2. SOBRE NÓS
• Intérpretes com formação profissional e membros de
associações profissionais.
• Servimos como ponte na comunicação entre as pessoas de
forma precisa, sensível e natural. Para nós, omelhor trabalho
é aquele que proporciona ao ouvinte ou ao leitor a
experiência mais próxima possível daquela oferecida pelo
idioma original.
• Acreditamos no trabalho em equipe e investimos na
capacitação contínua, por meio da participação em cursos de
aperfeiçoamento, seminários e congressos.
3. SOBRE NÓS
PATRÍCIA LORETO
Bacharel em Tradução pela Universidade Federal de Ouro Preto e especialista em Gestão de
Pessoas pela Fundação Dom Cabral. Atua no mercado de tradução desde 2003. Em 2008
iniciou sua carreira de intérprete de conferências. Sua formação nesta área se deu no
conceituado Middleburry Institute of International Studies at Monterey, Califórnia e na Versão
Brasileira, Curitiba.
Associada à APIC - Associação Profissional de Intérpretes de Conferência, à AIIC - Associação
Internacional de Intérpretes de Conferência e à ABRATES - Associação Brasileira de
Tradutores e Intérpretes.
MANUELA SAMPAIO
Alfabetizada em inglês, tem mais de 6 anos de vivência na Inglaterra e nos Estados
Unidos. Formada em Direito e pós-graduada em Direito de Empresa, atua no
mercado da tradução desde 2008. Em 2012, concluiu sua formação profissional em
interpretação e atua desde então também como intérprete de conferências e
consecutiva. Costuma dar palestras em congressos profissionais no Brasil e nos
EUA.
Associada à APIC - Associação Profissional de Intérpretes de Conferência, à ABRATES -
Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes Associada e à ATA - American Translators
4. PAULA ZAWADZKI
Brasileira e naturalizada uruguaia. Bacharel em Psicologia e com Pós-Graduação em
Tradução, trabalhou como professora no Instituto Cervantes de Belo Horizonte.
Iniciou sua trajetória profissional como tradutora em 2007 e em 2009 como intérprete de
conferências dos idiomas português e espanhol.
Já traduziu personalidades como Pepe Mujica (Uruguai) e Suzana Baca (Ministra de cultura do
Perú).
Associada à ABRATES - Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes
ALEXANDRE GERALDO
Alexandre é especialista em espanhol, idioma no qual foi alfabetizado, tendo passado sua
infância na Argentina. Estudou Letras na UFMG e obteve o DELE Superior (Diploma de
Espanhol como Língua Estrangeira) em 1996. Tem mais de 25 anos de experiência como
professor e tradutor de espanhol.
Trabalha desde 2008 como intérprete de conferências.
Tradutor Público Juramentado, concursado em 2008, Matrícula 702 junto à Junta Comercial
de Minas Gerais - JUCEMG.
SOBRE NÓS
5. • Mineração e Siderurgia
• Jurídico
• Tecnologia
• Saúde e segurança ocupacional
• Geologia e Recursos Hídricos
• Marketing Digital e Vendas
• Publicidade & Propaganda
ÁREAS DE ESPECIALIZAÇÃO
6. A boa interpretação em um evento requer preparação prévia por parte dos
profissionais que farão a tradução.
Na HIVE, o valor das nossas diárias contemplam as horas de estudo necessárias
para dominar a terminologia que será usada naquele evento específico.
Para tanto, contamos com a sua colaboração no envio das apresentações, resumos
e qualquer outro material que possa ser usado para complementar o nosso estudo.
NOSSO PROCESSO
7. Alguns dos clientes que já atendemos ao longo desses anos:
CLIENTES ATENDIDOS