. Diz o o axioma de identificação que, se um falante se refere a um objecto, então ele identifica ou é capaz de, a pedido do alocutário, identificar esse objecto entre outros possíveis. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 464 $ banalização I banalization vulgarization Sinónimos: 465 lectio facilior 466 trivialização Termos Relacionados: 480 conjectura 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade; colação > colecção. -------------------------------------------------------------------------------- 3051 $ banalização lexical F banalisation lexicale Termos Relacionados: 3285 língua banalizada 3181 língua de especialidade
  • 162.
    3282 vulgarização Classificação: Lexicologia Definição: Fenómeno deacomodação lexical que testemunha a importância das diferentes estratificações no interior das línguas de especialidade. A banalização, por oposição à vulgarização, é a manifestação socializada do processo de acomodação, funcionando sobre um largo consenso, de um modo estável, entre os locutores de um grupo socioprofissional ou sociocultural, locutores já iniciados a um determinado domínio científico ou técnico. A "língua banalizada" é uma língua paralela que se justapõe a uma "língua científica" ou uma "língua técnica". Fonte: GALISSON (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 1909 $ banda passante I bandpass bandpass filter Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1911 largura de banda 1945 ressoador Classificação: Fonética Definição: Conjunto de frequências no sinal sonoro que não é eliminado ou atenuado por acção de um filtro acústico ou ressoador. Este conjunto de frequências corresponde à largura de banda do filtro. Por exemplo, os espectrógrafos podem possuir um filtro de banda passante estreita ou um filtro de banda passante larga. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1913 $ barra de sonoridade I voicing markings at the base of the sound spectrogram Termos Relacionados: 337 espectrograma Classificação: Fonética Definição:
  • 163.
    Marca espectrográfica constituídapor uma barra junto às frequências mínimas do espectrograma, que corresponde à existência de vibração das cordas vocais. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3472 $ barreira I barrier F barrière Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir as categorias que impedem a regência e o movimento. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2126 $ base I base F base Sinónimos: 1631 forma básica 1630 forma de base Classificação: Morfologia Definição: Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical, ao radical derivacional ou ao tema. -------------------------------------------------------------------------------- 3053 $ base de dados lexicais I lexical data base F base de données lexicales Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de informações relativas ao léxico organizado e tratado informaticamente através de suportes lógicos especializados. Fonte: LE GRAND ROBERT DE LA LANGUE FRANÇAISE (1985).
  • 164.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3052 $ basesde dados dicionarísticos I dictionary data base F base de données dictionnairiques Classificação: Lexicologia Definição: Bases de dados constituídas por materiais organizados a partir de bases de dados lexicográficos; estes materiais são componentes virtuais de dicionários de língua de vários perfis. Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3054 $ bases de dados lexicográficos I lexicographic data base F base de données lexicographiques Classificação: Lexicologia Definição: Bases de dados relacionais, em aberto, que tem por objectivo propôr a autores de dicionários, linguistas e não-linguistas, uma vasta escolha de informações lexicográficas sobre o léxico. Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3055 $ bases de dados terminológicos I terminological data base F base de données terminologiques Classificação: Terminologia Definição: Conjunto estruturado de fichas terminológicas, constituído num sistema de informação electrónico. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 388 $ basilecto
  • 165.
    I basilect Termos Relacionados: 387acrolecto 389 mesolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade de contínuo crioulo estruturalmente mais afastada da língua lexificadora. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2602 $ bateria de apraxia para adultos I apraxia battery for adults Termos Relacionados: 2573 apraxia 2575 apraxia adquirida 2610 diadococinese Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação da apraxia adquirida criado em 1979 por Dabul. É composto por seis subtestes que abrangem diadococinese, extensão progressiva das palavras, apraxia oral e de membros, tempo de enunciação e de latência de palavras polissilábicas, teste de provas repetidas e inventário de características articulatórias de apraxia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2603 $ bateria de testes de Renfrew I Renfrew test battery Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de testes elaborado por Catherine Renfrew no final dos anos 60 para avaliar as várias modalidades da comunicação da criança. É composto por 5 testes: 1) história do autocarro - teste de fala contínua; 2) teste ilustrado de representação de acção - teste de linguagem expressiva; 3) escala de acesso ao léxico e ao vocabulário - teste de utilização de palavras; 4) teste visual de discriminação auditiva - teste de compreensão auditiva; 5) teste de capacidade
  • 166.
    de articulação -teste para o uso das consoantes do inglês. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1712 $ batimento I flap F battement Classificação: Fonética Definição: Termo usado na classificação dos sons consonânticos com base no seu modo de articulação e que refere qualquer som produzido por um rápido contacto entre dois orgãos de articulação (excluindo a vibração das cordas vocais). Este fenómeno ocorre usualmente na produção de tipos de [r], tal como o [r] de "caro" que é produzido por um batimento do apex da língua contra a região alveolar. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3474 $ benefactivo I benefactive F bénéfactive Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Termo usado para referir a função semântica (ou papel-temático) de um sintagma nominal que não é um argumento inerente do verbo mas está, geralmente, associado aos verbos transitivos. Exemplo: "o João pintou a casa à Maria". O SN "a Maria" é interpretado como benefactivo. Fonte: XAVIER (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 37 $ betacismo Classificação: Linguística Histórica Definição: Inexistência de oposição fonológica entre os fonemas /b/ e /v/. Nas zonas de betacismo existe um único fonema /b/, com duas realizações contextuais: /b/ fricatizado em posição intervocálica e /b/ verdadeiramente oclusivo, sem
  • 167.
    fricatização nos restantescontextos. -------------------------------------------------------------------------------- 467 $ bibliografia material I bibliography F bibliographie matérielle Termos Relacionados: 577 colação 478 compositor 1877 imprensa 529 impressor 530 impressor 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Disciplina que estuda o livro impresso enquanto objecto material. Procura observar, descrever e interpretar os elementos bibliográficos ao longo das três fases da história da tipografia: a) período inicial : segunda metade do séc. XV; b) período da tipografia manual : 1501-1800; c) período da tipografia mecânica : 1801-1950. O seu objectivo é o de traçar a história da produção e circulação do livro de um ponto de vista simultaneamente técnico e cultural. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2988 $ bicondicional I biconditional F biconditionnelle Sinónimos: 2997 equivalência Termos Relacionados: 3334 condicional 965 implicação Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df (P →Q) & (Q →P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e "Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional
  • 168.
    corresponde a "see só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a propriedade P". Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2853 $ biculturalismo I biculturalism F biculturalisme Termos Relacionados: 402 bilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação em que o bilinguismo é considerado nos contextos culturais de cada uma das línguas a cuja competência se refere. Assim, o indivíduo bilingue não apresenta, apenas, a competência linguística mas tem, também, participação cultural activa em cada um dos grupos etnolinguísticos envolvidos. Fonte: HORNBY (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 424 $ bidialectalismo I biadialectalism F bidialectalisme Termos Relacionados: 402 bilinguismo 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Capacidade de uso de dois dialectos de uma mesma língua por um indivíduo ou por uma comunidade. Uma das situações de bidialectalismo é a alternância de variedades : informal e formal. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 468 $ bifólio
  • 169.
    I bifolium F bifeuillet bifolio bifolium diplôme TermosRelacionados: 472 caderno 517 fólio Classificação: Filologia Definição: Resultado da dobragem de uma folha em dois fólios solidários (par conjugado); é a unidade básica de um caderno. -------------------------------------------------------------------------------- 2854 $ bilingue I bilingual F bilingue Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2898 monolingue 2899 multilingue Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Indivíduo a quem se pode reconhecer, em grau equivalente ou variável, competência gramatical ou comunicativa em mais do que uma língua. Termo, por vezes, sinónimo de multilingue. Existem países reconhecidos como bilingues, isto é, os que têm mais do que uma língua oficial, por exemplo, Bélgica, Suíça, Canadá, Jugoslávia. Diz-se, também, bilingue de uma edição de documentos feita, simultaneamente, em duas línguas. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 402 $ bilinguismo I bilingualism F bilinguisme Termos Relacionados: 412 contacto de línguas 403 monolinguismo
  • 170.
    404 multilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação linguísticaem que duas línguas coexistem na mesma comunidade ou em que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma língua. O bilinguismo costuma ser considerado como um contínuo linguístico, situado entre dois extremos teóricos, o de competência mínima e o de competência nativa. Os bilingues encontram-se em vários pontos deste contínuo, sendo apenas uma minoria aquela que atinge o ideal teórico de perfeição, isto é, o controlo equilibrado dos dois idiomas. Por vezes, o bilinguismo abrange mais de duas línguas, passando a ser sinónimo de multilinguismo. Numa situação em que o bilinguismo abrange não duas línguas mas duas variantes ou dialectos da mesma língua, trata-se de bidialectalismo. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2855 $ bilinguismo aditivo I additive bilingualism F bilinguisme aditif Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2856 bilinguismo com subalternização Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo que se caracteriza pela aquisição de duas línguas socialmente reconhecidas como úteis e prestigiadas. Situação oposta à do bilinguismo com subalternização. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977). Fonte: LAMBERT (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2856 $ bilinguismo com subalternização I subtractive bilingualism F bilinguisme subtractif Termos Relacionados: 2853 biculturalismo 402 bilinguismo 2855 bilinguismo aditivo
  • 171.
    Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismoem que a aquisição de uma língua nova com grande prestígio social ameaça a língua adquirida anteriormente, procurando dominá-la ou substituí-la. Esta situação pode ser acompanhada por uma situação em que a cultura da língua dominante ameaça a existência da língua dominada e a identidade étnica a ela ligada. Situação oposta ao do bilinguismo aditivo. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Lambert (1977). Fonte: LAMBERT (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 405 $ bilinguismo composto I compound bilingualism Sinónimos: 406 bilinguismo interdependente Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 407 bilinguismo coordenado Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Fonte: HORNBY (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2857 $ bilinguismo comunitário I societal bilingualism Termos Relacionados:
  • 172.
    402 bilinguismo 2861 bilinguismoindividual Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Situação linguística em que duas línguas coexistem na mesma comunidade. Tipo de bilinguismo; o contrário de bilinguismo individual. Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 407 $ bilinguismo coordenado I coordinate bilingualism Sinónimos: 408 bilinguismo independente Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo, trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Fonte: HORNBY (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2858 $ bilinguismo diferencial I non-balanced bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2860 bilinguismo equilibrado 2918 semilinguismo
  • 173.
    Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismoem que o processo de aquisição e desenvolvimento de duas línguas não decorreu à semelhança do processo de aquisição de uma única língua materna, o que pressupõe que, pelo menos numa das linguas, a competência comunicativa e gramatical não seja comparável com a do monolingue nativo. Pode levar a semilinguismo. Conceito contrário ao do bilinguismo equilibrado. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alii (1959). Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959). -------------------------------------------------------------------------------- 2859 $ bilinguismo dominante I dominant bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2858 bilinguismo diferencial 2861 bilinguismo individual Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo individual em que a competência numa das línguas é superior à da outra. É de salientar que o fenómeno de capacidade dominante não é equitativamente distribuído por todos os domínios e funções da linguagem, podendo o indivíduo ser dominante numa função linguística na língua A e noutra na língua B. Por vezes, sinónimo de bilinguismo diferencial. Fonte: HAMERS & BLANC (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 2860 $ bilinguismo equilibrado I balanced bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2858 bilinguismo diferencial Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição:
  • 174.
    Tipo de bilinguismoque pretende referir um processo simultâneo e equivalente de aquisição e desenvolvimento de duas línguas à semelhança do processo de aquisição de uma única língua materna, e em que se pressupõe uma competência comunicativa e gramatical comparável à do monolingue. Este conceito é mais ideal do que real, já que a maioria dos indivíduos fluentes em ambas as línguas se sente, provavelmente, mais à vontade numa delas do que noutra, consoante a situação, contexto, alocutário, etc. Situação oposta à do bilinguismo diferencial. A distinção entre estes dois conceitos foi introduzida por Lambert et alli (1959). Fonte: HORNBY (1977) / LAMBERT et alii (1959). -------------------------------------------------------------------------------- 408 $ bilinguismo independente I independent bilingualism Sinónimos: 407 bilinguismo coordenado Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 402 bilinguismo 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas do indivíduo bilingue correspondem a dois sistemas semânticos diferentes e separados, assim como a dois sistemas de representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a tipos de contextos e períodos de aquisição diferentes. Assim, por exemplo, trata-se de bilinguismo coordenado (ou independente) no caso de emigrantes portugueses nos Estados Unidos que aprendem português na infância e inglês na idade adulta. Este conceito é contrário ao de bilinguismo composto. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Fonte: HORNBY (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2861 $ bilinguismo individual I bilinguality individual bilingualism F bilingualité Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2857 bilinguismo comunitário
  • 175.
    Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismoem que um indivíduo apresenta competência gramatical e comunicativa em mais do que uma língua; contrário do bilinguismo comunitário. Fonte: CRYSTAL (1987) / HAMERS & BLANK (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 406 $ bilinguismo interdependente I interdependent bilingualism Sinónimos: 405 bilinguismo composto Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que as duas línguas são consideradas apenas como dois modos diferentes de expressão, correspondentes a uma única rede semântica subjacente, assim como a um sistema de representação proposicional para a memória semântica. Costuma ser associado a períodos e contextos comuns de aquisição. Assim, por exemplo, falamos de bilinguismo composto nas sociedades multilingues, onde os indivíduos aprendem simultaneamente e de modo análogo as línguas do meio em que vivem. Conceito contrário ao do bilinguismo coordenado. A distinção entre estes dois tipos de bilinguismo foi introduzida por Weinreich em 1953, tendo sido objecto de discussão desde essa altura. Fonte: HORNBY (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2862 $ bilinguismo latente I dormant bilingualism Termos Relacionados: 402 bilinguismo Classificação: Psicolinguística Sociolinguística Definição: Tipo de bilinguismo em que se verifica passagem a um grau de conhecimento passivo numa das línguas do indivíduo bilingue, depois deste ter sido privado de comunicar nela. Trata-se de uma situação potencialmente reversível, uma vez
  • 176.
    criadas as condiçõescomunicativas para o desbloqueamento e a activação da língua passivizada. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 241 $ biunivocidade I biuniqueness Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que qualquer sequência de fonemas será representada por uma única sequência de fones e vice-versa, ou seja, que existe uma correspondência de um-para-um entre fonemas e fones. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 244 $ bloqueio I bleeding Termos Relacionados: 288 alimentação 246 ordem de bloqueio 245 regras de bloqueio Classificação: Fonologia Definição: Tipo de relação funcional entre regras, oposto a alimentação. Existe uma relação de bloqueio quando a aplicação da regra A altera uma representação estrutural sobre a qual uma regra B poderia vir a aplicar-se. Se a regra B é X→Y, então a regra A deve ter a forma W→ não X. A regra A chama-se regra de bloqueio em relação a B, e a ordem de aplicação destas regras chama-se ordem de bloqueio. O bloqueio e a alimentação são processos postos em evidência pela fonologia generativa natural. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2241 $ bloqueio I blocking preemption
  • 177.
    Termos Relacionados: 209 formaçãode palavras 1694 supletivismo Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa a impossibilidade de formar uma nova palavra pela existência de uma outra. O bloqueio afecta fundamentalmente a derivação e, na flexão, pode ser relacionado com o supletivismo. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3424 $ boa-formação I well-formedness Sinónimos: 3369 gramaticalidade Termos Relacionados: 3368 aceitabilidade 2393 agramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática. Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão verbal. -------------------------------------------------------------------------------- 2192 $ braquigrafia Termos Relacionados: 1874 abreviatura 2191 acrografia Classificação: Lexicologia Definição: Termo geral que abrange os casos de abreviatura e acrografia. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2183 $ brasileirismo
  • 178.
    Termos Relacionados: 2184 lusitanismo Classificação: Lexicologia Definição: Qualquerfacto linguístico peculiar ao português usado no Brasil, em contraste com o facto linguístico correspondente peculiar ao português usado em Portugal. O brasileirismo pode ser regional, quando privativo de uma dada região do Brasil ou geral, quando se estende por todo o território brasileiro. O brasileirismo pode ser fonológico, como na entoação ou no sistema de fonemas e suas variantes; morfológico; sintáctico; como a colocação do pronome pessoal oblíquo átono, adverbal, nos tempos compostos, entre o auxiliar e o particípio passado, em próclise com este último; ou lexical, como o uso de palavras não usadas em Portugal correspondentes a "tupinismos", "africanismos",como ou aipim cochilar de palavras derivadas como "avacalhar"; e de estrangeirismos. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1917 $ brônquios I bronchial tubes Termos Relacionados: 1902 cavidades subglotais 1914 pulmões 1915 traqueia Classificação: Fonética Definição: São os dois tubos que estabelecem a ligação entre os pulmões e a traqueia. Fazem parte das cavidades subglotais. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1918 $ bronquíolos I bronchioles Termos Relacionados: 1917 brônquios 1902 cavidades subglotais Classificação: Fonética
  • 179.
    Definição: Os brônquios, dentrode cada pulmão, subdividem-se sucessivamente em tubos cada vez mais pequenos, chamados bronquíolos, que têm a função de distribuir o ar pelos pulmões. Fonte: MARTINS (1988) / CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1860 $ c-comando I c-command F c-commande Sinónimos: 1862 comando de constituinte 1861 comando-c Termos Relacionados: 3508 teoria da regência Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2989 $ cálculo de predicados de primeira ordem I first-order predicate calculus F calcul des prédicats du premier ordre Sinónimos: 3344 lógica de predicados Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3011 predicado 2792 quantificador 3028 termo Classificação: Semântica Definição: Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n (finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se
  • 180.
    combina com umaou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é determinado pelos valores semânticos (representado [α] ) em conjunção com o domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a um modelo n . Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2990 $ cálculo proposicional I propositional calculus statement logic F calcul propositionel Classificação: Semântica Definição: O cálculo proposicional é um sistema de lógica que sendo uma linguagem formal possui um vocabulário de proposições atómicas (representadas pelos símbolos "p", "q", "r", "s"...), regras de sintaxe e semântica (ou sistema de interpretação). A sua sintaxe consiste na combinação de proposições atómicas (fórmulas bem formadas) com o operador unário '~' (negação) ou os conectores '&' (conjunção) '∨' (disjunção) '→' (condicional) ou '↔' (bicondicional). A sua semântica consiste na atribuição de valores de verdade (verdadeiro ou falso) a cada proposição atómica em conjunto com as propriedades verifuncionais dos conectores. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1468 $ cabeça I head F tête Sinónimos: 3643 categoria X-zero 1467 núcleo Termos Relacionados: 1428 teoria X-barra Classificação: Sintaxe Definição:
  • 181.
    Categoria de nívelzero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda, também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1119 $ cabeça da unidade tonal I tone group head F tête de l'unité intonative Termos Relacionados: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de sílabas de um grupo tonal compreendida entre a primeira sílaba acentuada e o tom nuclear. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 552 $ cabeceira da página I head F tête de page Classificação: Filologia Definição: Margem que ocupa toda a largura superior de uma página. -------------------------------------------------------------------------------- 1104 $ cadência I cadence cadency F cadence Termos Relacionados: 653 entoação 667 estilização 664 traços tonais Classificação: Fonologia
  • 182.
    Prosódia Definição: Um dos traçostonais que, segundo Vanderslice e Ladefoged, se aplica às sílabas e se refere à presença de um tom descendente. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 678 $ cadência acentual I stress-timed Sinónimos: 630 isocronia Termos Relacionados: 676 cadência silábica Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo, em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares, independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 676 $ cadência silábica I syllable-timed Sinónimos: 677 isossilabismo Termos Relacionados: 678 cadência acentual Classificação: Fonética Prosódia Fonologia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo,
  • 183.
    em que assílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 126 $ cadeia I chain F chaîne Termos Relacionados: 101 cadeia de propulsão 125 cadeia de solidariedade 141 cadeia de tracção 118 deslocação em cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que, no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas), cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos. -------------------------------------------------------------------------------- 3507 $ cadeia I chain F chaîne Termos Relacionados: 3499 cadeia funcional Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a representação em estrutura-S da história do movimento de uma categoria a partir da sua posição-A em estrutura-P, e através de outras posições onde se encontram vestígios da categoria movida. Por exemplo: "o quadro i foi comprado [ ] i pela Maria" apresenta uma cadeia com um elo que relaciona duas posições sintácticas (quadro,[ ]). Uma categoria que não é movida da posição em estrutura-P constitui uma cadeia com um único elemento. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1924 $ cadeia de ossículos
  • 184.
    I auditory ossicles TermosRelacionados: 1919 aparelho auditivo 2106 janela oval 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio 1923 tímpano Classificação: Fonética Definição: São três ossos pequenos - o martelo, a bigorna e o estribo - que asseguram a ligação mecânica entre o tímpano e o ouvido interno, efectuando a transmissão das vibrações recebidas. Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 101 $ cadeia de propulsão I push chain Termos Relacionados: 118 deslocação em cadeia 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos, sendo que a deslocação de A em direcção a B, reduzindo a margem de segurança entre os dois fonemas, empurra B para a posição C e assim sucessivamente. -------------------------------------------------------------------------------- 125 $ cadeia de solidariedade I solidarity chain Termos Relacionados: 126 cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Generalização de um tipo de mudança, que atinge inicialmente um único fonema,aos fonemas que formam uma cadeia, i.e., a deslocação de um fonema numa determinada direcção (por exemplo, no sentido da anteriorização ou da elevação) determina
  • 185.
    que outros fonemasda mesma série ou ordem se desloquem na mesma direcção. -------------------------------------------------------------------------------- 141 $ cadeia de tracção I drag chain Termos Relacionados: 129 casa vazia 118 deslocação em cadeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Deslocação em cadeia dos vários fonemas de um sistema ou subsistema fonológicos, sendo que a deslocação de A para uma posição X, arrasta a deslocação de B para o espaço vazio deixado por A e assim sucessivamente. -------------------------------------------------------------------------------- 3499 $ cadeia funcional I function chain F chaîne fonctionnelle Termos Relacionados: 3507 cadeia 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: A associação de duas funções sintácticas, uma básica e outra de superfície, constitui uma cadeia funcional. Por exemplo, na construção passiva o SN objecto directo básico do verbo funciona, em superfície, como sujeito da frase, o que dá origem à formação de uma cadeia funcional. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 472 $ caderno I gathering F cahier quaternion Termos Relacionados: 468 bifólio 473 códice 474 codicologia
  • 186.
    517 fólio Classificação: Filologia Definição: Grupo debifólios obtido pela dobragem de uma folha ou pela reunião (por encasamento ou encarte) de várias folhas dobradas. Segundo a sua composição, pode ser formado por: 2 bifólios = bínio, 3 bifólios = terno, 4 bifólios = quaterno, 5 bifólios = quínio, 6 bifólios = sénio, etc. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 409 $ calão I slang F argot Classificação: Sociolinguística Definição: Gíria que se apresenta a si mesma como signo de uma situação social não só particular mas também marginal. Fonte: DUCROT & TODOROV (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 180 $ calco I calque calque loan-translation F calque Sinónimos: 1997 calque 1416 decalque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição: Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos.
  • 187.
    Fonte: APPEL &MUYSKEN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1997 $ calque I calque F calque calque linguistique Sinónimos: 180 calco 1416 decalque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição: Caso de empréstimo lexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1372 $ campo I field F champ Termos Relacionados: 2404 arquilexema 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 1374 campo semântico Classificação: Semântica Lexicologia Definição: A noção de campo foi introduzida na chamada teoria de campo, também designada teoria dos campos semânticos, para referir o vocabulário enquanto sistema de cadeias parciais articuladas entre si. O vocabulário não é, pois, um inventário rígido de componentes independentes e isoladas, mas uma série de elementos combináveis que, estruturados em campos, constituem a totalidade do léxico. Fonte: VILELA (1980).
  • 188.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2410 $ campoassociativo I associative field F champ associatif Sinónimos: 2411 grupo de associação Termos Relacionados: 2406 associação 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes. Fonte: LYONS (1968). -------------------------------------------------------------------------------- 3059 $ campo associativo I associative field F champ associatif Termos Relacionados: 3062 campo nocional Classificação: Lexicologia Definição: Termo que amplia as noções saussureanas de relação associativa e de série associativa e que, segundo Bally e outros linguistas, designa a totalidade das séries associativas de um termo ou conjunto de termos. Os campos associativos, que estão ligados a factores afectivos, intelectuais, culturais, e ao domínio da experiência de cada indivíduo, variam de locutor para locutor e podem constituir-se segundo os eixos dominantes ou exclusivos, podendo mesmo parecer completamente aleatórios do ponto de vista linguístico. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 1373 $ campo conceptual I conceptual field
  • 189.
    F champ conceptuel TermosRelacionados: 1367 campo lexical 1374 campo semântico 1375 teoria de campo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo que refere a organização estrutural de uma área conceptual por um sistema linguístico particular, partindo do pressuposto de que se encontra uma substância de significado não estruturada subjacente ao vocabulário de todas as línguas. Distingue-se de campo lexical, que designa especificamente o conjunto de lexemas de que uma língua se serve para, em função das relações de sentido existentes entre os mesmos, abranger e estruturar uma área conceptual. Assim, é possível falar no campo conceptual das cores, que linguisticamente se realiza num campo lexical que inclui lexemas como "preto", "branco", "azul", etc. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2686 $ campo de aplicação I application field F champ d'application Termos Relacionados: 2685 aplicação 1373 campo conceptual 1384 denotação Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Refere o domínio de actividade social no qual um item lexical é utilizado numa acepção particular. Assim, o item "lei" tem, no campo de aplicação da instituição política, um sentido diferente do que tem no campo de aplicação da linguística. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1367 $ campo lexical I lexical field F champ lexical
  • 190.
    Termos Relacionados: 1373 campoconceptual 1374 campo semântico 1375 teoria de campo Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Refere o conjunto de lexemas que, organizados em função das relações de sentido existentes entre si, abrangem uma determinada área de significação, estruturada num campo conceptual. Exemplo: o campo conceptual das relações de parentesco é linguisticamente veiculado por um campo lexical que inclui lexemas como "pai", "mãe", "filho", etc. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3060 $ campo morfológico I morphological field F champ morphologique Termos Relacionados: 3061 campo morfossemântico 3131 família de termos Classificação: Lexicologia Definição: Os campos morfológicos têm por base analogias no plano do significante (semelhanças formais). Deste modo, as palavras que têm o mesmo prefixo (auto-, por exemplo), o mesmo sufixo, ou o mesmo radical, pertencem a um mesmo campo morfológico. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 3061 $ campo morfossemântico I morphosemantic field F champ morphosémantique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 3060 campo morfológico 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia
  • 191.
    Definição: Os campos morfossemânticoscombinam as relações de forma (significante) e de sentido (significado), numa dupla perspectiva sincrónica e diacrónica. Eles agrupam em torno de uma determinada palavra a totalidade dos seus derivados e compostos, tendo em conta expressão e conteúdo. Fonte: GUIRAUD (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 3062 $ campo nocional I concept field F champ conceptuel champ notionnel Termos Relacionados: 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 1374 campo semântico Classificação: Semântica Terminologia Lexicologia Definição: Termo que refere um conjunto organizado cujos elementos possuem um denominador semântico comum, se delimitam reciprocamente, e são delimitados pelos elementos periféricos de outros campos. De um ponto de vista terminológico, o campo nocional pode ser agrupado em torno de uma noção-chave. Fonte: GALISSON (1976) / BOUTIN-QUESNEL et alli (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1374 $ campo semântico I semantic field F champ sémantique Termos Relacionados: 1373 campo conceptual 1367 campo lexical 3062 campo nocional 1375 teoria de campo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo que refere um conjunto de lexemas ou outras unidades linguísticas que se
  • 192.
    encontram ligadas semanticamente.O termo surge muitas vezes como sinónimo de campo lexical, mas é necessário ter em consideração que este, ao contrário de campo semântico, tem uma significação menos ampla, pois designa apenas conjuntos de lexemas. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3065 $ campo temático I thematic field F champ thématique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 3062 campo nocional 1374 campo semântico Classificação: Lexicologia Definição: Os campos temáticos constituem conjuntos de termos funcionalmente possíveis no interior de uma determinada situação temática e cuja organização interna depende de um certo número de parâmetros emprestados à actividade psicossocial. Ex: o campo temático da "casa" compreenderia o que diz respeito ao "edifício" (hall, escada, elevador, degrau, etc.), à "construção" (materiais, etc.) ao "lugar de habitação" (função, decoração, etc.), "à localização" (vizinhança, rua, bairro, etc.), e a organização destes termos dependeria das actividades do indivíduo que se encontrasse nessa situação temática. Verificamos que a noção de campo temático se inscreve na encruzilhada da linguística, da psicologia e da sociologia. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 1926 $ canal auditivo externo I ear canal Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1921 ouvido externo 1922 ouvido médio 1925 pavilhão Classificação: Fonética Definição: Canal sinuoso que liga o pavilhão ao ouvido médio e que funciona como ressoador acústico.
  • 193.
    Fonte: DENES &PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2863 $ canhoto I left-handed person left-hander F gaucher Sinónimos: 2881 esquerdino Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora. Contrário de dextro. Fonte: PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3377 $ capacidade generativa forte I strong generative capacity F capacité générative forte Sinónimos: 3375 adequação forte Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidade de uma gramática que lhe permite, além de gerar todas as frases gramaticais de uma língua, apresentar uma descrição estrutural de cada frase que compreenda a informação necessária para se lhe associar uma interpretação semântica e uma interpretação fonética. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3378 $ capacidade generativa fraca I weak generative capacity F capacité générative faible
  • 194.
    Sinónimos: 3376 adequação fraca Classificação: TermosGerais Definição: Capacidade de uma gramática para gerar, a partir de um mecanismo finito, todas as frases gramaticais de uma língua e só estas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3066 $ característica I characteristic F caractère Sinónimos: 3288 propriedade Termos Relacionados: 3263 tipo de característica Classificação: Terminologia Definição: Representação mental de uma propriedade atribuída a um dado objecto, e que serve para delimitar a noção. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1719 $ carta A.I.F. I IPA chart Classificação: Fonética Definição: Matriz contendo a classificação dos sons elaborada pela Associação Fonética Internacional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1189 $ cartas formânticas
  • 195.
    I formantic charts TermosRelacionados: 267 formantes Classificação: Fonética Definição: Cartas contendo a classificação da estrutura formântica dos sons de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------- 278 $ cartilagens aritenóides I arytenoid cartilages Classificação: Fonética Definição: Cartilagens existentes na parede da laringe que controlam o movimento das cordas vocais. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 129 $ casa vazia I gaps holes in the pattern Sinónimos: 144 vazio estrutural Termos Relacionados: 43 atracção Classificação: Linguística Histórica Definição: Considerando o conjunto de traços distintivos que funcionam dentro de um dado sistema fonológico, constituem casas vazias, ou vazios estruturais, desse sistema todas as combinações potenciais, não actualizadas, de traços distintivos. O preenchimento de casas vazias cria novas oposições fonológicas ou refaz correlações sem aumentar o número de traços distintivos. -------------------------------------------------------------------------------- 1846 $ caso I case
  • 196.
    F cas Termos Relacionados: 1550morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Tradicionalmente designa as manifestações flexionais que marcam certas relações sintácticas (caso morfológico). Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso, independentemente de qualquer marca flexional (caso abstracto). -------------------------------------------------------------------------------- 1508 $ caso ablativo I ablative case F cas ablatif Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal com um significado locativo ou instrumental que pode ser um complemento de um verbo ou um adjunto circunstancial. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1845 $ caso abstracto I abstract case F cas abstrait Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria do caso da gramática generativa os nomes têm caso, independentemente de qualquer marca morfológica de caso. Denomina-se caso
  • 197.
    abstracto porque ainformação relativa ao caso pode não ser realizada morfologicamente e pode depender apenas de condições estruturais, como acontece, por exemplo, em português. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1511 $ caso acusativo I accusative case F cas accusatif Termos Relacionados: 1847 caso estrutural 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que é objecto directo de um verbo transitivo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1604 $ caso dativo I dative case F cas datif Termos Relacionados: 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que tem, tipicamente, a relação de complemento indirecto, com o significado de alvo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3586 $ caso ergativo
  • 198.
    I ergative F ergatif TermosRelacionados: 3585 ergatividade Classificação: Sintaxe Definição: Caso do sujeito do verbo transitivo em línguas como o esquimó e o basco. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1847 $ caso estrutural I structural case F cas structural Termos Relacionados: 1846 caso 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: Caso atribuído em estrutura-S a determinadas posições sintácticas. São casos estruturais o nominativo e o acusativo (ou objectivo). O caso estrutural é atribuído independentemente da marcação temática. Normalmente o caso nominativo é atribuído por FLEX [+tempo, +acordo] e o acusativo (ou objectivo) é atribuído sob regência de V a um SN, que pode não ser marcado tematicamente por V, como acontece nas construções de marcação excepcional de caso. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2952 $ caso genitivo I genitive case F cas génitive Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe
  • 199.
    Definição: Valor casual atribuídoa um sintagma nominal que exprime, normalmente, a relação de posse, ou uma relação de ligação próxima. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1849 $ caso inerente I inherent case F cas inhérent Termos Relacionados: 1847 caso estrutural Classificação: Sintaxe Definição: Caso atribuído, em estrutura-P, pelas categorias lexicais ou temáticas aos seus complementos subcategorizados. O caso inerente está, portanto, associado com a atribuição dos papéis temáticos. Fonte: CHOMSKY (1985) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2953 $ caso instrumental I instrumental case F cas instrumental Termos Relacionados: 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal que exprime o instrumento ou o modo de concretização do processo verbal. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2954 $ caso locativo I locative case F cas locatif
  • 200.
    Termos Relacionados: 1550 morfologiacasual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual atribuído a um sintagma nominal com o significado de localização. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1848 $ caso morfológico I morphological case F cas morphologique Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Manifestação morfológica de caso nos itens lexicais da classe dos nomes, em línguas que têm morfemas flexionais próprios. Exemplo: o latim. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2956 $ caso nominativo I nominative case F cas nominatif Termos Relacionados: 1847 caso estrutural 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor casual normalmente atribuído ao sintagma nominal sujeito das orações finitas. Fonte: CHOMSKY (1981).
  • 201.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2957 $ casooblíquo I oblique case F cas oblique Termos Relacionados: 1849 caso inerente 1550 morfologia casual 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Valor casual que, tradicionalmente, designa qualquer caso à excepção do nominativo. Em gramática generativa, este termo refere o caso atribuído indirectamente por um verbo a um sintagma nominal, que é regido por uma preposição que atribui directamente caso estrutural. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3679 $ caso semântico I semantic case F cas sémantique Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Termo que se utiliza associado às línguas que manifestam morfologicamente, e de um modo inequívoco,os diferentes papéis temáticos (ou semânticos) dos SNs argumentos. Este termo está também associado à gramática de casos de Fillmore, independentemente de qualquer realização morfológica que identifique os papéis temáticos. -------------------------------------------------------------------------------- 2960 $ caso vocativo Termos Relacionados: 1550 morfologia casual Classificação: Morfologia Sintaxe
  • 202.
    Definição: Valor casual atribuídoa um sintagma nominal que corresponde a uma forma de tratamento. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2386 $ catáfora I cataphora F cataphore Termos Relacionados: 1506 anáfora 2388 coesão 2704 exófora Classificação: Pragmática Semântica Definição: Relação de dependência entre A e B em que B precede A numa relação paralela à da anáfora. Exemplo: "desde que a Maria o deixou, o João nunca mais foi o mesmo", o significado do pronome complemento (o) da primeira oração é determinado pelo SN (o João) da segunda oração. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 42 $ catálise Termos Relacionados: 43 atracção Classificação: Linguística Histórica Definição: No interior de um dado sistema fonógico, o processo de catálise produz-se quando um fonema mal integrado,ou sujeito a pressão fonológica, é atraído por um outro fonema plenamente integrado de rendimento funcional baixo. O baixo rendimento funcional do "catalisador fonológico" permite que não tenham lugar colisões homonímicas. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 1551 $ categoria
  • 203.
    I category F catégorie Classificação: TermosGerais Definição: Termo usado em linguística, em diferentes níveis de abstracção. A categorização estabelece um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas para a descrição da língua. Estas unidades têm uma distribuição básica constante e ocorrem como unidades estruturais na língua. Em algumas abordagens, o termo categoria refere as próprias classes, como nome, verbo, sujeito, sintagma nominal. Mais especificamente, este termo refere as propriedades definidoras destas unidades gerais, como número, género e caso para a categoria nome, tempo, aspecto, voz, etc. para a categoria verbo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3643 $ categoria X-zero Sinónimos: 1468 cabeça 1467 núcleo Classificação: Sintaxe Definição: Categoria de nível zero (X-zero) que, segundo a teoria X-barra, pode ter complemento(s) (à sua direita em português) e um especificador (à sua esquerda, também em português). O núcleo rege o(s) seu(s) complemento(s). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1465 $ categoria funcional I functional category F catégorie fonctionelle Classificação: Sintaxe Definição: Embora nem sempre seja nítida a divisão das categorias sintácticas em categorias funcionais e categorias temáticas (ou lexicais), apontam-se cinco propriedades que caracterizam as primeiras: 1) constituem classes lexicais fechadas; 2) são geralmente dependentes fonologica e morfologicamente, são frequentemente clíticos ou afixos e por vezes mesmo foneticamente nulas; 3) permitem apenas um complemento, que não é, em geral, um argumento; 4) são normalmente inseparáveis
  • 204.
    dos seus complementos;5) carecem de conteúdo descritivo. Marcam traços gramaticais ou relacionais, em vez de escolherem uma classe de objectos. Fonte: ABNEY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3481 $ categoria governante Sinónimos: 1871 categoria regente Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as relações de ligação (sintagma nominal ou frase). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3601 $ categoria gramatical I grammatical category F catégorie grammaticale Termos Relacionados: 3602 noção gramatical Classificação: Termos Gerais Semântica Definição: Tradicionalmente, este termo corresponde às categorias da actividade da linguagem - número,pessoa,género,diatese,tempo,aspecto,etc - que, em cada língua, se exprimem basicamente através de um sistema fechado de morfemas gramaticais (incluindo morfemas suprassegmentais e ordem de palavras). Em teoria formal enunciativa, a categoria gramatical define-se como um sistema de correspondências não biunívocas entre os valores daquelas categorias - aqui designadas noções gramaticais - e os marcadores linguísticos desses valores.Por exemplo,em português, para a noção gramatical tempo, define-se a categoria gramatical respectiva como a correspondência entre os valores de anterioridade, simultaneidade e posterioridade e as formas linguísticas que representam aqueles valores. -------------------------------------------------------------------------------- 1502 $ categoria lexical I lexical category F catégorie lexicale
  • 205.
    Sinónimos: 1438 categoria lexicalprincipal 1439 categoria temática Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) - nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V]. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1438 $ categoria lexical principal I main lexical category F catégorie lexicale principale Sinónimos: 1502 categoria lexical 1439 categoria temática Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) - nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V]. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1724 $ categoria morfológica I morphological category F catégorie morphologique Classificação: Morfologia
  • 206.
    Definição: Categoria gramatical definidapor um conjunto de propriedades morfológicas. Trata-se de uma categoria à qual pode pertencer um dado conjunto de morfemas que estão em distribuição equivalente. Exemplo: em português, os morfemas /1a. conjugação/, /2a. conjugação/ e /3a. conjugação/ constituem a categoria morfológica "conjugação". Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1553 $ categoria morfossintáctica I morphosyntactic category Termos Relacionados: 1551 categoria Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Categoria gramatical em cuja definição intervêm critérios morfológicos e sintácticos, como na descrição das propriedades das palavras. As distinções de número nos nomes, por exemplo, constituem uma categoria morfo-sintáctica: por um lado, os contrastes de número afectam a sintaxe (um sujeito no singular requer um verbo no singular); por outro lado, estas distinções exigem uma definição morfológica (por exemplo, a ocorrência de -s no plural). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1871 $ categoria regente I governing category F catégorie gouvernante Sinónimos: 3481 categoria governante Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na teoria da ligação para referir o contexto em que se verificam as relações de ligação (sintagma nominal ou frase). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1854 $ categoria regente mínima
  • 207.
    I minimal governingcategory F catégorie gouvernante minimale Termos Relacionados: 3475 teoria da ligação Classificação: Sintaxe Definição: B é a categoria regente mínima para A se e só se B for a categoria mínima que contém A, um regente de A, e um sujeito acessível a A. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1718 $ categoria sintáctica I syntactic category F catégorie syntaxique Sinónimos: 2144 classe gramatical 2143 classe sintáctica Termos Relacionados: 1438 categoria lexical principal 2145 partes do discurso Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo, nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1483 $ categoria sintagmática I phrase F syntagme Sinónimos: 1482 sintagma
  • 208.
    Termos Relacionados: 1467 núcleo Classificação: Sintaxe TermosGerais Definição: De acordo com a teoria X-barra, o sintagma é a projecção máxima de um núcleo, i. e., de uma categoria X-zero. Pressupõe-se que existem categorias intermédias, projecções de X, com uma ou mais barras e que estas não são sintagmas. O núcleo pode ter especificador, complemento(s) e adjunto(s). Em português, o especificador está à esquerda de X e o(s) complemento(s) à direita do núcleo (X). Fonte: CHOMSKY (1970b). -------------------------------------------------------------------------------- 1439 $ categoria temática I thematic category F catégorie thématique Sinónimos: 1502 categoria lexical 1438 categoria lexical principal Termos Relacionados: 1465 categoria funcional Classificação: Sintaxe Definição: Segundo a teoria X-barra, as principais categorias lexicais (ou temáticas) - nome, verbo, adjectivo e preposição - são definidas pela associção de dois traços categoriais básicos.Assim, o nome é [+N, -V], o verbo [-N, +V], o adjectivo [+N, +V] e a preposição [-N, -V]. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1869 $ categoria vazia I empty category F catégorie vide Classificação: Sintaxe Definição:
  • 209.
    Categoria sintáctica semrealização lexical. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2864 $ categorias cognitivas I cognitive categories Classificação: Psicolinguística Definição: Universais linguísticos que partem de concepções abstractas de acontecimentos e relações. Não existe forma exacta para distinguir estas categorias das categorias perceptuais. Exemplos de categorias cognitivas são o número, a negação, a causa, o efeito e o tempo. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2412 $ categorização I categorisation F catégorisation Classificação: Semântica Termos Gerais Definição: O termo refere o processo de organização da experiência humana em função de conceitos gerais associados às respectivas designações linguísticas. No campo gramatical, a categorização refere o estabelecimento de um conjunto de unidades classificatórias ou propriedades utilizadas na descrição das línguas. Fonte: CRYSTAL (1980a) / LYONS (1968). -------------------------------------------------------------------------------- 1130 $ cauda de unidade tonal I tail of a tone unity Termos Relacionados: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição:
  • 210.
    Grupo de sílabasque se segue ao tom nuclear. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 297 $ cavidade I cavity F cavité Termos Relacionados: 298 cavidade nasal 299 cavidade oral Classificação: Fonética Definição: Qualquer câmara anatomicamente definida no tracto vocal com um papel influente na determinação do carácter do som da fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1707 $ cavidade bucal I buccal cavity F cavité buccale Sinónimos: 299 cavidade oral Classificação: Fonética Definição: Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da ressonância sonora produzida ao nível da laringe. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 298 $ cavidade nasal I nasal cavity F cavité nasale Classificação: Fonética
  • 211.
    Definição: Uma das cavidadesdo tracto vocal. É constituída pelo nariz e pela parte da faringe acima do ponto de fechamento do palato mole. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 299 $ cavidade oral I oral cavity F cavité orale Sinónimos: 1707 cavidade bucal Classificação: Fonética Definição: Uma das cavidades do tracto vocal. É constituída por toda a área bucal e nela estão situados os articuladores que são o principal meio modificador da ressonância sonora produzida ao nível da laringe. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1902 $ cavidades subglotais I subglottal cavities Termos Relacionados: 1917 brônquios 1901 cavidades supraglotais 1914 pulmões 1915 traqueia Classificação: Fonética Definição: Toda a área de passagem do ar situada abaixo da glote. As cavidades subglotais englobam a traqueia, os pulmões e os brônquios. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1901 $ cavidades supraglotais I supraglottal cavities Termos Relacionados:
  • 212.
    1159 área supraglotal 298cavidade nasal 299 cavidade oral 1902 cavidades subglotais Classificação: Fonética Definição: Toda a área de passagem do ar situada acima da glote. As cavidades supraglotais englobam as cavidades oral e nasal e a faringe. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 44 $ ceceio I ceceo Termos Relacionados: 1163 neutralização Classificação: Linguística Histórica Definição: Neutralização da oposição fonológica entre as consoantes não sonoras fricativas apicoalveolar, predorsodental e interdental, perdendo-se, em qualquer dos casos, a apicoalveolar. -------------------------------------------------------------------------------- 2559 $ cegueira verbal I alexia Sinónimos: 2489 afasia visual 2490 alexia 2558 dislexia Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e
  • 213.
    de poder soletrarou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 45 $ centralização I centralization Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Processo de evolução ou de alteração de um segmento vocálico em direcção às vogais centrais, dentro de um dado sistema fonológico. -------------------------------------------------------------------------------- 1022 $ centro da língua I centre of the tongue Termos Relacionados: 45 centralização 997 vogal central Classificação: Fonologia Fonética Definição: Parte superior da língua, entre o apex e o dorso, que é usada principalmente na produção de vogais centrais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2812 $ centro de Broca I Broca 's centre F centre de Broca Sinónimos: 2572 área de Broca Classificação: Psicolinguística
  • 214.
    Definição: Área do cérebroque, quando lesada, leva a perda da linguagem falada (afemia). Esta área abrange a terceira circunvolução frontal do lado esquerdo do cérebro nas pessoas dextras. Regula os movimentos da língua, boca e laringe. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1264 $ centro de sílaba I syllable centre F centre noyau Termos Relacionados: 1217 margem de sílaba 601 sílaba Classificação: Fonética Fonologia Definição: Toda a parte de uma sílaba que segundo as regras da língua em questão é detentora de particularidades prosódicas distintivas. Não existe nenhuma língua em que as vogais não funcionem como centro de sílaba. Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 3067 $ chave de triagem terminológica I sort key F clé de tri terminologique Classificação: Terminologia Definição: Cadeia de caracteres utilizada como base de comparação para as operações de triagem e de fusão no interior de bases de dados terminológicos. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 46 $ chiamento Classificação: Fonética Linguística Histórica
  • 215.
    Definição: Evolução de umsegmento consonântico de que resulta uma consoante fricativa palatal, i. e., uma "chiante". Fonte: TEYSSIER (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3558 $ chunk Sinónimos: 3538 parcela Classificação: Psicolinguística Definição: Termo introduzido por G. Miller em 1956 para descrever um determinado tipo de unidades de memória. Miller considera que a memória não é limitada pelo número de unidades físicas (como por exemplo as letras, as sílabas ou as palavras do estímulo) mas sim pelo número de parcelas (ou chunks) de informação ou de significação. Fonte: ANDERSON (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 1983 $ ciclo I cycle of oscillation F cycle Termos Relacionados: 238 frequência 1966 onda sonora periódica 1984 período Classificação: Fonética Definição: Deslocação das partículas a partir de um dos pontos que limita o seu movimento vibratório (A) até ao outro ponto de limite (C), com regresso ao primeiro (A). Neste ciclo de oscilação as partículas passam duas vezes pelo seu ponto de repouso. O ciclo constitui o padrão vibratório repetitivo de uma onda sonora periódica. Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2415 $ ciclo
  • 216.
    I cycle Sinónimos: 2416 conjuntocíclico Termos Relacionados: 2417 conjunto serial 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na sua sucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos, como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das patentes militares. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 411 $ ciclo de vida de pidgins e crioulos I pidgin-creole life cycle Classificação: Sociolinguística Definição: Diferentes estádios por que pode passar um pidgin ou um crioulo desde a sua formação até ao seu eventual desaparecimento enquanto sistema linguístico autónomo. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1290 $ ciclo fonológico I phonological cycle F cycle phonologique Sinónimos: 1329 ciclo transformacional Termos Relacionados: 1297 componente fonológica 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia
  • 217.
    Definição: Princípio geral deaplicação das regras da componente fonológica sobre uma estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados. Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua produtividade nas mais recentes teorias fonológicas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1329 $ ciclo transformacional I transformational cycle F cycle transformationel Sinónimos: 1290 ciclo fonológico Termos Relacionados: 1297 componente fonológica 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Princípio geral de aplicação das regras da componente fonológica sobre uma estrutura de superfície considerada como uma parentetização. Segundo o princípio do ciclo transformacional ou fonológico, as regras fonológicas aplicam-se primeiro às sequências máximas que não contenham parênteses; quando todas as regras forem aplicadas, os parênteses que limitam essas sequências são apagados. Em seguida as regras voltam a aplicar-se às novas sequências máximas, e assim por diante até ao desaparecimento de todos os parênteses, quando se atinge o domínio máximo dos processos fonológicos. O princípio do ciclo mantém a sua produtividade nas mais recentes teorias fonológicas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 300 $ cine-radiografia I cineradiography Sinónimos: 1916 cine-radiologia Classificação:
  • 218.
    Fonética Definição: Processo experimental queconsiste em elaborar um filme em raios-X do movimento articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1916 $ cine-radiologia I cine-radiology Sinónimos: 300 cine-radiografia Classificação: Fonética Definição: Processo experimental que consiste em elaborar um filme em raios-X do movimento articulatório dos orgãos vocais durante a produção de fala. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2127 $ circunfixo I circumfix Termos Relacionados: 1518 afixo 1683 parassíntese Classificação: Morfologia Definição: Afixo descontínuo que se associa à esquerda e à direita da base com a qual ocorre. Em português, a derivação parassintética recorre a circunfixos. Exemplo: rico → enriquecer. -------------------------------------------------------------------------------- 123 $ cisão fonológica I split Termos Relacionados: 122 cisão primária 124 cisão secundária
  • 219.
    117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Processoevolutivo em que um fonema se divide em dois ou mais fonemas, podendo resultar, ou não, dessa cisão, o aparecimento de novas oposições fonológicas. -------------------------------------------------------------------------------- 760 $ cisão morfológica I morphological split Termos Relacionados: 761 fusão morfológica Classificação: Morfologia Linguística Histórica Definição: Se em alguns contextos um morfema adquire uma significação diferente da que tem noutros contextos, produz-se uma cisão morfológica, desencadeada por uma mudança semântica. Uma fragmentação morfológica pode produzir-se mediante uma mudança fonética de que resultem formas divergentes, como no inglês "person" e "parson". Fonte: ANDERSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 122 $ cisão primária I primary split Termos Relacionados: 123 cisão fonológica 124 cisão secundária 117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Cisão fonológica de que não resulta a criação de uma nova oposição fonológica: um alofone fonologiza-se indo ocupar um espaço já preenchido no interior do sistema. -------------------------------------------------------------------------------- 124 $ cisão secundária I secondary split
  • 220.
    Termos Relacionados: 123 cisãofonológica 122 cisão primária 117 fonologização Classificação: Linguística Histórica Definição: Cisão fonológica que determina o aparecimento de uma ou mais oposições fonológicas: o alofone ou alofones que se fonologizam actualizam uma combinação de traços distintivos anteriormente não operante no sistema fonológico. -------------------------------------------------------------------------------- 181 $ cisão semântica I semantic split Sinónimos: 199 divergência semântica Termos Relacionados: 182 fusão semântica 1387 homonímia Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade lexical primitiva. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1558 $ classe I class F classe Termos Relacionados: 1551 categoria Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa um conjunto de elementos linguísticos com uma ou mais
  • 221.
    propriedades comuns, ouum conjunto de objectos que possuem propriedades comuns. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1743 $ classe aberta I open class F classe ouverte Sinónimos: 2147 inventário aberto Termos Relacionados: 1558 classe 1744 classe fechada Classificação: Morfologia Definição: Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e advérbios de modo constituem classes abertas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1317 $ classe de fonemas I phoneme class F classe de phonèmes Termos Relacionados: 311 classe natural 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de segmentos (fonemas) que partilham de características comuns. Fonte: SMITH & WILSON (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1559 $ classe de formas I form-class Termos Relacionados: 1558 classe
  • 222.
    1560 classe depalavras Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de morfemas que partilham um dado conjunto de propriedades formais e semânticas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1560 $ classe de palavras I word-class F classe de mots Sinónimos: 2145 partes do discurso Termos Relacionados: 1558 classe 1559 classe de formas 1679 palavra Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Conjunto de palavras pertencentes a uma mesma categoria, partilhando um dado número de propriedades formais e semânticas. Várias subclassificações gerais têm sido propostas, tais como a distinção entre palavras variáveis e invariáveis, palavras gramaticais e palavras lexicais, palavras pertencentes a classes abertas ou a classes fechadas. A um nível mais específico, podem estabelecer-se classes de palavras através da análise das suas propriedades gramaticais, semânticas e fonológicas, agrupando-as com base em semelhanças formais (por exemplo, a flexão e a distribuição). Partes do discurso é o termo utilizado pela gramática tradicional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1744 $ classe fechada I closed class F classe fermée Sinónimos: 2153 inventário fechado Termos Relacionados:
  • 223.
    1558 classe 1743 classeaberta Classificação: Morfologia Definição: Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes constituem classes fechadas. -------------------------------------------------------------------------------- 2144 $ classe gramatical I grammatical class F classe grammaticale Sinónimos: 1718 categoria sintáctica 2143 classe sintáctica Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo, nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 311 $ classe natural I natural class Termos Relacionados: 1317 classe de fonemas Classificação: Fonética Fonologia Definição: Conjunto de segmentos que podem ser definidos mais economicamente em termos de traços fonéticos do que qualquer uma das suas subclasses. Exemplo: [p, b, m, f, v, t, d, n, l, r, s, z] [+ anterior]; [m, n, l, r] [+ anterior] [+ soante]. Fonte: SMITH & WILSON (1979).
  • 224.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2143 $ classesintáctica I syntactic class Sinónimos: 1718 categoria sintáctica 2144 classe gramatical Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: As estruturas sintácticas são analisáveis em sequências de categorias sintácticas, ou classes gramaticais ou sintácticas, estabelecidas com base nas relações sintácticas que cada uma das unidades mantém com as restantes no interior de uma construção. As categorias sintácticas principais (adjectivo, nome, preposição, verbo) podem ser caracterizadas em termos de traços sintácticos que permitem um maior grau de generalização. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1376 $ classema I classeme F classème Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Termo que refere os traços semânticos distintivos e de carácter geral partilhados por lexemas pertencentes a campos lexicais diferentes. Exemplo: "ser vivo", como traço distintivo, simultaneamente, de "planta" e de "animal". -------------------------------------------------------------------------------- 852 $ classificação I classification F classification Termos Relacionados: 853 enquadramento 896 poder Classificação: Sociolinguística
  • 225.
    Definição: Conceito que encerrao princípio de uma divisão social do trabalho. Uma classificação forte corresponde a uma forte insularidade entre as posições e as categorias na divisão social do trabalho; uma classificação fraca corresponde a uma insularidade reduzida entre posições ou entre categorias permitindo que estas sejam menos especializadas. O princípio de classificação só é mudado quando o grau de insularidade entre categorias muda. Os princípios de classificação regulam regras de reconhecimento do que é "legítimo" relacionar e a geração do significado legítimo. Fonte: BERNSTEIN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1561 $ classificação I classification F classification Classificação: Termos Gerais Definição: Operação linguística que consiste em repartir as unidades linguísticas por classes ou categorias que possuem as mesmas propriedades distribucionais, semânticas, etc. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3072 $ classificação mista I mixed arrangement F classement mixte Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Classificação dos artigos de um dicionário em secções alfabéticas no interior de uma classificação sistemática. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3073 $ classificação sistemática I systematic arrangement F classement systématique
  • 226.
    Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Classificação dos artigosde um dicionário segundo uma ordem lógica que reflecte um sistema de noções. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1563 $ clítico I clitic F clitique Sinónimos: 1565 forma clítica Termos Relacionados: 3482 cliticização 1746 pronome clítico Classificação: Morfologia Sintaxe Fonologia Definição: Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica, mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos. -------------------------------------------------------------------------------- 312 $ clique I click F clic click Classificação: Fonética Definição: Som produzido com mecanismo de fluxo de ar velar ingressivo, criando-se uma região de vácuo parcial. Os cliques podem ocorrer integrados em palavras, como em algumas línguas africanas, ou podem ser utilizados como sinais sonoros de aprovação, desaprovação ou chamamento.
  • 227.
    Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3482$ cliticização I cliticization F cliticisation Termos Relacionados: 1563 clítico Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Processo de adjunção de um clítico. Exemplo: em português, os clíticos aparecem associados aos verbos de que dependem: "o João viu-a". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1928 $ cóclea I cochlea Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1929 órgão de Corti 1927 ouvido interno Classificação: Fonética Definição: Orgão do ouvido interno no qual se dá a transformação das vibrações sonoras mecânicas em impulsos nervosos que são posteriormente transmitidos até às zonas cerebrais da linguagem através do nervo auditivo. Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 473 $ códice I codex F codex Termos Relacionados: 484 copista Classificação:
  • 228.
    Filologia Definição: Livro manuscrito organizadoem cadernos solidários entre si por cosedura e encadernação. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 855 $ código I code F code Termos Relacionados: 852 classificação 853 enquadramento Classificação: Sociolinguística Definição: Princípio regulador tacitamente adquirido que selecciona e integra significados relevantes, formas de realização e contextos de reconhecimento. Num sentido mais genérico, código é o sistema linguístico utilizado para comunicação. Fonte: BERNSTEIN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3303 $ código da fonte I source code F indicatif de source Sinónimos: 3160 indicativo da fonte Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado terminológico. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1885 $ cólofon I colophon F colophon
  • 229.
    Termos Relacionados: 1887 explicit Classificação: Filologia Definição: Fórmulafinal de um texto, na qual são mencionados o local e a data da sua cópia ou da sua impressão. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 578 $ cópia I copy F copie Termos Relacionados: 484 copista 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Produto de um acto de transcrição. -------------------------------------------------------------------------------- 483 $ cópia I copy F copie Termos Relacionados: 484 copista 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Acto de transcrição a partir de um exemplar. -------------------------------------------------------------------------------- 1378 $ co-hipónimo I co-hyponym F co-hyponyme
  • 230.
    Classificação: Semântica Definição: Nome dado aoselementos do conjunto das unidades lexicais cujo significado se inclui num significado mais geral (i.e., que são hipónimos de) veiculado por um hiperónimo X. Assim, na relação de hiponímia existente entre "rosa" e "flor", "rosa" é hipónimo de "flor", o hiperónimo, mas é co-hipónimo dos outros membros da classe dos hipónimos de "flor", como "malmequer", "cravo", etc.. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2418 $ co-texto I co-text Classificação: Pragmática Semântica Definição: Numa tentativa de resolução da ambiguidade do termo contexto, que, em geral, diz respeito, quer à situação de comunicação, quer às unidades linguísticas que estão próximas da unidade que está sob análise, alguns linguistas de tradição britânica optaram por designar o primeiro caso por contexto e o segundo por co-texto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 640 $ co-variação linguística I linguistic co-variation Classificação: Sociolinguística Definição: Correlação entre uma variável linguística e uma ou mais variáveis sociais. -------------------------------------------------------------------------------- 1784 $ coarticulação I coarticulation F co-articulation Termos Relacionados: 1711 coarticulação antecipatória Classificação: Fonética
  • 231.
    Definição: Articulação que envolvede um modo simultâneo mais do que um ponto do tracto vocal, tal como sucede na produção das consoantes [- cont] [pk], [bg],[pt] e [bd] das línguas do oeste africano. Existe também coarticulação quando um som retém características derivadas de uma articulação anterior. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1711 $ coarticulação antecipatória I antecipatory coarticulation Classificação: Fonética Definição: Fenómeno que consiste no movimento iniciado por um articulador não envolvido num som particular em direcção a uma articulação necessária a um som posterior da elocução (o seu alvo). Exemplo: a nasalização das vogais que antecedem consoantes nasais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 607 $ coda I coda Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência final dos segmentos consonânticos de uma sílaba. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 474 $ codicologia I codicology F codicologie Termos Relacionados: 473 códice 484 copista
  • 232.
    Classificação: Filologia Definição: Arqueologia do livromanuscrito. Ocupa-se da observação, descrição e interpretação dos elementos codicológicos (suporte, tinta, letra, organização dos cadernos, empaginação, cosedura, encadernação, chancelas de arquivos, etc.),procurando reconstruir as fases de elaboração do códice e a história da sua utilização. Para a codicologia, o livro manuscrito é sobretudo o testemunho de uma época passada, enquanto objecto material e enquanto produto de uma técnica. Fonte: GILISSEN (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 860 $ coeficiente de relação I correlation coefficient Classificação: Sociolinguística Definição: Índice da relação de força existente entre duas variáveis num dado grupo de sujeitos. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 938 $ coerência I coherence F cohérence Termos Relacionados: 945 análise de discurso 952 discurso Classificação: Pragmática Definição: Termo usado na análise de discurso para referir os mecanismos de organização das partes de um discurso, com base na conectividade dos vários significados, dada a partir do conhecimento do mundo pelos interlocutores, do modo como transmitem esse conhecimento, das inferências que fazem, etc.. Por exemplo, é devido ao conhecimento mútuo que os interlocutores têm do facto de A apenas fumar SG-Ventil que se pode dizer que a pergunta e a resposta seguintes gozam de coerência: A: Tens um cigarro? B: Lamento, Camel! Fonte: LEVINSON (1983).
  • 233.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1571 $ coesão Icohesion cohesiveness Sinónimos: 1572 ininterruptabilidade Termos Relacionados: 2292 estabilidade interna 2293 mobilidade posicional 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim entre fronteiras de palavra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2388 $ coesão I cohesion F cohésion Termos Relacionados: 1506 anáfora 2386 catáfora 938 coerência Classificação: Pragmática Semântica Definição: Propriedade semântica dos discursos que se refere ao significado que existe dentro do texto e que o define como tal, isto é, lhe dá textura. Tal concepção está relacionada com a função textual proposta por Halliday. Dependendo das teorias, coesão e coerência podem denotar conceitos semelhantes ou não. É possível considerar que a coesão é um tipo de conectividade fundamentalmente sequencial e a coerência é um tipo de conectividade conceptual. Há vários mecanismos de coesão textual : gramaticais (frase, interfrases, tempo, referência) e lexicais. Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976) / MATEUS et alii (1983) / DIJK (1977). --------------------------------------------------------------------------------
  • 234.
    762 $ cognatos Icognates Sinónimos: 831 palavras cognatas Termos Relacionados: 764 correspondência Classificação: Linguística Histórica Definição: Diz-se de duas ou mais palavras que são cognatos, ou palavras cognatas, quando resultam de evoluções divergentes, em línguas de uma mesma família, a partir de uma base etimológica comum. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3565 $ coindexação I coindexation F coindexation Classificação: Sintaxe Definição: Duas posições sintácticas partilham o mesmo índice referencial nas relações de co-referência e de anáfora, e, de um modo geral, sempre que uma categoria é movida da sua posição básica para outra, deixando um vestígio com um índice idêntico na posição inicial, e nas posições intermédias por onde passa. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2001 $ coiné I koiné Termos Relacionados: 2002 coineização 412 contacto de línguas Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema linguístico que resulta do contacto entre línguas muito semelhantes.
  • 235.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2002 $ coineização TermosRelacionados: 2001 coiné 412 contacto de línguas Classificação: Sociolinguística Definição: Processo lento e gradual de mudanças linguísticas, resultante do contacto de línguas aparentadas. Este processo produz alguma simplificação na estrutura morfológica, mas permite que as línguas mantenham alguns traços comuns. Fonte: HOLM (1988-89). -------------------------------------------------------------------------------- 577 $ colação I collation F collationnement Termos Relacionados: 520 fórmula de colação Classificação: Filologia Definição: Em bibliografia material chama-se colação à organização dos cadernos impressos, i. e., à sucessão das suas assinaturas. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 475 $ colação I collation F collation Sinónimos: 476 collatio Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia
  • 236.
    Definição: Confronto sistemático detodos os testemunhos manuscritos e impressos de um texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica. Fonte: AVALLE (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 183 $ colisão homonímica I homonym clash Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: Identificação fonética entre duas formas semanticamente distintas. A evolução fonética convergente conduz à homonímia. Em geral, a colisão homonímica tem como efeito secundário o aparecimento de inovações lexicais que permitem substituir uma das palavras homónimas. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 476 $ collatio I collation F collatio Sinónimos: 475 colação Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Confronto sistemático de todos os testemunhos manuscritos e impressos de um texto. Pode ser feita manualmente ou de forma mecânica. Fonte: AVALLE (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1862 $ comando de constituinte I c-command
  • 237.
    F c-commande Sinónimos: 1860 c-comando 1861comando-c Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1861 $ comando-c I c-command F c-commande Sinónimos: 1860 c-comando 1862 comando de constituinte Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural (um constituinte comanda outro) da teoria da regência, definida do seguinte modo: A c-comanda (ou comanda-c) B se e só se A não dominar B e todo o C que domina A dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1859 $ comando-m I m-command F m-commande Sinónimos: 1858 m-comando Classificação: Sintaxe Definição: Noção de dependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m, é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não
  • 238.
    dominar B etodo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2687 $ comentário I comment F commentaire Termos Relacionados: 2797 rema 2805 tema 2808 tópico Classificação: Sintaxe Pragmática Semântica Definição: Termo que refere o que numa frase se diz em termos de informação nova sobre algo ou alguém, i.e., sobre o tópico da frase.A distinção entre tópico e comentário pode apresentar semelhanças com a de sujeito/predicado, mas de facto não é assim. Na frase "esse filme eu ainda não vi", "esse filme" é o tópico e "eu ainda não vi" é o comentário, ainda que em termos tradicionais "esse filme" seja o objecto directo, e o sujeito (eu) faça parte do comentário. O comentário pode assumir várias formas: pode atribuir uma propriedade geral ou particular, ser uma relação entre indivíduos, a instanciação por um ou mais indivíduos de uma propriedade ou relação conhecida, ou a atribuição de várias propriedades ou operadores a eventos ou proposições. Fonte: DIJK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3075 $ comissão de terminologia I terminological comittee F comité de terminologie Classificação: Terminologia Definição: Comité composto por terminólogos e especialistas de um dado domínio, encarregados de efectuar trabalhos terminológicos com objectivos de descrição e de normalização. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). --------------------------------------------------------------------------------
  • 239.
    3074 $ comissãotécnica de terminologia I terminological comission F comission de terminologie Classificação: Terminologia Definição: Comissão cujos membros são nomeados por um organismo oficial e que tem como função realizar estudos terminológicos e aconselhar quanto à recomendação ou à normalização de termos em um ou vários domínios. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2865 $ compensação funcional do cérebro I functional cerebral take over Termos Relacionados: 2892 lateralização 2524 teoria das localizações cerebrais Classificação: Psicolinguística Definição: Compensação que pode ocorrer ao nível do cérebro no caso de lesão cerebral. A flexibilidade do cérebro, antes de concluída a sua lateralização, permite o desempenho de funções da parte lesionada por uma parte que não sofreu lesão, por exemplo, por outro hemisfério. A determinação da altura limiar para a conclusão da lateralização (período crítico) difere, segundo os diferentes autores, entre os cinco e os vinte anos de idade. Fonte: PINTO (1984) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 423 $ competência comunicativa I communicative competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Capacidade do falante nativo para produzir e compreender frases adequadas ao contexto. Saber interiorizado que lhe permite comunicar eficazmente em situações sociais distintas.
  • 240.
    Fonte: RICHARDS, PLATT& WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3056 $ competência lexical F compétence lexicale Termos Relacionados: 3057 competência lexical comum 3286 léxico comum Classificação: Lexicologia Definição: Subconjunto do léxico quantitativamente não muito grande, mas qualitativamente muito importante na descrição do léxico de um "sujeitolocutor" estatisticamente tido como média. Este conceito suscita dificuldades teóricas quer do ponto de vista linguístico quer numa perspectiva de estatística lexical. Fonte: GUILBERT (1967) / REY-DEBOVE (1970). -------------------------------------------------------------------------------- 3057 $ competência lexical comum F compétence lexicale commune Termos Relacionados: 3286 léxico comum 3287 língua comum Classificação: Lexicologia Definição: Subconjunto, delimitado por processos estatísticos, de palavras e significações que constituem o léxico da língua comum de uma comunidade. Fonte: GUILBERT (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 3058 $ competência lexical do indivíduo F compétence lexicale de l'individu Termos Relacionados: 3057 competência lexical comum 3286 léxico comum Classificação:
  • 241.
    Lexicologia Definição: Por oposição àcompetência lexical comum, a competência lexical do indivíduo compreende, para além do léxico comum, outros subconjuntos de palavras que o indivíduo usa em discurso, de acordo com funções de comunicação e com necessidades de expressão própria que, por vezes, podem levar à criação de neologismos. Este conceito é caracterizado pela diversidade que existe entre os indivíduos de um mesmo nível social, consoante a sua capacidade de memória, a idade e o grau de cultura. Fonte: GUILBERT (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 3380 $ competência linguística I competence F compétence Termos Relacionados: 3382 língua 3381 performance Classificação: Termos Gerais Definição: Em gramática generativa, conhecimento interiorizado que o falante nativo tem da sua língua, isto é, o domínio do sistema de regras que lhe permite produzir e compreender um número infinito de frases assim como reconhecer erros e ambiguidades. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 426 $ competência panlectal I panlectal competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Domínio de todas as variedades de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 242.
    427 $ competênciapolilectal I polilectal competence Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Domínio de mais de uma variedade de uma língua, em diferentes contextos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 641 $ competência sociolinguística I sociolinguistic competence Classificação: Sociolinguística Definição: Saber, interiorizado pelos falantes, das regras invariantes e variantes da sua língua. Fonte: LABOV (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1477 $ complementador Ab $ C COMP I complementizer F complémenteur Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma complementador que, em português, tem à sua esquerda uma posição de especificador e à direita o seu complemento SFLEX. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1382 $ complementares I complementaries F complémentaires
  • 243.
    Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370complementaridade 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: De acordo com John Lyons, designam-se por complementares as unidades lexicais que, como "homem" e "mulher",fazem parte de conjuntos de dois termos e mantêm entre si uma relação de oposição ao nível do significado, distinguindo-se por isso dos antónimos, cuja relação de sentido é susceptível de variar em grau. Deste modo, Lyons torna mais clara em termos conceptuais a distinção entre antonímia graduável e antonímia não-graduável, preferindo designar a primeira por antonímia e a segunda por complementaridade. Os termos complementares são também conhecidos por contraditórios, embora este último termo tenha uma aplicação específica em lógica. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1370 $ complementaridade I complementarity F complémentarité Termos Relacionados: 1368 antonímia 1382 complementares 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: Termo que, de acordo com John Lyons, designa a relação de sentido existente entre unidades lexicais como "homem" e "mulher". Tradicionalmente designada como antonímia não-graduável, este tipo de relação de sentido distingue-se da antonímia graduável, patente na relação existente entre "alto" e "baixo", que Lyons designa por antonímia. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3655 $ complemento circunstancial Sinónimos: 3488 adjunto circunstancial Termos Relacionados:
  • 244.
    3485 função gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Sintagmaque introduz na oração informação suplementar de tempo, lugar, modo, etc., informação esta que não faz parte da selecção semântica considerada na estrutura argumental do verbo. Porque não é um complemento do verbo, é representado numa posição de adjunção. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3333 $ complemento de um conjunto I complement of a set F complément d'un ensemble Classificação: Semântica Definição: É o conjunto que contém todos os indivíduos (e só esses) no universo do discurso que não são membros do conjunto em questão. -------------------------------------------------------------------------------- 3644 $ complemento directo I direct complement F complément direct Sinónimos: 1463 objecto directo Termos Relacionados: 3485 função gramatical 3493 regência lexical 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Constituinte nominal ou oracional, complemento irmão do verbo, projectado à direita deste em português. Exemplos: a) ele disse [a verdade]; b) ele disse [que ia ao cinema]. -------------------------------------------------------------------------------- 3489 $ complemento indirecto
  • 245.
    I indirect complement Fcomplément indirect Sinónimos: 3492 complemento oblíquo Termos Relacionados: 3485 função gramatical 3493 regência lexical 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo. Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro]. -------------------------------------------------------------------------------- 3492 $ complemento oblíquo I oblique complement F complément oblique Sinónimos: 3489 complemento indirecto Classificação: Sintaxe Definição: Função gramatical de um SN complemento de um núcleo lexical que não rege directamente o complemento. O complemento indirecto, em português, é sempre regido por uma preposição, sendo, portanto, um complemento oblíquo. Exemplo: o João deu o livro [SP ao Pedro]. -------------------------------------------------------------------------------- 2866 $ complexidade crescente I increasing complexity Classificação: Psicolinguística Definição: Processo que envolve a produção, pelas crianças, de enunciados linguísticos de extensão e complexidade crescentes, proporcionais ao seu tempo de vida e período de maturação. Fonte: MENYUK (1969).
  • 246.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2867 $ complexidadecrescente da memória I increasing memory complexity Classificação: Psicolinguística Definição: Fase de maturação da competência gramatical. A capacidade da memória é progressivamente crescente quer para as estruturas básicas quer para as mais elaboradas, que exigem uma progressão diferenciada e um amplo número de regras para a sua geração. Isto representa o desenvolvimento da competência linguística da criança, ao ponto de lhe permitir usar o conjunto completo de regras de derivação dos tipos de frase da sua língua. Fonte: MENYUK (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 2868 $ complexidade de expressão I complexity of expression Classificação: Psicolinguística Definição: Designação que remete para o princípio da complexidade na relação linguagem/pensamento. Este princípio postula que a complexidade do pensamento tende a projectar-se na complexidade da expressão. Assim se presssupõe que, quanto mais elaborada for a expressão, mais complexo será o pensamento nela contido. A expressão complexa é sempre uma expressão marcada, por oposição a uma não-marcada, seja por acrescentamento de morfemas, seja por neutralização contextual, o que faz com que, por exemplo, formas de plural sejam mais complexas do que as correspondentes no singular. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 752 $ complexificação da gramática I complication of grammar Termos Relacionados: 751 adição de regra 765 generalização de regra 177 inovação 767 maximalização de regra 769 opacidade 768 simplificação da gramática
  • 247.
    766 simplificação deregra Classificação: Linguística Histórica Definição: De acordo com a teoria generativista, há complexificação da gramática sempre que lhe são acrescentadas regras ou quando algumas das suas regras perdem generalidade (simplicidade), passando a aplicar-se mais limitadamente. Uma maior complexidade da gramática pode ainda advir da opacidade de uma regra (ou regras) e da fusão numa única regra (de estrutura complexa) de várias regras (mais simples) adicionadas à gramática em diferentes momentos. Por vezes, a simplificação de uma zona ou de um aspecto da gramática tem como efeito, secundário, a complexificação de uma outra zona ou aspecto. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3634 $ componente das formas fonológicas I phonological component F composante phonologique Sinónimos: 3630 componente fonológica Classificação: Fonologia Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As representações desta componente são as estruturas de superfície. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3633 $ componente das formas lógicas I semantic component F composante sémantique Sinónimos: 3384 componente semântica Classificação: Semântica Sintaxe
  • 248.
    Definição: Parte de umagramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3383 $ componente de base I base component F composante de base Termos Relacionados: 3630 componente fonológica 3384 componente semântica 3385 componente transformacional 1431 estrutura profunda 1437 léxico Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas sub-componentes lexical e categorial e gera a estrutura profunda das frases. No modelo standard alargado o léxico não faz parte da componente de base mas é projectado na estrutura profunda gerada pela componente categorial. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1281 $ componente de reajustamento I readjustment component Termos Relacionados: 1297 componente fonológica Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras de reajustamento. As representações fonológicas são a saída da componente de reajustamento e a entrada da componente fonológica. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1297 $ componente fonológica
  • 249.
    I phonological component Fcomposante phonologique Termos Relacionados: 1328 fonologia generativa 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras fonológicas de uma língua que relacionam a estrutura de superfície da componente sintáctica com as representações fonéticas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968 b) / DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3630 $ componente fonológica I phonological component F composante phonologique Sinónimos: 3634 componente das formas fonológicas Termos Relacionados: 3383 componente de base 3384 componente semântica 3385 componente transformacional 1430 estrutura-S 1437 léxico Classificação: Fonologia Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras fonológicas intrepretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. Esta componente contém filtros, regras estelísticas, apagamentos, movimentos, etc., que operam sobre as representações sintácticas, e é, em princípio, independente da componente semântica. As representações desta componente são as estruturas de superfície. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3384 $ componente semântica I semantic component F composante sémantique
  • 250.
    Sinónimos: 3633 componente dasformas lógicas Termos Relacionados: 3383 componente de base 3630 componente fonológica 3385 componente transformacional 1430 estrutura-S 1437 léxico Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa composta pelas regras lógico-semânticas interpretativas das representações sintácticas geradas pela componente de base e pela componente transformacional. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2420 $ componente semântico I semantic component F composante sémantique Sinónimos: 1366 traço semântico Termos Relacionados: 1363 análise componencial 1365 sema Classificação: Semântica Definição: Conceito oriundo da análise componencial na qual os componentes ou traços semânticos são unidades que estruturam os lexemas em termos de semelhanças ou diferenças, permitindo assim a análise dos lexemas em função do conjunto finito de traços por que são constituídos. Por exemplo, a relação entre os termos dos pares "rapaz/rapariga" e "homem/mulher" pode ser descrita em função dos traços [+masculino] vs. [+feminino]. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3631 $ componente sintáctica I syntactic component
  • 251.
    F composante syntactique TermosRelacionados: 3630 componente fonológica 3384 componente semântica 1437 léxico Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa, que inclui a componente de base e a componente transformacional. Esta componente gera as representações da estrutura-P e da estrutura-S das frases. Sobre esta componente incidem as componentes interpretativas - a componente fonológica e a componente semântica. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3385 $ componente transformacional I transformational component F composante transformationelle Classificação: Sintaxe Definição: Parte de uma gramática generativa que, no modelo standard, é composta pelas várias regras que associam a estrutura-P à estrutura-S respectiva. No modelo standard alargado existe apenas uma regra transformacional - mover alfa - que associa as duas representações estruturais. Segundo esta regra é possível mover qualquer categoria para qualquer posição, deixando um vestígio na posição inicial. O movimento é, no entanto, restringido por princípios gerais da gramática. Fonte: CHOMSKY (1965) / CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982) / CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2869 $ comportamento de bloqueio I blocking behaviour Termos Relacionados: 2635 gaguez 2655 modificação de bloqueio Classificação: Psicolinguística Definição: Comportamento que está na origem da gaguez e que pode ser modificado por uma
  • 252.
    técnica terapêutica destinadaa reduzir o bloqueio do doente. -------------------------------------------------------------------------------- 2604 $ comportamento verbal confuso I cluttering Termos Relacionados: 221 articulação 1112 débito 2612 disfluência 1111 velocidade Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo especial de disfluência em que o doente não tem consciência de fenómenos que podem abranger um certo período de atenção,problemas com articulação e fala incoerente. O diagnóstico pode ser feito apenas com base num exame completo dos sintomas, tais como: repetições, fala acelerada e arrastada, interjeições, paragens vocálicas, incapacidade articulatória e motora, má respiração, voz monótona, baixo nível de concentração, linguagem interior, distúrbios na leitura e escrita, dificuldades gramaticais, falta de consciência da ocorrência dos sintomas, agitação e hiperactividade, assim como atraso no desenvolvimento da fala. A terapia visa o relaxamento do doente e a diminuição da velocidade da fala. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 184 $ composição I compounding F composition Termos Relacionados: 156 aglutinação 159 amálgama 176 cruzamento 158 derivação 1655 justaposição Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de palavras que recorre à associação de duas ou mais palavras ou radicais. A composição faz-se por justaposição ou por aglutinação e pode resultar do cruzamento entre formas. Fonte: HOCK (1986).
  • 253.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1575 $ composição Icompounding F composition Termos Relacionados: 1607 derivação 1625 flexão 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. A composição recorre à associação de duas ou mais palavras ou radicais. Em português, a composição dá lugar, geralmente, a processos de adjectivalização e de nominalização. Exemplos: floricultura, águas-furtadas, caminho de ferro, pisa-papéis. -------------------------------------------------------------------------------- 478 $ compositor I compositor F compositeur Termos Relacionados: 1877 imprensa 538 justificação 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Tipógrafo cuja tarefa consiste em, seguindo o texto do exemplar, retirar os tipos (letras) das caixas onde se encontram arrumados, alinhá-los numa peça (o componedor) formando palavras e linhas e transferi-los para as formas que darão origem, mais tarde, às páginas impressas. Fonte: PEDRO (1948). -------------------------------------------------------------------------------- 1576 $ composto I compound F composé Sinónimos: 1577 palavra composta
  • 254.
    Termos Relacionados: 1575 composição 1747palavra complexa Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada por composição. -------------------------------------------------------------------------------- 2265 $ composto bahuvrihi I bahuvrihi compound Sinónimos: 2266 composto exocêntrico Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que não denota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um tipo de pessoas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2268 $ composto copulativo I copulative compound Sinónimos: 2269 composto dvandva Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena.
  • 255.
    Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2269$ composto dvandva I dvandva compound Sinónimos: 2268 composto copulativo Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota uma entidade constituída pelas várias entidades que o integram. Por exemplo, "Alsácia-Lorena" é um composto que identifica uma região formada pelas províncias da Alsácia e da Lorena. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2270 $ composto endocêntrico I endocentric compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto que denota um hipónimo do elemento que é núcleo do composto. Exemplo: um "novo-rico" é um tipo de "rico". Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2266 $ composto exocêntrico I exocentric compound Sinónimos: 2265 composto bahuvrihi Termos Relacionados: 1576 composto
  • 256.
    Classificação: Morfologia Definição: Composto que nãodenota um hipónimo do seu elemento núcleo, mas sim um qualquer traço da entidade que denota. Um pele-vermelha é assim chamado porque a sua pele é vermelha, mas o composto "pele-vermelha" não denota um tipo de pele, denota um tipo de pessoas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2271 $ composto neoclássico I neo-classical compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada em português a partir de elementos das denominadas línguas clássicas (latim e grego), sem a intervenção de qualquer radical nativo. Exemplos: geometria, democracia, filosofia. -------------------------------------------------------------------------------- 2272 $ composto primário I primary compound root compound Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujo núcleo não contém uma base verbal. Exemplo: couve-flor. -------------------------------------------------------------------------------- 2273 $ composto sintético I synthetic compound Sinónimos: 2274 composto verbal Termos Relacionados:
  • 257.
    1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujonúcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés. -------------------------------------------------------------------------------- 2274 $ composto verbal I verbal compound verbal-nexus compound Sinónimos: 2273 composto sintético Termos Relacionados: 1576 composto Classificação: Morfologia Definição: Composto cujo núcleo contém uma base verbal, e o modificador é um elemento que pode ocorrer numa frase como argumento do verbo. Exemplo: limpa-chaminés. -------------------------------------------------------------------------------- 3076 $ compreensão I intension F compréhension Termos Relacionados: 3079 conceito 2705 extensão 3198 noção Classificação: Semântica Definição: Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido, por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades lexicais. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). --------------------------------------------------------------------------------
  • 258.
    3077 $ compreensão Iintension F compréhension Termos Relacionados: 3130 extensão Classificação: Terminologia Definição: Conjunto de características que constituem uma noção. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3076 $ compreensão I intension F compréhension Termos Relacionados: 3079 conceito 2705 extensão 3198 noção Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de qualidades que definem um conceito. O termo compreensão é perferido, por vezes, em francês ao termo "intensão", e opõe-se a extensão. No estudo do léxico, as noções lógicas de compreensão e de extensão são por vezes utilizadas para caracterizar certas relações (por exemplo, de inclusão) entre as unidades lexicais. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 2605 $ compreensão auditiva I auditory comprehension Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de actividade utilizado nos programas terapêuticos a fim de testar ou treinar a capacidade dos doentes para perceberem o que ouvem. O teste token, o TROG, alguns dos subtestes do exame diagnóstico de afasia de Boston, assim como
  • 259.
    alguns dos subtestesdo MTDDA são utilizados na avaliação deste tipo de distúrbios. Em casos extremos o doente pode parecer surdo e não apenas incapaz de perceber o que lhe é exigido. Em casos deste tipo podem ser utilizadas várias técnicas terapêuticas, tais como sistemas e linguagens gestuais e algumas das actividades do PACE. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2607 $ compreensão lexical com elementos distractores visuais e semânticos I lexical understanding with visual and semantic distractors Classificação: Psicolinguística Definição: Foi projectado por Dorothy Bishop e consiste num teste com imagens seleccionadas para avaliar a capacidade do paciente em compreender palavras isoladas apresentadas auditiva ou visualmente e em associá-las às imagens. As imagens são seleccionadas de modo a formar subtestes: 1) alvo + estímulos não-relacionados; 2) alvo + um único estímulo relacionado semanticamente (restantes estímulos não-relacionados); 3) alvo + estímulo visualmente semelhante (os restantes estímulos não-relacionados). Cada subteste é, por sua vez, dividido de maneira ao paciente ter de escolher uma de entre quatro ou oito imagens. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3078 $ compressão I compression F compression Classificação: Terminologia Definição: Transformação de uma palavra numa forma mais simples para o tratamento informático. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2328 $ comum de dois Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Sintaxe
  • 260.
    Semântica Morfologia Definição: Especificação de géneropara os nomes que têm dois valores possíveis (masculino ou feminino), mas em que a indicação de género não se manifesta morfologicamente. Exemplos: o intérprete / a intérprete. -------------------------------------------------------------------------------- 3463 $ comunicação I communication F communication Termos Relacionados: 3380 competência linguística 3426 linguagem Classificação: Termos Gerais Definição: Transmissão de informação entre uma fonte e um receptor através de um sistema de sinais. Teoricamente, diz-se que há comunicação quando a informação recebida e a enviada coincidem. Na prática, porém, factores como a ininteligibilidade de articulação ou a associação idiosincrática de palavras reduzem a eficiência da transmissão da mensagem. Para além destes factores, devem levar-se em consideração os graus de controlo de transmissão da mensagem, uma vez que o falante transmite não só informação que ele próprio selecciona, mas também outro tipo de sinais relacionados com a sua idade, com o seu estado físico, etc. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2606 $ comunicação funcional I functional communication Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de comunicação utilizada especialmente no tratamento de doentes afásicos. Usa os perfis de comunicação para determinar o tipo de comunicação funcional de que o indivíduo precisa. No passado, os afásicos eram tratados com actividades de tipo "conclusão de frases" e "nomeação de ilustrações", o que, hoje em dia, não é considerado tão eficaz como deixar o sujeito comunicar naturalmente. A terapia tem de focar outras funções de linguagem, ou seja estabelecer relações interpessoais, regular o comportamento dos outros, satisfazer necessidades materiais e desejos, explorar e organizar os ambientes e trocar mensagens e informações.
  • 261.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 438$ comunidade linguística I language community F communauté linguistique Termos Relacionados: 439 sistema linguístico 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Grupo de falantes que partilham um conjunto comum de normas e regras linguísticas, embora não partilhem, necessariamente, a mesma língua. Fonte: ROMAINE (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3533 $ comutação I commutation F commutation Termos Relacionados: 1384 denotação 3216 permutação Classificação: Lexicologia Definição: Operação que consiste em substituir um elemento pertencente a um significante, (um fonema, um morfema, uma oração, etc.) por outro com o fim de observar, avaliar, e determinar a consequência dessa substuição no significado. Em glossemática, diz-se que a comutação se aplica no plano da expressão. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1211 $ comutação I commutation F commutation Termos Relacionados: 1223 contraste fonológico 369 par mínimo
  • 262.
    1214 unidade contrastiva Classificação: Fonologia Definição: Termousado por alguns fonólogos para referir um processo de substituição de sons com o objectivo de mostrar o contraste existente entre eles. Este processo utiliza-se em duas palavras que constituem um par mínimo, com o objectivo de determinar se os referidos sons são fonemas da língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3483 $ concatenação I concatenation F concatenation Classificação: Sintaxe Definição: Processo de formação de sequências de elementos numa estrutura linear. Exemplo: D + N + A ou D ∩ N ∩ A. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3079 $ conceito I concept F concept Termos Relacionados: 3076 compreensão 2705 extensão 3198 noção Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Ideia abstracta que pode aplicar-se a diferentes experiências ou objectos que apresentam aspectos comuns (p. ex. o conceito de "árvore"). O conceito reúne numa classe os elementos que têm características comuns, apesar das diferenças que possam existir entre eles. Qualquer conceito apresenta assim características de abstracção e de generalização. Fonte: GALISSON & COSTE (1976).
  • 263.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3080 $ conceito Iconcept F concept Sinónimos: 3198 noção Termos Relacionados: 3199 noção coordenada 3200 noção emprestada 3201 noção subordinada 3202 noção superordenada Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Unidade de pensamento construída por abstracção a partir das propriedades atribuídas a um objecto ou a uma classe de objectos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1579 $ concordância Ab $ CONC I AGR agreement F accord Sinónimos: 1785 acordo Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que refere uma relação formal entre elementos, de acordo com a qual a forma de uma palavra requer uma forma correspondente de uma outra. Em português, o verbo concorda com o sujeito em pessoa e número; o adjectivo em posição predicativa concorda com o sujeito em género e número; e o adjectivo em posição atributiva, bem como os determinantes e quantificadores, concordam em género e número com o núcleo nominal da construção a que pertencem. É o núcleo do sintagma acordo ou sintagma concordância. Fonte: MATEUS et alii (1983).
  • 264.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3083 $ concordânciaterminológica I terminological concordance F concordance terminologique Classificação: Terminologia Definição: Lista ordenada de termos extraídos de um texto e acompanhados da referência de cada ocorrência e de uma parte do contexto. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3082 $ concordancier F concordancier Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de concordâncias relativas a uma selecção ou à totalidade das formas do corpus. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3440 $ condição I condition F condition Sinónimos: 3439 restrição Classificação: Termos Gerais Definição: Factor (ou conjunto de factores) que limita a aplicação de uma regra de modo a assegurar a geração de unidades linguísticas bem-formadas. Em gramática generativa, a restrição pode referir-se à teoria da construção das gramáticas: uma teoria linguística precisa de ser restritiva de modo a limitar uma classe de gramáticas potenciais. Neste sentido, o objectivo principal da linguística seria o de fornecer uma teoria explanatória adequada e maximamente restritiva. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 265.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3654 $ condiçãoda ilha nominativa I NIC nominative island condition F condition des îlots nominatifs Classificação: Sintaxe Definição: Termo que refere as restrições impostas ao movimento de constituintes de uma oração finita, isto é, com um sujeito marcado com caso nominativo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3653 $ condição das orações finitas I TSC tensed-S condition F condition des proposition à temps fini Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa as restrições ao movimento de constituintes para o exterior ou para o interior de uma oração subordinada temporalizada (ou finita). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3473 $ condição de A-sobre-A I A-over-A condition F condition de A-sur-A Classificação: Sintaxe Definição: Condição sobre o funcionamento de determinadas transformações. Esta condição estipula que qualquer transformação que é aplicada a uma estrutura com a forma [S ... [A ... ] A... ] S relativamente a qualquer categoria A tem de ser aplicada à projecção máxima de tipo A. Fonte: CHOMSKY (1981). --------------------------------------------------------------------------------
  • 266.
    2244 $ condiçãode átomo I atom condition Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Condição proposta por E. Williams, segundo a qual a estrutura interna de uma forma não é relevante para uma derivação posterior: uma restrição de selecção na adjunção do afixo X a Y só pode referir traços realizados em Y. Fonte: WILLIAMS (1981 a). -------------------------------------------------------------------------------- 3452 $ condição de adjacência I adjacency Termos Relacionados: 1850 atribuição de caso Classificação: Sintaxe Definição: Condição estrutural que estipula que os complementos têm de estar adjacentes ao seu núcleo para poderem ser marcados com caso. Em inglês esta condição é mais forte do que em português, pelo que não é possível introduzir nenhum constituinte entre o verbo e o seu objecto directo. Exemplos: "John bought a nice picture"; "*John bought yesterday a nice picture". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2243 $ condição de adjacência I adjacency condition Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Condição enunciada por M. Allen que prevê que nenhuma regra de formação de palavras possa envolver X e Y, a menos que Y seja o único elemento contido no ciclo adjacente a X.
  • 267.
    Fonte: ALLEN (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 1300$ condição de estrutura de sílaba I syllable structure condition Termos Relacionados: 601 sílaba Classificação: Fonologia Definição: Princípio que restringe a estrutura das combinações silábicas de uma língua. Exemplo: restrição do número de consoantes que podem ocorrer em posição inicial de sílaba. Fonte: SCHANE (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1301 $ condição de estrutura morfemática I morpheme structure condition Classificação: Fonologia Definição: Princípio que restringe a estrutura das combinações morfemáticas duma língua, tendo por base o conjunto de fonemas e morfemas possíveis na mesma. Fonte: SCHANE (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1196 $ condição de generalização verdadeira I true generalisation condition Classificação: Fonologia Definição: Condição que estipula que todas as regras devem expressar generalizações sobre as relações entre as formas das estruturas de superfície do modo mais directo e transparente possível: as regras fonológicas devem relacionar as formas de superfície umas com as outras, em vez de as relacionar com um conjunto de formas abstractas subjacentes, como é requerido pela fonologia generativa tradicional. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985)
  • 268.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1195 $ condiçãode não-ordenação I no-ordering condition Termos Relacionados: 661 fonologia generativa natural Classificação: Fonologia Definição: Condição que não permite, em fonologia generativa natural, a ordenação extrínseca de regras. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 717 $ condição de sinceridade I sincerity condition F condition de sincérité Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Condição de felicidade que estabelece o estado psicológico expresso na realização de um acto ilocutório. O teor da condição de sinceridade é variável consoante o tipo de acto ilocutório que se realiza. Num acto ilocutório assertivo a condição de sinceridade é crença, num directivo é querer, num compromissivo é intenção, etc. Exemplo: num acto compromissivo de prometer, a condição de sinceridade é "o locutor tenciona fazer a acção A." Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 3512 $ condição de visibilidade I visibility condition F condition de visibilité Termos Relacionados:
  • 269.
    1844 teoria docaso 3524 teoria temática Classificação: Sintaxe Definição: Condição que estipula a associação da teoria temática com a teoria do caso e que é enunciada da seguinte maneira: um elemento só é visível para a atribuição de um papel temático se estiver numa posição com caso ou se for PRO. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3652 $ condição do sujeito especificado I SSC specified subject condition F condition du sujet spécifié Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa um tipo de restrição ao movimento de constituintes bem como às regras interpretativas. Esta condição impede o movimento de qualquer constituinte, à excepção do sujeito, ou o seu relacionamento fora de uma oração subordinada ou de um sintagma nominal que contenha um sujeito especificado (SN lexical, pronominal ou vestígio). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 722 $ condição essencial I essential condition F condition essentielle Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Condição de felicidade que delimita a característica primordial do acto ilocutório que se pretende realizar. O seu teor varia de acto ilocutório para acto ilocutório. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer a condição
  • 270.
    que delimita asua característica primordial e que portanto funciona como condição essencial é "O Locutor pretende que a enunciação da frase F o coloque na obrigação de fazer o acto A." Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 3511 $ condições de atribuição de caso estrutural I conditions on structural case assignment F conditions d'assignation de cas structural Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso estrutural é, normalmente, atribuído, em estrutura-S, de acordo com as seguintes condições: 1) um SN é nominativo se for regido por FLEX [+T, +AC ] (= orações finitas), ou [-T, +AC] (= orações infinitas), ou [-T, +AC ] (= orações de infinitivo flexionado); 2) um SN é acusativo se for regido por V transitivo; 3) um SN é oblíquo se for regido por P; 4) um SN é genitivo quando é complemento de N-barra regido pela preposição "de". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 963 $ condições de conteúdo proposicional I propositional content conditions F conditions de contenu propositionnel Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. O teor das condições de conteúdo proposicional varia consoante o acto ilocutório que se realiza. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições do conteúdo proposicional são: 1) locutor expressa que p na enunciação de uma frase F; 2) ao expressar que p, o locutor predica um futuro acto A seu.
  • 271.
    Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 719$ condições de entrada e saída I input and output conditions F conditions de départ et d'arrivée Termos Relacionados: 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 718 condições de felicidade 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala de Searle diz-se que se verificam as condições normais de entrada e saída para a prática de actos ilocutórios, se o locutor e o alocutário souberem ambos falar a língua e não houver impedimentos para o fazer, se tiverem consciência do que estão a fazer e não estiverem a agir sob coacção ou ameaça, se não estiverem a representar no teatro ou a contar anedotas, etc.. As condições de entrada e saída são apenas uma das várias condições de felicidade dos actos ilocutórios. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 718 $ condições de felicidade I felicity conditions F conditions de félicité Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 964 condições preparatórias Classificação: Pragmática Definição: Diz-se das condições necessárias para a realização de actos ilocutórios. São as condições que devem estar preenchidas para que um acto ilocutório não seja defectivo. Fonte: SEARLE (1969). --------------------------------------------------------------------------------
  • 272.
    964 $ condiçõespreparatórias I preparatory conditions F conditions préliminaires Termos Relacionados: 680 acto ilocutório 717 condição de sinceridade 722 condição essencial 719 condições de entrada e saída 718 condições de felicidade 967 conteúdo proposicional Classificação: Pragmática Definição: Duas das condições de felicidade para a realização de actos ilocutórios. No caso do acto ilocutório compromissivo de prometer, as duas condições preparatórias são: 1) o alocutário prefere que o locutor faça o acto A a que não o faça e o locutor acredita que o alocutário prefere que ele faça A a que não o faça; 2) não é óbvio nem para o locutor nem para o alocutário que o locutor fará A no curso normal dos acontecimentos. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 1580 $ condicional I conditional F conditionnel Sinónimos: 1581 futuro do pretérito Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema. Fonte: MATEUS et alii (1983).
  • 273.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3334 $ condicional Iconditional Sinónimos: 2736 implicação material Termos Relacionados: 2988 bicondicional Classificação: Semântica Definição: Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja muito mais complexa. -------------------------------------------------------------------------------- 1580 $ condicional I conditional F conditionnel Sinónimos: 1581 futuro do pretérito Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Sintaxe Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema. Fonte: MATEUS et alii (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 274.
    47 $ condicionamento Iconditioning Termos Relacionados: 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático Classificação: Linguística Histórica Definição: Factor intralinguístico que determina que um segmento fonético evolua numa determinada direcção. Fonte: BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1213 $ condicionamento fonético I phonetic conditioning Termos Relacionados: 1796 condicionamento fonológico 1355 contexto 975 variante condicionada Classificação: Fonética Definição: Termo usado em linguística para referir a forma que uma unidade fonética toma quando é parcial ou totalmente determinada pelo contexto fonético em que ocorre. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1796 $ condicionamento fonológico I phonological conditioning Termos Relacionados: 1213 condicionamento fonético Classificação: Fonologia Definição: Forma fonológica assumida por uma unidade linguística por imposição do contexto em que ocorre. Exemplo: em português o morfema do plural, embora grafado sempre com "s", pronuncia-se como palatal [+ sonora] ou [- sonora] conforme o valor do
  • 275.
    traço [sonoro] daconsoante que se lhe segue, ou como /z/ se estiver antes de uma vogal. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1582 $ condicionamento morfológico I morphological conditioning Termos Relacionados: 1529 alomorfia Classificação: Morfologia Definição: Factor relacionado com a estrutura morfológica que determina a ocorrência de um dado alomorfe. Exemplo: amável → amabilidade. -------------------------------------------------------------------------------- 146 $ condicionamento paradigmático I paradigmatic conditioning Termos Relacionados: 164 analogia 52 condicionamento sintagmático Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que mantêm entre si todos os elementos de um sistema linguístico, sendo essas relações o factor determinante da mudança de um elemento ou de um sector do mesmo sistema. São exemplos de mudanças condicionadas paradigmaticamente a evolução do sistema vocálico latino, a evolução das oclusivas intervocálicas latinas ou os fenómenos de analogia. Nalguns processos evolutivos operam conjuntamente condicionamentos paradigmáticos e sintagmáticos. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 52 $ condicionamento sintagmático I syntagmatic conditioning Termos Relacionados: 27 assimilação
  • 276.
    146 condicionamento paradigmático 53dissimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Contexto em que um segmento fonético ocorre, na cadeia falada, sendo esse contexto o factor que determina uma certa evolução desse segmento. Os fenómenos de assimilação e dissimilação são exemplos de mudanças condicionadas sintagmaticamente. Nalguns processos evolutivos interagem condicionamentos sintagmáticos e paradigmáticos. Fonte: ANDERSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1586 $ conector I connector F connecteur Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Palavra ou morfema cuja função básica é a de ligar unidades linguísticas em qualquer nível. Exemplo: conjunções. -------------------------------------------------------------------------------- 2992 $ conector lógico I logical connective F connecteur logique Sinónimos: 3006 operador lógico verifuncional Classificação: Semântica Definição: Símbolo com um valor fixo que se combina com variáveis proposicionais num cálculo lógico, para formar fórmulas válidas (ou bem formadas). Os conectores lógicos do cálculo proposicional são '~' (negação) '&' (conjunção), '∨' (disjunção), '↔' (bicondicional). Exemplos: (P ∨ Q), ~P, ~ (P & Q) são expressões (ou fórmulas) bem formadas do cálculo proposicional. Estes conectores fazem parte do vocabulário de outros sistemas lógicos. Note-se que '~' é um operador unário, diferentemente dos outros. Fonte: PARTEE et alii (1990).
  • 277.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1587 $ conectorzero I zero connector Termos Relacionados: 1586 conector Classificação: Sintaxe Definição: Nos contextos em que um conector habitualmente ocorre, a sua ausência pode, em certas condições, ser referida como conector zero. Exemplo: em inglês, "he said he was coming / he said that he was coming". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1098 $ configuração I configuration F configuration Classificação: Termos Gerais Definição: Qualquer disposição de elementos formalmente identificável. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3527 $ configuração estrutural I structural configuration F configuration structurelle Sinónimos: 3520 configuracionalidade Termos Relacionados: 3513 língua configuracional 3519 propriedades de natureza configuracional Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações
  • 278.
    estruturais das línguasque apresentam uma determinada hierarquia dos constituintes da frase. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3520 $ configuracionalidade I configurationality F configurationalité Sinónimos: 3527 configuração estrutural Termos Relacionados: 3513 língua configuracional 3519 propriedades de natureza configuracional Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado em gramática generativa relativamente às representações estruturais das línguas que apresentam uma determinada hierarquia dos constituintes da frase. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2326 $ conflito de género F conflit de genre Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Fenómeno que decorre de uma contradição entre o género gramatical e o género natural. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2109 $ conflito de regras I rule conflict
  • 279.
    Termos Relacionados: 2110 grelhaimplicacional 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Situação em que, entre um isolecto A que contém a regra x e o isolecto C que contém a regra y, há um isolecto B em que a aplicação da regra x alterna com a aplicação da regra y. Fonte: BICKERTON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 642 $ conflito linguístico I linguistic conflict Classificação: Sociolinguística Definição: Situação em que dois ou mais grupos lutam pelo poder linguístico. Também se diz que as variantes de uma mesma variável estão em conflito linguístico quando concorrem socialmente dentro do sistema. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 939 $ conhecimento anterior I background knowledge Sinónimos: 2112 conhecimento do mundo Termos Relacionados: 951 conhecimento mútuo Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto. Fonte: LEVINSON (1983).
  • 280.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2112 $ conhecimentodo mundo I background knowledge Sinónimos: 939 conhecimento anterior Termos Relacionados: 951 conhecimento mútuo Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento que o falante tem e usa na sua experiência linguística quotidiana e que extravasa o simples conhecimento linguístico. Este tipo de conhecimento é parte intrínseca da realidade do falante e é ele que permite a descodificação de muitos enunciados, como o grafito "Abaixo a lei Barreto", cuja compreensão plena depende do conhecimento anterior do alocutário relativamente às medidas sobre a Reforma Agrária tomadas por um Ministro da Agricultura de nome António Barreto. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 951 $ conhecimento mútuo I mutual knowledge Termos Relacionados: 938 coerência 939 conhecimento anterior Classificação: Pragmática Definição: Conhecimento geral partilhado pelos falantes numa situação de comunicação. Factor de economia linguística, o conhecimento mútuo é agente da chamada coerência discursiva e determina a existência de trocas conversacionais como: A: Dás-me boleia para casa? B: Vou visitar os meus pais. Saber que os pais de B vivem na direcção oposta à casa de A faz parte do conhecimento mútuo dos interlocutores. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 480 $ conjectura I conjecture
  • 281.
    F emendatio Sinónimos: 481 emendatioope ingenii Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição. -------------------------------------------------------------------------------- 1589 $ conjugação I conjugation F conjugaison Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 1628 flexão verbal 1700 vogal temática Classificação: Morfologia Definição: Paradigma de formas verbais constituídas por um radical, uma vogal temática e afixos de modo, tempo, aspecto, pessoa e número, ou por uma forma verbal principal e um verbo auxiliar. Em português, existem três conjugações: a primeira, em que a vogal temática é [a] (andar); a segunda, em que a vogal temática é [e] (beber); e a terceira, em que a vogal temática é [i] (unir). -------------------------------------------------------------------------------- 1590 $ conjugação perifrástica I periphrastic conjugation Termos Relacionados: 1589 conjugação 1750 forma perifrástrica 2329 forma verbal composta 1749 perífrase Classificação: Sintaxe Morfologia
  • 282.
    Definição: Conjugação que recorrea formas verbais em que o verbo aparece numa das suas formas compostas. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1592 $ conjunção I conjunction F conjonction Termos Relacionados: 1586 conector 1593 conjunção coordenativa 1594 conjunção subordinativa Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Tipo de junção que articula sequencialmente frases cujos conteúdos proposicionais se verificam num dado intervalo de tempo e num dado mundo seleccionado por um dado texto. A relação semântica em que se baseia a conjunção é a compatibilidade. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2993 $ conjunção I conjunction F conjonction Classificação: Semântica Definição: Em lógica, a conjunção é a operação de combinação de duas ou mais proposições, por meio do conector lógico '&' (também representado por '∧', '.'), formando uma proposição complexa. Uma conjunção é verdadeira, se, e apenas se, as proposições que a compõem, as proposições conjuntas, forem ambas verdadeiras; caso contrário, a conjunção é falsa. Por exemplo, (P & Q) é uma proposição complexa que resulta da conjunção de "P" e de "Q", e é verdadeira, se tanto "P" como "Q" forem verdadeiras, mas falsa se uma ou ambas as conjuntas forem falsas. Do ponto de vista linguístico '&' corresponde por vezes a 'é, mas nem sempre. Em cálculo proposicional, "mas" muitas vezes traduzido por '&'. Fonte: LYONS (1977).
  • 283.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1593 $ conjunçãocoordenativa I co-ordinating conjunction F conjonction de coordination Termos Relacionados: 1592 conjunção Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Conectores frásicos que relacionam termos ou orações de idêntica função gramatical. Exemplo: e, mas, ou. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1594 $ conjunção subordinativa I subordinating conjunction F conjonction de subordination Termos Relacionados: 1592 conjunção Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Conectores frásicos que ligam duas orações, uma das quais determina ou completa o sentido da outra. Exemplo: porque, quando, se. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2994 $ conjuntas I conjuncts Sinónimos: 3013 proposições conjuntas Classificação: Semântica Definição: Em lógica, dizem-se conjuntas as proposições que, combinadas por meio do
  • 284.
    conector '&', formamuma proposição complexa. A conjunção, i. e., a proposição complexa é verdadeira, se, e apenas se, as conjuntas que a compõem forem ambas verdadeiras; caso contrário, a conjunção é falsa. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1591 $ conjuntivo I subjunctive F subjonctif Termos Relacionados: 1748 modo Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Modo que aparece fundamentalmente ligado a um estado de coisas reconhecido pelo locutor ou como possível ou como contigente. Em português, o modo conjuntivo pode ocorrer em estruturas complexas de coordenação e de subordinação (se fores jantar fora, telefona-me). O conjuntivo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas em que predicador da oração subordinante é avaliativo (surpreende- me que venhas cedo), volitivo/optativo (desejo que venhas), com alguns predicadores de actividade mental, cuja modalidade é possível ou contingente (eu acredito que ele venha), ou é um predicado de uma construção causativa (isto tudo faz com que ele venha). O modo conjuntivo ocorre ainda nas orações subordinadas que contêm uma negativa explícita ou lexicalizada. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2416 $ conjunto cíclico I cyclical set Sinónimos: 2415 ciclo Termos Relacionados: 2417 conjunto serial 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Designa-se por ciclo ou conjunto cíclico o grupo de lexemas que tem, como seus elementos constituintes, itens que mantêm entre si uma relação de sentido
  • 285.
    baseada na suasucessibilidade. Ao contrário dos conjuntos seriais, os conjuntos cíclicos não têm, na sua estruturação interna, um fim e um princípio definidos, como por exemplo o ciclo dos dias da semana, por oposição ao conjunto serial das patentes militares. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2417 $ conjunto serial I serial set Termos Relacionados: 2415 ciclo 1397 incompatibilidade Classificação: Semântica Definição: Conjunto de lexemas que mantêm entre si uma relação de sentido baseada na incompatibilidade e não-graduabilidade mútuas e que são estruturados em função da sua sucessibilidade, de tal modo que o significado de cada lexema é em parte determinado pela posição que o mesmo ocupa na série. Ao contrário dos conjuntos cíclicos (ex: meses do ano), que têm um princípio e um fim de certo modo indefinidos, os conjuntos seriais, como, por exemplo, o das patentes militares, têm um princípio e um fim claramente definidos. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1383 $ conotação I connotation F connotation Termos Relacionados: 1384 denotação 1385 polissemia Classificação: Semântica Definição: Nome dado à relação existente entre um lexema e as diferentes possibilidades de significação sugeridas ao sujeito falante pelo seu significado. Conotação distingue-se de denotação, que aponta para a relação entre o lexema e a entidade ou entidades extra-linguísticas a que o lexema se refere como parte integrante do seu significado. É necessário distinguir também conotação de polissemia, pois ao contrário desta, que é pré-existente ao uso, a conotação varia de sujeito para sujeito e consoante o uso que os mesmos fazem dos lexemas.
  • 286.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2169$ consecutio temporum F concordance Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Condicionamento formal do verbo da proposição subordinada pela forma do verbo da principal (subordinante). Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2399 $ consequente I consequent F conséquent Sinónimos: 2421 implicado Classificação: Semântica Definição: Na relação de implicação que se estabelece entre duas proposições, em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1309 $ consoante I consonant F consonne Termos Relacionados: 1158 semivogal 1246 vogal Classificação: Fonética Fonologia
  • 287.
    Definição: Uma das grandescategorias usadas para a classificação dos sons da fala. Articulatoriamente, é um som produzido com uma obstrução ou estreitamento do tracto vocal em que a passagem do ar é completamente bloqueada ou tão restringida que se verifica uma fricção audível. Do ponto de vista fonológico, as consoantes são unidades que funcionam nas margens das sílabas. -------------------------------------------------------------------------------- 314 $ consoante africada I affricate consonant F consonne affriquée Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 324 consoante oclusiva Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida quando a pressão do ar que se encontra bloqueada por uma oclusão no tracto vocal é gradualmente libertada. A libertação inicial de ar produz uma consoante oclusiva, mas a distensão que se segue é suficientemente lenta para produzir uma fricção audível, existindo assim, um elemento fricativo nestas consoantes. No entanto, a duração desta fricção não é tão longa quanto seria no caso de uma consoante fricativa. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 315 $ consoante alveolo-palatal I alveo-palatal consonant alveolo-palatal consonant F consonne alvéopalatale consonne palato-alvéolaire Sinónimos: 325 consoante palato-alveolar Termos Relacionados: 273 alvéolos 362 palato Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as consoantes fricativas palatais em português.
  • 288.
    Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 316$ consoante apical I apical consonant F consonne apicale Termos Relacionados: 327 apex da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com intervenção do apex da língua. Esta articulação encontra-se presente nos sons retroflexos e, por exemplo, na variante dialectal da fricativa /s/ no português. -------------------------------------------------------------------------------- 317 $ consoante aspirada I aspirated consonant F consonne aspirée Termos Relacionados: 296 articulação secundária 224 aspiração Classificação: Fonética Definição: Consoante cuja articulação é acompanhada por ruído respiratório audível, como é o caso de certas oclusivas em determinados contextos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 318 $ consoante bilabial I bilabial consonant F consonne bilabiale Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com intervenção de ambos os lábios. Exemplos: [m], [p], [b] em português.
  • 289.
    Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1930$ consoante constritiva I constricted sound Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1293 obstrução Classificação: Fonética Definição: Classificação que tradicionalmente se atribui às consoantes fricativas, laterais e vibrantes por oposição às oclusivas. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1053 $ consoante dental I dental consonant F consonne dentale Termos Relacionados: 270 articuladores passivos Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um ponto de articulação dental, isto é, em que os dentes superiores constituem o articulador passivo. -------------------------------------------------------------------------------- 1052 $ consoante dorsal I dorsal consonant F consonne dorsale Termos Relacionados: 1034 dorso da língua 363 palato duro 304 palato mole Classificação: Fonética
  • 290.
    Definição: Consoante produzida comelevação do dorso da língua em direcção à parte superior da cavidade bucal (i. e., à região palatal ou velar). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 319 $ consoante ejectiva I ejective consonant F consonne éjective consonne glottalisée Termos Relacionados: 322 consoante implosiva 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 251 som egressivo 250 som ingressivo Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um mecanismo de fluxo de ar glotal egressivo, i. e., em que a massa de ar é movida por acção de um movimento ascendente da glote. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 981 $ consoante faríngea I pharyngeal consonant Sinónimos: 980 consoante faringal Termos Relacionados: 983 faringalização 984 raíz da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior da faringe. Fonte: LADEFOGED (1982). --------------------------------------------------------------------------------
  • 291.
    980 $ consoantefaringal I pharyngeal consonant F consonne pharyngale Sinónimos: 981 consoante faríngea Termos Relacionados: 983 faringalização 984 raíz da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o recuo da raiz da língua em direcção à parede posterior da faringe. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 320 $ consoante fricativa I fricative consonant F consonne fricative Termos Relacionados: 357 traço estridente Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um estreitamento no tracto vocal, de tal forma que os dois articuladores se encontram suficientemente próximos para que o fluxo de ar que passa por eles entre em turbulência, gerando fricção audível. Exemplo: os dois sons [s] e [z] do português. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 322 $ consoante implosiva I implosive consonant F consonne implosive Termos Relacionados: 319 consoante ejectiva 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 251 som egressivo 250 som ingressivo
  • 292.
    Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida comum mecanismo de fluxo de ar glotal ingressivo, i. e., em que a massa de ar é movida pela acção de um movimento descendente da glote. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 323 $ consoante interdental I interdental consonant F consonne interdentale Termos Relacionados: 327 apex da língua 270 articuladores passivos 365 ponto de articulação Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o apex da língua entre os dentes. Exemplo: a consoante /d/ em português quando pronunciada entre vogais pode tornar-se uma fricatizada interdental. -------------------------------------------------------------------------------- 253 $ consoante labio-dental I labio-dental sound F son labio-dental Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com a intervenção do lábio inferior que se eleva em direcção aos dentes frontais superiores. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1031 $ consoante laminar I laminal sound Termos Relacionados: 327 apex da língua
  • 293.
    1034 dorso dalíngua 1035 lâmina da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida através de um movimento articulatório cujo articulador activo é a lâmina da língua. A lâmina da língua pode entrar em contacto com o lábio superior, os dentes ou os alvéolos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1178 $ consoante lateral I lateral sound F son latéral Termos Relacionados: 352 traço lateral Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com uma obstrução à passagem do ar num ponto da região central do tracto vocal, com uma oclusão incompleta entre um ou ambos os lados da língua e a parede superior da cavidade bucal. Em português as consoantes laterais são as que se opõem em "vaLa" e "vaLHa". Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1184 $ consoante líquida I liquid consonant F consonne liquide Termos Relacionados: 1178 consoante lateral 1145 consoante vibrante Classificação: Fonética Definição: Consoante que combina uma oclusão e uma abertura da cavidade oral de um modo simultâneo como as laterais (exemplo: [l]), ou de um modo sucessivo como as vibrantes (exemplo: [r]). Caracteriza-se por um grau de sonoridade próximo das vogais e o seu aspecto acústico apresenta características vocálicas, com uma estrutura de formantes acentuada. Esta designação que inclui, portanto, as
  • 294.
    consoantes /l/ e/r/ é tradicional e decorre da impressão de fluidez que apresenta a sua articulação. Fonte: CÂMARA (1964). -------------------------------------------------------------------------------- 1061 $ consoante obstruinte I obstruent sound Termos Relacionados: 314 consoante africada 324 consoante oclusiva 231 constrição Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com uma constrição que impede a passagem do fluxo de ar e envolvendo vários graus de estreitamento considerável. As oclusivas, fricativas e africadas são obstruintes. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 324 $ consoante oclusiva I plosive stop F consonne occlusive Termos Relacionados: 348 som nasal 347 som oral Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com um fechamento completo no tracto vocal, que é rapidamente distendido. Existem oclusivas orais, como [p] e [g], e oclusivas nasais como [m] e [n]. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 325 $ consoante palato-alveolar I palato-alveolar consonant F consonne palato-alvéolaire
  • 295.
    Sinónimos: 315 consoante alveolo-palatal TermosRelacionados: 273 alvéolos 362 palato Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da língua (envolvendo a lâmina e a parte central) em direcção à área entre os alvéolos e o palato duro. Exemplo: as consoantes fricativas palatais em português. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 326 $ consoante retroflexa I retroflex consonant F consonne rétroflexe Termos Relacionados: 273 alvéolos 327 apex da língua Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com o apex da língua elevado em arco de tal forma que é a sua parte inferior que se encontra próxima da parte posterior dos alvéolos. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1908 $ consoante sibilante I sibilant Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1976 ruído Classificação: Fonética Definição: Consoante fricativa cuja articulação se caracteriza por uma constrição estreita
  • 296.
    entre a lâminada língua e a zona alveolar. Do ponto de vista acústico, é caracterizada pela presença de ruído de alta frequência. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1164 $ consoante silábica I sillabic consonant F consonne syllabique Termos Relacionados: 1184 consoante líquida 601 sílaba 1165 traço silábico Classificação: Fonética Definição: Consoante que ocupa a posição de núcleo de sílaba. As consoantes que podem possuir esta característica são apenas as líquidas e as nasais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1070 $ consoante surda I voiceless sound F son sourd Termos Relacionados: 228 cordas vocais 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida sem vibração das cordas vocais. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 358 $ consoante uvular I uvular consonant F consonne uvulaire Termos Relacionados: 1900 úvula
  • 297.
    Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida comelevação da parte posterior da língua em direcção à úvula. Exemplos: [q] e [G] em árabe. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 359 $ consoante velar I velar consonant F consonne vélaire Termos Relacionados: 304 palato mole Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida com elevação da parte posterior da língua em direcção ao véu palatino Exemplos: [k] e [g] em português. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1145 $ consoante vibrante I flap trill F consonne vibrante Termos Relacionados: 1309 consoante Classificação: Fonética Definição: Consoante produzida através de batimentos rápidos de um dos orgãos articuladores contra outro. Em português esses batimentos podem ser produzidos pela ponta da língua contra os alvéolos ([r] apical), como na palavra "caro", ou pela úvula ([R] velar), como na palavra "carro". -------------------------------------------------------------------------------- 50 $ consonantização I consonantization
  • 298.
    Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução deum segmento [-cons], geralmente uma semivogal, para [+cons]. -------------------------------------------------------------------------------- 1706 $ conspiração I conspiracy Termos Relacionados: 1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras, que através do carácter ordenado da sua aplicação, agem em grupo (conspiram) para produzir um resultado específico que não seria possível nem económico atingir através de uma só regra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 770 $ constante glotocronológica I glottochronological constant Termos Relacionados: 772 datação glotocronológica 771 glotocronologia Classificação: Linguística Histórica Definição: Hipótese estabelecida por M. Swadesh, e que constitui um dos fundamentos da glotocronologia, segundo a qual o vocabulário básico ou nuclear das línguas evoluiria universalmente a um ritmo regular, paralelamente ao que acontece com o ritmo de desenvolvimento dos anéis de crescimento de uma árvore ou com o ritmo de degeneração do carbono 14 contido nas substâncias orgânicas. Esta hipótese permitiu propor um método de datação aplicado à pré-história das línguas, correspondente aos métodos da dendrocronologia e do carbono 14 que se haviam revelado produtivos no campo da pré-história. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). --------------------------------------------------------------------------------
  • 299.
    2995 $ constantelógica I logical constant F constante logique Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3032 variável proposicional Classificação: Semântica Definição: Termo utilizado por vezes para mencionar os operadores do cálculo proposicional: '~' (negação), '&' (conjunção), '∨' (disjunção), '→' (condicional) e '↔' (bicondicional), que fazem parte do seu vocabulário primitivo. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1461 $ constituinte I constituent F constituant Termos Relacionados: 1539 análise em constituintes 1462 constituinte imediato Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Unidade linguística contida em unidades complexas. Em qualquer categoria complexa, cada constituinte acompanha o(s) outro(s) constituinte(s). Por exemplo, o SN [a Maria] é formado por dois constituintes "a" e "Maria". Fonte: BLOOMFIELD (1933). -------------------------------------------------------------------------------- 1462 $ constituinte imediato I immediate constituent F constituant immédiat Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Morfologia
  • 300.
    Sintaxe Definição: Unidade que sevai associar a outra(s) para com ela(s) formar um grupo, que por sua vez se vai associar a outro(s) para com eles formar novos constituintes mais elevados, e assim sucessivamente até se alcançar o constituinte máximo que é a frase. Exemplos: a frase "a Maria foi ao cinema" é formada pelos constituintes imediatos "a Maria" e "foi ao cinema". Estes dois grupos são também compostos por constituintes imediatos "a" e "Maria" por um lado e, por outro, "foi" e "ao cinema", sendo ainda o último composto pelos constituintes imediatos "a" e "o cinema" e este por "o" e "cinema". Fonte: BLOOMFIELD (1933). -------------------------------------------------------------------------------- 231 $ constrição I constriction F constriction Termos Relacionados: 1225 constrição faringal 266 modo de articulação Classificação: Fonética Definição: Termo geral que se refere ao estreitamento do tracto vocal. Os diferentes tipos e graus de constrição constituem a base da classificação articulatória dos sons de fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1225 $ constrição faringal I pharyngeal constriction F constriction pharyngale Termos Relacionados: 231 constrição Classificação: Fonética Definição: Constrição produzida ao nível da faringe. De um modo geral, a constrição faringal funciona como articulação secundária na produção dos sons de fala. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 301.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3571 $ construção Iconstruction F construction Termos Relacionados: 1459 frase 1460 oração Classificação: Sintaxe Definição: Organização estrutural de uma sequência de itens lexicais e dos respectivos morfemas flexionais, resultante da aplicação de um conjunto de regras e de princípios. É, geralmente, equivalente a frase. -------------------------------------------------------------------------------- 3386 $ construção I construct construction F construction Classificação: Termos Gerais Definição: No sentido geral, todo o processo de organização interna de uma unidade gramatical. Mais especificamente, o resultado sintagmático desse processo, sendo que um tipo particular de construção é definido como uma sequência de unidades que tem uma identificação funcional com a gramática da língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3698 $ construção causativa I causative construction F construction causative Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção em que uma sequência de dois verbos é reanalizada como um verbo. Por exemplo, na frase "o João mandou comprar este livro aos alunos" o segundo verbo da construção apresenta o argumento externo agente numa posição de argumento interno, como resultado da reanálise verificada. É uma construção típica das línguas românicas não existindo, por exemplo, no inglês.
  • 302.
    Fonte: ZUBIZARRETA (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3676$ construção de deslocação à esquerda I left dislocation Termos Relacionados: 3675 construção de topicalização Classificação: Sintaxe Definição: Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a outro, com realização lexical, no interior da oração. Exemplo: "o João, compreendo bem aquele rapaz". Fonte: DUARTE (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3663 $ construção de relativização I relative construction F construction relative Sinónimos: 3662 construção relativa Termos Relacionados: 3660 morfema-Q Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração. Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que ele está muito doente, o que me entristece". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3675 $ construção de topicalização I topicalization F topicalization Termos Relacionados:
  • 303.
    3676 construção dedeslocação à esquerda Classificação: Sintaxe Definição: Construção em que um constituinte no início da frase se encontra associado a uma categoria vazia no interior da oração. Por exemplo, "ao João , a Maria deu um disco [ ] ". Esta construção é, em gei i ral, analisada como sendo resultante da aplicação da regra de movimento sobre o constituinte topicalizado, que, em estrutura-S, se encontra numa posição de adjunção à esquerda da frase e está coindexado com o seu vestígio. Fonte: DUARTE (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3582 $ construção ergativa I ergative construction F construction ergative Sinónimos: 3583 construção inacusativa Termos Relacionados: 3584 construção passiva 1475 verbo ergativo 1476 verbo inacusativo Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos foram aumentados" -, construções com determinados verbos transitivos que podem funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a carta chegou". Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2706 $ construção factiva I factitive construction F construction factitive Termos Relacionados: 1546 aspecto 2413 aspecto causativo
  • 304.
    Classificação: Semântica Definição: Corresponde a umtipo de esquema valencial que descreve um processo ou evento no qual uma causa produz um efeito (ou um resultado), como no caso de "X matou Y". As construções factivas são normalmente dependentes do uso de um verbo factivo, como "matar" no exemplo dado, ou ainda "escolher", "fazer", etc. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2709 $ construção factual I factual construction Termos Relacionados: 2762 construção não-factual 2689 contrafactual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Refere um tipo de construções que se caracterizam pelo facto de os conteúdos das proposições antecedente e consequente se verificarem ambos em intervalos de tempo relevantes do mundo real, como na frase "a Maria não apanhou o autocarro e por isso não chegou a tempo". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3583 $ construção inacusativa I innaccusative construction F construction inacusative Sinónimos: 3582 construção ergativa Termos Relacionados: 3584 construção passiva 1475 verbo ergativo 1476 verbo inacusativo Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado para referir construções em que o objecto de um verbo funciona como o sujeito da construção. São exemplos as construções passivas - "os impostos
  • 305.
    foram aumentados" -,construções com determinados verbos transitivos que podem funcionar como intransitivos - "os impostos aumentaram" - e construções com um subgrupo de verbos intransitivos denominados ergativos ou inacusativos - "a carta chegou". Fonte: PERLMUTTER (1983) / BURZIO (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2762 $ construção não-factual I non-factual construction Termos Relacionados: 2709 construção factual 2689 contrafactual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Diz respeito a um tipo de frase condicional que se caracteriza pelo facto de o conteúdo de uma das proposições especificar o mundo epistemicamente acessível em que se verifica o conteúdo da outra proposição, como, por exemplo, nas frases "se a Maria foi a Coimbra, visitou o João" e "se ele voltar a dirigir-me a palavra, bato-lhe". As condicionais não-factuais, ou condicionais hipotéticas, distinguem-se das condicionais contrafactuais. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3584 $ construção passiva I passive construction F construction passive Termos Relacionados: 3582 construção ergativa Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção em que o objecto de um verbo transitivo funciona como sujeito e concorda com os traços sintácticos da flexão verbal associada, em português, ao verbo auxiliar "ser". Exemplo: "os impostos foram aumentados". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3709 $ construção perifrástica
  • 306.
    Sinónimos: 1749 perífrase Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo quedesigna a utilização de diferentes palavras, em vez de uma única palavra flexionada, para exprimir a mesma relação gramatical. Em português, o grau dos adjectivos pode ser dado por flexão (ex.: contentíssimo) ou por perífrase (ex.: o mais contente). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3662 $ construção relativa I relative construction F construction relative Sinónimos: 3663 construção de relativização Termos Relacionados: 3660 morfema-Q Classificação: Sintaxe Definição: Tipo de construção que envolve uma oração, normalmente, introduzida por um morfema-Q relativo. Esta oração modifica um sintagma nominal ou uma oração. Exemplo: "os alunos que participam no projecto são trabalhadores"; "parece que ele está muito doente, o que me entristece". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2333 $ contável I countable F comptable Termos Relacionados: 2334 massivo Classificação: Morfologia Semântica
  • 307.
    Definição: Classificação dos nomesque se opõe a não-contável ou massivo. Os nomes contáveis denotam entidades separáveis que podem participar na distinção "um", "muitos", "dois", "três", etc. -------------------------------------------------------------------------------- 412 $ contacto de línguas I language contact Termos Relacionados: 402 bilinguismo 803 interferência 404 multilinguismo Classificação: Sociolinguística Psicolinguística Definição: Coexistência de duas ou mais línguas na mesma comunidade linguística que conduz a fenómenos de interferência linguística mútua. -------------------------------------------------------------------------------- 482 $ contaminação I contamination F contamination Termos Relacionados: 484 copista 1876 glosa 542 lição Classificação: Filologia Definição: Processo de cópia durante o qual o copista funde as lições de dois ou mais exemplares. Há igualmente contaminação quando o texto do exemplar de cópia é corrigido à luz das respectivas glosas. Fonte: AVALLE (1970). -------------------------------------------------------------------------------- 185 $ contaminação I contamination Termos Relacionados:
  • 308.
    164 analogia 166 analogiairregular 176 cruzamento Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual na evolução de uma forma interfere uma outra forma de pronúncia, significação ou uso similares ou relacionados. Mas, ao contrário do que acontece no cruzamento, a forma contaminada não perde a sua identidade. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 3554 $ conteúdo F contenu Termos Relacionados: 3553 expressão 2961 forma 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Na terminologia da glossemática a palavra conteúdo opõe-se a expressão, do mesmo modo que para Saussure o significado se opõe a significante. Para Hjelmslev e para a glossemática em geral o conteúdo pode ser estudado sob dois aspectos complementares: como forma ou estrutura (aspecto abstracto) e como substância. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 967 $ conteúdo proposicional I propositional content F contenu propositionnel Termos Relacionados: 730 força ilocutória 733 objectivo ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Refere o valor semântico de um enunciado. O que num enunciado é objecto de referência e o que é predicado a respeito dessa referência constituem a proposição do enunciado ou o seu conteúdo proposicional.
  • 309.
    Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3084$ contexto I context F contexte Termos Relacionados: 3087 coocorrência 1823 distribuição Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Conjunto de unidades que precedem e/ou seguem uma determinada unidade. Em análise lexical, os tipos de contexto mais importantes são: os contextos de tipo "ocorrencial", muito curtos,que não têm outra função a não ser servir de cálculo da frequência (e da repartição) do item lexical que eles circundam; os contextos de tipo "formal" cuja dimensão varia segundo a riqueza em coocorrentes imediatos e que permitem inventariar o contexto do item ao qual eles servem de suporte; os contextos de "substância", geralmente bastante longos, que permitem o levantamento de uma parte da significação do item à volta do qual eles foram retirados. Em terminologia, o contexto é o enunciado em que figura o termo estudado. Fonte: GALISSON (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 1355 $ contexto I context environment F contexte environnement Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que refere partes específicas de uma elocução (ou texto) próximas da, ou adjacentes à, unidade que representa o foco de análise. A ocorrência de uma unidade (som, palavra, etc.) é parcial ou totalmente determinada pelo seu contexto, que é especificado em termos das relações entre as unidades. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 310.
    971 $ contextode situação I situational context F contexte situationnel Sinónimos: 950 contexto situacional Termos Relacionados: 955 deixis Classificação: Pragmática Definição: Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção, como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns aos dois, o que foi dito anteriormente, etc.. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 950 $ contexto situacional I situational context F contexte situationnel Sinónimos: 971 contexto de situação Termos Relacionados: 955 deixis Classificação: Pragmática Definição: Refere o momento da produção linguística entendido como o conjunto das características não-linguísticas e linguísticas que determinam essa produção, como o estatuto dos interlocutores, os dados sobre a situação cultural comuns aos dois, o que foi dito anteriormente, etc.. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3726 $ contextos opacos I opacity contexts Classificação: Semântica
  • 311.
    Definição: Os fenómenos deopacidade são inerentes às línguas naturais e contribuem de forma importante para a eficácia da comunicação verbal. A mesma expressão pode ser usada em contextos linguísticos (ou extra-linguísticos) diferentes, e expressar informação diferente. Ex: Ralph crê que um homem com casaco castanho é um espião. Neste caso podemos ter uma interpretação "de dicto". Os verbos epistémicos são criadores de contextos opacos, assim como algumas construções com verbos de percepção e verbos de comunicação, e também verbos e expressões modais (de vários tipos) e verbos de atitude psicológica. No entanto, estes casos não constituem uma lista exaustiva dos fenómenos de opacidade em língua natural. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3387 $ contextualização I contextualisation F contextualisation Termos Relacionados: 1210 coocorrência 943 texto Classificação: Termos Gerais Definição: Estabelecimento das relações que uma unidade linguística apresenta com as outras unidades que ocorrem no mesmo contexto. -------------------------------------------------------------------------------- 415 $ contínuo crioulo I creole continuum Sinónimos: 2091 contínuo pós-crioulo Termos Relacionados: 391 crioulo 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de
  • 312.
    descrioulização). Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2091$ contínuo pós-crioulo I post-creole continuum Sinónimos: 415 contínuo crioulo Termos Relacionados: 391 crioulo 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que vão gradualmente do basilecto ao acrolecto passando pelo mesolecto e que envolvem uma reestruturação e/ou substituição da gramática e do léxico crioulos no sentido da apropriação dos padrões da língua dominante em contacto (i. e., que se encontram num processo de descrioulização). Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 416 $ contínuo pós-pidgin I post-pidgin continuum Termos Relacionados: 414 pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedades linguísticas que surgem quando um pidgin estável evolui gradualmente na direcção de uma língua dominante com a qual se encontra, em contacto sem, no entanto, se transformar numa língua crioula. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2996 $ contingente I contingent F contingent
  • 313.
    Termos Relacionados: 2390 fraseanalítica 2391 frase sintética 2432 modalidade 3004 necessário 3345 possível Classificação: Semântica Definição: Uma proposição é contingente se pode ser verdadeira ou falsa, e nesse sentido o seu valor de verdade depende da atribuição de valor de verdade às suas proposições atómicas. Uma proposição em lógica de predicados cujo valor varia de modelo para modelo é contingente. Uma outra forma de definir: qualquer proposição que é não só verdadeira em alguns mundos possíveis mas também é falsa nalguns mundos possíveis. Desta forma é possivelmente verdadeira "e" possivelmente falsa. Na lógica modal, desde Aristóteles, a definição de contingente está relacionada com necessário e possível: "É contingente que P" é a conjunção de "é possível que P" e não é necessário que P". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1015 $ contóide I contoide F contoide Termos Relacionados: 1013 vocóide Classificação: Fonética Definição: Termo da autoria de K. Pike para designar sons caracterizados pela definição fonética de consoante, ou seja, sons que apresentam um fechamento completo ou um estreitamento considerável no tracto vocal de forma a produzir fricção audível. Esta noção fonética distingue-se assim da noção fonológica de consoante (unidade que funciona nas margens das sílabas). Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1312 $ contoema Termos Relacionados: 1311 toema 1310 tonalidade
  • 314.
    Classificação: Fonologia Definição: Aspecto apresentativo-auditivo queum toema manifesta, além dos aspectos tensional e tonal que o definem. Estes aspectos são qualitativos. Fonte: LACERDA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 1099 $ contorno I contour F contour Termos Relacionados: 1105 contorno acentual Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Termo usado em fonologia suprassegmental pelos linguistas de tradição americana para referir a configuração distintiva de tons (pitches e tones) ou acentos (accents) numa elocução. São reconhecidos contornos "primários", "secundários" e "terminais". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1105 $ contorno acentual I stress contour Termos Relacionados: 1099 contorno Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de acentos marcada pela aplicação do ciclo transformacional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2424 $ contrários I contraries
  • 315.
    F contraires Termos Relacionados: 1368antonímia 1370 complementaridade Classificação: Semântica Definição: Dizem-se contrários os itens lexicais que mantêm entre si uma relação de oposição de significados, de tal forma que um é a negação do outro e vice-versa. Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia, uma vez que o termo "contrário" tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação entre duas proposições que não podem ser verdadeiras simultaneamente, embora possam ambas ser falsas. Exemplos: A. "o João é casado" e B. "o João é solteiro". Se A é verdadeira, então B é falsa, ou vice-versa; no entanto, ambas podem ser falsas, pois o João pode ser divorciado. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1230 $ contra-alimentação I counter-feeding Termos Relacionados: 288 alimentação 290 ordem de alimentação 289 regras de alimentação Classificação: Fonologia Definição: Termo usado em linguística generativa natural, a propósito da ordenação de regras que determina relações entre processos. O processo de contra alimentação segue a forma "B não pode suceder a A", onde B é o processo contra-alimentado e A o processo de alimentação. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1231 $ contra-bloqueio I counter-bleeding Termos Relacionados: 246 ordem de bloqueio 245 regras de bloqueio Classificação:
  • 316.
    Fonologia Definição: Termo usado emlinguística generativa natural a propósito da ordenação de regras que determina relações entre processos. O processo B é bloqueado pelo processo A se existem representações às quais ambos, A e B, se podem aplicar, mas em que a aplicação de A altera essas representações de tal maneira que B não é aplicável. Mas se B preceder A, ou se A e B se aplicarem simultaneamente, então B não é bloqueado (é "contra-bloqueado") por A, e ambos se aplicam. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1597 $ contracção I contraction F contraction Classificação: Fonologia Morfologia Lexicologia Linguística Histórica Definição: Processo ou resultado do processo de redução fonológica de uma forma linguística, de modo a que essa forma se junte a uma forma linguística adjacente. A contracção pode ainda levar a um processo de fusão de formas linguísticas que passam a ocorrer como uma forma simples. Exemplos: para a > p'ra ; em a > na. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2395 $ contradição I contradiction F contradiction Termos Relacionados: 2392 anomalia 2390 frase analítica 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma frase exprime uma contradição, quando nela é referido que algo é X e não-X ao mesmo tempo, como, por exemplo, na frase: "este cadáver está vivo". Esta noção está intimamente ligada à noção de restrições de selecção, que determinam a selecção dos itens lexicais que podem ser combinados numa frase,
  • 317.
    porquanto resulta deuma violação dessas restrições. Uma relação de contradição aplica-se a frases. Em lógica, uma expressão proposicional que é necessariamente falsa, independentemente de quais as proposições que substituem as variáveis proposicionais, diz-se que é uma contradição. Exemplo: "P∧~P". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2422 $ contraditórios I contradictories Classificação: Semântica Definição: Dizem-se contraditórios os itens lexicais que, como macho e fêmea, mantêm entre si uma relação de oposição de significados. Alguns linguistas designam esta relação entre itens por antonímia não-graduável, ou complementaridade, uma vez que o termo contraditório tem uma aplicação específica em lógica para referir a relação entre duas proposições que não podem ser, nem ambas falsas, nem ambas verdadeiras. Exemplos: A "este animal é macho" e B "este animal é fêmea"; se A é verdadeira, B é falsa, se A é falsa, B é verdadeira. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2688 $ contrafactivo I contrafactive Termos Relacionados: 2689 contrafactual 2707 factividade 2708 verbo factivo 2761 verbo não-factivo Classificação: Semântica Definição: Contrastado com factivo e não-factivo, o termo é usado para referir um tipo de construção em que a utilização de um tipo específico de predicador (contrafactivo) compromete o locutor com a falsidade da proposição expressa na oração complemento, como, por exemplo, na frase "a Maria fingiu que conhecia o João", em que a falsidade da proposição "a Maria conhecia o João" é pressuposta. Nas construções com verbos factivos, pelo contrário, o locutor pressupõe a verdade da proposição expressa na oração complemento, como, por exemplo, na frase "a Maria admitiu que conhecia o João". Os exemplos mais comuns de contrafactividade encontram-se em construções condicionais contrafactuais. Fonte: LYONS (1977).
  • 318.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2689 $ contrafactual Icounter-factual Termos Relacionados: 2709 construção factual 2762 construção não-factual 2707 factividade Classificação: Semântica Definição: Trata-se de um tipo de condicional (ou implicação) cuja característica fundamental consiste em o antecedente ser pelo menos inconsistente com o contexto (ou ser falso). O tratamento verifuncional das contrafactuais é problemático em virtude de neste quadro ser sempre verdadeira e, por isso, Stalnacker e Lewis recorrem a uma semântica dos mundos possíveis. Mais recentemente, o estudo destas construções tem sido feito com o recurso a conceitos formais como "revisão de conhecimento", "raciocínio por defeito", etc. Por vezes, distingue-se condicionais indicativas das conjuntivas (subjunctive conditionals) e estas últimas são consideradas contrafactuais, embora tal envolva alguma imprecisão. Ex: se ele tivesse sido simpático, a Maria tinha gostado dele. -------------------------------------------------------------------------------- 3729 $ contrariedade I contrariety F contrariété Termos Relacionados: 2395 contradição Classificação: Semântica Definição: É uma espécie de inconsistência entre duas proposições quando ambas não podem ser verdadeiras, mas podem, no entanto, ser ambas falsas. Exemplos: o João chegou a Portugal no dia 25 de Abril de 1974; o João chegou a Portugal no dia 30 de Abril de 1974. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1223 $ contraste fonológico I phonological contrast
  • 319.
    F contraste contraste phonologique Sinónimos: 979oposição fonológica Classificação: Fonologia Definição: Toda a oposição sonora que pode, dentro do sistema linguístico em questão, diferenciar significados inteligíveis. Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 625 $ convenção do nó vazio I empty node convention Termos Relacionados: 587 árvore métrica 610 ataque 624 nó Classificação: Fonologia Definição: Convenção da fonologia métrica que estipula que, se um segmento da árvore métrica é movido em direcção à esquerda, para fora do núcleo da sílaba e para dentro do ataque, o nó vazio que fica no núcleo é preenchido por uma cópia do segmento que ocupa o nó-irmão do núcleo. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1204 $ convenções de expansão I expansion conventions Termos Relacionados: 1331 convenções de notação 1202 esquemas de regras Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de convenções de notação que permitem que certas sequências de regras sejam abreviadas esquematicamente.
  • 320.
    Fonte: CHOMSKY &HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 2105 $ convenções de marca I marking conventions F conventions de marquage Sinónimos: 1203 convenções de marcação Termos Relacionados: 654 teoria da marca Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado", [m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1203 $ convenções de marcação I marking conventions F conventions de marquage Sinónimos: 2105 convenções de marca Termos Relacionados: 654 teoria da marca Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de regras universais que constituem um modo fixo de interpretação de uma dada matriz lexical na qual se encontram indicados os valores "marcado", [m], e "não marcado", [nm], de cada um dos traços do segmento. Estes valores são substituídos por [+] e [-] conforme as referidas convenções. Exemplo: nas convenções para as consoantes, o traço [nasal], quando indicado como [nm], deve ser substituído por [-nasal]: [nm nasal] → [-nasal]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
  • 321.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1331 $ convençõesde notação I notational convention Termos Relacionados: 1204 convenções de expansão 1179 notação parentética Classificação: Fonologia Definição: Convenções analíticas introduzidas para facilitar a formulação de uma declaração numa análise de uma regra, por exemplo. As convenções utilizam um conjunto de símbolos que representam um modo de análise linguística. Exemplos: parênteses, índices, chavetas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 51 $ convergência I convergence Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de aproximação gradual entre duas línguas, em sociedades bilingues. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1215 $ convergência fonológica I phonological convergence Termos Relacionados: 425 dialecto 1358 mudança fonológica Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Termo usado em fonologia para referir um processo de mudança fonológica dialectal em que os dialectos se tornam parecidos. Isto acontece geralmente quando um dialecto não padrão sofre influência do dialecto padrão.
  • 322.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 447$ convergência linguística I linguistic convergence Termos Relacionados: 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de mudança dialectal pelo qual os vários dialectos se aproximam e progressivamente se vão tornando semelhantes. A convergência pode verificar-se na relação entre dois indivíduos, um indivíduo e um grupo ou dois grupos. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 54 $ convergência mútua I mutual convergence Termos Relacionados: 51 convergência Classificação: Linguística Histórica Definição: Convergência entre línguas com um estatuto de prestígio equivalente: a aproximação é recíproca. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 56 $ convergência unidireccional I unidirectional convergence Termos Relacionados: 51 convergência Classificação: Linguística Histórica Definição:
  • 323.
    Convergência entre duaslínguas com um desigual estatuto de prestígio: a língua menos prestigiada é aquela que preferencialmente recebe influência da língua de maior prestígio. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 910 $ conversação I conversation F conversation Termos Relacionados: 944 análise conversacional 948 tomada de vez Classificação: Pragmática Definição: Forma primeira de uso da linguagem (no sentido em que a ela somos expostos em primeiro lugar), a conversação é um tipo de actividade linguística na qual participam, de modo alternado e mais ou menos livre, dois ou mais interlocutores. Escapam a esta definição actividades linguísticas em contextos de algum modo institucionais, como serviços religiosos e julgamentos em tribunal, entre outros. Como unidade linguística, a conversação é, pois, caracterizada em termos da sua organização geral e do modo como são operadas as trocas conversacionais. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1598 $ conversão I conversion functional shift F hypostase Sinónimos: 1599 derivação imprópria 1600 derivação zero Termos Relacionados: 1601 conversão parcial 1702 conversão total 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição:
  • 324.
    Processo derivacional deformação de palavras, segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). -------------------------------------------------------------------------------- 1601 $ conversão parcial I partial conversion F hypostase partielle Termos Relacionados: 1598 conversão 1702 conversão total Classificação: Morfologia Definição: Processo de conversão segundo o qual apenas algumas das características da classe de palavras são adoptadas pela nova palavra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1702 $ conversão total I full conversion F hypostase totale Termos Relacionados: 1598 conversão 1601 conversão parcial Classificação: Morfologia Definição: Processo de conversão segundo o qual a nova palavra adquire todas as propriedades da classe de palavras a que passou a pertencer. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2425 $ conversividade I converseness Sinónimos: 2426 reciprocidade
  • 325.
    Termos Relacionados: 1369 antónimo 1368antonímia 1370 complementaridade 2422 contraditórios Classificação: Semântica Definição: Refere a relação de sentido, manifestada em termos de oposição de significado, entre pares de itens lexicais, como "marido/mulher", "médico/paciente", "comprar/vender", etc. A conversividade ou reciprocidade destes itens é manifestada em frases como: "X é médico de Y" ou "X vendeu Z a Y", que exprimem proposições cujas conversas são expressas por "Y é paciente de X" e "Y comprou Z a X". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2427 $ conversos I converses Sinónimos: 2428 expressão recíproca Termos Relacionados: 1368 antonímia 1370 complementaridade 2422 contraditórios Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1210 $ coocorrência I co-ocurrence Classificação: Termos Gerais
  • 326.
    Definição: Termo usado parareferir as combinações sintagmáticas de unidades permitidas, de acordo com as regras lexicais e gramaticais de uma língua. As restrições envolvidas nas combinações são conhecidas como coocorrência e são muitas vezes especificadas sob a forma de contexto ou de regras tácticas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3087 $ coocorrência I co-occurence F cooccurrence Termos Relacionados: 3084 contexto 3088 coocorrente 3126 estatística lexical 3179 lexicometria Classificação: Lexicologia Definição: Presença simultânea, mas não forçosamente contígua, num fragmento de texto (sequência, frase, parágrafo, vizinhança de uma ocorrência, parte de corpus, etc.), das ocorrências de duas formas determinadas. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3088 $ coocorrente F cooccurrent Termos Relacionados: 3084 contexto 3087 coocorrência 1823 distribuição Classificação: Lexicologia Definição: Duas ou várias unidades lexicais que coexistem num mesmo enunciado. A relação entre os co-ocorrentes é interpretada em função da palavra núcleo. Os coocorrentes podem ser "imediatos" ou de "colocação" (quando aparecem no contexto próximo da palavra núcleo) e "imediatos" (quando aparecem numa vizinhança mais ou menos afastada da palavra núcleo). Fonte: GALISSON (1970 a).
  • 327.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3574 $ coordenação Icoordination F coordination Classificação: Sintaxe Definição: Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral, idênticas categorialmente. Por exemplo: " o João estuda e a Maria trabalha", "a Maria é inteligente e trabalhadora" ou "a Maria é inteligente, trabalhadora, interessante, etc". Na coordenação pode existir ou não a conjunção coordenativa. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3577 $ coordenação assindética I asyndetic co-ordination F asyndète du coordonant Classificação: Sintaxe Definição: Construção resultante da junção de unidades linguísticas que são, em geral, idênticas categorialmente, sem conjunção coordenativa. Exemplo: "o João estuda, a Maria trabalha", "a Maria é inteligente, trabalhadora, interessante". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 484 $ copista I copyist F copiste Sinónimos: 1873 escriba Classificação: Filologia Definição: Artífice que executa a transcrição manuscrita de um texto. --------------------------------------------------------------------------------
  • 328.
    228 $ cordasvocais I vocal cords vocal folds F cordes vocales Termos Relacionados: 991 efeito de Bernoulli 989 pressão subglotal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Conjunto de ligamentos e fibras musculares que se situa no interior da laringe e que se estende da cartilagem tiróide (na parte anterior) às cartilagens aritenóides (na parte posterior). Acima das cordas vocais propriamente ditas, existem as chamadas "falsas cordas vocais" que parecem não ter um papel importante na produção da fala. Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1907 $ coroa da língua I blade of the tongue F pointe de la langue Sinónimos: 1035 lâmina da língua Classificação: Fonética Definição: A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra imediatamente à volta. Fonte: DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3089 $ corpus I corpus F corpus Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto finito de dados linguísticos tomados como ponto de partida da descrição
  • 329.
    linguística ou comomeio de verificação de hipóteses sobre a língua a estudar, e que poderão eventualmente conduzir à elaboração de um modelo explicativo dessa língua. Segundo a investigação pretendida, trata-se de uma colecção de documentos, quer orais (registados e/ou transcritos), quer escritos, quer orais e escritos. As dimensões do corpus e o conjunto de enunciados característicos do fenómeno a estudar variam com o objectivo do investigador. Um corpus é dito exaustivo quando engloba todos os enunciados característicos. É dito selectivo quando só engloba uma parte desses enunciados. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 3090 $ corpus I corpus F corpus Termos Relacionados: 3133 fonte Classificação: Terminologia Definição: Conjunto das fontes (documentos orais ou escritos) relativas a um domínio, donde são extraídos os dados terminológicos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 579 $ correcção I emendation F correction Sinónimos: 576 correctio Termos Relacionados: 480 conjectura 572 usus scribendi Classificação: Filologia Definição: Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na fixação do texto. -------------------------------------------------------------------------------- 485 $ correcção
  • 330.
    I emendation Classificação: Filologia Definição: Modificação, porrevisor, da forma final de um texto, tal como é dada por um testemunho. -------------------------------------------------------------------------------- 486 $ correcção de autor I authorial emendation Termos Relacionados: 489 crítica genética Classificação: Filologia Definição: Modificação da forma final de um texto atribuível ao respectivo autor. As duas formas a que dá origem, a da emenda e a emendada, têm o nome de variantes de autor. -------------------------------------------------------------------------------- 487 $ correcção em curso I running emendation F correction en cours de tirage correction sous presse Termos Relacionados: 489 crítica genética Classificação: Filologia Definição: Correcção de autor contemporânea da impressão do texto; dá origem a variantes de redacção, exibidas em diferentes exemplares de uma mesma edição. -------------------------------------------------------------------------------- 2870 $ correcção espontânea I spontaneous correction Termos Relacionados: 2871 correcção não-espontânea
  • 331.
    Classificação: Psicolinguística Definição: As crianças podemcorrigir espontaneamente frases mal construídas resultantes da alteração das estruturas transformacionais ou da utilização de formas agramaticais. Quanto mais jovem é a criança, mais frequente é essa auto- correcção, cuja escolha reflecte, muitas vezes, o grau da sua competência gramatical. Fonte: MENYUK (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 2871 $ correcção não-espontânea I nonspontaneous correction Termos Relacionados: 2870 correcção espontânea Classificação: Psicolinguística Definição: Correcção realizada pelas crianças, após solicitação expressa para tal, de frases mal construídas ou de formas agramaticais. As crianças mais crescidas corrigem, com maior frequência, essas formas, enquanto as mais jovens tendem, na circunstância, a não emendar estruturas que elas próprias, por decisão espontânea, já tivessem previamente auto-corrigido. Fonte: MENYUK (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 576 $ correctio I emendation F correctio Sinónimos: 579 correcção Termos Relacionados: 480 conjectura 572 usus scribendi Classificação: Filologia Definição: Emenda, pelo editor crítico, de um erro ou lacuna dos testemunhos utilizados na fixação do texto.
  • 332.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3091 $ correlação Icorrelation F corrélation Termos Relacionados: 3092 correlato Classificação: Lexicologia Definição: Em semântica estrutural, podemos dizer que os signos que estabelecem entre si relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático - estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste. Fonte: GALISSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2064 $ correlação I correlation F corrélation Termos Relacionados: 2065 marca de correlação Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica a um conjunto de pares de fonemas (pares correlativos) cujos termos se opõem pela ausência ou presença de uma mesma particularidade fónica. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e /d/; /k/ e /g/. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3091 $ correlação I correlation F corrélation Termos Relacionados: 3092 correlato Classificação:
  • 333.
    Semântica Definição: Em semântica estrutural,podemos dizer que os signos que estabelecem entre si relações de parentesco semântico fora da cadeia - sobre o eixo paradigmático - estão em correlação de sentido ou em oposição, da mesma forma que os signos que estabelecem entre si relações de contiguidade ou de vizinhança - sobre o eixo sintagmático - estão em coocorrência ou em contraste. Fonte: GALISSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1274 $ correlação fonológica I phonological correlation F corrélation Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de todos os pares fonológicos correlativos que são marcados pela mesma marca de correlação. Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 3092 $ correlato I correlate F correlé Termos Relacionados: 3084 contexto 3091 correlação 3190 micro-sistema Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Termo que designa uma unidade lexical que estabelece com outra uma correlação de sentido ou uma oposição. Os correlatos pertencem à mesma categoria sintáctica, possuem um mesmo denominador semântico comum e podem comutar em contextos comuns, quando têm pelo menos distribuições equivalentes. Fonte: GALISSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 764 $ correspondência
  • 334.
    I correspondence F correspondence TermosRelacionados: 762 cognatos 758 genealogia 774 língua mãe 773 método comparativo 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando duas palavras de línguas parentes derivam de um mesmo étimo da língua mãe, através de uma série de mudanças regulares, diz-se que estão em correspondência. Assim, o latim "quis" e o grego "tis" provêm de um radical tirado da raiz indo-europeia "kwis" e, por isso, estão em correspondência. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2690 $ correspondência I correspondence F correspondance Termos Relacionados: 2806 teoria da correspondência Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma teoria que dá conta da noção de verdade ao dizer que uma proposição, P, é verdadeira se e só se o (possível) estado de coisas é tal como P assere que é. Define "verdade" como uma propriedade que as proposições têm só quando "correspondem" ao "possível" estado de coisas cuja existência asserem. É uma teoria "realista" de verdade na medida em que torna verdade uma propriedade real e objectiva das proposições. Por isso também é conhecida por teoria realista. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 3094 $ correspondência entre noções I concept correspondence F correspondance entre notions Termos Relacionados:
  • 335.
    3077 compreensão 3198 noção Classificação: Terminologia Definição: Graude coincidência entre a compreensão de duas ou várias noções. A correspondência entre noções pode ser constatada através do estudo comparado de terminologias, de línguas diferentes, de escolas de pensamento diferentes, etc. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 488 $ corruptela I corruption Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Passo de um texto de difícil reconstrução por terem sido introduzidos erros ao longo da sua transmissão. -------------------------------------------------------------------------------- 3095 $ cota de aceitabilidade terminológica I terminological acceptability rating F cote d'acceptabilité terminologique Sinónimos: 3292 cota de ponderação Classificação: Terminologia Definição: Índice de apreciação de um termo, baseado numa escala de valores previamente determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3292 $ cota de ponderação Sinónimos: 3095 cota de aceitabilidade terminológica
  • 336.
    Classificação: Terminologia Definição: Índice de apreciaçãode um termo, baseado numa escala de valores previamente determinada e que corresponde ao grau de aceitabilidade desse mesmo termo. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 489 $ crítica genética I genetic criticism F critique génétique Classificação: Filologia Definição: Crítica textual de textos modernos e contemporâneos (sécs. XIX e XX, sobretudo). Procura analisar, classificar e interpretar os espólios, medindo a distância que separa as notas, os esboços, os rascunhos, as redacções transitórias (pré- textos) do texto definitivo, publicado ou não pelo autor. O objectivo último é o de traçar o processo de génese de um texto. Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 490 $ crítica textual I textual criticism F critique textuelle Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Disciplina cujo objectivo é editar o texto na sua forma original, eliminando (no caso de textos antigos) os efeitos de ruído produzidos ao longo da sua transmissão, e determinando (no caso de textos modernos) qual dos autógrafos existentes possui maior autoridade. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 171 $ criação analógica I analogical creation
  • 337.
    Termos Relacionados: 164 analogia 177inovação 170 mudança analógica 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Processo de inovação em que uma forma ou uma construção são formadas de acordo com o modelo de outras formas ou construções existentes numa dada língua. Este termo também se aplica à forma ou à construção resultantes do referido processo. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 186 $ criação expressiva Termos Relacionados: 177 inovação 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de inovação lexical em que uma palavra é formada a partir de uma sequência fonética sem significado mas que pode traduzir, ou sugerir, uma certa emotividade do locutor. Este termo aplica-se também à palavra resultante do referido processo. -------------------------------------------------------------------------------- 187 $ criação onomatopaica I onomatopoeia F onomatopée Sinónimos: 188 onomatopeia Classificação: Linguística Histórica Definição: Palavra criada a partir da imitação de um ruído natural. A onomatopeia, ou criação onomatopaica, distingue-se da imitação não linguística por se compor de segmentos fonéticos integrados no sistema fonológico de uma dada língua. Fonte: HOCK (1986).
  • 338.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3096 $ criatividadelexical F créativité lexicale Sinónimos: 3294 neologia lexical Termos Relacionados: 3175 lexicogénese 2983 neologia 213 neologia de forma 215 neologia de sentido 214 neologismo Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Definição: Possibilidade de criação de novas unidades lexicais que está dependente das virtualidades do sistema lexical. Fonte: GUILBERT (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 2006 $ crioulística Termos Relacionados: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Ramo da linguística que se dedica ao estudo dos crioulos. -------------------------------------------------------------------------------- 413 $ crioulização I creolization Termos Relacionados: 428 descrioulização Classificação: Sociolinguística
  • 339.
    Definição: Processo de formaçãode um crioulo por expansão e complexificação de um pidgin, e que passa a ser a primeira língua de uma determinada comunidade. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 391 $ crioulo I creole F créole Sinónimos: 2038 língua crioula Termos Relacionados: 1961 língua materna 414 pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a primeira língua de uma comunidade. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 643 $ crioulo endógeno F créole endogène Classificação: Sociolinguística Definição: Crioulo formado em situação de contacto entre populações autóctones e um grupo imigrado. -------------------------------------------------------------------------------- 644 $ crioulo exógeno F créole exogène Classificação: Sociolinguística Definição: Crioulo formado em situações de contacto entre populações emigradas.
  • 340.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2008 $ crioulóide Icreoloid Sinónimos: 2010 quase-crioulo 2009 semicrioulo Termos Relacionados: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que possui características habitualmente consideradas próprias dos crioulos mas em cuja história se não conhece a existência de fase identificável como crioulo. Exemplo: o africaans (falado na África do Sul). -------------------------------------------------------------------------------- 1291 $ critério de economia linguística I linguistic economy criterion Sinónimos: 1292 critério de simplicidade linguística Termos Relacionados: 1330 custo de análise fonológica 1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1292 $ critério de simplicidade linguística I linguistic simplicity criterion Sinónimos: 1291 critério de economia linguística Termos Relacionados: 1330 custo de análise fonológica
  • 341.
    1350 regra Classificação: Fonologia Definição: Princípio queestipula que o valor de uma sequência de regras é inversamente proporcional ao número de símbolos da sua representação mínima. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 862 $ critério de validade I validity criterion Classificação: Sociolinguística Definição: Definição do grau em que um dado mecanismo de medida consegue, com precisão, prever um comportamento. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1836 $ critério temático I theta-criterion F thèta-critère Termos Relacionados: 3512 condição de visibilidade 3524 teoria temática Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Cada argumento recebe um e só um papel temático e cada papel temático é atribuído a um e apenas a um argumento. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1708 $ crone I chrone Termos Relacionados:
  • 342.
    1709 cronema Classificação: Fonologia Definição: Unidade concretade duração correspondente ao cronema. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1709 $ cronema I chroneme Termos Relacionados: 1708 crone Classificação: Fonologia Definição: Unidade abstracta, usada por alguns fonologistas, para descrever diferenças fonologicamente contrastivas na duração dos sons. Tanto vogais como consoantes podem apresentar contrastes fonémicos na duração. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2691 $ cronema Termos Relacionados: 2700 eiconema 2763 noema 2790 qualitema Classificação: Semântica Definição: Na proposta de Michael Metzeltin, um cronema é um noema que se refere à situação no tempo dos objectos da realidade, i.e., é o significado do signo linguístico ligado à localização temporal das propriedades dos objectos da realidade. Fonte: METZELTIN (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 645 $ cronolecto I chronolect Termos Relacionados:
  • 343.
    425 dialecto 429 idiolecto 417lecto Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade linguística de um determinado grupo etário. -------------------------------------------------------------------------------- 775 $ cronologia relativa I relative chronology Termos Relacionados: 776 datação Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste em determinar, relativamente ao conjunto de fenómenos que se produziram no decurso da evolução de uma língua, qual a sua ordenação cronológica, tendo em conta que determinadas mudanças não poderiam ter ocorrido antes de outras que criaram condições para a sua produção. A cronologia relativa difere assim da datação na medida em que estabelece para as mudanças linguísticas uma idade relativa e não absoluta. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 176 $ cruzamento I blending Termos Relacionados: 159 amálgama 164 analogia 166 analogia irregular 184 composição 185 contaminação Classificação: Linguística Histórica Definição: Desenvolvimento de um compromisso morfológico entre duas formas com sentido igual ou semelhante, ou de um compromisso sintáctico entre construções alternativas, que são interpretadas como formas, ou construções em competição uma com a outra.
  • 344.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 189$ cultismo I ancestor borrowings Sinónimos: 217 palavra erudita Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Lexicologia Definição: Empréstimo tomado de uma língua de cultura e de prestígio que pode ser uma língua mãe. Exemplo: os empréstimos tomados do latim pelo português em diversas épocas, com especial relevância para a época clássica. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2194 $ cumulação I cumulation Sinónimos: 2197 amálgama permanente Classificação: Morfologia Fonologia Lexicologia Definição: Reunião, num mesmo morfema, de várias funções (significações) gramaticais. Dá-se cumulação no sufixo verbal -o de "lavo", "devo", "parto", que significa simultaneamente a pessoa e o número (1a.singular), o tempo (presente ou não- passado) e o modo (indicativo). Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1912 $ curva de ressonância I resonance curve Termos Relacionados:
  • 345.
    1910 frequência deressonância 1911 largura de banda Classificação: Fonética Definição: Gráfico da transmissão da vibração sonora que apresenta em ordenada a amplitude da vibração e em abcissa a frequência, permitindo assim detectar a frequência de ressonância (o pico da curva) e a respectiva largura de banda. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1330 $ custo de análise fonológica I cost of phonological analysis Termos Relacionados: 1291 critério de economia linguística Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado metaforicamente em fonologia generativa na discussão da relativa simplicidade ou naturalidade da análise fonológica. Aumentando a complexidade da análise pela adição de mais regras ou de mais traços, por exemplo, diz-se que o custo aumenta e vice-versa. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 492 $ dactiloscrito I typescript Termos Relacionados: 545 manuscrito Classificação: Filologia Definição: Testemunho de um texto que assume forma mecanografada. Pode ser autógrafo ou cópia. -------------------------------------------------------------------------------- 3097 $ dado terminológico I terminological datum
  • 346.
    F donnée terminologique Classificação: Terminologia Definição: Dadorelativo a uma noção ou à sua designação (vedeta, sinónimo, indicativo da língua, do país, de gramática, marca de relação entre noções, marca de uso, aceitabilidade terminológica, definição, contexto, ilustração, nota, domínio, referência, autor, data). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 776 $ datação I dating Termos Relacionados: 775 cronologia relativa Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste em determinar, para uma dada língua, em que época começou a produzir-se uma certa mudança linguística ou em que data uma palavra se encontra pela primeira vez atestada. Fonte: BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 772 $ datação glotocronológica I glottochronological dating Termos Relacionados: 770 constante glotocronológica 771 glotocronologia Classificação: Linguística Histórica Definição: Determinação, feita de acordo com o método léxico-estatístico da glotocronologia, da época em que duas ou mais línguas, com uma origem comum, se separaram. Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). --------------------------------------------------------------------------------
  • 347.
    2137 $ dativoético I ethical dative F datif éthique Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Tipo de objecto indirecto que não identifica um objecto da acção, mas um interesse particular na acção por parte de uma pessoa (normalmente a 1a.) expressa pelos clíticos verbais me, te, nos, vos, lhe, lhes; a sua classificação como objecto indirecto decorre da utilização dos pronomes morfologicamente dativos (lhe, lhes) e da tradição gramatical latina. Exemplo: "por favor, passa-me esse exame". Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1112 $ débito I rate tempo F débit Sinónimos: 1111 velocidade Termos Relacionados: 599 duração 595 quantidade Classificação: Prosódia Fonologia Fonética Definição: Termo que se refere à velocidade de produção de fala. Contrastes com o débito de elocução são analisados na fonética e na fonologia suprassegmentais. O débito juntamente com a intensidade e a altura fazem parte do estudo do ritmo. As línguas possuem débitos diferentes; o débito pode ainda diferir na fala individual (número de sílabas por segundo, palavras por minuto, incidência de pausas). Numa dada norma é possível variar o débito para obter efeitos sociais ou semânticos particulares. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1605 $ deadjectival
  • 348.
    I deadjectival F déadjectival TermosRelacionados: 1513 adjectivo 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada a partir de um adjectivo. Exemplo: belo → embelezar. -------------------------------------------------------------------------------- 777 $ debilitação de regra I rule atrophy rule fading Termos Relacionados: 778 supressão de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que, do ponto de vista da teoria generativista, corresponde a uma progressiva restrição do âmbito de aplicação de uma regra da gramática, a qual pode chegar a ser suprimida. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1416 $ decalque I calque loan-translation F calque Sinónimos: 180 calco 1997 calque Termos Relacionados: 1998 empréstimo lexical Classificação: Sociolinguística Linguística Histórica Definição:
  • 349.
    Caso de empréstimolexical que se apresenta como uma importação do significado e da estrutura de uma forma estrangeira através de uma combinação original de elementos nativos. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 234 $ decibel Ab $ dB I decibel F décibel Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética Definição: Unidade logarítmica que expressa a relação entre as intensidades de dois sons e que corresponde a um décimo do Bel. A escala comum das intensidades sonoras em decibéis vai de 0 (som de intensidade mínima audível) a 130 dB (intensidade habitualmente já considerada próxima do limiar da dor). Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 705 $ declaração I declaration F déclaration Sinónimos: 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cuja realização garante a correspondência entre o conteúdo proposicional do enunciado e a realidade, pois a realização de uma declaração faz com que o universo de referência se altere, fazendo-o coincidir com o conteúdo proposicional. Uma declaração é a expressão da sua própria realidade. Estes actos são essencialmente institucionais, pois exigem que o locutor e o(s) alocutário(s) se encontrem em posições sociais definidas: padre e noivos, patrão e empregado, etc.. Fonte: SEARLE (1979). --------------------------------------------------------------------------------
  • 350.
    708 $ declaraçãoassertiva I assertive declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 707 acto ilocutório declarativo representativo 709 declaração representativa Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras, um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 709 $ declaração representativa I representative declaration Sinónimos: 706 acto ilocutório declarativo assertivo 707 acto ilocutório declarativo representativo 708 declaração assertiva Termos Relacionados: 686 acto de fala indirecto 698 acto ilocutório assertivo 704 acto ilocutório declarativo Classificação: Pragmática Definição: Acto ilocutório cujo sujeito se relaciona com o valor de verdade da proposição expressa no enunciado, ao mesmo tempo que evidencia o seu estatuto de criador de realidade, trazendo um novo estado de coisas à existência. Por outras palavras, um acto ilocutório deste tipo apresenta força ilocutória assertiva, mas o seu objectivo ilocutório é o de uma declaração. A sua primeira designação foi a de acto ilocutório declarativo representativo.
  • 351.
    Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1092$ declinação I declination downdrift F déclinaison Termos Relacionados: 653 entoação Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Abaixamento que o tom da voz sofre a partir do início de uma frase até ao seu final. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2340 $ declinação I case inflection F déclinaison Termos Relacionados: 1627 flexão nominal 1550 morfologia casual Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de casos ou formas casuais de uma forma nominal. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3723 $ decomposição lexical I lexical decomposition Termos Relacionados: 3010 postulado de significação Classificação: Semântica
  • 352.
    Definição: Diz respeito aosignificado das palavras entendidas como construídas a partir de componentes semânticas que ocorrem nos significados de diferentes palavras. Assim, as palavras não são átomos não analisados, mas podem ser decompostas num conjunto de traços conceptuais que se repetem. Os tratamentos decomposicionais do significado lexical têm sido propostos para elucidar relações semânticas entre itens lexicais, universais semânticos aparentes, diferenças aspectuais e restrições em possíveis interacções de palavras conceptualmente complexos com expressões modificadoras, como, por exemplo, os advérbios. Fonte: DOWTY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1725 $ defectividade I defectivity F défectivité Termos Relacionados: 1625 flexão 2337 palavra defectiva 1694 supletivismo 2336 verbo defectivo Classificação: Morfologia Definição: Propriedade das palavras variáveis que não apresentam uma flexão completa em face do respectivo paradigma. Em português, a defectividade verifica-se em muitos verbos, cuja conjugação é incompleta. A inexistência de flexão é uma questão de desuso, que faz essa flexão ser abolida da norma linguística e ser considerada contrária à eufonia. Mas como a flexão está prevista na estrutura das oposições flexionais, pode aparecer esporadicamente. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2608 $ deficiência mental Ab $ MH I mental handicap Termos Relacionados: 2613 distúrbios de comunicação 2648 linguagem expressiva 2522 sistemas alternativos de comunicação Classificação: Psicolinguística Definição:
  • 353.
    Consiste num desenvolvimentomental incompleto ou interrompido que é especialmente caracterizado por se situar num nível inferior ao considerado normal para a inteligência. (OMS, 1967). O trabalho do terapeuta da fala aumentou em relação aos pacientes com deficiências mentais, especialmente no que respeita aos distúrbios de comunicação. Podem dar-se a crianças com pouca ou nenhuma linguagem expressiva sistemas de comunicação alternativos. O objectivo da terapia é conceder ao paciente uma melhor qualidade de vida tornando-o mais capaz de comunicar as suas necessidades diárias. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3098 $ definição I definition F définition Termos Relacionados: 3076 compreensão 3077 compreensão 2705 extensão 3130 extensão Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Enunciado que descreve uma noção e que permite diferenciá-la das outras noções no interior de um sistema nocional. O termo pode ainda designar a análise semântica de uma palavra realizada através da indicação de "género próximo" e de " traços específicos", ou de relações com uma ou mais unidades da língua ou do discurso; por metonímia, consiste na paráfrase construída através de um sinónimo de um termo a definir. A definição é lexicográfica quando tem por objecto a descrição de uma unidade lexical, e terminológica se tem por objecto a unidade terminológica, a qual possui características específicas relativamente à unidade lexical em geral. Fonte: DESMET (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3099 $ definição em compreensão I intensional definition F définition par compréhension Termos Relacionados: 3098 definição 3100 definição em extensão Classificação: Terminologia
  • 354.
    Definição: Definição baseada nacompreensão de uma noção. Este tipo de definição compreende a noção genérica mais próxima e as características distintivas, delimitando a noção a definir. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3100 $ definição em extensão I extensional definition F définition par extension Termos Relacionados: 3098 definição 3099 definição em compreensão Classificação: Terminologia Definição: Definição baseada na enumeração dos objectos aos quais uma noção faz referência ou das noções específicas que lhe estão imediatamente subordinadas. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2343 $ deglutinação F déglutination Termos Relacionados: 1662 metanálise Classificação: Morfologia Definição: Fenómeno de metanálise que consiste em suprimir um elemento de uma palavra. Exemplos: horologiu > relógio abbatina > batina Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2692 $ deíctico I deictic F déictique Sinónimos:
  • 355.
    2695 díctico Termos Relacionados: 1506anáfora 955 deixis 2838 deixis social 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Semântica Definição: Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação (o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados. São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM fui ao cinema". Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 955 $ deixis I deixis F deixis Termos Relacionados: 971 contexto de situação 956 enunciação Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo utilizado em linguística mas também relacionado com a noção filosófica de ostensão. Por deixis entende-se o lugar e identificação de pessoas, objectos, eventos, processos e actividades acerca dos quais se fala, ou se referem, em relação com o contexto espacio-temporal criado e mantido pelo acto de enunciação e a participação nele, tipicamente, de um locutor e pelo menos de um interlocutor. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2693 $ deixis discursiva I discourse deixis textual deixis F deixis discoursive deixis textuelle
  • 356.
    Sinónimos: 2694 deixis textual TermosRelacionados: 2692 deíctico 2838 deixis social 2701 endófora Classificação: Pragmática Definição: Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte anterior do discurso. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2838 $ deixis social I social deixis F deixis sociale Termos Relacionados: 2692 deíctico 955 deixis 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Definição: Alguns autores estabelecem uma diferença ao nível da deixis entre o que consideram a deixis propriamente dita (relativa às categorias pessoa, tempo e espaço, por referência à situação de comunicação), a deixis social e a deixis textual ou discursiva, entendendo por deixis social os aspectos da estrutura das línguas que marcam gramaticalmente as identidades sociais dos participantes, as relações sociais que entre eles se estabelecem, ou entre eles e outras entidades referidas na conversação, como, por exemplo, os pronomes, as formas de tratamento, etc. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2694 $ deixis textual
  • 357.
    I discourse deixis textualdeixis F deixis discoursive deixis textuelle Sinónimos: 2693 deixis discursiva Termos Relacionados: 2692 deíctico 2838 deixis social 2701 endófora Classificação: Pragmática Definição: Ao nível da deixis é possível considerar apenas os aspectos directamente ligados ao uso de marcas de pessoa, tempo e espaço, por referência ao momento da enunciação, ou considerar ainda o que alguns autores designam por deixis textual ou discursiva, que por sua vez se distingue de deixis social. A deixis textual ou discursiva diz respeito ao uso de determinadas expressões num enunciado para referir uma parte anterior ou posterior do discurso, como, por exemplo, o demonstrativo essa, na frase "essa piada é óptima", que se refere a uma parte anterior do discurso. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3101 $ delimitação do termo I term identification F découpage terminologique Classificação: Terminologia Definição: Análise de uma unidade extraída de um corpus, para identificação do seu estatuto ou natureza terminológica. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3102 $ delimitação nocional F recoupement notionnel Classificação: Terminologia
  • 358.
    Definição: Conformidade das característicasnocionais contidas nas definições e nos contextos, que permite estabelecer a correspondência entre as noções e a equivalência ou sinonímia entre os termos. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2609 $ demência I dementia Termos Relacionados: 2455 afasia 2617 doença de Alzheimer Classificação: Psicolinguística Definição: Enfraquecimento mais ou menos acentuado das faculdades intelectuais resultantes de lesões no cérebro. Durante muito tempo considerado como sinónimo de loucura. Pode tomar a forma de perda global das funções intelectuais que afectam a inteligência, a capacidade de aprendizagem, a memória, as capacidades motoras e sociais. Caracteriza-se por uma progressão lenta mas definitiva. Afecta cinco por cento da população até aos sessenta e cinco anos e quinze a vinte por cento até aos oitenta anos. Surge raramente na infância. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3295 $ denominação Sinónimos: 3107 designação Classificação: Terminologia Definição: Toda a representação de uma noção. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1606 $ denominal I denominal F dénominatif Termos Relacionados:
  • 359.
    209 formação depalavras 1675 nome Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada a partir de um nome. Exemplo: livro → livraria -------------------------------------------------------------------------------- 1384 $ denotação I denotation F dénotation Termos Relacionados: 1383 conotação 2705 extensão 2751 intensão 1385 polissemia 3014 referência 2442 sentido Classificação: Semântica Definição: Nome dado à relação existente entre um lexema e a entidade ou entidades, propriedade ou propriedades, etc., exteriores ao sistema linguístico, a que o lexema se refere como parte do seu significado. Em certas concepções denotação opõe-se a conotação. Em teoria dos modelos, uma expressão tem uma determinada denotação só relativamente a uma determinada atribuição de valores a variáveis e um determinado mundo possível (mais exactamente, o par mundo-tempo). Fonte: DOWTY et alii (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1935 $ dentes I teeth F dents Termos Relacionados: 1977 articulador 1053 consoante dental Classificação: Fonética Definição: São os orgãos implantados nos maxilares superior e inferior. Os dentes
  • 360.
    superiores constituem umdos articuladores passivos envolvidos na produção da fala. Os dentes inferiores estão implantados no maxilar inferior, que é um articulador activo. Fonte: MARTINS (1988) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 779 $ deriva I drift Classificação: Linguística Histórica Definição: No contexto da linguística histórica o termo deriva designa, em geral, a tendência inerente a um grupo de línguas aparentadas para evoluirem em determinadas direcções e para continuarem a evoluir nessas direcções durante várias gerações, mesmo quando já não estão em contacto. Fonte: KING (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 1607 $ derivação I derivation F dérivation Termos Relacionados: 1575 composição 1625 flexão 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. O resultado da aplicação de um processo de derivação é uma nova palavra. Em português, a derivação recorre à afixação e à conversão e realiza processos de adjectivalização, adverbialização, nominalização e verbalização. Exemplos: sabor → saboroso, teimoso →teimosia, impressão →impressionar. -------------------------------------------------------------------------------- 158 $ derivação I derivation F dérivation Classificação:
  • 361.
    Linguística Histórica Definição: Em sentidolato, o termo derivação pode designar o processo de formação de unidades lexicais. Num uso mais restrito e mais corrente, o termo derivação opõe-se a composição (formação de palavras compostas). A derivação consiste na aglutinação de elementos lexicais dos quais pelo menos um não pode ser usado isoladamente. Exemplos: refazer, patifaria, em que os elementos re- e -aria não podem ter um emprego autónomo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3530 $ derivação I derivation F dérivation Classificação: Fonologia Definição: No quadro da fonologia generativa, este termo designa o processo de geração de uma forma fonológica ou fonética a partir de uma forma subjacente. -------------------------------------------------------------------------------- 1599 $ derivação imprópria F dérivation impropre Sinónimos: 1598 conversão 1600 derivação zero Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição: Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). -------------------------------------------------------------------------------- 192 $ derivação parassintética I parasynthetic derivation
  • 362.
    Termos Relacionados: 158 derivação 193derivação prefixal 195 derivação sufixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação simultânea de um prefixo e de um sufixo a um determinado radical. Exemplo: alma → desalmado. -------------------------------------------------------------------------------- 193 $ derivação prefixal I prefixal derivation Termos Relacionados: 158 derivação 192 derivação parassintética 195 derivação sufixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um prefixo. Exemplo: fazer → refazer. -------------------------------------------------------------------------------- 191 $ derivação própria I proper derivation Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer processo de derivação em que a palavra derivada se apresenta formalmente diferente da palavra de que derivou. Este termo opõe-se a "derivação imprópria". -------------------------------------------------------------------------------- 194 $ derivação regressiva I backformation Termos Relacionados: 158 derivação
  • 363.
    Classificação: Morfologia Definição: Processo de derivaçãoem que, a partir da análise e redefinição da estrutura morfofonológica de uma unidade primitiva, se cria uma nova unidade lexical, foneticamente mais reduzida e de categoria gramatical diferente. A derivação regressiva generaliza um padrão de relação morfofonológica já existente numa dada língua. Exemplo: pescar (V) → pesca (N). Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3105 $ derivação sintagmática F dérivation syntagmatique Classificação: Terminologia Definição: Modo de formação de termos complexos nos quais os elementos lexicais estão ligados sintacticamente. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 195 $ derivação sufixal I suffixal derivation Termos Relacionados: 158 derivação 192 derivação parassintética 193 derivação prefixal Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo de formação de uma unidade lexical pela aglutinação de um sufixo. Exemplo: galinha → galinheiro. -------------------------------------------------------------------------------- 1600 $ derivação zero I zero derivation Sinónimos:
  • 364.
    1598 conversão 1599 derivaçãoimprópria Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1643 gramaticalização Classificação: Morfologia Definição: Processo derivacional de formação de palavras, segundo o qual uma unidade passa a pertencer a uma nova classe de palavras sem que se verifique a adjunção de um afixo. Exemplo: olhar (verbo) → olhar (nome). -------------------------------------------------------------------------------- 2276 $ derivado F dérivé Sinónimos: 204 forma derivada 2278 palavra derivada Termos Relacionados: 1607 derivação 1635 forma derivante Classificação: Morfologia Definição: Forma resultante de um processo de derivação. -------------------------------------------------------------------------------- 58 $ desarredondamento I unrounding Sinónimos: 137 deslabialização Termos Relacionados: 25 arredondamento 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição:
  • 365.
    Evolução de umsegmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para [-arr]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 493 $ descendente I descendant Classificação: Filologia Definição: Testemunho cujo texto foi copiado de um modelo anterior (seu ascendente). -------------------------------------------------------------------------------- 1272 $ descontínuo I discontinuous F discontinu Termos Relacionados: 135 fechamento 1180 teoria dos traços distintivos 261 traço contínuo Classificação: Fonologia Fonética Definição: Termo usado por Jakobson e Halle na sua teoria dos traços distintivos para referir sons produzidos com fechamento completo do tracto vocal (como as oclusivas). O seu oposto é "contínuo" e refere-se a sons produzidos sem fechamento completo do tracto vocal (como as fricativas). Fonte: CRYSTAL (1980a) / JAKOBSON et alii (1963). -------------------------------------------------------------------------------- 714 $ descrição definida I definite description F description définie Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo utilizado por Russell (1905) relativamente a certas expressões de
  • 366.
    estrutura lógica complexae sobre as quais se postula dois critérios: a existência e a unicidade. Reichenbach (1947) trata as descrições definidas através do operador Iota que se distingue do operador Eta para as descrições indefinidas. Kripke (1972) atribui o termo de designador ao conjunto formado pelos nomes próprios e descrições definidas. Assim, descrição definida aplica-se a sintagmas nominais que têm tipicamente a forma "O (A) Nome", sempre que haja unicidade, relativamente a um determinado universo do discurso. Exemplo: "o actual primeiro-ministro". Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1270 $ descrição estrutural I structural description F description structurelle Termos Relacionados: 1273 mudança estrutural 1280 regras fonológicas Classificação: Fonologia Definição: Parte da regra fonológica que se encontra à direita da barra oblíqua e que indica quais as condições que uma representação deve preencher para que a regra se aplique. Exemplo: X → Y / K. Fonte: DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 428 $ descrioulização I decreolization Termos Relacionados: 394 aculturação linguística 413 crioulização 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Processo pelo qual um crioulo em contacto com a língua de superstrato desenvolve um contínuo de variedades de aproximação a essa língua. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). --------------------------------------------------------------------------------
  • 367.
    3557 $ descritor Fdescripteur Termos Relacionados: 3556 léxico 3541 palavra-chave 3534 termo Classificação: Terminologia Definição: Termo que é o objectivo de pesquisa terminológica num domínio específico e que corresponde a um conceito definido nesse domínio. Com este significado, descritor pode ter como sinónimo palavra-chave. -------------------------------------------------------------------------------- 1076 $ desfonologização I dephonologization F dephonologisation Termos Relacionados: 1075 fonologização 60 fusão fonológica Classificação: Fonética Linguística Histórica Definição: Mutação que consiste na supressão de uma diferença fonológica: A:B > A1:B1. Enquanto que A e B se opõem fonologicamente,entre A1 e B1 não existe qualquer diferença fonológica,o que coloca a questão do tipo de relação extrafonológica mantida entre A1 e B1. A classificação dos vários tipos de desfonologização deverá ter em conta a relação entre os fonemas antes da mutação, a relação entre os sons que resultam da mutação e a relação entre cada resultado e o seu protótipo originário. Exemplo: a oposição /p/:/b/ perde o seu carácter fonológico. Entre um fonema sonoro e uma vogal, [b] generaliza-se; [p] generaliza-se em todas as outras posições. Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 3107 $ designação I designation F désignation Sinónimos:
  • 368.
    3295 denominação Classificação: Terminologia Definição: Toda arepresentação de uma noção. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3728 $ designador rígido I rigid designator F designateur rígide Termos Relacionados: 714 descrição definida Classificação: Semântica Definição: Os nomes próprios se forem traduzidos para constantes lógicos (como na lógica de predicados) têm uma referência constante. Kripke introduziu a noção de designador rígido para esta característica semântica dos nomes próprios. A extensão de um nome próprio é a mesma entidade no domínio de qualquer índice e por isso, avaliar um nome próprio em dois índices dá-nos a mesma extensão. Veja-se, por exemplo, o que se passa em contextos opacos. Exemplos: o João crê que a Maria ganhou a corrida; acerca da Maria, o João crê que ganhou a corrida. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2128 $ desinência I ending F désinence Sinónimos: 1521 afixo de flexão 1520 afixo flexional 2122 afixo gramatical Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Subclasse de afixos que participam apenas em processos flexionais de formação de palavras. Em português estes afixos são sempre sufixos.
  • 369.
    -------------------------------------------------------------------------------- 137 $ deslabialização Idelabialization Sinónimos: 58 desarredondamento Termos Relacionados: 120 labialização 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução de um segmento vocálico [+arr] (isto é, com articulação labial) para [-arr]. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 118 $ deslocação em cadeia I chain shift Sinónimos: 143 mudança em cadeia 119 reacção em cadeia Termos Relacionados: 812 evolução Classificação: Linguística Histórica Definição: Conjunto de relações de interdependência que cada fonema mantém com o fonema ou fonemas mais próximos no interior de uma série (por exemplo, vogais recuadas) ou no interior de uma ordem (por exemplo, vogais abertas). -------------------------------------------------------------------------------- 62 $ desnasalização I denasalisation Termos Relacionados: 96 nasalização 348 som nasal
  • 370.
    347 som oral 361traço nasal 306 véu palatino Classificação: Linguística Histórica Fonologia Definição: Evolução de um segmento vocálico [+nas] para [-nas]. -------------------------------------------------------------------------------- 2012 $ despidginização I decreolization Termos Relacionados: 414 pidgin 446 pidginização Classificação: Sociolinguística Definição: Processo de reestruturação de um pidgin que começa de novo a ser influenciado pela língua de superstrato. -------------------------------------------------------------------------------- 2101 $ dessonorização I devoicing F dévoisement Sinónimos: 1153 desvozeamento 69 ensurdecimento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 371.
    2087 $ destinador Ispeaker F destinateur Sinónimos: 2039 emissor 2019 falante 936 locutor Termos Relacionados: 2088 destinatário 934 enunciador 935 interlocutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 2088 $ destinatário I listener F destinataire Sinónimos: 966 alocutário 2077 ouvinte 2086 receptor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que recebe a mensagem linguística. Os termos alocutário e ouvinte aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 1153 $ desvozeamento I devoicing F dévoisement Sinónimos: 2101 dessonorização 69 ensurdecimento Termos Relacionados: 1070 consoante surda
  • 372.
    1073 som vozeado 255traço vozeado 990 vibração das cordas vocais 1325 vozeamento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2842 $ determinante Ab $ DET $ Det I D DET determiner F déterminant Termos Relacionados: 3500 sintagma determinante Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo que designa uma classe de palavras que ocorre com os nomes, determinando- os quanto ao número, género, quantidade, etc. Por exemplo, os artigos definidos e indefinidos, os demonstrativos, etc. O determinante tem sido analisado como o especificador do nome e, ultimamente, como o núcleo do sintagma determinante, que tem como complemento o sintagma nominal, à sua direita em português. -------------------------------------------------------------------------------- 1609 $ deverbal I deverbal F déverbal postverbal Termos Relacionados: 209 formação de palavras 1469 verbo
  • 373.
    Classificação: Morfologia Definição: Palavra formada apartir de uma forma verbal. Tradicionalmente, este termo designa nomes que correspondem a verbos cognatos, sem deles se derivarem por meio de um sufixo. Exemplos: organiza → organização embarcar → embarque -------------------------------------------------------------------------------- 2873 $ dextro I right-handed person right-hander Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade dextra, isto é, tem tendência para utilizar a mão direita em determinadas formas de execução motora. Contrário de canhoto. Fonte: PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2695 $ díctico I deictic F déictique Sinónimos: 2692 deíctico Termos Relacionados: 955 deixis 2838 deixis social 2694 deixis textual Classificação: Pragmática Semântica Definição: Unidades linguísticas que retiram algum elemento do seu significado da situação (o locutor, o interlocutor, o tempo, e o lugar) de enunciação em que são usados. São exemplos de deícticos, ou dícticos, as palavras que nos enunciados seguintes se encontram em maiúsculas: "ESSE livro é muito bom"; "CÁ está a carta"; "ONTEM fui ao cinema".
  • 374.
    Fonte: LYONS (1977)/ LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1414 $ dígrafo I digraph Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de duas letras que representam um único som. -------------------------------------------------------------------------------- 780 $ diacronia I diachrony F diachronie Termos Relacionados: 844 sincronia Classificação: Linguística Histórica Definição: Dá-se o nome de diacronia ao carácter dos factos linguísticos considerados na sua evolução através do tempo ou à disciplina que se ocupa do seu estudo (linguística diacrónica). A diacronia pode ainda ser encarada como uma sucessão de sincronias. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2610 $ diadococinese I diadochokinesis Sinónimos: 2664 diadococinesia Termos Relacionados: 2565 adiadococinese 1977 articulador Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e
  • 375.
    alternadamente com apalma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/, /oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 2664 $ diadococinesia I diadochokinesis Sinónimos: 2610 diadococinese Termos Relacionados: 2565 adiadococinese 1977 articulador Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade de realizar certos movimentos como, por exemplo, bater rápida e alternadamente com a palma e o dorso da mão sobre a coxa. Na área da linguagem é o ritmo médio que os indivíduos atingem ao mover os seus articuladores na produção de certas sequências de sons. Estas sequências são produzidas em todas as posições da boca, por exemplo /p,p,p/, /t,t,t/, /k,k,k/, /p,t,k,p,t,k/, /oo...ee...oo...ee/, etc. Este teste pode ser utilizado tanto com adultos como com crianças. Fenómeno oposto à adiadococinese. Fonte: MORRIS (1988) / COUTINHO (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 332 $ diafone I diaphone Classificação: Fonologia Definição: Unidade fonológica abstracta construída para dar conta de uma equivalência entre elementos de sistemas fonéticos de diferentes dialectos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2611 $ diagnóstico
  • 376.
    I diagnosis F diagnostique TermosRelacionados: 2455 afasia 2597 avaliação 2476 disartria 2551 testes de diagnóstico Classificação: Psicolinguística Definição: Decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente, depois de um exame completo, investigação e avaliação. É importante verificar se o diagnóstico é correcto e se não há outras hipóteses de diagnósticos alternativos, procedimento conhecido por diagnóstico diferencial. É possível, por exemplo, que no caso da afasia, os sujeitos sofram, também de disartria, tornando-se, assim, indispensável verificar se se trata de casos isolados de afasia e disartria ou de mistura dos dois fenómenos. No caso de ambos existirem, a avaliação abrangerá os diferentes graus de gravidade de cada distúrbio. É indispensável dispor de um diagnóstico seguro antes de iniciar o tratamento. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2874 $ diagnóstico diferencial I differential diagnosis Termos Relacionados: 2611 diagnóstico Classificação: Psicolinguística Definição: Procedimento que permite verificar se a decisão tomada pelo terapeuta sobre a situação do doente é correcta e se não existem outras hipóteses de diagnósticos alternativos. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1422 $ diagrama em árvore I phrase marker F indicateur syntagmatique Sinónimos: 1423 árvore
  • 377.
    1421 indicador sintagmático Classificação: Sintaxe Definição: Diagramaque representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta, que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2246 $ diagramaticidade I diagrammaticity Sinónimos: 2245 iconicidade construcional Termos Relacionados: 2220 morfologia natural Classificação: Morfologia Definição: Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja representado por um maior volume de forma. Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 425 $ dialecto I dialect F dialecte Classificação: Sociolinguística Definição: Cada uma das subdivisões que se podem aplicar a uma determinada língua, tomando por critério a região geográfica ou a camada social a que pertencem os falantes. Fonte: CHAMBERS & TRUDGILL (1980).
  • 378.
    -------------------------------------------------------------------------------- 422 $ dialectologia Idialectology F dialectologie Termos Relacionados: 421 geografia linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Estudo da variação dialectal. Fonte: WARDHAUGH (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3109 $ dicionário I dictionary F dictionnaire Termos Relacionados: 3147 glossário 3556 léxico 3275 vocabulário 3276 vocabulário Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Repertório estruturado de unidades lexicais, contendo informações linguísticas de natureza semântica, nocional, referencial, gramatical ou fonética sobre cada uma delas. A organização de um dicionário pode ser de carácter formal (dicionário alfabético) ou semântico (dicionário conceptual). Pode ainda apresentar o léxico de uma língua (monolingue), de duas línguas (bilingue) ou de mais línguas (plurilingue ou multilingue). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3350 $ dicionário de frequências I frequency dictionary F dictionnaire de fréquence Termos Relacionados:
  • 379.
    3109 dicionário 3145 frequência Classificação: Lexicologia Definição: Determinaçãodas frequências e do valor dessas frequências não apenas de um texto ou de um corpus (frequências de "corpus"), mas sobretudo de um idioma ou de uma particularidade desse idioma (frequências de "língua"). Este último tipo de investigação tem por objectivo estabelecer as 1000 ou 1500 ou 25000 palavras "mais frequentes" ou "mais úteis" de um idioma, neutralizando as variantes de grupo, individuais ou temáticas; a delimitação do corpus-base de análise para o dicionário de frequências é sempre arbitrária. Fonte: MULLER (1977) / DUCAN & JOHN (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 3351 $ dicionário de máquina I machine dictionary F dictionnaire de machine Termos Relacionados: 3109 dicionário 3352 dicionário informatizado 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia Definição: Dicionário(s) informatizado(s) "para o computador", isto é, conjuntos numerosos de códigos, para a própria máquina, com informações de diferentes tipos sobre a ortografia, morfologia, gramática, léxico, sinónimos, desambiguizadores de homónimos e de homónimos categoriais, etc. Fonte: GORCY (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3353 $ dicionário electrónico F dictionnaire électronique Termos Relacionados: 3109 dicionário 3352 dicionário informatizado 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia
  • 380.
    Definição: Dicionário electrónico éum dicionário-obra sob a forma de papel, transferido para um suporte electrónico para ser utilizado por um público; o suporte electrónico pode ser, por exemplo, um ou vários discos CD-ROM, discos compactos de grande capacidade. Fonte: GORCY (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3352 $ dicionário informatizado F dictionnaire informatisé Termos Relacionados: 3109 dicionário 3176 lexicografia assistida por computador Classificação: Lexicologia Definição: A informatização do dicionário tem por objectivo torná-lo legível em computador, não apenas substituindo a sua forma editorial clássica por páginas-ecrãs, mas transformando os seus conteúdos em bases de dados relacionais; a consulta manual deixa, assim, de ser um processo simples de leitura e de informação, para se tornar num processo de descoberta e de exploração para um público específico. Fonte: GORCY (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3296 $ dicionário técnico Sinónimos: 3110 dicionário terminológico Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Dicionário que apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários domínios. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3110 $ dicionário terminológico I terminological dictionary F dictionnaire terminologique
  • 381.
    Sinónimos: 3296 dicionário técnico Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Dicionárioque apresenta os dados terminológicos relativos a um ou vários domínios. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3111 $ dicionarística F dictionnairistique Termos Relacionados: 3109 dicionário Classificação: Lexicologia Definição: Conceito que tem por âmbito o domínio complexo do dicionário, constituído por todos os tipos de dicionários e por tudo o que lhes diz respeito, recobrindo simultaneamente o campo do "dicionário-realização" e do "dicionário-objecto de estudo". O neologismo "dicionarística" veio colmatar, em determinada ocasião, uma carência nocional e denominativa, isto é, no momento em que a lexicografia deixou de implicar a realização do dicionário. Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 63 $ diérese I diaeresis F diérèse Classificação: Linguística Histórica Definição: Um ditongo desdobra-se em duas sílabas, i. e., transforma-se em hiato através da vocalização do seu elemento semivocálico. -------------------------------------------------------------------------------- 781 $ diferenciação linguística I linguistic differentiation
  • 382.
    Sinónimos: 783 divergência linguística 792fragmentação linguística Termos Relacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística). Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 64 $ diferenciação máxima I maximal differentiation Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonólogico para manterem entre si margens de segurança tão amplas quanto possível. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 198 $ diferenciação semântica I semantic differentiation Termos Relacionados: 79 formas divergentes 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual duas formas foneticamente divergentes adquirem valores semânticos diferentes. Exemplo: as formas "artigo" e "artelho",divergentes do latim ARTICULU. Fonte: HOCK (1986).
  • 383.
    -------------------------------------------------------------------------------- 140 $ diferenciaçãotímbrica I timber differentiation Sinónimos: 65 ditongação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de uma semivogal em posição pré ou pós vocálica. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2696 $ diferenciador semântico I semantic distinguisher Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2737 indicador semântico 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: Tal como foi originalmente concebida por Katz e Fodor, a distinção entre marcadores e diferenciadores reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um lexema e o que o não é. Os diferenciadores são, portanto, os componentes semânticos dos itens lexicais, que, por não serem sistemáticos, não desempenham um papel fundamental na formulação das restrições de selecção dos lexemas. Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 2582 $ dificuldade no acesso ao léxico I word-finding difficulty Sinónimos:
  • 384.
    2581 anomia Termos Relacionados: 2621Escola de Boston 2455 afasia 2566 afasia amnésica 2583 afasia nominal 2618 escala de dificuldade no acesso ao léxico Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de recordar nomes que pode surgir como um dos tipos de afasia. O sujeito tem dificuldade em encontrar palavras para concluir uma frase e tem tendência para utilizar paráfrases ou sinónimos para contornar as dificuldades. A anomia pode surgir, também, em campos semânticos levando o indivíduo a dizer "maçã" em vez de "laranja" ou "cão" em vez de "gato". A avaliação da anomia é feita pela nomeação de ilustrações, conclusão de frases, resumo de histórias, assim como fornecimento de sinónimos. A Escola de Boston considera a anomia como um dos tipos principais da afasia. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2875 $ dificuldades cognitivas na planificação do discurso I cognitive difficulty in speech planing Termos Relacionados: 2908 programa articulatório Classificação: Psicolinguística Definição: Expressão que põe em relevo um tipo específico de problemas surgidos na planificação do discurso e que se materializam na maior dificuldade sentida na produção de frases a partir de tópicos abstractos do que de tópicos concretos, e na escolha rigorosa de palavras para explicitar conceitos do que para descrever elementos concretos. A estruturação do discurso pode levantar outro tipo de dificuldades, manifestadas em hesitações ou pausas surgidas quer antes de enunciar novas ideias quer quando o falante dificilmente encontra a palavra ajustada à situação. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 494 $ difracção I diffraction
  • 385.
    Classificação: Filologia Definição: Erro múltiplo decópia que consiste em diversos copistas independentes transcreverem diferentemente um mesmo lugar do texto. Fonte: CONTINI (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 782 $ diglossia I diglossia F diglossie Termos Relacionados: 402 bilinguismo 51 convergência 56 convergência unidireccional 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Sociolinguística Psicolinguística Definição: Situação linguística em que duas ou mais línguas são utilizadas no mesmo terreno geográfico de modos diferentes e desempenhando papéis sociais diferentes, por exemplo, sendo uma utilizada para o ensino, religião e governação e a outra ao nível das interacções familiares. Assim, por exemplo, existem variantes clássicas e coloquiais do árabe, grego moderno ou alemão suíço. Conceito introduzido, inicialmente, por Ferguson (1959), discutido por Fishman (1965) e alargado por Gumperz (1966) aos dialectos, variantes e registos linguísticos. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 130 $ dilação I distant assimilation F dilation Sinónimos: 30 assimilação à distância Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Fonologia
  • 386.
    Linguística Histórica Fonética Definição: Assimilação entresegmentos não contíguos. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 947 $ direcção de ajuste I direction of fit F direction d'ajustement Termos Relacionados: 733 objectivo ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Termo que define a relação registada entre as palavras e o mundo, como consequência do objectivo ilocutório do acto realizado com essas palavras. Certos actos ilocutórios têm como característica do seu objectivo ilocutório fazer com que as palavras se ajustem à realidade, como por exemplo, as asserções. Outros pretendem que o mundo se venha a revelar semelhante às palavras, como por exemplo, os pedidos, as ordens, etc.. No primeiro caso, diz- se que a direcção de ajuste é das palavras-ao-mundo; no segundo, do mundo-às- palavras. Fonte: SEARLE (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1864 $ direccionalidade de regência I directionality constraint F direction de gouvernement Sinónimos: 1865 sentido de regência Classificação: Sintaxe Definição: Os núcleos lexicais regem numa direcção determinada. O sentido de regência varia de língua para língua. Nas línguas S V O, como o português, a regência é à direita, nas línguas S O V, como, por exemplo, o alemão, a regência é à esquerda. A direccionalidade de regência é, portanto, susceptível de variação paramétrica. Fonte: CHOMSKY (1981).
  • 387.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2476 $ disartria Idysarthria F dysarthrie Termos Relacionados: 2475 anartria 2598 avaliação de disartria de Frenchay 2467 dislalia 2574 dispraxia 2498 perfil de disartria de Robertson Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade de articulação das palavras por falta de coordenação, paralisia ou espasmo dos orgãos fonadores (lábios, língua, palato, etc.). Existem três tipos de disartria: flácida, espástica, e atáxica. No diagnóstico utilizam-se: o perfil de disartria de Robertson e a avaliação de disartria de Frenchay. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2477 $ disartria atáxica I ataxic dysarthria Termos Relacionados: 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de disartria resultante de uma lesão no cerebelo. A dificuldade de articulação traduz-se, sobretudo, na imprecisão na pronúncia de consoantes, dificuldades na acentuação, falta de nitidez na pronúncia de vogais, rouquidão, prolongamento de sons, pausas prolongadas, assim como fala monocórdica e lenta. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2478 $ disartria espástica I spastic dysarthria Termos Relacionados: 221 articulação
  • 388.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de umtipo de disartria causada por um distúrbio nos neurónios motores superiores. Os músculos utilizados para a respiração e o movimento dos articuladores tornam-se rígidos, movem-se muito devagar e podem tornar-se muito fracos. Nestes casos, a fala do paciente é lenta e requere um grande esforço para ser produzida. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2479 $ disartria flácida I flaccid dysarthria Termos Relacionados: 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de disartria resultante de uma perturbação nos neurónios motores inferiores. A fala produzida nestas circunstâncias tem as seguintes características: hipernasalidade, emissão nasal do ar, respiração contínua durante a fonação e inspiração audível. As consoantes saem distorcidas. O doente produz frases curtas por ter dificuldades respiratórias. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2965 $ discriminação auditiva I auditory discrimination Termos Relacionados: 2976 percepção auditiva da fala Classificação: Psicolinguística Definição: Capacidade para distinguir sons com base nas diferenças de frequência e de intensidade. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 389.
    952 $ discurso Idiscourse F discours Termos Relacionados: 945 análise de discurso 943 texto Classificação: Pragmática Definição: Acontecimento estrutural manifestado em comportamento linguístico e não linguístico. Do ponto de vista da pragmática, discurso refere o modo como os significados são atribuídos e trocados por interlocutores em contextos reais. Num discurso particular, os enunciados são compreendidos por meio de referência a um conjunto particular de ideias, valores ou convenções que existem fora das palavras trocadas. Esta noção opõe-se à noção de texto que é encarado como pertencente ao domínio do sistema linguístico e como produto, enquanto discurso pertence ao domínio da linguagem em uso e é visto como processo. Fonte: STUBBS (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2665 $ discurso espontâneo I spontaneous speech Sinónimos: 2627 fala espontânea Classificação: Psicolinguística Definição: Descrição da fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 863 $ discurso informal I informal discourse Termos Relacionados: 2597 avaliação Classificação:
  • 390.
    Psicolinguística Definição: Discurso produzido emsituação de entrevista não directiva. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2456 $ disfasia I dysphasia F dysphasie Sinónimos: 2455 afasia Termos Relacionados: 2458 disfasia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios da linguagem devidos a lesões na área do cérebro envolvida no processamento da linguagem,que podem ocorrer em vários graus, afectando tanto a compreensão como a produção, quer ao nível da fala, quer ao nível da leitura/escrita. As lesões resultam dos acidentes vasculares cerebrais, tumores, doenças ou traumatismos cerebrais. Do ponto de vista neurológico, as afasias classificam-se segundo a área do cérebro afectada pela lesão, enquanto do ponto de vista comportamental se tem em conta as disfunções psicológicas e linguísticas ocorridas. É frequente surgirem casos afásicos mistos que não permitem um diagnóstico clássico claro. A afasia é frequentemente acompanhada por agnosia, apraxia ou anartria. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2458 $ disfasia adquirida I acquired dysphasia Sinónimos: 2457 afasia adquirida Termos Relacionados: 2455 afasia 2456 disfasia Classificação: Psicolinguística Definição:
  • 391.
    Distúrbio caracterizado porperda parcial ou total do uso da linguagem, provocada por uma lesão cerebral adquirida. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2658 $ disfasia de desenvolvimento I developmental aphasia Sinónimos: 2454 afasia de desenvolvimento Termos Relacionados: 2608 deficiência mental Classificação: Psicolinguística Definição: No caso de afasia (disfasia) de desenvolvimento, a criança apresenta sintomas característicos de afasia (disfasia), ou seja distúrbios de linguagem, também conhecidos por distúrbios específicos no desenvolvimento da linguagem. A criança que nunca aprendeu a comunicar bem, apresenta um desenvolvimento da linguagem lento, irregular e limitado sem, no entanto, padecer de perturbações do foro neurológico ou psiquiátrico. Ficam, assim, excluídos casos de deficiência mental, autismo, ou lesões cerebrais menores. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2612 $ disfluência I dysfluency Sinónimos: 2663 não-fluência Termos Relacionados: 2604 comportamento verbal confuso 2634 fluência 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Termo genérico que abrange o comportamento relacionado com a gaguez, assim como o comportamento verbal confuso, podendo, também, abranger outras formas da fala com muitas repetições, hesitações, etc. Quando o falante hesita durante a conversa ou pretende obter um efeito especial, costuma falar-se de disfluência ou não-fluência normais.
  • 392.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2474$ disfonia I dysphonia F dysphonie Sinónimos: 2876 distúrbios da voz Termos Relacionados: 2473 afonia 2573 apraxia 2574 dispraxia Classificação: Psicolinguística Definição: Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool, assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2470 $ disgrafia I dysgraphia F dysgraphie Termos Relacionados: 2455 afasia 2471 agrafia Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de exprimir as ideias por meio da escrita associada à afasia e resultante de uma lesão cerebral devida a um acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral. Pode corresponder a outro tipo de distúrbio resultante de afasia, como, por exemplo, anomia ou agramatismo. Por vezes, surgem apenas erros ortográficos de menor importância ou então dificuldades nas cópias ou nos ditados. Os distúrbios relacionados com a escrita nem sempre estão associados com afasias. Podem dever-se, também, à falta de força na mão dominante, exigindo uma reaprendizagem pela mão não dominante num processo lento que exige bom apoio e encorajamento.
  • 393.
    Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1752$ disjunção I disjunction F disjonction Sinónimos: 2699 disjunção inclusiva 2157 junção alternativa Termos Relacionados: 1586 conector 2698 disjunção exclusiva Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2698 $ disjunção exclusiva I exclusive disjunction exclusive disjunction F disjonction exclusive Termos Relacionados: 1752 disjunção 2699 disjunção inclusiva Classificação: Sintaxe Semântica Morfologia Definição: Uma disjunção é exclusiva quando se exclui a possibilidade de que ambos os disjuntos sejam verdadeiros, contrariamente à disjunção (inclusiva). Assim, na frase "ou ele comeu peixe ou ele comeu carne", a disjunção é verdadeira em
  • 394.
    qualquer do casos,se ele apenas comeu uma das duas coisas; se ele comeu as duas coisas, a disjunção é verdadeira numa interpretação inclusiva e falsa numa interpretação exclusiva. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2699 $ disjunção inclusiva I inclusive disjunction Sinónimos: 1752 disjunção 2157 junção alternativa Termos Relacionados: 1586 conector 2698 disjunção exclusiva Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2467 $ dislalia I dyslalia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios na articulação de palavras sem perturbação evidente do cérebro. Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou lesão do aparelho fonador. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2558 $ dislexia
  • 395.
    I dyslexia F dyslexie Sinónimos: 2489afasia visual 2490 alexia 2559 cegueira verbal Termos Relacionados: 2455 afasia 2462 afasia global 2460 afasia sensorial 2541 teste de dislexia de Bangor Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de afasia sensorial que se caracteriza pela incapacidade de compreender palavras escritas ou impressas, proveniente de lesão no lóbulo lingual. O indivíduo é incapaz de ler correctamente, apesar de a sua visão ser perfeita e de poder soletrar ou, mesmo, escrever. No caso da criança pode tratar-se de um fracasso inesperado na aprendizagem da leitura e da escrita na idade prevista (dislexia de desenvolvimento), enquanto no caso do adulto se trata de dificuldades na leitura depois de acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral (dislexia adquirida). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2487 $ dislexia adquirida I acquired dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio adquirido que se caracteriza pela incapacidade de ler ou deterioração da função de ler, resultante de um acidente vascular cerebral ou traumatismo cerebral. Existem quatro tipos de dislexia adquirida: dislexia fonológica, dislexia profunda, leitura soletrada (dislexia de estrutura de palavra ou síndrome de Déjerine) e dislexia de superfície. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2488 $ dislexia de desenvolvimento
  • 396.
    I developmental dyslexia TermosRelacionados: 2558 dislexia 2541 teste de dislexia de Bangor Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbios de leitura e de escrita que ocorrem na infância. Em geral, a criança tem dificuldade em aprender a ler e escrever e, especialmente, em escrever correctamente sem erros de ortografia, mesmo tendo o Q.I. acima da média. O nível de distúrbios é definido pelo teste de dislexia de Bangor. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2486 $ dislexia de estrutura de palavra I word-form dyslexia Sinónimos: 2660 leitura soletrada 2659 síndrome de Déjerine Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2560 $ dislexia de superfície I surface dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística
  • 397.
    Definição: Incapacidade de lercaracterizada por distúrbios que ocorrem entre o sistema de reconhecimento visual de palavras e o sistema semântico. O doente continua, no entanto, a poder dizer a palavra já que o sistema de reconhecimento visual e o sistema responsável pela produção da voz continuam intactos. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2562 $ dislexia fonológica I phonological dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida 2975 não-palavra 2979 pseudo-palavra Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler em voz alta as não-palavras e as pseudo-palavras, por exemplo, "bur", "páquina", enquanto se mantém intacta a capacidade de leitura do vocabulário corrente. O indivíduo pode acusar igualmente outros sintomas, por exemplo, erros visuais ao produzir pseudo-palavras na leitura em voz alta, em vez da palavra existente, por exemplo "páquina" em vez de "máquina". Erros derivacionais também pode surgir na leitura oral, especialmente quando contêm morfemas presos. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2561 $ dislexia profunda I deep dyslexia Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler sem cometer erros semânticos. Podem observar-se, igualmente, outros sintomas, tais como deficiência visual, substituição de palavras funcionais e erros derivacionais. Palavras dificilmente representáveis por imagens tornam-se mais difíceis de ler em voz alta do que as de representação fácil; os verbos são mais difíceis de ler em voz alta que os adjectivos, os
  • 398.
    quais, por suavez, são mais difíceis de ler do que os substantivos. O doente pode ser diagnosticado como disléxico profundo se na sua leitura em voz alta forem detectados apenas erros semânticos. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3112 $ disponibilidade F disponibilité Termos Relacionados: 3145 frequência 3297 vocabulário fundamental Classificação: Lexicologia Definição: Critério de levantamento lexical que pretende complementar o critério de frequência nas pesquisas sobre os vocabulários fundamentais, seleccionando palavras temáticas que não ocorrem com os levantamentos de frequência mas são compreendidas e utilizadas por todos os sujeitos de uma dada comunidade linguística. O inquérito de disponibilidade é aplicado a uma amostra da população julgada representativa, e é limitado geralmente a uma categoria gramatical. Exemplo: fazer a lista de vinte nomes comuns que fazem pensar em "meios de transporte". Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 2574 $ dispraxia I dispraxia Sinónimos: 2573 apraxia Termos Relacionados: 2455 afasia 2490 alexia 2475 anartria 2573 apraxia 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de executar uma série de movimentos voluntários em consequência de lesões na área motora. O doente que sofre de apraxia é incapaz de realizar os actos que se lhe pedem ou ordenam (por exemplo, articulação dos sons), embora
  • 399.
    compreenda o pedidoou a ordem. A apraxia deve-se a lesões do lóbulo parietal resultantes de acidente vascular cerebral. O indivíduo apresenta dificuldades prosódicas e articulatórias e tem problemas na iniciação de enunciados. A apraxia de desenvolvimento observada na infância pode tomar a forma de apraxia oral, apraxia articulatória ou apraxia de construção (capacidade de se vestir, alimentar, construir, etc.). Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 334 $ dissílabo I disyllable F dissyllabe Termos Relacionados: 287 monossílabo 601 sílaba Classificação: Fonética Definição: Palavra constituída por duas sílabas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 53 $ dissimilação I dissimilation F dissimilation Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Fonética Fonologia Definição: Qualquer processo evolutivo em que um segmento fonético perde um ou mais traços fonéticos que tinha em comum com um segmento vizinho, diferenciando-se dele. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 276 $ distensão instantânea I abrupt release
  • 400.
    instantaneous release Termos Relacionados: 277distensão retardada Classificação: Fonética Definição: A distensão instantânea caracteriza os sons que, após a oclusão à passagem do ar, têm uma fase de turbulência curta, como por exemplo, a explosão das oclusivas. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 277 $ distensão retardada I delayed release Termos Relacionados: 276 distensão instantânea Classificação: Fonética Definição: A distensão retardada caracteriza os sons que, após a oclusão, têm uma fase de ruído gerado no tracto vocal, como por exemplo, as africadas. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1727 $ distribucionalismo Sinónimos: 1538 análise distribucional Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de análise que defende que cada unidade tem uma distribuição característica. A análise distribucional localiza, em unidades maiores, os lugares em que as unidades mais pequenas ocorrem. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1823 $ distribuição
  • 401.
    I distribution F distribution Classificação: TermosGerais Definição: Termo usado em linguística para referir o conjunto dos contextos e das situações em que uma unidade, um fonema, um morfema, etc pode ocorrer. Considera-se que cada unidade linguística tem uma distribuição característica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 335 $ distribuição complementar I complementary distribution F distribution complémentaire Termos Relacionados: 1823 distribuição Classificação: Fonologia Definição: Termo que se aplica a sons relacionados (habitualmente diferentes realizações de um fonema), que ocorrem em contextos que se excluem mutuamente. Exemplo: em português o /l/ pronuncia-se como apical em início de sílaba e como velarizado em final de sílaba. -------------------------------------------------------------------------------- 865 $ distribuição de frequência I frequency distribution Classificação: Sociolinguística Definição: Ordenação de um conjunto de valores do mais baixo para o mais alto, que indica o número de vezes em que cada valor foi obtido. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2614 $ distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem Ab $ SDLD I specific developmental language disorder
  • 402.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Distúrbio que atingecrianças. As suas causas são semelhantes às que produzem o atraso na fala e caracteriza-se por: um atraso fonológico durante os primeiros anos da criança; problemas gramaticais na linguagem expressiva; um elevado QI não-verbal e um baixo QI verbal; Um distúrbio da prosódia e do ritmo; jogo simbólico limitado; uma memória de sequências visuais superior à memória de sequências auditivas; alguma frustração por uma produção linguística inferior ao nível intelectual. Deve ser efectuado pelo terapeuta um diagnóstico diferencial para distinguir este tipo de distúrbio do atraso na fala. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2615 $ distúrbio fonológico I phonological disorder Classificação: Psicolinguística Definição: Forma muito grave de atraso fonológico em que a criança possui um sistema sonoro anormal. Por exemplo, pode não ter fricativas no seu sistema, excepto aquelas que não são usadas na sua língua. Tal sistema para crianças de quatro e cinco anos ou mais velhas será descrito como um distúrbio fonológico. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2876 $ distúrbios da voz I voice disorders Sinónimos: 2474 disfonia Classificação: Psicolinguística Definição: Alteração do som da voz (rouquidão, voz nasalada, etc.). Qualquer defeito de fonação ou da qualidade da voz devido a diferentes causas, tais como lesões localizadas na laringe, nódulos vocais e úlceras, neuropatologias, paralisia das cordas vocais, perturbações endócrinas, hipertiroidismo, medicamentos e álcool, assim como a causas indirectas, designadamente perda da audição. Fonte: CHAPLIN (1981) / COUTINHO (1957) / MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 403.
    2613 $ distúrbiosde comunicação I communication disorder Termos Relacionados: 958 interacção Classificação: Psicolinguística Definição: Quando a cadeia comunicativa se quebra, surgem distúrbios na comunicação, tanto ao nível do andamento e ritmo de interacção entre sujeitos, como ao nível da infracção do princípio de cooperação. O terapeuta precisa, por isso, de encontrar meios para restabelecer a ligação e fazer com que a cadeia volte a funcionar normalmente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2469 $ distúrbios na articulação I articulation disorder Termos Relacionados: 2573 apraxia 2593 atraso na articulação 2467 dislalia 2615 distúrbio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: Dificuldade em pronunciar as palavras devido a malformação ou a lesão do aparelho fonador. A criança que sofre deste distúrbio necessita de um programa sistemático para melhorar a articulação. Ao contrário do que acontece no caso do atraso articulatório, este tipo de distúrbio não melhora com aplicação de terapia simples. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 495 $ ditografia I dittography F dittographie Termos Relacionados: 526 haplografia
  • 404.
    Classificação: Filologia Definição: Erro de cópiaque consiste na adição mecânica de uma unidade gráfica que deveria surgir isolada. Ex: Em início de palavra é acrescentada a última letra da palavra anterior, como "terra aut" por "terra ut". Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2200 $ ditologia Termos Relacionados: 2201 palavras divergentes Classificação: Lexicologia Definição: Circunstância de haver na língua duas ou mais palavras divergentes. A ditologia é, porém, um conceito mais amplo que a divergência, pois leva em conta formas provenientes de casos latinos diversos, de formas divergentes latinas e da composição com prefixos equivalentes. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 65 $ ditongação I diphtongization F diphtongaison Sinónimos: 140 diferenciação tímbrica Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Transformação de uma vogal em ditongo: um segmento vocálico desdobra-se em dois segmentos, i. e., produz-se um processo de diferenciação tímbrica (ou ditongação) no interior do segmento vocálico, dando origem ao aparecimento de uma semivogal em posição pré ou pós vocálica. Fonte: HOCK (1986). --------------------------------------------------------------------------------
  • 405.
    263 $ ditongo Idiphthong F diphtongue Termos Relacionados: 264 ditongo crescente 265 ditongo decrescente 373 tritongo Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica no interior de uma única sílaba, formada por uma vogal e uma semivogal, ou por uma semivogal e uma vogal, em que a vogal constitui o núcleo de sílaba. Do ponto de vista fonético, a dependência da semivogal em relação ao núcleo silábico é assinalada acusticamente por um movimento contínuo rápido de transição dos formantes. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 264 $ ditongo crescente I rising diphthong Termos Relacionados: 263 ditongo 265 ditongo decrescente Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica em que o primeiro elemento é uma semivogal e o segundo uma vogal. Exemplo: [kwál]. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 265 $ ditongo decrescente I falling diphthong Termos Relacionados: 263 ditongo 264 ditongo crescente Classificação:
  • 406.
    Fonética Fonologia Definição: Sequência vocálica emque o primeiro elemento é uma vogal e o segundo uma semivogal. Exemplo: [páj]. Fonte: CUNHA & CINTRA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 783 $ divergência linguística I linguistic divergence Sinónimos: 781 diferenciação linguística 792 fragmentação linguística Termos Relacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística). Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 199 $ divergência semântica I semantic split Sinónimos: 181 cisão semântica Termos Relacionados: 1387 homonímia Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo evolutivo pelo qual o campo semântico de uma palavra se fracciona ao deixarem de ser visíveis os laços semânticos entre áreas de significado originariamente interligadas. Da cisão, ou divergência, semântica resulta o aparecimento de palavras homónimas, i. e., o desdobramento de uma unidade
  • 407.
    lexical primitiva. Fonte: HOCK(1986). -------------------------------------------------------------------------------- 20 $ divisão errónea I recutting Sinónimos: 839 reconfiguração Classificação: Linguística Histórica Definição: Consiste na aglutinação de parte de uma palavra à palavra seguinte ou precedente. Este fenómeno atinge formas que ocorrem frequentemente em sequência, o que pode determinar uma reinterpretação e recomposição das fronteiras morfológicas. A divisão errónea ou reconfiguração pode ser motivada semanticamente. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 2617 $ doença de Alzheimer I Alzheimer's disease Termos Relacionados: 2455 afasia 2609 demência 2555 teste token Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de demência, sinilidade prematura, devida a deterioração cerebral. Caracteriza-se por perturbações moderadas na construção frásica e compreensão de leitura, assim como por perturbações graves na compreensão durante a execução do teste token, na produção verbal de séries e memória de palavras. A fluência, a escrita automática, a correcção ortográfica e a gestualidade encontram-se seriamente afectadas, embora a modalidade mais atingida seja a compreensão. As perturbações que surgem na demência senil são aparentemente parecidas com as das afasias, embora a etiologia seja diferente em cada um dos casos. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2616 $ doença dos neurónios motores
  • 408.
    I motor neurondisease Termos Relacionados: 221 articulação 2476 disartria Classificação: Psicolinguística Definição: Doença progressiva que produz aspectos de disartria. Afecta os padrões de respiração e a articulação. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3113 $ domínio I subject field F domaine Classificação: Terminologia Definição: Esfera do saber cujos limites são definidos segundo um determinado ponto de vista. Em ciência da terminologia e nas suas realizações práticas, o domínio é determinado pelo estabelecimento de sistemas de noções. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2298 $ domínio de alternância I domain of alternation Termos Relacionados: 1530 alternância Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de morfemas que exibe uma dada alternância. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 3114 $ domínio de aplicação
  • 409.
    I subject label Fdomaine d'emploi Classificação: Terminologia Definição: Indicação do domínio ao qual um termo constante numa ficha terminológica é afecto. O domínio de aplicação explicita o campo de utilização de um termo e serve à classificação dos termos. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3115 $ domínio de experiência F domaine d'expérience Termos Relacionados: 1057 taxema Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Conjunto de taxemas lexicais ligados a um dos numerosos campos de experiência comuns a todos os membros de uma comunidade linguística. Exemplo: a política, a religião, a economia. Fonte: POTTIER (1966). -------------------------------------------------------------------------------- 3606 $ domínio nocional I notional domain F domaine notionale Termos Relacionados: 3604 noção Classificação: Termos Gerais Definição: Domínio das ocorrências abstractas de uma noção, constituído por quatro zonas: interior(I),exterior(E),fronteira(F) e fora do domínio (IE),(nem I nem E,mas compatível com I e com E). O interior contém um centro organizador,que corresponde à ocorrência tipo e que pode funcionar como centro atractor,e um gradiente (G) ligando o centro a F. Na enunciação,constroem-se ocorrências linguísticas (abstractas) da noção,que se estruturam em relação à ocorrência tipo e se situam numa daquelas zonas. Exemplo: em "x é doce" e "x não é doce",
  • 410.
    as ocorrências situam-seem I e em E respectivamente; em "x é pouco doce" e "x é um pouco doce",situam-se em I,próximo de F, sobre G,com orientação para F e para o centro,respectivamente; "em x pode ser doce", situam-se Fonte: CULIOLI (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3494 $ dominância I dominance F dominance Termos Relacionados: 3495 dominância imediata 3501 representação sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo formal da gramática generativa que exprime a hierarquização existente numa representação sintáctica. Considera-se que um nó A domina um nó B se e só se entre A e B existem apenas ramos descendentes. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 2950 $ dominância cerebral I lateralization Sinónimos: 2892 lateralização Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e emocionalidade.
  • 411.
    Fonte: CRYSTAL (1980)/ CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3495 $ dominância imediata I immediate dominance F dominance immédiate Termos Relacionados: 3494 dominância 3501 representação sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Numa representação sintáctica um nó A domina imediatamente um nó B se e só se A domina B e entre ambos existe apenas um ramo. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 1034 $ dorso da língua I dorsum of the tongue F dos de la langue Termos Relacionados: 1052 consoante dorsal Classificação: Fonética Definição: Superfície da parte anterior da língua que não engloba a ponta ou apex. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2323 $ dual I dual F duel Termos Relacionados: 1678 número Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica
  • 412.
    Definição: Valor da categorianúmero que representa duas unidades da entidade referida. Em português a palavra "ambos" é o único vestígio da existência de um dual. -------------------------------------------------------------------------------- 336 $ dupla articulação I double articulation F double articulation Classificação: Fonologia Definição: Termo que se refere à articulação de sons de fala produzidos com dois pontos de articulação, em que ambos contribuem igualmente para a identificação articulatória do som. Numa outra acepção, o termo designa os dois níveis estruturais de organização da língua. A primeira articulação é constituída pelas unidades linguísticas com significado (palavras e morfemas). Estas unidades são, por sua vez, analisáveis em unidades linguísticas sem significado, as unidades de segunda articulação (fonemas). Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 599 $ duração I duration lenght F durée Sinónimos: 1109 tempo Termos Relacionados: 1112 débito 595 quantidade Classificação: Fonologia Prosódia Fonética Definição: Quantidade de tempo durante o qual uma unidade linguística é produzida. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1936 $ duração intrínseca
  • 413.
    I inherent duration TermosRelacionados: 599 duração Classificação: Fonética Definição: Duração dependente das características articulatórias próprias de cada segmento. Exemplo: uma vogal baixa é intrinsecamente um segmento mais longo do que uma vogal alta. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 501 $ édito I published F édit Classificação: Filologia Definição: Texto publicado em vida do respectivo autor e sob a sua responsabilidade. -------------------------------------------------------------------------------- 785 $ étimo I etymon Sinónimos: 830 origem Termos Relacionados: 787 etimologia 786 forma hipotética Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Qualquer forma atestada ou hipotética de que se faz derivar uma palavra. O étimo ou origem pode ser o radical, a base a partir da qual se cria, com um afixo, uma palavra nova. Pode ser também a forma antiga da qual provém uma forma recente. Finalmente, pode ainda ser a forma hipotética ou raiz estabelecida para explicar uma ou várias formas modernas da mesma língua ou de línguas diferentes. Fonte: DUBOIS et alii (1973).
  • 414.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1755 $ ênclise Ienclisis F enclise Termos Relacionados: 1613 enclítico 1660 mesóclise 1690 próclise Classificação: Fonologia Sintaxe Morfologia Definição: Cliticização de uma forma enclítica, ou seja, colocação de um clítico à direita da palavra de que depende. Exemplos: há-de; li-o; disse-lhe. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2468 $ ecolalia I echolalia Termos Relacionados: 2467 dislalia 2613 distúrbios de comunicação 2492 palilalia Classificação: Psicolinguística Definição: Repetição automática de palavras ou expressões do interlocutor, por parte de pessoas afectadas por distúrbios de comunicação. No caso de a repetição surgir depois de um intervalo, ou a seguir a outra intervenção, trata-se de ecolalia diferida. Fonte: CHAPLIN (1981) / MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 74 $ economia I economy F économie Classificação:
  • 415.
    Linguística Histórica Definição: Equilíbrio entreas tendências antagónicas para a diferenciação máxima entre os elementos de um sistema fonológico, favorecendo a percepção, e para a utilização por esse sistema de um mínimo de oposições distintivas, facilitando a produção. O sistema mais económico seria aquele que com um número mínimo de traços distintivos conseguisse um máximo de diferenciação. A mudança fonológica pode ser interpretada como um contínuo jogo de equilíbrios instáveis (porque provocam novos desiquilíbrios) em direcção a uma maior economia. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 496 $ edição anastática I anastatic edition Classificação: Filologia Definição: Reprodução mecânica de gravuras e textos já impressos mediante a utilização de processos químicos: a página a reproduzir é ensopada em ácido nítrico e depois pressionada contra uma chapa metálica. A partir desta última podem fazer-se, então, impressões litográficas. O método foi sobretudo usado durante o século XIX. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1888 $ edição bédierista I bédierian edition F édition bédieriste Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Método nascido de uma reacção à aplicação circunspecta do método de Lachmann: Joseph Bédier construiu para o texto de Jean Renart, Lai de l'Ombre, segundo o método lachmaniano, um estema encimado por dois arquétipos (estema bífido). Daí avançou para a proposta de a melhor edição possível se basear não num arquétipo reconstruído, mas sim num testemunho único, escolhido a partir do estudo das variantes da tradição.
  • 416.
    Fonte: CERQUIGLINI (1989)/ KENNEY (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 491 $ edição crítica I critical edition F édition critique Termos Relacionados: 490 crítica textual 1888 edição bédierista 1889 edição lachmaniana Classificação: Filologia Definição: Publicação do texto considerado mais próximo do original após as operações críticas da colação, da constituição do estema, da selecção de variantes e da emenda por conjectura. Na sua forma completa, inclui uma introdução com informações codicológicas, bibliográficas, linguísticas e socio-culturais, com informações sobre a construção da árvore genealógica, e com os critérios de transcrição adoptados. A edição propriamente dita, além do texto, inclui o aparato crítico e notas explicando o caminho seguido na escolha das lições. Ao leitor é ainda dada uma lista com as siglas dos testemunhos e os signos que codificam as lacunas, as conjecturas, os subponteados, os entrelinhados, etc. Fonte: BLECUA (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 497 $ edição diplomática I diplomatic edition F édition diplomatique Classificação: Filologia Definição: Edição que, usando meios tipográficos (caracteres alfabéticos, sinais convencionais), reproduz a lição de um testemunho com extrema fidelidade: os erros não são emendados, a capitalização, a pontuação, as fronteiras de palavra, são as do testemunho, e apenas se desenvolvem as abreviaturas (aliás devidamente assinaladas). Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 498 $ edição facsimilada
  • 417.
    I facsimile edition Fédition fac-similée Classificação: Filologia Definição: Reprodução obtida com meios mecânicos (fotografia, fototipia, etc) de um texto manuscrito, impresso ou esculpido, cujo testemunho se revela muito importante do ponto de vista estético e filológico, e é inacessível. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 499 $ edição interpretativa I interpretative edition F édition interprétative Classificação: Filologia Definição: Edição de um texto representado apenas por um testemunho, destinada a um público heterogéneo. Os erros são emendados por conjectura, a grafia é regularizada e as notas esclarecem a interpretação do texto. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 1889 $ edição lachmaniana I lachmannian edition F édition lachmannienne Termos Relacionados: 490 crítica textual 1888 edição bédierista 491 edição crítica 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Método de preparação e de composição de uma edição crítica que foi parcialmente construído a partir dos trabalhos do filólogo alemão Karl Lachmann. Os seus passos mais importantes consistem na recensão dos testemunhos, na construção de um estema a partir dos erros conjuntivos e separativos presentes na tradição, e na produção de um texto compósito, com base nos testemunhos mais autorizados (ou mais altos no estema). O objectivo é activar um processo quase mecânico de reconstrução do original, reduzindo ao máximo a subjectividade do editor.
  • 418.
    Fonte: CASTRO (1984)/ CERQUIGLINI (1989) / CONTINI (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 500 $ edição princeps I editio princeps F editio princeps Classificação: Filologia Definição: Primeira edição impressa de um texto. -------------------------------------------------------------------------------- 503 $ editor I publisher F éditeur Classificação: Filologia Definição: Entidade responsável pela publicação e comercialização de uma edição. -------------------------------------------------------------------------------- 502 $ editor I editor F éditeur Classificação: Filologia Definição: Autor de uma edição (crítica, diplomática, interpretativa, etc). -------------------------------------------------------------------------------- 2878 $ educação bilingue I bilingual education F éducation bilingue Termos Relacionados: 2853 biculturalismo 402 bilinguismo 2909 programa bilingue
  • 419.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Tipo de educaçãoadministrado nas sociedades bi ou multilingues (Canadá, Estados-Unidos, União-Soviética, etc.), em que os indivíduos podem ser escolarizados em ambas as línguas da sociedade em que vivem, em que uma língua é maioritária e a outra minoritária. Este tipo de educação faz-se por meio de programas bilingues. Existem vários tipos de educação bilingue, assim como variada é, também, a motivação que leva os governos à sua introdução: garantir o acesso à igualdade de oportunidades, promover a assimilação ideológica e a solidariedade nacional, unificar uma nação multilingue, etc. Fonte: CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 991 $ efeito de Bernoulli I Bernoulli efect F effet de Bernoulli Termos Relacionados: 228 cordas vocais 989 pressão subglotal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Fenómeno que contribui para o regresso das cordas vocais à sua posição fechada (juntamente com a elasticidade dos ligamentos e fibras que as constituem): quando se dá o afastamento das cordas vocais regista-se um aumento rápido do fluxo de ar e, consequentemente, uma diminuição da pressão do ar que origina um efeito de sucção fazendo com que as cordas vocais se voltem a fechar. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 912 $ efeito ilocutório I illocutionary effect F effet illocutionnaire Termos Relacionados: 909 efeito perlocutório Classificação: Pragmática Definição:
  • 420.
    A realização felizde um acto ilocutório é em parte determinada pela produção de um certo efeito, variável de acto para acto, em tudo distinto do efeito perlocutório. Assim, um falante só realiza, por exemplo, uma ameaça, se a pessoa ameaçada ouvir e compreender o que o falante lhe disse. Do mesmo modo, o acto de baptizar um navio tem como efeito ilocutório o facto de o navio ficar baptizado. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 909 $ efeito perlocutório I perlocutionary effect F effet perlocutionnaire Termos Relacionados: 912 efeito ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala considera-se efeito perlocutório tudo o que é alcançado ou produzido por meio do acto de dizer algo: convencer, persuadir, surpreender, etc. O efeito perlocutório pode ser alcançado intencionalmente ou não, pois o falante pode ter a intenção de produzir um efeito perlocutório que acaba por não ser produzido ou pode produzi-lo sem querer fazê-lo, tudo dependendo das circunstâncias de enunciação. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 866 $ efeito principal I main effect Classificação: Sociolinguística Definição: Efeito directo da variável independente sobre a variável dependente. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2700 $ eiconema Termos Relacionados: 2691 cronema 2759 metrema 2763 noema
  • 421.
    Classificação: Semântica Definição: Um eiconema é,de acordo com Michael Metzeltin, um noema que se refere aos objectos reais ou fictícios da realidade, i.e., é a imagem que o homem tem de "um objecto da realidade ou substância como um todo autónomo em relação aos outros objectos". Fonte: METZELTIN (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 1805 $ electropalatografia I electropalatography Classificação: Fonética Definição: Método experimental utilizado em fonética articulatória que envolve um palato artificial contendo diversos eléctrodos, com o objectivo de registar os diversos contactos entre a língua e o palato durante uma elocução. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1806 $ electroquimografia I electrokymography Classificação: Fonética Definição: Processo utilizado em fonética articulatória que envolve a utilização de uma máscara facial capaz de identificar o ar proveniente dos tractos oral e nasal, com o objectivo de registar a velocidade, o volume e a alternância entre os fluxos de ar nasal e oral durante uma elocução. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3117 $ elemento de um termo I term element F élément Classificação: Terminologia
  • 422.
    Definição: Componente de umtermo, constituído pelo menos por um morfema. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 232 $ elevação I raising Sinónimos: 135 fechamento Termos Relacionados: 281 traço alto 282 traço baixo Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no português. Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 149 $ elipse I ellipsis F ellipse Termos Relacionados: 148 abreviação Classificação: Sintaxe Linguística Histórica Definição: Supressão de elementos constitutivos de palavras compostas ou de expressões interpretadas como semanticamente redundantes. Do ponto de vista da sequência fonética, o efeito da elipse é idêntico ao da abreviação. Exemplo: carro- eléctrico > eléctrico; comboio-rápido > rápido; camioneta de carreira > carreira. Do ponto de vista sintáctico este termo designa a possibilidade de não realizar lexicalmente um constituinte da frase, por exemplo, na frase "fui ao cinema e a Maria também [ ]" o segundo SV é foneticamente nulo.
  • 423.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 67$ elisão I elision F élision Classificação: Linguística Histórica Definição: Fenómeno de fonética sintáctica que consiste na supressão de uma vogal átona final quando a palavra seguinte começa por vogal. -------------------------------------------------------------------------------- 481 $ emendatio ope ingenii I emendation F emendatio Sinónimos: 480 conjectura Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição reconstruída pelo editor, sem apoio em testemunhos, destinada ao preenchimento de uma lacuna ou à emenda de um erro presente na tradição. -------------------------------------------------------------------------------- 2039 $ emissor I speaker F émetteur Sinónimos: 2087 destinador 2019 falante 936 locutor Termos Relacionados: 934 enunciador 935 interlocutor 2086 receptor
  • 424.
    Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emitea mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 155 $ empréstimo I borrowing loan F emprunt Termos Relacionados: 10 adstrato 2015 relexificação 11 substrato 12 superstrato Classificação: Semântica Linguística Histórica Lexicologia Definição: Há empréstimo linguístico quando um sistema A utiliza e acaba por integrar uma unidade ou um traço linguístico que existia antes num sistema linguístico B e que A não possuía. A unidade ou o traço tomados como empréstimo são eles próprios chamados empréstimos. Os empréstimos podem ser externos ou internos. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3119 $ empréstimo externo Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Termo proveniente de uma língua estrangeira. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3120 $ empréstimo interno Classificação: Lexicologia
  • 425.
    Terminologia Definição: Termo oriundo deoutro domínio de conhecimento, no interior do mesmo sistema linguístico. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1998 $ empréstimo lexical I loan word Termos Relacionados: 1997 calque 155 empréstimo 209 formação de palavras Classificação: Sociolinguística Definição: Palavra de origem estrangeira que é introduzida no vocabulário de uma língua. O empréstimo pode apresentar a mesma forma que tem na língua estrangeira ou ser integrado no sistema morfológico e fonológico da língua importadora. Exemplos: 1) meter a mesa → pôr a mesa (por influência do francês "mettre"); 2) "blush", produto para colorir as faces, importado do inglês. -------------------------------------------------------------------------------- 200 $ empréstimo semântico I loan shift semantic borrowing Classificação: Linguística Histórica Definição: Empréstimo meramente conceptual que consiste na mudança semântica de uma palavra de uma dada língua por influência de uma palavra estrangeira cujo significado adquire. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 504 $ encadeamento dos testemunhos I attest chaining F enchaînement des témoins
  • 426.
    Termos Relacionados: 459 árvoregenealógica Classificação: Filologia Definição: Relação de conexão entre os testemunhos de um texto. A conexão estabelece-se a partir da observação das variantes. Fonte: QUENTIN (1926). -------------------------------------------------------------------------------- 1875 $ encadernação I bookbinding F relier reliure Termos Relacionados: 472 caderno 515 folha Classificação: Filologia Definição: Operação de juntar as folhas de um livro, costurando os cadernos e cobrindo o corpo do volume com uma capa mais grossa e sólida do que a folha vulgar. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3580 $ encaixe I embedding F enchassement Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa que refere o processo de inclusão de uma estrutura sintáctica no interior de outra. Por exemplo, a oração relativa é uma estrutura encaixada: "o rapaz que viste é filho da Maria". Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 2966 $ enciclopédia mental
  • 427.
    I mental encyclopedia TermosRelacionados: 2970 léxico mental Classificação: Psicolinguística Definição: Armazenagem de todos os factos e generalizações que cada pessoa conhece acerca dos objectos, eventos e estados do mundo que a rodeia. A enciclopédia mental distingue-se do léxico mental pelo facto de muitas das suas entradas não corresponderem a entradas do léxico mental, cobrindo categorias que envolvem a experiência de cada um. Pessoas que por várias razões nunca adquiriram ou vieram a perder a linguagem devido a lesões cerebrais, podem manter as suas enciclopédias mentais. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1613 $ enclítico I enclitic F enclitique Termos Relacionados: 1563 clítico 1755 ênclise Classificação: Fonologia Sintaxe Morfologia Definição: Tipo de clítico que ocorre numa posição adjacente à direita da palavra a que está associado. -------------------------------------------------------------------------------- 2701 $ endófora I endophora Classificação: Semântica Pragmática Definição: Este termo aplica-se à referência especificamente textual, por oposição à exófora, ou referência exofórica, que remete para algo identificado no contexto situacional. A endófora é, portanto, uma realidade puramente textual ligada ao uso de palavras ou sintagmas que têm como referentes imediatos outras palavras
  • 428.
    ou sintagmas dotexto ou da conversa. Se a referência for relativa a uma unidade anteriormente usada no texto, a endófora é de tipo anafórico, se for relativa a uma unidade a ser usada posteriormente, a endófora é de tipo catafórico. Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 1938 $ energia I energy Classificação: Fonética Definição: É a medida integral da intensidade pelo tempo. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 68 $ enfraquecimento I weakening F adoucissement affaiblissement Sinónimos: 133 lenição Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento: é o caso, por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 853 $ enquadramento I framing Termos Relacionados: 852 classificação 855 código
  • 429.
    Classificação: Sociolinguística Definição: Conceito que introduza forma da mensagem legítima correspondente ao significado legitimado pelo princípio de classificação. Os princípios de enquadramento regulam as formas como as realizações podem ser tornadas públicas. Cada sujeito adquire princípios de classificação e de enquadramento os quais criam e legitimam a especialidade da sua "voz" e da sua "mensagem". As regras de classificação e enquadramento traduzem as relações de poder e de controlo em práticas interaccionais e em princípios de comunicação. Tal como a classificação, o enquadramento pode ser forte ou fraco. Fonte: BERNSTEIN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 69 $ ensurdecimento I devoicing F assourdissement Sinónimos: 2101 dessonorização 1153 desvozeamento Classificação: Fonologia Linguística Histórica Fonética Definição: Perda do traço sonoro ou vozeado de um som, em resultado da sua situação contextual. As consoantes sonoras [b] e [d] do inglês sofrem este fenómeno em posição final de palavra. O desvozeamento (dessonorização ou ensurdecimento) simboliza-se com um pequeno círculo debaixo do símbolo da transcrição. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2302 $ entidade I entity F entité Termos Relacionados: 2303 entidade extensa 2304 entidade não extensa Classificação: Termos Gerais
  • 430.
    Definição: Objecto que, revelando-seem diversas manifestações ou aparições fenoménicas, pode ser em cada uma delas reconhecido e identificado como o mesmo. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2303 $ entidade extensa I extensive entity F entité extensive Termos Relacionados: 2302 entidade 2304 entidade não extensa Classificação: Termos Gerais Definição: Entidade constituída por entidades que se encontram dispostas uma depois da outra, numa sucessão que tem por suporte a extensão temporal. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2304 $ entidade não extensa Termos Relacionados: 2302 entidade 2303 entidade extensa Classificação: Termos Gerais Definição: Entidade constituída por entidades que se realizam todas simultaneamente. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 653 $ entoação I intonation F intonation Termos Relacionados: 664 traços tonais Classificação: Fonologia
  • 431.
    Prosódia Definição: Utilização de tiposde tons recorrentes, cada um dos quais com um conjunto relativamente consistente de significados, quer em palavras isoladas, quer em grupos de palavras de dimensões variadas. A organização entoacional destes tipos de tons está directamente relacionada com a proeminência relativa pela qual se encontram estruturados ritmicamente. A entoação pode ainda ser entendida como um traço tonal que se refere à presença de um acento nuclear. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1090 $ entoema I entoneme Termos Relacionados: 1312 contoema 1311 toema Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Texto locucional formado por uma palavra ou por uma sequência de duas ou mais palavras, fónica e lexicalmente coarticuladas, que decorre a partir do momento final de um período não elocucional ou de uma pausa interlocutiva ou elocutiva, até ao momento em que manifesta o final de um toema fundamental, ou que decorre entre os momentos finais de dois toemas fundamentais sucessivos, realizados por um mesmo locutor. Fonte: LACERDA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 3121 $ entrada I entry term F entrée Termos Relacionados: 3047 artigo 3109 dicionário Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Termo que figura à cabeça de um artigo, num dicionário de língua, terminológico ou enciclopédico.
  • 432.
    Fonte: BOUTIN-QUESNEL etalii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 867 $ entrevista I interview Termos Relacionados: 868 inquérito por questionário Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica empírica de recolha de informação verbal englobando vários tipos consoante o grau de liberdade e profundidade permitido ao informante: -entrevista clínica -entrevista em profundidade/entrevista não-directiva -entrevista centrada -entrevista de questões abertas -entrevista de questões fechadas/questionário. Fonte: LIMA (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3615 $ enunciável F énonçable Termos Relacionados: 3614 enunciado 3616 não-enunciável Classificação: Sintaxe Semântica Definição: As sequências textuais que derivam de relações primitivas podem ser de três tipos: enunciados, enunciáveis, e não-enunciáveis. O enunciável, não é interpretável em contexto vazio, é-o em contextos linguísticos ou prosódicos que correspondam a localizações enunciativas adequadas. Por exemplo, a sequência "ela tem nadado todos os dias" é um enunciado. Porém a sequência "ela tem nadado uma vez", sendo mal formada, não é um enunciado. Mas é um enunciável, porque a incompatibilidade aspectual entre o valor do pretérito perfeito composto e o do adverbial "uma vez" pode desaparecer num contexto que permita a reconstrução do valor iterativo daquele tempo gramatical: "ela tem nadado uma vez por semana". Fonte: DESCLÉS (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 3625 $ enunciação
  • 433.
    I utterance F énonciation TermosRelacionados: 3614 enunciado 3626 enunciador 3618 sistema referencial Classificação: Sintaxe Definição: Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b) produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: CULIOLI (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 956 $ enunciação I utterance F énonciation Termos Relacionados: 955 deixis 902 enunciado Classificação: Pragmática Definição: Processo de produção de sentido a partir da utilização de um sistema linguístico particular, tendo em consideração não só os aspectos especificamente linguísticos, como também os aspectos sociais, culturais e outros, que determinam e regulam a actividade verbal. Por enunciação entende-se também o modo como os falantes fazem uso das marcas de pessoa, tempo e espaço nos enunciados que produzem. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3625 $ enunciação I utterance F énonciation
  • 434.
    Termos Relacionados: 3614 enunciado 3626enunciador 3618 sistema referencial Classificação: Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa, (a) definição, pelos parâmetros sujeito enunciador e tempo da enunciação, de um sistema referencial e, simultaneamente, (b) produção/reconhecimento de uma sequência textual localizada nesse sistema referencial. O enunciador produz a sequência textual a partir da qual o coenunciador reconstrói as operações que lhe são subjacentes e que permitem atribuir-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: CULIOLI (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2877 $ enunciação ideal de frases I ideal delivery of sentences Classificação: Psicolinguística Definição: Forma correcta de produzir uma frase sempre que o sujeito sabe o que quer dizer e o exprime fluentemente. A realização das frases é feita sem que o fluxo discursivo seja interrompido por pausas de respiração no interior das orações, sendo apenas aceitável uma interrupção entre orações através de uma ligeira alteração da entoação. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 902 $ enunciado I utterance F énoncé Classificação: Pragmática Definição: O resultado da produção discursiva num contexto particular. Os termos enunciado e frase são muitas vezes utilizados de modo equivalente, mas é necessário contrariar essa tendência, tendo sempre presente que um enunciado corresponde, não apenas a uma frase mas a uma parte de discurso (uma frase, uma parte de
  • 435.
    frase, duas frases,etc. ) associada ao contexto em que é enunciada. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3614 $ enunciado I utterance F énoncé Termos Relacionados: 3615 enunciável 3616 não-enunciável 3600 relação predicativa 3607 relação primitiva 3640 significação 3618 sistema referencial Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa, sequência textual a que é associada uma significação. Derivando de uma relação primitiva que é submetida a um conjunto de operações de localização, o enunciado é um agenciamento de marcadores dessas operações. O enunciado é interpretável em contexto vazio, isto é, são-lhe atribuíveis valores referenciais independentemente do contexto. Por exemplo, a frase "ele estava a ver o mapa" não é um enunciado. É um enunciável que fará parte de um enunciado ao sofrer uma localização enunciativa adequada (por exemplo, "ele estava a ver o mapa quando eu cheguei"). Fonte: CULIOLI (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 726 $ enunciado constativo I constative utterance F énoncé constatif Sinónimos: 903 enunciado verificativo Termos Relacionados: 727 enunciado performativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição:
  • 436.
    Na teoria dosactos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma certa acção do sujeito. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 727 $ enunciado performativo I performative utterance F énoncé performatif Termos Relacionados: 683 acto de fala 726 enunciado constativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição: Na terminologia de Austin, um enunciado é dito performativo se implicar a realização simultânea, pelo locutor, da acção evocada no dito enunciado. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 735 $ enunciado performativo explícito I explicit performative F enoncé performatif explicite Termos Relacionados: 726 enunciado constativo 727 enunciado performativo 736 enunciado performativo implícito Classificação: Pragmática Definição: Um enunciado performativo é dito explícito se não for ambíguo relativamente à acção que realiza. A noção foi introduzida por Austin para distinguir entre este tipo de enunciado e aqueles que, fazendo uso de mecanismos menos explícitos, não deixam de ser performativos. Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 437.
    736 $ enunciadoperformativo implícito I implicit performative F énoncé performatif implicite Termos Relacionados: 726 enunciado constativo 727 enunciado performativo 735 enunciado performativo explícito Classificação: Pragmática Definição: Um enunciado performativo implícito é um enunciado que, não fazendo uso de um verbo performativo, se baseia em mecanismos pouco explícitos (como o modo, a entoação, o uso de advérbios, etc.) para ser realizado performativamente. Exemplo: "fecha a porta" é um enunciado performativo implícito, ao contrário de "Ordeno-te que feches a porta" que é explícito. Fonte: AUSTIN (1962) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 903 $ enunciado verificativo I constative utterance F énoncé constatif Sinónimos: 726 enunciado constativo Termos Relacionados: 727 enunciado performativo 728 verbo performativo Classificação: Pragmática Definição: Na teoria dos actos de fala, diz-se de um enunciado que tem uma função descritiva e um conteúdo proposicional passível de ser analisado de acordo com valores de verdade. Estes enunciados são contrastados com os enunciados performativos, cuja enunciação realiza a acção que expressam e que descrevem uma certa acção do sujeito. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 934 $ enunciador I speaker F énonciateur
  • 438.
    Termos Relacionados: 956 enunciação 936locutor Classificação: Pragmática Definição: Num sentido preciso, enunciador refere o sujeito da enunciação, aquele que enuncia e deixa marcas desse processo no enunciado. Num sentido mais geral, enunciador é muitas vezes substituído por outros termos seus equivalentes: locutor, emissor, falante. -------------------------------------------------------------------------------- 3626 $ enunciador I enunciator F énonciateur Sinónimos: 3715 sujeito enunciador Termos Relacionados: 3718 locutor 3713 situação de enunciação Classificação: Semântica Sintaxe Definição: Em teoria formal enunciativa, é o parâmetro enunciativo subjectivo (S) que, com o parâmetro enunciativo temporal (T), define a situação de enunciação (Sit(ST)). S e T são primitivos teóricos e não sujeitos e tempos históricos determinados. Em toda a enunciação há um sujeito enunciador que produz e um sujeito enunciador que reconhece. Este, a partir da sequência produzida, reconstrói as operações que lhe são subjacentes, atribuindo-lhe um conjunto de valores referenciais, isto é, uma significação. Da diferença entre estes dois sujeitos enunciadores avulta o carácter assimétrico da enunciação. Fonte: CULIOLI (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 6 $ epêntese I epenthesis F épenthèse Termos Relacionados: 4 acrescentamento 8 anaptixe
  • 439.
    7 paragoge 5 prótese Classificação: LinguísticaHistórica Fonética Fonologia Definição: Acrescentamento de um segmento fonético em posição medial de palavra. Fonte: HOCK (1986) / WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 2327 $ epiceno F épicène Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Termo que designa os nomes que só têm um valor de género, independentemente do sexo da entidade referida (exs. cônjuge, jacaré, cobra). O género natural pode ser indicado pelos termos "macho" e "fêmea" apostos ao nome e sem concordância de género com ele, no caso de animais irracionais. Exemplos: jacaré-fêmea, cobra-macho). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1939 $ epiglote I epiglottis Termos Relacionados: 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Cartilagem laríngea em forma de colher cuja função principal impede a entrada de alimentos na laringe durante a deglutição. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). --------------------------------------------------------------------------------
  • 440.
    127 $ equalizaçãodas pressões recíprocas I equalization of mutual influences Sinónimos: 70 equidistância entre os fonemas Termos Relacionados: 64 diferenciação máxima 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 70 $ equidistância entre os fonemas I equidistance between phonemes Sinónimos: 127 equalização das pressões recíprocas Termos Relacionados: 64 diferenciação máxima 71 margem de segurança Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendência dos fonemas que integram um dado sistema fonológico para se distribuirem no interior do mesmo de uma forma equilibrada, i. e., mantendo entre si margens de segurança de dimensões aproximadamente idênticas. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 2879 $ equipotencialidade I equipotentiality Termos Relacionados: 2524 teoria das localizações cerebrais
  • 441.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Teoria que defendea inexistência de localização cerebral definida, segundo a qual cada grande região cerebral tem igual capacidade de lidar com uma função ou, então, a totalidade do cérebro encontra-se sempre envolvida em todas as suas actividades. Teoria contrária à locacionista. Tem sido defendida uma teoria intermédia entre estes dois extremos, segundo a qual certas zonas do cérebro se encontram preferencialmente envolvidas numa função específica, podendo passar a ficar envolvidas numa outra. Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2997 $ equivalência I equivalence F équivalence Sinónimos: 2988 bicondicional Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional, uma equivalência, ou bicondicional, é uma implicação bilateral, cujo conector é '≡' ('↔' ou '⇔'. Pode-se definir uma bicondicional como a conjunção de duas proposições condicionais (P ≡ Q = df (P→Q) & (Q→P). Uma bicondicional só é verdadeira se as duas proposições "P" e "Q" forem ambas verdadeiras ou ambas falsas. Linguisticamente, uma bicondicional corresponde a "se e só se" ou "é uma condição necessária e suficiente para. Uma outra definição de bicondicional: "X chama-se um Y" (ou é um Y) sse X tem a propriedade P". Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3122 $ equivalência I equivalence F équivalence Termos Relacionados: 3107 designação 3198 noção
  • 442.
    Classificação: Terminologia Definição: Relação estabelecida entredesignações de línguas diferentes que representam a mesma noção. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3341 $ equivalência lógica I logical equivalence F equivalence logique Termos Relacionados: 2988 bicondicional 2702 relação de equivalência Classificação: Semântica Definição: Quando uma bicondicional é uma tautologia, diz-se que as proposições constituintes assim relacionadas são logicamente equivalentes. Por outro lado, pode-se dizer que proposições logicamente equivalentes têm o mesmo valor de verdade para qualquer atribuição de valor de verdade às proposições atómicas. É este facto que assegura que a bicondicional seja sempre verdadeira (tautologia). -------------------------------------------------------------------------------- 3585 $ ergatividade I ergativity F ergativité Termos Relacionados: 3582 construção ergativa Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na descrição gramatical de línguas como o esquimó e o basco em que o objecto de um verbo transitivo e o sujeito de um verbo intransitivo exibem o mesmo caso - o absolutivo, enquanto o sujeito do verbo transitivo é ergativo. Este termo é também usado nas línguas que como o português têm construções ergativas. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 443.
    505 $ erroconjuntivo I conjunctive fault F faute commune Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 494 difracção 506 erro separativo 507 erro significativo 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Erro comum ao texto de dois ou mais testemunhos, que os aproxima entre si por não poder ser atribuído à responsabilidade autónoma dos respectivos copistas. Fonte: MAAS (1927). -------------------------------------------------------------------------------- 1886 $ erro paleográfico I paleographical error F faute paléographique Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Má leitura provocada pela presença de uma forma de letra, de ligadura ou de abreviatura, desconhecida ou mal interpretada pelo copista. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 506 $ erro separativo I separative fault F faute séparative Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 505 erro conjuntivo 507 erro significativo 509 estemática Classificação:
  • 444.
    Filologia Definição: Erro que nãopode ter sido emendado por um copista: permite, assim, reconhecer como independentes um testemunho que o apresenta e um outro que o omite. Fonte: MAAS (1927). -------------------------------------------------------------------------------- 507 $ erro significativo I significative fault F faute significative Termos Relacionados: 505 erro conjuntivo 506 erro separativo 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Desvio em relação à lição do original que permite inter-relacionar testemunhos de uma tradição. Pode ser conjuntivo ou separativo. Fonte: AVALLE (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1940 $ escala de Bell I intensity logarithmic scale intensity logarithmic scale Bell Termos Relacionados: 234 decibel 598 intensidade 1959 intensidade de referência Classificação: Fonética Definição: Escala logarítmica de medição da intensidade por comparação com uma intensidade de referência. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1234 $ escala de Mel
  • 445.
    I Mel scale Classificação: Fonética Definição: Escalanumérica de intensidade perceptiva. Esta escala tem como unidade de medida o Mel. 1000 mels correspondem à intensidade perceptiva de um tom com 1000 hertz. No entanto, a escala de Mel não tem uma relação proporcional com a frequência. Sons separados por um número igual de mels correspondem a iguais intervalos entre tons. Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2618 $ escala de dificuldade no acesso ao léxico I word-finding difficutty scale Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Concebida por Renfrew em 1968 (e revista em 1977), testa a utilização adequada de vocabulário por parte de crianças entre os três e os oito anos. O terapeuta deve considerar todas as variantes dialectais de pronúncia e ignorar erros articulatórios desde que a criança tenha como finalidade proferir a palavra correcta. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1140 $ escala de sonoridade I sonority scale Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Representação da sonoridade dos segmentos que atribui aos mais sonoros o valor mais alto da escala, e o mais baixo aos menos sonoros. Os elementos que ocupam os extremos da escala são, no ponto mais alto, as vogais baixas e, no menos elevado, as consoantes oclusivas não sonoras. Fonte: CRUTTENDEN (1986). --------------------------------------------------------------------------------
  • 446.
    2619 $ escalasbritânicas de vocabulário ilustrado Ab $ BPVS I british picture vocabulary scales Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação formal e aferida, destinada a testar o vocabulário auditivo do sujeito. É adequada a crianças com dificuldades de aprendizagm, doentes que não conseguem produzir uma resposta oral ou escrita ou como teste de diagnóstico para alunos recém-admitidos na escola. O indivíduo tem de escolher entre quatro imagens que lhe são apresentadas apenas uma, que corresponde ao estímulo auditivo. A escolha é feita apontando com o dedo ou com o olhar. O teste é de aplicação rápida. Pode ser utilizado na sua versão pormenorizada como "forma integral" ou como teste rápido de diagnóstico na "forma abreviada". Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2620 $ escalas de desenvolvimento de linguagem de Reynell Ab $ RDLS I RDLS Reynell developmental language scales Termos Relacionados: 2648 linguagem expressiva 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Elaborado por Reynell em 1960 (revisto em 1977), é um método de avaliação formal aferido para avaliar o desenvolvimento da criança ao nível da linguagem expressiva e da compreensão. Apesar de poder ser utilizado em crianças com idades compreendidas entre um e sete anos, é mais eficiente para avaliar crianças com idades entre um e cinco anos. Também pode ser usado em crianças física e visualmente deficientes, como em crianças que tenham sofrido uma perda da audição. A classificação bruta nos testes de linguagem expressiva e de compreensão pode ser convertida numa classificação standard ou aferida de onde pode ser derivada uma classificação de equivalência etária. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2880 $ esclerose múltipla I multiple sclerosis
  • 447.
    Termos Relacionados: 221 articulação 2476disartria 1118 volume 2927 voz áspera Classificação: Psicolinguística Definição: Doença progressiva que produz elementos de disartria, entre os quais, problemas com o volume de voz, voz áspera e articulação pobre. A terapia segue um procedimento semelhante ao usado para outros pacientes com disartria. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2703 $ escopo I scope Sinónimos: 2843 âmbito de um operador Termos Relacionados: 2764 operador Classificação: Semântica Definição: Por âmbito ou escopo de um operador, quer seja um conector ou um quantificador, entende-se a parte da fórmula que está dentro do seu domínio de operação. Esta é normalmente indicada por parênteses. Exemplo: existem livros interessantes e aborrecidos. a = ser um livro x - variável b = ser interessante ∃ - quantificador existencial c = ser aborrecido & - conjunção (∃ x) (ax & bx) & (∃ x) (ax & cx) Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1873 $ escriba I scribe F scribe Sinónimos:
  • 448.
    484 copista Classificação: Filologia Definição: Artífice queexecuta a transcrição manuscrita de um texto. -------------------------------------------------------------------------------- 508 $ escrita I writing F écriture Termos Relacionados: 522 grafema 523 grafo Classificação: Filologia Definição: Sistema de sinais convencionados por uma comunidade destinado à fixação da linguagem num suporte material. A escrita pode ser pictográfica (gravação de ícones, ex: pinturas rupestres), ideográfica (gravação de símbolos, ex: hieróglifos egípcios, caracteres chineses, algarismos árabes, sinais de pontuação) e fonográfica (gravação de caracteres correspondentes a sons e unidades fonológicas, ex: alfabetos e silabários). Fonte: HIGOUNET (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 201 $ especialização semântica I narrowing of meaning Sinónimos: 161 redução semântica 162 restrição semântica Termos Relacionados: 160 ampliação semântica 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Diminuição da esfera de significados de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do verbo ser em português. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986).
  • 449.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3123 $ especificidadenegativa I negative specificness F specificité négative Termos Relacionados: 3124 especificidade positiva 3145 frequência Classificação: Lexicologia Definição: Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a forma i é dita específica negativa da parte j se a soma das probabilidades calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou inferiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3124 $ especificidade positiva I positive specificness F specificité positive Termos Relacionados: 3123 especificidade negativa 3145 frequência Classificação: Lexicologia Definição: Para um determinado nível de especificidade, uma forma i e uma dada parte j, a forma i é dita específica positiva da parte j se a soma das probabilidades calculadas a partir do modelo hipergeométrico para os valores iguais ou superiores à sub-frequência constatada é inferior ao nível pré-fixado no início. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 237 $ espectro I spectrum F spectre Termos Relacionados: 267 formantes
  • 450.
    238 frequência Classificação: Fonética Definição: Diagrama quemostra as amplitudes relativas das diferentes componentes de frequência de um som de fala. Constitui, portanto, uma representação visual a duas dimensões da onda sonora. Fonte: LADEFOGED (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 1964 $ espectro em linha I line spectrum Termos Relacionados: 237 espectro 1965 espectro longo Classificação: Fonética Definição: Representação espectral em que cada harmónico surge como uma linha vertical, no seu ponto próprio de frequência, com uma determinada altura que indica a sua amplitude. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988) / CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1965 $ espectro longo I long-term spectra Termos Relacionados: 237 espectro 1964 espectro em linha Classificação: Fonética Definição: Representação espectral derivada a partir da média de vários espectros ao longo de uma amostra de fala cuja duração atinge vários minutos. -------------------------------------------------------------------------------- 338 $ espectrógrafo I sound spectrograph
  • 451.
    F sonagraphe spectrographe spectromètre Termos Relacionados: 237espectro 337 espectrograma Classificação: Fonética Definição: Instrumento do domínio da fonética acústica que produz uma representação visual da variação do espectro da onda sonora no tempo. Fonte: DENES & PINSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 337 $ espectrograma I spectrogram F spectrogramme Termos Relacionados: 237 espectro 338 espectrógrafo Classificação: Fonética Definição: Representação visual gráfica da onda sonora a três dimensões: a dimensão "tempo" está representada na horizontal, a dimensão "frequência" na vertical e a dimensão "intensidade" (para cada frequencia a cada momento temporal) é representada pelos diferentes tons de cinzento das marcas traçadas no papel. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1014 $ espectrograma de banda estreita I narrow band spectogram Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1016 espectrograma de banda larga Classificação: Fonética Definição:
  • 452.
    Espectrograma feito comum filtro com largura de banda de 45 Hz que permite uma maior resolução da dimensão "frequência". Num espectograma de banda estreita obtém-se a visualização pormenorizada dos harmónicos de uma onda sonora periódica. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1016 $ espectrograma de banda larga I wide band spectrogram Termos Relacionados: 338 espectrógrafo 337 espectrograma 1014 espectrograma de banda estreita Classificação: Fonética Definição: Espectrograma feito com um filtro com uma largura de banda de 300 Hz que permite uma maior resolução da dimensão "tempo". Num espectrograma de banda larga obtém-se a visualização dos eventos sonoros que se sucedem a intervalos maiores que 3ms (i.e. estrias verticais marcam a abertura e fechamento das cordas vocais para um fo masculino) e os formantes encontram-se claramente definidos através de faixas escuras compactas. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 131 $ espirantização I fricativization F spirantisation Sinónimos: 80 fricatização Termos Relacionados: 32 assimilação dupla Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico, apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla.
  • 453.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2967$ esquema I schema Classificação: Psicolinguística Definição: Conceito descrito por Bartlett (1932) como sendo uma 'organização activa de reacções ou experiências passadas' e que está na base de algumas ideias actuais sobre organização da memória na compreensão de textos, como por exemplo a teoria do enquadramento de Minsky (1975), a teoria dos planos, guiões e objectivos de Schank e Abelson (1977) e a teoria do esquema de Rumelhart e Ortony (1977). Todas estas teorias defendem a existência de uma estrutura da informação na memória. Fonte: GARNHAM (1985) / BARTLETT (1932). -------------------------------------------------------------------------------- 3621 $ esquema de lexis I lexis schema F schéma de lexis Termos Relacionados: 3622 lexis 3605 noção lexical Classificação: Termos Gerais Definição: Primitivo na teoria formal enunciativa, é uma estrutura abstracta constituída por três variáveis: <ξo , ξ1 , π >, sendo ξo e ξ1 variáveis de primeiro e de segundo argumento, respectivamente, e π uma variável de operador de predicação. Da instanciação dos lugares do esquema de lexis por termos construídos a partir das noções de uma relação primitiva resulta uma lexis. Os lugares de argumento podem ser instanciados por termos que são, eles próprios, lexis. Fonte: CULIOLI (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2622 $ esquema de linguagem de Derbyshire Ab $ DLS I DLS Derbyshire language scheme
  • 454.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Avaliação da autoriade Masidlover e Knowles, de 1977, para ser utilizada com crianças que sofrem de atraso ou de distúrbios da linguagem. Contém processos de avaliação não aferidos para testar a gravidade do atraso, assim como processos de ensino baseados na avaliação precedente. Baseia-se na comunicação natural da criança que brinca e vê ilustrações. Permite ensinar a linguagem por meio de jogos. O critério de êxito é o emprego do que a criança aprendeu durante a terapia, tanto em casa como na comunidade. A avalição divide-se em duas partes: teste de diagnóstico rápido (RST) e teste pormenorizado de compreensão (DTC). Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3518 $ esquema relacional Termos Relacionados: 3515 frase básica 1455 ordem básica Classificação: Sintaxe Definição: Tipo possível de organização sintáctica das frases básicas de uma língua, fornecendo informação sobre: 1) o número de argumentos nucleares do predicador; 2) a relação gramatical final de cada um deles; 3) a ordem linear segundo a qual ocorrem os constituintes da frase. Por exemplo, a sequência - sujeito verbo objecto directo objecto indirecto circunstanciais (S V OD OI Cs) - corresponde à ordem linear dos principais constituintes de frases básicas em português. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1202 $ esquemas de regras I schemata Termos Relacionados: 1204 convenções de expansão 1331 convenções de notação Classificação: Fonologia Definição: Expressões que são construídas a partir dos símbolos que aparecem nas regras. Um esquema bem-formado é um esquema que pode ser expandido numa sequência de regras. Para cada sequência de regras existe um esquema que se expande nesta
  • 455.
    sequência e queé óptimo na medida em que contém um número mínimo de ocorrência de características. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 2881 $ esquerdino I left-handed person left-hander Sinónimos: 2863 canhoto Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Indivíduo que apresenta lateralidade canhota (esquerdina), isto é, tem tendência para utilizar a mão esquerda em determinadas formas de execução motora. Contrário de dextro. Fonte: PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2882 $ estádio auditivo I auditory stage Termos Relacionados: 2883 estádio fonético 2884 estádio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: O primeiro de três estádios de identificação de sons de fala. Durante o estádio auditivo, os ouvintes captam pequenos impulsos do sinal acústico que chega ao ouvido onde é feita a análise auditiva preliminar do sinal. O que resulta deste processo é colocado posteriormente numa memória auditiva. Este processo não comporta ainda a identificação de segmentos de fala. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2883 $ estádio fonético
  • 456.
    I phonetic stage TermosRelacionados: 2882 estádio auditivo 2884 estádio fonológico Classificação: Psicolinguística Definição: O segundo de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio fonético, os ouvintes examinam o conteúdo da sua memória auditiva segundo as pistas que possuem, juntam-nas e identificam cada padrão de pistas como um segmento fonético particular. Estas identificações são colocadas numa memória fonética que é categorial na base. A memória fonética preserva a identificação de um determinado som, mas não preserva as pistas acústicas a partir das quais foi feita a identificação. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2884 $ estádio fonológico I phonological stage Termos Relacionados: 2882 estádio auditivo 2883 estádio fonético Classificação: Psicolinguística Definição: O terceiro de três estádios de identificação de sons da fala. Durante o estádio fonológico, os ouvintes consultam as restrições que a sua língua coloca quanto às sequências de segmentos fonéticos e ajustam as identificações preliminares em conformidade com essas restrições. O estádio fonológico pode, por exemplo, alterar a sequência fonética de [ fpiRα ] para [   piRα ], uma vez que [ fpiRα ] é uma sequência impossível em português. O produto final é guardado na memória de curto prazo cujos conteúdos podem ser recuperados para usar mais tarde. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2623 $ estádios da gaguez I stuttering stages Classificação: Psicolinguística
  • 457.
    Definição: Descrição, proposta porVan Riper, das etapas de evolução da disfluência registadas nos pacientes gagos: 1) primeiro estádio da gaguez - fácil repetição de palavras, sílabas, frases, sem emoção ou nervosismo; 2) segundo estádio da gaguez - o paciente torna-se mais consciente da sua disfluência e começa a antecipar as situações em que vai gaguejar; 3) estádio de transição da gaguez - ocorre entre o primeiro e o segundo estádios e caracteriza-se pela existência de emoções juntamente com repetições fáceis do primeiro estádio. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 73 $ estabilidade dos sistemas I pattern stability Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Finalidade para que tendem as mudanças fonológicas. Um sistema é tanto mais estável quanto mais económico. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 2292 $ estabilidade interna I internal stability Termos Relacionados: 1571 coesão 2293 mobilidade posicional 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra como unidade gramatical. De acordo com este critério, os constituintes de palavras complexas não podem ser distribuídos de um modo alternativo. A estabilidade interna das palavras contrasta com a mobilidade das palavras na frase. Exemplo: desligável / *vel-ligá-des. -------------------------------------------------------------------------------- 1198 $ estabilidade tonal I tonal stability
  • 458.
    Termos Relacionados: 597 tom Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Nafonologia autossegmental, consiste na resistência do tom à supressão, mesmo quando a vogal que o contém é suprimida ou perde a sua qualidade silábica. A estabilidade decorre, assim, do tratamento independente dos níveis fonológico e não fonológico. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 2998 $ estado I state F état Termos Relacionados: 3346 estado de coisas 2999 evento 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Um estado descreve um estado de coisas em que nenhuma das entidades envolvidas sofre qualquer transição ou alteração durante o intervalo de tempo em que tais estados de coisas têm lugar. Têm, por isso, a propriedade de não serem dinâmicos. Exemplo: a Maria está deitada. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3346 $ estado de coisas I state of affairs F état de choses Termos Relacionados: 969 predicação 3011 predicado Classificação: Semântica Definição:
  • 459.
    Arranjo de itens(objectos, indivíduos, lugares, eventos) tendo várias propriedades e mantendo várias relações uns com os outros. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1803 $ estado estável I target Classificação: Fonética Definição: Estado articulatório hipotético usado como ponto de referência na descrição da produção discursiva em termos dinâmicos. O modelo "target" postula a existência de um conjunto idealizado de posições articulatórias e de regras que tentam representar os modelos actuais do movimento articulatório, tendo em conta factores como a velocidade da articulação, a direcção e a distância entre os articuladores. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3126 $ estatística lexical F statistique lexicale Termos Relacionados: 3040 análise factorial 3145 frequência 3179 lexicometria 3231 repartição Classificação: Lexicologia Definição: Área específica e autónoma da estatística linguística que recorre frequentemente ao apoio da informática. Fonte: MULLER (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3540 $ estatística linguística F statistique linguistique Termos Relacionados: 3126 estatística lexical
  • 460.
    Classificação: Lexicologia Definição: Aplicação da técnicaestatística aos fenómenos da língua, sobretudo no estabelecimento de constantes léxicas na estrutura dos textos. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 460 $ estema I stemma F stemma stemma Sinónimos: 459 árvore genealógica Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana 509 estemática Classificação: Filologia Definição: Representação esquemática das relações de conexão e derivação que se estabelecem entre os testemunhos de uma tradição. A árvore genealógica (ou estema) tem uma função prática e um significado histórico, uma vez que representa as vicissitudes históricas do texto transmitido. Para representar os testemunhos que não sobreviveram é costume recorrer-se a siglas do alfabeto grego e, para os que se conservaram recorre-se às siglas do alfabeto latino. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 509 $ estemática I stemmatics F stemmatique Termos Relacionados: 1889 edição lachmaniana Classificação: Filologia Definição: Conjunto de operações que conduzem à construção de um estema, ou árvore genealógica, a partir do reconhecimento de erros conjuntivos e separativos exibidos pelos testemunhos de um texto.
  • 461.
    Fonte: TIMPANARO (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 869$ estereótipo I stereotype Termos Relacionados: 890 indicadores 871 marcas Classificação: Sociolinguística Definição: Variáveis que por terem sido fortemente estigmatizadas são reconhecidas pelos membros de uma comunidade como "erros" ou maneiras afectadas de falar. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 667 $ estilização I stylization F stylisation Termos Relacionados: 1104 cadência 653 entoação 664 traços tonais Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Utilização dos níveis de tom que implica que a mensagem seja de certo modo predizível, ou que seja parte de uma afirmação estereotipada. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2181 $ estrangeirismo Termos Relacionados: 2180 aportuguesamento 155 empréstimo Classificação: Lexicologia
  • 462.
    Definição: Empréstimo lexical nãointegrado na língua, revelando-se estrangeiro nos fonemas, na flexão e até na grafia, ou palavras portuguesas empregadas com a significação das palavras estrangeiras de forma semelhante. Na língua portuguesa os estrangeirismos mais frequentes são hoje galicismos e anglicismos. A palavra estrangeira, quando é sentida como necessária, ou pelo menos útil, tende a adaptar-se à fonologia e à morfologia do português, através de um processo de aportuguesamento. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2885 $ estratégias para chamar a atenção I attention getters Termos Relacionados: 2886 estratégias para reter a atenção Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de estratégias linguísticas para chamar a atenção do ouvinte para um determinado enunciado. Este tipo de estratégias é mais utilizado em crianças e pode ser de duas classes: a primeira classe inclui os nomes e as exclamações, por exemplo, "João, olha aquilo é um passarinho!"; a segunda classe consiste em modulações de voz que os adultos usam para distinguir os enunciados para as crianças dos outros, por exemplo, aumentando o volume do pitch, sussurando, marcando exageradamente os contornos entoacionais do seu discurso. Nem todas as estratégias para chamar a atenção são linguísticas. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2886 $ estratégias para reter a atenção I attention holders Termos Relacionados: 2885 estratégias para chamar a atenção Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto de estratégias, onde se podem destacar algumas de natureza linguística, destinadas a fixar a atenção do ouvinte em relação a um determinado enunciado. Fonte: CLARK & CLARK (1977).
  • 463.
    -------------------------------------------------------------------------------- 13 $ estrato Istratum F strat Termos Relacionados: 10 adstrato 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: Designa-se por estrato a lígua que sobrevive ao contacto quer com uma língua de substrato quer com uma língua de superstrato. Desse contacto resulta a progressiva assimilação das línguas de substrato ou superstrato as quais deixam algumas marcas na língua de estrato. -------------------------------------------------------------------------------- 883 $ estrato I strat Classificação: Sociolinguística Definição: Subdivisão de uma população com base em características específicas dos seus membros. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3388 $ estrutura I structure F structure Classificação: Termos Gerais Definição: No âmbito dos estudos estruturalistas das instituições e do comportamento humano, este termo é definido como a principal característica abstracta de um sistema semiótico. A língua, por exemplo, é vista como uma estrutura no sentido em que é uma rede de unidades inter-relacionadas, podendo especificar-se o significado das partes apenas com referência ao todo. De um modo mais específico, pode aplicar-se o termo a uma secção isolada dessa rede de unidades.
  • 464.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3685$ estrutura argumental I argument structure F structure argumentale Sinónimos: 3684 grelha temática Classificação: Semântica Definição: Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1618 $ estrutura de constituintes I constituent structure Termos Relacionados: 1461 constituinte Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Representação das relações entre constituintes, resultante da análise em constituintes de uma dada unidade linguística. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1427 $ estrutura de superfície I surface structure F structure de surface Sinónimos: 1425 forma fonológica Termos Relacionados: 3630 componente fonológica Classificação:
  • 465.
    Sintaxe Fonologia Definição: Interpretação fonológica daestrutura-S. É uma representação da forma superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras estilísticas e regras fonológicas. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1794 $ estrutura fonémica I phonemic structure F structure phonématique Classificação: Fonologia Definição: A estrutura fonémica de uma língua é constituída pelo conjunto dos seus fonemas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1182 $ estrutura fonológica I phonological structure F structure phonologique Classificação: Fonologia Definição: Estrutura composta pelo conjunto de relações estabelecidas entre as unidades do sistema fonológico de uma língua. Na fonologia generativa a estrutura fonológica é a representação obtida depois de substituídos os traços categoriais adstritos ao item na estrutura de superfície da componente sintáctica. Fonte: MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3521 $ estrutura linear I linear structure F structure linéaire Sinónimos: 3528 estrutura plana
  • 466.
    Termos Relacionados: 1454 ordemde constituintes 3522 precedência 3523 precedência imediata Classificação: Sintaxe Definição: Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização estrutural. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1619 $ estrutura morfológica I morphological structure F structure morphologique Termos Relacionados: 1540 análise morfológica 1618 estrutura de constituintes 2258 paradoxo de parentetização Classificação: Morfologia Definição: Estrutura que explicita as relações existentes entre os constituintes da palavra. -------------------------------------------------------------------------------- 3528 $ estrutura plana I flat structure F structure plaine Sinónimos: 3521 estrutura linear Classificação: Sintaxe Definição: Sequência ou ordem de constituintes que obedece a uma determinada organização estrutural. Fonte: CHOMSKY (1981). --------------------------------------------------------------------------------
  • 467.
    1431 $ estruturaprofunda I deep structure F structure profonde Sinónimos: 1432 estrutura-P Termos Relacionados: 1430 estrutura-S 1433 mover-alfa Classificação: Sintaxe Definição: Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização, i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais, previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito. Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1181 $ estrutura silábica I syllable structure F structure syllabique Termos Relacionados: 610 ataque 607 coda 609 núcleo Classificação: Fonologia Definição: Estrutura composta pelo conjunto de elementos que podem ocorrer na formação da sílaba. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1452 $ estrutura subjacente I underlying structure F structure sous-jacente Classificação: Sintaxe
  • 468.
    Definição: Organização hierárquica elinear abstracta, da constituição da frase, que pode ser apresentada em vários níveis. Os principais níveis de representação da frase são a estrutura-P (profunda) a forma fonética (FF) e a forma lógica (FL). Sendo ainda de considerar a estrutura-S como o nível de representação que relaciona os outros três níveis. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1432 $ estrutura-P I P-structure F P-structure Sinónimos: 1431 estrutura profunda Termos Relacionados: 1430 estrutura-S 1434 princípio de projecção 1435 princípio de projecção alargado Classificação: Sintaxe Definição: Representação pura das relações de dependência lexical e de subcategorização, i.e., o reflexo estrutural das propriedades de selecção dos itens lexicais, previsto pelo princípio de projecção relativamente à representação do SV e ao qual o princípio de projecção alargado acrescenta o SN sujeito. Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1430 $ estrutura-S I S-structure F S-structure Termos Relacionados: 1432 estrutura-P 1433 mover-alfa Classificação: Sintaxe Definição: Representação das relações hierárquicas e lineares que se verificam entre os diferentes constituintes da frase. A estrutura-S está associada à estrutura-P pela regra de mover-alfa e é o ponto de inter-acção dos três níveis de representação fundamentais - estrutura-P, FF e FL. (Não confundir com a
  • 469.
    estrutura de superfície). Fonte:CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3549 $ estruturalismo I structural linguistics F structuralisme Termos Relacionados: 3533 comutação 1461 constituinte 1823 distribuição 293 fonema 3548 funcionalismo 3546 glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Movimento linguístico que se desenvolveu a partir dos anos 30 na Europa e nos Estados Unidos. O estruturalismo europeu baseou-se na obra de Saussure e partiu da sua concepção de língua como sistema ou estrutura e do interesse que a língua, assim considerada, deve merecer em si e por si. O funcionalismo de Trubetzkoi e de Martinet e a glossemática são teorias e métodos que se enquadram no estruturalismo europeu. Nos Estados Unidos o estruturalismo foi representado inicialmente por Bloomfield que, seguindo a psicologia behaviorista, desenvolveu um método de análise distribucional das unidades linguísticas aplicado sobretudo na fonologia e na morfologia, e mais tarde, com a obra de Harris, abrangendo também a sintaxe com a divisão da frase em constituintes imediatos. -------------------------------------------------------------------------------- 884 $ estudo de caso I case study Classificação: Sociolinguística Definição: Descrição do comportamento e de outros factores relevantes relativos a um único indivíduo. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 885 $ estudo piloto I pilot study
  • 470.
    Classificação: Sociolinguística Definição: Estudo levado acabo numa pequena escala, prévio à realização da experimentação propriamente dita; é utilizado para testar e melhorar procedimentos. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 787 $ etimologia I ethymology F étymologie Termos Relacionados: 785 étimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Disciplina que tem por função explicar a evolução das palavras remontando tão longe quanto possível, no passado, muitas vezes para além dos limites do idioma estudado, até chegar a uma unidade dita étimo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 175 $ etimologia popular I folk ethymology Sinónimos: 179 atracção paronímica Termos Relacionados: 164 analogia 166 analogia irregular 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual um locutor estabelece, consciente ou inconscientemente, uma relação semântica entre duas palavras, historicamente não aparentadas mas que apresentam entre si alguma semelhança formal. Daí resulta, por vezes, que uma das palavras evolui tornando-se, quanto à forma, igual ou mais semelhante à outra palavra a cuja família se supõe pertencer; noutros casos, uma das palavras adquire, a partir da outra, uma nova acepção; a mudança formal e a mudança
  • 471.
    semântica podem aindacoexistir. -------------------------------------------------------------------------------- 3128 $ etiqueta semântica F étiquette sémantique Classificação: Lexicologia Definição: Definição reduzida a um substantivo. Fonte: GALISSON (1983) / GALISSON (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1760 $ eufonia F euphonie Termos Relacionados: 1633 forma defectiva Classificação: Fonologia Fonética Definição: Qualidade dos sons que são agradáveis ao ouvido. A eufonia explica certas mudanças fonéticas devidas à influência de fonemas contíguos ou próximos. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2999 $ evento I event F événement Termos Relacionados: 2998 estado 3346 estado de coisas 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Descrição de estados de coisas dinâmicos localizados num determinado intervalo. Os eventos exprimem a passagem de um estado para outro estado localizado num intervalo imediatamente posterior. Exemplo: o vento partiu o vidro da janela.
  • 472.
    Fonte: COMRIE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 3000$ evento instantâneo I achievement Termos Relacionados: 2998 estado 2999 evento 3001 evento prolongado 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Zeno Vendler, um estado instantâneo é um tipo de evento que decorre num intervalo de tempo único e definido, a propósito do qual se pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo imediato. Por exemplo, na frase "ouvi o avião, quando estava a ler", a acção de ouvir o avião ocorre num instante de tempo imediato, independentemente deste se inscrever num intervalo de tempo mais abrangente (estar a ler). Fonte: VENDLER (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 3001 $ evento prolongado I accomplishment Termos Relacionados: 2998 estado 2999 evento 3000 evento instantâneo 3012 processo Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Zeno Vendler, um evento prolongado é um tipo de evento que envolve a noção de período de tempo único e definido, a propósito do qual se pode dizer que uma acção particular nele se desenrolou de um modo linear e homogéneo, como acontece, por exemplo, na frase "levei duas horas a escrever a carta", em que qualquer momento particular da acção expressa é da mesma natureza do todo por que é composta. Fonte: VENDLER (1967). --------------------------------------------------------------------------------
  • 473.
    812 $ evolução Ichange F évolution Sinónimos: 94 mudança 1360 mudança linguística Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer modificação sofrida pela estrutura de uma língua (a nível fonético, fonológico, morfológico, sintáctico ou semântico) ao longo do tempo. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 196 $ evolução melhorativa I meliorization Termos Relacionados: 197 evolução pejorativa 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais positivas. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 197 $ evolução pejorativa I pejorization Termos Relacionados: 196 evolução melhorativa 163 reinterpretação semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança semântica em resultado da qual uma palavra adquire conotações mais negativas.
  • 474.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2625$ exame diagnóstico de afasia de Boston Ab $ BDAE I BDAE Boston diagnostic aphasia examination Classificação: Psicolinguística Definição: Elaborado em 1972 por Goodglass e Kaplan e aferido à população, o teste tem por objectivo a avaliação dos afásicos. Tem três objectivos principais: 1) diagnóstico da ocorrência e do tipo de síndrome afásico o que permite inferir a localização da lesão cerebral; 2) medição do nível de desempenho efectuado entre o diagnóstico inicial e a detecção de mudanças ao longo do tempo; 3) avaliação global do estado e das potencialidades do doente em todas as áreas da linguagem, constituindo, assim, um guia de terapia. O teste não fornece linhas bem estabelecidas para a terapia, focando, apenas, as possíveis áreas em que o indivíduo pode encontar dificuldades, como, por exemplo, a articulação, perda da fluência, anomia, repetição ou perda de sintaxe. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1872 $ exclusão I exclusion F exclusion Classificação: Sintaxe Definição: A exclui B se nenhum segmento de A dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 512 $ exemplar I exemplar model F exemplar modèle Termos Relacionados: 578 cópia
  • 475.
    Classificação: Filologia Definição: Testemunho cujo textoserve de modelo para uma transcrição. -------------------------------------------------------------------------------- 510 $ exemplar I copy F exemplaire Termos Relacionados: 511 tiragem Classificação: Filologia Definição: Cada um dos livros impressos numa edição tipográfica. -------------------------------------------------------------------------------- 2704 $ exófora I exophora Termos Relacionados: 2388 coesão 2701 endófora 968 referência Classificação: Semântica Pragmática Definição: Termo que diz respeito à referência que remete para algo identificável no contexto situacional, por oposição à endófora. A exófora não é, no entanto, um mero substituto para a noção tradicional de referência, no sentido em que não identifica a coisa referida, apenas remete para a necessidade de recolher no contexto situacional a informação necessária para uma correcta interpretação do objecto da exófora. Fonte: HALLIDAY & HASAN (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 28 $ expansão de traços distintivos I distinctive features spreading
  • 476.
    Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: LinguísticaHistórica Definição: Processo de assimilação em que o segmento que condiciona a assimilação se mantém inalterado. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 3696 $ experienciador I experiencer Termos Relacionados: 3697 verbo psicológico Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, do argumento que experiencia um processo psicológico e que é restringido semanticamente com os traços [+animado] e [- vontade]. É semelhante ao papel temático lugar, porque se relaciona necessariamente com um tema mas é mais restringido. O experienciador e o tema são os papéis temáticos inerentes aos verbos psicológicos. Por exemplo, na frase "o João preocupa a Maria", o SN "a Maria" é o experienciador e o SN "o João" é o tema. -------------------------------------------------------------------------------- 1941 $ expiração I breathe out outward lung air Termos Relacionados: 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 1980 respiração 251 som egressivo Classificação: Fonética Definição: Fase da respiração em que o ar é expelido dos pulmões, existindo assim um fluxo de ar do interior para o exterior. A maior parte dos sons de fala utiliza este mecanismo de fluxo de ar como fonte de energia.
  • 477.
    Fonte: CLARK &YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1887 $ explicit I explicit F explicit Termos Relacionados: 1885 cólofon 1891 incipit Classificação: Filologia Definição: Palavras que terminam um texto ou fórmula que anuncia o final de um texto. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 999 $ explosão I plosion Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 337 espectrograma 266 modo de articulação Classificação: Fonética Definição: Pista acústica de modo de articulação que permite a identificação das consoantes oclusivas, cuja produção se caracteriza por um período de silêncio (devido a um fechamento total no tracto vocal) seguido de uma súbita explosão causada pelo relaxamento abrupto da oclusão. Na imagem espectrográfica do som, a oclusão é marcada por um espaço em branco e a explosão é marcada por estrias verticais que podem estender-se por uma gama vasta de frequências e que formam uma barra estreita vertical designada por barra de explosão. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1000 $ explosão lateral I lateral explosion F explosion latérale Termos Relacionados:
  • 478.
    324 consoante oclusiva 367som homorgânico Classificação: Fonética Definição: Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento dos lados da língua de tal forma que o fluxo de ar escapa lateralmente pela cavidade bucal. Este fenómeno ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma lateral homorgânica. Exemplo: no inglês "little" [litl]. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 998 $ explosão nasal I nasal explosion F explosion nasale Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 367 som homorgânico Classificação: Fonética Definição: Relaxamento de uma oclusiva através do abaixamento do palato mole de tal forma que o fluxo de ar escapa pela cavidade nasal. Este fenómeno ocorre quando uma oclusiva é seguida por uma nasal homorgânica. Exemplo: no inglês "leaden" [ledn]. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2354 $ expoente I exponent Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Unidade linguística que representa, num nível inferior de análise, uma unidade linguística mais abstracta pertencente a um nível superior. Um morfe é um expoente de um morfema. As unidades abstractas têm como expoentes outras unidades abstractas ou unidades físicas.
  • 479.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1756$ exponência I exponence Sinónimos: 1069 actualização 1068 realização Termos Relacionados: 2354 expoente Classificação: Fonologia Morfologia Definição: Expressão física de uma unidade linguística abstracta. Os fones são a realização ou actualização dos fonemas. Em morfologia, o termo é utilizado, quando uma única propriedade morfológica é realizada por vários morfes, ou quando várias propriedades morfológicas são realizadas por um único morfe. Os morfes são designados expoentes das propriedades. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2356 $ exponência alargada I extended exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Tipo de relação exponencial em que uma categoria tem expoentes em duas ou mais posições distintas. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2357 $ exponência cumulativa I cumulative exponence
  • 480.
    Termos Relacionados: 2194 cumulação 1756exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2358 $ exponência fundida I fused exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas em consequência da operação de um processo fonológico. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2359 $ exponência sobreposta I overlapping exponence Termos Relacionados: 1756 exponência Classificação: Morfologia Definição: Tipo de relação exponencial em que duas ou mais categorias não são realizadas por unidades linguísticas distintas em determinadas circunstâncias, mas o são noutras circunstâncias, no interior de um mesmo paradigma. Fonte: MATTHEWS (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 3553 $ expressão
  • 481.
    F expression Termos Relacionados: 3546glossemática Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que designa o aspecto concreto do sistema de significantes que constitui a linguagem humana. Com este significado o termo é utilizado por Saussure em oposição a conteúdo. Em glossemática, todo o enunciado é constituído por uma expressão e um conteúdo, podendo a expressão (como o conteúdo) ser considerada sob dois aspectos: a substância, sonora ou visual, tratando-se então da substância da expressão; a forma, ou seja, o seu carácter abstracto, que constitui a forma da expressão. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2428 $ expressão recíproca I reciprocals Sinónimos: 2427 conversos Termos Relacionados: 1506 anáfora Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Expressões que introduzem uma quantificação universal cujos valores são restritos a indivíduos com uma denotação colectiva do antecedente, e que requerem que só sejam consideradas atribuições de indivíduos distintos como satisfazendo a relação a que os recíprocos se aplicam. Em sintaxe são considerados anáforas. Exemplo: eles gostam um do outro. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2705 $ extensão I extension F extension Termos Relacionados: 3076 compreensão
  • 482.
    1384 denotação 2751 intensão 3014referência Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de objectos aos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um índice. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3130 $ extensão I extension F extension Termos Relacionados: 3077 compreensão Classificação: Terminologia Definição: Conjunto das noções específicas contidas numa noção genérica. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2705 $ extensão I extension F extension Termos Relacionados: 3076 compreensão 1384 denotação 2751 intensão 3014 referência Classificação: Semântica
  • 483.
    Definição: Conjunto de objectosaos quais um termo é correctamente aplicado. Por exemplo, a extensão do termo "flor" consiste na totalidade das entidades referidas pelo termo. Por oposição, a intensão de um termo é o conjunto das propriedades essenciais que determinam a aplicabilidade desse termo. De um ponto de vista formal, a extensão de uma função proposicional, F, num estado-de-coisas, 'x', é o conjunto de todos os objectos que satisfaz a função Fx. Pode também dizer-se que a extensão é a referência (no sentido de Frege) de qualquer expressão na medida em que pode ser entendida como o seu valor de verdade relativamente a um índice. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2667 $ extensão abusiva I overextension Sinónimos: 2640 hiperextensão Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem 2637 generalização abusiva Classificação: Psicolinguística Definição: No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som, textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um cão. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 168 $ extensão analógica I analogical extension Sinónimos: 167 analogia proporcional Termos Relacionados: 164 analogia 172 atracção analógica 173 regularização analógica 169 uniformização analógica
  • 484.
    Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: A analogiaproporcional ou extensão analógica opera na base de um "modelo proporcional" do tipo a:a ' b:x = b',generalizando um padrão de relação morfológica entre dadas formas (como a e a ') a formas (como b e x) que previamente não se estruturavam de acordo com esse padrão. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 796 $ extensão de regra I rule extension Sinónimos: 765 generalização de regra 766 simplificação de regra Termos Relacionados: 767 maximalização de regra 768 simplificação da gramática Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do âmbito de aplicação de uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a todos os elementos dessa classe. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2624 $ extensão média do enunciado Ab $ MLU I MLU mean length of utterance Classificação: Psicolinguística Definição: Teoria usada na aquisição da linguagem proposta por Brown que compara as idades das crianças com a extensão dos enunciados medidos pelo número de morfemas. Estes dão uma ideia mais precisa sobre a complexidade do enunciado do que a
  • 485.
    contagem de palavras.Uma vez que o processo de aquisição é tão variado entre as crianças, a idade não constitui um bom guia de desenvolvimento. A extensão média de enunciado, por seu turno, é um bom guia acerca do desenvolvimento gramatical da criança. Em crianças que sofrem de distúrbios na linguagem este procedimento pode revelar desajustes entre a ordem de aquisição de uma criança e a ordem de aquisição normal. É ainda importante para mostrar o grau de atraso que uma criança pode ter. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 202 $ extensão semântica I semantic extension Sinónimos: 160 ampliação semântica Termos Relacionados: 161 redução semântica 163 reinterpretação semântica 162 restrição semântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Alargamento do campo semântico de uma palavra. Exemplo: a evolução semântica do verbo estar em português. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 614 $ extrametricidade I extrametricality F extramétricité Termos Relacionados: 376 acento 608 rima 601 sílaba Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Conceito segundo o qual um determinado segmento não conta para o estabelecimento da estrutura métrica de uma dada sequência. Pode ser formalizado do seguinte modo: X → [+ extramétrico] / - ] D, em que "X" é um constituinte fonológico
  • 486.
    simples (um segmentoou uma rima da sílaba, por exemplo) e "[-]D" é o domínio em que se aplicam as regras de acento da língua. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2626 $ facilitação I facilitation Termos Relacionados: 2613 distúrbios de comunicação 2511 promoção da eficiência comunicativa do afásico 2522 sistemas alternativos de comunicação Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno que descreve a maneira como o terapeuta ajuda os indivíduos com distúrbios de comunicação. Trata-se de um programa terapêutico que facilitará ou permitirá ao sujeito reaprender as capacidades perdidas por este em consequência de acidente vascular cerebral, ou traumatismo cerebral. Este tipo de programa pode incluir sistemas alternativos de comunicação, PACE, etc. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2707 $ factividade I factivity Termos Relacionados: 2762 construção não-factual 2688 contrafactivo 2689 contrafactual 2708 verbo factivo 2761 verbo não-factivo Classificação: Semântica Definição: Propriedade semântica das construções em que, por meio do uso de predicadores específicos, a verdade da oração complemento é pressuposta, como na frase "a Maria percebeu que o João não tinha culpa", na qual o uso do verbo factivo "perceber" compromete o locutor com a verdade da proposição "o João não tinha culpa". Os predicadores factivos incluem não apenas verbos, mas também algumas construções adjectivais e nominais, como, por exemplo, nas frases: "é surpreendente que ele seja primeiro-ministro" e "é pena que ele seja primeiro- ministro".
  • 487.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 788$ factores externos da mudança I external factors of change Termos Relacionados: 789 factores internos da mudança 790 história externa Classificação: Linguística Histórica Definição: Tudo o que, sendo próprio de uma dada comunidade, nomeadamente a sua estrutura social e o tipo de contacto que estabelece com comunidades linguisticamente diferentes, tem influência sobre a língua falada por essa comunidade, determinando modificações da sua estrutura. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 789 $ factores internos da mudança I internal factors of change Termos Relacionados: 47 condicionamento 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático 788 factores externos da mudança 798 história interna Classificação: Linguística Histórica Definição: Tudo o que, sendo parte integrante de um dado sistema linguístico, age como condicionamento de mudanças no interior desse sistema. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 930 $ factos brutos I brute facts F faits bruts Termos Relacionados: 931 factos institucionais
  • 488.
    Classificação: Pragmática Definição: Termo que refereuma parte do teor do nosso conhecimento do mundo e cujo modelo para conhecimento sistemático são as ciências naturais. Factos brutos são, pois, todos os factos naturais que a linguagem nos permite registar a partir de observações empíricas dos dados da experiência. Exemplos: "dói-me o pé"; "o João e a Maria estão encostados um ao outro"; "rectas paralelas são rectas que nunca se interceptam". Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 931 $ factos institucionais I institucional facts F faits institutionnels Termos Relacionados: 930 factos brutos Classificação: Pragmática Definição: Factos cuja realidade pressupõe a existência de determinadas instituições humanas, a partir das quais esses factos adquirem pleno significado. Ao contrário dos factos brutos, cuja realidade é redutível a conceitos físicos e mentais, os factos institucionais necessitam de determinados conceitos institucionais para a sua descrição. São factos institucionais, factos como: "O João casou com a Maria"; "O Sporting ganhou ao Benfica por dois a zero"; "Foi aprovado o estatuto da Carreira Docente". Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 1800 $ fala I speech F parole Classificação: Fonologia Fonética Definição: A fala é um meio de transmissão da linguagem, a sua substância fónica, e opõe-se à escrita. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 489.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3390 $ fala Iparole F parole Termos Relacionados: 3382 língua Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se opõe a 'línguá na perspectiva saussureana e que refere a realização individual de enunciados em situação de comunicação. Fonte: SAUSSURE (1916). -------------------------------------------------------------------------------- 2834 $ fala dos pais I baby talk parental speech Sinónimos: 2631 falar bebé Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego especial de uma linguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mãe", "ão-ão" = "cão", etc. A criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero comer a papa". A mãe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês". Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2627 $ fala espontânea I spontaneous speech Sinónimos: 2665 discurso espontâneo
  • 490.
    Termos Relacionados: 2597 avaliação Classificação: Psicolinguística Definição: Descriçãoda fala usada pelos pacientes no seu dia a dia. Opõe-se à fala produzida na descrição de imagens, na nomeação de objectos ou na leitura. Uma avaliação da linguagem quer formal quer informal deve incluir sempre um subteste a partir do qual possa ser analisado o discurso espontâneo do paciente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2016 $ fala holofrástica I holophrastic speech Termos Relacionados: 2013 holofrase Classificação: Sociolinguística Definição: Tipo de fala que utiliza holofrases e cuja existência se verifica quer nos pré- pidgins, quer na linguagem infantil. -------------------------------------------------------------------------------- 2887 $ fala infantil I infantile speech Classificação: Psicolinguística Definição: Produção de uma criança que usa um tipo de fala considerada mais adequada para crianças de nível etário inferior. Pensa-se que, apesar do processo revelar um certo atraso em relação à cronologia da aquisição da linguagem, a sequência de aquisição nestas crianças é a mesma que nas crianças que seguem o processo normal. Fonte: MENYUK (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 2628 $ fala ininteligível I unintelligible speech
  • 491.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Designação dada àfala de uma criança que padece de uma grave forma de atraso ou distúrbio a nível articulatório ou fonológico. Nestes casos, os pais podem conseguir entender o que a criança diz mas, para o terapeuta e para outras pessoas, tal entendimento é impossível. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2629 $ fala mais fluente I speak more fluently Termos Relacionados: 2630 fala prolongada 2635 gaguez 2509 programa de fluência de Monterey Classificação: Psicolinguística Definição: Termo que designa uma técnica de correcção de pacientes que sofrem de gaguez em que se atribui pouca importância às causas psicológicas subjacentes. O objectivo é o de anular por completo a gaguez e de pôr o paciente a falar fluentemente (e não apenas de forma aceitável). O programa de fluência de Monterey, bem como a técnica de fala prolongada, são baseadas nesta teoria. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2630 $ fala prolongada I prolonged speech Termos Relacionados: 1977 articulador 2634 fluência 2635 gaguez 1116 pausa Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de tratamento para aplicar a sujeitos gagos. É constituída por 5 partes:1)o prolongamento tem como objectivo diminuir a velocidade de articulação e permitir que o sujeito se torne fluente;2)o fluxo requer que o paciente diga as palavras juntas reduzindo assim as paragens e os começos na fala de um
  • 492.
    gago;3)encorajamento de contactossuaves entre os articuladores de forma a reduzir a tensão na boca durante a produção de um determinado som; 4)as pausas são encorajadas dado que os gagos detestam pausas mesmo quando estas são uma característica normal da fala fluente; 5) o abrandamento é encorajado para ajudar o gago a produzir o que é requerido em 1-4 acima. Todos estes processos pretendem fazer com que os gagos experienciem a sensação de utilizar fala fluente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2019 $ falante I speaker Sinónimos: 2087 destinador 2039 emissor 936 locutor Termos Relacionados: 934 enunciador 935 interlocutor 2077 ouvinte Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite a mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 2020 $ falante I speaker Sinónimos: 2021 falante-ouvinte 2090 sujeito falante Classificação: Sociolinguística Termos Gerais Definição: Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua. -------------------------------------------------------------------------------- 2888 $ falante nativo
  • 493.
    I native speaker TermosRelacionados: 2854 bilingue 402 bilinguismo 1961 língua materna 2037 língua nativa Classificação: Psicolinguística Definição: Termo que refere o indivíduo cujo processo de aquisição e desenvolvimento da linguagem ocorreu no âmbito de uma dada língua natural que é a sua língua materna. Este conceito costuma funcionar como ponto de referência do domínio ideal de uma língua, em função do qual se define a posição do indivíduo no contínuo bilingue. Fonte: HORNBY (1977) / CRYSTAL (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2021 $ falante-ouvinte I speaker listener Sinónimos: 2020 falante 2090 sujeito falante Classificação: Sociolinguística Termos Gerais Definição: Termo que refere o sujeito enquanto utilizador de uma dada língua. -------------------------------------------------------------------------------- 2631 $ falar bebé I baby talk Sinónimos: 2834 fala dos pais Termos Relacionados: 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Fenómeno característico da aquisição da linguagem que se refere ao emprego
  • 494.
    especial de umalinguagem simplificada utilizada pela mãe na comunicação com o filho, por exemplo, "popó" = "carro", "mamã" = "mÁe", "ão-ão" = "cão", etc. A criança, à medida que a sua linguagem se vai desenvolvendo, começa a utilizar frases formadas por dois elementos como, por exemplo, "papa não" = "não quero comer a papa". A mÁe parece saber intuitivamente em que nível colocar a sua linguagem para ficar sempre um passo à frente da criança, encorajando-a a passar à etapa seguinte. Considerado por outros autores como sinónimo de "maternalês". Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 75 $ falsa regressão I false regression Termos Relacionados: 185 contaminação Classificação: Linguística Histórica Definição: A falsa regressão é uma forma de contaminação que muitas vezes foi apenas ortográfica: innocentem > innocente > ignocente, com -gde outras palavras em que -gn- era etimologicamente correcto, embora o -g- não fosse pronunciado. Fonte: WILLIAMS (1938). -------------------------------------------------------------------------------- 2889 $ falso começo I false start Classificação: Psicolinguística Definição: Hesitação seguida de correcção de uma ou mais palavras no discurso espontâneo. Por exemplo: "O rap o rapaz simpático". Um falso começo pode incluir a repetição corrigida da palavra iniciada ou da palavra substituída. Pode ainda incluir a repetição das palavras que haviam sido proferidas antes da palavra corrigida. Distingue-se de repetições de palavras e de correcções de discurso, envolvendo estas últimas a produção de formas do tipo "quer dizer...", "isto é...", etc. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 757 $ família de línguas I language family F famille de langues
  • 495.
    Termos Relacionados: 756 árvoregenealógica 758 genealogia 759 parentesco de línguas 791 ramo Classificação: Linguística Histórica Definição: Diz-se que duas ou mais línguas pertencem à mesma família quando são aparentadas geneticamente (historicamente), i.e.,quando tudo leva a pensar que se desenvolveram a partir de uma origem comum.Geralmente, reserva-se a denominação de família de línguas ao conjunto formado por todas as línguas conhecidas com a mesma origem; dentro deste conjunto, os sub-conjuntos constituídos por certas línguas mais estreitamente aparentadas entre si do que com as outras são os ramos, ou sub-famílias. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1622 $ família de palavras I word family F famille de mots Sinónimos: 1623 família léxica Termos Relacionados: 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal, casar, casario, caseiro. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3131 $ família de termos I terms family F famille de termes Classificação: Terminologia Definição:
  • 496.
    Conjunto de termosque têm um radical comum. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1623 $ família léxica Sinónimos: 1622 família de palavras Termos Relacionados: 1679 palavra Classificação: Morfologia Definição: Conjunto de palavras que partilham o mesmo radical. Exemplos: casa, casal, casar, casario, caseiro. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 983 $ faringalização I pharyngealisation F pharingalisation Classificação: Fonética Definição: Termo que refere, de modo genérico, qualquer articulação em que se verifica uma contracção da faringe. -------------------------------------------------------------------------------- 1943 $ faringe I pharynx Termos Relacionados: 1901 cavidades supraglotais 980 consoante faringal 983 faringalização Classificação: Fonética Definição: Cavidade em forma de tubo situada entre a laringe e as cavidades oral e nasal. Divide-se em faringe laríngea e faringe nasal. Faz parte das cavidades
  • 497.
    supraglotais. Consoantes faringaisocorrem em árabe. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2632 $ fases da gaguez I phases of stuttering Classificação: Psicolinguística Definição: Percurso de evolução da gaguez que mostra como esta se pode tornar aguda. De acordo com Bloodstein existem quatro fases: 1) apresenta um leve gaguejar repetitivo que piora em situação comunicativa de stress; 2) ocorre na escola, altura em que a perturbação se torna crónica, e é o comportamento de bloqueio mais comum; 3) mostra que a criança sofre ainda de bloqueio e apresenta sintomas secundários; 4) é o padrão completo da gaguez que se encontra em adolescentes e adultos que evitam situações de fala. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 135 $ fechamento I raising F fermeture Sinónimos: 232 elevação Classificação: Fonética Linguística Histórica Fonologia Definição: Alteração de um segmento de fala nos seus traços de altura, no sentido ascendente, num dado momento de um processo de derivação. Esta mudança é geralmente governada por regras e tem como resultado um segmento que é tradicionalmente considerado fechado. Exemplo: a elevação das vogais átonas no português. Fonte: CRYSTAL (1980a) / MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 693 $ fema I pheme F phème
  • 498.
    Termos Relacionados: 683 actode fala 690 acto fático 691 acto fonético 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Aquilo que, de acordo com a teoria de Austin, é produzido na realização de um acto fático. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 1624 $ feminino I feminine F féminin Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Semântica Sintaxe Morfologia Definição: Termo que designa um dos valores da categoria género. O feminino representa frequentemente o valor "fêmea", no género natural que assenta na oposição de sexo entre "macho" e "fêmea". Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2633 $ fenómeno fis I fis phenomenon Termos Relacionados: 221 articulação Classificação: Psicolinguística Definição: Situação em que a criança se recusa a repetir o enunciado do adulto embora este seja equivalente ao enunciado incorrecto dela própria. Este fenómeno foi descoberto por Berko e Brown em 1960, quando, ao referirem-se ao peixe (fish, em
  • 499.
    inglês) de umacriança sob observação, lhe chamaram [fis], repetindo o enunciado errado da criança. Esta respondeu que não se tratava de [fis] mas da sua [fis]. A conversa continuou no mesmo estilo até os adultos utilizarem a forma "fis", forma com que a criança concordou por se tratar da [fis] dela. Pode concluir-se daí que a criança tinha uma percepção auditiva boa, podendo distinguir as palavras pronunciadas de maneira diferente sem poder, no entanto, ela própria, pronunciá-las correctamente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 513 $ fenotexto I phenotext F phéno-texte Termos Relacionados: 521 genotexto Classificação: Filologia Definição: Texto considerado pelo respectivo autor como uma redacção definitiva. Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3132 $ ficha terminológica I terminological record F fiche terminologique Classificação: Terminologia Definição: Suporte que constitui um conjunto estruturado de dados terminológicos relativos a uma noção. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 547 $ filigrana I watermark F filigrane marque Sinónimos: 546 marca de água
  • 500.
    Classificação: Filologia Definição: Vestígio do moldeem que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete exclusivamente para certas coordenadas de produção. -------------------------------------------------------------------------------- 514 $ filologia I philology F philologie Classificação: Filologia Definição: Disciplina histórica que reproduz ou reconstrói os textos do passado, identificando e definindo as suas coordenadas sincrónicas e diacrónicas, linguísticas e situacionais. Culmina na crítica textual. Fonte: CONTINI (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1944 $ filtro acústico I acoustic filter filter Termos Relacionados: 1909 banda passante 1911 largura de banda 1945 ressoador 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Um filtro acústico é um mecanismo que permite que determinadas bandas de frequência da onda sonora passem, enquanto outras são eliminadas ou atenuadas. O tracto vocal funciona como um filtro acústico ou como ressoador. Fonte: LIEBERMAN & BLUMSTEIN (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3579 $ filtro do COMP duplamente preenchido
  • 501.
    I doubly filledCOMP filter F filtre du COMP douplement rempli Classificação: Sintaxe Definição: Impossibilidade de preencher simultaneamente as duas posições de COMP - a de especificador e a de núcleo - em construções como, por exemplo, "quem que a Maria encontrou?". Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1853 $ filtro do caso I case filtre F filtre sur le cas Classificação: Sintaxe Definição: Mecanismo da componente da forma fonética da gramática generativa que marca como agramatical um SN com matriz fonética que não tenha caso. Será, portanto, considerada mal-formada uma frase que contenha um SN realizado lexicalmente, sem caso. Fonte: ROUVERET & VERGNAUD (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 1479 $ flexão Ab $ FLEX I INFL inflexion F INFL infléxion Sinónimos: 1481 auxiliar Classificação: Sintaxe Definição: Núcleo do sintagma flexão, também denominado AUX. Contém informação relativa ao tempo (modo e aspecto) e ao acordo, i.e., à concordância que se verifica na frase entre o SN sujeito e a flexão verbal. Em português, FLEX é considerado o núcleo da frase e tem como especificador o SN sujeito à esquerda e como complemento o SV à sua direita.
  • 502.
    Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1625$ flexão I inflection F flexion Termos Relacionados: 1575 composição 1607 derivação Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Um dos três grandes processos de formação de palavras. A flexão recorre, normalmente, à afixação. Os afixos flexionais registam relações gramaticais, tal como o plural, e não mudam a classe gramatical dos radicais ou palavras aos quais se associam. As várias formas flexionadas de uma palavra constituem um paradigma de flexão. -------------------------------------------------------------------------------- 2235 $ flexão externa I external inflection F flexion externe Termos Relacionados: 1625 flexão 2236 flexão interna Classificação: Morfologia Definição: Flexão que se realiza por meio de afixos. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2236 $ flexão interna I internal inflection F flexion interne Termos Relacionados: 1625 flexão 2235 flexão externa 2339 forma forte
  • 503.
    Classificação: Morfologia Definição: Flexão em queé afectada a própria forma do tema. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1627 $ flexão nominal I nominal inflection F flexion nominale Termos Relacionados: 2340 declinação 1625 flexão Classificação: Morfologia Definição: Flexão de nomes, adjectivos, artigos, pronomes, ou de uma forma geral, de todas as palavras variáveis à excepção dos verbos, visto que a flexão dessas classes de palavras, em português, tem características semelhantes. A flexão nominal inclui as flexões de caso, género e número.Nos pronomes pessoais, há igualmente flexão de pessoa. -------------------------------------------------------------------------------- 1628 $ flexão verbal I verbal inflection F flexion verbale Termos Relacionados: 1589 conjugação 1625 flexão Classificação: Morfologia Definição: Flexão dos verbos em modo, tempo, aspecto, pessoa e número. -------------------------------------------------------------------------------- 2634 $ fluência I fluency Termos Relacionados:
  • 504.
    2612 disfluência 2635 gaguez 2663não-fluência Classificação: Psicolinguística Definição: Descrição da fala normal com ausência ou presença ténue de não-fluência ou disfluência. Pode surgir hesitação quando o falante planeia o seu enunciado seguinte, considerado como não-fluência normal. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 227 $ fluxo de ar I airstream F courant d'air Termos Relacionados: 1001 fonte de energia 356 mecanismo de fluxo de ar 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 355 mecanismo de fluxo de ar velar Classificação: Fonética Definição: Movimento de ar provocado por processos fisiológicos que serve de fonte de energia na produção dos sons de fala. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 517 $ fólio I folio leaf F feuillet folio Classificação: Filologia Definição: Cada uma das duas metades de um bifólio. Fonte: MUZERELLE (1985).
  • 505.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3727 $ fórmula Iformula F expression Termos Relacionados: 2990 cálculo proposicional 3344 lógica de predicados Classificação: Semântica Definição: Expressão bem formada de acordo com a sintaxe de um sistema lógico. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 520 $ fórmula de colação I collational formula F formule de collationnement Termos Relacionados: 577 colação Classificação: Filologia Definição: Combinação de sinais convencionais que sintetiza a estrutura interna de um livro impresso, indica o seu formato e enumera as suas partes integrantes. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 136 $ fóssil I fossil Sinónimos: 78 forma residual Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma (simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança, conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas próprias de um estádio de língua ultrapassado.
  • 506.
    Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1089$ foco I focus F focus Termos Relacionados: 653 entoação 1090 entoema Classificação: Prosódia Sintaxe Pragmática Semântica Definição: Termo usado em algumas teorias linguísticas, numa análise bipartida de frases, que distingue a informação global transmitida pelo falante da informação mais restrita que está no centro (ou foco) do seu interesse comunicativo; o contraste entre informação dada e informação nova forma uma distinção análoga, considerando-se neste caso o conceito de foco como oposto ao conceito de pressuposição. Numa frase, o foco da informação é muitas vezes explicitado pelo seu contorno entoacional. Em "o João comeu o bolo", o foco é "o João" se responder à pergunta "quem comeu o bolo?", ou "o bolo", se responder a "o que comeu o João?". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 515 $ folha I sheet F feuille Classificação: Filologia Definição: Extensão rectangular de papel ou de pergaminho, de dimensões variáveis, destinada à imposição de um texto e à dobragem em forma de caderno. -------------------------------------------------------------------------------- 516 $ foliação I foliation F foliotage foliotation
  • 507.
    Termos Relacionados: 557 paginação Classificação: Filologia Definição: Numeraçãodos fólios de sucessivos cadernos de um códice manuscrito ou de um livro impresso. -------------------------------------------------------------------------------- 1947 $ fonação I phonation Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1950 fonte laríngea 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Actividade vocal da laringe que consiste na vibração das cordas vocais. A fonação é a função mais importante da laringe como fonte sonora na produção da fala. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 343 $ fone I phone F phone Termos Relacionados: 274 alofone 293 fonema Classificação: Fonética Definição: Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 508.
    2089 $ fone Iphone F phone Termos Relacionados: 683 acto de fala 690 acto fático 691 acto fonético 692 acto rético Classificação: Pragmática Definição: Na teorização austiniana, fone é o produto da realização de um acto fonético. Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 343 $ fone I phone F phone Termos Relacionados: 274 alofone 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Um fone é a mais pequena unidade discreta, perceptível num contínuo sonoro, que constitui a especificação fonética do som de fala. É portanto uma unidade concreta, a realização física de unidades de outro nível, os fonemas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1792 $ fonémica I phonemics F phonématique phonémique Sinónimos: 1793 análise fonémica Classificação: Fonologia
  • 509.
    Definição: Estudo do sistemade fonemas de uma língua. Habitualmente este termo aplica-se ao estudo fonológico integrado na escola estruturalista norte-americana e não inclui a análise suprassegmental. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1789 $ fonémica sistemática I systematic phonemics Termos Relacionados: 1790 fonémica taxonómica 1328 fonologia generativa Classificação: Fonologia Definição: Termo usado para designar o nível abstracto de representação das formas de superfície - nível subjacente - proposto pela fonologia generativa, e com o qual se pretende dar conta das variações fonológicas que ocorrem entre palavras relacionadas gramaticalmente. Exemplo: as consoantes finais do radical em "eléctrico" e "electricidade", respectivamente [k] e [s], correspondem a um único segmento abstracto no nível subjacente. Este termo estabelece um contraste entre a perspectiva generativa e a perspectiva estruturalista da fonémica taxonómica. Fonte: SCHANE (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2102 $ fonémica taxinómica I taxonomic phonemic Sinónimos: 1790 fonémica taxonómica Classificação: Fonologia Definição: Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo: segmentação e classificação dos traços. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1790 $ fonémica taxonómica
  • 510.
    I taxonomic phonemic Sinónimos: 2102fonémica taxinómica Classificação: Fonologia Definição: Abordagem estritamente classificatória das unidades fonológicas. Exemplo: segmentação e classificação dos traços. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1820 $ fonética I phonetics F phonétique Classificação: Fonética Definição: Ciência que estuda as características físicas, articulatórias e perceptivas da produção e percepção dos sons da fala, e fornece métodos para a sua descrição e classificação. A fonética divide-se em três grandes ramos: 1) fonética articulatória; 2) fonética acústica; 3) fonética auditiva ou perceptiva. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 992 $ fonética acústica I acoustic phonetics F phonétique acoustique Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que se ocupa das propriedades físicas dos sons de fala, do seu funcionamento enquanto gerador de sons, e das principais correspondências entre traços acústicos e elementos dos sistemas fonológicos das línguas. A fonética acústica recorre a técnicas instrumentais de investigação e a análise acústica pode fornecer evidência clara e objectiva para outros domínios de investigação de fala (como o articulatório e perceptivo, por exemplo). O real interesse da física do som assenta na sua relação com o funcionamento do sistema linguístico. Fonte: FRY (1979).
  • 511.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1819 $ fonéticaarticulatória I articulatory phonetics F phonétique articulatoire Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda o modo como os sons da fala são produzidos (articulados) pelos orgãos do aparelho fonador. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1818 $ fonética auditiva I auditory phonetics Sinónimos: 1817 fonética perceptiva Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1343 $ fonética experimental I experimental phonetics F phonétique expérimentale phonétique instrumentale Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética vocacionado para a investigação de ponta, cuja actividade é desenvolvida apenas a nível laboratorial. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1816 $ fonética paramétrica
  • 512.
    I parametric phonetics Classificação: Fonética Definição: Abordagemda fonética que perspectiva a fala como um sistema fisiológico, no qual está continuamente em acção a amplitude das variáveis articulatórias (ou parâmetros) do tracto vocal, inter-agindo de diversos modos ao longo do tempo para produzir um "continuum" de som que os ouvintes segmentam de acordo com as regras da sua língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1817 $ fonética perceptiva I auditory phonetics Sinónimos: 1818 fonética auditiva Classificação: Fonética Definição: Ramo da fonética que estuda a resposta de percepção aos sons da fala, sendo intervenientes nessa percepção o ouvido, o nervo auditivo e o cérebro. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1821 $ fonética sistemática I systematic phonetics Classificação: Fonética Definição: Nível de representação em fonologia generativa que fornece uma transcrição fonética estrita dos traços sistemáticos da pronúncia, excluindo, portanto, aqueles que são atribuídos a factores de "performance". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 293 $ fonema I phoneme
  • 513.
    F phonème Classificação: Fonologia Definição: A maispequena unidade do sistema fonológico de uma língua. Para a escola de Praga é "um feixe de traços distintivos abstractos". Para a fonologia estrutural europeia, um fonema é uma unidade abstracta fonologicamente distintiva, permitindo estabelecer um contraste de significado no interior de um par mínimo. O estruturalismo americano refere a realidade fonética dos fonemas, no que respeita à metodologia de análise, dando atenção particular à distribuição dos sons na sequência fónica. A teoria generativa utiliza a palavra segmento para designar as mesmas unidades, tendo em atenção que nesta teoria elas se situam no nível abstracto (representação fonológica) que se relaciona com o nível concreto (fonético) por meio de regras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1227 $ fonema zero I zero phonemes Classificação: Fonologia Definição: Termo usado para referir uma unidade abstracta postulada pela análise mas que não tem realização física no contínuo da fala. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1233 $ fonemas autónomos I autonomous phonemes Termos Relacionados: 293 fonema Classificação: Fonologia Definição: Segmentos que contrastam entre si no nível de superfície sem que para a sua identificação se estabeleçam relações com a estrutura gramatical. Neste sentido o fonema opõe-se ao morfofonema ou ao fonema sistemático da linguística generativa. Fonte: SCHANE (1973).
  • 514.
    -------------------------------------------------------------------------------- 344 $ fonologia Iphonology F phonologie Termos Relacionados: 1206 traços distintivos 978 unidade fonológica Classificação: Fonologia Definição: Ramo da linguística que estuda os sistemas sonoros das línguas. Da variedade de sons que o aparelho vocal humano pode produzir, e que é estudado pela fonética, só um número relativamente pequeno é usado distintivamente em cada língua. Os sons estão organizados num sistema de contrastes, analisado em termos de fonemas, segmentos, traços distintivos ou quaisquer outras unidades fonológicas de acordo com a teoria usada. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1807 $ fonologia "upside-down" I upside-down phonology Classificação: Fonologia Definição: Perspectiva que inverte a direcção da aplicação de regras da fonologia generativa tradicional: ao invés de derivar formas de superfície a partir de formas subjacentes mais abstractas, as regras desta teoria fonológica interpretam as formas de superfície que se encontram registadas no léxico, permitindo, desse modo, à morfologia relacionar palavras foneticamente diferenciadas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1812 $ fonologia atómica I atomic phonology Classificação: Fonologia Definição: Abordagem recente da fonologia cujo objectivo é especificar as condições mais
  • 515.
    restritivas da aplicaçãode regras fonológicas. Estas restrições são utilizadas na construção de "regras atómicas" para processos fonológicos (o desvozeamento, por exemplo). As variações são previstas, através da utilização de princípios universais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 663 $ fonologia autossegmental Ab $ FA I autossegmental phonology F phonologie autosegmentale Termos Relacionados: 1251 harmonia vocálica 345 representação fonológica Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que propõe que as representações fonológica e fonética não consistem numa única cadeia de segmentos (como afirma a fonologia clássica), mas que existem formas subjacentes e de superfície que consistem em cadeias de segmentos paralelos dispostas em dois ou mais níveis. A fonologia autossegmental aplicou-se inicialmente a línguas tonais mas alargou posteriormente o seu âmbito à análise de sistemas acentuais e de harmonia vocálica. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1341 $ fonologia das dependências I dependency phonology Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia, integrado na gramática das dependências (desenvolvida na década de 50 por Lucien Tesnière), que estabelece tipos de dependências entre os elementos de uma construção para explicar os seus relacionamentos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1303 $ fonologia das partículas I particle phonology
  • 516.
    Termos Relacionados: 1304 partícula Classificação: Fonologia Definição: Abordagemfonológica segundo a qual os segmentos são constituídos por uma ou mais partículas, elementos que não coincidem nem com os próprios segmentos nem com os traços distintivos, mas que participam dessas duas entidades. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1814 $ fonologia diacrónica I diachronic phonology F phonologie diachronique Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia que estuda as alterações dos sistemas de elementos fonológicos de uma língua ao longo do processo de mutação histórica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1808 $ fonologia estratificacional I stratificational phonology Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia integrado na gramática estratificacional, teoria linguística criada por Sydney M. Lamb que considera a linguagem como um sistema que contém diversos níveis (ou "strata") relacionados entre si. A componente fonológica estratificacional compreende dois "strata" : o hipofonémico (ou fonético) e o fonémico. Cada estrato é organizado em termos de um conjunto de "sistemas estratais" com estruturas linguísticas independentes. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1340 $ fonologia estrutural I structural phonology
  • 517.
    Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia,integrado na linguística estruturalista, que aborda sobretudo a descrição (segmentação e classificação) dos traços linguísticos em termos de estruturas e sistemas. O nível abstracto dos fonemas corresponde termo a termo ao nível fonético, e os segmentos abstractos são estabelecidos apenas com base no sistema fonológico. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1328 $ fonologia generativa I generative phonology F fonologie générative Termos Relacionados: 1297 componente fonológica Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que analisa a estrutura dos sons da língua segundo os princípios teóricos da gramática generativa. As análises da fonologia generativa supõem a existência de uma componente fonológica da gramática. Fonte: MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 661 $ fonologia generativa natural Ab $ FGN I natural generative phonology F phonologie générative naturelle Termos Relacionados: 660 fonologia natural 1409 regras F 1302 regras MF Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que se interessa sobretudo por questões que se prendem com a natureza das generalizações que os falantes constroem, as quais são verdadeiras em estrutura de superfície e transparentes. A fonologia generativa natural considera a existência de "princípios substantivos universais" que orientam não só as regras F (processos fonéticos naturais) mas também as regras MF (que
  • 518.
    requerem, além dainformação fonética, referência a traços morfológicos, sintácticos e lexicais). Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1811 $ fonologia lexical I lexical phonology Classificação: Fonologia Definição: Abordagem recente da fonologia que se deve sobretudo a Kiparsky e que transfere algumas das regras fonológicas para o léxico, integrando-as na componente morfológica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 662 $ fonologia métrica Ab $ FM I metrical phonology F phonologie métrique Termos Relacionados: 587 árvore métrica 613 grelha métrica Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Teoria fonológica segundo a qual os segmentos estão organizados hierarquicamente em sílabas, pés e palavras. A fonologia métrica analisa a estrutura da sílaba e estabelece regras que atribuem proeminência relativa aos nós irmãos de uma árvore métrica com a qual se representa a estrutura métrica subjacente da palavra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1810 $ fonologia monossistémica I monosystemic phonology Termos Relacionados: 1809 fonologia polissistémica
  • 519.
    Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica emque se utiliza uma única unidade básica fonológica (o fonema), e em que o conjunto de fonemas é interpretado como um sistema único de contrastes, aplicável à análise e à transcrição de sequências lineares dos sons da fala, sem se tomarem em consideração as estruturas gramaticais ou lexicais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 660 $ fonologia natural Ab $ FN I natural phonology F phonologie naturelle Termos Relacionados: 661 fonologia generativa natural Classificação: Fonologia Definição: Teoria fonológica que entende a linguagem (especificamente, o seu aspecto fonológico) como um reflexo natural das necessidades, capacidades e universo dos seus utentes, e não como uma instituição convencional. De acordo com a importância atribuída às forças naturais implícitas na articulação e percepção humanas, a fonologia natural distingue os processos (naturais e universais) das regras (aprendidas e resultantes de processos históricos que já não actuam em determinada língua). Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 1809 $ fonologia polissistémica I polisystemic phonology Sinónimos: 1193 fonologia prosódica Termos Relacionados: 1810 fonologia monossistémica Classificação: Fonologia Prosódia Definição:
  • 520.
    Proposta por J.R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções. Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise integra-se na teoria polissistémica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1193 $ fonologia prosódica I prosodic phonology Sinónimos: 1809 fonologia polissistémica Termos Relacionados: 1810 fonologia monossistémica Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Proposta por J. R. Firth, esta abordagem distingue a noção de prosódia da de unidade fonemática, considerando traços que se estendem ao longo de elocuções. Submete não só o tom, o acento e a junção à prosódia, mas também traços como a nasalização ou o arredondamento, sempre que estes são usados para caracterizar estruturas gramaticais ou para indicar restrições fonotácticas. Dando pouco ênfase à transcrição, esta abordagem atribui, pelo contrário, grande importância ao relacionamento da fonologia com outros níveis da estrutura linguística. Por oposição às perspectivas monossistémicas estruturalistas, este tipo de análise integra-se na teoria polissistémica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1323 $ fonologia segmental I segmental phonology Termos Relacionados: 1329 ciclo transformacional Classificação: Fonologia Definição:
  • 521.
    Ramo da fonologiaque se ocupa dos segmentos que constituem os formativos (ou seja, consoantes e vogais). As regras fonológicas modificam a estrutura segmental de uma cadeia de formativos de acordo com os parênteses etiquetados especificamente. No fim do ciclo transformacional, todos os parênteses etiquetados foram apagados, restando uma cadeia de elementos fonológicos (segmentos), neste caso segmentos fonéticos. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 1813 $ fonologia sincrónica I synchronic phonology F phonologie synchronique Classificação: Fonologia Definição: Ramo da fonologia que estuda os sistemas de elementos fonológicos de uma língua sem ter em conta o processo de mutação histórica. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1348 $ fonologia suprassegmental I suprasegmental phonology Termos Relacionados: 344 fonologia 596 prosódia Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Ramo da fonologia que estuda os traços prosódicos e os traços paralinguísticos. -------------------------------------------------------------------------------- 117 $ fonologização I phonologization Termos Relacionados: 60 fusão fonológica Classificação: Linguística Histórica
  • 522.
    Definição: Processo em queuma ou mais variantes contextuais de um fonema adquirem valor fonológico, ou em consequência do desaparecimento de elementos contextuais que condicionavam a alofonia (veja-se /k/ latino > /k/ ~/t /), ou porque uma realização contextual de um fonema veio a combinar um conjunto de traços fonéticos idêntico ao de um outro fonema, fundindo-se assim com ele (veja-se /k/ latino > /k/ ~/j/), ou ainda em consequência de uma fusão entre dois ou mais fonemas apresentando pelo menos um deles variação alofónica (veja-se /f/ latino > /f/~/v/ em consequência de /ff/ > /f/). -------------------------------------------------------------------------------- 1075 $ fonologização I phonologization F phonologisation Termos Relacionados: 1076 desfonologização 1077 refonologização Classificação: Fonologia Definição: Mutação fonológica que consiste na criação de uma diferença fonológica representável do seguinte modo: A:B > A1:B1 em que entre A e B não existe nenhuma diferença fonológica, enquanto essa diferença existe entre A1 e B1. Fonte: TROUBETZKOY (1939). -------------------------------------------------------------------------------- 1798 $ fonotáctica I phonotactics Classificação: Fonologia Definição: Termo usado em fonologia para referir a organização específica, ou comportamento táctico, de sons ou fonemas que podem ocorrer numa língua. Em português, por exemplo, sequências consonânticas tais como /fs/ e /spm/ não ocorrem em posição inicial de palavra. Estas restrições podem ser declaradas em termos de regras fonotácticas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 518 $ fonte I source
  • 523.
    F source Classificação: Filologia Definição: Texto apartir do qual é feita uma citação ou uma transcrição. -------------------------------------------------------------------------------- 3689 $ fonte I source F source Sinónimos: 3690 origem Termos Relacionados: 3691 alvo 3683 relação temática 3687 tema Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, do argumento que é interpretado como o ponto de partida da deslocação do tema para um alvo.Por exemplo,na frase "o João deu um livro à Maria", o SN "o João" é interpretado como fonte da deslocação do tema "o livro", para além de ser interpretado também como agente. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 3133 $ fonte I source F source Termos Relacionados: 3097 dado terminológico Classificação: Terminologia Definição: Texto oral ou escrito relativo ao domínio estudado, do qual um dado terminológico é extraído para ser utilizado num trabalho terminológico. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
  • 524.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1953 $ fontede ar transiente I transient noise source Sinónimos: 1954 fonte de explosão 1952 fonte de ruído transiente Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar, devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte. Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1001 $ fonte de energia I source of energy Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 356 mecanismo de fluxo de ar Classificação: Fonética Definição: Força exercida sobre um corpo material fazendo-o entrar em vibração. Na fala, os vários mecanismos de fluxo de ar constituem a fonte de energia. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1954 $ fonte de explosão I transient noise source Sinónimos: 1953 fonte de ar transiente 1952 fonte de ruído transiente Classificação: Fonética Definição:
  • 525.
    Configuração do tractovocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar, devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte. Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1951 $ fonte de ruído I noise source Termos Relacionados: 320 consoante fricativa 231 constrição 1948 fonte sonora Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência (fricção) na passagem do fluxo de ar, devida à presença de uma constrição considerável dada a posição dos articuladores. As consoantes fricativas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção de uma fonte de ruído. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1952 $ fonte de ruído transiente I transient noise source Sinónimos: 1953 fonte de ar transiente 1954 fonte de explosão Termos Relacionados: 324 consoante oclusiva 1948 fonte sonora 1293 obstrução 1316 oclusão Classificação: Fonética Definição: Configuração do tracto vocal geradora de turbulência na passagem do fluxo de ar, devido à presença de uma obstrução total que sofre uma abertura repentina, num impulso brusco. As consoantes oclusivas são um exemplo de sons de fala produzidos com a entrada em acção deste tipo de fonte.
  • 526.
    Fonte: FRY (1979)/ MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1950 $ fonte laríngea I larynx as a sound source Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1947 fonação 1948 fonte sonora 1963 laringe Classificação: Fonética Definição: Fonte sonora fundamental na produção da fala constituída pela laringe. As cordas vocais entram em vibração (fonação), produzindo um sinal sonoro periódico característico dos sons vozeados. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1948 $ fonte sonora I sources of sound Termos Relacionados: 1001 fonte de energia Classificação: Fonética Definição: Corpo material que entra em vibração por acção de uma fonte de energia. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2085 $ fonte sonora aperiódica I non periodical source Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 1967 onda sonora aperiódica 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética
  • 527.
    Definição: Corpo material queao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia produz ondas sonoras aperiódicas. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 994 $ fonte sonora periódica I periodical source Termos Relacionados: 1948 fonte sonora 1966 onda sonora periódica 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética Definição: Corpo material que ao entrar em vibração por acção de uma fonte de energia produz ondas sonoras periódicas. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1275 $ força I strength F force Classificação: Fonética Definição: Termo usado em fonologia, que se refere à(s) escala(s) universal(ais) de valores em que as unidades (segmentos ou classes de segmentos) podem ser dispostos: o comportamento dos segmentos nos processos diacrónico ou sincrónico é considerado como sendo derivado do seu lugar na escala. Por exemplo, as velares ocupam uma posição mais baixa (ou seja, são mais fracas) na escala que as dentais, que por sua vez são mais fracas que as labiais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 744 $ força ilocucionária I illocutionary force F force illocutionnaire
  • 528.
    Sinónimos: 730 força ilocutória TermosRelacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária) quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 730 $ força ilocutória I illocutionary force F force illocutionnaire Sinónimos: 744 força ilocucionária Termos Relacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Diz-se que um enunciado tem uma determinada força ilocutória (ou ilocucionária) quando, com ele, o locutor pretende realizar uma acção. A força ilocutória (ou ilocucionária) é o significado ilocutório do acto, aquilo que determina a sua função como ordem, promessa, asserção, etc.. A força ilocutória (ou ilocucionária) pode ser explicitada ao nível da frase ou não: muitas vezes o contexto torna clara a força ilocutória (ou ilocucionária) do acto sem que seja necessário ao locutor recorrer a um indicador sintáctico. Fonte: AUSTIN (1962) / SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 1185 $ força métrica I metrical strenght Termos Relacionados:
  • 529.
    587 árvore métrica 662fonologia métrica 613 grelha métrica Classificação: Fonologia Definição: A força métrica de uma sílaba é a sua relativa proeminência que se representa esquematicamente através das grelhas métricas. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1629 $ forma I form F forme Classificação: Termos Gerais Definição: Forma vs significado/função. De um modo geral, "forma" designa a caracterização abstracta fonológica e/ou gramatical de uma língua, por oposição ao seu significado. Quando forma contrasta com função designa as características fonológicas, gramaticais ou lexicais das unidades linguísticas, como as frases, os morfemas, os lexemas, os nomes, referidos como formas linguísticas. Por outro lado, forma aplica-se também a uma instância particular de uma categoria gramatical. As diferentes realizações de uma unidade linguística são referidas como formas dessa unidade, ou seja, como elementos de um conjunto de alternativas paradigmáticas. Os critérios fonológicos ou gramaticais que identificam unidades ou classes são designados critérios formais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2961 $ forma I form F forme Termos Relacionados: 1632 forma de palavra Classificação: Termos Gerais Definição: Na linguística saussureana,forma opõe-se a substância e designa toda a organização linguística, ou estrutura da fala ou da escrita por oposição à realização física da língua como substância fónica ou gráfica. É neste sentido
  • 530.
    que esse termoé utilizado na tradição do estruturalismo europeu, embora com algumas variantes. Por outro lado, Halliday distingue o nível da "forma" do da "substância e do "contexto" e considera que "forma" é a organização da substância em acontecimentos com significado. Neste sentido fala de significado formal que se distingue de significado contextual, embora este dependa daquele. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2711 $ forma apofântica Sinónimos: 2712 forma atributiva Termos Relacionados: 969 predicação Classificação: Semântica Definição: Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de". Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo", esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de bolo / está comendo o bolo". Fonte: PERES (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 39 $ forma asteriscada I asterisked form Sinónimos: 76 forma com asterisco 786 forma hipotética 77 forma reconstruída Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. -------------------------------------------------------------------------------- 2712 $ forma atributiva
  • 531.
    Sinónimos: 2711 forma apofântica TermosRelacionados: 969 predicação Classificação: Semântica Definição: Segundo Aristóteles, forma que, a partir da realização das duas funções essenciais da linguagem, a de nomear e a de predicar, todos os enunciados podem assumir, no sentido em que todo o enunciado é uma forma de "dizer acerca de". Exemplo: "o João é bonito". Em certos enunciados, como "o João come o bolo", esta forma atributiva ou apofântica de juízo só é obtida por meio de uma paráfrase, que constitui a sua mais adequada representação: "o João é comedor de bolo / está comendo o bolo". Fonte: PERES (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1667 $ forma autónoma Sinónimos: 1665 forma livre 1664 morfema livre Termos Relacionados: 1637 forma livre mínima 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1631 $ forma básica I basic form Sinónimos: 2126 base 1630 forma de base Classificação: Morfologia
  • 532.
    Definição: Constituinte de umapalavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical, ao radical derivacional ou ao tema. -------------------------------------------------------------------------------- 3301 $ forma banal Sinónimos: 3136 forma de base Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade, nem positiva nem negativa. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1565 $ forma clítica Sinónimos: 1563 clítico Termos Relacionados: 3482 cliticização 1746 pronome clítico Classificação: Morfologia Sintaxe Fonologia Definição: Forma que se assemelha a uma palavra mas que não pode ocorrer por si só num enunciado, estando estruturalmente dependente de uma palavra vizinha numa dada construção. Alguns pronomes são exemplos de palavras clíticas. O português é uma língua com pronomes clíticos de 1a., 2a. e 3a. pessoas, que conservam a flexão casual e que, consoante os contextos sintácticos, ocorrem em posição proclítica, mesoclítica ou enclítica. Exemplos: me, te, se, lhe, nos. -------------------------------------------------------------------------------- 76 $ forma com asterisco I asterisked form
  • 533.
    Sinónimos: 39 forma asteriscada 786forma hipotética 77 forma reconstruída Termos Relacionados: 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. -------------------------------------------------------------------------------- 3138 $ forma comum F forme commune Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Forma atestada em cada uma das partes do corpus. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1630 $ forma de base I base form Sinónimos: 2126 base 1631 forma básica Classificação: Morfologia Definição: Constituinte de uma palavra complexa que pode corresponder à raiz, ao radical, ao radical derivacional ou ao tema.
  • 534.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1228 $ formade base I basic form Classificação: Fonologia Definição: Forma fonológica inicial antes de qualquer derivação. Apresenta-se entre barras verticais. Exemplo: |gat + a|. Fonte: MATEUS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3136 $ forma de base I base form F forme de base Sinónimos: 3301 forma banal Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Para uma dada parte do corpus, forma que não apresenta nenhuma especificidade, nem positiva nem negativa. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 310 $ forma de citação I citation form Classificação: Fonologia Definição: Forma da palavra quando pronunciada isoladamente. Fonte: LADEFOGED (1971). --------------------------------------------------------------------------------
  • 535.
    2281 $ formade citação I citation form F adresse Sinónimos: 2279 forma primária 2280 forma primitiva Termos Relacionados: 2282 forma secundária Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. -------------------------------------------------------------------------------- 1632 $ forma de palavra I word-form Classificação: Morfologia Definição: Forma que pode ocorrer isoladamente e representa uma ocorrência particular (ortográfica ou fonológica) sob a qual uma palavra ocorre. Assim, "sou", "és", "é", "somos", "sois", "são" constituem diferentes formas de palavra que, nas circunstâncias adequadas, podem realizar um lexema. As formas de palavra que ocorrem na fala podem ser transcritas. As que ocorrem na escrita são chamadas palavras ortográficas. Em textos impressos, as formas de palavra são registadas em itálico, em manuscritos e dactiloscritos são sublinhadas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1633 $ forma defectiva I defective form F forme defective Sinónimos: 2337 palavra defectiva Termos Relacionados:
  • 536.
    1725 defectividade 1760 eufonia Classificação: Morfologia Definição: Formaou palavra que não apresenta uma flexão completa em face do respectivo paradigma. A inexistência da flexão é uma questão de desuso, o que faz com que essa flexão seja abolida da norma linguística e seja considerada contrária à eufonia. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1564 $ forma dependente I bound form F forme liée Termos Relacionados: 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Forma não autónoma cujo significante se associa a outras formas dependentes ou livres, com elas constituindo um sintagma. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 204 $ forma derivada I derived form F forme derivée Sinónimos: 2276 derivado 2278 palavra derivada Termos Relacionados: 158 derivação 1635 forma derivante Classificação: Morfologia Definição: Forma resultante de um processo de derivação.
  • 537.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1635 $ formaderivante Termos Relacionados: 1607 derivação 204 forma derivada Classificação: Morfologia Definição: Forma que está na base de um processo de derivação. -------------------------------------------------------------------------------- 205 $ forma expressiva I expressive word Termos Relacionados: 186 criação expressiva Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma resultante de uma criação expressiva. -------------------------------------------------------------------------------- 1636 $ forma flexionada I inflected form F forme fléchie Sinónimos: 2959 palavra flexionada Termos Relacionados: 1479 flexão Classificação: Morfologia Definição: Forma de palavra resultante da aplicação de um processo de flexão. -------------------------------------------------------------------------------- 1425 $ forma fonológica Ab $ FF
  • 538.
    I phonological form Fforme phonologique Sinónimos: 1427 estrutura de superfície Termos Relacionados: 3630 componente fonológica Classificação: Sintaxe Fonologia Definição: Interpretação fonológica da estrutura-S. É uma representação da forma superficial da frase após a aplicação de algumas regras que actuam do lado esquerdo da gramática, como, por exemplo, apagamentos, filtros, regras estilísticas e regras fonológicas. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2339 $ forma forte I strong form F forme forte Termos Relacionados: 2236 flexão interna Classificação: Morfologia Definição: Forma que varia exclusivamente por flexão interna. São fortes os particípios passados rizotónicos, sem a vogal temática combinada com o sufixo "-ado". Exemplos: aceite, dito. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3134 $ forma gráfica I graphic form F forme graphique Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Arquétipo correspondente às ocorrências idênticas num corpus de textos, isto é,
  • 539.
    as ocorrências compostasestritamente pelos mesmos caracteres não delimitadores da ocorrência. Fonte: SALEM (1987) / NORMALIZATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 206 $ forma híbrida I hybrid form F mot hybride Sinónimos: 207 híbrido Termos Relacionados: 184 composição 209 formação de palavras Classificação: Linguística Histórica Definição: Palavra formada por composição cujos elementos constituintes provêm de línguas diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) + português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka". -------------------------------------------------------------------------------- 786 $ forma hipotética I hypothetical form F forme hypothétique Sinónimos: 39 forma asteriscada 76 forma com asterisco 77 forma reconstruída Termos Relacionados: 76 forma com asterisco 77 forma reconstruída Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. -------------------------------------------------------------------------------- 1665 $ forma livre
  • 540.
    I free form Fforme libre Sinónimos: 1667 forma autónoma 1664 morfema livre Termos Relacionados: 1637 forma livre mínima 1666 forma solta Classificação: Morfologia Definição: Morfema que, por si só, pode constituir uma palavra. Exemplos: mar; com; um. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1637 $ forma livre mínima I minimal free form F forme libre minimale Termos Relacionados: 1665 forma livre Classificação: Morfologia Definição: Termo usado por Bloomfield na sua definição de palavra, e que designa a menor forma linguística que pode, por si só, constituir um enunciado. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1424 $ forma lógica Ab $ FL I logical form F forme logique Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Nível de representação onde são explicitadas as propriedades semântico-lógicas da frase, tais como as relações entre predicado e argumentos, as relações entre
  • 541.
    elementos interrogativos evariáveis, e o escopo dos quantificadores. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1670 $ forma não autónoma I non-autonomous form Termos Relacionados: 1564 forma dependente 1669 forma presa Classificação: Morfologia Definição: Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e forma presa. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2371 $ forma nominal do verbo F forme nominale du verbe Termos Relacionados: 2370 gerúndio 2374 infinitivo 1720 particípio Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Forma verbal que não exibe marcas de flexão de pessoa-número. Em português são formas nominais do verbo o infinitivo, o gerúndio e o particípio. -------------------------------------------------------------------------------- 2382 $ forma obviativa I obviative form Termos Relacionados: 1628 flexão verbal 1459 frase 2378 pessoa gramatical Classificação: Morfologia
  • 542.
    Sintaxe Definição: Termo que referea forma de uma quarta pessoa usada em algumas línguas. Esta forma (de um pronome, verbo, etc.) contrasta normalmente com a da terceira pessoa, sendo usada para referir uma entidade distinta da que é referida por essa forma. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3139 $ forma original F forme originale Termos Relacionados: 3041 análise factorial de correspondências 3123 especificidade negativa 3124 especificidade positiva Classificação: Lexicologia Definição: Forma que encontra todas as suas ocorrências numa só parte do corpus. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1750 $ forma perifrástrica I periphrastic form F forme périphrastique Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 2329 forma verbal composta 1749 perífrase Classificação: Morfologia Definição: Esta forma contém uma palavra que exprime uma relação gramatical idêntica à que a flexão habitualmente exprime. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1669 $ forma presa
  • 543.
    I bound form Fforme liée Sinónimos: 1668 morfema preso Termos Relacionados: 1663 morfema Classificação: Morfologia Definição: Morfema que, por si só, não pode constituir uma palavra, sendo portanto, necessariamente, um constituinte de palavra. Numa acepção mais restrita, forma presa pode identificar apenas os significantes que se associam a outras formas presas, constituindo uma palavra. Exemplos: -sist-, consistir, insistir, desistir, resistir; -clar- em claro, clara; -mento-, aparecimento, reconhecimento. -------------------------------------------------------------------------------- 2279 $ forma primária F forme primaire Sinónimos: 2281 forma de citação 2280 forma primitiva Termos Relacionados: 2282 forma secundária Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavra convencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. -------------------------------------------------------------------------------- 2280 $ forma primitiva Sinónimos: 2281 forma de citação 2279 forma primária Termos Relacionados: 2282 forma secundária
  • 544.
    Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Forma de palavraconvencionalmente utilizada para identificar um paradigma flexional. Em português, a forma de citação dos verbos é a forma do infinitivo (ex. cantar); em latim essa forma é a da primeira pessoa do presente do indicativo (ex. amo). Nos dicionários a forma de citação é denominada entrada. -------------------------------------------------------------------------------- 77 $ forma reconstruída I reconstructed word Sinónimos: 39 forma asteriscada 76 forma com asterisco 786 forma hipotética Termos Relacionados: 40 reconstrução interna 41 reconstrução pelo método comparativo Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma hipotética de uma língua morta ou de um estádio ultrapassado de uma língua. A hipótese estabelece-se com base na reconstrução interna ou pelo método comparativo. -------------------------------------------------------------------------------- 208 $ forma regressiva I regressive form Termos Relacionados: 194 derivação regressiva Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma resultante de um processo de derivação regressiva. -------------------------------------------------------------------------------- 78 $ forma residual I relic form
  • 545.
    Sinónimos: 136 fóssil Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma(simples ou complexa) que não tendo sido atingida por uma dada mudança, conserva características fonéticas, morfológicas, semânticas ou sintácticas próprias de um estádio de língua ultrapassado. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2282 $ forma secundária F forme secondaire Termos Relacionados: 2279 forma primária Classificação: Morfologia Lexicologia Definição: Denominação que engloba as de forma flexionada e forma derivada. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1666 $ forma solta Termos Relacionados: 1564 forma dependente 1665 forma livre Classificação: Morfologia Definição: Termo que engloba as subcategorias de forma dependente e de forma livre. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1778 $ forma supletiva I suppletive form F forme supplétive
  • 546.
    Termos Relacionados: 1694 supletivismo Classificação: Morfologia Definição: Formautilizada para completar um paradigma, sendo o seu radical diferente do das restantes formas que o integram. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1528 $ forma variante Sinónimos: 2172 variante Classificação: Termos Gerais Definição: Forma linguística que corresponde a uma das alternativas de um dado conjunto, num contexto determinado. Este conceito é fundamental à noção de alo-, como em alofone, alomorfe, etc. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2329 $ forma verbal composta Sinónimos: 3705 tempo composto Termos Relacionados: 1590 conjugação perifrástica 1750 forma perifrástrica Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Forma verbal em que o verbo aparece numa das suas formas verbo-nominais e a parte flexional de modo, tempo, aspecto e pessoa cabe a um verbo auxiliar. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3135 $ forma-pólo
  • 547.
    F pôle Termos Relacionados: 3134forma gráfica 3177 lexicograma 3534 termo Classificação: Lexicologia Definição: Forma seleccionada para servir de base a uma reorganização pontual (análise de coocorrentes, por exemplo). Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 209 $ formação de palavras I word formation F formation de mots Termos Relacionados: 1759 processo morfológico Classificação: Morfologia Definição: Em sentido geral, este termo refere a globalidade dos processos de variação morfológica na constituição das palavras, incluindo a flexão, a derivação e a composição. Em sentido restrito, apenas a derivação e a composição integram a formação de palavras. -------------------------------------------------------------------------------- 3140 $ formante F formant Classificação: Lexicologia Definição: Elemento morfossemântico que agrupa afixos derivacionais, prefixos, sufixos, raízes provenientes directa ou indirectamente de línguas clássicas, abreviações de lexias compostas ou complexas (por vezes, de identificação e delimitação problemática), siglas e acrónimos. Fonte: QUEMADA (1981). --------------------------------------------------------------------------------
  • 548.
    3142 $ formante-radical Fformant-radical Termos Relacionados: 3140 formante 3175 lexicogénese Classificação: Lexicologia Definição: Formante com um estatuto funcional diferente do lexema-base. Fonte: QUEMADA (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3143 $ formante-vedeta F formant-vedette Classificação: Lexicologia Definição: Elemento ou formante morfossemântico que integra a nomenclatura de um dicionário, constituindo, assim, uma das entradas da macro-estrutura. Fonte: REY-DEBOVE (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 267 $ formantes I formants F formants Termos Relacionados: 237 espectro 238 frequência Classificação: Fonética Definição: Zona de intensificação das frequências, que se traduz na forma de um pico no espectro da onda sonora e que resulta da ressonância de uma configuração particular do tracto vocal; os formantes desempenham um papel determinante na definição da qualidade do som de fala. Fonte: FRY (1979). --------------------------------------------------------------------------------
  • 549.
    79 $ formasdivergentes I doublets F doublet Classificação: Linguística Histórica Definição: Formas com étimo comum que coexistem numa língua, sendo o resultado de processos evolutivos diferentes a partir da mesma base. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1254 $ formativo I formative F formant formative Termos Relacionados: 1298 matriz lexical Classificação: Fonologia Definição: Elemento mínimo de uma cadeia de uma estrutura de superfície gerada pela componente sintáctica. Cada formativo está ligado a várias categorias que determinam a sua forma abstracta, as funções que pode desempenhar, assim como as suas propriedades semânticas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 519 $ formato I format F format pliage Termos Relacionados: 520 fórmula de colação Classificação: Filologia Definição: Dimensão do livro resultante da dobragem em caderno de uma folha inteira de papel impresso. Um formato in folio (2o) corresponde a uma dobra (duas folhas,
  • 550.
    quatro páginas); umformato in quarto (4o) corresponde a duas dobras (quatro folhas, oito páginas), e assim sucessivamente. Quanto maior é a dobragem, maior é o número de folhas do caderno obtido e menor o seu formato. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3144 $ formato terminológico I terminological format F format terminologique Termos Relacionados: 3132 ficha terminológica Classificação: Terminologia Definição: Estrutura de uma ficha terminológica. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 954 $ frástico I phrastic F phrastique Termos Relacionados: 967 conteúdo proposicional 730 força ilocutória 941 neustico 949 trópico Classificação: Pragmática Definição: Termo que, numa tradição filosófica particular que muito deve aos trabalhos de Frege, refere o conteúdo proposicional de um enunciado. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 792 $ fragmentação linguística I linguistic splitting Sinónimos: 781 diferenciação linguística
  • 551.
    783 divergência linguística TermosRelacionados: 757 família de línguas 771 glotocronologia 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Processo pelo qual uma língua mãe se subdivide em várias línguas descendentes (através de uma progressiva acentuação da variação geolinguística). Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1459 $ frase Ab $ F I S sentence F phrase Sinónimos: 1460 oração Termos Relacionados: 1456 frase simples 1457 oração pequena Classificação: Sintaxe Definição: Domínio sintáctico de predicação em que existe informação de tempo (modo, aspecto) e acordo, ou seja, em que a relação entre o predicado (SV) e o sujeito (SN) é estabelecida através do núcleo funcional FLEX que contém aquela informação - F/SFLEX = SN FLEX SV - ou, alternativamente, através dos dois núcleos funcionais T e AC. Exemplo: [F/SFLEX [ SN a Maria] [FLEX T passado AC] [ SV ir ao cinema]] Fonte: CHOMSKY (1981) / CHOMSKY (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 953 $ frase I sentence F phrase Termos Relacionados:
  • 552.
    902 enunciado 942 proposição Classificação: Pragmática Definição: Elementoteórico abstracto, no interior do qual funcionam outros elementos menores, a frase é a maior unidade estrutural no sistema de organização de uma língua, do ponto de vista das modernas teorias gramaticais. Esta visão tem vindo a ser debatida por algumas disciplinas, nomeadamente a análise de discurso, que insistem na existência de unidades gramaticais supra-frásicas como os parágrafos, as trocas conversacionais, etc.. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3649 $ frase afirmativa I affirmative sentence Sinónimos: 3650 frase positiva Termos Relacionados: 3651 frase negativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se opõe à negativa. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2390 $ frase analítica I analytic sentence F phrase analytique Sinónimos: 3733 proposição analítica Termos Relacionados: 2395 contradição 2391 frase sintética 2451 tautologia
  • 553.
    Classificação: Semântica Definição: Diz-se que umafrase, ou proposição, é analítica, por oposição a sintética, se a sua interpretação semântica a tornar necessariamente verdadeira, em virtude do sentido das suas palavras, não sendo portanto necessário recorrer a dados empíricos para determinar o seu valor de verdade, como no caso da frase sintética que pode ser verdadeira ou falsa, dependendo da forma como é o mundo em que se situa. Exemplo: "o gato é um animal". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3515 $ frase básica I Kernel sentence F phrase nucléaire Sinónimos: 3526 frase nuclear Termos Relacionados: 3518 esquema relacional 1455 ordem básica 3529 posição básica Classificação: Sintaxe Definição: Estrutura sintáctica de frases declarativas positivas simples em que os constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas posições básicas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 1829 $ frase completiva I complement clause F phrase complétive Sinónimos: 1830 oração completiva Classificação: Sintaxe Definição: Estrutura subordinada ou encaixada,dependente de uma frase ou oração principal, matriz ou superior. Na frase "o João disse que a Maria vai ao cinema", a oração
  • 554.
    introduzida por "que"é uma completiva porque é seleccionada como complemento do verbo "dizer", predicador da oração principal. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3454 $ frase declarativa I declarative sentence F phrase déclarative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem asserções. Exemplo: "o João está a estudar". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3456 $ frase exclamativa I exclamative sentence exclamatory sentence F phrase exclamative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem os sentimentos do falante. Estas frases, têm uma curva melódica própria e começam, geralmente, por um sintagma-Q. Exemplo: "que bonito é este quadro!". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3455 $ frase imperativa I imperative sentence F phrase impérative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases, normalmente, utilizadas para exprimir ordens. Exemplo: "fecha a porta!". Fonte: MATEUS et alii (1983).
  • 555.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3453 $ fraseinterrogativa I interrogative sentence F phrase interrogative Classificação: Sintaxe Definição: Termo usado na classificação de tipos de frases que exprimem perguntas. Estas contrastam com as declarativas, porque apresentam uma curva melódica própria e, por vezes, um morfema interrogativo e a ordem de constituintes invertida. Exemplo: "que livro comprou a Maria?" Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3651 $ frase negativa I negative sentence F phrase négative Termos Relacionados: 3649 frase afirmativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Construção que contém uma partícula de negação da frase opondo-se à frase afirmativa (ou positiva), como, por exemplo, "o João não chegou" / "o João chegou". Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3526 $ frase nuclear I Kernel sentence F phrase nucléaire Sinónimos: 3515 frase básica Termos Relacionados: 3518 esquema relacional 1455 ordem básica
  • 556.
    3529 posição básica Classificação: Sintaxe Definição: Estruturasintáctica de frases declarativas positivas simples em que os constituintes não foram afectados pela regra de movimento, ocorrendo nas suas posições básicas. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3650 $ frase positiva Sinónimos: 3649 frase afirmativa Termos Relacionados: 3651 frase negativa 3648 polaridade Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Tipo de frase que não contém a partícula de negação da predicação pelo que se opõe à negativa. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1456 $ frase simples I simple sentence F proposition simple Termos Relacionados: 1460 oração Classificação: Sintaxe Definição: Forma linguística independente, que não está contida, por meio de uma qualquer construção gramatical, numa forma linguística maior. Fonte: BLOOMFIELD (1933). --------------------------------------------------------------------------------
  • 557.
    2391 $ frasesintética I synthetic sentence F phrase synthétique Sinónimos: 3741 proposição sintética Termos Relacionados: 2390 frase analítica Classificação: Semântica Definição: Uma frase ou proposição, é dita sintética se, para se determinar o seu valor de verdade, for necessário recorrer a dados empíricos, como,por exemplo, na frase "o João roubou o livro". As frases ou proposições sintéticas distinguem-se das analíticas, porquanto nestas o valor de verdade é necessariamente determinado pela sua interpretação semântica, como na frase "um divorciado é alguém que já foi casado". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 238 $ frequência I frequency F fréquence Termos Relacionados: 350 Hertz 1308 onda sonora Classificação: Fonética Definição: Quando a forma de uma onda sonora se repete várias vezes, cada repetição completa (do ponto A ao ponto B, pontos em que a variação na pressão do ar inicia exactamente o mesmo traçado) constitui um ciclo. A frequência é o número de vezes que um ciclo se repete por unidade de tempo (por segundo). A frequência é expressa em ciclos por segundo (cps) ou em Hertz. Fonte: LADEFOGED (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 3145 $ frequência I frequence F fréquence
  • 558.
    Termos Relacionados: 3126 estatísticalexical 2430 lexicologia Classificação: Lexicologia Definição: Número relativo de ocorrências de um determinado elemento numa amostra representativa de contextos. A frequência de ocorrências de um elemento mantém uma relação inversa com a sua capacidade informativa. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1910 $ frequência de ressonância I resonance frequency Sinónimos: 1946 frequência natural Termos Relacionados: 1912 curva de ressonância 1911 largura de banda 1018 ressonância Classificação: Fonética Definição: Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 368 $ frequência fundamental Ab $ Fo I fundamental frequency F fréquence fondamental Termos Relacionados: 1308 onda sonora Classificação: Fonética Definição: Frequência de repetição de uma onda sonora complexa. Analisando a onda sonora nas suas componentes de frequência, a frequência fundamental é a mais baixa
  • 559.
    frequência de vibração.Na fala, a componente com valor mais baixo numa onda sonora complexa está associada à frequência dos impulsos glotais resultantes do movimento de abertura e fechamento das cordas vocais. Fonte: LADEFOGED (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 1946 $ frequência natural I natural frequency Sinónimos: 1910 frequência de ressonância Termos Relacionados: 1912 curva de ressonância Classificação: Fonética Definição: Frequência de vibração de uma fonte sonora. Corresponde ao pico da curva de ressonância, ou seja, é a frequência de mais amplitude. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 80 $ fricatização I frication F spirantisation Sinónimos: 131 espirantização Termos Relacionados: 32 assimilação dupla Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Evolução de um segmento consonântico [-cont] para [+cont]. Geralmente, a fricatização (ou espirantização) ocorre em contexto intervocálico, apresentando-se como um caso particular de assimilação dupla. Fonte: HOCK (1986). --------------------------------------------------------------------------------
  • 560.
    339 $ fricção Ifriction F friction sifflement Termos Relacionados: 320 consoante fricativa Classificação: Fonética Definição: Ruído produzido quando o fluxo de ar passa através de uma constrição existente no tracto vocal. A ocorrência de fricção faz parte da definição fonética das consoantes, dado que as vogais se caracterizam (acusticamente) pela ausência de ruído. Fonte: FRY (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 646 $ fronteira I boundary Sinónimos: 647 junção Termos Relacionados: 648 segmento Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo), representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra, [#]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 2255 $ fronteira de morfema I morpheme boundary F frontière de morphème Termos Relacionados: 2256 fronteira de palavra 1654 juntura 1663 morfema
  • 561.
    Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Delimitador de morfemas,representado pelo símbolo +. -------------------------------------------------------------------------------- 2256 $ fronteira de palavra I word boundary F frontière de mot Termos Relacionados: 2255 fronteira de morfema 1654 juntura 1679 palavra Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Delimitador de palavras, representado pelo símbolo #. -------------------------------------------------------------------------------- 2084 $ frontispício Sinónimos: 555 página de rosto 2083 portada Classificação: Filologia Definição: Página de livro que apresenta o título principal. Fonte: NASCIMENTO & DIOGO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3316 $ função I function F fonction Termos Relacionados: 3317 relação Classificação:
  • 562.
    Semântica Definição: Em termos deteoria dos conjuntos, uma função é um tipo especial de relação. Uma relação R de A para B é uma função se e só se a cada elemento no domínio corresponde um só elemento na imagem e o domínio de R é igual a A. Escreve-se Y=F(X) em vez de XFY. Os elementos no domínio de uma função chamam-se, por vezes, argumentos e os seus correspondentes na imagem, valores. Em lógica intensional, "(λx) A" denota uma função que representa objectos do tipo sobre os quais X "percorre" em objectos do tipo de A. Exemplo: [ (λx) (x é careca)] (Aristóteles) = (Aristóteles é careca). -------------------------------------------------------------------------------- 3552 $ função I function F fonction Termos Relacionados: 584 acento contrastivo 588 acento enfático 285 acento nuclear 3548 funcionalismo Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que refere o objectivo com que é usado um enunciado ou uma unidade da língua. Pode ainda utilizar-se este termo para designar a relação entre a forma linguística e outras partes do sistema da língua em que é usada (p. ex., o sintagma nominal pode ter a função de sujeito, objecto, etc.). Em fonologia, o acento pode exercer funções de contraste (contrastiva) ou de expressão dos sentimentos do locutor (expressiva). No estudo dos enunciados podem determinar- se igualmente funções denominadas "funções da linguagem", em que se distinguem a apelativa, a expressiva, a fática, a metalinguística, a poética e a referencial. O estudo destas funções foi inicialmente proposto por Buhler e desenvolvido nos anos 50 por Jakobson. -------------------------------------------------------------------------------- 2713 $ função apelativa Termos Relacionados: 2717 função expressiva 2724 função representativa 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais
  • 563.
    Definição: No quadro dastrês diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a função apelativa, ou de apelo, é a função da linguagem directamente ligada ao receptor da mensagem, no sentido em que implica que este seja visado pelo conteúdo, com o fim de ser alcançado um certo efeito prático. Exemplo: "passa-me aí esse lápis". Fonte: BUHLER (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 2714 $ função conativa I conative function F fonction conative Termos Relacionados: 2716 função emotiva 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização de comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto), Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pela orientação da mensagem para o destinatário, a função conativa é expressa gramaticalmente pelo vocativo e pelo imperativo em mensagens que pretende influenciar o destinatário ou levá-lo a agir. Exemplo: "faz os trabalhos de casa". Fonte: JAKOBSON (1963). -------------------------------------------------------------------------------- 3003 $ função de verdade I truth-function Classificação: Semântica Definição: No cálculo proposicional, quando a verdade ou falsidade de uma proposição complexa é determinada apenas com base na verdade ou falsidade das proposições que a compõem e nas propriedades verifuncionais dos conectores, diz-se que a proposição complexa é uma função de verdade das suas componentes, e que os conectores são verifuncionais.
  • 564.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2715$ função descritiva I descriptive function Termos Relacionados: 2717 função expressiva 2725 função social 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas as funções expressiva e social. Diz respeito ao uso da linguagem para veicular informação factual, i.e., para descrever um estado-de-coisas. A informação veiculada quando se faz uso da função descritiva é um tipo de informação que "pode ser explicitamente afirmada ou negada e, pelo menos nos casos mais favoráveis, objectivamente verificada". Exemplo: "o João casou com a Maria". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2716 $ função emotiva I emotive function F fonction émotive Termos Relacionados: 2714 função conativa 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto), Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A função emotiva é a função determinada pelo emissor, que visa a uma expressão directa da sua atitude relativamente ao que está a enunciar, tendendo a suscitar a impressão de uma emoção, quer verdadeira, quer simulada. Exemplo: "estou a gostar de ver". Fonte: JAKOBSON (1963).
  • 565.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2717 $ funçãoexpressiva I expressive function Termos Relacionados: 2713 função apelativa 2724 função representativa 2727 funções da linguagem Classificação: Termos Gerais Pragmática Definição: No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a função expressiva, ou de expressão, é a função da linguagem directamente relacionada com a manifestação de uma atitude, psicológica ou moral, intelectual ou afectiva, por parte do sujeito falante, relativamente àquilo de que fala. Ex: "espero que ele não venha". O termo tem valor mais ou menos equivalente na classificação das funções da linguagem segundo John Lyons, ainda que o mesmo se não possa dizer quanto às outras funções da linguagem propostas por Buhler, a apelativa e a representativa, que encontram valores e designações diferentes em Lyons. Fonte: LYONS (1977) / BUHLER (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 2718 $ função fática I phatic function F fonction phátique Termos Relacionados: 2721 função metalinguística 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto), Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pela orientação da mensagem para a manutenção do contacto, a função fática está presente em mensagens cuja função é fundamentalmente a de prolongar ou interromper a comunicação, a de verificar se o canal funciona e a de atrair a atenção do locutor para a comunicação ou para confirmar a sua atenção. Ex: "bem... então pronto! O.K... sim senhor!".
  • 566.
    Fonte: JAKOBSON (1963). -------------------------------------------------------------------------------- 3485$ função gramatical I grammatical function F fonction grammaticale Sinónimos: 3486 função sintáctica 1715 relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto indirecto, adjunto circunstancial, etc. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2719 $ função ideacional I ideational function Termos Relacionados: 2720 função interpessoal 2726 função textual 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Semântica Definição: Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday, para quem as formas particulares que um sistema gramatical pode tomar estão intimamente relacionadas com as necessidades pessoais e sociais que a linguagem é suposta servir, i.e., com a sua específica funcionalidade num contexto particular. A função ideacional está ligada ao uso da linguagem para organizar a experiência e a interpretação do real, por meio de referências a pessoas reais ou imaginárias, a coisas, a acções, acontecimentos, etc. Diz respeito ao uso das categorias tempo, lugar, qualificação, etc. Fonte: HALLIDAY (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 2720 $ função interpessoal
  • 567.
    I interpersonal function TermosRelacionados: 2719 função ideacional 2726 função textual 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Semântica Definição: Uma das três funções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função interpessoal está ligada ao uso da linguagem para indicar, estabelecer ou manter relações sociais entre as pessoas. O falante participa na situação de comunicação adoptando um papel ou uma série de papéis e atribuindo papéis aos outros participantes. Diz respeito ao uso das formas de tratamento, das categorias pessoa, modo, etc. Fonte: HALLIDAY (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 2721 $ função metalinguística I metalinguistic function F fonction métalinguistique Termos Relacionados: 2718 função fática 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto), Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pela focalização da mensagem sobre o código, a função metalinguística está presente em mensagens que demonstram a necessidade que o destinador e o destinatário têm de verificar se estão a usar o mesmo código, fornecendo informação acerca do código lexical da língua. Exemplo: "que quero dizer?... olha, que estamos tramados". Fonte: JAKOBSON (1963). -------------------------------------------------------------------------------- 2722 $ função poética
  • 568.
    I poetic function Ffonction poétique Termos Relacionados: 2716 função emotiva 2723 função referencial 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador,destinatário,código,contexto,mensagem e contacto), Jakobson fez corresponder a cada um deles uma função da linguagem, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. Determinada pelo factor mensagem, a função poética está ligada a mensagens com enfoque sobre si próprias,projectando o "princípio de equivalência do eixo de selecção sobre o eixo de combinação". A mensagem "há mar e mar,há ir e voltar",apesar de patentear outras funções como apelo/slogan do Instituto de Socorros a Náufragos, faz uso da função poética, no sentido em que chama a atenção sobre o seu modo de ser, isto é, sobre o modo como se encontra estruturada. Fonte: JAKOBSON (1963). -------------------------------------------------------------------------------- 2723 $ função referencial I referential function F fonction référentielle Termos Relacionados: 2721 função metalinguística 2722 função poética 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Termos Gerais Definição: A partir da sua caracterização da comunicação verbal como dependente de seis factores (destinador, destinatário, código, contacto, mensagem e contexto), Roman Jakobson fez corresponder a cada um desses factores uma função da linguagem específica, se bem que uma mensagem conjugue mais do que uma função. A função referencial é a função dominante em numerosas mensagens e é determinada pela orientação da mensagem para o contexto, i.e., por um pendor fortemente descritivo relativamente a uma situação, um estado de coisas. Exemplo: "neste momento está a chover aqui em Lisboa". Fonte: JAKOBSON (1963).
  • 569.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2724 $ funçãorepresentativa I representational function Termos Relacionados: 2713 função apelativa 2717 função expressiva 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: No quadro das três diferentes funções da linguagem propostas por Karl Buhler, a função representativa, ou de representação, é a função primordial de enunciados que remetem para o conteúdo referencial, ou seja, para aquilo de que se fala. É a função directamente ligada ao modo de ser da representação linguística do mundo. Exemplo: "a mesa tem a perna partida". Fonte: BUHLER (1967). -------------------------------------------------------------------------------- 3739 $ função semântica Sinónimos: 3682 papel semântico 3681 papel temático 3740 relação semântica Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Termo que designa a interpretação semântica de um SN argumento, ou seja, de um SN semanticamente associado a um item lexical com estrutura argumental. Por exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos com três papéis semânticos (ou temáticos) - "o João (agente/fonte) deu o livro (tema/paciente) à Maria (alvo)". A terminologia varia conforme os autores, sendo o termo papel temático associado à gramática generativa. Fonte: FILLMORE (1968) / JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 3486 $ função sintáctica I syntactic function F fonction syntactique
  • 570.
    Sinónimos: 3485 função gramatical 1715relação gramatical Classificação: Sintaxe Definição: Termo utilizado para referir as relações existentes entre os principais constituintes da frase. Exemplos: sujeito, predicado, objecto directo, objecto indirecto, adjunto circunstancial, etc. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3498 $ função sintáctica básica I deep syntactic function F fonction syntactique profonde Sinónimos: 3504 função sintáctica profunda 3505 relação gramatical básica 3506 relação gramatical profunda Termos Relacionados: 3499 cadeia funcional 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção. Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3504 $ função sintáctica profunda I deep syntactic function F fonction syntactique profonde Sinónimos: 3498 função sintáctica básica 3505 relação gramatical básica 3506 relação gramatical profunda
  • 571.
    Termos Relacionados: 3499 cadeiafuncional 3486 função sintáctica Classificação: Sintaxe Definição: Termo que designa a função sintáctica que as categorias desempenham em estrutura-P. Numa análise que pressupõe dois níveis de representação sintáctica associados por uma regra de movimento, por exemplo, uma categoria subcategorizada por um verbo é, basicamente, um complemento do verbo. Este é o caso da construção passiva, em que o SN objecto directo básico ou profundo do verbo transitivo funciona em superfície como o sujeito da construção. Fonte: CHOMSKY (1965) / MARANTZ (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2725 $ função social I social function Termos Relacionados: 2715 função descritiva 2717 função expressiva 2727 funções da linguagem Classificação: Pragmática Definição: Uma das três funções da linguagem propostas por John Lyons, sendo as outras duas as funções expressiva e descritiva. Diz respeito ao uso da linguagem para estabelecer e manter relações sociais entre as pessoas, estando, por isso, ligada de certo modo ao uso convencional da linguagem nas diferentes situações de comunicação. Por exemplo, a função presente no enunciado "Deseja mais alguma coisa?", quando, num restaurante, é proferido por um criado para com o seu cliente. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2726 $ função textual I textual function Termos Relacionados: 2719 função ideacional 2720 função interpessoal 2727 funções da linguagem
  • 572.
    Classificação: Semântica Definição: Uma das trêsfunções da linguagem segundo M. A. K. Halliday. A função textual está ligada à possibilidade de criação e reconhecimento de unidades textuais, faladas ou escritas, por meio do estabelecimento de vínculos da linguagem com ela própria e com as características da situação em que é usada. Refere-se portanto, à capacidade que o falante tem de construir textos situacionalmente apropriados e estruturalmente coesos e coerentes. Fonte: HALLIDAY (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 2727 $ funções da linguagem I functions of language language functions F fonctions du langage Termos Relacionados: 683 acto de fala 2767 potencial de significado Classificação: Termos Gerais Pragmática Definição: Termo geral que refere os diferentes usos da linguagem em situação de comunicação,ou seja,os diferentes fins que atribuimos à significação de um enunciado no momento da sua produção. São vários os quadros de interpretação das funções da linguagem. Karl Bulher distingue três tipos de funções: expressiva, apelativa e representativa. Jakobson considera seis funções: emotiva, conativa, referencial, poética, fática e metalinguística. Lyons e Halliday retomam a classificação tripartida,distinguindo, respectivamente,as funções descritiva,expressiva e social,e as funções ideacional,interpessoal e textual.A classificação dos actos ilocutórios, no âmbito da teoria dos actos de fala,representa também um modo de classificação das funções da linguagem. Fonte: LYONS (1977) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3548 $ funcionalismo I functionalism F fonctionnalisme Termos Relacionados: 3547 Círculo 3533 comutação 3549 estruturalismo
  • 573.
    2081 traços fonológicos Classificação: TermosGerais Definição: Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos anos 30 no Círculo Linguístico de Praga e a cuja criação estão ligados os nomes de N. Trubetzkoi e R. Jakobson. As teses do funcionalismo foram aplicadas na fonologia, podendo dizer-se que este domínio de estudos linguísticos foi criado, por oposição à fonética, com base na oposição saussureana entre língua e fala. O Círculo (ou Escola) de Praga realçou a função dos elementos linguísticos distinguindo a função "contrastiva" ou "paradigmática" dos fonemas da função "demarcativa" e "expressiva", e decompondo os fonemas nos seus traços constitutivos. O termo funcionalismo é ainda aplicado a outras correntes estruturalistas como a desenvolvida em França por Martinet. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2730 $ functema Termos Relacionados: 2691 cronema 2700 eiconema 2763 noema Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin, um functema é um noema usado como elemento de uma sucessão de outros noemas em que cada um deles, à excepção do que constitui o núcleo, está na sucessão em função de outro noema. Fonte: METZELTIN (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 2352 $ functor I functor Sinónimos: 1226 palavra funcional 2149 palavra gramatical Termos Relacionados: 1679 palavra 2151 palavra lexical Classificação: Morfologia
  • 574.
    Definição: Palavras cuja funçãoé, em grande parte ou inteiramente, gramatical, como as preposições, os artigos, os pronomes, as conjunções. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 60 $ fusão fonológica I merger Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução convergente de: a) alofones de um mesmo fonema, ficando eliminada, total ou parcialmente, a variação alofónica do mesmo; b) alofones de diferentes fonemas que passam a ter uma realização idêntica em determinado contexto, neutralizando-se, nesse contexto, a oposição entre os dois fonemas; c) fonemas, do que resulta a perda de oposições fonológicas num dado sistema. Se o processo atinge, por hipótese, dois fonemas, ambos podem evoluir numa mesma direcção ou apenas um deles evoluir em direcção ao outro. -------------------------------------------------------------------------------- 761 $ fusão morfológica I morphological merger Sinónimos: 2196 amálgama ocasional Termos Relacionados: 760 cisão morfológica Classificação: Linguística Histórica Morfologia Definição: Anulação de uma distinção morfológica, como a perda da flexão casual, na evolução do latim para as línguas românicas, ou o desaparecimento do género neutro, fundindo-se as formas neutras com as masculinas ou com as femininas. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 182 $ fusão semântica I semantic merger
  • 575.
    Termos Relacionados: 181 cisãosemântica Classificação: Linguística Histórica Definição: Convergência entre duas palavras foneticamente semelhantes e com significados próximos ou relacionados. O campo semântico da nova forma reúne as primitivas esferas de significado das duas palavras que lhe deram origem. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 793 $ fusão sintáctica I syntactic merger Classificação: Linguística Histórica Definição: A fusão sintáctica produz-se quando a evolução de uma dada língua leva a que duas construções primitivamente diferentes se tornem idênticas. Em inglês, perdeu-se a distinção entre objecto directo marcado por acusativo e objecto directo marcado por dativo: inglês antigo inglês moderno ic seo hine (acus.) > I see him (acus.) ic help him (dat.) > I help him (acus.) O mesmo tipo de fusão sintáctica produziu-se na evolução do latim para as línguas românicas, tendo alguns verbos que seleccionavam diferentes construções para os seus complementos passado a construir identicamente esses complementos. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1772 $ futuro I future F futur Termos Relacionados: 1696 tempo Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: Tempo que exprime a posterioridade do intervalo de tempo que contém o estado de coisas descrito (Ip), relativamente ao intervalo de tempo em que ocorre a enunciação. O futuro é expresso pelo presente ou pelo futuro do indicativo, pelo
  • 576.
    futuro do conjuntivo(em orações temporais ou condicionais), pelo imperativo ou pelo presente do conjuntivo (em frases imperativas e exclamativas). O presente simples ou o presente "perifrástico" do indicativo usa-se generalizadamente em vez do futuro do indicativo para exprimir a localização em Ip de um estado de coisas cuja ocorrência o locutor encara como certa ou altamente provável. De um ponto de vista diacrónico, o futuro resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do presente do verbo latino "habere" (ex: amar+ei). -------------------------------------------------------------------------------- 1581 $ futuro do pretérito F forme en -rais Sinónimos: 1580 condicional Termos Relacionados: 1748 modo 1696 tempo Classificação: Semântica Morfologia Sintaxe Definição: Tempo verbal que pode exprimir um futuro do passado ou pode ocorrer em enunciados hipotéticos ou contrafactuais. Nalgumas construções é comum uma oscilação entre este tempo e o pretérito imperfeito. De um ponto de vista diacrónico, o condicional resulta da composição do infinitivo com formas contraídas do pretérito imperfeito do verbo latino "habere" (ex: amar + ia). Exemplo: se concluísses o trabalho ainda poderias / podias ir ao cinema. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2635 $ gaguez I stammer stutter Sinónimos: 2666 tartamudez Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de uma perturbação caracterizada por bloqueios no discurso de um indivíduo. A sua causa ainda não foi completamente estabelecida. Várias hipóteses se colocam: para alguns investigadores, pode ser causada por factores orgânicos como lesões cerebrais mínimas, uma mudança forçada na dominância
  • 577.
    cerebral, hereditariedade ouo nível do QI; para outros, pode ser causada por questões neuróticas; outros ainda pensam ser parte de um comportamento aprendido. Hoje, todavia, considera-se que pode ser causada pela combinação de alguns destes factores. As técnicas de tratamento resumem-se a duas teorias principais: a fala mais fluente e o gaguejo mais fluente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2636 $ gaguez mais fluente I stammer more fluently Classificação: Psicolinguística Definição: Tratamento utilizado com sujeitos que sofrem de gaguez. Tem em conta os possíveis sintomas psicológicos subjacentes do paciente. Uma das técnicas terapêuticas mais usada é a modificação de bloqueio de Van Riper. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2185 $ galicismo Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: De maneira geral, tudo o que aparece em português por influência da língua francesa. Os principais tipos de galicismos são lexicais e sintácticos. Os lexicais são: palavras francesas como "toilette", "chauffeur", "menu"; palavras portuguesas com uma raiz francesa como "feérico"; palavras portuguesas com a significação correspondente a palavras francesas paralelas, como "aperceber", no sentido de 'avistar', esquisito no sentido de 'superfino '. Os galicismos sintácticos são também frequentes. Assim temos os empregos: "sobre","no sentido de","acerca de" ; "A" em adjuntos preposicionados para indicar o princípio activo de uma máquina, como em 'fogão a gás'; "Por" para o objecto de um sentimento, como em 'entusiasmos por Napoleão '. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1645 $ género I gender F genre
  • 578.
    Termos Relacionados: 2328 comumde dois 2327 epiceno 1624 feminino 1765 masculino 1766 neutro Classificação: Semântica Sintaxe Morfologia Definição: Categoria morfológica de flexão utilizada na análise de classes de palavras em que contrastes como masculino / feminino / neutro, animado / inanimado são pertinentes. A discussão deste conceito tem sublinhado a necessidade de distinguir género natural e género gramatical. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3711 $ género gramatical I grammatical gender F genre grammatical Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: Categoria morfológica de género que não tem qualquer relação com o sexo, mas desempenha um papel importante na identificação de relações gramaticais no interior de uma frase. Por exemplo, num sintagma nominal, o nome, o determinante e o adjectivo concordam em género: "o vestido preto". Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3710 $ género natural I natural gender F genre naturel Termos Relacionados: 3711 género gramatical Classificação: Morfologia Sintaxe
  • 579.
    Semântica Definição: Categoria morfológica degénero em que as unidades referem o sexo de entidades do mundo real. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 90 $ geada Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de uma consoante oclusiva velar sonora, [g], para fricativa velar surda, [x]. -------------------------------------------------------------------------------- 81 $ geminação I gemination F gémination Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução de uma consoante simples para consoante dupla. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 758 $ genealogia I genealogy F généalogie Termos Relacionados: 757 família de línguas 794 língua irmã 774 língua mãe 795 língua morta 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Tendo a linguística tomado a biologia como modelo, no séc. XIX, falou-se para as línguas de "vida", de "morte" e de "parentesco": é nesta perspectiva que se
  • 580.
    emprega o termogenealogia. Estabelecer a genealogia de uma língua é identificar a língua da qual ela provém, assim como as línguas com a mesma origem: estabelecer a genealogia do francês, por exemplo, é dar-lhe como antepassado o latim e precisar que o italiano, o espanhol, o português e o romeno têm também origem no latim (diz-se que são línguas irmãs do francês, sendo o latim a língua mãe). Estabelecer a genealogia do latim é, graças à gramática comparada, dar-lhe por antepassado o indo-europeu. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2637 $ generalização abusiva I overgeneralization Termos Relacionados: 2640 hiperextensão 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Processo que ocorre durante o estádio da aquisição da linguagem em que a criança aprende a utilizar funções sintácticas, por exemplo, a flexionar verbos e nomes. Assim, a forma regular para formar a primeira pessoa do pretérito perfeito dos verbos da segunda conjugação em português é comer → comi. No entanto, há verbos que não seguem este modelo (fazer). Logo que a criança aprende a utilizar a forma regular de flexionar estes verbos, ela tende a generalizar abusivamente o seu uso às formas irregulares, ou seja, tende a produzir fazer →fazi. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 765 $ generalização de regra I rule generalization Sinónimos: 796 extensão de regra 766 simplificação de regra Termos Relacionados: 767 maximalização de regra 768 simplificação da gramática Classificação: Linguística Histórica Definição: Mudança que, de acordo com a gramática generativa, corresponde ao alargamento do
  • 581.
    âmbito de aplicaçãode uma regra cuja estrutura se simplifica (simplificação esta que se evidencia na formulação da regra). Exemplos: uma regra dependente do contexto torna-se independente desse contexto; uma regra fonológica que se aplicava apenas a alguns elementos de uma classe natural passa a aplicar-se a todos os elementos dessa classe. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 626 $ generalização sequencial de sonoridade I sonority sequencing generalization Termos Relacionados: 627 pico de sonoridade 601 sílaba 628 sonoridade Classificação: Fonologia Definição: Princípio segundo o qual existe em qualquer sílaba um segmento que constitui o pico de sonoridade, precedido e/ou seguido por uma sequência de segmentos com valores de sonoridade progressivamente decrescentes. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2253 $ generalização sobre a ordenação de afixos I affix ordering generalization Sinónimos: 2254 hipótese de ordenação por níveis Termos Relacionados: 209 formação de palavras 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra 2257 teoria morfológica dos estratos Classificação: Morfologia Definição: Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos (Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I. Fonte: SIEGEL (1979).
  • 582.
    -------------------------------------------------------------------------------- 521 $ genotexto Igenotext F géno-texte géno-texte Termos Relacionados: 513 fenotexto Classificação: Filologia Definição: Conjunto das várias fases do processo de elaboração de um texto: notas, esboços, rascunhos, redacções transitórias. Fonte: BELLEMIN-NOEL (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 421 $ geografia linguística Ab $ GL I geographical linguistics Termos Relacionados: 422 dialectologia 2060 sociolinguística Classificação: Sociolinguística Definição: Metodologia originada pelos estudos de cunho histórico-comparativo dos neogramáticos e que procura explicar as diferenças linguísticas como resultado da evolução diacrónica e do distanciamento espacial dos falantes. Em virtude das suas raízes históricas, a geografia linguística privilegiou tradicionalmente o estudo de áreas rurais pouco povoadas, vistas como mais conservadoras do que as áreas urbanas. Fonte: WARDHAUGH (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2186 $ germanismo I german loan F emprunt à l'allemand Termos Relacionados: 155 empréstimo
  • 583.
    Classificação: Lexicologia Definição: As línguas germânicasno território da România, com invasões bárbaras, constituíram superestratos do latim. Daí provém o apreciável acervo de germanismos nas línguas românicas, particularmente referentes à arte da guerra: trégua, elmo, estribo, espora, feudo, garbo, galardão; adjectivos como branco, morno, rico, ufano; verbos como roubar, falar, brandir, agasalhar; e, dignos de nota, os nomes de pontos cardeais que se substituíram aos termos latinos: norte, sul, leste, oeste. A morfologia desses termos é inteiramente latina, com a adaptação à palavra germânica dos morfemas flexionais latinos; houve apenas a introdução de alguns sufixos derivacionais como -engo, -engue, -ardo. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2370 $ gerúndio I gerund F gérondif Termos Relacionados: 2371 forma nominal do verbo Classificação: Sintaxe Semântica Morfologia Definição: Uma das formas nominais do verbo, constituída pelo tema verbal e pelo sufixo -ndo. Provém do ablativo latino, que figurava em orações reduzidas circunstanciais com sujeito próprio, distinto do da oração principal na construção a que a gramática latina chamava "ablativo absoluto" (ex.: rompendo o sol, levantamo-nos). Desde o latim imperial, porém, invadiu a área do particípio presente numa oração reduzida referente ao sujeito da oração principal. Daí que, tal como os particípios, seja empregue como adjunto de um substantivo antecedente, para expressar uma qualificação dinâmica do substantivo (ex: vi crianças brincando). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2373 $ gerundivo Classificação: Morfologia Semântica Sintaxe
  • 584.
    Definição: Modalidade do gerúndioem latim, que, com função de adjectivo, concorda com o substantivo a que se refere: é um particípio de valor futuro e passivo para indicar o que vai ou deve ser feito. Do gerundivo provieram em português adjectivos (ex.: venerando) e substantivos (ex.: lenda). Pelo modelo dos adjectivos antigos, mas eruditos, e dos substantivos populares apareceram, na língua culta, derivados de verbos portugueses como "bacharelando", "doutorando", "agenda" e "corrigenda". Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 410 $ gíria I jargon Termos Relacionados: 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Variedade linguística própria de determinado grupo socio-profissional. Fonte: RICHARDS, PLATT & WEBER (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1156 $ glide I glide F glide Sinónimos: 1158 semivogal Termos Relacionados: 263 ditongo 2061 núcleo de sílaba 1158 semivogal Classificação: Fonologia Fonética Definição: Uma das grandes categorias usadas para a classificação dos sons da fala. As semivogais ou glides têm características articulatórias e acústicas semelhantes às das vogais. Do ponto de vista fonológico as semivogais ou glides têm uma distribuição próxima das consoantes, não podendo constituir núcleo de sílaba, e precedem ou são precedidas por vogais com as quais constituem um ditongo.
  • 585.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1876 $ glosa Igloss F glose Termos Relacionados: 554 margem da página Classificação: Filologia Definição: Nota explicativa cuja função é indicar o sentido de um lexema ou de um sintagma do texto fixado no suporte. Quanto ao seu lugar na superfície da página, a glosa pode ser interlinear, marginal, ou intercalar (disposta em vários parágrafos que alternam, no corpo da página, com os parágrafos do próprio texto); pode ainda enquadrar o corpo da página, ocupando duas, três, ou mesmo todas as quatro margens. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3623 $ glosa epilinguística I epilinguistic gloss F glose épilinguistique Classificação: Termos Gerais Definição: Qualquer texto produzido por um sujeito para, espontaneamente ou não, comentar um outro texto. A actividade epilinguística é a actividade metalinguística não consciente do sujeito enunciador. A auto e a hetero-regulação são aspectos da actividade epilinguística: "o bicho, quer dizer, o meu cão passa a noite a ladrar". Fonte: CULIOLI & DESCLÉS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3147 $ glossário I glossary F glossaire Classificação: Lexicologia Definição: Denomina-se glossário um dicionário que contém sob forma de simples definições
  • 586.
    (ou traduções) assignificações das palavras raras ou pouco conhecidas. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3546 $ glossemática I glossematics F glossematique Termos Relacionados: 3547 Círculo 3533 comutação 2961 forma Classificação: Termos Gerais Definição: Corrente linguística derivada do estruturalismo, que se desenvolveu a partir dos anos 30 no Círculo Linguístico de Copenhagen em torno do pensamento de Hjelmslev. Pode dizer-se que a glossemática leva às últimas consequências a perspectiva de Saussure, principalmente o princípio de que a língua é uma forma e não uma substância. Com base neste princípio, e utilizando um aparelho conceptual de rigoroso logicismo, a glossemática distingue na língua dois planos - o da "expressão" e o do "conteúdo" - que por sua vez são "formas" explícitas extraídas das substâncias "fónica" e "conceptual". Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 256 $ glotalização I glottalisation Classificação: Fonética Definição: Termo geral para qualquer articulação que envolva uma constrição glotal simultaneamente com outra constrição. Sons glotalizados são aqueles que possuem uma articulação secundária realizada ao nível da glote. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 225 $ glote I glottis F glotte
  • 587.
    Termos Relacionados: 256 glotalização Classificação: Fonética Definição: Espaçonormalmente triangular existente entre as cordas vocais. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 771 $ glotocronologia I glottochronology F glottochronologie Termos Relacionados: 770 constante glotocronológica 772 datação glotocronológica Classificação: Linguística Histórica Definição: Método proposto por M. Swadesh com vista à datação das cisões de línguas em termos de tempo real, com uma base puramente interna. Baseia-se na observação geral de que o afastamento temporal entre os membros de uma família de línguas e o seu antepassado comum é directamente proporcional ao grau de diferenciação entre as mesmas. Assim, se isto pudesse quantificar-se, teríamos um meio de determinar o tempo durante o qual se verificara o desenvolvimento divergente. No entanto, para que o método operasse, deveria ser aplicado a um sector da língua no qual a mudança se verificasse a um ritmo constante. Swadesh decidiu que esta área da língua que experimenta universalmente mudanças a um ritmo constante era o denominado "vocabulário básico". Fonte: ANDERSON (1973) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1642 $ gnómico I gnomic F gnomique Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Morfologia Semântica
  • 588.
    Definição: Valor aspectual durativo.Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, ocorre em todos os subintervalos desse intervalo de tempo; na versão extrema, um estado de coisas ocorre em todos os subintervalos do intervalo de tempo em que ocorre a enunciação e dos intervalos de tempo anterior e posterior. O presente simples, coocorrendo por vezes com "sempre", "todo (a,s)", "o (a,s) N", exprime este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 889 $ gráfico de barras I bar graph Sinónimos: 888 histograma Classificação: Sociolinguística Definição: Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2148 $ gradiência I gradience Termos Relacionados: 1560 classe de palavras Classificação: Morfologia Definição: Este termo é usado para referir a inexistência de fronteiras nítidas entre os conjuntos de categorias analíticas, como, por exemplo, as fronteiras entre classes de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2732 $ graduável I gradable Termos Relacionados:
  • 589.
    1368 antonímia 1370 complementaridade 2731graduabilidade Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma relação de antonímia é graduável, se a relação de oposição de significado manifestada pelos seus membros for susceptível de variar em grau, como acontece com os antónimos alto/baixo, gordo/magro, etc., que são por isso antónimos graduáveis. Se, como acontece com os antónimos norte/sul, solteiro/casado, macho/fêmea, a antonímia não gozar de graduabilidade, estamos perante casos de antonímia não-graduável. John Lyons designa os casos de antonímia graduável por antonímia e os casos de antonímia não-graduável por complementaridade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2731 $ graduabilidade I gradability Classificação: Semântica Definição: Propriedade dos itens lexicais que, nas relações de oposição de significado, i.e., de antonímia, que estabelecem com outros itens, não são encarados como antónimos puros, uma vez que a oposição que manifestam é susceptível de variar em grau, como acontece, por exemplo, com os pares pequeno/grande, gordo/magro, etc., ao contrário do que se passa com os pares homem/mulher, norte/sul, etc. que não gozam de graduabilidade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 522 $ grafema I grapheme F graphème Termos Relacionados: 523 grafo Classificação: Filologia Definição: Unidade mínima, discreta, do sistema da escrita; compõe-se de um feixe de traços gráficos distintivos.
  • 590.
    Fonte: GALLMANN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 525$ grafia I graphy F graphie Classificação: Filologia Definição: Determinado sistema de escrita, privativo de um escriba ou de um grupo de escribas. -------------------------------------------------------------------------------- 524 $ grafia I graphy F graphie Termos Relacionados: 522 grafema Classificação: Filologia Definição: Forma assumida pela codificação de uma unidade fonológica, morfológica, lexical ou suprassegmental num sistema de escrita. O conjunto de regras socialmente aceites para essa codificação tem o nome de ortografia. -------------------------------------------------------------------------------- 523 $ grafo I graph F graphe Classificação: Filologia Definição: Desenho dos caracteres de que se compõe um grafema. -------------------------------------------------------------------------------- 3545 $ gramática categorial I categorial grammar F grammaire categorielle
  • 591.
    Termos Relacionados: 1551 categoria 1718categoria sintáctica Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema gramatical (ou tipo de gramática) desenvolvido nos anos 50 por Bar Hillel, no qual as diversas partes das frases são tratadas como categorias hierarquizadas entre si, e as categorias sintácticas são consideradas como categorias fundamentais: os nomes são categorias do primeiro grau ou nominais; os verbos e os adjectivos, do segundo grau ou adnominais; os advérbios, do terceiro grau, ou ad-adnominais, de forma a que cada categoria derivada defina uma outra categoria com a qual pode combinar-se para formar um constituinte de frase. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3391 $ gramática central I core grammar Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto universal de princípios linguísticos que caracterizam todos os princípios gramaticais não-marcados de uma língua. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3402 $ gramática comparativa I comparative grammar F grammaire comparée Termos Relacionados: 3403 gramática histórica 2078 linguística histórica Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo comparado das diversas características de diferentes línguas ou de estádios históricos de uma língua. --------------------------------------------------------------------------------
  • 592.
    3396 $ gramáticada frase I sentence grammar F grammaire de la phrase Termos Relacionados: 3393 gramática formal 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição explicativa do conjunto de regras subjacente às frases de uma língua. Fonte: CHOMSKY (1965) / CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3399 $ gramática da produção I production grammar Termos Relacionados: 3400 gramática do reconhecimento Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição do processo de planeamento e execução do acto discursivo. O estudo deste processo inclui a consideração de actividades neuro-anatómicas, neuro- fisiológicas e a testagem de modelos do sistema de controlo neurológico na organização cerebral do discurso. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3415 $ gramática de Montague I Montague grammar F grammaire de Montague Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria que surgiu em meados dos anos 70 e que se baseia no pensamento de Richard Montague. Esta perspectiva utiliza um aparelho conceptual que deriva do estudo da semântica das linguagens formais e se aplica à análise das línguas naturais. A gramática contém uma componente sintáctica e outra semântica estreitamente relacionadas, uma vez que há correspondência biunívoca entre categorias
  • 593.
    estabelecidas nos doisníveis. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3411 $ gramática de caso I case grammar Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 2890 gramáticas de base semântica Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo construído por Charles Fillmore, que surgiu no âmbito da perspectiva generativista como reacção à análise proposta pela teoria-padrão que negligenciava as funções sintácticas e se centrava na descrição das categorias (SN; SV; etc.). Esta abordagem permite a representação de certas relações semânticas que de outro modo seria difícil de captar. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3445 $ gramática de dependências I dependency grammar Termos Relacionados: 3423 gramática de valências Classificação: Termos Gerais Definição: Gramática formal que estabelece tipos de relações dependenciais entre elementos de uma construção como meio de explicar relações gramaticais. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3544 $ gramática de estados finitos I finite state grammar F grammaire d'états finis Termos Relacionados: 2945 gramática generativa
  • 594.
    Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo degramática generativa linear ou de concatenação, composto por um vocabulário básico com um número finito de elementos ou palavras, e um mecanismo que possui um número finito de estados. A passagem de um estado a outro caracteriza-se pela produção de uma palavra extraída do vocabulário, em função dos estados anteriores e a partir de alternativas paradigmáticas definidas até que se forme uma frase. Fonte: CERDÁ MASSÓ et alii (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2968 $ gramática de história I story grammar Classificação: Psicolinguística Definição: Noção inicialmente formulada por Lakoff (1972), pressupõe que todas as histórias têm uma estrutura hierárquica susceptível de ser descrita por regras sintagmáticas independentes do contexto. Assume-se que: 1) na evocação e resumo de histórias, os detalhes menos importantes,i.e., os que correspondem a nós mais baixos na estrutura, são omitidos; 2) versões de histórias em que a ordem das frases, i.e., a estrutura da história, é alterada são mais difíceis de compreender e lembrar do que as versões originais; 3) é mais fácil lembrar duas histórias que têm a mesma estrutura do que duas histórias que têm apenas o conteúdo idêntico; 4)leva-se mais tempo a ler uma frase num nível mais alto na estrutura do que a mesma frase situada num nível mais abaixo noutra história. Fonte: GARNHAM (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3423 $ gramática de valências I valency grammar Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo de análise da frase simples em que o elemento fundamental se relaciona com um certo número de elementos estruturalmente dependentes que desempenham determinadas funções gramaticais. Este modelo foi desenvolvido inicialmente por Lucien Tesnière. Fonte: CRYSTAL (1980a). --------------------------------------------------------------------------------
  • 595.
    3404 $ gramáticadescritiva I descriptive grammar F grammaire descriptive Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo abrangente, sistemático, objectivo e preciso dos sistemas e do uso de uma língua ou dialecto específicos num dado momento. A gramática descritiva não prescreve normas para o uso da língua. -------------------------------------------------------------------------------- 3392 $ gramática do discurso I discourse grammar F grammaire du discours Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Proposta alternativa à concepção generativista de uma gramática formal autónoma que incluiria princípios de carácter funcional e comunicativo. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3400 $ gramática do reconhecimento I comprehension grammar perception grammar Termos Relacionados: 3399 gramática da produção Classificação: Termos Gerais Definição: Descrição do processo de recepção e descodificação de dados discursivos. O estudo deste processo pode dizer respeito ao papel da situação extralinguística e ao de factores cognitivos como a memória, a atenção e a percepção.
  • 596.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3412$ gramática estratificacional I stratificational grammar Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria de Sidney Lamb que representa a língua como um sistema de vários estratos relacionados entre si. São seis os estratos habitualmente referidos: a fonologia inclui os estratos hipofonémico (ou fonético) e fonémico; a gramática inclui os estratos morfémico e lexical; e a semiologia inclui os estratos semémico e hipersemémico (ou semântico). Cada estrato é organizado nos termos de um conjunto de "sistemas estratais", e cada sistema trata de um aspecto da estrutura linguística que tem de ser declarado independentemente das estruturas que operam nos outros estratos. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3394 $ gramática explícita I explicit grammar F grammaire explicite Sinónimos: 3594 gramática teórica Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 3395 gramática implícita Classificação: Termos Gerais Definição: Termo utilizado para referir o objectivo da linguística teórica, em particular da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta, de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos enunciados. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3407 $ gramática filosófica I philosophical grammar F grammaire philosophique
  • 597.
    Sinónimos: 3406 gramática nocional TermosRelacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram- se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase e pensamento completo. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3393 $ gramática formal I formal grammar Termos Relacionados: 3396 gramática da frase 3404 gramática descritiva 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de regras (algoritmo) que gera as frases gramaticais de uma língua. -------------------------------------------------------------------------------- 3413 $ gramática funcional I functional grammar F grammaire fonctionnelle Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria alternativa a um modelo formalizado do estudo das línguas e que se baseia numa perspectiva pragmática da língua como forma de interacção social. --------------------------------------------------------------------------------
  • 598.
    3414 $ gramáticafuncional lexical I lexical functional grammar Termos Relacionados: 2944 gramática transformacional Classificação: Termos Gerais Definição: Teoria na qual o léxico desempenha um papel central e as funções gramaticais são consideradas "primitivos". A estrutura sintáctica de uma frase consiste numa estrutura de constituintes e numa estrutura funcional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2945 $ gramática generativa I generative grammar F grammaire générative Classificação: Termos Gerais Definição: Proposta teórica de gramática explícita que compreende um conjunto de regras formais, de princípios e de parâmetros universais subjacentes ao conjunto infinito de enunciados. -------------------------------------------------------------------------------- 3403 $ gramática histórica I historical grammar F grammaire historique Termos Relacionados: 3402 gramática comparativa 2078 linguística histórica Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo da evolução de uma língua ou de um grupo de línguas. -------------------------------------------------------------------------------- 3395 $ gramática implícita I implicit grammar
  • 599.
    F grammaire implicite Sinónimos: 3397gramática interiorizada Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a usa como falante/ouvinte. -------------------------------------------------------------------------------- 3397 $ gramática interiorizada I internal grammar Sinónimos: 3395 gramática implícita Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema linguístico entendido como elemento mental de quem domina uma língua e a usa como falante/ouvinte. -------------------------------------------------------------------------------- 3406 $ gramática nocional I notional grammar F grammaire notionnelle Sinónimos: 3407 gramática filosófica Termos Relacionados: 3393 gramática formal Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo de uma língua, ou das línguas, que considera a existência de categorias extralinguísticas a partir das quais se definem unidades gramaticais. Integram- se nesta perspectiva definições como a que estabelece a equivalência entre frase e pensamento completo. Fonte: LYONS (1977). --------------------------------------------------------------------------------
  • 600.
    3408 $ gramáticanormativa I normative grammar F grammaire normative Termos Relacionados: 987 norma Classificação: Termos Gerais Definição: Conjunto de regras impostas por um grupo socioculturalmente dominante a um ou vários grupos de falantes. -------------------------------------------------------------------------------- 3405 $ gramática pedagógica I pedagogical grammar teaching grammar F grammaire pédagogique Classificação: Termos Gerais Definição: Gramática estruturada especificamente para fins de ensino ou de aprendizagem de uma língua estrangeira, ou para o desenvolvimento da consciencialização da língua materna. -------------------------------------------------------------------------------- 2638 $ gramática pivot I pivot grammar Termos Relacionados: 2683 aquisição da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Sistema gramatical proposto por Braine nos anos 60. Braine descobriu que, quando as crianças estão a adquirir uma língua, produzem frases que contêm palavras repetidas numa determinada posição, enquanto outras palavras são usadas com menor frequência. Ao primeiro processo chama-se palavra-pivot, ao último, classe aberta de palavras. Este sistema foi utilizado para explicar o estádio de duas palavras na aquisição da linguagem. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 601.
    3416 $ gramáticarelacional I relational grammar F grammaire relationnelle Termos Relacionados: 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Desenvolvimento da teoria generativa, iniciado por Perlmutter nos anos 70, e que parte da noção das relações gramaticais (como sujeito e objecto) em vez de partir das categorias dos indicadores sintagmáticos (SN,SV). As transformações são substituídas por operações realizadas sobre redes relacionais não-ordenadas e sobre representações formais de frases; estas operações revelam as relações gramaticais que os elementos de uma frase têm entre si e os níveis sintácticos a que essas relações se referem. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3417 $ gramática sintagmática I phrase-structure grammar F grammaire syntagmatique Termos Relacionados: 2945 gramática generativa 3418 gramática sintagmática generalizada Classificação: Termos Gerais Definição: Tipo de gramática representativo de um mecanismo generativo que contém regras capazes de gerar estruturas e de analisar os seus constituintes. Fonte: CHOMSKY (1957). -------------------------------------------------------------------------------- 3418 $ gramática sintagmática generalizada I generalised phrase-structure grammar Termos Relacionados: 3417 gramática sintagmática Classificação: Termos Gerais
  • 602.
    Definição: Teoria linguística quese desenvolveu no âmbito da gramática generativa como uma alternativa às análises transformacionais. A estrutura sintáctica de uma frase é só um indicador sintagmático; a categoria é um conjunto de especificações, de traços (pares ordenados contendo um traço e um valor de traço) que podem ser determinados por regras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3419 $ gramática sistémica I systemic grammar Classificação: Termos Gerais Definição: Análise que concebe as línguas como "sistemas de sistemas", estabelecendo uma rede de relações de sistemas que dará conta das escolhas semanticamente importantes, efectuadas numa língua considerada como um todo. A gramática sistémica tem origem na teoria de Halliday desenvolvida nos anos 60. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3420 $ gramática tagmémica I tagmemic grammar Termos Relacionados: 3421 tagmema Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de análise desenvolvido por Kenneth Pike em que a língua é vista como um conjunto de três módulos: fonologia, léxico e gramática. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3594 $ gramática teórica I theoretical grammar F grammaire théorique Sinónimos: 3394 gramática explícita
  • 603.
    Classificação: Termos Gerais Definição: Termo utilizadopara referir o objectivo da linguística teórica, em particular da análise generativa, pelo qual se visa construir uma gramática que dê conta, de modo completo e preciso, das regras, condições e princípios subjacentes aos enunciados. Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 3422 $ gramática tradicional I traditional grammar F grammaire traditionnelle Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se refere aos estudos sistemáticos das línguas realizados em fase pré-teórica. -------------------------------------------------------------------------------- 2944 $ gramática transformacional I transformational grammar F grammaire transformationnelle Termos Relacionados: 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Definição: Modelo de gramática generativa que associa as representações estruturais subjacentes por meio de regras transformacionais. Fonte: CHOMSKY (1957) / CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3401 $ gramática universal I universal grammar F grammaire universelle Termos Relacionados: 1078 universais linguísticos
  • 604.
    Classificação: Termos Gerais Definição: Objectivo principalda investigação linguística integrada numa teoria que procura especificar, de um modo preciso, a forma possível de uma gramática nas línguas naturais, com especial referência às restrições formais a que essa gramática está sujeita. -------------------------------------------------------------------------------- 2890 $ gramáticas de base semântica I semantically based grammars Classificação: Psicolinguística Definição: Surgem no começo dos anos 70 por reacção à gramática transformacional, de que retêm mais o sistema representacional que o de processamento. A gramática de caso (Fillmore, 1968), um exemplo importante, aponta para características das frases não facilmente explicadas em termos sintácticos - por exemplo, a semelhança semântica entre frases sintacticamente diferentes, como uma activa e a correspondente passiva. Propõe que os elementos possuem na frase papéis semânticos ou casos (agente, instrumental, etc.) atribuídos pelos verbos, categorizando-se estes pelos casos que requerem. Tais relações estão ao nível mais profundo da representação e são universais. Esta explicação teve difusão para o tratamento das primeiras produções infantis . Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3369 $ gramaticalidade I gramaticality F grammaticalité Sinónimos: 3424 boa-formação Termos Relacionados: 3368 aceitabilidade 2393 agramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções conformes às regras de uma determinada gramática. Exemplo: "eu levei", o sujeito, 1a. pessoa do singular, concorda com a flexão verbal.
  • 605.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1643 $ gramaticalização Igrammaticalization F grammaticalisation Termos Relacionados: 1598 conversão 2149 palavra gramatical 2151 palavra lexical Classificação: Morfologia Definição: Designação específica para um tipo de conversão. Este processo consiste em transformar palavras lexicais, em palavras gramaticais. Em determinados estádios linguísticos, a palavra lexical e a palavra gramatical, decorrente da gramaticalização, podem coexistir. Exemplo: salvo - particípio (o menino está salvo) - preposição (entraram todos salvo ele). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1644 $ grau I degree F degré de comparaison Termos Relacionados: 1513 adjectivo 1516 advérbio Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Categoria gramatical utilizada para especificar o escopo de uma comparação entre adjectivos ou advérbios. Reconhece-se, habitualmente, um contraste tripartido (positivo, comparativo, superlativo). Em português, o grau pode ser expresso morfológica ou sintacticamente. -------------------------------------------------------------------------------- 1574 $ grau comparativo I comparative F comparatif Termos Relacionados:
  • 606.
    1644 grau Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Termo usadona descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos advérbios. A forma comparativa é utilizada para comparar duas entidades. Contrasta com o superlativo, que compara mais do que duas entidades, e com o positivo, em que não é feita qualquer comparação. Em português, o comparativo é expresso por uma construção perifrástica. Exemplo: ele é mais esperto do que eu. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1764 $ grau positivo I positive F positif Termos Relacionados: 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Valor não-marcado na descrição gramatical dos adjectivos e dos advérbios, quanto ao grau que especifica a extensão da sua aplicação. O grau positivo não implica qualquer comparação, contrariamente ao comparativo e ao superlativo. Geralmente, o grau positivo corresponde à forma do adjectivo sem qualquer modificação formal. Exemplo: ele é esperto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1763 $ grau superlativo I superlative F superlatif Termos Relacionados: 1644 grau Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Termo usado na descrição gramatical da tripartição de grau nos adjectivos e nos
  • 607.
    advérbios, que especificaa extensão da sua aplicação. A forma superlativa é utilizada para exprimir uma comparação entre duas ou mais entidades, e contrasta com o comparativo, que envolve apenas duas entidades, e com o positivo, que não faz qualquer comparação. Em português, o superlativo pode ser expresso por sufixação ou por uma construção perifrástica. Exemplos: ele é espertíssimo. ele é muito esperto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 580 $ graus de acento I degrees of stress F degrés d'accent Termos Relacionados: 588 acento enfático 585 acento primário 378 acento secundário Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Diferentes graus de proeminência apresentados pelas sílabas da palavra ou da frase. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2110 $ grelha implicacional I implicational grid Sinónimos: 2111 grelha panlectal Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp (1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas humanas.
  • 608.
    Fonte: BICKERTON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 613$ grelha métrica I metrical grid Termos Relacionados: 623 pé 632 sílaba terminal 622 sílaba zero Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Diagrama que reflecte a natureza rítmica das informações contidas na árvore métrica com a seguinte correspondência: a cada sílaba (nó terminal da árvore)faz corresponder uma posição no nível básico da grelha (N1), alinhando-as apenas. Para representar a "força" relativa destas sílabas, assinalam-se, num segundo nível, apenas as sílabas etiquetadas na árvore com (F). No terceiro nível da grelha, assinalam-se as sílabas dominadas, na árvore, por dois nós (F) e assim sucessivamente para os níveis mais elevados. No ponto mais elevado da grelha marca-se a sílaba que apenas é dominada por nós (F). Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2111 $ grelha panlectal I panlectal grid Sinónimos: 2110 grelha implicacional Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Técnica introduzida na linguística por Elliot, Legum e Thompson (1969) e DeCamp (1971) para representar a totalidade dos conjuntos possíveis de regras para uma zona no espaço ou no tempo, limitada de forma arbitrária, que constitui uma selecção da totalidade dos conjuntos de regras possíveis para as línguas humanas. Fonte: BICKERTON (1973).
  • 609.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3684 $ grelhatemática I theta-grid F grille thématique Sinónimos: 3685 estrutura argumental Classificação: Semântica Definição: Conjunto de papéis temáticos, ou semânticos, associados a um item lexical. Por exemplo, o verbo "dar" tem três argumentos - agente/fonte, tema e alvo. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 2639 $ grelhas de repertório I repertory-grids Termos Relacionados: 2525 teoria do constructo pessoal Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica de avaliação utilizada na teoria do constructo pessoal. É atribuído ao sujeito um determinado papel, por exemplo, de alguém de quem não goste, de alguém que é bem sucedido, etc; o paciente tem que dizer os nomes ou as iniciais das pessoas em que está a pensar. O sujeito deve, no entanto, incluir-se nestes constructos, (por exemplo, eu tal como sou agora, eu como gostaria de ser). Assim que as pessoas tenham sido identificadas, são escolhidas três e coloca-se ao sujeito a seguinte questão: "pode dizer-me em que é que estas duas pessoas são parecidas e diferentes da terceira?". Ao fazer isto, descobrem-se os constructos. Os constructos são colocados numa grelha pelo paciente utilizando um sistema de classificação de 1-9. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1132 $ grupo acentual I stress group F groupe accentuel Termos Relacionados:
  • 610.
    1133 acentuação 586 sílabaacentuada Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Sequência de sílabas constituindo uma unidade rítmica e contendo um acento primário. -------------------------------------------------------------------------------- 1494 $ grupo adjectival Ab $ GA $ GADJ I ADJP AP adjective phrase F GA GADJ groupe adjectival Sinónimos: 1493 sintagma adjectival Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um adjectivo. Este pode ter um especificador (grau) e um complemento que em português é um SP. Exemplo: muito carente de ternura. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1499 $ grupo adverbial Ab $ GADV I AdvP adverb phrase F GADV groupe adverbial Sinónimos: 1498 sintagma adverbial Classificação: Sintaxe Definição:
  • 611.
    Projecção máxima deum advérbio. É, geralmente, constituído apenas pelo advérbio ou por este e um especificador também adverbial, funcionando como quantificador. O advérbio pode seleccionar um complemento. Exemplo: independentemente de tudo. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2411 $ grupo de associação Sinónimos: 2410 campo associativo Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Termo usado por alguns linguistas para designar um conjunto de unidades lexicais que apresenta uma semelhança particular de formas e sentidos entre os seus componentes. Fonte: LYONS (1968). -------------------------------------------------------------------------------- 1100 $ grupo entoacional I intonation group intonation phrase F groupe intonationnel Termos Relacionados: 1102 grupo tonal 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Unidade funcional de entoação que, segundo a escola inglesa, possui três elementos constituintes (cabeça, núcleo e cauda). Com este significado, o grupo entoacional equivale ao grupo tonal. Este termo pode ainda significar uma unidade correspondente ao contorno entoacional de determinados constituintes sintácticos. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1490 $ grupo nominal Ab $ GN
  • 612.
    I NP noun phrase FGN groupe nominal Sinónimos: 1489 sintagma nominal Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um nome. Este pode ter um especificador (DET) e complemento(s). Exemplo: a demonstração do teorema aos alunos. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1497 $ grupo preposicional Ab $ GP $ GPREP I PP preposition phrase F GP groupe prépositionel Sinónimos: 1495 sintagma preposicional Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de uma preposição ou de uma locução prepositiva. A preposição selecciona obrigatoriamente um complemento, que é, normalmente, um sintagma nominal ou uma oração. A preposição pode ter um especificador. Exemplo: completamente contra a proposta. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1102 $ grupo tonal I tone group F unité intonative Sinónimos: 1101 unidade tonal Classificação: Fonologia
  • 613.
    Prosódia Definição: Termo utilizado sobretudopor linguistas da escola inglesa para classificar uma sequência distintiva de tons numa elocução. A unidade tonal pode corresponder a uma frase, oração ou palavra mas o termo pode ser aplicado a qualquer unidade gramatical que como tal possa ser caracterizada do ponto de vista entoacional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1492 $ grupo verbal Ab $ GV I VP verb phrase F GV groupe verbal Sinónimos: 1491 sintagma verbal Classificação: Sintaxe Definição: Projecção máxima de um verbo. Geralmente consiste num verbo com o(s) seu(s) complemento(s), quando este selecciona complemento(s). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1890 $ guarda I end-paper F garde Classificação: Filologia Definição: Fólio de protecção, deixado em branco ou acrescentado no início ou no final de um volume. Este termo aplica-se também ao recto do primeiro fólio de um volume cujo texto começa apenas no verso. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1646 $ habitual F habituel
  • 614.
    Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo (I), ocorre nesse intervalo de tempo,em intervalos de tempo anteriores adjacentes a I e, presumivelmente, em intervalos de tempo posteriores adjacentes a I, sendo apresentado como um comportamento ou característica habitual de um dos participantes no estado de coisas descrito, nos intervalos em questão. Construções como "costumar", "ser costume p", "ser habitual p" e o presente simples exprimem este valor aspectual. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3148 $ hapax F hapax Classificação: Lexicologia Definição: Forma cuja frequência é igual a 1, no corpus (hapax do corpus) ou numa das suas partes (hapax de uma das partes). Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2204 $ hapax legomenon I hapax legomenon F hapax Termos Relacionados: 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Palavra com uma única atestação. Não é uma palavra estabelecida. Fonte: BAUER (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 615.
    526 $ haplografia Ihaplography F haplographie Termos Relacionados: 495 ditografia Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza mecânica que consiste na supressão de uma unidade gráfica que deveria surgir repetida. Exemplo: a primeira letra de uma palavra é suprimida por coincidir com a última letra da palavra anterior, como "te veniat" por "te eveniat". Fonte: SALVATORE (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1647 $ haplologia I haplology F hapaxépie haplolalie haplologie Termos Relacionados: 53 dissimilação Classificação: Linguística Histórica Fonologia Morfologia Definição: Processo morfofonológico que ocorre, na composição ou derivação, entre duas sílabas contíguas, total ou parcialmente iguais, e que consiste na supressão de uma delas. É um caso particular de dissimilação. Exemplos: semínima (semimínima); idolatra (idololatra). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 349 $ harmónico I harmonic F harmonique Termos Relacionados: 238 frequência
  • 616.
    368 frequência fundamental 1308onda sonora Classificação: Fonética Definição: Um múltiplo inteiro da frequência fundamental de uma onda sonora. Se uma onda sonora tiver um Fo de 200 Hertz, o seu segundo harmónico terá uma frequência de 400 Hz, o seu terceiro harmónico terá uma frequência de 600 Hz, etc. Fonte: LADEFOGED (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 294 $ harmonia I harmony F harmonie harmonie phonétique Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma unidade fonológica é influenciada por (ou está "em harmonia com") outra unidade, na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. O conceito de harmonia é análogo ao de assimilação. Existe harmonia consonântica e harmonia vocálica. Em português aplica-se uma regra de harmonia vocálica sobre a vogal do radical dos verbos regulares, nas formas rizotónicas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1252 $ harmonia consonântica I consonantal harmony Termos Relacionados: 294 harmonia 1251 harmonia vocálica Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma consoante é influenciada pelas propriedades de outra(s) consoante(s) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 617.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1251 $ harmoniavocálica I vowel harmony F harmonie vocalique Termos Relacionados: 27 assimilação 1252 harmonia consonântica Classificação: Fonética Fonologia Definição: Modo como a articulação de uma vogal é influenciada pelas propriedades de outra(s) vogal(ais) na mesma palavra ou no mesmo grupo de palavras. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3149 $ harmonização das noções I concept harmonization F harmonisation des notions Termos Relacionados: 3150 harmonização dos termos Classificação: Terminologia Definição: Redução das diferenças entre duas ou mais noções. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3150 $ harmonização dos termos I term harmonization F harmonisation des termes Termos Relacionados: 3149 harmonização das noções Classificação: Terminologia Definição: Designação em várias línguas de uma mesma noção por termos que reflectem as
  • 618.
    mesmas características oupor termos de forma semelhante. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 83 $ harmonização vocálica I vowel harmony F harmonie vocalique Termos Relacionados: 30 assimilação à distância 84 metafonia Classificação: Linguística Histórica Definição: Assimilação, total ou parcial, entre duas vogais não contíguas. É um caso particular de assimilação à distância. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2187 $ helenismo I greek loan F emprunt au grec Termos Relacionados: 155 empréstimo Classificação: Lexicologia Definição: Em sentido lato, são as palavras e as construções que se estabeleceram em latim e nas línguas ocidentais modernas por inspiração do grego antigo. Em sentido estrito, consideram-se helenismos, na língua portuguesa, as palavras constituídas por elementos gregos não-latinizados. Assim, a prefixação apresenta, em português, ao lado do prefixo de origem latina, o prefixo grego (exs. "anti-" em "antítese", "pro-" em "prólogo", "eu-" em "euforia"). Há também sufixos, como "-ia" (com i tónico) como em "eufonia", e "-ismo" como em "hedonismo". Outros helenismos são formados pela associação de elementos lexicais. Há, em português, uma série de radicais gregos usados para este tipo de formação de palavras,como "log" (em "antropologia"), e "auto" (em "autóctone"). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1390 $ heterónimo
  • 619.
    I heteronym F hétéronyme Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Palavraque mantém com outra palavra uma relação de heteronímia. -------------------------------------------------------------------------------- 2209 $ heteronímia I heteronymy F hétéronymie Classificação: Lexicologia Semântica Definição: Relação existente entre palavras com radicais diferentes, mas cujo conjunto forma uma estrutura semântica. Em português, a heteronímia verifica-se na categoria de género para muitos substantivos (exs.:homem - mulher, bode - cabra); na categoria de caso para os pronomes pessoais (ex.:eu - me - mim); na categoria de número para os pronomes pessoais (ex.: eu - nós); nas categorias modo-temporais e número-pessoais de vários verbos (ex.: vai - ía - foi). Também há heteronímia quando um sufixo lexical, com que se forma uma palavra derivada, tem igualmente a distribuição limitada a determinada aplicação gramatical. É o que sucede em português para o género com o sufixo -triz privativo do feminino, em face de -dor privativo do masculino. Exemplo: imperatriz-imperador. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 207 $ híbrido I hybrid F hybride Sinónimos: 206 forma híbrida Termos Relacionados: 184 composição 209 formação de palavras Classificação: Linguística Histórica Definição:
  • 620.
    Palavra formada porcomposição cujos elementos constituintes provêm de línguas diferentes. Exemplo: "maçaroca", do árabe "masura" (canudo de lançadeira) + português "roca", este do germânico "Rokko - Rokka". -------------------------------------------------------------------------------- 257 $ hiato I hiatus F hiatus Termos Relacionados: 267 formantes Classificação: Fonética Fonologia Definição: Sequência de duas vogais que pertencem a sílabas diferentes. Este facto é assinalado acusticamente pelo desenho diferenciado dos formantes de cada uma das vogais. Exemplo: [ríu]. -------------------------------------------------------------------------------- 2189 $ hibridismo Termos Relacionados: 155 empréstimo 2187 helenismo 2188 latinismo Classificação: Lexicologia Linguística Histórica Definição: Formação de palavras por composição de elementos constituintes provenientes de línguas diferentes. São particularmente importantes os compostos de elemento grego com elemento latino (exs.: autoclave, endovenoso, decímetro). A existência destas palavras decorre, em princípio, da circunstância dos elementos se terem integrado no mecanismo da língua que faz a sua associação. Recorre-se especialmente aos hibridismos quando com os elementos exclusivamente gregos já existem palavras com significação distinta. Exemplos: decímetro (decâmetro), automóvel (autómato), televisão (telescópio). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 797 $ hipercorrecção I hypercorrection
  • 621.
    Sinónimos: 846 ultracorrecção Classificação: Linguística Histórica Definição: Ahipercorrecção produz-se quando um falante de uma variedade linguística, tentando reproduzir o sistema da variedade mais prestigiada, introduz erradamente numa dada palavra uma sequência fonética inexistente no seu próprio sistema. Há hipercorrecção, por exemplo, quando um falante madeirense pronuncia a palavra "palmilha" como palmi[l]a, por não possuir no seu dialecto a oposição entre o /l/ palatal e o /l/ apical quando precedidos por /i/. O /l/ palatalizou-se neste contexto. Fonte: ANDERSON (1973) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2640 $ hiperextensão I overextension Sinónimos: 2667 extensão abusiva Termos Relacionados: 2637 generalização abusiva 2641 hipoextensão 2981 teorias de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: No 'estádio das duas palavras' da aquisição da linguagem podem ocorrer extensões abusivas. A criança aprende uma palavra nova, mas pode só reconhecer algum aspecto particular da mesma, por exemplo, forma, movimento, tamanho, som, textura e, por vezes, sabor; assim, quando vê um objecto semelhante, usa o mesmo nome. Por exemplo, ela pode chamar "cão" a todos os animais com quatro patas e uma cauda, porque o primeiro animal que viu com estas características foi um cão. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1381 $ hiperónimo I hyperonym F hyperonyme Sinónimos: 1393 superordenado
  • 622.
    3256 termo genérico TermosRelacionados: 1378 co-hipónimo 1391 hiperonímia 1380 hipónimo 1379 hiponímia Classificação: Lexicologia Terminologia Semântica Definição: Hiperónimo ou superordenado é o nome dado à unidade lexical que numa relação de inclusão se apresenta como a unidade mais geral, a que inclui no seu significado o significado veiculado pela outra unidade (o seu hipónimo). Assim, na relação de hiperonímia existente entre as palavras "mesa" e "mobília", "mobília" é o hiperónimo, ou superordenado, que tem "mesa" como seu hipónimo. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1391 $ hiperonímia I hyperonymy F hyperonymie Sinónimos: 1392 superordenação Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1380 hipónimo 1379 hiponímia Classificação: Semântica Definição: Hiperonímia ou superordenação é o nome dado à relação de sentido inversa da hiponímia. Enquanto esta refere a relação de sentido entre duas palavras, a partir da possibilidade de inclusão do significado de uma no significado da outra, a hiperonímia ou superordenação reflecte a mesma relação, mas a partir da unidade mais geral. Assim, podemos dizer que o hipónimo "cravo" mantém uma relação com o hiperónimo (ou superordenado) "flor", mas o inverso não é verdadeiro, pois esta relação não é simétrica. Nesse caso fala-se de uma relação de hiperonímia, ou superordenação, entre o hiperónimo "flor" e o hipónimo "cravo". Fonte: LYONS (1977).
  • 623.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1380 $ hipónimo Ihyponym F hyponyme Sinónimos: 3254 termo específico Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1391 hiperonímia 1379 hiponímia 3181 língua de especialidade Classificação: Semântica Terminologia Lexicologia Definição: Nome dado à unidade lexical que numa relação de hiponímia se apresenta como a mais específica, aquela cujo significado se inclui no significado mais geral que é dado pela outra unidade (o hiperónimo ou superordenado). Assim, na relação existente entre as palavras "leão" e "animal", "leão" é o hipónimo e "animal" é o hiperónimo. Por oposição ao vocábulo da língua corrente, o termo específico ou hipónimo integra-se por vezes numa língua de especialidade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 886 $ hipótese I hypothesis Classificação: Sociolinguística Definição: Declaração de que algo é verdadeiro, numa dada situação. Em grande número de casos, é uma declaração sobre a possibilidade de relação entre duas ou mais variáveis. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2247 $ hipótese de base-palavra I word-based hypothesis
  • 624.
    Termos Relacionados: 209 formaçãode palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual todos os processos regulares de formação de palavras têm por base uma palavra. Uma nova palavra é formada pela aplicação de uma regra regular a uma palavra já existente. Tanto a base como a nova palavra pertencem a categorias lexicais maiores, como advérbio, adjectivo, nome e verbo. Fonte: ARONOFF (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 2250 $ hipótese de base-única I unitary base hypothesis Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Aronoff, segundo a qual a especificação sintáctico- semântica da base pode ser mais ou menos complexa, mas é sempre única. Uma regra de formação de palavras nunca se aplica a vários tipos de bases, apenas a um. Fonte: ARONOFF (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 2248 $ hipótese de isomorfismo I isomorphism hypothesis Classificação: Morfologia Definição: Hipótese enunciada por Haiman, segundo a qual formas diferentes implicam sempre uma diferença na sua função comunicativa. Uma identidade formal recorrente entre categorias gramaticais diferentes reflecte sempre a semelhança apercebida na função comunicativa. Fonte: HAIMAN (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2254 $ hipótese de ordenação por níveis
  • 625.
    I level orderinghypothesis Sinónimos: 2253 generalização sobre a ordenação de afixos Termos Relacionados: 209 formação de palavras 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra 2257 teoria morfológica dos estratos Classificação: Morfologia Definição: Hipótese sobre a formação das palavras que assenta numa tipologia de afixos (Nível I e Nível II) específica de uma dada língua. Segundo esta hipótese, a adjunção de afixos de Nível II não pode preceder a adjunção de afixos de Nível I. Fonte: SIEGEL (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1200 $ hipótese de transparência semântica I semantic transparency hypothesis Classificação: Fonologia Definição: Hipótese da fonologia generativa natural que considera que, nas línguas naturais, uma derivação semântica de categorias conceptuais secundárias a partir de primárias (o plural a partir do singular, por exemplo), de terciárias a partir de secundárias, etc., é reflectida por uma derivação sintáctica ou morfológica paralela. Ou seja: se uma categoria deriva de outra do ponto de vista do significado deve existir uma indicação paralela (sintáctica ou morfológica) que permita captar empiricamente essa derivação. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 381 $ hipótese do bioprograma I bioprogramme hypothesis Termos Relacionados: 382 teoria do substrato Classificação: Sociolinguística
  • 626.
    Definição: Hipótese desenvolvida porBickerton segundo a qual as línguas crioulas, na fase inicial da sua formação, são a realização mais directa das instruções de um bioprograma linguístico, com uma parte mínima de interferência cultural. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2249 $ hipótese lexicalista I lexicalist hypothesis Termos Relacionados: 209 formação de palavras Classificação: Morfologia Definição: Hipótese formulada por Jackendoff, segundo a qual as regras sintácticas não podem inserir, suprimir, permutar ou substituir partes de palavras. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 887 $ hipótese nula I null hypothesis Classificação: Sociolinguística Definição: Hipótese utilizada com objectivos estatísticos segundo a qual as variáveis sob investigação não são relacionadas na população e segundo a qual os feitos observados nos resultados da amostra são devidos a um erro aleatório. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 210 $ hipocorístico I hypocouristic Termos Relacionados: 211 reduplicação Classificação: Linguística Histórica Definição:
  • 627.
    Palavra que exprimeafecto. São processos hipocorísticos, entre outros, a reduplicação silábica e a utilização de sufixos diminutivos. Exemplos: titi, papá, paizinho. -------------------------------------------------------------------------------- 2641 $ hipoextensão I underextension Sinónimos: 2668 redução da extensão Termos Relacionados: 2640 hiperextensão Classificação: Psicolinguística Definição: O oposto de hiperextensão ou extensão abusiva. Durante o período de hipoextensão, a criança usa uma palavra para um determinado objecto. Assim, a criança pode usar a palavra "mona" para se referir à sua boneca de pano mas não para referir todas as outras bonecas de pano. Pode, todavia e num estádio mais avançado, utilizar o nome correcto para todas as bonecas de pano e até empregá- lo, numa extensão abusiva, para designar outros objectos com características semelhantes às da boneca de pano. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1379 $ hiponímia I hyponymy F hyponymie Termos Relacionados: 1378 co-hipónimo 1381 hiperónimo 1391 hiperonímia 1380 hipónimo 2735 implicação estrita Classificação: Semântica Definição: Diz-se da relação de sentido não simétrica existente entre duas palavras, estabelecida segundo critérios de inclusão. Assim, a palavra "malmequer" é hipónimo do hiperónimo "flor" (também designado superordenado), i. e., "malmequer" tem com "flor" uma relação de hiponímia, pois o seu significado está incluído no significado de "flor". Esta relação pode ser definida em termos de implicação estrita. Exemplo: se ela comprou uma rosa, então comprou uma flor.
  • 628.
    Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2557$ história do autocarro I bus story Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Técnica da autoria de Catherine Renfrew, de 1969, destinada a testar o emprego da fala contínua pelas crianças. Outros testes, tais como o RDLS, testam apenas a compreensão e o emprego de palavras, sintagmas e frases. A história do autocarro pode ser utilizada com as crianças entre os três e os oito anos. A criança, com base num livro de imagens, com quatro páginas e com três ilustrações em cada página, é levada a contar uma história de "um autocarro mal comportado". Neste teste podem obter-se dois tipos de resultados: um é relativo à extensão das frases e o outro à informação fornecida. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 790 $ história externa I external history Termos Relacionados: 798 história interna Classificação: Linguística Histórica Definição: A história externa de uma língua estuda as modificações que se produzem na comunidade linguística que a fala e nas suas necessidades, com o objectivo de determinar as condições da evolução linguística propriamente dita. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 798 $ história interna I internal history Termos Relacionados: 790 história externa
  • 629.
    Classificação: Linguística Histórica Definição: A históriainterna estuda as modificações sofridas pela estrutura de uma língua no decurso da sua evolução. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 888 $ histograma I histogram Sinónimos: 889 gráfico de barras Classificação: Sociolinguística Definição: Representação gráfica dos valores numa distribuição de frequências. As barras verticais ou horizontais representam as frequências de cada valor. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2642 $ historial do caso I case history Classificação: Psicolinguística Definição: Sumário dos distúrbios de comunicação do sujeito desde as primeiras manifestações até ao momento da sua apresentação ao terapeuta. Inclui pormenores de partes relevantes do historial médico do indivíduo, os seus passatempos e a sua atitude perante a situação em que se encontra. A quantidade de informação exigida para o historial do caso é determinada pela gravidade dos distúrbios de que o doente sofre. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2013 $ holofrase I holophrase Termos Relacionados:
  • 630.
    2016 fala holofrástica Classificação: Sociolinguística Definição: Palavraque, isolada, funciona como uma frase. Fonte: MUHLHAUSLER (1986) / Dicionário de Linguística Aplicada. -------------------------------------------------------------------------------- 1394 $ homófono I homophone F homophone Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma unidade lexical é homófona de outra, se com ela tiver uma relação de homofonia, i. e., se ambas tiverem a mesma forma fonética e significados diferentes, como acontece, por exemplo, com "concelho" e "conselho", "cozer" e "coser". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1395 $ homógrafo I homograph F homographe Classificação: Semântica Definição: Uma unidade lexical é homógrafa de outra, se com ela tiver uma relação de homografia, ou seja, se ambas tiverem formas gráficas semelhantes e significados diferentes. Exemplo: "pregar" (com um martelo) e "pregar" (um sermão) são homógrafos. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3152 $ homónimo I homonym F homonyme Classificação:
  • 631.
    Semântica Lexicologia Terminologia Definição: Cada um dostermos de uma dada língua que têm a mesma forma gráfica ou fónica, mas que designam noções diferentes. Exemplo: saia (substantivo) e saía (forma do verbo "sair"). Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1388 $ homofonia I homophony F homophonie Classificação: Semântica Definição: Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a homofonia refere a relação existente entre unidades lexicais que têm a mesma forma fonética mas significados diferentes, como acontece com "passo" e "paço". Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1389 $ homografia I homography F homographie Classificação: Semântica Definição: Género específico de homonímia parcial, também designada heteronímia, a homografia designa a relação existente entre duas unidades lexicais que têm a mesma forma gráfica, mas que têm formas fonéticas e significados diferentes, como acontece com "segredo" (nome) e "segredo" (forma do verbo segredar). Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1387 $ homonímia I homonymy F homonymie Classificação:
  • 632.
    Terminologia Lexicologia Linguística Histórica Semântica Definição: Relação existenteentre unidades lexicais que têm as mesmas formas gráfica e fonética, mas significados diferentes. A homonímia compreende a homofonia, a homografia ou as duas. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3155 $ índice I index F index Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Lista alfabética dos termos de um dicionário terminológico ou dos elementos linguísticos extraídos de uma fonte, providos de uma referência que permite a sua identificação. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3425 $ índice I index Classificação: Termos Gerais Definição: Indicador numérico ou literal associado a um conjunto de categorias na descrição de uma frase ou de um enunciado e revelando identidade ou diferença de referência. -------------------------------------------------------------------------------- 3154 $ índice I index F index Termos Relacionados: 3126 estatística lexical 3179 lexicometria
  • 633.
    Classificação: Lexicologia Definição: Lista impressa constituídaa partir de uma reorganização das formas e das ocorrências de um termo, tendo por base a forma gráfica e permitindo reagrupar as referências relativas ao conjunto das ocorrências de uma mesma forma. Quando as formas são apresentadas segundo a ordem lexicográfica (a dos dicionários), o índice denomina-se alfabético. Se as formas são apresentadas segundo uma ordem de frequência decrescente, o índice denomina-se hierárquico. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2643 $ índice de Aston I Aston Index Termos Relacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Trata-se de um conjunto de testes, elaborado por Newton e Thomson em Birmingham,destinado a diagnosticar na aula os jovens entre os cinco e os catorze anos.O conjunto reparte-se por dois níveis:o primeiro destinado a crianças entre os cinco e os seis anos e o segundo para crianças de idades superiores. É formado por dois grupos de testes. O primeiro inclui seis testes destinados a medir a capacidade geral permitindo a obtenção de valores de equivalência etária; o segundo é composto por dez testes de desempenho para medição da capacidade necessária para aprender a ler e escrever. Os resultados de cada um dos grupos são introduzidos num diagrama. Assim, o terapeuta pode verificar o atraso no desenvolvimento e as dificuldades mais significativas que a criança possa ter. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2644 $ índice de Porch de capacidades comunicativas Ab $ PICA I PICA Porch index of communicative abilities Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação formal construído por Porch em 1967 para testar a função da
  • 634.
    linguagem dos afásicos.O sistema de Porch baseiase em quatro variáveis: 1) capacidades de resposta por parte do paciente; 2) precisão da resposta do paciente; 3) prontidão da resposta; 4) eficiência da resposta, i. e., evidência do atraso motor. Um teste deste género proporciona ao terapeuta um registo extremamente detalhado da produção de cada doente. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2645 $ índice de Porch de capacidades comunicativas em crian-ças Ab $ PICAC I PICAC Porch index of communicative abilities in children Termos Relacionados: 2614 distúrbio específico de desenvolvimento da linguagem 2644 índice de Porch de capacidades comunicativas 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação elaborado por Porch em 1971. Este método foi projectado para ser aplicado em crianças com dificuldades de aprendizagem que requerem educação especial e que sofrem de SDLD. Possui duas escalas, uma para idades compreendidas entre os dois e os seis anos e outra para idades entre os seis e os doze anos. Tal como com o PICA, Porch só estava interessado com a comunicação da criança, e não necessariamente com aspectos linguísticos e fonológicos da fala da criança. A base deste teste é idêntica ao PICA, bem como o sistema de resultados. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3157 $ índice de vocábulos I inverted index F index de vocables Classificação: Terminologia Definição: Índice de vocábulos extraídos de um texto e acompanhados das referências das ocorrências de cada um desses vocábulos. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). --------------------------------------------------------------------------------
  • 635.
    3158 $ índicelematizado I lemmatized word index F index lemmatisé Classificação: Terminologia Definição: Índice no qual cada palavra é apresentada na sua forma de base. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2129 $ índice temático Sinónimos: 2119 afixo actualizador temático 1700 vogal temática Termos Relacionados: 1695 tema Classificação: Morfologia Definição: Afixo que identifica um paradigma de flexão verbal. Exemplos: -a- em louvar, -e- e -i- em receber, recebimento. Fonte: CARVALHO (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2245 $ iconicidade construcional I constructional iconicity Sinónimos: 2246 diagramaticidade Termos Relacionados: 2220 morfologia natural Classificação: Morfologia Definição: Princípio da morfologia natural que designa uma relação diagramática entre o significado e o significante, prevendo que um maior volume de significado seja representado por um maior volume de forma. Fonte: DRESSLER et alii (ed.) (1987).
  • 636.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2733 $ identificações TermosRelacionados: 2691 cronema 2700 eiconema 2763 noema Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin, as identificações são noemas que se referem ao grau de identificação que o emissor atribui aos objectos da realidade, às qualidades, aos processos, aos lugares, aos tempos e às quantificações. Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 527 $ ideógrafo I ideograph F idéogramme Termos Relacionados: 551 original Classificação: Filologia Definição: Manuscrito não autógrafo que contém um texto directamente revisto pelo autor. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 429 $ idiolecto I ideolect Termos Relacionados: 425 dialecto 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema linguístico de um indivíduo. Hábitos discursivos de um indivíduo realizados numa variedade específica, num dado espaço de tempo.
  • 637.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 85$ ieísmo Classificação: Linguística Histórica Definição: Semivocalização de uma consoante lateral palatal, que evolui para [j]. -------------------------------------------------------------------------------- 723 $ ilocução I illocution F illocution Termos Relacionados: 683 acto de fala 680 acto ilocutório 724 locução 725 perlocução Classificação: Pragmática Definição: Produto da acção de realizar actos locutórios. Ilocução distingue-se de locução e de perlocução, pois, ao remeter para a acção realizada por um locutor com um enunciado, não se reduz ao resultado do mero acto de dizer (locução) nem toma em consideração as consequências ou efeitos que tal acção tem no posterior comportamento do(s) alocutário(s). Fonte: AUSTIN (1962). -------------------------------------------------------------------------------- 3153 $ ilustração I ilustration F illustration Classificação: Terminologia Definição: Representação pictórica (imagem ou esquema) ou representação gráfica da noção designada por um termo ou do objecto correspondente. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990).
  • 638.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2367 $ imperativo Iimperative F impératif Termos Relacionados: 2237 incorporação 1748 modo Classificação: Morfologia Semântica Sintaxe Definição: Modo que exprime exclusivamente a vontade do falante em relação ao comportamento do ouvinte. Em português, o imperativo só tem formas de presente, que também se aplicam ao futuro. As formas verbais de imperativo, rigorosamente ditas, são apenas as de segunda pessoa; mas como em português há um tratamento indirecto, com o verbo na terceira pessoa, há formas imperativas correspondentes, no singular e no plural. Por outro lado, o falante pode associar-se à atitude que impõe a outrem, surgindo daí uma forma imperativa da primeira pessoa plural. Morfologicamente, o imperativo restringe-se às formas da segunda pessoa singular e plural. As restantes formas do imperativo e as do imperativo negativo são dadas pelo conjuntivo presente. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 965 $ implicação I implication F implication Termos Relacionados: 932 pressuposição pragmática 933 pressuposição semântica Classificação: Pragmática Semântica Definição: Diz-se que existe uma relação de implicação entre dois ou mais enunciados se o valor de verdade de um deles determinar o valor de verdade dos outros. Uma proposição P implica uma proposição Q se e só se, em cada um dos mundos possíveis, se P é verdadeiro, Q também é. Isto é: "P → Q" V →V F ← F F →V ou F
  • 639.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2735 $ implicaçãoestrita I entailment strict implication Classificação: Semântica Definição: Relação de sentido entre duas proposições em que a verdade da segunda, a consequente, decorre necessariamente da verdade da primeira, a antecedente, de tal modo que não se pode afirmar a primeira e negar a segunda. Ou seja, se P implica estritamente Q,então não é logicamente possível que P e não-Q sejam ambas verdadeiras, ou vice-versa. Exemplo: se P for "o João sempre foi solteiro" e Q "o João nunca foi casado", então, se P é verdadeira, Q é também verdadeira e não podemos negar Q, se afirmarmos P e vice-versa. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2736 $ implicação material I material conditional material implication Sinónimos: 3334 condicional Classificação: Semântica Definição: Relação entre duas proposições P e Q (P → Q) / P ⊃ Q, respectivamente antecedente e consequente, que só é falsa quando o antecedente é verdadeiro e o consequente falso. No entanto, se o antecedente é falso e o consequente é verdadeiro, do ponto de vista linguístico parece estranho que a relação seja verdadeira. Temos aqui um caso em que os conectores lógicos e os do português variam. Corresponde à construção "se...então", embora linguisticamente esta seja muito mais complexa. -------------------------------------------------------------------------------- 2421 $ implicado I implicated implicatum Sinónimos: 2399 consequente
  • 640.
    Classificação: Semântica Definição: Na relação deimplicação que se estabelece entre duas proposições, em que P → Q ("P implica Q" ou "se P, então Q") designa-se por consequente ou implicada a proposição que resulta da implicação, no caso a proposição Q. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 904 $ implicatura convencional I conventional implicature Sinónimos: 859 implicitação convencional Termos Relacionados: 856 implicatura conversacional Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português. As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou implicitações) conversacionais. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 856 $ implicatura conversacional I conversational implicature Sinónimos: 858 implicitação conversacional Termos Relacionados: 859 implicitação convencional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática
  • 641.
    Definição: Termo derivado dateorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não- convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base em certas características gerais do discurso, nomeadamente a observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta está aberta" como um pedido para fechar a porta. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 859 $ implicitação convencional I conventional implicature Sinónimos: 904 implicatura convencional Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa as implicações que podem ser deduzidas da forma de um enunciado, com base no significado convencional das palavras. Por exemplo, o enunciado "Ele é português, portanto é bom trabalhador", deixa deduzir que o facto de ele ser bom trabalhador é uma consequência do facto de ser português. As implicaturas (ou implicitações) convencionais têm o seu oposto nas implicaturas não-convencionais de cujo grupo fazem parte as implicaturas (ou implicitações) conversacionais. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 858 $ implicitação conversacional I conversational implicature Sinónimos: 856 implicatura conversacional Termos Relacionados: 859 implicitação convencional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo derivado da teorização de Grice e que designa um tipo de implicatura não- convencional. Refere-se às implicações que podem ser deduzidas da forma de um
  • 642.
    enunciado, com baseem certas características gerais do discurso, nomeadamente a observação do princípio de cooperação e a exploração das máximas conversacionais. Pode ser particular ou generalizada, conforme for ou não restrita a um contexto específico. Exemplo: a compreensão do enunciado "A porta está aberta" como um pedido para fechar a porta. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 1877 $ imprensa I printing press F imprimerie Termos Relacionados: 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Arte de imprimir, multiplicando uma imagem gráfica através de uma técnica que consiste em se pressionar um molde (forma), comportando o texto a reproduzir, contra um suporte de qualquer espécie. A imprensa foi, tal como o papel e a tipografia, inventada na China, datando de 868 d.C. o mais antigo livro impresso conhecido. As primeiras formas eram placas de madeira gravadas, mas foram substituídas no século XI por composições de caracteres móveis (tipos), que foram sendo, sucessivamente, de barro, de estanho, de madeira, de bronze e de cobre. Na Europa, a invenção da imprensa tipográfica data do século XV e é atribuída a Gutenberg. Fonte: McLUHAN (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 1878 $ impresso I printed book F imprimé Termos Relacionados: 467 bibliografia material 1877 imprensa 545 manuscrito 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Estrutura solidária de folhas encadernadas (livro), cujo texto ficou gravado mediante a utilização de uma máquina de imprimir.
  • 643.
    -------------------------------------------------------------------------------- 530 $ impressor Iprinter F imprimeur Termos Relacionados: 1877 imprensa 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Operário que trabalhava na prensa da tipografia manual. -------------------------------------------------------------------------------- 529 $ impressor I printer F imprimeur Classificação: Filologia Definição: Proprietário de uma tipografia antiga e último responsável por todas as publicações saídas da sua oficina. -------------------------------------------------------------------------------- 2332 $ inanimado I inanimate F inanimé Termos Relacionados: 2331 animado 1645 género Classificação: Morfologia Semântica Definição: Termo utilizado na descrição gramatical das palavras (especialmente dos nomes) para designar uma subclasse que refere entidades e conceitos inanimados. Em algumas línguas, a distinção animado / inanimado é dada morfologicamente por um contraste de género. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 644.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1891 $ incipit Iincipit F incipit Termos Relacionados: 1885 cólofon 1887 explicit Classificação: Filologia Definição: Palavras que iniciam um texto ou fórmula que anuncia o início de um texto. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1397 $ incompatibilidade I incompatibility F incompatibilité Termos Relacionados: 1368 antonímia 1367 campo lexical 2395 contradição 2346 oposição 1371 sinonímia Classificação: Semântica Definição: É uma relação de sentido entre unidades lexicais que pertencem a conjuntos com vários membros,como por exemplo {"domingo","segunda"... "sábado"}. A incompatibilidade é sobretudo caracterizada em função dos elementos de um determinado campo lexical, já que não é possível falar de incompatibilidade entre elementos de campos lexicais diferentes, pois se trata de uma relação que, como a oposição, se baseia no contraste dentro da semelhança. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2237 $ incorporação I incorporation F incorporation Termos Relacionados:
  • 645.
    1575 composição Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: A incorporaçãoé normalmente considerada como um tipo de composição em que um novo verbo é criado pela formação de um composto a partir de um verbo já existente e de um dos seus possíveis argumentos (habitualmente o objecto directo). Por exemplo, em nahuatl, uma língua mexicana, há uma distinção entre "ni.c.qua in nacatl" (estou a comer carne) e a versão dessa frase com incorporação "ni.nica.qua" (sou carnívoro). Fonte: BAUER (1988) / BAKER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 531 $ incunábulo I incunable F incunable Termos Relacionados: 1884 tipografia Classificação: Filologia Definição: Livro impresso na Europa durante o século XV, ou logo no início do século XVI; merece tratamento privilegiado em virtude da sua raridade e do carácter experimental das primeiras oficinas tipográficas. Fonte: GASKELL (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3564 $ indexação I indexation F indexation Termos Relacionados: 3565 coindexação Classificação: Sintaxe Semântica Definição: As expressões nominais são projectadas nas representações sintácticas em posições com um índice referencial. Numa representação sintáctica, dois conteúdos lexicais distintos correspondem a índices diferentes. Exemplo: ele viu
  • 646.
    o João. Opronome "ele" tem um índice diferente do i j i SN "o João" porque têm referência distinta ou disjunta. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3159 $ indexação F indexation Termos Relacionados: 3126 estatística lexical Classificação: Lexicologia Definição: A indexação de um corpus consiste em estabelecer um levantamento completo do vocabulário, ou seja, um inventário de todas as formas que figuram num enunciado ou num conjunto de enunciados determinados. Esta operação de levantamento conduz a pesquisas sobre a frequência dos vocábulos e à interpretação lexicológica e lexicográfica dos dados obtidos. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 729 $ indicador da força ilocutória I illocutionary force indicator F marqueur de force illocutionnaire Termos Relacionados: 730 força ilocutória 917 indicador proposicional Classificação: Pragmática Definição: Elemento sintáctico que num enunciado mostra a força ilocutória do mesmo, i. e., o modo como a proposição por ele expressa deve ser encarada, permitindo assim a identificação do acto ilocutório que o locutor realiza ao emitir o enunciado. É necessário distinguir indicador de força ilocutória de indicador proposicional. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 917 $ indicador proposicional I propositional indicator F marqueur propositionnel
  • 647.
    Termos Relacionados: 729 indicadorda força ilocutória 942 proposição Classificação: Pragmática Definição: Distinto, mas não necessariamente separado do indicador da força ilocutória, o indicador proposicional é o elemento sintáctico que num enunciado indica a proposição por ele expressa. A diferença entre os dois indicadores pode ser visível à superfície do enunciado ou não. No caso de "Prometo vir" não é possível separar os dois indicadores, mas no caso de "Prometo que venho" tal já é possível: "Prometo" é o indicador da força ilocutória e "que venho" é o indicador proposicional. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 2737 $ indicador semântico I semantic marker F indicateur sémantique Sinónimos: 3320 marcador semântico Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2696 diferenciador semântico 2394 restrições de selecção Classificação: Semântica Definição: A distinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência, originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea], [animado], etc. Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 1421 $ indicador sintagmático
  • 648.
    I phase marker Findicateur syntagmatique Sinónimos: 1423 árvore 1422 diagrama em árvore Classificação: Sintaxe Definição: Diagrama que representa uma estrutura sintáctica. É composto por nós que dominam outros nós na extremidade dos ramos ligados aos nós mais altos na estrutura. Na árvore (também denominada indicador sintagmático ou diagrama em árvore) há um nó inicial, nós intermédios e nós terminais. A cada nó corresponde uma etiqueta, que segundo a teoria X-barra, simboliza uma projecção máxima, ou sintagma, uma projecção intermédia, ou X-barra, e uma categoria X-zero. Os nós terminais são os elementos lexicais ou funcionais que correspondem às etiquetas das categorias X-zero. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 890 $ indicadores I indicator Termos Relacionados: 869 estereótipo 871 marcas Classificação: Sociolinguística Definição: Variáveis, tais como os traços dialectais, distribuídas de maneira regular segundo grupos socio-económicos, etários, de sexo, etc., utilizadas por cada indivíduo com a mesma frequência, independentemente do contexto. Os indicadores escapam à correcção e constituem indícios de pertença de um falante a um dado grupo. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2368 $ indicativo I indicative F indicatif Termos Relacionados: 1748 modo
  • 649.
    Classificação: Sintaxe Morfologia Semântica Definição: É o modomenos marcado quanto à expressão da atitude ou da relação que se estabelece entre locutor, alocutário e universo de referência. É por isso que ocorre normalmente em frases simples e na oração subordinante de frases complexas factuais. O indicativo ocorre obrigatoriamente em orações subordinadas sempre que o verbo da oração subordinante é criador de universo de referências cuja modalidade é necessária (ex.:parece que te vais arrepender), em orações coordenadas, sempre que o indicativo é o modo da primeira oração (ex.:dançam, riem, vivem contentes com a vida que levam) e em perguntas indirectas expressas por frases complexas com um verbo de inquirição (ex.: eu pergunto se vais). Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3160 $ indicativo da fonte I source code F indicatif de source Sinónimos: 3303 código da fonte Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou marca convencional que identifica a fonte donde é extraído um dado terminológico. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3161 $ indicativo da língua I language code F indicatif de langue Classificação: Terminologia Definição: Símbolo ou indicativo utilizado para identificar a língua à qual um termo pertence. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). --------------------------------------------------------------------------------
  • 650.
    3162 $ indicativode gramática I grammatical label F indicatif de grammaire Classificação: Terminologia Definição: Símbolo ou indicativo que assinala as informações gramaticais sobre um termo (categoria gramatical, género, número). Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3163 $ indicativo do país I country code F indicatif de pays Classificação: Terminologia Definição: Indicativo ou símbolo que identifica o país onde é usado um termo. O uso de um termo que se restringe a um dado território é assinalado através da indicação "regionalismo". Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 972 $ indirecção I indirection Termos Relacionados: 689 acto de referência 856 implicatura conversacional 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Termo geral que refere a possibilidade de usar um enunciado com um sentido comunicativo diverso daquele que a sua forma linguística deixa entender. A questão está intimamente ligada aos chamados actos de fala indirectos e ao princípio de cooperação. Fazer uso da indirecção na linguagem é, por exemplo, perguntar "Quem deixou a porta aberta?" para que alguém feche a porta. Fonte: SEARLE (1979) / LEVINSON (1983).
  • 651.
    -------------------------------------------------------------------------------- 533 $ inédito Iunpublished F inédit Termos Relacionados: 501 édito Classificação: Filologia Definição: Texto ainda não publicado. -------------------------------------------------------------------------------- 532 $ inédito I unpublished F inédit Termos Relacionados: 501 édito Classificação: Filologia Definição: Texto não publicado em vida do respectivo autor. -------------------------------------------------------------------------------- 86 $ inércia I inertia Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Uma das tendências que entram em jogo na economia dos sistemas fonológicos, actuando no sentido de facilitar a produção dos sons da fala. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 3349 $ inferência
  • 652.
    I inference F inférence TermosRelacionados: 2403 argumento 2432 modalidade 3029 simplificação Classificação: Semântica Definição: Acto ou série de actos de raciocínio que as pessoas realizam quando, a partir de uma proposição ou conjunto de proposições, P, concluem uma proposição ou conjunto de proposições, Q, ou quando a partir de um conceito C1 concluem um outro conceito C2. As inferências proposicionais podem ser válidas ou inválidas. Assim, existem várias regras de inferência que nos permitem verificar se uma determinada inferência foi realizada ou não de acordo com essas regras. Algumas dessas regras são: conjunção, simplificação, modus ponens, modus tollens, etc. Fonte: BRADLEY & SWARTZ (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 1851 $ infiltração de caso I percolation of case F percolation de cas Sinónimos: 1852 percolação de caso Termos Relacionados: 1844 teoria do caso Classificação: Sintaxe Definição: O caso é atribuído a uma projecção máxima e desce para o seu núcleo. Este caso é partilhado pelo núcleo e o seu especificador, por acordo especificador-núcleo, mas não é partilhado pelos complementos do núcleo, que podem manifestar um caso diferente. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2374 $ infinitivo I infinitive F infinitif
  • 653.
    Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Forma nominal doverbo que corresponde à apresentação do processo em si mesmo e não à de um dado momento da sua realização, como nas formas verbais não nominais. Pode ser nominalizado por conversão. -------------------------------------------------------------------------------- 2377 $ infinitivo flexionado Sinónimos: 2376 infinitivo pessoal Termos Relacionados: 2374 infinitivo Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número. -------------------------------------------------------------------------------- 2376 $ infinitivo pessoal Sinónimos: 2377 infinitivo flexionado Termos Relacionados: 2374 infinitivo Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Infinitivo que apresenta flexão de pessoa-número. -------------------------------------------------------------------------------- 1651 $ infixação I infixation F infixation Termos Relacionados: 1517 afixação 1652 infixo
  • 654.
    Classificação: Morfologia Definição: Tipo de afixaçãoque introduz um infixo no interior de uma forma de base. A infixação é frequente nas línguas asiáticas, ameríndias e africanas, mas geralmente não ocorre nas línguas europeias. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1652 $ infixo I infix F infixe Termos Relacionados: 1651 infixação Classificação: Morfologia Definição: Tipo de afixo que se caracteriza pela sua localização no interior da forma à qual está associado. Os infixos são normalmente inseridos num determinado ponto da forma de base: depois da primeira consoante ou antes da sílaba final. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 139 $ inflexão vocálica I vocal inflexion Sinónimos: 84 metafonia Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução do timbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de assimilação por semivogal. Fonte: HOCK (1986).
  • 655.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1956 $ informante Iinformant Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Sujeito cuja produção vocal é recolhida para ser objecto de análise linguística. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 799 $ inibição da mudança I change inhibition Termos Relacionados: 164 analogia 146 condicionamento paradigmático 52 condicionamento sintagmático 801 mudança regular 800 regularidade da mudança fonética Classificação: Linguística Histórica Definição: Há inibição da mudança quando, numa dada palavra, uma evolução fonética regular não se produz porque dela resultaria a anulação da regularidade de um paradigma. O paradigma condiciona assim negativamente, travando-a, uma mudança que, sintagmaticamente, apresentava condições para se produzir. Por exemplo, as formas do presente do conjuntivo do verbo negar, por coesão com o restante paradigma verbal, mantêm o fonema /g/ antes de vogal palatal, sem que se produza a sua evolução regular para a fricativa palatal correspondente. -------------------------------------------------------------------------------- 1269 $ iniciador de fala I speech initiator Termos Relacionados: 356 mecanismo de fluxo de ar 364 orgãos vocais Classificação: Fonética
  • 656.
    Definição: Termo usado emfonética para designar os orgãos vocais que são a fonte de movimento de ar. Os pulmões são os iniciadores normais para a fala, mas outros mecanismos de fluxo de ar podem ser utilizados. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1572 $ ininterruptabilidade I ininterruptability Sinónimos: 1571 coesão Classificação: Morfologia Definição: Propriedade definidora da palavra enquanto unidade gramatical. Esta propriedade prevê que nenhum elemento possa ser inserido no interior de uma palavra, mas sim entre fronteiras de palavra. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2750 $ injunctivo I injonctif Classificação: Semântica Definição: Diz-se que uma frase é injunctiva se exprimir uma ordem de execução ou não execução de uma determinada acção. Por vezes, emprega-se a expressão "função injunctiva" para designar a função apelativa da linguagem, por meio da qual o locutor conduz o alocutário a reagir de um determinado modo. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 177 $ inovação I innovation Termos Relacionados: 24 arcaísmo 171 criação analógica 186 criação expressiva 155 empréstimo
  • 657.
    209 formação depalavras 178 substituição lexical Classificação: Linguística Histórica Definição: Forma ou construção nascida de uma mudança linguística, criada no interior de um determinado sistema linguístico, ou tomada como empréstimo numa dada época. Este termo aplica-se também ao processo que conduz ao aparecimento dessas formas ou construções novas. A inovação pode acrescentar elementos a um sistema linguístico ou substituir elementos existentes que se tornarão arcaísmos. Fonte: BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 868 $ inquérito por questionário I inquiry by questionnaire Termos Relacionados: 867 entrevista Classificação: Sociolinguística Definição: O inquérito por questionário corresponde a uma entrevista fortemente estruturada e rígida, supondo a formulação e ordenação rígida de perguntas, respostas de conteúdo relativamente limitado, pouca liberdade de intervenção, polarização na resposta e não no entrevistado. Fonte: LIMA (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 138 $ inserção I insertion Sinónimos: 4 acrescentamento Termos Relacionados: 6 epêntese 7 paragoge 5 prótese Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer evolução em que um novo segmento fonético passa a ser articulado, em
  • 658.
    posição inicial, medialou final de palavra. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 753 $ inserção de regra I rule insertion Termos Relacionados: 751 adição de regra Classificação: Linguística Histórica Definição: No âmbito da teoria generativista, trata-se, para alguns autores, de uma mudança fonológica interpretável como um caso de acrescentamento de regra no meio, ou no início, da componente fonológica da gramática, por oposição à adição que seria o acrescentamento no final da componente fonológica. Outros autores ignoram o termo inserção, usando o termo adição para qualquer acrescentamento de regra. Uma terceira perspectiva, nega que possam ser "inseridas" regras acima do final da componente fonológica, considerando que só a adição no final dessa componente é gramaticalmente possível. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1942 $ inspiração I breathe in inward lung air Termos Relacionados: 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 1980 respiração 250 som ingressivo Classificação: Fonética Definição: Fase da respiração em que o ar entra pelas cavidades oral e/ou nasal e é conduzido até aos pulmões, existindo assim um fluxo de ar do exterior para o interior. Este mecanismo de fluxo de ar pode ser utilizado como fonte de energia na produção de alguns sons de fala. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 87 $ instabilidade dos segmentos
  • 659.
    I instability ofsegments Classificação: Linguística Histórica Definição: Instabilidade inerente a certos segmentos fonéticos, ou classes de segmentos, sujeitos, com particular frequência, a processos de mudança (é o caso, por exemplo, das consoantes líquidas). Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 88 $ instabilidade dos sistemas I pattern instability Termos Relacionados: 74 economia Classificação: Linguística Histórica Definição: Desequilíbrio que se manifesta nos sistemas fonológicos, propiciando processos de mudança. A instabilidade e consequente mutabilidade dos sistemas decorre da actuação, no interior dos mesmos, de tendências antagónicas. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 2206 $ institucionalização I institutionalisation Termos Relacionados: 2207 lexicalização 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Uma palavra é institucionalizada se é formada por um processo morfológico produtivo e pertence ao uso geral de uma dada comunidade linguística. A institucionalização opõe-se à lexicalização, ainda que ambas formem palavras estabelecidas. Fonte: BAUER (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 660.
    153 $ integraçãode empréstimo I integration of loan nativization F intégration du mot emprunté Sinónimos: 152 adaptação de empréstimo Termos Relacionados: 154 adopção de empréstimo 155 empréstimo Classificação: Linguística Histórica Definição: Reestruturação de uma forma estrangeira em função do sistema fonológico, morfológico e/ou lexical da língua que tomou como empréstimo essa forma. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 89 $ integração fonológica I phonological integration Classificação: Linguística Histórica Definição: Qualquer processo que torne plenamente integrado, no interior de um dado sistema fonológico, um fonema parcial ou totalmente não integrado. O grau de integração de um fonema depende da sua pertença ou não a correlações ou a feixes de correlações. Fonte: MARTINET (1955). -------------------------------------------------------------------------------- 957 $ intenção comunicativa I communicative intention Termos Relacionados: 730 força ilocutória 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição:
  • 661.
    O que subjazà produção de um enunciado por um locutor particular numa situação de comunicação. A intenção comunicativa determina em parte o significado do enunciado produzido e, sendo reconhecida pelo alocutário, determina também a sua compreensão. Esta noção está intimamente ligada às noções de força ilocutória, princípio de cooperação, máximas conversacionais, etc. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2751 $ intensão I intension F intension Termos Relacionados: 2705 extensão 3321 índices 3317 relação Classificação: Semântica Definição: A intensão de um termo é o conjunto de propriedades essenciais que determinam a sua aplicabilidade. Por exemplo, "algo que é canino é um cão". Por oposição, a extensão de um termo é a classe dos objectos aos quais ele é correctamente aplicado. Este conceito está relacionado com a concepção fregeana de sentido. Em lógica intensional,a intensão de uma expressão é uma função ou uma operação de um conjunto de índices (por exemplo, mundo possível) para as extensões da expressão. Assim, o valor de verdade de uma proposição é considerada a sua extensão, e a intensão de uma proposição é uma função que associa a cada índice um valor de verdade. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 598 $ intensidade I intensity F intensité Termos Relacionados: 234 decibel Classificação: Fonética Definição: Quantidade de energia acústica de um som. A intensidade depende das variações na pressão do ar. A sua unidade de medida corrente é o decibel. Fonte: DENES & PINSON (1973) / LADEFOGED (1962).
  • 662.
    -------------------------------------------------------------------------------- 1959 $ intensidadede referência I reference intensity Termos Relacionados: 234 decibel 1940 escala de Bell 598 intensidade 1960 limiares de audição Classificação: Fonética Definição: Valor em relação ao qual a intensidade medida de um som é comparada, na escala logarítmica de Bel. A intensidade expressa em dB é sempre relativa a um nível de intensidade de referência que, habitualmente, corresponde ao limiar de audição (neste caso fala-se em dB SPL - "sound pressure level"). Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1957 $ intensidade intrínseca I inherent intensity Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética Definição: Intensidade dependente das características articulatórias próprias de cada segmento. Exemplo: uma vogal alta é intrinsecamente menos intensa do que uma vogal baixa. Fonte: FRY (1979) / MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1958 $ intensidade perceptiva I loudness Termos Relacionados: 598 intensidade Classificação: Fonética
  • 663.
    Definição: Sensação auditiva correspondente,até certo ponto, à intensidade física medida em dB. De uma forma genérica, a intensidade perceptiva depende do alcance e distribuição da energia dos componentes de frequência do som em causa. Fonte: CRYSTAL (1980a) / CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2154 $ intensificador I intensifier Termos Relacionados: 1516 advérbio Classificação: Morfologia Sintaxe Definição: Classe de advérbios que têm um efeito aumentativo ou diminutivo sobre o significado de um outro elemento na frase. Exemplos: muito, terrivelmente, dificilmente. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 958 $ interacção I interaction Termos Relacionados: 2019 falante Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa a situação geral de comunicação entre falantes. A interacção pode ser realizada em presença ou à distância. Fonte: LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 803 $ interferência I interference F interférence Termos Relacionados:
  • 664.
    51 convergência 54 convergênciamútua 56 convergência unidireccional 782 diglossia 11 substrato 12 superstrato Classificação: Linguística Histórica Definição: A interferência manifesta-se quer em situações de bilinguismo quer em situações de aprendizagem. No primeiro caso, há interferência quando um sujeito bilingue utiliza, numa das línguas de que é falante, uma forma ou um traço próprio da outra língua. No segundo caso, a interferência consiste na modificação de aspectos da estrutura da língua adquirida por influência da língua nativa. Fonte: HOCK (1986) / BYNON (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2130 $ interfixo I interfix Sinónimos: 2118 afixo actualizador monemático 2240 vogal de ligação Termos Relacionados: 1518 afixo Classificação: Morfologia Definição: Afixo que ocorre entre duas bases. Exemplo: -o- em antropologia, agropecuária. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2158 $ interjeição I interjection F interjection Termos Relacionados: 1718 categoria sintáctica 2150 palavra invariável Classificação: Morfologia Sintaxe
  • 665.
    Definição: Classe de palavrasque não é produtiva, que não estabelece relações sintácticas com outras classes, e cuja função é exclusivamente emotiva. É uma palavra invariável que constitui, por si só, uma frase. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 441 $ interlíngua I interlanguage Classificação: Sociolinguística Definição: Cada uma das gramáticas construídas por um indivíduo no processo de aquisição de uma língua-alvo. Fonte: APPEL & MUYSKEN (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 935 $ interlocutor I speaker F interlocuteur Termos Relacionados: 966 alocutário 936 locutor Classificação: Pragmática Definição: Aquele que emite e recebe mensagens linguísticas. O termo usa-se por vezes com o sentido de alocutário, mas é de salientar que interlocutor regista uma dinâmica de produção que, num sentido preciso, se encontra ausente da noção de alocutário. -------------------------------------------------------------------------------- 534 $ intermediário I intermediate F intermédiaire Termos Relacionados: 459 árvore genealógica 460 estema
  • 666.
    Classificação: Filologia Definição: Numa transmissão emlinha de três testemunhos, o intermediário é simultaneamente ascendente de um e descendente de outro. -------------------------------------------------------------------------------- 535 $ interpolação I interpolation F interpolation Classificação: Filologia Definição: Operação de cópia durante a qual se inserem deliberadamente no texto elementos estranhos, que não figuravam na forma original. Fonte: RONCAGLIA (1975). -------------------------------------------------------------------------------- 3725 $ interpretação "de dicto" I "de dicto" interpretation F interpretation "de dicto" Termos Relacionados: 3726 contextos opacos 3724 interpretação "de re" Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma interpretação de contextos opacos, isto é,acerca do que é dito ou acerca da palavra. Em "o João quer apanhar um peixe e comê-lo", toda a frase está no escopo de "quer". Em semântica composicional estas implicações têm que se reflectir como uma relação entre a interpretação das frases, e a diferença na sua estrutura será importante. Em lógica de predicados as ambiguidades dos quantificadores dissolvem-se através da diferenciação de escopos, mas em modelos para fenómenos de opacidade o escopo dos quantificadores pode depender de outros quantificadores, mas também das expressões que criam opacidade. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3724 $ interpretação "de re" I de re interpretation
  • 667.
    Termos Relacionados: 3726 contextosopacos 3725 interpretação "de dicto" Classificação: Semântica Definição: Trata-se de uma das interpretações possíveis de frases que ocorrem em contextos opacos. No exemplo que a seguir se dá, a frase (a) ocorre em contexto opaco; e a interpretação "de re" corresponde à frase (b). Exemplos: (a) o João quer apanhar um peixe e comê-lo; (b) há um peixe que o João quer apanhar e comer. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1174 $ invariância I invariance F invariance Classificação: Fonologia Definição: Princípio da fonémica taxonómica (ou taxinómica) que declara que um fonema é composto por um conjunto de traços fonéticos de modo que, sempre que esse fonema ocorre, os respectivos traços também ocorrem. Este princípio, tal como as condições de linearidade e biunivocidade, foi posto em causa pela fonologia generativa. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2147 $ inventário aberto Sinónimos: 1743 classe aberta Termos Relacionados: 2153 inventário fechado Classificação: Morfologia Definição: Conjunto não-finito de unidades lexicais. Os nomes, verbos, adjectivos e advérbios de modo constituem classes abertas. Fonte: CRYSTAL (1980a).
  • 668.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2646 $ inventáriodas percepções da gaguez I perceptions of stuttering inventory Termos Relacionados: 2635 gaguez Classificação: Psicolinguística Definição: Inventário utilizado para determinar situações em que se espera que os pacientes gaguejem ou apresentem um comportamento esforçado que tentam evitar. Este inventário foi elaborado por Wolff (1967) e cinco razões estiveram na sua origem: 1) descrever o que os gagos fazem; 2) tentar entender melhor as razões que fazem com que o sujeito gagueje; 3) dar uma perspectiva dos seus estados emocionais; 4) confirmar a evolução da doença; 5) fornecer um perfil que permita construir objectivos e expectativas. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2153 $ inventário fechado Sinónimos: 1744 classe fechada Termos Relacionados: 2147 inventário aberto Classificação: Morfologia Definição: Conjunto finito de unidades lexicais. As preposições, conjunções e pronomes constituem classes fechadas. -------------------------------------------------------------------------------- 3164 $ investigação pontual I punctual research F terminologie ponctuelle Classificação: Terminologia Definição: Investigação terminológica que incide num termo isolado ou num grupo restrito de termos relativos a um ou vários domínios.
  • 669.
    Fonte: BOUTIN-QUESNEL etalii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3165 $ investigação sistemática I systematic research F recherche systématique Classificação: Terminologia Definição: Investigação terminológica que consiste no estabelecimento de um sistema de noções e no estudo das suas designações. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3166 $ investigação terminológica I terminological research F recherche terminologique Classificação: Terminologia Definição: Recolha e estudo sistemático das noções e dos termos. A investigação terminológica pode ser unilingue ou multilingue; neste caso fala-se igualmente de "terminologia comparada". Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 444 $ isófona I isophone Classificação: Sociolinguística Definição: Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre duas variantes regionais, com base num traço de natureza fonética. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 630 $ isocronia
  • 670.
    I isochrony Sinónimos: 678 cadênciaacentual Termos Relacionados: 620 ritmo 621 ritmo acentual 586 sílaba acentuada Classificação: Fonologia Fonética Prosódia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo, em que as sílabas acentuadas ocorrem em intervalos de tempo regulares, independentemente do número de sílabas não acentuadas que preenchem esses intervalos (por exemplo, o português). Esta característica opõe-se à cadência silábica. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 445 $ isoglossa I isogloss F isoglosse Classificação: Sociolinguística Definição: Linha imaginária que marca uma fronteira linguística entre dois dialectos ou entre duas línguas. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 442 $ isoléxica I isolex Termos Relacionados: 444 isófona 445 isoglossa Classificação: Sociolinguística
  • 671.
    Definição: Linha imaginária quemarca uma fronteira linguística entre duas variantes regionais com base num traço de natureza lexical. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 430 $ isolecto I isolect Sinónimos: 417 lecto Termos Relacionados: 2109 conflito de regras 2110 grelha implicacional 393 variedade linguística Classificação: Sociolinguística Definição: Objecto teórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto, ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável. Fonte: BICKERTON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 677 $ isossilabismo I isosyllabism Sinónimos: 676 cadência silábica Termos Relacionados: 678 cadência acentual Classificação: Fonética Prosódia Fonologia Definição: Termo que caracteriza a pronúncia das línguas com um tipo particular de ritmo, em que as sílabas ocorrem em intervalos de tempo regulares (por exemplo, o francês). Esta característica opõe-se à cadência acentual. Em certos registos (mais ou menos formais) pode dar-se uma alteração do tipo de cadência de uma língua.
  • 672.
    Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2752$ isotopia F isotopie Classificação: Semântica Definição: Proposto por A. J. Greimas, o termo remete para a unidade da mensagem a partir de um conjunto hierárquico de significações por vezes aparentemente contraditórias. A isotopia semântica utiliza e ultrapassa ao mesmo tempo os critérios sintácticos e agrupa, em grandes unidades de significação, unidades constitutivas mínimas que pertencem a um mesmo nível de compreensão, situando os lugares de conexão que asseguram a passagem de uma isotopia a outra. Fonte: GREIMAS (1966). -------------------------------------------------------------------------------- 3322 $ item lexical Termos Relacionados: 1437 léxico Classificação: Lexicologia Definição: Unidade do léxico que pode ser constituída por uma ou mais palavras. Exemplos: "chuva", "guarda-chuva", "peixinho-da-horta". -------------------------------------------------------------------------------- 1653 $ iterativo I iterative F itératif Termos Relacionados: 1546 aspecto 1611 aspecto durativo Classificação: Semântica Morfologia Definição: Valor aspectual durativo. Um estado de coisas, localizado num dado intervalo de tempo, ocorre n vezes nesse intervalo de tempo. A construção "andar a Adj" e
  • 673.
    "andar a Vinf"exprime este valor aspectual. Exemplos: dormitar, saltitar. Fonte: MATEUS et alii (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2106 $ janela oval I oval window Termos Relacionados: 1919 aparelho auditivo 1924 cadeia de ossículos 1920 ouvido 1927 ouvido interno 1922 ouvido médio Classificação: Fonética Definição: É a parte do ouvido médio que constitui a entrada para o ouvido interno, nela se apoiando um dos extremos da cadeia de ossículos. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3315 $ jargão I jargon Sinónimos: 2647 jargão afásico Classificação: Psicolinguística Definição: Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3) jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico - o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. Fonte: MORRIS (1988). --------------------------------------------------------------------------------
  • 674.
    2647 $ jargãoafásico I jargon aphasia Sinónimos: 3315 jargão Classificação: Psicolinguística Definição: Sutterworth descreveu o jargão como uma manifestação rara e espectacular de uma condição afásica. Existem quatro tipos de jargão afásico:1) jargão indiferenciado - distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão, mas sem significado; 2)jargão fonémico - o paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo; 3) jargão assemântico - o paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido; 4) jargão neologístico - o paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3734 $ jargão assemântico I non-semantic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente utiliza palavras reais em contextos sintácticos possíveis mas as sequências produzidas não fazem sentido. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3735 $ jargão fonémico I phonemic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente produz palavras reais mas, por vezes, substitui-as por pseudo-palavras que estão fonologicamente relacionadas com a palavra-alvo. Fonte: MORRIS (1988).
  • 675.
    -------------------------------------------------------------------------------- 3736 $ jargãoindiferenciado Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. Consiste num distúrbio da linguagem em que o paciente usa palavras fonemicamente possíveis, i.e., a estrutura das palavras respeita as regras de formação de palavras da língua em questão, mas sem significado. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3737 $ jargão neologístico I neologistic jargon Classificação: Psicolinguística Definição: Um dos quatro tipos de jargão afásico. O paciente usa pseudo-palavras em estruturas sintácticas possíveis. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 918 $ jogo de linguagem I language-game Termos Relacionados: 680 acto ilocutório Classificação: Pragmática Definição: Termo wittgensteiniano que designa uma actividade linguística particular dentro da multiplicidade possível que o ser humano pode inventar. Wittgenstein realça deste modo a diversidade instrumental da linguagem e dos seus modos de aplicação, apontando para a irredutibilidade dos mesmos. Fazer uma pergunta, dar uma ordem, relatar um acontecimento são assim, três jogos de linguagem possíveis, entre muitos outros. Fonte: LEVINSON (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 676.
    647 $ junção Ijuncture F joncture Sinónimos: 646 fronteira Termos Relacionados: 648 segmento Classificação: Fonologia Definição: Conjunto de traços distintivos, um dos quais é identificado como [- segmento], o que distingue este conjunto dos que definem os segmentos. O sistema de fronteiras ou junções inclui a fronteira de morfema (ou fronteira de formativo), representada por [+], a fronteira de derivado, [=], e a fronteira de palavra, [#]. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 2157 $ junção alternativa Sinónimos: 1752 disjunção 2699 disjunção inclusiva Termos Relacionados: 1586 conector Classificação: Morfologia Sintaxe Semântica Definição: Tipo de junção que conecta sequencialmente frases que exprimem conteúdos proposicionais alternativos. Em lógica, a disjunção é um conector de duas proposições que só é falsa quando as duas proposições também o são. Em todos os outros casos é verdadeira. Quando se fala de disjunção, trata-se da disjunção inclusiva que em muitos casos pode corresponder ao conector de frase do português "ou". Exemplo: queres queijo ou preferes fruta? Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1654 $ juntura
  • 677.
    I juncture F jointure joncture TermosRelacionados: 2255 fronteira de morfema 2256 fronteira de palavra Classificação: Morfologia Fonologia Definição: Ponto de contacto entre duas formas dentro da palavra (juntura interna) ou entre duas palavras (juntura externa). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1655 $ justaposição I juxtaposition F justaposition Termos Relacionados: 156 aglutinação 1575 composição Classificação: Morfologia Definição: Tipo de associação de duas formas linguísticas, que passam a constituir uma unidade mantendo a estrutura fonológica de cada uma delas. Exemplos: pré- histórico; amavelmente; guarda-chuva. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 538 $ justificação I justification F justification Termos Relacionados: 478 compositor Classificação: Filologia Definição: Em tipografia, a justificação é a colocação de tipo no componedor.
  • 678.
    -------------------------------------------------------------------------------- 537 $ justificação Ijustification F justification Termos Relacionados: 478 compositor Classificação: Filologia Definição: Alinhamento vertical das linhas escritas de uma página, quer no início (justificação à esquerda), quer no final (justificação à direita). -------------------------------------------------------------------------------- 1892 $ justificação I ruling F justification Termos Relacionados: 1895 regramento Classificação: Filologia Definição: Em codicologia, é a delimitação da superfície do fólio, ou do bifólio, que vai receber a escrita. Fonte: MUZERELLE (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1839 $ l-marcação I l-marking F l-marquage Sinónimos: 1837 marcação lexical 1838 marcação-l Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for
  • 679.
    uma categoria lexicalque rege tematicamente B. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1035 $ lâmina da língua I blade of the tongue F pointe de la langue Sinónimos: 1907 coroa da língua Termos Relacionados: 1031 consoante laminar Classificação: Fonética Definição: A parte anterior da língua compreendendo a ponta e o que se encontra imediatamente à volta. Fonte: DELL (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 120 $ labialização I labialization F labialisation Sinónimos: 25 arredondamento Termos Relacionados: 271 traço arredondado Classificação: Linguística Histórica Fonética Definição: Evolução de um segmento vocálico [-arr] para [+arr]. -------------------------------------------------------------------------------- 539 $ lacuna I gap lacuna F lacune
  • 680.
    Termos Relacionados: 480 conjectura Classificação: Filologia Definição: Omissãode uma parcela de texto num determinado testemunho. A causa pode ser acidental (erro de cópia, deterioração do suporte) ou não-acidental (influência de uma censura moral, política, estética, etc.). -------------------------------------------------------------------------------- 2969 $ lapsus linguae I slip of the tongue Classificação: Psicolinguística Definição: Erro na produção da fala resultante de propriedades semânticas ou de propriedades do programa articulatório. O erro pode resultar da substituição de uma palavra por outra que se lhe opõe, por exemplo, dizer-se 'cabelos azuis e olhos louros' quando se pretendia dizer 'cabelos louros e olhos azuis', mas pode também dever-se a aspectos do sistema fonológico. Registam-se, entre outros casos, antecipações ('palarela ' em vez de 'paralela '), inversões ('carião de limoca ' em vez de 'carioca de limão '), misturas ('mal enganada ' resultante de 'mal informada ' + 'enganada '). Fonte: FROMKIN (1980) / GARMAN (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1911 $ largura de banda I bandwidth Termos Relacionados: 1909 banda passante 1912 curva de ressonância Classificação: Fonética Fonologia Prosódia Definição: Conjunto de frequências, para ambos os lados da frequência central de uma curva de ressonância, que possui uma amplitude igual ou superior a 70.7% da amplitude máxima da curva de ressonância. Fonte: CLARK & YALLOP (1990).
  • 681.
    -------------------------------------------------------------------------------- 351 $ laringalização Icreaky voice laryngealisation Classificação: Fonética Definição: Tipo de fonação em que as cordas vocais apenas vibram num extremo devido à posição fechada das cartilagens aritenóides. Sons produzidos com esta variação na vibração das cordas vocais são denominados sons laringalizados. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 1963 $ laringe I larinx F larynx Termos Relacionados: 228 cordas vocais 1947 fonação 1950 fonte laríngea 225 glote Classificação: Fonética Definição: Zona do tracto vocal, constituída por cartilagens e tecido membranoso, que se situa entre a traqueia e a faringe. Nela se encontram as cordas vocais e a glote. A sua função sonora fundamental é a fonação. Fonte: CLARK & YALLOP (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1060 $ laringógrafo I laryngograph Termos Relacionados: 351 laringalização 1058 laringoscópio 1059 som laringal 990 vibração das cordas vocais Classificação: Fonética
  • 682.
    Definição: Aparelho que permitegravar visualmente as vibrações das cordas vocais usando eléctrodos colocados na parte anterior do pescoço. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1058 $ laringoscópio I laryngoscope Termos Relacionados: 351 laringalização 1060 laringógrafo 1059 som laringal Classificação: Fonética Definição: Instrumento constituído por um pequeno espelho que faz ângulo adequado dentro da cavidade bucal, de tal forma que, iluminado por um reflector, permite a observação do interior da laringe. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1 $ latência I latency Classificação: Linguística Histórica Definição: Período durante o qual uma mudança que tem todas as condições para se produzir, não é implementada. Num sentido mais restrito, este termo refere o período durante o qual um fenómeno evolutivo, marcado negativamente pela sociedade, existe sem se tornar manifesto (nomeadamente ao nível do registo escrito). Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2891 $ lateralidade I handedness Termos Relacionados: 2892 lateralização
  • 683.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Tendência demonstrada pelosujeito para a preponderância da utilização de uma das mãos em determinadas formas de execução motora. Existem sujeitos de lateralidade dextra, canhota (esquerdina), ambidextra, mista ou de lateralidade não definida (potencialmente ambidextros). A lateralidade tem sido objecto de numerosas pesquisas, sem que os diferentes investigadores tenham chegado a conclusões satisfatórias. Em termos latos, considera-se que quase todos os dextros possuem a linguagem no hemisfério esquerdo, enquanto os canhotos, que constituem 15 % da população, a têm situada quer num hemisfério, quer noutro, quer ainda em ambos os hemisférios. Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2892 $ lateralização I lateralization Sinónimos: 2950 dominância cerebral Termos Relacionados: 2891 lateralidade Classificação: Psicolinguística Definição: Assimetria funcional do cérebro humano que se traduz pela concentração de certas funções cognitivas do sujeito num ou noutro hemisfério cerebral. Costuma estudar-se esta assimetria na interdependência com outros factores, tais como a lateralidade, o sexo e a condição mono ou multilingue, sem que se tenha chegado a conclusões convincentes quanto ao seu carácter. Pensa-se que cada hemisfério é dominante para certas funções e não-dominante para outras, e que, na maioria dos casos, o ser humano possui um hemisfério esquerdo verbal e analítico, onde se processa a linguagem, e um hemisfério direito visuo-espacial, que manipula os objectos no espaço e é responsável pela imagem corporal, musicalidade e emocionalidade. Fonte: CRYSTAL (1980) / CRYSTAL (1987) / PINTO (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2893 $ lateralização nos bilingues I bilingual lateralization Termos Relacionados: 402 bilinguismo 2892 lateralização
  • 684.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Alguns autores consideramque o cérebro dos bilingues apresenta uma organização diferente para cada uma das línguas, sendo possível uma lateralização menos marcada do que no caso de monolingues. A diferenciação aparente da lateralização pode depender, até, de características linguísticas particulares de uma língua, por exemplo, dos seus traços fonológicos. Pode tratar-se, por outro lado, não de lateralização da competência linguística, mas de estratégias específicas de compreensão e produção associadas ao hemisfério direito ou esquerdo durante o processo de comunicação ou até da activação do outro hemisfério (direito no caso dos dextros), devido a factores de ordem cognitiva ou emocional. Fonte: ALBERT & OBLER (1978) / SOLIN (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 2188 $ latinismo I latin loan F emprunt au latin Termos Relacionados: 155 empréstimo 2189 hibridismo Classificação: Lexicologia Definição: Formas e construções de origem latina que não se adaptaram à língua portuguesa. Os latinismos lexicais distinguem-se dos vocábulos eruditos por se manterem inteiramente dentro da estrutura morfológica latina. Exemplos: habitat, deficit, siç ibidem, habeas-corpus, fac-simile. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 3556 $ léxico I lexicon F lexique Termos Relacionados: 3147 glossário 3275 vocabulário 3276 vocabulário Classificação: Lexicologia Terminologia
  • 685.
    Definição: Termo que designao conjunto virtual das palavras de uma língua. O léxico pode ser entendido também como sinónimo de índice, glossário, vocabulário ou dicionário sucinto relativo à língua corrente, a uma ciência ou técnica ou a outro domínio especializado, a um autor ou a uma determinada época. No domínio da informática, o léxico de instruções designa a lista completa de termos utilizados numa linguagem simbólica. Em terminologia, o léxico documental designa o conjunto de termos, palavras-chave ou descritores. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1437 $ léxico I lexicon F lexique Termos Relacionados: 1551 categoria 2945 gramática generativa Classificação: Termos Gerais Sintaxe Definição: Em gramática generativa o termo designa a componente da gramática que contém a especificação abstracta morfofonológica de cada item lexical e os seus traços sintácticos, incluindo os traços categoriais e os contextuais. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3286 $ léxico comum F lexique commun Sinónimos: 3278 vocabulário comum Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de formas atestadas em cada uma das partes do corpus, correspondendo a uma zona lexical comum a todos os locutores de uma comunidade. Este conceito diz respeito não apenas ao conjunto das unidades lexicais comuns, mas também à significação de cada uma delas, isto é, à parte do semema que é do domínio comum da comunidade. Os critérios de delimitação destes dois aspectos complementares relativos à zona comum do léxico são frequentemente de carácter estatístico.
  • 686.
    Fonte: GUILBERT (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 3354$ léxico de especialidade F lexique de spécialité Sinónimos: 3355 vocabulário de especialidade Termos Relacionados: 3181 língua de especialidade 3247 terminologia Classificação: Terminologia Lexicologia Definição: Vocabulário relativo a uma língua de especialidade. Exemplo: a economia. -------------------------------------------------------------------------------- 2970 $ léxico mental I mental lexicon Termos Relacionados: 2974 modelos de acesso lexical Classificação: Psicolinguística Definição: Conjunto das entradas lexicais armazenadas na memória de longo prazo. -------------------------------------------------------------------------------- 3356 $ léxico-gramática F lexique-grammaire Classificação: Sintaxe Lexicologia Definição: O léxico-gramática de uma língua (ou relativo a uma determinada investigação) contém descrições sistemáticas sobre propriedades estruturais, distribucionais e transformacionais relativas ao léxico; um léxico-gramática apresenta informações sistemáticas sobre as condições lexicais de aplicação de "regras" sintácticas. As investigações em léxicos-gramáticas têm permitido, por um lado, a articulação entre os domínios do léxico e da sintaxe e, por outro, a constituição de uma
  • 687.
    sintaxe comparada, emespecial das línguas românicas (francês, italiano, espanhol, português). Fonte: ELIA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1879 $ lectio difficilior I difficilior lectio F lectio difficilior Termos Relacionados: 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Lição atestada que se distingue de todas as outras lições atestadas pelo seu grau de dificuldade, ou pela sua raridade do ponto de de vista morfológico, semântico ou lexical. Hoje, tende a preferirse a lectio difficilior por se entender que está mais próxima do original. Fonte: AVALLE (1970). -------------------------------------------------------------------------------- 465 $ lectio facilior I lectio facilior F lectio facilior Sinónimos: 464 banalização 466 trivialização Termos Relacionados: 480 conjectura 490 crítica textual 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Erro de natureza analógica, cometido por copistas e compositores tipógrafos, que consiste na reinterpretação de uma forma desconhecida à luz de uma forma conhecida. Exemplo: mostrar à saciedade > mostrar à sociedade; colação > colecção. -------------------------------------------------------------------------------- 417 $ lecto
  • 688.
    I lect Sinónimos: 430 isolecto Classificação: Sociolinguística Definição: Objectoteórico abstracto que indica qualquer conjunto possível de regras, de modo que cada conjunto difira dos conjuntos adjacentes numa grelha implicacional por apenas um único conflito de regras ou resolução de conflito. Cada isolecto, ou lecto, é o resultado de uma gramática hipotética e é invariável. Fonte: BICKERTON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 804 $ lei fonética F loi phonétique Termos Relacionados: 164 analogia 788 factores externos da mudança 93 mudança condicionada 95 mudança não condicionada 800 regularidade da mudança fonética Classificação: Linguística Histórica Definição: Leis estabelecidas pelos neogramáticos no séc. XIX, decorrentes do princípio da regularidade da mudança fonética, que nos permitem, a partir de um segmento fonético de uma língua mãe, determinar qual a evolução dessa língua durante um certo período de tempo, em todas as palavras de cada uma das línguas descendentes. As aparentes excepções a estas leis devem-se à actuação de outras leis fonéticas, a mudanças analógicas ou a factores extra-linguísticos. -------------------------------------------------------------------------------- 543 $ leitura I reading F leçon Sinónimos: 542 lição Classificação: Filologia
  • 689.
    Definição: Forma assumida porum texto num determinado testemunho da sua tradição. -------------------------------------------------------------------------------- 2753 $ leitura I reading Termos Relacionados: 2420 componente semântico 2696 diferenciador semântico 2737 indicador semântico Classificação: Semântica Definição: Na semântica de Katz e Fodor, leitura designa a representação do sentido de um item lexical na entrada do dicionário da língua. As leituras podem ser tantas quantos os sentidos do item lexical. As regras que constroem leituras para expressões maiores, a partir das leituras para os seus constituintes, são chamadas de regras de projecção. Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 2660 $ leitura soletrada I letter-by-letter reading Sinónimos: 2486 dislexia de estrutura de palavra 2659 síndrome de Déjerine Termos Relacionados: 2558 dislexia 2487 dislexia adquirida Classificação: Psicolinguística Definição: Incapacidade de ler a não ser pronunciando em voz alta uma letra de cada vez. É o único tipo de dislexia adquirida que pode ser explicado do ponto de vista neurológico. Na maioria dos casos a escrita não é afectada. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3168 $ lema
  • 690.
    F lemme Classificação: Lexicologia Definição: Forma gráficaescolhida convencionalmente como vedeta de um dicionário ou de um léxico. Fonte: MULLER (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 3169 $ lematização I lemmatization F lemmatisation Classificação: Lexicologia Definição: Reagrupamento sob uma forma gráfica representativa de todas as formas que pode apresentar uma mesma unidade de significação lexicográfica (tradicionalmente, palavra simples ou complexa). Assim, o infinitivo é geralmente escolhido para representar as formas do paradigma verbal, enquanto o masculino singular representa o paradigma nominal e o paradigma adjectival. Este método convencional põe, por vezes, problemas em lexicografia descritiva (constituição de índices e de concordâncias) e sobretudo em estatística lexical, porque condensa sob uma única forma informações de carácter semântico, sintáctico e estatístico, perdendo-se as especificidades relativas a cada uma das formas do paradigma. Fonte: GALISSON & COSTE (1976). -------------------------------------------------------------------------------- 133 $ lenição I lenition F lénition Sinónimos: 68 enfraquecimento Termos Relacionados: 27 assimilação Classificação: Linguística Histórica Definição: Redução do esforço dispendido na articulação de um segmento fonético que pode chegar a ser suprimido. Certos contextos propiciam fenómenos de enfraquecimento:
  • 691.
    é o caso,por exemplo, do contexto intervocálico relativamente aos segmentos consonânticos. Trata-se de um caso particular de assimilação. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 540 $ letra caligráfica I calligraphic hand F écriture calligraphique écriture de livres Termos Relacionados: 541 letra cursiva Classificação: Filologia Definição: Norma de escrita em que há uma inscrição pausada dos caracteres alfabéticos: o instrumento de escrita é levantado do suporte entre o desenho de cada sucessiva letra, o que resulta numa total ausência de ligaduras. É a letra própria dos livros manuscritos. O alfabeto latino foi escrito, ao longo dos séculos, em vários tipos de letra caligráfica: a romana, a carolina, a gótica e a humanística. -------------------------------------------------------------------------------- 541 $ letra cursiva I cursive hand F écriture commune écriture cursive Termos Relacionados: 540 letra caligráfica Classificação: Filologia Definição: Forma de escrita obtida pela inscrição encadeada dos caracteres alfabéticos: o instrumento de escrita é poucas vezes afastado do suporte pelo que surgem elementos de ligação (ligaduras) entre as sucessivas letras. A letra cursiva começou a ser desenvolvida em ambiente notarial. -------------------------------------------------------------------------------- 3170 $ levantamento terminológico I excerption F dépouillement terminologique
  • 692.
    Classificação: Terminologia Definição: Análise de umcorpus tendo por objectivo a extracção dos termos e dos dados necessários à sua descrição e apresentação. Fonte: HAIMAN (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1398 $ lexema I lexeme F lexème Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1376 classema 3322 item lexical 1365 sema 1057 taxema Classificação: Lexicologia Morfologia Definição: Unidade mínima distintiva do sistema semântico de uma língua que reúne todas as flexões de uma mesma palavra, flexões essas comummente vistas como palavras diferentes. O lexema é uma unidade abstracta. Para Martinet, os lexemas são monemas lexicais que pertencem a inventários ilimitados, por oposição aos monemas gramaticais ou morfemas. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2429 $ lexemática F lexématique Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1398 lexema 2431 lexicografia 2430 lexicologia Classificação: Semântica Definição: Na teorização de Eugénio Coseriu, a lexemática designa uma teoria particular de semântica estrutural que, numa determinada língua, estuda apenas a significação
  • 693.
    lexical, excluindo doseu estudo todos os outros tipos de significação, como por exemplo a significação sintáctica ou a determinada pelo uso. Fonte: VILELA (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 3171 $ lexema-formante F lexème-formant Termos Relacionados: 3140 formante 3175 lexicogénese Classificação: Lexicologia Definição: Lexema que adquiriu um estatuto de formante, nos mecanismos da lexicogénese. Fonte: QUEMADA (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2754 $ lexemização Termos Relacionados: 2763 noema 2795 re-conhecimento Classificação: Semântica Definição: De acordo com Michael Metzeltin, na correlação do signo linguístico com a realidade a comunicar, designa-se por lexemização o processo que leva da realidade ao signo. O processo inverso é designado por re-conhecimento. Fonte: METZELTIN & CANDEIAS (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2755 $ lexia F lexie Termos Relacionados: 1663 morfema 1679 palavra Classificação: Semântica Lexicologia
  • 694.
    Definição: Unidade funcional significativade comportamento linguístico que se opõe ao morfema e à palavra e que assume o papel central na distinção das partes do discurso. A lexia pode ser simples quando coincide com a noção de palavra simples e de palavra derivada da gramática tradicional; pode ser composta quando corresponde à palavra composta da mesma gramática; e pode ser complexa quando corresponde a uma sequência fixa de palavras, como "máquina de escrever", "pôr os pontos nos is", "andar a cavalo", etc. Fonte: POTTIER (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 2207 $ lexicalização I lexicalisation F lexicalisation Termos Relacionados: 2206 institucionalização 2205 palavra estabelecida Classificação: Lexicologia Definição: Uma palavra é lexicalizada se já não pode ser formada por regras produtivas. As palavras podem ser semanticamente lexicalizadas se o seu significado deixou de ser a soma do resultado das suas partes, ou fonologicamente lexicalizadas se a sua forma não pode ser predita por processos fonológicos produtivos. Há ainda outras formas de lexicalização. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3608 $ lexicalização I lexicalisation F lexicalisation Termos Relacionados: 3625 enunciação 3604 noção Classificação: Termos Gerais Definição: Operação pela qual, em cada enunciação, uma noção lexical é representada linguisticamente por um dos lexemas da classe que, para o sujeito enunciador, está associada a essa noção.
  • 695.
    Fonte: CULIOLI (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3174$ lexicodidáctica F lexicodidactique Classificação: Lexicologia Definição: Disciplina que tem por objecto o estudo do léxico, tendo como finalidade vários tipos de aplicações de carácter didáctico. Fonte: QUEMADA (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3175 $ lexicogénese F lexicogénèse Termos Relacionados: 3096 criatividade lexical 2983 neologia Classificação: Lexicologia Definição: Mecanismos de criação neológica que dão conta da dinâmica denominativa da língua. Fonte: QUEMADA (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 2431 $ lexicografia I lexicography F lexicographie Termos Relacionados: 3111 dicionarística 2430 lexicologia Classificação: Lexicologia Definição: Ramo da lexicologia que se ocupa da realização de dicionários e léxicos. O termo pode ser também utilizado para designar o estudo teórico e a análise dos dicionários, da sua elaboração (metodologia) e da sua estrutura (lexicografia
  • 696.
    teórica). A lexicografiapode não implicar a realização de um dicionário mas apenas o recenseamento e a análise das formas e das significações das unidades lexicais observados do ponto de vista das suas combinatórias de funções. Fonte: QUEMADA (1987) / REY (1986) / GALISSON (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3176 $ lexicografia assistida por computador I CAL computer assisted lexicography F LAO lexicographie assistée par ordinateur Classificação: Lexicologia Definição: A lexicografia assistida por computador (LAO) tem por âmbito os novos aspectos, a extensão e a diversidade dos materiais postos em prática pela lexicografia e pela dicionarística sempre que elas se socorrem dos computadores. Fonte: QUEMADA (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3309 $ lexicografia terminológica Sinónimos: 3246 terminografia Classificação: Terminologia Definição: Consignação, tratamento e apresentação dos dados terminológicos resultantes da investigação terminológica. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3177 $ lexicograma F lexicogramme Termos Relacionados: 3088 coocorrente 3135 forma-pólo 3220 pólo Classificação:
  • 697.
    Lexicologia Definição: Esquema apresentando oscoocorrentes seleccionados à direita e à esquerda de uma forma tomada como "pólo". Este esquema resulta da análise de probabilidades de pares que permite condensar e hierarquizar as vizinhanças de uma forma-pólo, fazendo emergir o essencial das relações no discurso entre essa forma e as formas vizinhas. Fonte: BERGOUNIOUX et alii (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2430 $ lexicologia I lexicology F lexicologie Termos Relacionados: 1367 campo lexical 1398 lexema 2429 lexemática 2431 lexicografia Classificação: Semântica Lexicologia Definição: Estudo teórico do vocabulário nos seus múltiplos aspectos como frequência, distribuição, conteúdo, autonomia ou dependência de uma gramática. De um modo geral, a lexicologia incorpora no seu domínio todos os processos de derivação. Na lexicologia são utilizadas várias metodologias que representam diferentes tendências como a lexico-estatística, a lexicologia estrutural e descritiva, a histórica, a social, etc. Fonte: VILELA (1979). -------------------------------------------------------------------------------- 3178 $ lexicomática F lexicomatique Classificação: Lexicologia Definição: Domínio específico de aplicação dos dados lexicográficos no tratamento automático da língua que tem por objectivo, por um lado realizar descrições mais sistemáticas do que as efectuadas pela dicionarística tradicional ou mesmo pela dicionarística assistida por computador e, por outro, fornecer as explicações e as desambiguizações necessárias de modo a que os autómatos que fazem apelo a esses dados tenham um rendimento satisfatório.
  • 698.
    Fonte: QUEMADA (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3179$ lexicometria F lexicométrie Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de métodos que permite operar reorganizações formais da sequência textual e das análises estatísticas que dizem respeito ao vocabulário de um corpus de textos. Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 3622 $ lexis I lexis F lexis Sinónimos: 3600 relação predicativa Termos Relacionados: 3621 esquema de lexis 3607 relação primitiva Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Estrutura orientada que resulta da instanciação dos lugares de variáveis do esquema de lexis pelas noções, lexicalizadas e categorizadas, de uma relação primitiva. É saturada, se os dois lugares de argumento tiverem sido instanciados - <arb>; é não saturada, se um dos lugares de argumento não tiver sido instanciado - <( )rb> ou <ar( )>; é duplamente não saturada, se nenhum dos lugares de argumento tiver sido instanciado - <( )r( )>. Da sua localização num sistema referencial deriva o enunciado. É uma forma geradora de uma família de enunciados em relação parafrástica, isto é, que só diferem nos seus valores modais. Fonte: CULIOLI (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 291 $ língua
  • 699.
    I tongue F langue Classificação: Fonética Definição: Êrgãomuscular que desempenha papel significativo na produção (articulação) dos sons de fala. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3738 $ língua I natural language F langue naturelle Sinónimos: 3446 língua natural Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: Português, francês, etc. -------------------------------------------------------------------------------- 3382 $ língua I language F langue Termos Relacionados: 3390 fala 2027 língua artificial 3426 linguagem Classificação: Termos Gerais Definição: Termo que se opõe a "fala" na perspectiva saussureana e que refere o sistema de signos partilhado por uma comunidade de falantes. Fonte: SAUSSURE (1916). -------------------------------------------------------------------------------- 1107 $ língua acentual
  • 700.
    I accent language stressaccent language Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que distingue as unidades lexicais por meio de um acento de intensidade, e utiliza o tom, basicamente, com objectivos de entoação. Exemplos: o português e o inglês. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1732 $ língua aglutinante I agglutinating language agglutinative language F langue agglutinante Classificação: Morfologia Definição: Tipo de línguas em que existe, obrigatoriamente, um conjunto de morfemas presos,e cada um deles realiza um único morfema.Nestas línguas há, pois, uma correspondência biunívoca entre um morfe e um morfema, não havendo, em geral, alomorfes. As línguas habitualmente citadas como exemplo de línguas aglutinantes são o turco e o swahili. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2214 $ língua analítica I analytic language F langue analytique Sinónimos: 2216 língua isolante Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados.
  • 701.
    Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2027$ língua artificial I artificial language Classificação: Sociolinguística Definição: Linguagem que corresponde a um constructo teórico e que é utilizada em vários domínios científicos e tecnológicos. Nesta perspectiva, opõe-se a língua natural. -------------------------------------------------------------------------------- 807 $ língua ascendente I ancestor language Sinónimos: 774 língua mãe Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou ascendente) é o latim. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2030 $ língua auxiliar de comunicação I auxiliary language Termos Relacionados: 2027 língua artificial Classificação: Sociolinguística Definição: Língua concebida por uma pessoa, ou por um grupo de pessoas, como proposta de solução para os problemas de comunicação entre os povos. As mais antigas línguas auxiliares de comunicação datam do século XVII, época em que o latim começou a
  • 702.
    perder o seupapel de medium universal. -------------------------------------------------------------------------------- 2031 $ língua auxiliar de comunicação I auxiliary language Termos Relacionados: 2027 língua artificial 891 língua de trabalho Classificação: Sociolinguística Definição: Línguas naturais escolhidas internacionalmente para permitirem a comunicação num domínio específico. Exemplos: o francês para as remessas postais, o inglês e o francês para conferências internacionais. -------------------------------------------------------------------------------- 3285 $ língua banalizada F langage banalisé Termos Relacionados: 3051 banalização lexical 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3282 vulgarização Classificação: Lexicologia Definição: Língua paralela que se justapõe a uma língua científica, ou uma língua técnica, testemunhando as diferentes estratificações no interior de uma língua de especialidade. Fonte: GALISSON (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 3357 $ língua científica F langue scientifique Termos Relacionados: 3181 língua de especialidade 3313 vocabulário científico Classificação:
  • 703.
    Lexicologia Definição: Conjunto de meiosde expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical, próprios de um domínio científico (ex.: filosofia, ciências), utilizados por um grupo sociocultural e profissional. Fonte: GUILBERT (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 3287 $ língua comum I general language F langue générale Sinónimos: 3182 língua geral Termos Relacionados: 3286 léxico comum 3181 língua de especialidade 3182 língua geral 3278 vocabulário comum Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores de uma comunidade linguística. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3513 $ língua configuracional I configurational language F langue configurationnelle Termos Relacionados: 3527 configuração estrutural 3514 língua não-configuracional 1454 ordem de constituintes Classificação: Sintaxe Termos Gerais Definição: Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam uma ordem de constituintes fixa, que corresponde a uma determinada configuração
  • 704.
    estrutural. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3359$ língua corrente F langue courante Termos Relacionados: 3287 língua comum 3181 língua de especialidade 3182 língua geral 3360 vocabulário corrente Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de meios de expressão à disposição dos membros de uma comunidade linguística. Este conjunto, teoricamente definido, é constituído por elementos característicos (sintácticos e lexicais) utilizados por vários grupos socioculturais; esses elementos (sobretudo lexicais) têm origem em diferentes domínios de experiência próprios de uma comunidade. Fonte: GUILBERT (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 2038 $ língua crioula I creole Sinónimos: 391 crioulo Classificação: Sociolinguística Definição: Língua formada pela expansão e complexificação de um pidgin e que se torna a primeira língua de uma comunidade. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1141 $ língua de acento tonal I pitch accent language Classificação: Fonologia
  • 705.
    Prosódia Definição: Línguas, como osueco e o japonês, que distinguem unidades lexicais por meio de proeminências relativas dos níveis tonais das sílabas em sequência. -------------------------------------------------------------------------------- 2040 $ língua de contacto I contact language Sinónimos: 2041 língua franca Classificação: Sociolinguística Definição: Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem comunicar entre si. -------------------------------------------------------------------------------- 1003 $ língua de contorno tonal I contour tone language Termos Relacionados: 1002 língua de registo tonal 1129 língua tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua tonal em que determinados tons têm de ser descritos em termos de movimentos tonais e não como pontos individualizados. O chinês mandarim (tal como muitas das línguas da Ásia Oriental) é um exemplo das línguas de contorno tonal. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3181 $ língua de especialidade I special language F langue de spécialité Classificação: Lexicologia Terminologia
  • 706.
    Definição: Sub-sistema linguístico quecompreende o conjunto dos meios linguísticos próprios de um domínio particular do saber (disciplina, ciência, técnica, profissão, etc.) visando a não ambiguidade na comunicação. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2044 $ língua de ordem fixa Termos Relacionados: 2045 língua de ordem livre Classificação: Sintaxe Definição: Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas em que a depreensão de funções, como sujeito e objecto, depende fundamentalmente da posição do constituinte na oração. Em português, o nome "Pedro", nas frases "Pedro matou Paulo" e "Paulo matou Pedro" é classificado como sujeito ou como objecto, conforme está colocado antes ou depois do verbo. Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 2045 $ língua de ordem livre Termos Relacionados: 2044 língua de ordem fixa Classificação: Sintaxe Definição: Denominação que foi tradicionalmente aplicada às línguas que, como o latim e o grego clássico, permitiam maior mobilidade dos elementos constitutivos da oração do que as chamadas línguas de ordem fixa. Em latim clássico, uma frase como "Pedro matou Paulo" poderia ser expressa por 6 formas distintas: 1) Petrum necauit Paulum; 2) Petrum Paulum necauit; 3) Paulum necauit Petrus; 4) Paulum Petrus necauit; 5) Necauit Petrus Paulum; 6) Necauit Paulum Petrus. Maior mobilidade não significa, no entanto, mobilidade irrestrita: se "in eam urbem" era uma expressão latina possível, *"eam urbem in" não o era. Fonte: HERNANZ & BRUCART (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1002 $ língua de registo tonal I register tone language
  • 707.
    Termos Relacionados: 1003 línguade contorno tonal 1129 língua tonal Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua em que a maioria dos tons pode ser descrita em termos de pontos numa escala de tons (por exemplo, tom alto, tom médio, tom baixo). Exemplos: o Luganda, o Zulu e o Yoruba. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 2047 $ língua de sinais I sign language Sinónimos: 2649 linguagem gestual 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Termos Gerais Definição: Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria. -------------------------------------------------------------------------------- 891 $ língua de trabalho I working language Termos Relacionados: 2031 língua auxiliar de comunicação Classificação: Sociolinguística Definição: Língua adoptada como língua a utilizar em documentos oficiais e reuniões de uma dada organização internacional. --------------------------------------------------------------------------------
  • 708.
    784 $ línguadescendente I daughter language Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 794 língua irmã 774 língua mãe 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Línguas descendentes são as que resultaram da evolução de uma língua comum que é a sua língua mãe ou de origem. O português, o galego, o leonês, o castelhano, o aragonês e o catalão, por exemplo, constituem línguas descendentes relativamente ao latim (ou, mais precisamente, ao latim vulgar ibérico). -------------------------------------------------------------------------------- 1106 $ língua entoacional I intonation language Termos Relacionados: 653 entoação Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que utiliza a entoação como elemento pertinente e que distingue, por exemplo, uma frase interrogativa de uma declarativa pela entoação característica de cada uma delas. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1962 $ língua estrangeira I foreign language Termos Relacionados: 1961 língua materna Classificação: Sociolinguística Definição: Língua não nativa do sujeito e por ele aprendida com maior ou menor grau de
  • 709.
    eficiência. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1656$ língua flexional I flectional language inflected language inflecting language inflectional language inflective language F langue flexionnelle Sinónimos: 1657 língua fusional Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas, contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2041 $ língua franca I lingua franca Sinónimos: 2040 língua de contacto Classificação: Sociolinguística Definição: Língua de que se servem os falantes de uma comunidade multilingue para poderem comunicar entre si. -------------------------------------------------------------------------------- 1657 $ língua fusional
  • 710.
    F langue fusionnante Sinónimos: 1656língua flexional Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras exibem relações gramaticais morfologicamente: contêm, geralmente, mais do que um morfema, mas, contrariamente às línguas aglutinantes, não existe uma correspondência biunívoca entre estes morfemas e a sequência linear de morfes. Esta 'fusão ' de propriedades fez com que estas línguas fossem designadas línguas fusionais e motivou o modelo de análise designado palavra e paradigma. Como acontece geralmente com este tipo de classificações, as categorias não são claramente definíveis: línguas diferentes têm características de flexão mais ou menos presentes. O português pode ser considerado uma língua flexional. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 3182 $ língua geral I general language F langue générale Sinónimos: 3287 língua comum Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Parte do sistema linguístico compreendida e utilizada pela maioria dos locutores de uma comunidade linguística. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1733 $ língua incorporante I incorporating language F langue incorporante Sinónimos: 1734 língua polissintética Classificação: Morfologia
  • 711.
    Definição: Termo que designaum tipo de línguas em que as palavras são formas morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais, não reconhecendo um tipo distinto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 794 $ língua irmã I sister language Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 784 língua descendente 774 língua mãe 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Designam-se por línguas irmãs as línguas que resultam de evoluções divergentes a partir de uma mesma língua antiga, dita língua mãe. Assim, o português, o francês, o italiano e o espanhol são línguas irmãs, sendo o latim a sua língua mãe. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2216 $ língua isolante I isolating language F langue isolante Sinónimos: 2214 língua analítica Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que a maioria das palavras são constituídas por um único morfe, ou, correspondentemente, em que um único morfema ocorre na realização de um lexema. Por outras palavras, neste tipo de línguas não existem geralmente morfemas presos. O chinês e o vietenamita são os exemplos de línguas analíticas ou isolantes habitualmente citados. Fonte: BAUER (1988).
  • 712.
    -------------------------------------------------------------------------------- 2033 $ língualexificadora I lexifier language Sinónimos: 2034 língua lexificante 2035 língua-base Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2034 $ língua lexificante I lexifier language Sinónimos: 2033 língua lexificadora 2035 língua-base Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1961 $ língua materna I first language mother-tongue F langue maternelle
  • 713.
    Termos Relacionados: 1962 línguaestrangeira 2037 língua nativa 2036 língua primária Classificação: Sociolinguística Definição: Língua nativa do sujeito que a foi adquirindo naturalmente ao longo da infância e sobre a qual ele possui intuições linguísticas quanto à forma e uso. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 774 $ língua mãe I mother language Sinónimos: 807 língua ascendente Termos Relacionados: 757 família de línguas 758 genealogia 784 língua descendente 794 língua irmã 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Quando se estabelecem genealogias (ou famílias) de línguas, dá-se o nome de língua mãe (ou língua ascendente) à língua cuja evolução conduziu às línguas tomadas como referência ou resultado. Assim, se tivermos como referência o português ou o francês ou o italiano, dir-se-á que a sua língua mãe (ou ascendente) é o latim. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 795 $ língua morta I dead language Termos Relacionados: 784 língua descendente 774 língua mãe Classificação:
  • 714.
    Linguística Histórica Sociolinguística Definição: Língua quedeixou de ser usada como língua materna. -------------------------------------------------------------------------------- 2037 $ língua nativa I native language Termos Relacionados: 1961 língua materna 2036 língua primária Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que identifica o indivíduo com uma cultura ou com uma comunidade. Geralmente coincide com a língua materna, embora, em sociedades patrilineares por exemplo, os falantes possam considerar como sua língua nativa uma língua que, na realidade, desconhecem, mas que foi falada pelos seus antepassados. Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989). -------------------------------------------------------------------------------- 3446 $ língua natural I natural language F langue naturelle Sinónimos: 3738 língua Termos Relacionados: 2027 língua artificial Classificação: Termos Gerais Definição: Sistema de comunicação verbal que se desenvolve espontaneamente no interior de uma comunidade. Este termo opõe-se a língua artificial. Exemplos: português, francês, etc. -------------------------------------------------------------------------------- 3514 $ língua não-configuracional I non-configurational language F langue non-configurationnelle
  • 715.
    Termos Relacionados: 3513 línguaconfiguracional 1454 ordem de constituintes Classificação: Sintaxe Termos Gerais Definição: Termo utilizado em gramática generativa para referir as línguas que apresentam uma ordem de constituintes livre. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 2756 $ língua objecto I object language F langue object Sinónimos: 2839 linguagem objecto Termos Relacionados: 2757 metalíngua Classificação: Semântica Definição: Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2046 $ língua pidgin I pidgin language Sinónimos: 414 pidgin Termos Relacionados: 2053 pidgin estável 2054 pidgin expandido 2055 pós-pidgin
  • 716.
    2024 pré-pidgin Classificação: Sociolinguística Definição: Sistema decomunicação linguística que emerge de contextos multilingues, caracterizado por não ter falantes nativos. Fonte: ROMAINE (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1734 $ língua polissintética I polysynthetic language F langue polysynthétique Sinónimos: 1733 língua incorporante Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas em que as palavras são formas morfologicamente complexas e longas, como em construções típicas de muitas línguas ameríndias. Há, no entanto, alguns linguistas que preferem analisar essas construções como um misto de características aglutinantes e flexionais, não reconhecendo um tipo distinto. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2036 $ língua primária I primary language Termos Relacionados: 1961 língua materna 2037 língua nativa Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que, numa situação plurilingue, é mais usada (e melhor dominada) pelo falante na sua vida diária e que não é necessariamente a mesma que a sua língua materna. Fonte: JAVIES & BENTAHILA (1989). --------------------------------------------------------------------------------
  • 717.
    2011 $ línguasegunda I second language F langue seconde Classificação: Sociolinguística Definição: Língua não materna que por razões sociais ou políticas é utilizada pelo indivíduo em certas circunstâncias do seu quotidiano (por exemplo, em situação escolar). As línguas europeias com estatuto de língua oficial em certos países africanos devem considerar-se línguas segundas. -------------------------------------------------------------------------------- 2215 $ língua sintética I synthetic language F langue synthétique Classificação: Morfologia Definição: Termo que designa um tipo de línguas que se opõem às analíticas. As línguas aglutinantes, flexionais ou fusionais e incorporantes ou polissintéticas são línguas sintéticas. Fonte: BAUER (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3358 $ língua técnica F langue technique Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de meios de expressão de carácter sintáctico e sobretudo lexical, próprios de uma técnica, utilizados por um grupo sociocultural e profissional. Fonte: GUILBERT (1971). -------------------------------------------------------------------------------- 3361 $ língua técnico-científica
  • 718.
    F langue technico-scientifique Sinónimos: 3362língua tecnológica Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3363 vocabulário técnico-científico Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais) próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção. Fonte: REY (1986) / COSTA (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3362 $ língua tecnológica F langue technologique Sinónimos: 3361 língua técnico-científica Termos Relacionados: 3357 língua científica 3181 língua de especialidade 3358 língua técnica 3364 vocabulário tecnológico Classificação: Lexicologia Definição: Conjunto de elementos característicos (sintácticos e sobretudo lexicais) próprios de domínios que articulam aspectos científicos, técnicos e tecnológicos. Exemplo: teledetecção. Fonte: REY (1986) / COSTA (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 1129 $ língua tonal I tone language F langue tonale
  • 719.
    Classificação: Fonologia Prosódia Definição: Língua que utilizao tom como traço distintivo de unidades lexicais. Numa língua tonal monossilábica, o significado e/ou a categoria gramatical de uma palavra estão dependentes do nível de tom em que esta é produzida. Assim, em mandarim (chinês)"MA" pode significar "cavalo", se pronunciado num tom descendente- ascendente, ou "mãe", se pronunciado noutro nível tonal. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2025 $ língua-alvo I target language Termos Relacionados: 1962 língua estrangeira 2011 língua segunda Classificação: Sociolinguística Definição: Língua que um falante tenta dominar em situação de aprendizagem. A língua-alvo é também aquela para a qual se traduz. -------------------------------------------------------------------------------- 2035 $ língua-base I lexifier language Sinónimos: 2033 língua lexificadora 2034 língua lexificante Termos Relacionados: 387 acrolecto 2015 relexificação Classificação: Sociolinguística Definição: No estudo das línguas pidgins e crioulas, é a designação que se aplica à língua de onde provém a maior parte do léxico. Fonte: MUHLHAUSLER (1986). --------------------------------------------------------------------------------
  • 720.
    2043 $ língua-fonte Isource language Termos Relacionados: 2025 língua-alvo Classificação: Sociolinguística Definição: Língua a partir da qual uma tradução é feita e de onde provém um empréstimo. -------------------------------------------------------------------------------- 542 $ lição I reading F leçon Sinónimos: 543 leitura Termos Relacionados: 491 edição crítica Classificação: Filologia Definição: Forma assumida por um texto num determinado testemunho da sua tradição. -------------------------------------------------------------------------------- 3562 $ ligação I binding F liaison Classificação: Sintaxe Definição: Relação sintáctica entre categorias nominais sujeita às duas condições seguintes: 1) uma categoria A está ligada a outra categoria B se e só se A e B estiverem coindexadas e B comandar-c (ou c-comandar) A; 2) A está ligada localmente por B se e só se não existir nenhum C em que B ligue C e C ligue A. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 805 $ ligação
  • 721.
    I liaison F liaison Sinónimos: 637som de ligação Classificação: Linguística Histórica Definição: Inserção entre dois fonemas vocálicos de um elemento consonântico de apoio (consoante ou glide). Em francês a ligação que se produz entre duas palavras em certos sintagmas (Art. + N ; Adj. + N ; Adv. + Adj.) traduz-se pela pronúncia de uma consoante latente, presente num estado anterior da língua e que reaparece na grafia: "très heureux", "un savant anglais", etc. Exemplo: em dialectos portugueses, há inserção de um segmento fonético de ligação entre a vogal final de uma palavra e a inicial de outra em casos como: a alma → a[j]alma. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3476 $ ligação-A I A-binding F A-liage Termos Relacionados: 3475 teoria da ligação Classificação: Sintaxe Definição: Uma categoria está ligada-A quando está coindexada com outra categoria e esta se encontra numa posição-A (argumental) comandando-c a primeira (uma anáfora). Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 3480 $ ligação-Abarra I A-bar binding F A-bar liage Termos Relacionados: 3475 teoria da ligação Classificação: Sintaxe
  • 722.
    Definição: Uma categoria estáligada-A-barra quando está coindexada com outra categoria que comanda-c numa posição-A-barra. Por exemplo, "que livro i é que o João comprou [ ] i " a categoria vazia na posição de objecto directo de "comprar" está ligada-A-barra, porque o SN "que livro i" não está numa posição argumental e está coindexado com a categoria vazia [ ] i na posição argumental. Fonte: AOUN (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3180 $ limiar F seuil Classificação: Lexicologia Definição: Quantidade arbitrariamente fixada no início de uma experiência tendo como objectivo seleccionar, entre um grande número de resultados, aqueles para os quais os valores de um índice numérico ultrapassem esse nível (de frequência, em probabilidade, etc). Fonte: SALEM (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 1960 $ limiares de audição I threshold of hearing Termos Relacionados: 234 decibel 1940 escala de Bell 598 intensidade 1959 intensidade de referência Classificação: Fonética Definição: Frequências do som de que depende a audição. O "limiar mínimo" corresponde à frequência abaixo da qual um som não é audível (125 Hz para uma intensidade de cerca de 30 decibéis). O "limiar máximo" corresponde à frequência acima da qual o som provoca dor no ouvinte. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3426 $ linguagem I language
  • 723.
    F langage Classificação: Termos Gerais Definição: Capacidadehumana de comunicar através do uso sistemático e convencional de sons, sinais ou símbolos escritos. O termo é utilizado para exprimir outros conceitos como os meios de comunicação dos animais ou os sistemas de programação em informática. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 2648 $ linguagem expressiva F expressive language Classificação: Psicolinguística Definição: Linguagem utilizada na conversa coloquial. Não é sinónimo de fala porque esta se refere à maneira como as pessoas produzem os sons, ou seja, a articulação e a outros problemas motores. Os afásicos podem sofrer de distúrbios da linguagem expressiva, por exemplo de afasia expressiva. As crianças que sofrem de atraso da linguagem apresentam linguagem expressiva imatura, isto é, correspondente a escalões etários inferiores. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2649 $ linguagem gestual I sign language Sinónimos: 2047 língua de sinais 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Termos Gerais Definição: Denominação aplicada a diferentes sistemas de comunicação, elaborados para utilização por surdos e que fazem uso de movimentos, em especial das mãos e dos braços. De um modo geral, estes sistemas possuem sinais para representar palavras e morfemas de flexão possuem uma gramática própria. --------------------------------------------------------------------------------
  • 724.
    2650 $ linguagemgestual de Paget-Gorman Ab $ PGSS I PGSS Paget-Gorman sign system Termos Relacionados: 2523 sistema gestual Classificação: Psicolinguística Definição: Linguagem elaborada por Paget no início dos anos 30 e desenvolvida durante os anos 50. Após a morte de Paget, o trabalho teve continuação nas mãos do Dr. Pierre Gorman e da viúva de Paget. Os sinais originais foram revistos e a linguagem passou a chamar-se "linguagem gestual sistemática". Em 1971, a viúva de Paget mudou-lhe o nome para linguagem gestual de Paget-Gorman em reconhecimento da ajuda de Gorman para o seu desenvolvimento. A linguagem apresenta um sinal correspondendo a cada palavra e um sinal por cada morfema de flexão. Tem vinte e uma posições de mão standard e trinta e sete sinais básicos utilizados em diferentes combinações. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 2839 $ linguagem objecto I object-language F langage object Sinónimos: 2756 língua objecto Termos Relacionados: 2758 metalinguagem Classificação: Semântica Definição: Este conceito aplica-se a qualquer sistema acerca do qual se raciocina e se fala. Este termo está em correlação com o termo metalinguagem. A distinção entre ambos, embora muito importante, é relativa, pois pode-se usar uma linguagem lógica para falar de teoria de conjuntos mas pode-se usar esta para falar e raciocinar acerca de sistemas físicos. As línguas naturais são os únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem. Fonte: PARTEE et alii (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 2651 $ linguagem viva
  • 725.
    I living language TermosRelacionados: 2684 testes de aquisição e desenvolvimento da linguagem Classificação: Psicolinguística Definição: Concebida por Locke, trata-se de uma forma de tratamento para crianças que sofrem de atraso na linguagem,que pode ser utilizada com crianças desde a idade pré-escolar até aos dezasseis anos. Foi pensada para ajudar as crianças a desenvolver, normalmente, o uso da linguagem expressiva. Está dividida em três partes: 1) fase pré-verbal; 2) fase da produção das primeiras palavras; 3) relação de ordem de palavras. Estas três divisões supõem uma relação com os níveis principais da aquisição da linguagem. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3427 $ linguística I linguistics F linguistique Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo científico da linguagem e das línguas naturais. A utilização deste termo depende das perspectivas metodológicas, das teorias e das disciplinas que estudam os diferentes fenómenos. -------------------------------------------------------------------------------- 3428 $ linguística aplicada I applied linguistics F linguistique appliquée Termos Relacionados: 3427 linguística Classificação: Termos Gerais Definição: Aplicação, em áreas particulares, dos princípios teóricos, métodos e resultados da investigação linguística. De início, este termo foi utilizado para designar o estudo da teoria e da metodologia do ensino de línguas estrangeiras. --------------------------------------------------------------------------------
  • 726.
    2079 $ linguísticadiacrónica I diachronic linguistics F linguistique diachronique Sinónimos: 2078 linguística histórica Termos Relacionados: 780 diacronia 812 evolução Classificação: Linguística Histórica Definição: Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular. -------------------------------------------------------------------------------- 2078 $ linguística histórica I historical linguistics F linguistique historique Sinónimos: 2079 linguística diacrónica Termos Relacionados: 780 diacronia 812 evolução Classificação: Linguística Histórica Definição: Ramo da linguística que estuda o desenvolvimento da linguagem e os processos de evolução das línguas em geral ou de uma língua em particular. -------------------------------------------------------------------------------- 3410 $ linguística teórica I theoretical grammar theoretical linguistics F linguistique théorique Classificação: Termos Gerais Definição: Estudo que utiliza dados linguísticos como meio de atingir generalizações cada
  • 727.
    vez mais abstractassobre a natureza e o funcionamento da linguagem e das línguas naturais. -------------------------------------------------------------------------------- 940 $ linguística textual I text analysis text linguistics Termos Relacionados: 944 análise conversacional 945 análise de discurso Classificação: Pragmática Definição: Termo que designa os recentes trabalhos de Van Dijk e seus seguidores sobre unidades textuais. Na linguística textual, a noção de texto refere uma unidade teórica e abstracta que é realizada no discurso, acentuando-se nesta distinção entre as duas noções, uma relação semelhante à que existe entre as noções de frase e enunciado. Fonte: EDMONDSON (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1229 $ linha de associação I association line Termos Relacionados: 663 fonologia autossegmental 648 segmento Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado em fonologia autossegmental para referir uma linha que no nível fonético indica o "co-registo" dos diferentes níveis de segmentos. Fonte: MATEUS & VILLALVA (1985) -------------------------------------------------------------------------------- 3183 $ lista das entradas I entry term list F liste des entrées Termos Relacionados: 3121 entrada
  • 728.
    3273 vedeta Classificação: Terminologia Definição: Conjunto dasentradas de um dicionário. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3184 $ lista de exclusão I exclusion list F liste d'exclusion Termos Relacionados: 3185 lista de inclusão Classificação: Terminologia Definição: Lista de termos identificados como devendo ser excluídos de um dado tratamento. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3185 $ lista de inclusão I inclusion list F liste d'inclusion Termos Relacionados: 3184 lista de exclusão Classificação: Terminologia Definição: Lista de elementos linguísticos que devem ser retidos e examinados para um determinado tratamento. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3186 $ lista de termos I term list F liste de termes
  • 729.
    Classificação: Terminologia Definição: Conjunto de termossubmetidos a um trabalho terminológico. Os termos de uma lista podem ser acompanhados de informações suplementares. Fonte: NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 3344 $ lógica de predicados I predicate logic F logique des predicats Sinónimos: 2989 cálculo de predicados de primeira ordem Classificação: Semântica Definição: Em lógica de predicados, uma proposição elementar pode ser composta por um predicado e um certo número de termos. Um predicado pode ter um, dois, n (finito) lugares e é representado por letras maiúsculas. Quando um predicado se combina com uma ou mais variáveis, chama-se função proposicional e pode transformar-se numa proposição se se prefixar o número adequado de quantificadores. Tudo isto e os cinco conectores do cálculo proposicional constitui o vocabulário deste sistema lógico. A sua sintaxe contém um conjunto de regras e a sua semântica consiste em atribuir um valor de verdade que é determinado pelos valores semânticos (representado [[[[α ]]]]) em conjunção com o domínio do discurso. Assim, uma proposição é verdadeira ou falsa relativamente a um modelo n . Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3617 $ localização I location F repérage Termos Relacionados: 3610 operação de localização 3611 operador de localização Classificação: Termos Gerais Definição: Em teoria formal enunciativa, conjunto de operações de localização abstracta
  • 730.
    que, incidindo sobreum termo, o determinam, através do estabelecimento de uma relação binária de localização com um segundo termo, que é o localizador: o termo x é localizado em relação ao termo y (x ∈ y), em que ∈ simboliza o operador metalinguístico de localização. O enunciado, por exemplo, resulta da localização de uma relação predicativa p em relação ao sistema referencial: p ∈ Sit. Fonte: CULIOLI (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 3695 $ localização Sinónimos: 3694 locativo 3693 lugar Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em Évora" tem esta interpretação. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 3694 $ locativo Sinónimos: 3695 localização 3693 lugar Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em Évora" tem esta interpretação. Fonte: JACKENDOFF (1972). -------------------------------------------------------------------------------- 724 $ locução I locution F locution
  • 731.
    Termos Relacionados: 1718 categoriasintáctica Classificação: Sintaxe Morfologia Definição: Reunião de duas palavras que conservam individualidade fonética e morfológica, mas constituem uma unidade significativa para determinada função. Em português, há, por exemplo, locuções preposicionais (exs: para com, em cima de) e conjuncionais (ex: de modo que). Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 353 $ locus I locus F locus Classificação: Fonética Definição: Ponto de origem dos formantes para cada ponto de articulação. Trata-se de um ponto imaginário para onde convergem as transições dos formantes (vogal precedente - consoante; consoante - vogal seguinte), que pode ser calculado através das imagens espectrográficas. Fonte: CÉLDRAN (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 936 $ locutor I speaker F locuteur Sinónimos: 2087 destinador 2039 emissor 2019 falante Termos Relacionados: 966 alocutário 934 enunciador 935 interlocutor Classificação: Pragmática
  • 732.
    Definição: Aquele que emitea mensagem linguística. Os termos locutor e falante aplicam-se sobretudo à comunicação oral. -------------------------------------------------------------------------------- 3718 $ locutor I speaker F locuteur Termos Relacionados: 3626 enunciador 3713 situação de enunciação Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Em teoria formal enunciativa, parâmetro S1 da classe dos sujeitos enunciadores, que, com o tempo T1, define a situação de locução Sit(S1,T1) ou Sit1. É S1 que assume o valor modal do enunciado. Sendo teoricamente diferentes, S0 (enunciador-origem) e S1 podem identificar-se (por exemplo, na asserção estrita: "ela chegou"), ou dissociar-se (por exemplo, se a asserção estrita é construída em Sit1 distinta de Sit0: "ele disse que ela chegou", "já que ela chegou, vou ao cinema"). Fonte: CULIOLI (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3693 $ lugar I location locative F locatif Sinónimos: 3695 localização 3694 locativo Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Papel temático, ou semântico, do argumento interpretado como a localização do tema da construção. Por exemplo, na frase "o João vive em Évora", o SP "em Évora" tem esta interpretação. Fonte: JACKENDOFF (1972). --------------------------------------------------------------------------------
  • 733.
    544 $ lugardo texto Termos Relacionados: 573 variante Classificação: Filologia Definição: Todo e qualquer passo de um texto que apresente problemas para o editor (corruptela, lacuna, lições divergentes, etc). -------------------------------------------------------------------------------- 2190 $ lusismo Sinónimos: 2184 lusitanismo Classificação: Lexicologia Definição: Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2184 $ lusitanismo Sinónimos: 2190 lusismo Termos Relacionados: 2183 brasileirismo Classificação: Lexicologia Definição: Termo que designa o que é privativo de Portugal e não se estende ao Brasil. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1858 $ m-comando I m-command F m-commande Sinónimos:
  • 734.
    1859 comando-m Classificação: Sintaxe Definição: Noção dedependência estrutural da teoria da regência em que se verifica comando de constituinte no interior de uma projecção máxima. O m-comando, ou comando-m, é definido do seguinte modo: A m-cocomanda (ou comando-m) B se e só se A não dominar B e todo o Ç sendo C uma projecção máxima que domina A, dominar B. Fonte: CHOMSKY (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 3379 $ má-formação I ill-formedness Sinónimos: 2393 agramaticalidade Termos Relacionados: 3369 gramaticalidade Classificação: Termos Gerais Definição: Característica das construções não conformes às regras de uma determinada gramática. A agramaticalidade de uma unidade costuma indicar-se fazendo-a preceder de um asterisco (*). Exemplo: *fazi (por "fiz"); *eu levaste (por "eu levei"). Fonte: CHOMSKY (1965). -------------------------------------------------------------------------------- 748 $ máxima de modo I maxim of manner Termos Relacionados: 747 máxima de qualidade 746 máxima de quantidade 749 máxima de relação 743 máximas de conversação Classificação: Pragmática Definição: Uma das quatro máximas de conversação propostas por Grice, cujo cumprimento conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Ao contrário das
  • 735.
    outras máximas, amáxima de modo não se refere ao que é dito, mas ao modo como o que é dito deve ser dito e, em termos gerais, é parafraseável pela fórmula: "Diz as coisas de modo claro e breve, sem ambiguidades". Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 747 $ máxima de qualidade I maxim of quality Termos Relacionados: 748 máxima de modo 746 máxima de quantidade 749 máxima de relação 743 máximas de conversação Classificação: Pragmática Definição: Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, por forma a uma correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à qualidade da informação a ser transmitida pelos falantes numa situação de comunicação e em termos gerais é traduzível pela fórmula: "Fala verdade". Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 746 $ máxima de quantidade I maxim of quantity F maxime de quantité Termos Relacionados: 748 máxima de modo 747 máxima de qualidade 749 máxima de relação 743 máximas de conversação Classificação: Pragmática Definição: Uma das quatro máximas de conversação de Grice, cujo cumprimento conduz a uma correcta exploração do princípio de cooperação. Refere-se à quantidade de informação a ser transmitida numa situação de comunicação entre falantes e é traduzível pela fórmula: "Dá toda a informação necessária". Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 736.
    749 $ máximade relação I maxim of relation F maxime de relation Sinónimos: 750 máxima de relevância Termos Relacionados: 748 máxima de modo 747 máxima de qualidade 746 máxima de quantidade 743 máximas de conversação Classificação: Pragmática Definição: Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante". Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 750 $ máxima de relevância I maxim of relevance Sinónimos: 749 máxima de relação Termos Relacionados: 748 máxima de modo 747 máxima de qualidade 746 máxima de quantidade 743 máximas de conversação Classificação: Pragmática Definição: Uma das quatro máximas conversacionais propostas por Grice, cujo cumprimento conduz a uma correcta aplicação do princípio de cooperação. Refere-se à pertinência e relevância do que é dito pelos falantes numa situação de comunicação e pode ser traduzida pela seguinte fórmula: "Sê relevante". Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). --------------------------------------------------------------------------------
  • 737.
    743 $ máximasde conversação I conversational maxims F maximes conversationnelles Termos Relacionados: 748 máxima de modo 747 máxima de qualidade 746 máxima de quantidade 749 máxima de relação 687 princípio de cooperação Classificação: Pragmática Definição: Noção derivada da teorização de Grice, sugerindo que, em situação de conversação, a cooperação entre falantes é identificada pela exploração (ainda que inconsciente) destas máximas, como modo eficiente de usar a linguagem. A infracção das máximas de conversação resulta em mentira, sarcasmo, ironia, etc., por parte do locutor. As máximas de conversação são quatro: de qualidade, de quantidade, de modo e de relação. Fonte: GRICE (1975) / LEVINSON (1983). -------------------------------------------------------------------------------- 3187 $ macro-estrutura I macrostructure F macrostructure Termos Relacionados: 3189 micro-estrutura Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Organização geral de um dicionário. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISATION FRANÇAISE (1990). -------------------------------------------------------------------------------- 545 $ manuscrito I manuscript F manuscrit Termos Relacionados: 473 códice
  • 738.
    Classificação: Filologia Definição: Testemunho produzido porescrita manual. É o oposto natural de impresso. -------------------------------------------------------------------------------- 1986 $ marca I marked markedness F marque Termos Relacionados: 1203 convenções de marcação 655 princípio da marca 654 teoria da marca Classificação: Fonologia Definição: Conceito da escola de Praga segundo o qual, numa dada língua específica, um som é marcado se possuir determinado traço distintivo (por exemplo, vozeado) e não marcado se não possuir esse traço. Na fonologia generativa, o conceito de marca está relacionado com a naturalidade ou a frequência de certos segmentos e de certos sistemas fonológicos nas línguas do mundo. A marca é encarada nesta perspectiva como um critério para julgar da naturalidade e universalidade de determinados valores dos traços fonológicos. Fonte: SCHANE (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 546 $ marca de água I watermark F filigrane marque Sinónimos: 547 filigrana Classificação: Filologia Definição: Vestígio do molde em que o papel foi fabricado, reconhecível na sua textura quando observável em contraluz. Permite identificar o respectivo fabricante e datar aproximadamente o fabrico. Adopta a forma de um símbolo que remete exclusivamente para certas coordenadas de produção. --------------------------------------------------------------------------------
  • 739.
    2065 $ marcade correlação I mark of correlation F marque de corrélation Classificação: Fonologia Definição: Termo utilizado pela escola de Praga que se aplica à particularidade fónica que opõe os pares correlativos de fonemas. Exemplo: sonoridade: /p/ e /b/; /t/ e /d/; /k/ e /g/. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 3460 $ marcação excepcional de caso I exceptional case marking F marcage de cas excéptionnelle Sinónimos: 3461 atribuição excepcional de caso Classificação: Sintaxe Definição: Alguns verbos têm a capacidade de atribuir caso estrutural acusativo ao sintagma nominal sujeito de orações infinitivas complementos ou de orações pequenas. Em inglês, por exemplo, os verbos "believe" e "consider" atribuem caso ao sujeito dos seus complementos oracionais. Exemplos: John believes her to be a clever girl; John considers her a clever girl. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1837 $ marcação lexical I l-marking F l-marquage Sinónimos: 1839 l-marcação 1838 marcação-l Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência
  • 740.
    lexical que édefinido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for uma categoria lexical que rege tematicamente B. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3642 $ marcação temática I theta marking Sinónimos: 1867 atribuição dos papéis temáticos Classificação: Sintaxe Semântica Definição: Um papel temático é atribuído a uma cadeia C se C tiver caso ou se for encabeçada pelo argumento PRO. A atribuição dos papéis temáticos é regulada pelo critério temático. Fonte: CHOMSKY (1981). -------------------------------------------------------------------------------- 1838 $ marcação-l I l-marking F l-marquage Sinónimos: 1839 l-marcação 1837 marcação lexical Classificação: Sintaxe Definição: Termo da gramática generativa implicado na relação estrutural de regência lexical que é definido do seguinte modo: A marca lexicalmente B se e só se for uma categoria lexical que rege tematicamente B. Fonte: CHOMSKY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 3320 $ marcador semântico I semantic marker F indicateur sémantique Sinónimos:
  • 741.
    2737 indicador semântico Classificação: Semântica Definição: Adistinção entre indicadores e diferenciadores, tal como foi concebida por Katz e Fodor, reflecte a diferença entre o que é sistemático no significado de um lexema e o que o não é. Assim, numa dada língua, determinados componentes semânticos dos itens lexicais são sistemáticos, os indicadores ou marcadores, no sentido em que a análise de outros itens lexicais a eles faz referência, originando uma série de relações sistemáticas entre os lexemas que deste modo são combinados de acordo com as chamadas restrições de selecção. São indicadores, em português, os componentes semânticos [macho], [fêmea], [animado], etc. Fonte: FODOR (1980). -------------------------------------------------------------------------------- 871 $ marcas I marks Termos Relacionados: 869 estereótipo 890 indicadores Classificação: Sociolinguística Definição: Variáveis que apresentam uma distribuição específica segundo os grupos sociais mas cujos valores podem variar em função do grau de atenção que o locutor dispensa ao discurso que produz. As marcas apresentam uma estratificação social e estilística. Fonte: MARCELLESI & GARDIN (1974). -------------------------------------------------------------------------------- 554 $ margem da página I margin F marge Classificação: Filologia Definição: Espaço que ladeia, na página, a mancha do texto copiado ou impresso; pode ser superior (margem de cabeceira), inferior (margem de pé), exterior (margem de goteira) ou interior (margem de dorso).
  • 742.
    -------------------------------------------------------------------------------- 71 $ margemde segurança I margin of safety Termos Relacionados: 74 economia 60 fusão fonológica 142 simetria dos sistemas fonológicos Classificação: Linguística Histórica Definição: Distância entre dois fonemas vizinhos dentro de um sistema fonológico. Uma margem de segurança reduzida tem como efeito uma tendência para a fusão fonológica; um alargamento da margem de segurança entre dois fonemas aumenta a probabilidade de que se mantenham distintos. Assim, certas mudanças fonológicas podem ser interpretadas como processos de redimensionação de margens de segurança dentro de um sistema. -------------------------------------------------------------------------------- 1217 $ margem de sílaba I syllable margin Termos Relacionados: 1264 centro de sílaba 601 sílaba Classificação: Fonologia Definição: Termo com que se designam os segmentos sonoros que formam as fronteiras de uma sílaba. Por exemplo, na palavra "mar", as consoantes [m] e [r] constituem as margens de sílaba, em oposição à vogal, que constitui o centro de sílaba. Fonte: CRYSTAL (1980a). -------------------------------------------------------------------------------- 1765 $ masculino I masculine F masculin Termos Relacionados: 1645 género Classificação: Morfologia
  • 743.
    Semântica Sintaxe Definição: Termo que designaum dos valores da categoria género. O masculino representa frequentemente o termo "macho", no género natural que assenta na oposição de sexo entre "macho" e "fêmea". Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 2334 $ massivo I mass F massif Sinónimos: 2335 não-contável Termos Relacionados: 2333 contável Classificação: Morfologia Semântica Definição: Classificação dos nomes que se opõe a contável, para designar entidades consideradas como não susceptíveis de participar na oposição um/vários. -------------------------------------------------------------------------------- 1286 $ matriz fonética I phonetic matrix F matrice phonétique Classificação: Fonética Definição: Dispositivo de representação a duas dimensões que tem na horizontal os segmentos consecutivos da unidade linguística produzida e na vertical as características fonéticas. As entradas na matriz determinam o estatuto de cada segmento em relação às características acima referidas. Numa representação fonética completa, uma entrada pode representar o grau de intensidade com que uma dada característica está presente num segmento particular; assim em vez de, por exemplo, subdividirem os segmentos em [+ estridente] e [- estridente], as entradas na vertical correspondentes à característica em questão podem indicar graus numa escala de estridência verificada. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b).
  • 744.
    -------------------------------------------------------------------------------- 259 $ matrizfonológica I phonological matrix F matrice phonologique Classificação: Fonologia Definição: Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal os segmentos presentes no nível fonológico da língua e na vertical o conjunto de traços distintivos que define os segmentos em causa. Cada segmento encontra-se marcado com os sinais [+] ou [-] em relação a cada traço, indicando esses sinais, respectivamente, a presença ou ausência do traço no segmento. Fonte: MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1298 $ matriz lexical I lexical matrix F matrice lexicale Termos Relacionados: 1254 formativo Classificação: Fonologia Definição: Dispositivo de representação a duas dimensões contendo na horizontal características fonéticas e categorias gramaticais e na vertical os formativos. As entradas na matriz determinam o estatuto de cada formativo em relação às características fonéticas e às categorias gramaticais acima referidas. Fonte: CHOMSKY & HALLE (1968b). -------------------------------------------------------------------------------- 2653 $ matrizes progressivas de Raven Ab $ RPM I Raven's progressive matrices Termos Relacionados: 2555 teste token Classificação: Psicolinguística Definição:
  • 745.
    Matrizes elaboradas porRaven entre os anos 1938-1977 para avaliar a compreensão não-verbal do paciente. A versão a preto e branco foi publicada em 1938 para ser utilizada com adultos. A versão colorida foi publicada em 1949 para ser usada com crianças novas e adultos com deficiências mentais ou outras "deficiências". A versão avançada foi publicada em 1962 para ser utilizada com pacientes de capacidade média superior entre os onze anos e a idade adulta. O paciente é posto perante uma progressão de padrões abstractos faltando uma parte em cada um. A peça que falta é reproduzida no cimo da página com outras peças distractoras. O paciente tem que escolher a peça correcta. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1192 $ maximalidade I maximality Classificação: Fonologia Definição: Princípio que estipula que não se aplicarão regras a constituintes pequenos se estiverem presentes constituintes maiores que não coincidam com os padrões de sílaba. Fonte: HOGG & Mc CULLY (1987). -------------------------------------------------------------------------------- 767 $ maximalização de regra I rule maximalization Termos Relacionados: 765 generalização de regra 808 ordem marcada 809 ordem não marcada 768 simplificação da gramática Classificação: Linguística Histórica Definição: Do ponto de vista da teoria generativista, as gramáticas cujas regras são maximamente aplicáveis (i. e., que se aplicam ao maior número de potenciais inputs) são estimadas como mais altamente avaliadas do que outras gramáticas. Portanto, a haver uma mudança será no sentido de uma maior aplicação das regras. Fonte: KING (1969) / HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 892 $ média
  • 746.
    I mean Termos Relacionados: 873tendência central Classificação: Sociolinguística Definição: Medida de tendência central obtida pela soma dos valores dividida pelo número total dos valores. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 2516 $ método S-24 I S-24 method Classificação: Psicolinguística Definição: Método de avaliação que permite descobrir quais as atitudes de um gago perante a sua comunicação. O paciente tem que responder verdadeiro/falso a 24 afirmações (por exemplo, do tipo: "frequentemente ponho questões em grupo"). Este método é uma versão curta da escala-S de Erikson. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 773 $ método comparativo I comparative method Termos Relacionados: 764 correspondência 785 étimo 757 família de línguas 758 genealogia 759 parentesco de línguas Classificação: Linguística Histórica Definição: Método, desenvolvido no âmbito da gramática ou linguística comparadas, que consiste em confrontar as palavras de duas ou mais línguas a fim de determinar se existe entre elas algum tipo de relação. Pode haver semelhança quanto à forma e quanto ao sentido entre certas palavras, como em inglês e em alemão "son" e "sohn", "mother" e "mutter"; estabelece-se então, para estas palavras, a
  • 747.
    hipótese de queremontam a uma forma única que evoluiu de duas maneiras. É neste momento que intervêm as leis fonéticas, permitindo traçar as etapas pelas quais passou a forma única (ou étimo) até chegar às formas modernas (ou atestadas). Encontradas as correspondências, determina-se o parentesco genético entre duas línguas que se desenvolveram a partir de uma mesma língua. Fonte: DUBOIS et alii (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 895 $ método de correlação I correlational method Classificação: Sociolinguística Definição: Método que permite determinar, pela medida ou pela observação de duas variáveis, se estas estão ou não relacionadas. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 898 $ método experimental I experimental method Termos Relacionados: 879 variável dependente 880 variável independente Classificação: Sociolinguística Definição: Método para determinar a existência de relação entre variáveis e onde o investigador manipula a variável independente, controlando todas as outras variáveis de forma aleatória ou por controlo experimental directo. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 899 $ método longitudinal I longitudinal method Classificação: Sociolinguística Definição: Método de investigação de desenvolvimento pelo qual as mesmas pessoas são
  • 748.
    observadas repetidas vezesao longo do tempo. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 356 $ mecanismo de fluxo de ar I airstream mechanism Termos Relacionados: 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 355 mecanismo de fluxo de ar velar Classificação: Fonética Definição: Processo fisiológico que desencadeia a deslocação de uma massa de ar que actua como fonte de energia na produção dos sons da fala. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 260 $ mecanismo de fluxo de ar glotal I glottalic airstream mechanism Termos Relacionados: 319 consoante ejectiva 322 consoante implosiva 356 mecanismo de fluxo de ar 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar 355 mecanismo de fluxo de ar velar 251 som egressivo 250 som ingressivo Classificação: Fonética Definição: Mecanismo de geração de fluxo de ar em que há uma constrição completa ao nível da glote e uma outra constrição ao nível do tracto vocal, criando-se uma massa de ar que pode ser movida independentemente por acção de um movimento ascendente ou descendente da glote. As consoantes ejectivas e implosivas são produzidas com este mecanismo de fluxo de ar. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 354 $ mecanismo de fluxo de ar pulmonar
  • 749.
    I pulmonic airstreammechanism Termos Relacionados: 356 mecanismo de fluxo de ar 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 355 mecanismo de fluxo de ar velar Classificação: Fonética Definição: Mecanismo de geração de fluxo de ar através do movimento dos pulmões por acção dos músculos repiratórios. A maior parte dos sons de fala são produzidos tendo como fonte de energia o mecanismo de fluxo de ar pulmonar. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 355 $ mecanismo de fluxo de ar velar I velaric airstream mechanism Termos Relacionados: 356 mecanismo de fluxo de ar 260 mecanismo de fluxo de ar glotal 354 mecanismo de fluxo de ar pulmonar Classificação: Fonética Definição: Mecanismo de fluxo de ar que implica a criação de uma massa de ar entre uma constrição velar completa e outra constrição anterior no tracto vocal. Esta massa de ar pode ser movida independentemente pelo abaixamento do corpo da língua. Os cliques são produzidos com este mecanismo de fluxo de ar. Fonte: LADEFOGED (1982). -------------------------------------------------------------------------------- 732 $ mecanismos indicadores da força ilocutória Ab $ MIFI 's I illocutionary force indicating devices Termos Relacionados: 730 força ilocutória Classificação: Pragmática Definição:
  • 750.
    Diferentes possibilidades queum enunciado tem de mostrar, explícita ou implicitamente, a sua força ilocutória. Em muitos casos o contexto torna clara a força ilocutória de um enunciado sem que seja necessário ao falante recorrer a um indicador explícito. Nas línguas naturais os mecanismos indicadores da força ilocutória (MIFIs) incluem a ordem das palavras na frase, a entoação, a pontuação, o modo do verbo, os verbos performativos, etc.. Fonte: SEARLE (1969). -------------------------------------------------------------------------------- 894 $ mediana I median Termos Relacionados: 873 tendência central Classificação: Sociolinguística Definição: Medida de tendência central; o valor mediano na distribuição dos valores que divide ao meio a distribuição. Fonte: COZBY (1985). -------------------------------------------------------------------------------- 1955 $ meio de propagação I propagation medium Termos Relacionados: 1948 fonte sonora Classificação: Fonética Definição: Meio através do qual o som se desloca. Na fala, o meio de propagação mais comum é o ar. Quando um corpo entra em vibração, as partículas do ar que o rodeiam transmitem esse movimento vibratório umas às outras, efectuando assim a propagação da onda sonora. Fonte: DENES & PINSON (1973) / MARTINS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 1093 $ melodia I tune F mélodie
  • 751.
    Termos Relacionados: 1099 contorno Classificação: Prosódia Fonologia Definição: Contornodos níveis mais elevados da frequência fundamental num determinado enunciado. Fonte: CRUTTENDEN (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 2972 $ memória auditiva I auditory memory Classificação: Psicolinguística Definição: Armazenagem acústica pré-categorial que dura apenas uns segundos, podendo o seu conteúdo ser alterado por certos tipos de novos inputs acústicos. -------------------------------------------------------------------------------- 3535 $ memória de curto prazo Ab $ MCP I short term memory Sinónimos: 3536 memória de trabalho Termos Relacionados: 3537 memória de longo prazo 2896 memória e capacidade de armazenamento Classificação: Psicolinguística Definição: Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação), perdendo rapidamente o que contém. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3537 $ memória de longo prazo Ab $ MLP
  • 752.
    I long termmemory Termos Relacionados: 3535 memória de curto prazo 2896 memória e capacidade de armazenamento Classificação: Psicolinguística Definição: Memória de capacidade alargada, albergando a informação episódica e o conhecimento geral. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 3536 $ memória de trabalho Sinónimos: 3535 memória de curto prazo Termos Relacionados: 3537 memória de longo prazo 2896 memória e capacidade de armazenamento Classificação: Psicolinguística Definição: Memória de capacidade restrita (cerca de sete parcelas/chunks de informação), perdendo rapidamente o que contém. Fonte: CLARK & CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2896 $ memória e capacidade de armazenamento I memory and storage Termos Relacionados: 3535 memória de curto prazo 3537 memória de longo prazo Classificação: Psicolinguística Definição: Termo que designa as capacidades de retenção de informação na memória, distinguindo nesta a Memória de Curto Prazo (MCP), ou Memória de Trabalho, e a Memória de Longo Prazo (MLP).
  • 753.
    Fonte: CLARK &CLARK (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1660 $ mesóclise Termos Relacionados: 1755 ênclise 1659 mesoclítico 1690 próclise Classificação: Morfologia Fonologia Sintaxe Definição: Cliticização de uma forma mesoclítica, ou seja, colocação de um clítico no interior da palavra de que depende. Exemplo: falar-lhe-ei. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 1659 $ mesoclítico I mesoclitic Termos Relacionados: 1563 clítico 1660 mesóclise 1697 tmese Classificação: Morfologia Sintaxe Fonologia Definição: Tipo de clítico que se incorpora, por tmese, na palavra de que depende. Exemplos: dar-te-ei, receber-te-ía. -------------------------------------------------------------------------------- 389 $ mesolecto I mesolect Termos Relacionados: 387 acrolecto 388 basilecto 415 contínuo crioulo 393 variedade linguística
  • 754.
    Classificação: Sociolinguística Definição: Conjunto de variedadesdo contínuo pós-crioulo que se situam entre o basilecto e o acrolecto. -------------------------------------------------------------------------------- 91 $ metátese I metathesis F metathèse Classificação: Linguística Histórica Fonologia Fonética Definição: Transposição de segmentos fonéticos ou sílabas no interior de um vocábulo. Fonte: HOCK (1986) / ANDERSON (1973). -------------------------------------------------------------------------------- 1661 $ metafonia I umlaut F métaphonie Termos Relacionados: 2344 apofonia Classificação: Fonologia Definição: Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética associada à estrutura morfológica do vocábulo. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 84 $ metafonia I umlaut F métaphonie Sinónimos: 139 inflexão vocálica
  • 755.
    Classificação: Linguística Histórica Definição: Evolução dotimbre de uma vogal tónica por assimilação regressiva de um segmento vocálico ou semivocálico não contíguo. Para alguns autores, metafonia (ou inflexão vocálica) é, apenas, a assimilação regressiva, à distância, da vogal tónica por uma semivogal; para outros designa a assimilação da vogal tónica pela vogal átona final. Os primeiros designam por inflexão vocálica os casos de assimilação pela vogal átona final; os segundos designam assim os casos de assimilação por semivogal. Fonte: HOCK (1986). -------------------------------------------------------------------------------- 1661 $ metafonia I umlaut F métaphonie Termos Relacionados: 2344 apofonia Classificação: Fonética Definição: Mudança de timbre da vogal de uma raiz ou de um sufixo lexical por assimilação à vogal do sufixo flexional. É pela sua própria definição uma mudança fonética associada à estrutura morfológica do vocábulo. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2757 $ metalíngua I metalangage F métalangue Sinónimos: 2758 metalinguagem Termos Relacionados: 2756 língua objecto Classificação: Semântica Termos Gerais Definição: Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa
  • 756.
    para falar eraciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou do significado das palavras. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 2758 $ metalinguagem I metalanguage F métalangage Sinónimos: 2757 metalíngua Termos Relacionados: 2839 linguagem objecto Classificação: Semântica Termos Gerais Definição: Termo correlato de "linguagem-objecto" e que consiste na linguagem que se usa para falar e raciocinar acerca de outro sistema. As línguas naturais são os únicos sistemas suficientemente ricos para incorporar a sua própria metalinguagem. Assim, pode-se utilizar o português para falar e raciocinar acerca do português, embora em linguística também se desenvolvam linguagens formais especializadas para falar, por exemplo, acerca da estrutura da frase ou do significado das palavras. Fonte: LYONS (1977). -------------------------------------------------------------------------------- 1662 $ metanálise Termos Relacionados: 1540 análise morfológica 2343 deglutinação Classificação: Morfologia Definição: Fenómeno que consiste em decompor uma palavra ou uma locução de maneira diversa da que determina a sua origem. Assim,em "pruna damascea" (i.e.,"de Damasco") entendeu-se por metanálise "pruna damascea" e pela deglutinação da suposta preposição "de" firmou-se a forma "amascea", e daqui o português "ameixa". A metanálise explica a aférese de um o- ou a- inicial entendido como artigo
  • 757.
    (obispo > bispo)ou a aglutinação do artigo como vogal inicial (lat. mora > port. mora → a mora > amora; lat. laesione > port. leijão → a leijão > aleijão). Também explica formas variantes de sufixos com a adjunção de um fonema originariamente pertencente ao radical; ex. -teira, em "cafeteira", por metanálise de "leiteira". Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2210 $ metaplasmo F métaplasme Classificação: Lexicologia Definição: A gramática normativa usou este termo, desde a época greco-latina, quando na língua literária existe uma forma variante do vocábulo, em contraste com outra, considerada a normal (exs. perla / pérola, mármor / mármore, desvairo / desvario, imigo / inimigo). O metaplasmo, neste sentido, indica uma forma que não é normal mas é admissível e que é associada à forma normal. A variante e a forma normal constituem, assim, formas sincréticas dentro de um estado de língua. Fonte: CÂMARA (1984). -------------------------------------------------------------------------------- 2759 $ metrema Termos Relacionados: 2700 eiconema 2763 noema 2790 qualitema Classificação: Semântica Definição: Metzeltin define metrema como um noema que se "refere à quantificação dos objectos da realidade, dos seus processos, das suas qualidades e da sua situação no espaço e no tempo", que determina os eiconemas, os qualitemas, os topemas e os cronemas. Fonte: METZELTIN (1978). -------------------------------------------------------------------------------- 2654 $ miastenia gravis I myaesthenia gravis
  • 758.
    Classificação: Psicolinguística Definição: Doença que produzelementos de disartria particulares que pioram à medida que a quantidade de fala aumenta. Os músculos usados na produção de fala ficam cansados, a hipernasalidade aumenta, a articulação torna-se pior, a disfonia surge e a voz torna-se mais baixa. Fonte: MORRIS (1988). -------------------------------------------------------------------------------- 3189 $ micro-estrutura I microstructure F microstructure Termos Relacionados: 3187 macro-estrutura Classificação: Lexicologia Terminologia Definição: Organização dos dados lexicológicos ou terminológicos contidos num artigo de um dicionário. Fonte: BOUTIN-QUESNEL et alii (1985). / NORMALISAT