A música "A Change Is Gonna Come" de Sam Cooke tornou-se um hino do movimento pelos direitos civis dos negros nos Estados Unidos durante os anos 1960. Nessa época, os negros sofriam segregação e discriminação, sem direito a voto ou igualdade de acesso. Apesar das dificuldades, a música expressa a esperança de que uma mudança positiva viria para acabar com a opressão racial.
2. Contexto da música:
Quando A Change Is Gonna Come foi
lançada, em 1964, seu autor, Sam Cooke, não
pôde ouvi-la nas rádios. É que ela foi lançada
duas semanas após a sua morte.
Não fez sucesso na época, mas hoje, é um
dos standards do repertório de Cooke e da
música popular, em razão de ter se tornado o
“hino” do movimento americano pelos Direitos
Civis.
No início dos anos 1960 vigorava ainda a
regra da segregação dos negros em relação
aos brancos na utilização de banheiros
públicos e em ônibus ou quaisquer tipos de
transporte. Muitos hotéis não aceitavam
negros. E era acintoso, com cartazes afixados
com a frase “whites only”.
SAM COOKE
4. A revista Rolling Stone, em “500 Greatest
Songs of All Time” (dezembro de 2004),
classificou-a como a 12ª melhor música
de todos os tempos e a 3ª melhor música
dos anos 60 pela Pitchfork Media.
A Change Is Gonna Come foi gravada
depois por dois grandes intérpretes: Otis
Redding e Aretha Franklin .
5. O movimento dos direitos civis dos negros nos
Estados Unidos foi a campanha por direitos
civis e igualdade para a comunidade afro
americana nos Estados Unidos. Os negros
foram escravizados nos EUA, de 1619, trazidos
da África por colonos ingleses, até 1863, com o
fim da Guerra Civil a Proclamação de
Emancipação e o início da Reconstrução
Americana. A escravidão foi a base da
economia dos estados do Sul, e marcou
profundamente as relações sociais nessa
região.
Movimento dos direitos civis dos negros nos EUA:
6. Todavia, a situação legal dos negros
permaneceu por longo tempo inferior à dos
demais cidadãos. Embora a Constituição
americana garantisse direitos fundamentais
a todos os cidadãos desde 1787, os negros
tinham prerrogativas legais negadas por
legislações estaduais, com base no
princípio dos direitos dos estados.
7. A doutrina da incorporação, a partir de 1873,
levou à gradual extensão dos direitos
constitucionais fundamentais para todos os
cidadãos. Na virada do século, ativistas
como W. E. B. Du Bois criaram a Associação
Nacional para o Progresso de Pessoas de Cor,
em defesa da igualdade racial e do progresso
da comunidade negra.
8. Na década de 1960, Malcolm X, com um
discurso mais virulento, e Martin Luther
King,Jr, reclamaram o fim da
discriminação institucional. A marcha
sobre Washington e a concessão
do Prêmio Nobel da Paz a King em 1964
trouxeram atenção mundial para a causa
afro americana.
A Lei de Direitos Civis de 1964 e a Lei dos
Direitos ao Voto de 1965 codificaram as
conquistas dos negros. Elas asseguraram
o fim da segregação racial em espaços
públicos, ainda que sejam propriedade
privada, e o voto universal,
independentemente de nível educacional
ou condição social.
9. Em meio a esse caos, surgem os
Panteras Negras, grupo
revolucionário, que lutava pelos direitos
da população negra.
Fundado em outubro de 1966, o grupo
nasceu prometendo patrulhar os guetos
(bairros negros) para proteger seus
moradores contra a violência policial. O
movimento se espalhou pelos Estados
Unidos e atingiu seu período de maior
popularidade no final da década de 1960,
quando chegou a ter 2 mil membros e
escritórios nas principais cidades do país.
10. Aproximavam-se os jogos Olímpicos da cidade
do México. Nos EUA muitos atletas negros
começaram a questionar o por quê dos negros
terem aquele tratamento diferenciado, sendo
que em toda Olimpíada mantinham os EUA em
primeiro lugar no quadro geral de medalhas, e
isso em meio a guerra fria, com disputa árdua
com a URSS.
No final dos 200 metros rasos, os
estadunidenses Tommie Smith, medalha de
ouro, e John Carlos, de bronze, baixaram
ligeiramente a cabeça e ergueram
desafiadoramente um braço com luva preta,
na saudação consagrada pelos Panteras
Negras, mostrando para o mundo que os EUA
não eram um país assim de liberdade, como
aludida no próprio hino.
11. A Change Is Gonna Come
I was born by the river in a little tent
Oh and just like the river I've been running ever since
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will
It's been too hard living but I'm afraid to die
Cause I don't know what's up there beyond the sky
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will
I go to the movie and I go downtown
Somebody keep telling me don't hang around
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will
Then I go to my brother
And I say brother help me please
But he winds up knockin' me
Back down on my knees
There been times that I thought I couldn't last for long
But now I think I'm able to carry on
It's been a long, a long time coming
But I know a change gonna come, oh yes it will
Uma Mudança Virá
Eu nasci nas aproximidades de um rio, em uma pequena
cabana
Oh, e, como aquele rio, eu corro desde então
Há quanto tempo, quanto tempo esperando
Mas eu sei que uma mudança virá, oh, sim,ela virá
Foi também difícil viver e eu estou com medo de morrer
Eu não sei o que acontece do lado de lá
Há quanto tempo, quanto tempo esperando
Mas eu sei que uma mudança virá, oh, sim,ela virá
Eu vou ao cinema e vou ao centro da cidade
Lá todos me param e dizem: "não fique à toa por aí"
Há quanto tempo, quanto tempo esperando
Mas eu sei que uma mudança virá, oh, sim,ela virá
Então, eu vou ao meu irmão
E digo "por favor"
Mas ele apenas conclui, me criticando
Desista
Teve algumas vezes que pensei que eu não aguentaria
por muito tempo
Mas agora eu acho que estou pronto para enfrentar isso
Há quanto tempo, quanto tempo esperando
Mas eu sei que uma mudança virá, oh, sim,ela virá
12. Vocabulário:
It's been a long, a long time coming - Há quanto tempo, quanto tempo esperando
It's been too hard living but I'm afraid to die - Foi também difícil viver e eu estou com medo de
morrer
But I know a change gonna come, oh yes it will - Mas eu sei que uma mudança virá, oh,
sim,ela virá
Then I go to my brother - Então, eu vou ao meu irmão
But he winds up knockin' me - Mas ele apenas conclui, me criticando
Back down on my knees - Desista
There been times that I thought I couldn't last for long - Teve algumas vezes que pensei que
eu não aguentaria
13. Eu decidi ficar com o amor.
O ódio é um fardo muito grande para carregar.
Martin Luther King