The song describes a beautiful young girl from Ipanema who walks to the beach every day. She sways gracefully like a samba, catching the attention of every man she passes, though she seems unaware of her effect on others as she gazes straight ahead at the sea. The singer watches her sadly, wishing he could tell her he loves her, but knowing she will just pass by alone without noticing him.
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Ipanema
1. The Girl from Ipanema
Carlos Jobim
b c Ï . Ïj Ïj Ïj Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï
F M7 G7
& Ï Ï Ï Ï
Grande et mince et belle et dou - ce la fille d'I - pa - ne - ma se pousse et sur le
G b7
El - le mar - che comme une al - gue por - tée sur l'ai - le d'u - ne va - gue jus - qu'au
& b Ïj Ï j Î ..
G m7 F M7 [Gb7]
j j Î
5
Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï ú. ú.
ri - va - ge et tou - te la plage fait ah!
G bM7
ri - va - ge et tou - te la plage fait ah!
j
B7
&b w Î
9
Ï bÏ Ï Ï Ï Ï
3
ú.
3
bÏ . bÏ ú
Oh les gar - çons la re - gar - dent
F # m7
j
D7
& b #w Ï Ï #Ï #Ï Ï Ï Î
13 3 3
Ï. #Ï ú ú.
Et leurs i - dées qui ba - var - dent
Eb7
j
G m7
&b w Ï Ï Ï Ï Ï Ï Î Ï Ï
17 3 3
Ï. Ï ú ú
3
Ont les chan - sons qui s'at - tar - dent Sur le
&b Ï Ï Ï Ï Ï Ï
A m7 D 7b9 G m7 C 7b9
#ú . Ï Ï
21
Ï #w
3
Ï Ï Ï Ï
3 3
3
corps de la fille aux yeux clairs Mais el - le ne voit que la mer
b Ï . Ïj Ïj Ïj Ï Ï Ï Ï Ï Ï . Ïj Ï Ï Ï
25 F M7 G7
& Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï
Grande et mince et belle et dou - ce comme u - ne voi - le dans sa cour - se
G b7
j Ï Ï. j
G m7 F M7
& b Ï. Ï Î î
29
Ï Ï Ï
3
Ï Ï Ï Ï Ï w
ils ne voient qu'elle mais elle ne voit que la mer
2. 2
Tall and tan and young and lovely Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
The girl from ipanema goes walking É ela menina que vem que passa
And when she passes, each one she passes goes - ah Num doce balanço caminho do mar
When she walks, she’s like a samba Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
That swings so cool and sways so gentle O seu balançado é mais que um poema
That when she passes, each one she passes goes - ooh É a coisa mais linda que eu já vi passar
(ooh) but I watch her so sadly Ah, porque estou tão sozinho
How can I tell her I love her Ah, porque tudo e tão triste
Yes I would give my heart gladly Ah, a beleza que existe
But each day, when she walks to the sea A beleza que não é só minha
She looks straight ahead, not at me que também passa sozinha
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely Ah, se ela soubesse que quando ela passa
The girl from ipanema goes walking O mundo sorrindo se enche de graça
And when she passes, I smile but she doesn’t see E fica mais lindo por causa do amor
(Vinicius de Moraes)