1. O documento discute a importância da propagação do budismo, especialmente entre os jovens, e enfatiza valores como coragem, sinceridade e união solidária.
2. É destacado que a sincera preocupação com o bem-estar dos outros e inspirar sua confiança são fatores cruciais para tocar o coração das pessoas.
3. Os jovens são chamados a desempenhar um papel fundamental na expansão do budismo no mundo, ultrapassando fronteiras com sua energia e determinação.
3. 3
“Declaro altivamente junto com vocês,
pessoas da minha máxima confiança,
que começa agora uma nova era do
Kossen-rufu mundial”*
85 anos de fundação
“Não poupemos a voz. Vamos estender
amplamente a voz da esperança e da
convicção aos amigos que sofrem, a voz da
criação de valor para a sociedade desnorteada,
e a voz da solidariedade e da paz para este
mundo tão dividido!”*
ETERNAMENTE COM O MESTRE
2015
2020
2030 Centenário da Soka Gakkai
90 anos de fundação
4. 4
Por Daisaku Ikeda, presidente da SGI
BS, Edição 2073 - Publicado em 26/Feverei-
ro/2011 - Página A3
A base fundamental da propagação budista é
a oração. Gostaria de confirmar alguns pontos
importantes da prática do Chakubuku, que é o
ato de falar sobre o Budismo com os amigos a fim
de plantar as sementes da felicidade.
1. Coragem
Na prática do Chakubuku, envolvemo-nos di-
retamente com a vida diária da pessoa com quem
falamos sobre o Budismo. Mesmo quem já reali-
zou vários Chakubuku ao longo de muitos anos,
necessita de coragem para dialogar sobre o Bu-
dismo criando novas amizades. Se não tiver co-
ragem, sua fraqueza poderá ser um obstáculo.
Mas se tiver seriedade em orar pela felicidade
de outra pessoa, não há nada mais forte do que
essa atitude. Os guerreiros do Chakubuku sabem
a maneira de expressar a coragem por meio da
“oração benevolente” e, por isso, jamais são der-
rotados.
O presidente Toda dizia: “A essência do Bu-
dismo é a benevolência. No caso dos mortais
comuns, o ato de praticar o Budismo com cora-
gem equivale à benevolência. Portanto, podemos
dizer que o Buda salva as pessoas por meio da
benevolência; e os mortais comuns, por meio da
coragem”. Por este motivo, mesmo que o ouvin-
te não compreenda o Budismo imediatamente,
devemos transmitir com convicção a filosofia da
esperança.
O filósofo alemão Georg Wilhelm Friedrich
Hegel (1770–1831) apontou: “O ser humano ex-
pressa sua identidade por meio da própria voz”.
A voz que promove o Chakubuku equivale à
voz que executa o supremo trabalho do Buda!”
2. Sinceridade
Não há ninguém que se converta ao Budismo
por ter compreendido inteiramente seus pro-
fundos e abrangentes princípios filosóficos. Isso
ocorreu também comigo quando iniciei a práti-
ca aos 19 anos de idade. A maioria foi movida a
abraçar o Budismo pela transbordante convicção
da pessoa que explicou sobre ele ou algum de
seus princípios como a “transformação do des-
tino”. Normalmente o “empurrãozinho” para a
decisão de abraçar a prática da fé vem, acima de
tudo, da confiança que o apresentador inspira e
da emoção que se sente pela sua sincera preocu-
pação. Nos anos recentes, muitos jovens causam
a impressão de que não têm interesse, não têm
problemas, são indiferentes e apáticos. No en-
tanto, a nossa sinceridade de nos preocuparmos
com os outros certamente atingirá o coração des-
ses jovens.
O mundialmente renomado músico jazzista e
integrante da SGI, Wayne Shorter, com quem es-
tou realizando um diálogo que está sendo publi-
cado em série no Seikyo Shimbun, contou-me um
relato. Logo que iniciou a prática budista e quan-
do se apresentava na Europa, encontrou-se com
uma jovem baterista em início de carreira, que
parecia ter perdido seu rumo na vida, deixando-o
muito preocupado. Ele não pôde conversar lon-
gamente com ela, mas prontamente entregou-lhe
um cartão no qual escreveu Nam-myoho-rengue-
-kyo.
Eles não se viram por muitos anos, até que dez
anos depois se reencontraram e ele descobriu
que ela havia transformado sua vida completa-
mente e agora era muito feliz. Graças ao cartão
O “empurraozinho”
para a vitória de
Chakubuku
5. 5
que ele lhe entregara naquela ocasião, ela havia
se tornado integrante da SGI.
O melhor caminho para tocar o coração das
pessoas é desejar sinceramente a felicidade de-
las. Falar diretamente com o coração aberto pos-
sui uma grande força para produzir resultados.
O economista e diplomata francês Jean Omer
Marie Gabriel Monnet (1888–1979), que con-
tribuiu para a unificação da Europa, expressou
seu pensamento: “Eu acredito que a criação do
sentimento de confiança é mais fácil do que se
pensa. O segredo é a franqueza”.
3. União solidária
Não existe um mundo de sentimentos huma-
nos tão calorosos como o da Família Soka. Rela-
cionando-se com esse mundo, muitas pessoas
despertaram-se para a prática budista. Desejo
que os nossos amigos que atuam com dedica-
ção para realizar o Chakubuku recebam o apoio
de todos. O avanço da propagação do Budis-
mo visando ao Kossen-rufu ocorre justamente
onde existe a união de itai doshin.
Mesmo eu tive o apoio do presidente Toda,
que foi considerado “general do Chakubuku”,
quando realizei um diálogo budista. De minha
parte, também apoiei a propagação para novos
integrantes que meus companheiros promo-
viam na medida em que meu tempo permitia.
Os integrantes da Divisão dos Jovens também
devem procurar apoio dos veteranos da prática
da fé que fazem parte das Divisões Sênior e Fe-
minina. E, naturalmente, devem aprender com
eles.
Os líderes de bloco, comunidade e distrito
devem juntar a força de sua organização para
prestar total apoio para a concretização dos de-
safios dos jovens. Esse é o caminho para redo-
brar a expansão da Soka Gakkai de Força Jovem.
Em outono de 1951, o presidente Toda publi-
cou um artigo no Seikyo Shimbun intitulado
“Mensagem para os responsáveis da Divisão de
Jovens de bloco”, posteriormente denominado
“Preceito aos Jovens”, cujo teor tocou profunda-
mente o coração deles. Ele clama: “Despertem-
-se, meus caros jovens! Vamos lutar, meus esti-
mados jovens!”
Era uma época em que o Seikyo Shimbun
não circulava diariamente como nos dias atuais.
Não havia também integrantes em todas as par-
tes do Japão. Em muitas localidades, o número
de jovens era insignificante. Mas o artigo do Sr.
Toda foi mimeografada em papel de palha e dis-
tribuído de mão em mão rapidamente como um
tsunami. Por causa da estrutura vertical da or-
ganização, os líderes precisavam locomover-se
até locais distantes para entregar as cópias.
Dois anos depois, um jovem da província de
Niigata ingressou na organização estimulado
pelo teor da “mensagem”. Ele levantou-se sozi-
nho, converteu mais de dez amigos e compare-
ceu na 2a Convenção da Divisão Masculina de
Jovens realizada em Tóquio. No escrito Seleção
do Tempo consta:
“Quando eu, Nitiren, inicialmente abracei a fé
no Sutra de Lótus, eu era como uma única gota
d’água ou uma única partícula de pó em todo
o Japão. Porém, posteriormente, quando duas
pessoas, três, dez e eventualmente dez bilhões
de pessoas vierem a recitar o Sutra de Lótus e a
transmiti-lo para outras pessoas, elas formarão
um ‘Monte Sumeru de maravilhosa iluminação’
e um ‘grande oceano de nirvana’! Não busque
nenhum outro caminho para atingir o estado de
Buda!” (END, vol. III, pág. 82.)
A essência do Kossen-rufu é a “expansão do
diálogo” e a “expansão da relação com o estado
“O “empurrãozinho” para a decisão de abraçar
a prática da fé vem, acima de tudo, da confiança
que o apresentador inspira e da emoção que se
sente pela sua sincera preocupação”
6. 6
de buda”, a partir de uma pessoa para outras pes-
soas. O presidente Toda disse: “Devemos propa-
gar a Lei Mística com a determinação de que nós
somos propriamente o Nam-myoho-rengue-kyo”.
Caros integrantes da Divisão dos Jovens, mais
uma vez, juntos comigo, vamos construir a “Soka
Gakkai de Força Jovem” e desejo que façam pros-
perar o Kossen-rufu, de forma muito mais forte
e grandiosa. A força e a paixão são os fatores que
determinam o futuro.
O Buda Nitiren Daishonin desejava o desen-
volvimento do jovem Nanjo Tokimitsu e enviou-
-lhe uma carta contando uma história antiga da
China conhecida por Portal do Dragão (END, vol.
III, pág. 281.) Essa história conta que muitos pei-
xes se reúnem ao pé de uma cachoeira e tentam
subi-la para atingir o Portal do Dragão que fica
no alto dela. No entanto, enfrentam a forte pres-
são da queda d’água, são alvos de pássaros ou de
pescadores e dificilmente conseguem chegar ao
topo da cachoeira. Contudo, aquele que atingir o
topo, sobrepujando todas as dificuldades, se tor-
naria um dragão.
Pormeiodessahistória,oBudaNitirenDaisho-
nin expõe a grande dificuldade para se atingir a
iluminação. Provavelmente ele ensinou ao jovem
discípulo que quem realiza uma contínua luta
com espírito indomável e perseverante poderá
conquistar uma verdadeira vitória. A finalidade
da organização da Soka Gakkai é oferecer às pes-
soas a plena oportunidade de realizar uma práti-
ca da fé para sua iluminação eterna, exatamente
como ensina o Buda Nitiren. É o supremo agente
positivo. Daishonin disse para Tokimitsu:
“Mantenha-se firme e mesmo que haja algo
com suas terras, que não está como você deseja,
mostre-se mais satisfeito do que nunca”. (Gosho
Zenshu, pág. 1.542.) Quanto mais houver situa-
ções que não estão como deseja, intensifique a
sua coragem e enfrente a situação com alegria.
Independentemente do que possa ocorrer, ma-
nifeste-se forte e lute até o fim, com determina-
ção. Esse é o aspecto dos jovens Soka. Esse é o
espírito da Soka Gakkai. Uma vez que se propõe
a lutar, deve avançar sempre, até conquistar a vi-
tória, manifestando o grande poder do Buda. Este
ano completam-se 60 anos desde a fundação da
Divisão dos Jovens. Desejo que atuem e vençam
as vicissitudes e escalem até chegar ao topo do
“portal do dragão da juventude”.
A época é de globalização. As ondas dinâmicas
criadas pelos jovens ultrapassam fronteiras e ex-
pandem-se pelo mundo. Em setembro de 2008, a
Convenção da Divisão dos Jovens de Saitama foi
realizada com a participação de 36 mil represen-
tantes. Os jovens líderes da BSGI, presentes nes-
se evento, receberam um forte impacto. No ano
seguinte, em maio de 2009, os jovens da BSGI
realizaram uma Convenção Cultural com a parti-
cipação de 20 mil representantes que firmaram o
juramento Seigan com a determinação de estabe-
lecer a abertura de uma nova era com as próprias
mãos.
O local foi o mesmo ginásio em que há um
quarto de século, em 1984, os companheiros do
Brasil e eu realizamos o reencontro de mestre e
discípulo, no inesquecível Grande Festival Cul-
tural, durante o período em que eu realizava a
tão aguardada terceira visita após dezoito anos.
Acompanhei os vigorosos jovens pela transmis-
são ao vivo pela internet e os incentivei com a
intenção de bradar vivas várias vezes para todos
eles.
Todos os vibrantes participantes são integran-
tes de um grupo denominado “Grupo Justiça da
Unicidade de Mestre e Discípulo”. A BSGI, em
todos os anos estabeleceu uma marcha vitorio-
sa em seu desenvolvimento. E em 2011, um ano
após a Convenção, todos esses jovens de Seigan
fizeram frutificar o diálogo de coragem [concre-
tizaram 13 mil Chakubuku]!
Em outubro de 2010, as ondas de vitória e ale-
gria retornaram a Saitama, onde tremula a ban-
deira do Kossen-rufu, no Encontro de Mestre e
Discípulo de Contínuas Vitórias (Convenção da
Divisão dos Jovens). A época se tornou verdadei-
ramente um palco mundial em que os jovens Bo-
dhisattvas da Terra imponentemente criam gran-
des ondas do diálogo.
Estou realmente muito feliz! Para mim, os jo-
vens são verdadeiramente a “luz da esperança”
que inflama e brilha infinitamente. São eles que
criarão a nova era do Kossen-rufu.
Jovens! Meus heróis do diálogo! Lancem-se co-
rajosamente na grande terra do povo! Criem um
vendaval de diálogos em que brilha a amizade!
7. 7
“Enquanto o Kossen-rufu não
for concretizado, propaguem a Lei
Mística conforme a capacidade de
cada um, dedicando a própria vida”
(GZ, p. 1618).
A Gakkai hasteou a bandeira da
justiça, exatamente conforme esta
séria instrução. O primeiro presi-
dente Tsunessaburo Makiguti lutou
contra a opressão do governo mili-
tar, e encerrou na prisão a sua exis-
tência conforme o princípio de pro-
pagar a Lei ao custo da própria vida.
O segundo presidente Jossei
Toda também ficou aprisionado por
cerca de dois anos. Ele se iluminou
naprisãoparaoprincípiodeque“eu
sou bodhisattva da Terra”, e saiu de
lá com vida tendo em seu coração o
desejo máximo do mestre Makigu-
ti. Ele levantou-se só para realizar
o Kossen-rufu. Nós nos reunimos
sob esta bandeira da justiça. Cada
um de nós surgiu neste mundo ten-
do a missão “Jiyu” — dos Emergi-
dos da Terra.
A missão dos Emergidos da Terra
é o Kossen-rufu!
Persistam e continuem acumu-
lando bravamente diálogos e mais
diálogos sobre a Grande Lei da Jus-
tiça. Levantem-se bravamente do
fosso das dificuldades e da deses-
perança. Renasçam para o gran-
de drama da vida humana e obte-
nham a prova real e o grandioso
benefício da prática do budismo.
Cultivem um coração forte e rico
que não seja derrotado por nada;
lapidem até o fim o caráter e sobre-
vivam obtendo uma vida repleta e
transbordante de alegria.
Chegou a manhã da nova era do
Kossen-rufu mundial. O mundo
não fica lá longe. O mundo é o lo-
cal onde você está. É o seu lar (sua
família), seu local de trabalho, sua
localidade, é o grande palco des-
lumbrante da sua missão. Este é
centro do Kossen-rufu mundial.
Vamos, levantem-se tendo no
coração o Sol do Ano-Novo!
Por Daisaku Ikeda
A missão da Soka Gakkai é o
Kossen-rufu. É também instituir
no coração das pessoas o Budismo
Nitiren, que é a essência do Sutra de
Lótus e a Grande Lei para todos os
seres vivos assimilarem o caminho
para manifestar o estado de Buda. É
realizar a paz no mundo de tal for-
ma que não seja nunca destruída e é,
também, tornar feliz todas as pes-
soas.
O buda Nitiren Daishonin bra-
dou o rugido do leão:
“Agora, eu, Nitiren, percebendo
a época, realizo a ampla proclama-
ção e propagação deste ensino”(GZ,
p. 1023) “Não há dúvida de que a
Grande Lei Branca do Sutra de Ló-
tus será amplamente proclamada e
propagada pela nação japonesa e por
todo o Jambudvipa [o mundo intei-
ro]” (GZ, p. 265).
Daishonin iniciou nos últimos
dias da Lei a luta do Kossen-rufu
para a salvação de toda a humani-
dade, e realizou o juramento Seigan
de propagar a Grande Lei para toda a
Jambudvipa, ou seja, para o mundo
inteiro. A SGI é a religião mundial
do humanismo que nasceu para
cumprir este grande juramento
Seigan do buda original.
Como forma de proteger a Ver-
dadeira Lei da Justiça de Daishonin,
seu discípulo sucessor Nikko Sho-
nin advertiu:
O centro do Kossen-rufu mundial é
seu lar, seu trabalho e sua localidade
FONTE: BS, ed. 2210. Traduzido da primeira parte do mais recente capítulo da Nova
Revolução Humana, Seigui [justiça], publicado dia 1o
de janeiro no Seikyo Shimbun
“O mundo não fica lá longe. O mundo
é o local onde você está. É o seu lar,
seu local de trabalho, sua localidade,
é o grande palco deslumbrante da sua
missão. Este é centro do Kossen-rufu
mundial. ” Daisaku Ikeda
8. 8
Mensagens enviadas pelo presidente Ikeda
aos eventos comemorativos do 18 de Novembro de 2013
Monumento do
Juramento Seigan
OKossen-rufudoJambudvipa
[mundointeiro]éo
testamentodeNitiren
Daishonin.ASokaGakkaiéa
únicaorganizaçãoreligiosa
dacorretalinhagemque
realizaoKossen-rufu.
18denovembrode1930
NasceaSokaGakkai,frutode
uma profunda e sincera relação
cármicademestreediscípulo.
O mestre predecessor, pri-
meiro presidente da Soka Gak
kai, Tsunessaburo Makiguti, ao
propagar o budismo que prega a
dignidadedavida,éencarcerado
durante a guerra pelo governo
militarista e sagra-se mártir fa-
Inscrição de autoria do presidente Ikeda gravada
no Monumento do Juramento Seigan pelo Kossen-rufu, no
Auditório do Grande Juramento pelo Kossen-rufu
lecendonaprisão.
Meu venerado mestre, o
segundo presidente da Soka
Gakkai,JosseiToda,quesaiucom
vida do cárcere, se devota a ex-
tinguiramisériadafacedaTerra.
Herdando o espírito de não
pouparavidadomeumestre,eu
me levantei como terceiro pre-
sidentedaSokaGakkai.
Oh, história do avanço cora-
joso e ininterrupto comparti-
lhado com os companheiros de
lutaconjuntaparaplantarasse-
mentes da felicidade chamada
LeiMística!
As flores da paz, da cultura
e da educação florescem com
toda a exuberância e exalam seu
agradável perfume em 192 paí-
seseterritórios.
18denovembrode2013
Em Shinanomati — local do
ponto primordial de onde meu
venerado mestre liderou o Kos-
sen-rufu registrando o espíri-
to do mestre predecessor —,
foi estabelecido o Auditório do
Grande Juramento pelo Kos-
sen-rufu, proposto e denomi-
nado pela aspiração do terceiro
presidente.
No altar principal, consagro
respeitosamente o Gohonzon
de Consagração Permanente
da Soka Gakkai, no qual consta
a seguinte inscrição: “Grande
9. 9
Desejo pela Concretização do Kossen-rufu,
aPropagaçãoBenevolentedaGrandeLei”.
EsteéograndepaláciodojuramentoSei-
gan de mestre e discípulo de onde nós, pes
soas do povo, oramos profundamente para
estabelecer o ensinamento correto para a
paz na Terra e damos partida rumo à vitória
da revolução humana tanto de si como dos
demais sem temer os três obstáculos e as
quatro maldades.
Na escritura Saldar as Dívidas de Grati-
dãoconstaadeclaração:“Seacompaixãode
Nitiren for realmente grande e abrangente,
o Nam-myoho-rengue-kyo se propagará
por dez mil anos ou mais, por toda a eter-
nidade”.
O Kossen-rufu é o grande caminho pelo
qualseabreapaznomundoeaprosperidade
dasociedade.
Salvartodaahumanidadeéonossogran-
de juramento Seigan do remoto passado.
Neste momento, os bodhisattvas da terra
despontamemsucessãocomvigorosobailar
fazendo a fulgurante luz do humanismo do
Sutra de Lótus iluminar os cinco continen-
tes.
Registroaquimeuforteeprofundoanseio
dequetodosospreciososamigos,ligadosdi-
retamente ao buda Nitiren Daishonin e, por
extensão, aos três mestres Soka, enalteçam
ainda mais a partir de agora a correnteza do
“Kossen-rufu é a própria paz mundial” por
todo o futuro dos Últimos Dias da Lei com a
firme união de “diferentes em corpo, unos
emmente”.
Comomaisprofundosentimentode
gratidãoaosmeusmestresTsunessaburo
MakigutieJosseiToda.
DaisakuIkeda
Terceiropresidenteda
SokaGakkai
“Nós temos o Gohonzon do grande
juramento Seigan pelo Kossen-rufu”
“Nós temos a unicidade de mestre e
discípulo do grande juramento Seigan
pelo Kossen-rufu”
“Nós também temos os companheiros do
grande juramento Seigan pelo Kossen-
rufu”
“Portanto, nós, mestre e discípulos
Soka, somos eternos porque estamos
conectados ao grande juramento Seigan
pelo Kossen-rufu”
Daisaku Ikeda
10. 10
A felicidade de todas
as pessoas é o nosso
juramento Seigan
O grande desejo é a propagação do Sutra de Lótus
Mensagem enviada dia 8 de novembro de 2013
M
eus sinceros para-
béns a todos! Estou
muito feliz pela re-
alização da Reunião Comemo-
rativa de Inauguração do Audi-
tóriodoGrande Juramentopelo
Kossen-rufu com a presença de
líderes do Japão e de 85 países e
territórios. Este sublime local,
que tanto na face sul como na
face norte possui oito pilares,
umdoladodooutro,recepciona
seusvisitantesmajestosamen-
te.
No Ongui Kuden1
Nitiren
Daishonin afirma: “Neste ca-
pítulo (28o
capítulo), o buda
Sakyamuni revelou o ponto
mais importante que desejava
expressar. Ele pregou o Sutra
de Lótus por um período de oito
anos e a mensagem que deixou
paraosseresvivosnestaerados
ÚltimosDiasdaLeitotalizaoito
caracteres. Está na passagem
onde se lê: ‘Portanto, Mérito
Universal, se vir uma pessoa
que aceita e mantém este su-
tra, deve se levantar e saudá-la
de longe, demonstrando-lhe o
mesmo respeito que demons-
traria a um buda’, particular-
mente nos oito caracteres que
compõem o final da passagem,
‘deve levantar-se e saudá-la de
longe’” (GZ, p. 781).
Com o intuito de deixar re-
gistrado para as gerações fu-
turas, declaro aqui que os oito
pilares simbolizam os oito
ideogramas e incorporam o
espírito Soka de prezar cada
membro da Soka Gakkai como
se fosse o buda, conforme o es-
pírito do Sutra de Lótus de “de-
monstrar respeito ao devoto do
Sutra de Lótus tal como faria ao
buda”.
Na data de hoje, nesta pri-
meira reunião comemorativa,
diante do Joju Gohonzon (Go-
honzon de Consagração Per-
manente da Soka Gakkai), gos-
taria de sugerir para que nós,
do Japão, nos levantássemos e
enviássemos vibrantes aplau-
sos aos respeitáveis líderes do
mundo como se reverenciás-
semos o próprio buda. O que os
senhores acham?
Há alguns dias, participei
solenemente da consagração
do Joju Gohonzon junto com
o presidente Harada e alguns
representantes. Neste ano,
completam-se setenta anos
desde a perseguição sofrida pe-
lospresidentesMakigutieToda
durante o período da guerra. A
conclusão deste palácio de for-
ma tão magnífica e imponente
é,semdúvida,aprovadotriun-
fo de mestre e discípulo Soka.
Dediquei a oração com o
sentimento de saldar as dívi-
das de gratidão recordando-
-me respeitosamente dos dois
mestres Makiguti e Toda ima-
ginando quanto deveriam es-
tar felizes. Ao mesmo tempo,
enviei Daimoku com a máxima
sinceridade e gratidão a to-
dos os gloriosos membros que
edificaram esta tão grandiosa
Soka Gakkai junto comigo, nos
momentos de dificuldades e de
alegrias,semseremderrotados
pelos Três Obstáculos e pelas
Quatro Maldades que surgiram
em sucessão. E também enviei
calorosas orações em memória
de todos os preciosos compa-
nheirosquefaleceramemmeio
à jornada do Kossen-rufu.
O gigante da arquitetura
moderna Le Corbusier afirma:
“Para a pessoa que se dedicou
inteiramente a uma constru-
ção, esta lhe retribui com uma
especial felicidade”.
É provável que haja pesso-
as que pela idade ou condição
de saúde não consigam vir a
este local. Entretanto, não há
dúvida de que na vida das pes-
soas que vieram solenizando a
grande construção Soka dedi-
11. 11
cando-se pelo Kossen-rufu se acu-
mula uma boa sorte incalculável e,
certamente, também resplandece
o grandioso palácio da “eternidade,
felicidade, verdadeiro eu e pureza”,
indestrutível pelas três existências.
Afirmo categoricamente que não há
com o que se preocupar. Isso se apli-
catambémaosbenefícioseàalegria.
Em meio à grande perseguição
duranteoexílioemSado,comorisco
da própria vida, Daishonin declarou:
“Deixarei registrado o grande dese-
jo...” (END, v. 4, p. 201). Ele se le-
vantoucomojuramentodesetornar
o“pilar”,os“olhos”eo“grandena-
vio” para a salvação de todas as pes-
soas, desejando unicamente a rea-
lização do Kossen-rufu. O “Grande
Desejo” é a “propagação do Sutra de
Lótus”,nadamaisqueo“grandede-
sejo pela concretização do Kossen-
-rufu”.
ASokaGakkaiéaorganizaçãoque
surgiucomojuramentodecumprira
ordem e o grande desejo do buda de
realizar o Kossen-rufu — o coração
do buda —, setecentos anos após o
estabelecimento do budismo de Ni-
tiren Daishonin nesta era de confli-
tos e disputas incessantes nos Últi-
mos Dias da Lei.
O “grande desejo pela concreti-
zação do Kossen-rufu” e a “vida do
estado de Buda” formam um único
corpo. Quando se vive em prol deste
juramento, a pessoa se torna ainda
mais respeitável, ainda mais forte e
ainda mais grandiosa.
Quando se vive em prol deste ju-
ramento,acoragemdobuda,asabe-
doria do buda e a compaixão do buda
se manifestam de forma ilimitada.
Quando se vive em prol deste jura-
mento, transforma-se não somen-
te quaisquer dificuldades e sofri-
mentos como veneno em remédio,
e também o carma em missão. Eis o
mais supremo espírito Soka, a ver-
dadeira e invencível legião Soka.
Este Joju Gohonzon com a inscri-
ção “Grande Desejo pela Concreti-
zação do Kossen-rufu, a Propagação
Benevolente da grande Lei” consa-
grado aqui, no grande salão de ora-
ções, é o “estandarte da propagação
do Sutra de Lótus” (GZ, p. 1243), ao
qual nós, pessoas do grande jura-
mento e associados da Soka Gakkai,
nos devotamos.
Assembleia dourada
onde resplandece o
grande juramento
do remoto passado
Eu, como discípulo de unicidade
do Sr. Toda, meu mestre, vim pro-
tegendo solenemente este Joju Go-
honzon na Sala Shitei da sede. Para a
concretização do grande desejo pela
“propagação da grande Lei” e pela
“propagação benevolente do Kos-
sen-rufu”, parti para o mundo. Fiz
do juramento de ‘Estabelecer o En-
sinamento Correto para a Paz da Na-
ção’ do nosso primeiro presidente, o
professor Makiguti, que se martiri-
zou na prisão lutando contra o regi-
me militarista, o meu próprio jura-
mento, e vim expandindo a grande
rede de solidariedade da paz, cultura
e educação em todo o planeta.
Diante deste Gohonzon, vim
orandopelasaúde,longevidadeefe-
licidade de todos os companheiros,
como também pela sua revolução
humana e a consecução do estado de
Buda na presente existência, visua-
lizandoacriaçãodepessoasdegran-
de valor, genuínos seres humanos
herdeiros por todo o eterno futuro.
Assim, vim prosseguindo na lide-
rança em prol da sólida perpetuação
da Lei. O tempo passou e finalmente
recebemos a época tão esperada da
conclusãodograndecastelodemes-
tre e discípulo.
Como o Sutra de Lótus afirma,
os senhores são bodhisattvas que
aqui se reúnem imbuídos de cora-
gem, vindos de todas as partes do
mundo, em perfeita ‘fusão da sabe-
doria subjetiva e realidade objetiva’
(Kyoti Myogo) com o Gohonzon do
Kossen-rufu. Esta é, de fato, uma
assembleiadouradaemqueavidade
grande juramento do remoto passa-
doiniciaumarenovadapartidacomo
o brilhante sol da alvorada, com a
disposição de ter renascido agora.
Nas bases deste oratório estão
depositadas as pedras das 47 pro-
víncias de todo o Japão, como tam-
bém dos 192 países e territórios dos
cinco continentes. Nossas orações
envolvem o mundo inteiro a partir
da nossa localidade.
No escrito A Herança da Suprema
Lei da Vida consta: “Todos os discí-
pulos e seguidores leigos de Nitiren
devem recitar Nam-myoho-ren-
gue-kyo com o espírito de diferen-
tes corpos com uma única mente,
transcendendo as diferenças que
possam haver entre si até se torna-
rem inseparáveis como o peixe e a
água” (END, v. I, p. 351).
Este grande palácio é a suprema
Torre de Tesouro entre os seres hu-
manos onde os cidadãos do mundo
da Lei Mística se reúnem superando
quaisquer diferenças e incentivam-
-se mutuamente e avançam contí-
nua e ininterruptamente rumo ao
juramento Seigan: paz, tranquili-
dade e felicidade de cada pessoa;
prosperidade da sociedade, paz do
mundo e transformação do destino
da humanidade.
Assim, a partir de hoje, desejo
iniciar um grande avanço da justi-
ça e da esperança, alçando voo com
alegria para a nova era do Kossen-
-rufu mundial, fazendo deste cas-
teloumgrandepaláciodojuramento
peloKossen-rufu.Oqueossenhores
acham?
“Este é meu juramento” — fa-
zendoarderaindamaisfortementea
chama desta decisão, vamos nós, da
família Soka, junto a este Auditório
do Grande Juramento pelo Kossen-
-rufu, nos comprometermos mu-
tuamente a adornar nossa vida com
a conquista de uma indestrutível
existência de grandes vitórias e ple-
na realização, superando resoluta-
mente todas as adversidades com
união harmoniosa e vivacidade.
Daisaku Ikeda
Presidente da
Soka Gakkai Internacional
12. 12
Ilumine o mundo
inteiro!
Canção triunfal do grande juramento
Seigan de mestre e discípulo
O
primeiro grandioso
passo rumo à esca-
ladadanovamonta-
nha do Kossen-rufu mundial foi
dado neste momento de manei-
raimponente.
Sinceros parabéns pela his-
tórica realização da Primeira
Reunião de Líderes da Nova Era
que interliga todo o Japão e reú-
ne os líderes de profundos laços
cármicos de 85 países e territó-
riosdoscincocontinentes.
Estimados integrantes do
Super Sounds da SGI dos Esta-
dos Unidos, um dos melhores
grupos de artistas de jazz do
mundo,meumuitoobrigado!
Quero enaltecer do fundo
do coração que tanto a música
como as vozes dos companhei-
ros do Ongakutai, da Kotekitai,
do coral e das demais apresen-
tações da Divisão dos Jovens e
dos Estudantes ressoarão até o
centenário da fundação como o
som místico da esperança e da
vitória.
Muito,muitoobrigado!
É graças à oração, à sinceri-
dade e à dedicada luta de todos
os preciosos companheiros que
surgiuoAuditóriodoGrandeJu-
ramento pelo Kossen-rufu. Não
háamenordúvidadequeobuda
Nitiren Daishonin está louvan-
docadaumdossenhores,nobres
e respeitáveis companheiros,
dizendo: “Vocês construíram o
maior auditório do grande jura-
mento de todo o Jambudvipa [o
mundointeiro]”.
A honra e os benefícios de
todos serão imensuráveis e ili-
mitados e, sem falta, transmi-
tidos às gerações futuras de sua
família.
Com inesgotável sentimen-
to de gratidão, dedico-lhes o
poema:
CastelodaCançãodoTriunfo
DoGrandeJuramentoSeigan
DeMestreeDiscípulo
Transformeatristezaem
esperança,osofrimento
emalegria!
NotrechoJigaguedocapítulo
“Juryo”doSutradeLótus,opo-
ema que recitamos diariamente
em nosso Gongyo, consta uma
passagem que possui um ritmo
beloecadenciado:“Onrin-sho-
-do-kaku; Shuju-hosho-gon;
Hoju-take-ka; Shujo-shoyu-
-raku”. Esse trecho diz: “En-
quanto os seres presenciam o
final de um kalpa e tudo é con-
sumido em chamas, esta minha
terra permanece segura e tran-
quila,semprecheiadesereshu-
manos e seres celestiais. Vários
tipos de gemas adornam seus
corredoresepavilhões,jardinse
bosques. Árvores preciosas dão
flores e frutos em profusão, e os
seresvivemfelizesetranquilos.
As divindades fazem repicar os
tambores celestiais interpre-
tando, sem cessar, a música
maisdiversa”.
A cerimônia de hoje, que co-
memora a conclusão do novo
“Castelo do Tesouro”, não se-
ria,defato,oaspectodoradian-
te encontro citado nessa passa-
gem do Sutra de Lótus, na qual
“os seres vivos vivem felizes e
tranquilos”?
Mensagem enviada dia 9 de novembro de 2013
13. 13
Seigan, a começar por Tohoku e
emtodooJapãoenomundo.
Pelafelicidadedesipróprio
edeoutraspessoas
Em seus escritos, Nitiren
Daishonin apresenta a seguin-
te conclusão: “Não há felicida-
demaiorparaossereshumanos
que recitar o Nam-myoho-
-rengue-kyo.” (END, v. III, p.
199). Afirma também: “Sofra o
que tiver de sofrer. Desfrute o
que existe para ser desfrutado.
Considere tanto o sofrimen-
to como a alegria como fatos
da vida e continue recitando o
Nam-myoho-rengue-kyo, não
importando o que aconteça”
(Ibidem).
Nosso Daimoku é o de jura-
mento pelo Kossen-rufu. Não
existe outro ritmo que propor-
cioneesta“maioralegriadentre
todas as alegrias” tão poderosa,
tão profunda e tão radiante. Se-
jam quais forem as dificuldades
e os sofrimentos, não somos
derrotados por nada. Por meio
do poder do Daimoku, trans-
formamos até mesmo os infor-
túnios em benevolência para
incentivar e salvar as pessoas e
avançarmosradiantemente.
A minha vida e a dos senho-
res estão sempre ligadas e uni-
das por meio deste Daimoku do
juramentoSeigan.
O presidente Toda concla-
Nós, mestre e discípulos
Soka, somos os bodhisattvas da
terra que emergem bailando,
com o juramento de expandir
este local em que “os seres vi-
vos vivem felizes e tranquilos”
para todo o mundo, em meio a
esta era maléfica dos Últimos
Dias da Lei repleta de conflitos,
tragédias e doenças. Este é o
juramentoSeiganpeloKossen-
-rufuconfiadoanósporSakya-
muni e por Nitiren Daishonin.
É por essa razão que viemos
provocando as ondas da revo-
lução humana sem temermos
nada, fazendo despertar a mais
sublime vida do buda em cada
pessoaqueencontramos,trans-
formando a tristeza em espe-
rança, o sofrimento em alegria e
aincertezaemcoragem.
Alémdisso,combasenaide-
ologia humanista do budismo,
viemos aproximando e unin-
do a humanidade por meio do
diálogoedointercâmbiodapaz,
cultura e educação e estamos
construindo e abrindo a terra da
tranquilidadeealegriaelevando
ainda mais o intelecto e a capa-
cidadecriativadosjovens.
Hoje também os honro-
sos companheiros Soka estão
contribuindo com a inabalável
perseverança de um buda e com
grande sinceridade em prol das
pessoas e da sociedade, cada
qual em sua terra do juramento
mou: “‘Shujo-shoyu-raku’ —
ou seja, nascemos neste mundo
para vivermos ‘felizes e tran-
quilos’. Kossen-rufu é ser feliz
e também fazer os outros fe-
lizes. Quanto mais difíceis as
circunstâncias, devemos lu-
tar ainda com maior alegria e
disposição!”.
Em torno do Auditório do
GrandeJuramentopeloKossen-
-rufu que acaba de ser concluí-
do,vamosestenderamplamen-
te a rede de infinita esperança
denominada Soka. Vamos ilu-
minarintensamenteofuturoda
Terra. A estrela do nosso jura-
mentoSeiganéonossoplaneta!
Por fim, concluo a minha
mensagem dedicando aos meus
estimadoscompanheirosdore-
moto passado dos 192 países e
territóriosopoema:
Vocêeeu,
Obailartriunfal
Dojuramentodo
BodhisattvadaTerra.
Tenham todos excelente dis-
posição! Vamos juntos desfru-
tar de saúde e longevidade ainda
maiores!
DaisakuIkeda
Presidenteda
SokaGakkaiInternacional
“Em torno do Auditório do Grande Juramento
pelo Kossen-rufu que acaba de ser concluído,
vamos estender amplamente a rede de infinita
esperança denominada Soka. Vamos iluminar
intensamente o futuro da Terra. A estrela do
nosso juramento Seigan é o nosso planeta!”
14. 14
Envolvam o
mundo com o sol
do alvorecer Soka
H
oje, dia 18, é a data
da gloriosa fun-
dação de nossa
organização. Ao mesmo tem-
po, é o dia em que o professor
Tsunessaburo Makiguti, pai da
Soka Gakkai, sagrou-se mártir
ao conduzir sua existência até o
fim com o espírito de não pou-
par a vida e devotá-la em prol
da propagação da Lei.
Makiguti faleceu dia 18 de
novembro de 1944, pouco após
as 6 horas, quando o sol da ma-
nhã estava prestes a nascer.
Na manhã de hoje, relem-
brando a tão sublime existên-
cia do mestre predecessor,
recitei Daimoku enviando mi-
nhas profundas orações em sua
memória.
Dei-me conta de que, há
sessenta anos, quando a sede
da Soka Gakkai foi transferida
de Nishikanda para este bairro
(Shinanomati), a primeira ati-
vidade oficial realizada diante
do Joju Gohonzon do “Grande
Desejo pela Concretização do
Kossen-rufu, a Propagação Be-
nevolente da Grande Lei” foi a
Cerimônia de 10o
Ano de Fale-
cimento do professor Makigu-
ti.
Naquela ocasião, o presi-
dente Jossei Toda manifestou
sua total indignação pela na-
tureza maligna do poder que
levou o professor Makiguti à
morte na prisão, e bradou com
um rugido de leão:
“Sou discípulo de Makiguti.
E farei o valor da grandiosa fi-
losofia deixada pelo professor
Makiguti ser reconhecida no
mundo inteiro!”; “Caso eu não
consiga realizar isso em minha
época, desejo que vocês o fa-
çam. Conto com todos”.
Esse juramento Seigan de
mestre e discípulo se tornou
realidade em forma de uma
grande rede de solidariedade
pela paz, cultura e educação
que está expandida atualmente
para 192 países e territórios.
Fundei as Escolas Soka e a
Universidade Soka, um arden-
te desejo de ambos os mestres,
e ainda concretizei a Universi-
dade Soka da América, locais
onde estão despontando su-
cessivos indivíduos de grande
valor e capacidade que contri-
buem para o bem da sociedade.
Além disso, por ocasião do
50o
aniversário de falecimen-
to do presidente Makiguti,
construí o Auditório Memorial
Makiguti de Tóquio nas colinas
de onde se observa a Univer-
sidade Soka. E, agora, neste
outono, no 70o
aniversário de
falecimento do Sr. Makiguti,
inauguramos solenemente o
Auditório do Grande Juramen-
to pelo Kossen-rufu.
Nesta cerimônia de hoje,
contamos com a presença de
descendentes das famílias
Makiguti e Toda.
Com o consenso de todos os
discípulos, vamos então ofe-
recer humildemente este Au-
ditório do Grande Juramento
pelo Kossen-rufu da unicidade
de mestre e discípulo a ambos
os mestres como a mais pura
expressão do nosso sentimen-
to de retribuir os débitos de
gratidão que temos com eles.
A incansável batalha pela
Mensagem enviada dia 18 de novembro de 2013
“Em outras palavras, buda é aquele que deseja unicamente a felicidade de cada um.”
15. 15
(“Medito constantemente:
como conduzir as pessoas ao
caminho supremo e fazê-las
adquirir rapidamente o corpo
de um buda?”).
Essa passagem afirma que
“o buda ora sempre ponde-
rando como deve agir para as
pessoas encontrarem o mais
supremo caminho e fazê-las
conquistar quanto antes a con-
dição de buda”.
Em outras palavras, buda é
aquele que deseja unicamente
a felicidade de cada um. Buda é
a vida, a determinação (Itinen)
de lutar e lutar incansavelmen-
te neste mundo saha pela “ilu-
minação de todas as pessoas”.
Assim como o juramento
Seigan é eterno, a vida do es-
tado de Buda também é eterna,
conforme Nitiren Daishonin
afirmou: “...juramento bene-
volente do buda ao declarar:
‘Medito constantemente’”
(END, v.1, p. 160). Não existe
buda eterno distante desse ‘ju-
ramento benevolente’.
Em meio à perseguição de
Atsuhara, Nitiren Daishonin
declarou solenemente ao jo-
vem Nanjo Tokimitsu: “Meu
desejo é que todos os meus dis-
cípulos façam um grande jura-
mento” (END, v. III, p. 282).
Nitiren Daishonin nos pro-
mete que ao devotar a vida
em prol do grande desejo pela
concretização do Kossen-rufu,
sua existência se torna gran-
diosa e jamais se extingue, tal
como uma gota do orvalho que
se funde ao extenso oceano ou
uma partícula de pó na imensi-
dão do solo.
Neste mundo atual reple-
to de maldades e impurezas, a
legião de bodhisattvas da ter-
ra que se levantou pelo grande
desejo, o “Desejo pela Concre-
tização Kossen-rufu, a Propa-
gação Benevolente da Grande
Lei”, e veio lutando contra to-
dos os tipos de manifestações
dos Três Poderosos Inimigos
sem contrariar em nada as pa-
lavras do buda não é ninguém
mais senão a nossa unicidade
de mestre e discípulo Soka que
tem à sua frente os dois mes-
tres, Makiguti e Toda.
Os heroicos companheiros
venceram absolutamente as
piores perseguições, calúnias
e difamações. Venceram tam-
bém as mais rigorosas tem-
pestades do destino e vieram
transformando os sofrimentos
de nascimento, do envelheci-
mento, da doença e da morte
na grande alegria da eternida-
de, felicidade, verdadeiro eu e
pureza.
Tenho a convicção de que,
do ponto de vista do princípio
de unicidade da vida e da mor-
te, a vida de todos os meritó-
rios companheiros da família
Soka que faleceram ao longo da
jornada do Kossen-rufu estão,
com toda a certeza, ligadas a
esta assembleia realizada nes-
te Auditório do Grande Jura-
mento pelo Kossen-rufu.
Nós temos o “Gohonzon do
grande juramento Seigan pelo
Kossen-rufu”.
Nós temos a “unicidade de
mestre e discípulo do grande
juramento Seigan pelo Kos-
sen-rufu”.
Nós também temos os
“companheiros do grande ju-
ramento Seigan pelo Kossen-
-rufu”.
Portanto, nós, mestre e dis-
cípulos Soka, somos eternos
porque estamos conectados ao
grande juramento Seigan pelo
Kossen-rufu.
As divindades celestiais
também congratulam o avanço
da Soka Gakkai. Nesta manhã,
o brilho do sol do alvorecer ilu-
minou resplandecentemente
este auditório e certamente a
luz dourada da lua cheia haverá
de envolvê-lo nesta noite.
Por meio da união de dife-
rentes corpos e um só coração e
compartilhando os sofrimen-
tos e as alegrias, vamos ador-
nar juntos a jornada da vida de
grande vitória e plena realiza-
ção de forma radiante, alegre e
harmoniosa!
A partir de agora também,
vestindo a armadura da per-
severança e fazendo ecoar as
vozes da coragem, vamos am-
pliar as terras da felicidade do
Rissho Ankoku (Estabelecer
o Ensinamento Correto para a
Paz da Nação) neste mundo es-
treitando com sabedoria os la-
ços do coração da humanidade!
Viva, a todos os meus hon-
rados companheiros!
Por favor, cuidem-se para
não ficarem resfriados!
Na esplendorosa manhã da
canção triunfal do “Dia da Fun-
dação”.
Daisaku Ikeda
Presidente da
Soka Gakkai Internacional
16. 16
Protejam para sempre o
quartel-general da vitória
de mestre e discípulo
“Afinal, por que
conseguimos superar
e vencer a tudo e
prosseguir em nosso
imponente avanço
até hoje? Porque
‘reunimos a coragem
de um leão’ assim
como determina
Daishonin e viemos
lutando sempre
como incansáveis
‘leões urrantes’. Este
caminho da vitória da
justiça não mudará
jamais por todo o
futuro.”
O juramento Seigan
pelo Kossen-rufué o
supremo rugido do leão
Hoje, gostaria que gravas-
sem profundamente em seu
coração o significado do rugido
do leão que é a própria essência
do budismo.
Nitiren Daishonin expres-
sou uma ordem estrita:“Cada
um dos senhores deve reunir
a coragem de um leão e jamais
sucumbir à ameaça de nin-
guém.Oleãonãotemenenhum
outro animal, nem tampouco
seus filhotes. Caluniadores são
como chacais uivantes, mas os
seguidores de Nitiren são como
leões urrantes” (END, v. I,
p. 303-304).
Nesta era dos Últimos Dias
da Lei não existe absolutamen-
te ninguém mais além de nós
— mestres e discípulos Soka —
que como seguidores de Nitiren
Daishonin tenham lutado con-
tinuamentecontraosTrêsObs-
táculos e as Quatro Maldades e
os Três Poderosos Inimigos que
provocam a desordem, e te-
nham enfrentado as persegui-
ções das calúnias, difamações
e inveja sem jamais sucumbir a
essas ameaças em exato acordo
com as palavras escritas no Su-
tradeLótus.
Afinal,porqueconseguimos
superar e vencer a tudo e pros-
seguir em nosso imponente
avanço até hoje? Porque “reu-
nimos a coragem de um leão”
assim como determina Daisho-
nin e viemos atuando sempre
como incansáveis “leões ur-
rantes”. Este caminho da vitó-
riadajustiçanãomudarájamais
por todo o futuro.
No Registro dos Ensinos
Orais consta a explicação da
palavra Shishiku (rugido do
leão): “O primeiro shi da pala-
vrashishi,ouleão[quesignifica
mestre], é a Lei Mística trans-
mitida pelo mestre. O segundo
shi[quesignificacriança]éaLei
Mística como é recebida pelos
discípulos. O rugido [ku] é a voz
do mestre e de seus discípulos
recitando em uníssono” (TC,
ed. 473, jan. 2008).
Em outras palavras, o unís-
sono da voz de mestre e discí-
pulo que recita a Lei Mística es-
Mensagem enviada dia 28 de novembro de 2013
17. 17
tabelecendo juntos o juramento Seigan
pelo Kossen-rufué o “rugido do leão”.
Neste mundo não existe nenhuma
vozmaisforte,justa,profundaesublime
que esta.
Olocalapropriadoondepoderãofazer
comqueesserugidodoleãoressoeilimi-
tadamente para o mundo e para o futuro
é exatamente este Auditório do Grande
Juramento pelo Kossen-rufu.
Para qualquer pessoa, a vida é basi-
camente uma batalha contra os quatro
sofrimentosdenascimento,doença,en-
velhecimento e morte.
Noentanto,NitirenDaishoninafirma
categoricamente:“ONam-myoho-ren-
gue-kyoécomoorugidodeumleão.Que
doença pode, portanto, ser um obstácu-
lo?” (END, v. I, p. 275)
Não há nada que supere o rugido do
leão do Daimoku.
Meus jovens e amados discípulos de
unicidade, não se permitam ser derrota-
dos jamais! Todos os tipos de doenças ou
obstáculos existem para superá-los e se
tornarem budas. São provações que de-
frontam para vencê-los resolutamente e,
comisso,incentivaremesalvaremmuitos
amigosimersosemsofrimentos.
“Uma mulher que abraça o Sutra de
Lótus é como o rei leão que não preci-
sa temer as feras dos estados de Infer-
no, Fome e Animalidade” (END, v. VI,
p. 98). Esta frase, em especial, é uma
promessa do buda Nitiren Daishonin de
que protegerá estritamente as minhas
singelas jovens Kayo.
Nossos elos de bodhisattvas da
terra
são a força que
mudará a época
De qualquer forma, seja onde e quan-
do for, vocês e eu estamos ligados pro-
fundaefortementepormeiodoDaimoku
de juramento Seigan. É um elo firme e
indestrutível que nada ou ninguém con-
segueromper.
Daishonin diz ainda: “Quando o leão
ruge, os cem filhotes se sentirão encora-
jados e a cabeça daqueles outros animais
e aves de rapina será partida em sete pe-
daços”(END,v.VI,p.98).
Quando um leão sucessor ruge, tudo
muda.
A época está se tornando cada vez
mais impura e caótica; por isso mesmo,
tendo como centro este Auditório do
Grande Juramento pelo Kossen-rufu,
vamos fazer com que o nosso rugido de
leão do Daimoku da prática individual e
altruística ressoe de modo altivo no pal-
co da missão de cada um para vencer to-
dos o tipos de maldades. Façamos com
que a proteção das divindades celestiais
seamplieilimitadamentesobretodosos
familiares dos bodhisattvas da terra.
Não poupemos a voz. Vamos esten-
der amplamente a voz da esperança e da
convicção aos amigos que sofrem, a voz
da criação de valor para a sociedade des-
norteada, e a voz da solidariedade e da
paz para este mundo tão dividido!
Concluoapresentemensagemoran-
do sinceramente para que cada um dos
meus preciosos jovens, sem exceção,
adorne sua vida com a mais suprema e
insuperável felicidade e vitória.
Daisaku Ikeda
Presidente da
Soka Gakkai Internacional
18. 18
Descortinamosdeformaresplan-
decente a nova era do Kossen-rufu
mundial em que expandiremos cada
vez mais nossa grande rede de soli-
dariedade da dignidade da vida rumo
àpaz,àprosperidadedasociedadeeà
felicidadedahumanidade!
Meus admiráveis companheiros e
preciosos amigos, vamos, neste ano
também, avançar com mais saúde e
vivacidade, repletos de vigor, jovia-
lidade,harmoniaeunião!
Para que os seres humanos vie-
ramaestemundo?
Num trecho do capítulo “Reve-
lação da Vida Eterna do Buda” do
Sutra do Lótus, que recitamos dia-
riamente, está elucidado: “(Nesta
terra) os seres vivem felizes e tran-
quilos”.
Nós definitivamente não nas-
cemos para sofrer e nos tornarmos
infelizes. Nascemos para sentir a
verdadeira alegria e conquistar a
felicidade, sem jamais nos permi-
tirmos ser derrotados por quais-
quer infortúnios — é essa a mensa-
gem essencial do Sutra do Lótus.
Nitiren Daishonin nos ensina que
a expressão “felizes e tranquilos”
significa fazer a nossa vida eviden-
ciaraomáximoseubrilhocomoenti-
Vamos alçar um novo voo
rumo à paz mundial
dade da suprema Lei Mística e alcan-
çar a sublime condição de ilimitada
liberdade do buda. E deixa claro que
o termo “seres” se refere a todos os
sereshumanos,ahumanidade;eque
“nesta terra” indica Jambudvipa, o
mundointeiro.
Dessa maneira, qualquer pes-
soa — em qualquer país e em qual-
quer época, por mais conturbada que
seja — pode entoar a altiva canção do
triunfo da vida de absoluta felicida-
de no exato local em que se encontra
agora e sentir que o simples fato de
viverjáéamaioralegria.
Nosso grande movimento pelo
Kossen-rufu consiste em nos incen-
tivarmos continuamente para que
cada vez mais as pessoas possam vi-
ver esse maravilhoso drama de vitó-
riascomalegriaeesperança.
Hoje, a comprovação dessa felici-
dade floresce com todo o esplendor
em 192 países e territórios nos quais
aSGIestápresente.
Uma dedicada integrante da Di-
visão Feminina que, como pioneira,
veio desbravando os caminhos do
Kossen-rufu por onde eles inexis-
tiam no solo sul-americano relatou a
dramática trajetória de sua vida, re-
pleta de boa sorte e benefícios, até a
extraordináriatransformação.
MENSAGEM DE ANO-NOVO
19. 19
Eladisse:“Deumaépocaemque
percorria as distâncias a pé para re-
alizar as atividades da Gakkai, hoje
eu me locomovo com plena liber-
dade em meu carro e posso me reu-
nir alegremente com minhas ami-
gas numa magnífica sede regional.
Uma época em que o desconheci-
mento e o preconceito provocavam
hostilidade por se falar sobre o bu-
dismoagorasetransformou,eaSGI
desfruta de confiança e reconheci-
mento por toda a sociedade. Acre-
dito que isso se deva a termos posto
o princípio de ‘fé, prática e estu-
do’ rigorosamente em nossa vida
diária e realizado diligentemente
reuniões de palestra até hoje. Suor,
lágrimas, esforços e sofrimentos
dedicados ao Kossen-rufu, tudo se
transforma em força para mudar o
carma negativo e em imensurável
boasorte.Oquemaismedeixafeliz
é perceber que junto com o avanço
da marcha Soka pela paz, cultura e
educação minha localidade está se
desenvolvendoemeupaístambém
está prosperando”.
Com todo o meu coração, quero
enviar uma salva de palmas e louvar
cada companheiro, sem exceção,
por sua dedicada luta pelo Kossen-
-rufueporsuacontribuiçãoemprol
da sociedade como bom cidadão
semmediresforços.
Nas escrituras de Daishonin
consta: “Há algo definitivamente
extraordinário no fluxo e refluxo da
maré, no nascer e no pôr da Lua, e
na maneira como o verão, o outono,
o inverno e a primavera cedem lu-
gar um para o outro. Algo inusitado
também ocorre quando uma pessoa
comum atinge o estado de Buda.
Nestemomento,osTrêsObstáculos
easQuatroMaldadesaparecerãoin-
falivelmente, e o sábio se alegrará e
o tolo se acovardará” (WND, v. I, p.
637).
Tanto a vida como a sociedade
sãopalcosdeumasucessãodebata-
lhas contra adversidades. Contudo,
independentemente do que o con-
fronte, um sábio enfrenta tudo com
jovial coragem e avança vigorosa-
mente pelo caminho da grandio-
sa revolução humana superando e
vencendo de maneira resoluta cada
desafio.
O Budismo Nitiren é a força que
cria pessoas verdadeiramente sá-
bias e promove a união entre elas.
Diante deste planeta que enfrenta
tantas questões difíceis e comple-
xas, não poderíamos dizer que a
ação da SGI, de expandir de modo
harmonioso e alegre esta aliança
indestrutível de pessoas sábias que
transcendem as diferenças, repre-
sentaoprópriocumprimentodesua
missãocomoreligiãomundial?
Atualmente, mantenho um di-
álogo com o professor Kevin Cle-
ments, diretor do Centro de Es-
tudos sobre a Paz e os Conflitos
da Universidade de Otago, Nova
Zelândia. Ele é um estudioso que
herdou o espírito do seu pai, preso
durante a Segunda Guerra Mundial
devido a suas irredutíveis convic-
ções antibelicistas, e vem lutando
pelo fim das guerras no mundo e
pela abolição das armas nucleares.
Em meu coração ressoam pro-
fundamente as palavras expressas
porele:“Naverdade, o que é neces-
sárioparaseedificarumaverdadei-
ra sociedade pacífica e solidária é a
coragem”.
A essência do Budismo Nitiren
tambéméacoragem.
Neste momento, uma esplêndi-
damultidãodejovenscidadãosglo-
baisdeardentecoragem—osnobres
Bodhisattvas da Terra — desponta
para desempenhar vigorosamente
o seu bailar pela construção da paz
e da coexistência harmoniosa, as-
sim como está descrito no Sutra do
Lótus.
“O Nam-myoho-rengue-kyo
é como o rugido do leão” (END, v.
I, p. 275), declara o buda Nitiren
Daishonin. O Daimoku é a expres-
são da mais extrema coragem. Es-
tamosnumperíodoemqueorugido
do leão do Daimoku de juramento
Seigan pela paz — que ecoa tanto
no Auditório do Grande Juramento
pelo Kossen-rufu, símbolo da vi-
tória de mestre e discípulos Soka,
como em cada canto da Terra — en-
volverá todo o nosso belo planeta
azul.
Neste tempo ideal e nesta opor-
tunidade dourada em que a SGI alça
um novo voo como religião mun-
dial, vamos nos lançar ao diálogo
cheio de convicção sem temer a
nada e estender incentivos de es-
perança aos amigos imersos em
sofrimentos.Vamos edificar um
mundo onde “os seres vivem fe-
lizes e tranquilos” — um lugar em
que todas as pessoas possam des-
frutar de uma vida plena e feliz.
Estou orando sinceramente pela
boasaúdeelongevidadedetodosos
senhores, e também pela felicidade
epelobem-estardeseusfamiliares.
Em1o
dejaneirode2014,
DAISAKUIKEDA
Presidenteda
SokaGakkaiInternacional
20. 20
Sinceras felicitações pela
realização desta reunião de
líderes que transmite com ga-
lhardia a “Nova Era dos Jovens
Soka”!
Muito obrigado aos compa-
nheiros dos grupos Sokahan,
Gajokai e Byakuren (no Brasil,
Cerejeira) de todo o Japão e do
mundo pela constante dedica-
ção! Fico muito feliz, também,
pelo encontro radiante dos no-
vos jovens da maioridade [o dia
da maioridade foi celebrado no
Japão, em 13 de janeiro].
Preciosa Divisão dos Estu-
dantes, muito obrigado pelos
dedicados esforços!
Aos nobres corresponden-
tes do Seikyo Shimbun, o “cas-
telo do debate do povo”, ex-
presso minha gratidão a todos
do fundo do coração.
E, aos membros dos 16 paí-
ses e territórios aqui reunidos
na época de mais intenso frio,
muito obrigado pelos esforços.
Sejam muito bem-vindos!
Grave o Gosho
em sua vida
Desde a minha juventude
tenho três frases das escritu-
ras (gosho) gravadas profun-
damente em meu coração.
Gravei-as com o propósito de
renovar minha decisão no co-
meço de cada ano.
A primeira é: “O senhor não
deve passar a vida em vão e ar-
repender-se pelos dez mil anos
vindouros” (WND, v. 1, p. 622).
A segunda, “A vida é efê-
mera; não devemos poupá-
-la. Devemos aspirar funda-
mentalmente à terra do buda”
(END, v. 3, p. 168).
A vida é limitada. Nosso
tempo neste mundo passa num
piscar de olhos e um ano rapi-
damente se segue a outro.
Por isso, junto com a eter-
na e indestrutível Lei Mística e
com o mestre, que dedica a vida
pela propagação da Lei, lutem
apaixonadamente dia após dia
neste ano unicamente em prol
do grande juramento do Kos-
sen-rufu, sem arrependimen-
tos e sem poupar a própria vida.
Essa também tem sido mi-
nha determinação desde a ju-
ventude. Mesmo hoje, minha
decisão permanece imutável.
Bravos heróis que
abrem o futuro
A terceira frase é da Car-
ta aos Irmãos: “Poderia haver
uma história tão magnífica [em
todo o vasto futuro] quanto a
sua?” (WND, v. 1, p. 499).
É uma passagem na qual
DaishoninlouvaosirmãosIke-
gami que avançavam unidos
com corajosa fé em sua batalha
sem se deixarem abalar diante
das sérias dificuldades causa-
das pela pressão dos reveren-
dos maléficos ou pela deser-
ção pelo pai. Daishonin afirma
que nenhuma história seria
tão magnífica quanto a deles,
mesmo no futuro.
Nitiren Daishonin nos in-
centiva dizendo que nossos
atuais desafios, dificuldades,
esforços, conquistas e nosso
companheirismo como mem-
bros da SGI, nunca desapa-
recerão. Pelo contrário, eles
brilharão gloriosamente para
sempre como maravilhosas
histórias da nossa vida.
Enfrente as provações
Por que os obstáculos se le-
vantam em meio à nossa bata-
lha do juramento Seigan? Por
“Desejo que tenham uma ótima disposição pelas
quatro estações do ano!”
Escreva uma magnífica
história que dure para sempre
Mensagem enviada dia 11 de janeiro de 2013
21. 21
“Recitando um ressonante e vibrante
Daimoku tal como o relinchar de cavalos
brancos, vamos manifestar a mais poderosa
energia vital e juntos fazermos deste um ano
histórico escrevendo uma ‘magnífica história’
que seja relatada e transmitida por toda a
posteridade!” Daisaku Ikeda
que as provações nos confron-
tam em meio à nossa jornada
pela missão? Obstáculos e desa-
fios existem para que, um a um,
nós os transformemos de forma
positiva comprovando o princí-
pio datransformação do veneno
em remédio. Eles existem tam-
bém para que evidenciemos a
extraordinária condição de vida
indestrutível do estado de Buda
pelas três existências.
Além disso, eles existem
para deixarmos registrado não
só no presente, mas para a pos-
teridade a extraordinária histó-
ria de bravos heróis que vivem
em prol da justiça do Kossen-
-rufu com a Lei Mística e ven-
cemabsolutaedefinitivamente
em tudo, quaisquer que sejam
as dificuldades, as perseguições
ou o mau destino.
Desafios existem, ainda,
para que continuemos trans-
mitindo ilimitada coragem e
esperança ao mundo do distan-
te futuro.
Por mais poder que uma
pessoa tenha ou por mais rica
que seja, ninguém tem como
fugir da impermanência da
vida. Por mais intelectual que
alguém seja e por maiores que
sejam sua capacidade e conhe-
cimento, não enxerga nem um
palmo adiante, que dirá o fu-
turo. Também não consegue
escapar do sofrimento humano
universal de nascimento, enve-
lhecimento, doença e morte.
Portanto, nossos elos cármi-
cos são realmente profundos — o
elo entre pessoas que, acalentan-
do o juramento Seigan desde o
passado sem início, vivem pelas
três existências e por toda a eter-
nidade para comprovar à huma-
nidade com grande convicção a
órbita da vida de “eternidade, fe-
licidade, verdadeiro eu e pureza”.
Desafiem com persistência
Meumestre,oprofessorJossei
Toda, manifestava solenemente
a sua perspectiva: “As escrituras
do futuro irão nos registrar como
‘Buda Soka Gakkai’.”.
Se analisarmos do ponto de
vista da longa e distante jornada
pelo futuro dos dez mil anos dos
Últimos Dias da Lei, não é exage-
ro algum afirmar que vivemos os
tempos iniciais do Kossen-rufu
mundial.
A coragem de dialogar e com-
partilhar, agora, a Lei Mística com
umúnicoamigocomtodasabedo-
ria fará surgir e se expandir ilimi-
tadamente no futuro uma legião
de pessoas com relação cármica
com os Bodhisattvas da Terra.
A indomável persistência
em manter resolutamente a fé,
neste momento, sem se deixar
derrotar mesmo diante das mais
inexprimíveis dificuldades, bri-
lhantemente iluminará os cami-
nhos da sobrevivência da socie-
dade no futuro.
O avanço de hoje em união
de diferentes em corpo e unos
em mente por meio do incenti-
vo mútuo entre as mais variadas
pessoas construirá a metrópole
da harmonia humana do futuro.
A juventude percorrida ago-
ra com altivo orgulho e fé abrirá
o grande caminho da glória e da
vitória na vida a dezenas de mi-
lhões de jovens no futuro.
Recitando um ressonante e
vibrante Daimoku tal como o re-
linchar de cavalos brancos, va-
mos manifestar a mais poderosa
energia vital e juntos fazermos
deste um ano histórico escre-
vendo uma “magnífica história”
que seja relatada e transmitida
por toda a posteridade!
Faço destas palavras a minha
mensagem. Desejo que tenham
uma ótima disposição pelas qua-
tro estações do ano!
Por favor, cuidem-se para não
ficarem resfriados!
Daisaku Ikeda
Presidente da Soka Gakkai
Internacional
22. 22
Ensaio publicado no jornal Seikyo Shimbun do dia 18 de fevereiro de 2014
“O presidente Toda dizia que não devemos sofrer
para realizar o Chakubuku, mas sim propagarmos a
Lei Mística com alegria. Então, vamos nos empenhar
com satisfação; fazer-se de forte é desnecessário! Ao
nos encontrarmos com as pessoas compartilhando
alegremente nossa convicção na prática da fé
estaremos fazendo a nossa revolução humana e
expandindo o movimento pelo Kossen-rufu”
Fazer
Chakubuku
é a prática de
propagar a Lei
Mística com
alegria
23. 23
Neste tradicional mês de feve-
reiro, vamos nos empenhar ainda
mais pela nova era que se anuncia! Já
é primavera, mas um rigoroso clima
de inverno ainda persiste. Todavia,
no peito dos nossos companhei-
ros bodhisattvas arde a paixão pelo
Kossen-rufucomocoraçãoexultan-
te da mesma forma que as púrpuras
floresdeameixeirasanunciamapri-
maverarompendoasbarreiras.
É com muita alegria e satisfação
que recebo inúmeros comunicados
sobre a animada atuação de nossos
associados de todo o Japão. Além das
localidades tradicionalmente frias,
como Hokkaido, Tohoku, Shin’etsu
e Hokuriku, neste mês tivemos ne-
vasca nas regiões de Yamanashi,
Tóquio e Kanto. Não posso deixar de
pensar no que enfrentam ao lutarem
contra as dificuldades impostas pelo
clima. Oro com toda a minha força
para que todos tenham boa saúde e
vivamsemacidentesouincidentes.
Atuaçãonabase
A tradicional Campanha de Fe-
vereiro teve seu início em 1952, ano
de comemoração do 700o
aniversá-
rio de fundação do Budismo Nitiren.
EentãooSr.Todaofereceuatodosos
companheirosumpoema:
Sejamos monarcas
da propagação e do
Chakubuku
distanaturalmentesurgeodesejode
ensiná-la a amigos e a todos ao re-
dor. Conscientização gera satisfação
e alegria gera coragem, as quais re-
sultam em novos círculos de diálogo
edeamizade.
Fazer do bloco o centro das ati-
vidades da Soka Gakkai não deve ser
mera formalidade, mas permitir a
cada membro tornar-se protagonis-
ta do nosso movimento e atuar co-
rajosamente com toda a convicção.
O local onde um único membro im-
buído de coragem dialoga com seu
amigo é o palco principal do movi-
mento pelo Kossen-rufu.
A atividade que promovi no Dis-
trito Kamata foi uma batalha cons-
tante de encontrar-me pessoalmen-
tecomcadamembro,orarmosjuntos
eagiraoladodeles.EcomaCampanha
deFevereiroconcretizou-seapartida
paraograndemovimentodeconsoli-
daçãodas750milfamíliasassociadas.
Esse resultado não foi obtido por ter
movimentado a organização com or-
densegritos.Eueraapenasumjovem
desconhecido de 24 anos que esta-
va se encontrando pela primeira vez
com a maioria dos integrantes da DS
edaDF.Comopoderiaconquistarsua
confiançaseeunãomeaproximassee
dialogassecomelescomsinceridade?
Como teria o apoio deles se não me
dedicasseseriamente?
Olaçoqueuneosamigos
Éforte.
AssiméaGakkai,
Monarcadapropagação,
MonarcadoChakubuku.
Com o mesmo sentimento de
fazer soar o rugido do leão exposto
no poema, hasteamos a bandeira do
Kossen-rufu orgulhosamente como
monarcas do movimento de Chaku-
buku.Aomesmotempo,opresiden-
te Toda lançou como diretriz inten-
sificar a participação no bloco — a
linha de frente da nossa organização
—, e promover a expansão dos ensi-
namentos budistas em prol da paz e
felicidadedaspessoas.
Contudo, eram poucos os que
aceitaram esse direcionamento
sincero do mestre e o puseram em
prática. Alguns achavam impossí-
vel promover atividades na base e se
contentaramemcontinuarnaforma
tradicional ou se sentiam satisfeitos
apenas reunindo as pessoas e repre-
endendo-as.
O presidente Toda afirmou vee-
mentemente no editorial da revista
Daibyakurengue: “Não motivamos
as pessoas apenas com ordens e gri-
tos. Só transmitiremos a alegria de
se praticar o Budismo Nitiren pelo
nossocomportamentoepelosbene-
fíciosconquistados”.
Com a convicção na prática bu-
24. 24
Fui ao encontro das pessoas mu-
nido de coragem, lancei-me em meio
à multidão que lutava desesperada-
mente contra seus problemas e con-
tra o próprio destino. Estive frente
a frente com as pessoas de máximo
respeito e direcionei todas as minhas
palavras com sinceridade para o co-
ração delas. Transmiti-lhes com a
minhavidaaalegriadeviverparacon-
cretizar a nossa revolução humana e a
missão em prol do juramento Seigan
pelo Kossen-rufu. Esforçava-me em
tocar o coração de todos e com isso
descobria que eles eram seres huma-
noscapazesevaliososeosincentivava
incansavelmente.
Como resultado dessa minha de-
dicação, muitos passaram a se dedicar
Campanha de Fevereiro
Fevereiro se empenhou em propa-
gar o budismo imediatamente após a
sua conversão. Redobrou seu desafio
gravandoestetrechodasescriturasde
Nitiren Daishonin, que juntos estu-
damos:“Devesetornarsenhordasua
mente em vez de permitir à sua men-
te dominá-lo” (END, v. I, p. 243).
Muitas vezes foi insultado e algumas
pessoas lhe jogaram balde de água
fria; mas, mesmo passando por essas
injúrias, jamais deixou de orar pela
felicidade daquelas pessoas. Mais
tarde, reencontrou-se com uma delas
e soube que estava praticando o Bu-
dismoNitiren.Elalhepediudesculpas
pelaatitudeinsanaeagradeceusince-
ramenteporter-lhefeitoChakubuku.
no movimento pelo Chakubuku. Nos
encontroseporondepassavamoscom-
panheiros de luta, um sincero diálogo
desabrochava. Foram milhares de diá-
logos realizados pelos companheiros de
Kamatanomêsdefevereiro.
Houve uma explosão de novos en-
contros e diálogos com mais pessoas e
pelosnovoscompanheiros.Pormeioda
forçadosbodhisattvasinerenteàvidade
todos, a barreira foi derrubada e regis-
trou-se uma nova história nos anais do
Kossen-rufu.“Ahumanidadeserenova
através dos pontos grandiosos ineren-
tesacadaserhumanoeseengrandecea
cadamomento”,disseoescritoraustrí-
acoStefanZweig(1881–1941).
Um senhor que fazia parte das 201
famílias convertidas na Campanha de
Jovens que prezam cada pessoa
humanos brilhará como a esperança do
século21.
Vejam! São dignos de confiança os
jovens de abundante paixão e força para
criarumfuturopromissor!Éestimulante
ver as jovens do Byakuren, umas se for-
mando e outras ingressando no grupo.
É compromisso da Soka Gakkai prezar
cadapessoaeativaropotencialdetrans-
formar o mundo inerente à vida de cada
uma, pois assim deve ser a religião do
povoeemproldopovo.
Aconteceu no mês de fevereiro, na
ilha de Sado, Niigata, o encontro dos jo-
vensparaexporseuspontosdevistacom
otema“Fazerdanossaterranatalaterra
da felicidade”. As opiniões e os depoi-
mentos sinceros dos jovens que amam
a sua terra natal agradaram os ouvintes.
No escrito Abertura dos Olhos, redigido
nessa ilha, Nitiren Daishonin cita tre-
chos do Sutra de Lótus: “Se a pessoa não
tem benevolência de corrigir o erro de
sua amiga, na verdade, ela está agindo
como sua inimiga”, e “Aquele que livra
o ofensor da maldade está agindo como
seu pai”. Nós clamamos corajosamen-
te a verdade sobre o grandioso Budismo
Nitiren porque desejamos sinceramen-
teafelicidadedosnossosamigos.Esseé
oespíritodeChakubuku.
O presidente Toda dizia que não de-
vemossofrerpararealizaroChakubuku,
mas sim propagarmos a Lei Mística com
alegria. Então, vamos nos empenhar
com satisfação; fazer-se de forte é des-
necessário! Ao nos encontrarmos com
as pessoas compartilhando alegremen-
te nossa convicção na prática da fé es-
taremos fazendo a nossa revolução hu-
mana e expandindo o movimento pelo
Kossen-rufu.
Empenhar-se na propagação do Bu-
dismoNitirendesejandoafelicidadedas
pessoaseaprópria—éavidamaisnobre
edignaderespeito.
Prezar cada pessoa — eis o eterno
espírito de Nitiren Daishonin. Nas car-
tas enviadas a seus seguidores notamos
uma visível preocupação dele com o re-
cebedor que se estendia aos cônjuges,
filhosefamiliares.
Aoreceberocomunicadosobreado-
ença de uma seguidora leiga, Daishonin
incentivou-a escrevendo ao marido:
“Estou tão preocupado com a saúde de
sua esposa, a monja leiga Toki, como se
eu mesmo estivesse doente, e oro dia
e noite às entidades celestiais pela sua
recuperação (WND, v. 2, p. 666). Nota-
-seadedicaçãoincondicionaldeNitiren
Daishoninemproldeumaúnicapessoa.
Nós,membrosdaSokaGakkai,cons-
truímos um mundo de cooperação e de
harmonia compartilhando sofrimentos
e alegrias com nossos amigos seguindo
exatamente o coração de Daishonin, de
onde uma multidão de novos indivídu-
os de grande valor e verdadeiros seres
25. 25
O presidente [da Soka Gakkai]
Minoru Harada transmitiu-me com
muita emoção o relato de um senhor
recém-convertido que ouvira numa
reunião. Esse senhor decidiu se tor-
nar membro da Gakkai quando viu a
dedicação incondicional dos médi-
cos, enfermeiros e profissionais da
saúde no campo devastado pelo ter-
remotoetsunamiem2011.“Suaspa-
lavras transbordavam de sinceridade
e penetravam no coração das pessoas
desoladas pelo incidente. Emocio-
nava-me todas as vezes que presen-
ciava esse fato e desejei conhecer o
fundamento que os mantinham tão
apaixonados e tão dedicados sem de-
mostrarem o cansaço.” Ele decidiu
praticar o budismo para transformar
radicalmente seu modo de viver.
Logo depois fez Chakubuku em dois
amigos e juntos seguem o caminho
douradodaplenasatisfação.
Nitiren Daishonin nos assegura:
“O propósito do advento de Sakya-
muni neste mundo estava no seu
comportamento como ser huma-
no” (END, v. I, p. 299). Não há nada
que expresse tão eloquentemente a
grandiosidade do Budismo Nitiren
que o comportamento humanista
dos companheiros Soka. Sua atitude
sincera de se dedicarem em prol dos
amigos, da comunidade e da socie-
dadepermitiu-lhescriarincontáveis
laços de simpatizantes do budismo.
E, sem descanso, com todos esses
cuidados ampliam o caminho do
Kossen-rufu.
A era em que vivemos necessita
maisdoquenuncadaaçãocriativada
Soka Gakkai. Por isso, vamos avan-
çar sem poupar nossa própria vida
tendo no coração o orgulho de ser-
mos o grupo de pessoas que eterna-
menterealizaoChakubuku!
Em seus escritos, o buda Nitiren
Daishonin afirma: “A voz executa
o trabalho do buda” (GZ, p. 708).
Reuniões de palestra em várias lo-
calidades do mundo comemoram
orgulhosamente a tradicional Cam-
panha de Fevereiro. Vamos realizar
reuniões de palestra transbordan-
tes de alegria e convicção e promo-
ver diálogos que unam os corações!
A harmonia e o avanço dos compa-
nheiros do bloco e da comunidade
são o próprio avanço da nova era do
Kossen-rufu mundial.
Consta no Registro dos Ensinos
Orais: “Alegria significa que a pes-
soa, junto com outras, experimenta
aalegria”(GZ,p.761).
Todos que participam da reu-
nião de palestra são protagonistas
do evento. Vamos realizar reuniões
cheias de esperança, repletas de in-
centivo e carinho onde os partici-
pantessintamplenasatisfação.
Combravura,
Qualquerquesejaabarreira,
Superem-na!
Sejamvocêsospioneirosdo
Kossen-rufu.
Encontros de vida a vida que
impulsionam o nosso avanço