SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 164
Baixar para ler offline
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 1/164
lf © [p] [fu © W
SINTONIZADOR SOLO
Jogadores I Guia Básico
Sistema de Síntese de Osciladores Múltiplos
ROR &
SEGURANÇA IMPORTANTE 1 / NSTRUÇÕES
AVISO - Ao usar produtos elétricos, as precauções básicas devem ser seguidas, incluindo o seguinte:
1. Leia todas as instruções antes de usar o produto.
2. Não use este produto perto de água - por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha, em um porão úmido ou perto de uma piscina ou
algo semelhante.
3. Este produto deve ser usado somente com o carrinho ou suporte recomendado pelo fabricante.
4. Este produto, sozinho ou em combinação com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode causar perda permanente da audição. Não
opere por um longo período de tempo em um nível de volumel alto ou em um nível que seja desconfortável. Se você tiver qualquer perda de audição ou
zumbido nos ouvidos, deve consultar um fonoaudiólogo.
5. O produto deve estar localizado de forma que sua localização ou posição não interfira com sua ventilação adequada.
6. O produto deve estar localizado longe de fontes de calor, como radiadores, registros de calor ou outros produtos que produzam calor.
7. O produto deve ser conectado a uma fonte de alimentação do tipo descrito nas instruções de operação ou conforme marcado no produto.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 2/164
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
DONOTOPEN
e
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE
COBERTURA (OU TRASEIRA). NÃO USUÁRIO · SERVICEABLE
PEÇAS PARA DENTRO. CONSULTE O SERVIÇO A PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO.
8. O cabo de alimentação do produto deve ser desconectado da tomada quando não for utilizado por um longo período de tempo.
9. Cuidados devem ser tomados para que os objetos não caiam e líquidos não sejam derramados no gabinete através de aberturas.
1 O. O produto deve ser reparado por pessoal qualificado quando:
A. O cabo de alimentação ou o plugue foi danificado; ou
B. Objetos caíram ou líquidos foram derramados no produto; ou
C. O produto foi exposto a chuva; ou
D. O produto não parece operar normalmente ou exibe uma mudança acentuada no desempenho; ou
E. O produto caiu ou o gabinete está danificado.
11. Não tente reparar o produto além do descrito nas instruções de manutenção do usuário. Ali outro serviço deve ser encaminhado para pessoal de serviço
qualificado.
O relâmpago com o símbolo de ponta de seta dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o usuário para a presença de "voltagem perigosa" não isolada dentro do gabinete do
produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviço) na literatura
que acompanha o produto.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
Este produto deve ser aterrado. Se ocorrer mau funcionamento ou avaria, aterre um caminho de menor resistência à corrente elétrica
para reduzir o risco de choque elétrico. Este produto está equipado com um cabo com um aterramento de equipamentos! condutor e um
plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado a uma tomada apropriada que esteja adequadamente instalada e aterrada de
acordo com os códigos e regulamentações locais.
PERIGO - a conexão do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista
ou técnico qualificado se tiver dúvidas se o produto está devidamente aterrado. Não modifique o plugue fornecido com o produto - se ele
não se encaixar na tomada, instale uma tomada adequada.
O AVISO DE REGULAÇÃO DA FCC
Este equipamento gera e utiliza energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado corretamente, ou seja, em estrita conformidade com as instruções do fabricante, pode causar interferência na recepção de rádio e
televisão. 1t foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo de computação Classe B, de acordo com as especificações da Subparte J oi Parte 15 das Regras da FCC, que são projetadas para
fornecer proteção razoável contra tal interferência em uma instalação residencial. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica. 11 este equipamento causar interferência na
recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar a antena receptora.
• Realocar o equipamento em relação ao receptor.
• Mova o equipamento para longe do receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada diferente para que o equipamento e o receptor estejam em circuitos diferentes.
Se necessário, o usuário deve consultar o revendedor ou um técnico de rádio / televisão experiente para sugestões adicionais. O usuário pode achar útil o seguinte manual preparado pela Comissão Federal de
Comunicações: "Como identificar e resolver problemas de interferência de rádio-TV". Este folheto está disponível no Escritório de Impressão do Governo dos EUA, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000- 00345-4.
CANADÁ
ESTE APARELHO NÃO EXCEDE OS LIMITES DA "CLASSE B" PARA EMISSÕES DE RÁDIO A PARTIR DE APARELHOS DIGITAIS ESTABELECIDOS NO REGULAMENTO DE INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO DO
DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES DO CANADÁ.
LE PRESENTE APARELHOS NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANTES LES LIMITES APLICATIVOS APARELHOS AUXILIARES NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRIÇÕES
DANS LE REGULAMENTOS SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR MIN MINISTERE DES COMUNICAÇÕES OU CANADÁ.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 3/164
Marca CE para Padrões Harmonizados Europeus
A marca CE, que é anexada aos produtos de nossa empresa em aparelhos operados pela rede elétrica até 31 de dezembro de 1996, significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC) e a Diretiva
de Marca CE (93/68 / EEC).
E, marca CE que é anexada após 1 de janeiro de 1997 significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC), Diretiva de Marca CE (93/68 / EEC) e Oirective Low Voltage (73/23 / EEC).
Além disso, a marca CE, que é anexada aos produtos da nossa empresa, significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC) e com a Diretiva de Marca CE (93/68 / EEC).
Precauções
•Localização
Usar a unidade no local a seguir pode resultar em mau funcionamento.
• Na luz solar direta
• Locais de extrema temperatura ou umidade
• Locais excessivamente empoeirados ou sujos
• Locais de vibração excessiva
• Fonte de energia
Por favor, conecte o cabo de alimentação CA a um conector de CA da voltagem correta. Não conecte-o a uma tomada CA de tensão diferente daquela para a qual sua unidade foi projetada.
• Interferência com outros dispositivos elétricos
Esta unidade contém um microcomputador. Os rádios e televisões localizados nas proximidades podem sofrer interferência na recepção. Opere isso uni! a uma distância adequada de rádios e televisões.
A bateria de backup
A Profecia SOLO SYNTHESIZER contém uma bateria que preserva suas configurações de memória quando a energia é desligada. Quando o visor indicar "* BATERIA INTERNA ESTÁ BAIXA", por favor
Memória RAM
• A placa RAM (SRC-512) requer energia da bateria para preservar os dados na memória. A bateria de lítio incluída (tipo CR2016) deve ser colocada antes de ser usada.
G) Instalando a bateria
Vire o cartão para o lado sem o terminal. Você encontrará um slot no suporte da bateria.
Instale a bateria de lítio no suporte com o "+" voltado para cima.
<V Switch de proteção contra gravação
Nenhum dado pode ser gravado no cartão quando esta chave está ajustada para "ON". Para preservar os dados, defina este interruptor para ON, exceto quando escrever novos dados.
@ Substituindo a bateria de lítio
A energia da bateria de lítio é usada para proteger os dados armazenados na memória. A bateria deve ser substituída uma vez por ano. Contudo,
• Manipulação
Para evitar quebras, não aplique força excessiva nos interruptores ou contrais.
•Cuidado
11 o exterior fica sujo, limpe-o com um pano limpo e seco. Não use líquidos de limpeza líquidos, como benzina ou thinner, ou compostos de limpeza ou polimentos inflamáveis.
• Mantenha este manual
Depois de ler este manual, guarde-o para referência futura.
contacl seu revendedor ou um serviço de centro Korg nas proximidades para ter a bateria substituída.
a duração da bateria é encurtada se mantida em temperaturas superiores a 40 graus. (104 Fahrenheil)
Sempre use uma bateria de lítio tipo CR2016.
Ao trocar a bateria, deixe a placa na unidade com a unidade ligada. Isso preservará os conlentes da memória. 11 o cartão é removido antes da substituição da bateria, o conteúdo da memória será perdido.
* Os nomes dos Programas, Combinações, Multisounds, etc., que aparecem nos displays dados como exemplos neste manual, não correspondem necessariamente a nenhum dado interno.
SOLO SYNT'HESIZER
OCT..VE I.AT H / IDSY> IC
O • O .... TCHUCS
.ut'fGGIO· m • < 01 Q <E> SI'I <., ...,
ON / 0 "b! PM OI QL. &. TcH o
OOOOC)
Q QQ Q Q Mw • Úo
ó õ [
o "'ó IL_k = l
==============
Principais características do IT '© IT »iJu® © W
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 4/164
4
1
The Prophecy é uma sinfonia monofônica de 37 notas
sizer com um recém desenvolver: d sys em de
MOSS (Multi Clsc1llator
A função Performance Editor permite atribuir parâmetros a cada um dos cinco botões. para
geração de tons;
Sistema de Síntese).
Sete técnicas de síntese diferentes são suportadas, variando de osciladores de sintetizadores analógicos a modelos físicos, como saxofone ou baixo. A profecia fornece um grau de expressividade
sem precedentes.
2 O banco A e o banco B fornecem 64 programas (um total de 128). Programas que você pode editar também podem ser armazenados nesses bancos. Um cartão de memória RAM ophonal
SRC-512 pode ser usado para armazenar
64 programas adicionais para acesso instantâneo.
3A dinâmica do teclado, os controladores de roda 1/2/3, o controlador de fita e um pedal opcional podem ser usados para controle em tempo real dos parâmetros de corte, ressonância e efeito
do filtro, etc.
para maior expressão de desempenho. Essas configurações são memorizadas para cada programa, permitindo que você selecione técnicas de desempenho conforme apropriado para o seu estilo e o
som selecionado.
ii
controle em tempo real. Editor de Quatro Performance
conjuntos são fornecidos. Para cada conjunto, qualquer um dos mais de 200 parâmetros do programa pode ser atribuído a um botão, o que significa que até 4 parâmetros podem ser
atribuídos para controle por um botão. As configurações do Editor de desempenho também são armazenadas independentemente para cada programa.
5 A poderosa função de arpejador regula automaticamente as notas na função que você pressiona. Cinco padrões predefinidos e padrões de usuário finais são fornecidos. Padrões de usuário
permitem
você criar e armazenar seu próprio padrão de arpejo
de até 24 etapas. Padrões predefinidos também permitem que você modifique e armazene o espaçamento entre as etapas e a velocidade de cada etapa, etc. Quando um cartão de memória RAM SRC-
512 opcional é usado, mais 5 padrões predefinidos e 5 padrões de usuário estarão disponíveis. A reprodução do arpejo pode ser sincronizada com as mensagens do relógio MIDI.
Obrigado por adquirir o Sintetizador Korg Pr0p! J y Solo.
Para poder usufruir de muitos anos de utilização sem problemas, leia atentamente este manual e utilize a unidade
correctamente.
o w '' ' 8 : o w i: »t :
1 1
::: '':;
,, :: ;; : cO :: O..I : =
000000000000
000000000000
CO> oiAif Q ., _ Uf 00WHA! F1 Alt7 tONQOM fAI1 falhar fAIJ FAL • ' ""
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 5/164
6 Portamento e Octave Up / Down funções são fornecidas, e pode ser ligado / desligado a partir do painel frontal! ou usando um controlador externo ECS opcional. Esses
controladores também podem
7 pode ser usado para ligar / desligar efeitos ou o arpejador, permitindo que você se concentre no seu teclado tocando.
A Profecia fornece não apenas o tempeito igual, mas também uma variedade de afinações não convencionais, como as de Pitágoras e Werckmeister, e as escalas usadas na
Arábia.
e música indonésia. Estes podem ser especificados para cada programa, permitindo-lhe cobrir uma vasta gama de jóias musicais. Você também é livre para criar e usar suas próprias
escalas originais.
8 No gerador de sons MOSS (Multi Oscillator Syntnesis System) da Profecia, o som básico criado pelos dois conjuntos de oscilador, sub-oscilador e gerador de ruído é
passado
através da forma de onda, misturador, filtro, amplificador e efeito
blocos para moldar o som. Em cada um desses blocos, propósitos gerais, EGs e LFOs podem ser usados como fontes de modulação. Enquanto a profecia é um corte
Sistema de Síntese de Osciladores Múltiplos
Sintetizador digital de borda que usa a mais recente tecnologia DSP, também fornece as possibilidades de manipulação detalhada que eram características de sintetizadores analógicos, permitindo
transformar sua imaginação em som.
9 O bloco Oscilador fornece sete tipos de osciladores, como Analógico, VPM e Modelagem Física, e também contém um Sub-Oscilador e Gerador de Ruído. A onda
O bloco de forma pode ser definido para a forma de onda Clip ou ressonante e determina como a forma de onda é formada e o equilíbrio no qual ela é misturada com a forma de onda original. O
Mixer Block determina os níveis nos quais os dois sistemas de Oscilador, Sub Oscilador, Gerador de Ruído e Feedback são enviados para o bloco Filtro. O bloco Flash fornece dois filtros
multimodo (comutáveis entre LPF / HPF / BPF / BRF) e pode ser colocado em série ou em paralelo para controlar a saída. O bloco Amp permite que você controle indefinidamente o nível de cada
sinal de saída. O bloco Effect fornece sete tipos de efeito; Distorção, Wah, Chorus / Flanger + Delay, Reverb e Dual Parametric EQ. (Você pode selecionar Chorus / Flanger + Delay ou Reverb.)
111
Conteúdo
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DESEGURANÇA
A bateria de backup i
Cartão de Memória RAM i
Principais características da profecia ii
1. Painel frontal e traseiro 2
1.1 Painel frontal! 2
1.2 Painel traseiro! 4
2. Operação básica 4
2.1 Setup 4
Conexões básicas 4
Este capítulo explica a operação básica que você precisa saber para usar a Profecia, como
selecionar programas, usar controladores e usar o arpejador.
As configurações que afetarão a maneira como a Profecia é operada são marcadas com um
asterisco "*". Antes de alterar essas configurações, recomendamos que você leia este capítulo e
domine os princípios básicos da operação.
Conectando pedais, etc. 4
Conexões com dispositivos MIDI 5
2.2 Ligando / desligando a energia 6
Ligando o poder 6
Desligando o poder 6
2.3 Ajustando o volume 6
2.4 Ouvindo a reprodução de demonstração 7
2.5 Jogando um programa 8
Sobre o visor do modo Performance 8
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 6/164
Selecionando um programa 8
Usando o EC5 para selecionar programas 10
Usando MIDI para selecionar programas 10
O efeito PORTAMENTO 10
OCTAVE UP / DOWN 10
2.6 Editor de desempenho (PE) 11
Selecionando um editor de desempenho 11
Sobre o visor do editor de desempenho 11
Salvando um som que foi modificado
pelo editor de desempenho 11
2.7 Várias técnicas de jogo 12
Controle do teclado 12
Controle da RODA 1/2/3, o controlador RIBBON,
ou o volume do pedal 12
Controle de um pedal ou EC5 14
2.8 A Usando o arpejador 15
Funções do arpejador 15
Selecionando o padrão de arpejo 15
Operação básica do arpejador 16
2.9 Outras configurações (Desempenho) 17
Especificando a ordem na qual as notas são tocadas 17
Fazendo a nota sustentar 17
Usando a velocidade da tecla para afetar a modulação 17
Usando diferentes escalas 17
Ajustando a Profecia para outros instrumentos 17
Transpondo o passo 17
Alterar as curvas de velocidade e aftertouch 17
eu v
3. Como a profecia está organizada 18
3.1 Sobre os modos 18
Modo de desempenho oooo oooo •••••••••••••••••••••••••••••• • oo • oooooooooooo ••• oo.oooooo • 18
Modo de edição • oooooo ····· oo • oooo •• · oooo ··· oo · oooooo · oo ·········· oooooooooooooooo · · oo ······ oooooooooo. 18 Modo Definir Padrão ... oooooooooooooooo •••••• oo.oooooooooooo •
······ oo ···· oooooooooooo ••••• 18
Este capítulo explica os conceitos que você precisa conhecer para aproveitar ao máximo todas as funções da Profecia; como é organizado
em modos, como se mover entre modos, seções e
páginas e como definir os valores dos parâmetros.
Consulte este capítulo quando fizer configurações para as funções marcadas com "*" em "2. Operação básica".
3.2 Movendo entre modos 19
3.3 Percorrendo as seções do modo de edição 20
3.4 Movendo entre as páginas do Performance Editor Define,
Modo Definir Padrão e Modo de Edição 20
3.5 Mover o cursor no Editor de desempenho,
Modo Definir Padrão e Modo de Edição 21
3.6 Definir valores no Editor de desempenho,
Modo Definir Padrão e Modo de Edição 21
3.7 Sobre a exibição na tela 21
Modo de desempenho .oo ••••• oooo • oooooooooooo • oooooooo •••• oo •••• oooooo • oo • oo • · oo ······ 0000 • 21
Editor de desempenho Definir, modo Definir padrão,
Modo de Edição 22
4. Editar 23
4.1 Como um programa é organizado 23
Seção OSC (Oscilador) ooooooooooooo • ······ oo • oooooooo ••••••• 00: 00000000 ••••••••• 0000 • 00 23 Seção Forma de Onda ..... oooo ·· · Oo · oooo ·••••• oooooooooooooo ······
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 7/164
oo ··· oo · oo · · oo ······ oooo • oo 23
Este capítulo explica como cada programa da Profecia é organizado e usa exemplos para explicar o processo de editar um programa, atribuir
parâmetros de edição de desempenho e definir o padrão de arpejador.
Para uma explicação mais detalhada dos parâmetros ou parâmetros não explicados nesta seção, por favor consulte o "Parâmetro Cuide"
separado.
Seção de mixagem .. oooo • oooo ····· oo ··· oooo · oooooo •••••• oo.ooooooooooo ···· oo · oo · oooooo · oo ········ oo ·· 24 seção de filtro .oo •••••••• oo.oooo ······· oo • oo • oooooooooo ···· oo ···· oooooooo ···· oo ······ oo ··· 24
Seção AMP (Amplificador) .oo ••••••• oooooooooo •• oo •••••• oo.ooOOOOOO • oo ···· oooo.oooooooo •• 24
Seção de efeito .. oo. 00 oo •••••••• oo 00 .oo oo ............. 00 .oo oo. oooo ............ oo 00 oo •• 00 ••••••••••• 24
Seção EG.. oooo • 00 •••••••••••• oo 00. oooo • .......... oo ••• oo • 00 ......... ....... 00 oo • oooo 24
LFO seção oo • 00 •••• oo •• ·· oooo oo · oo · · oo · oo ·· •••• oo 000000 •••••• oo .oo. 00 ••••••• oo.oooo oo • oo • 00 .oo •• 24
Seção comum ... oo •••• oooo • oo • oo ••• ·· oo ·· .oo oo • oo • oo ••••• 00 00000000 oo •• oo 00 .oo .oo 00 oooo •• • 24
Seção global oo • oo .......... oo .oo oo · oo • oo ••••••••• • oooo • 000000 •••• oo •• •• oooo 00000000 ·· oooo oooo • 24
Tipos de osciladores 25
Oscilador Define oooo ....... 00 •• oo 00 .oo. 00 oooo •••••• oo .oo .oo 00 000000 •••••• 00 • oooooo • .oooo •••• oo .oo. 25
4.2 Editando um programa 26
Inicializando um programa ... ooooOOOOOOOOoo • oooooooooo •••••• oooooooooooo •••••• oooooooooo ••• 26
Configurações de oscilador ·· oo ···· oooooooo • ··· oo ··· oo · oooooo • ········· oooo • ········ oo • oooooo • 26
Configurações de filtro ......... oo .oooooooo •• oo ••• oo .oooo oo • oo •••• oo •• • oooooooo •••••• oo 00 · oo oo • ••••••• 27
Configurações de amplificador .oo 00 0000 00 oooo ............ oo oooo • oo ••••••• oo 00 000000 ............. oo • oooo ··· •••• oo. 28 Uso de efeitos ............ oooo · oo · oooo .......... oo.oo ........... oo.oo • 0000 ············ oo • oooo 28
Configurando e usando controladores oo •••••• oo · oooo •••••• oo ••• oooo • ............ oo 00 oooo ••••• 29
4.3 Salvando um programa 30
Memória proteja ....... oo ooooOOOO •••••• oo 00 oo ............ oo ooo.oo ........ 00 oo. oo 00 ••••••••••• 30
Renomear 30
Procedimento de escrita • ooo • • ········ oooo • ······· oooo • · oo ····· oo · oo · oo ······· oooo.oooo •• 31
4.4 Comparar 31
4.5 Tarefas do Editor de desempenho
(Editor de desempenho definido) 32
4.6 Configurações do padrão de arpejo (padrão definir) 33
4.7 Criando parâmetros de padrão (Pattern Define) 34
v
4.8 Outras configurações (Edit) 35
Carregar dados predefinidos 35
Salvando dados 35
Inicializando, copiando ou trocando dados dentro
uma seção o f o mesmo programa 35
Inicializando 35
Ajustando os controladores 35
5. Aplicações MIOI 36
! 5.1 canais MIDI 36
5.2 Nota On / Off 36
Esta seção explica como conectar a Profecia a dispositivos MIDI externos para que eles possam controlar uns aos outros.
5.3 Selecionando programas 36
! 5.4 Bank Select 37
! 5.5 Aplicando o attertouch 37
! 5.6 Aplicando pitch bend 37
! 5.7 Pedal de sustentação 37
! 5.8 Ajustando o volume 37
: 5.9 Aplicando vibrato (modulação de pitch) 38
: 5.1 o Controlar a localização estéreo (panorâmica) 38
: 5.11 Se o som não parar 38
5.12 Parando o som de um dispositivo MIDI externo 38
5.13 Para resetar todos os controladores em um determinado canal 38
5.14 Acerca das mensagens MIDI do sistema MIDI 39
5.15 Transmitindo dados do programa de som (Data Dump) 39
5.16 Edição de programas de som, etc. 39
5.17 O editor de desempenho 40
5.18 Sincronizando o arpejador 40
5.19 Velocidade do arpejador e porta 40
Carta de Implementação MIDI 41
V oice List Name •••. • ............. ••• ............ • ... • ........ ....... •• ..................... •• ...... •. 42
Especificações 44
Opções 44
vi
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 8/164
1.1 Painel frontal
• Tecla PAGE LEFT, tecla PAGE RIGHT ----.
No modo Performance, essas teclas permitem selecionar programas por categoria .--> p.9
Essas teclas alternam entre as páginas que aparecem no
exibir nos modos Definir e Editar. Pressione a tecla PAGE DIREITA para ir para a página à direita. Pressione a tecla PAGE LEFT para ir para a
página à esquerda. -> p.20
•Exibição
No modo Performance, esta linha de 40 caracteres x 2
O visor LCD mostra o nome das configurações do editor de som ou desempenho atualmente selecionado. Nos modos Definir e Editar, exibe
parmetros. -> pS, 11, 21, 22
• Botões 1-5
No modo Performance, esses botões
ajuste o valor do parâmetro atribuído a cada botão, permitindo controlar o som enquanto você toca. -> p.ll Nos modos Definir e Editar, esses
botões movem o cursor e modificam os valores dos parâmetros. -> p.21
• tecla CURSOR < chave, CURSOR> -------------...,
No modo Performance, pressionar simultaneamente ambas as teclas entrará no modo Demonstratin Playback. -> p.7 Estas teclas selecionam até 5
parâmetros ou itens de menu que aparecem em cada página nos modos Definir e Editar .--> p.21
ARPEGGIADOR
• Tecla ARPEGGIO ON / OFF
.P Tecla ATTERN DEFINE
• tecla OCTAVE
• Tecla LATCH / KEY SYNC
•RAPIDEZ
Estes são os controles para o arpejador; ligar / desligar, etc.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 9/164
-> p.15
•VOLUME
Este botão ajusta o volume geral da Profecia. Isso ajusta simultaneamente o volume do
Tomadas OUTPUT (painel posterior!) E da tomada PHONES.
-> p.6
• RODA 3 tecla HOLD
Pressionar esta tecla durante a operação do WHEEL 3 manterá o efeito onde estiver naquele momento. O efeito será mantido mesmo se você
retornar WHEEL 3 para sua posição original. Um LED acenderá enquanto a função Hold estiver ativada. Pressione a tecla novamente para
desligá-lo. Se Hold estiver ligado e você mover WHEEL 3 pelo local onde a tecla HOLD foi pressionada, Hold será derrotado
automaticamente .--> p.13
• tecla PORTAMENTO
Essa chave gira o portamento. ligado desligado.
Quando o Portamento está ligado, o LED do interruptor acende .--> p.10
• tecla OCTAVE UP
• tecla oCTAVE DOWN
Estas teclas deslocam o alcance do teclado em 1 oitava
incrementos .--> p.IO
As operações e funções da Profecia, tais como selecionar um Programa ou editar uma Performance, configuração de Arpejador ou Editar
Programa são agrupadas amplamente em modos; Modo de desempenho, os modos Definir (Editor de Desempenho Definir e Definir
Padrão) e o modo de Edição. Para detalhes, consulte a página 18.
•FITA
(controlador de fita)
Este é um controlador multi-atribuído. Ao mover o dedo no controlador para a esquerda ou para a direita, ou pressionando para
baixo, você pode controlar os parâmetros atribuídos, como tom ou modulação.
-> p.
• Tomada PHONES
Um conjunto de fones de ouvido pode ser conectado a este mini-jack estéreo.
• RODA 1, RODA2, RODA3
(contrai wheel1 , 2,3)
Estes são controladores de roda designáveis. Ao girar a roda, você pode controlar parâmetros atribuídos, como pitch ou modulação.
-> p.12, 13
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 10/164
2
• chave VALUE, tecla VALUE +
No modo Performance, essas teclas selecionam o programa a ser reproduzido. - 7 p.9
Ao escrever um programa, essas teclas selecionam a escrita
programa de destino. --7 p.31
• PERFORMANCE / EDIT Selecionar tecla
Esta tecla muda a função das teclas localizadas à sua direita, alternando entre as funções do modo Performance (o LED superior) e as
funções do modo Edit (o LED inferior piscará).
n Definir e editar modos, estas teclas modificam o valor do parâmetro onde o cursor está localizado. --7 p.21
• tecla EXIT
Esta tecla é usada para sair do modo ou função atual; tal
• Chave A/ OSC
• Tecla CARTÃO / MISTURADOR
• tecla CARO PAT / AMP
• chave PE2 / EG
• chave PE4 / COMMON
• Chave e / W.SHAPE
• Na tecla PAT / FILTER
• chave PE1 / EFFECT
• Chave PE3 / LFO
• Chave PE DEFINE / GLOBAL
como se movendo do Editor de Desempenho Definir ou Padrão
Defina os modos de volta para o modo anterior, movendo-se no modo Editar para um nível superior ou cancelando uma
operação ou configuração que você está sendo solicitado a confirmar.
Essas teclas acessam a função selecionada pela tecla Selecionar PERFOR MANCEIEDIT.
Quando o LED acima da tecla PERFORMANCEIEDIT Select estiver aceso (modo Performance),
e estas teclas selecionar o Banco de programa (A, B, Card), o
O
Arpeggiator Pattern Bank (em PAT, CARO
PAT), por sua vez
onloff o Editor de Performance (PE1, PE2,
PE3, PE4),
e entre no modo Performance Edit.
_, "" h '' " o LED abaixo da tecla
PERFORMANCEIEDIT Select
está piscando (modo de edição),
... o o essas teclas acessam as várias seções do modo Editar
: fD: (OSC, W.SHAPE, MIXER, FILTRO, AMP,
EFEITO, EG, LFO, COMMON, GLOBAL).
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 11/164
=== t == t ..t ..: ======= :::: ;:: _ * · PADRÃO / PROGRAMATecla de seleção
Esta tecla muda a função das teclas localizadas à sua
direita; eles irão selecionar padrões de arpejo no modo de
desempenho (o LED superior piscará) ou atuar como
teclas numéricas para selecionar programas (quando o
LED inferior estiver aceso).
Quando o Performance Editor Define, o modo Pattern
Define ou o modo Edit são selecionados, ambos os LEDs
se apagam. Neste caso, as teclas atuam como chaves de
entrada + I para o valor do parâmetro.
Ambos os LEDs também estarão desligados quando
aguardar a execução de uma gravação de programa.
(Neste caso, as teclas localizadas à direita não
funcionarão.)
• chave WRITE
Essa chave grava as configurações do programa atualmente selecionado. --7 p.31
Se o programa estiver protegido, uma mensagem será exibida e a operação será cancelada.
Chave P / 0
• tecla ALT 1/2
• Chave aleatória / 4
• tecla PAT2 / 6
• tecla oOWN / 1
• tecla ALT 2/3
• tecla PAT1 / 5
• tecla PAT3n
. • COMPARE chave
Ao editar os parâmetros do programa, essa tecla permite acessar os valores originais do programa.
Alternativamente, se você ainda não editou suas edições, esta tecla permite que você teste outros programas sem
perder suas edições (por exemplo, para encontrar um destino de escrita alternativo). --7 p.31
•Tecla Enter
Essa chave é usada para finalizar a entrada do
teclas numéricas, para confirmar ao escrever um programa ou executar uma função de utilitário. Quando você fizer
uma alteração que requeira confirmação ou execução, o LED piscará. --7 p.21
Essa chave também é usada para finalizar uma seleção em uma página de menu. (Neste caso, o LED não piscará.)
--7 p.20
Tecla PAT4 / 8 • Tecla PATS / 9
Essas teclas acessam a função selecionada pelo PADRÃO I
PROGRAM Selecione a chave.
Quando o LED acima da tecla PATTERN / PROGRAM Select estiver piscando,
Estas teclas selecionam padrões de arpejadores (UP, DOWN,
O ALT 1, ALT 2, ALEATÓRIO, PAT 1, PAT 2, PAT 3, PAT
;! 4, PAT5).
o ... 1-1
Quando o LED abaixo da tecla PATTERN / PROGRAM Select estiver aceso,
O
As teclas agem como teclas numéricas para selecionar programas
o
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9).
e -
O
Quando ambos os LEDs PADRÃO / SELEÇÃO DE PROGRAMA estão apagados, estas teclas atuam como teclas numéricas para inserir
os valores dos parâmetros nos modos Definir e Editar.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 12/164
3
2
Operação básica j
• MEMORV CARO
Eu
Um cartão opcional contendo (ou para armazenar) o programa: 1
e padrões de arpejadores podem ser inseridos aqui.
• POWER (interruptor de energia)
Este interruptor liga / desliga a energia. --7 p.6
• entrada de energia AC
Ligue o cabo AC incluído a esta entrada.
Depois de conectar o cabo CA aqui, conecte a outra extremidade a uma tomada CA.
1.2 Painel traseiro
• Jack ECS
Conecte um Controlador ECSExternai (vendido separadamente) a este conector. Ao pressionar o interruptor, você pode ligar / desligar a função atribuída. --7 p. 14
• conectores MIDI (IN, OUT, THRU)
Dispositivos MIDI externos podem ser conectados a esses conectores. MIDI IN recebe mensagens de um dispositivo MIDI externo. MIDI OUT transmite mensagens da Profecia para dispositivos MIDI externos. MIDI
THRU retransmite mensagens que foram recebidas em MIDI IN. --7 p.36
-------------------------------------------------- ---
... ;;
P......;
t.....
a;;;; .. J
0F; ..;
r; ...;
J;, ... ;;: ;;
! ....;
j;
'_
J
SYNTKESIZER DE SOLO
Cabo IIJAC
Cabo MIDI
2.1 Setup
 Certifique-se de que a energia esteja desligada ao fazer quaisquer conexões.
Para AC Outlet
Conexões básicas
Ligue o cabo de alimentação. Conecte os cabos de áudio.
Para aproveitar ao máximo a alta qualidade
som da Profecia, recomendamos que você use um sistema estéreo, se possível. Se você estiver conectando-o em mono, use o conector L / MONO.
Para reproduzir fielmente o som da profecia, recomendamos que você use um monitor energizado (um alto-falante alimentado como o PM-15 [vendido separadamente]). Se você usar o amplificador do seu sistema de
áudio estéreo ou um rádio-cassete portátil com uma entrada externa, conecte o cabo de áudio da Profecia ao conector marcado como UNE IN, AUX IN ou Entrada Externai, etc. Por favor, esteja ciente de que Jogue a
profecia através do seu sistema estéreo ou de um rádio cassete, você deve manter o volume baixo, pois o volume excessivo pode danificar seus alto-falantes.
Se você estiver usando fones de ouvido, conecte-os à tomada PHONESlocalizada na parte frontal esquerda da Profecia.
4
Conectando pedais, etc.
Conectando um volume de pedal, pedal switch e um controlador externo ECS, você pode desfrutar de uma gama ainda maior de possibilidades de desempenho. Conecte esses dispositivos conforme desejado.
Ligue o volume do pedal (EXP-2, XVP-10, etc. [vendido separadamente]) ao conector FOOT PEDAL do painel traseiro. A polaridade do volume do pedal (o status Max./Min) é determinada pela seção Global GLB-4 [Sens &
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 13/164
Polar] Configuração da polaridade do pedal.
Ligue o interruptor do pedal (PS-1/2, DS-1/2, etc. [vendido separadamente]) ao painel traseiro! Conector de PÉ SWITCH. A polaridade do interruptor do pedal (o estado LIGADO / DESLIGADO) é ajustada pela página
Global GLB-4 [Sens & Polar].
Conecte o controlador externo do ECS[vendido separadamente] ao painel traseiro! Conector ECS.
• Tomada FOOT PEDAL
Um volume de pedal como o EXP-2 ou o XVP-10
(vendido separadamente) pode ser conectado a este conector. Pressionando (ou liberando) o pedal, você pode modificar o valor do parâmetro atribuído. p.13
• SENSO DE FITA
(sensibilidade do controlador de fita)
Isso permite um ajuste fino da sensibilidade do controlador de fita.
O diminuirá a sensibilidade e Q irá
aumentar a sensibilidade.
oo
IIR &
• Jack FOOT SW
Um pedal como o FS-1 ou 2 (vendido separadamente) pode
estar conectado a este conector. Isso permite ligar / desligar a função atribuída. p. 14
• Tomadas oUTPUT (UMONO, R)
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 14/164
Estas são as tomadas de saída. Seu amplificador de potência, amplificador estéreo, mixer ou gravador multipista etc. podem ser conectados aqui. Se você estiver ouvindo em mono, use o L / MONOjack.
lgJ Powered Monitor (como PM-15)
Controlador Externo (EC5)
Volume do pedal (como EXP-2,
XVP-10)
Conexões com dispositivos MIDI
Ao conectar cabos MIDI aos conectores MIDI da Profecia, você pode usar dispositivos MIDI externos para tocar a Profecia ou usar o teclado da profecia para tocar dispositivos MIDI externos.
* Se você estiver usando a Profecia por si só, não há necessidade de fazer as seguintes conexões.
Se você deseja usar outro teclado MIDI ou um computador ou seqüenciador para controlar a Profecia, use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do outro dispositivo MIDI ao conector MIDI
IN da Profecia.
Se você deseja usar o teclado e os controladores da Profecia para tocar outro gerador de sons MIDI ou gravar em um computador ou seqüenciador, use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT da
Profecia ao conector MIDI IN do outro dispositivo MIDI. .
*Usando os conectores MIDI THRU, você pode conectar dois ou mais dispositivos MIDI, mas para evitar problemas, recomendamos que você conecte no máximo 2 ou 3 dispositivos usando MIDI THRU. Se
você deseja conectar mais dispositivos MIDI do que isso, use um patch bay MIDI.
«Quando ligar um computador / sequenciador»
Se você estiver usando o teclado da profecia para gravar no computador ou no seqüenciador, e também usando a profecia como um gerador de tom (ou seja, quando a profecia é usada tanto como o teclado MIDI para
entrada e também como um gerador de tom MIDI) , conecte a profecia e o sequenciador de computador I aos seus respectivos MIDI OUT e
Conectores MIDI IN. Nesta configuração, se o computador 1
A configuração Echo Back do seqüenciador está ativada (para que as mensagens recebidas em seu MIDI IN sejam retransmitidas de MIDI OUT), as notas tocadas no teclado da Profecia serão reproduzidas (ecoadas) mais uma
vez pela mensagem retransmitida do computador. ter I sequenciador. Para evitar que isso aconteça em tais casos,
defina a Profecia como Local OFF (para interromper a conexão interna entre a seção do teclado e a seção do gerador de tons). A configuração Local OFF é feita na página da seção Global GLB-8 [MIDI] Local.
* Se Local estiver DESLIGADO, a Profecia não produzirá som por si só; ou seja, tocar o teclado não produzirá som. Se você estiver usando a Profecia por si só, acesse Local ON.
* Para conectar a Profecia a um computador, você precisará de uma interface MIDI.
5
2.2 Ligando / desligando a energia
W
Ligando o poder
Quando todas as conexões necessárias estiverem completas, pressione a chave POWER para ligar o poder da
Profecia.
Ligue a energia de seus alto-falantes amplificados ou amplificador estéreo.
Quando o poder da Profecia está ligado, a tela de abertura será exibida para severa! segundos e, em seguida, a página do modo de
desempenho será exibida.
Imediatamente após ligar, você estará sempre nesse modo. O programa AOO (* 1) será selecionado,
e o padrão de arpejo selecionado pela última vez quando a energia foi desligada será selecionado.
* 1 Se a configuração da memória de página GLB-21 da página de seção Global estiver ATIVADA, o programa que foi selecionado
quando a energia foi desligada será selecionado.
Exemplo da exibição do modo de desempenho
;;:..,::....Eu.'..''.
::::: + , ;;;, :::: · ::::. i
'··' ..... '
€) .. UMA CARO PEI PE2 PEJ PE4 PE DEFINE
Q._ OSC W.SHAPEMISTURADOR EFEITO POR EXEMPLO LFO GlOBAlCOMUM
ESCREVA
00 @ () 00000000
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 15/164
Desligando o poder
Pressione o interruptor POWER mais uma vez, e o poder da Profecia será desligado. Desligue a energia de seus alto-falantes amplificados
ou amplificador estéreo antes de desligar a Profecia.
2.3 Ajustando o volume
Rota o botão VOLUME para definir um volume apropriado. Este botão também define o volume do fone de ouvido.
õ para
Volume
«Voltando ao modo Performance»
A profecia permite que você se mova facilmente entre os vários modos e operações, como gravação de programa ou reprodução de
demonstração. Isso significa que até você se acostumar a operar a Profecia, você pode inadvertidamente se mover para algum outro modo ou
para uma exibição desconhecida. Se você precisar voltar ao modo Performance, use o procedimento a seguir.
Se a exibição do modo de apresentação mostrada acima não aparecer no LCD, verifique os seguintes pontos.
1. Ative o LED de desempenho (superior) para a tecla de seleção PERFORMANCE / EDIT. Se o LED de edição (inferior) estiver piscando,
pressione a tecla DESEMPENHO / EDITAR para acender o LED superior.
O LED de VALOR DE DESEMPENHO está aceso
+
Eu
00 WRITEQ .. OSC W.SHAPEMIXER
Fltter AMP EFEITO EG
Q .. CARO INTPATCAROPATI PEIPE2
o
ENTE R
0-
SAÍDA
EXITkey
00000 Eu
DESEMPENHO / EDITAR Selecionar chave
000
Se pressionar a tecla SELECIONAR / EDITAR não selecionar o LED, você terá entrado no modo de
Definição de Padrão ou em Gravação de Programa no modo de Edição. Pressione repetidamente a
tecla EXIT até que a tela não mude mais. Em seguida, pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT
Select para fazer a luz LED superior.
2. Se o LED superior da tecla PERFORMANCE / EDIT Select estiver aceso e o display for diferente do mostrado acima, pressione a tecla EXIT
até que o display não mude mais.
6
2.4 Ouvindo a reprodução de demonstração
A Profecia contém 16 músicas demo que demonstram suas capacidades.
[! I Certifique-se de estar no modo Performance.
Para detalhes, consulte a página 6.
[& I Simultaneamente, pressione as teclas CURSOR < e CURSOR> para entrar no modo de demonstração. (O LED da tecla ENTER piscará.)
LEFT
Exemplo de exibição de tela no modo Demonstração
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 16/164
.., ...., ....; : ·  ·: I
, 'C: = :. ··· :::::::::. :::: _
r :::: i · iTFi: ·
WKNOB qualquer rotação 1 ou utilizar o valor + I teclas para selecionar a música demo.
O nome do programa usado é indicado.
Selecione uma das músicas de demonstração.
00ENTRADA SAIDA
00
@J Para iniciar a reprodução, pressione a tecla ENTER.
As músicas de demonstração são evitadas da música selecionada.
VALOR
Ü Q
+
Exemplo de exibição de tela durante a reprodução de demonstração
6
,,,;; : VOCÊ;;· ::. w ; h;:. ,, ": Ct1iH: C", il ':' ',,:' * ··, .I
Pressione a tecla ENTER para iniciar a reprodução.
[§I Se desejar interromper a reprodução, pressione a tecla EXIT. (O LED da tecla ENTER piscará.)
! f você deseja ouvir a reprodução novamente depois de parar repita o passo W .
VALOR
+
00ENTRADA SAIDA
OQ Durante a reprodução, pressione a tecla EXIT para interromper a reprodução.
Pressionar a tecla EXIT enquanto não estiv er sendo reproduzido sairá do modo de demonstração.
I§) Para sair do modo Demonstração, pressione a tecla EXIT enquanto a reprodução estiver parada.
7
2.5 Jogando um programa
Existem 128 programas no interna! memória (00-63 no banco A e 00-63 no banco B). Se um cartão opcional for inserido, você poderá
selecionar 64 programas adicionais (00 a 63 no banco de cartões).
• Sobre o visor do modo Performance
No modo Performance, a exibição será mostrada abaixo. A chave do banco selecionado e os LEDs da tecla Performance Editor (PE) se
iluminam.
Banco de programas
Número do programa
Nome do programa
Categoria do programa (consulte a página 9)
Padrão de arpejador narne (v er página 15)
PE1 PE2 PE3 PE4
Editor de desempenho (na página 11)
PE5
Q .. A CARTÃO INT PATCARTÃO PATPEJ PE2 PE3 PE4 PE DEFINE
WRITEQ OSC W SHAPEMIXER FILTER AMPEFEITO EG LFO COMUMGLOBAl
00 @ <) 0 (i) 0 00000
Banco de programa padrão Bank Perf ormance editor
• Selecionando um prouram
Pressione a tecla PERFORMAJ'Ii'CE / EDIT Select para entrar no modo Performance (consulte a página '6). Os programas são selecionados
no modo Performance.
Selecionando o banco do programa
Você pode selecionar do banco A, banco B e (se um cartão estiver inserido) o banco do cartão. Use o procedimento a seguir para selecionar o
banco.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 17/164
Pressione a tecla bancária desejada (a tecla A do banco A, a chave B do banco B ou a chave CARD do banco de
cartões (* 1)) para reservar o banco.
-
e- f )
O LED da chave do banco que você pressionou e o LED da tecla ENTER começará a piscar. Neste momento, o banco ainda não foi
alterado. O LED da chave do banco atualmente selecionado está aceso.
'i' = · -1 ::;:. - '
CARO
osc W.SHAPE HIXER
(
Et> UfR
1111
Se um cartão for inserido, pressionar a tecla CARO irá praduzir uma mensagem errada e o banco mudará. Inserir um novo
cartão será feito enquanto o mensageiro estiver desligado.
Use um dos métodos a seguir para finalizar o banco que você reservou na etapa []}.
• Mais uma vez, pressione a tecla do banco que você pressionou no passo []), ou pressione a tecla ENTER. O número do programa
permanecerá o mesmo e somente o banco será alterado.
• Use as teclas numéricas (e a tecla ENTER) para selecionar um número de programa (consulte a seguinte explicação de "Selecionando
um número de programa", "Entrada de tecla numérica".)
O banco e o número do programa serão alterados.
• Use um dos métodos abaixo para cancelar a reserva no passo [j).
• Pressione a tecla EXIT kt y ou a chave do banco selecionado atualmente (iit).
O piscar irá parar e você retornará à condição antes do passo [j}.
• Pressione uma tecla do banco que não esteja acesa ou piscando.
Essa chave do banco começará a piscar e entrará no status (reservado) da etapa [! J.
• Pressione a tecla VALUE.
Você retornará ao banco atualmente selecionado e o número do programa será alterado.
8
Selecionando o número do programa
Cada banco contém 64 programas (00-63). Você pode usar uma das cinco maneiras a seguir para selecionar um programa.
t
, .. W Usando as teclas VALUE + e VALUE-
Pressionar a tecla VALUE + selecionará o próximo valor
número do programa e pressionando a tecla V ALUE-
vAtuE
selecione o próximo número de programa mais baixo.
O número do programa aumentará toda vez que você pressionar a tecla.
Se você pressionar a tecla V ALUE + quando o programa A63 for selecionado, o programa BOO será selecionado. Se você pressionar a tecla VALUE + quando o programa B63 estiver selecionado, o
programa COO será selecionado se o banco do cartão estiver disponível (ou seja, se um
+
00
I O número do programa diminuirá
f cada vez que você pressionar a tecla.
cartão é inserido). Caso contrário, o programa AOO será selecionado. Se o programa C63 estiver selecionado, pressionar a tecla VALUE + selecionará o programa AOO. A chave VALUE- terá o efeito
oposto.
Usando as teclas numéricas
Pressione a tecla PATIERN / PROGRAM Select para acender o LED conforme mostrado abaixo. Cada vez que você pressiona a tecla, os LEDs superior e inferior alternam.
PADRÃO / PROGRAMA Selecione a tecla
00000000000
Eu
f
Q PARA CIMA PARA BAIXO Alt l ALT 2 RANOMAGO PA.TL PAT2 PAT3 PAU PAT5
1-1 3
lit especif ica o número do programa.
.- [iJ Entrada de dois dígitos usando as teclas numéricas
Use as teclas numéricas para especificar um número de dois dígitos. Para selecionar um programa de 0 a 9, pressione O primeiro e, em seguida, pressione o número desejado. Se você digitar um número
acima de 63, o programa 63 será selecionado.
.- [! i Teclas numéricas + tecla ENTER (Lo Hold: OFF)
O local do lO será fixado em O, e as teclas numéricas digitarão o valor do lugar do 1.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 18/164
.- liJ Teclas numéricas + tecla ENTER (lO's Hold: ON)
O lugar do lO será fixado no seu valor atual, e as teclas numéricas entrarão no valor do l
Lugar, colocar.
* Métodos @) e são selecionados pela configuração na página de seção Global do modo de edição GLB-21 [Page Memory & lO's Hold]. Com as configurações de fábrica, isso está desativado.
Exemplo: Se o programa 58 for selecionado, as seguintes operações irão selecionar ...
Entrada de dois dígitos usando as teclas numéricas
Teclas numéricas + tecla ENTER (10's Hold: OFF)
Teclas numéricas + tecla ENTER (10's Hold: ON)
5s-Q> O-o3
UP A  .T 2
o 3
ENTRAR
58
- o .. o - 03
- o
..
o -ALT2
ENTRAR
58 53
ALT2
3
, .. [§l Selecionando programas por categoria de programa
Você pode procurar e selecionar programas que tenham a mesma categoria que a selecionada atualmente
programa.
Pressione a tecla PAGE RIGHT para selecionar programas de números mais altos e pressione a tecla PAGE LEFT para
selecione programas de numeração mais baixa.
ESQUERDA
t O número do programa que tem
a mesma categoria será incrementada
PAGEsempre que você pressionar a tecla.
CERTO
00
O número do programa que tem a mesma categoria irá decrementar cada vez que você pressionar a tecla.
9
• Usando o ECS para selecionar programas
Se um controlador externo (ECS [vendido separadamente]) estiver conectado ao conector ECS, você poderá selecionar programas do ECS. A Profecia permite que você atribua várias
funções de controle ao ECS.
* Estas configurações são feitas na seção Global do modo Editar, página GLB-7 [Função ECS].
• Usando o MIOI para selecionar programas
Você pode selecionar programas de transmitir uma mensagem Program Change de um dispositivo MIDI externai ao Prophecy (ver página 36).
• O efeito PORTAMENTO
Portamento é um efeito que produz uma mudança suave no tom entre duas notas que você toca. Este efeito estará ativo quando a tecla PORTAMENTO tiver sido pressionada para ativar
o portamento (o LED está aceso). Pressionar a tecla alternadamente ativará / desativará o efeito.
o 8 () oRODA 3 PORTAMENTO DOWI'-1 UP
AGUARDE '-----'
OITAVA
A configuração Portamento ON / OFF pode ser armazenada para cada programa. Para o procedimento de escrita, consulte a página 31.
* Se a página do modo de edição OSC-cmn6 [Portamento] O parâmetro Portamento Time estiver ajustado para O, a comutação da tecla PORTAMENTO ON não produzirá nenhum
efeito.
* A página da seção OSC no modo Editar OSC-cmn6 [Portamento] O parâmetro Fingered Mode permite que você selecione um dos dois tipos de portamento a seguir.
NO RMAL
Portamento sempre será aplicado, independentemente de como você joga.
FINGERED
O portamento será aplicado somente quando você tocar a próxima nota antes de liberar a nota anterior.
• OCTAVE UP / DO'WN
Estes botões mudam o tom do teclado em passos de 1 oitava. Pressione a tecla OCTAVE UP ou OCTAVE DOWN para ativar o efeito (LED aceso ou piscando). Quando o LED está
apagado, o teclado está no seu alcance normal.
* O modo Editar página Global GLB-4 [Sens & Polar] O parâmetro Octave SW Mode permite que você selecione uma das seguintes configurações.
LAT (travado) (configuração de fábrica)
Quando você pressiona a tecla UP ou a tecla DOWN, o LED irá se iluminar e o pitch do teclado será deslocado 1octave. Quando o LED da tecla ACIMA estiver aceso, pressionar a
tecla ACIMA novamente fará com que o LED da tecla ACIMA comece a piscar, e a afinação subirá para 2 oitavas acima da faixa de afinação inicial.
Inversamente, quando o LED da tecla UP estiver aceso ou piscando, pressionar a tecla ACIMA alternará entre 2 oitavas acima e 1 oitava acima. Quando o LED da tecla UP estiver
aceso, pressionar a tecla DOWN retornará o teclado para a faixa inicial de notas. Quando o LED da tecla UP estiver piscando, pressionar a tecla DOWN retornará o teclado para
1octave acima do intervalo normal. O mesmo se aplica na direção descendente.
ULAT (destrancado)
O teclado será deslocado de 1 oitava para cima ou para baixo somente enquanto a tecla OCTAVE UP ou a tecla OCTAVE DOWN estiver sendo pressionada.
10
2.6 Editor de desempenho (PE)
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 19/164
Modificações no som de um programa são clonadas no modo Editar. No entanto, no modo Performance, você também pode atribuir qualquer parâmetro desejado ( * 1) aos botões 1-5, permitindo ajustar o
volume ou o brilho do som, a velocidade do envelope (o tempo em que o som sobe ou decai) ou as configurações de efeito . este
capacidade é referida como a função Performance Editor (PE). Cada programa tem quatro conjuntos de PE. Se dois ou mais conjuntos de PE estiverem ativados, um botão poderá modificar até quatro
parâmetros diferentes de uma só vez.
*
1 Os
parâmetros são atribuídos ao Performance Editor no Editor de desempenho Define (na página 32).
• Selecionando um Performance Editor
Quando uma das teclas PE1-4 é pressionada para fazer a luz do LED, esse Performance Editor é ativado. O PE selecionado anteriormente será desativado. Pressionando a tecla de um PE atualmente em curso
também irá desligá-lo. Se você deseja ativar dois ou mais Performance Editors, pressione as teclas PE desejadas simultaneamente. As teclas PE que não foram pressionadas serão desativadas. Para desligar as
teclas PE que estão ligadas, pressione individualmente as teclas PE que estão ligadas.
Com um PE ligado, gire o botão 1 a 5 para modificar o valor dos parâmetros atribuídos a eles e ouça
para a mudança de tom.
H :: i: Pr · ou :: ·  ··· p ::; ·· : .. ic. ::; t; ::: · F · ::. .:, i: ·: • r F rr: UP
tii !!!!! !!!!!!!!!!! i :: eu ' UZF'i · lc'd eu Ci ;;:, Fbk l !!! eu !! eu !!!!!!!!!! H! ! :::: il L> l :! Fbk
PEI PE2 PE3
PE-6
I
EfFECTEG lFO
• Sobre o visor do Performance Editor
Rota te um botão e o valor será alterado.
Se depois de girar um botão, você selecionar outro programa (ou se você entrar no modo Definir ou Editar, girar um botão e retornar ao modo Performance), uma seta aparecerá no mostrador como mostrado
abaixo. Isso indica que a posição física do botão difere do valor memorizado no programa. Gire o botão na direção da seta até que atinja o local da configuração do programa e, a partir desse ponto, o botão
controlará novamente o (s) parâmetro (s) atribuído (s).
Gire o botão para modif icar o nív el.
1 !! ::::::::::::::::::::::: !! li !! !!!!!!!!! :::: il
-oGire o botão na direção da seta. O controle será retomado quando o v alor memorizado f or atingido.
I i! <:::::::::::::: J I ! 1 ::::::::::::: -> :: J
Quando o PE1-4 estiver ligado, o visor mostrará um nome abreviado para os parâmetros atribuídos
cada botão.
• Salvar um som que foi modificado pelo Performance Editor Changes que você faz em um som no modo Performance, operando o Performance Editor, pode
ser salvo. Para o procedimento de gravação, consulte a seção "4.3 Salvando um programa" (página 30).
1 1
2.7 Várias técnicas de planceamento
Operando o Performance Editor e os controladores (WHEEL 1-3, o controlador de fita, um pedal conectado, etc.), e variando a maneira de tocar o teclado, você pode modificar o volume, o brilho, a
velocidade do envelope (o comprimento o ataque ou decaimento), e configurações de efeito, e desta forma adicionar expressividade ao seu jogo.
• Controle do teclado
Várias funções de controle (* 1) podem ser atribuídas dentro de cada programa, permitindo que seu jogo seja mais expressivo.
*
1
Em modo de edição, você pode independentiy especificar a quantidade de de feridas, para t! Je parâmetros oscilador, filtro e efeito, e usar um cf t! Je seguintes funções de feridas, como uma
fonte moduiation.
Velocidade
Isso fornece controle sobre a força com a qual você toca uma nota.
Depois do toque
Isso fornece controle sobre a pressão aplicada ao teclado após a reprodução de uma nota.
PORTAMENTO
Este botão controla o efeito F'ortamento para criar uma mudança suave entre duas notas.
Número da nota
O número da nota da tecla pressionada pode afetar um parâmetro da maneira que você especificar, por exemplo, aumentando o efeito à medida que você toca mais alto no teclado.
• controle do WI-IEEL 1/2/3, do controlador RIBBON ou do volume do pedal
Várias funções de controle (* 2) podem ser atribuídas dentro de cada programa, permitindo que seu
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 20/164
expressivo.
*
2
Para atribuir um controlador a um medidor de parâmetros, faça as configurações no modo de Edição. Páginas da seção comum CMN-5-9. A profundidade da mudança pode ser definida para a
fonte de modulação para cada parâmetro. Para detalhes sobre essas configurações, consulte a seção "Configurando e usando controladores" (página 29).
RODA1
Girar o volante para longe ou para você aplicará o efeito. Este controlador é normalmente usado para inclinação de pitch. Para programas cujo tipo de OSC é Brass (Reed), o pitch bender produzirá um
efeito Mode Jump de instrumentos de latão (reed).
Veja o que acontece quando a página de seção Comum do modo Editar CMN-5 Control Wheel 1 está def inida como PBend + -.
O exemplo é para quando a tecla C4 é tocada e a página da seção OSC OST- cmn5 PB Intensidade (+ X) é def inida como +02 e PB / ntensidade (-X) é ajustada para -o2.
PBend + -
*
3
Configurando o modo de Edição Página de seção comum CMN-5 A função de controlador Contrai W! Jeei 1 para PBend + - resultará em uma curva de pitch de O w! Jen WHEEL 1 está na
posição central e + 1- pitch bend w! Jen o wheei é movido para longe ou para você. Definições como PBend +, Atouch, ou CC! Jg # 00-95, t! Je posição central do wheei produzirá O e movendo
a wheei para longe de si mesmo em direção a você produzirá um efeito + I +. Uma configuração de PBend irá produzir um efeito -1.
A + I-polaridade do efeito resultante dependerá da configuração do parâmetro.
12
RODA 2
O efeito aumentará à medida que a roda for movida da posição mais baixa para longe de você. Normalmente esta roda é usada para ajustar a profundidade da vibração.
o
CChg # 01
Veja como o WHEEL 2 f unciona quando o parâmetro Página de seção comum do modo de edição CMN-5 Contrai Wheel 2 está def inido como CChg # 01. O exemplo é quando o parâmetro OSC1-4 lnt.CC # 1 Ctr1 da seção de edição OSC está
def inido como +.
RODA 3 + direção
RODA 3 -direco
Os efeitos serão aplicados à medida que você move a roda para longe ou para si, em relação ao centro
Posição O.
Se funções separadas forem atribuídas a WHEEL 3+ e WHEEL 3-, efeitos diferentes podem ser aplicados movendo a roda na direção + ou.
RODA 3 tecla HOLD
Se esta tecla for pressionada enquanto a RODA 3 estiver sendo operada, o efeito naquele momento será mantido e continuará mesmo depois que a RODA 3 retornar à sua posição original. Enquanto o Hold
estiver ligado, o LED irá acender. Pressione a tecla novamente para derrotar a função hold. Quando a RODA 3 estiver na posição O, pressione a tecla novamente para reaplicar o efeito anteriormente retido.
Além disso, se a RODA 3 retornar ao local retido enquanto a retenção ainda estiver ativada, a retenção será cancelada automaticamente.
Enquanto o Hold estiver ativado, você poderá mover a roda na outra direção para aplicar os dois efeitos simultaneamente.
FITA (X)
O efeito será aplicado quando você mover o dedo para a esquerda ou para a direita na faixa de opções.
• Dependendo da configuração do modo Editar, página de seção comum CMN-7 X Variable Center, isso pode ser usado de duas maneiras.
FORA:
A borda esquerda do controlador da faixa de opções será O. Se PBend + - for selecionado, o centro será O.
EM:
O local onde você toca o controlador de fita pela primeira vez será O.
FITA (Z)
O efeito será aplicado quando você pressionar o controlador da faixa de opções.
RIBBON (X): O ef eito será aplicado quando você mover seu linger para a esquerda ou para a direita no controlador da f aixa de opções.
11 X Variável O Ponto é DESLIGADO: a borda esquerda do controlador da f aixa de opções será O (para PBend + -, o centro será 0). 11 X Variável O Ponto está LIGADO: o local onde você
primeiro toca o co-rolador da f aixa de opções será O.
t
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 21/164
t RODA 3 (+) direção: O ef eito será aplicado quando você gira o
roda para cima.
eu o
- 1
1
· W
- H
)
EEL3
RODA 3 (-) direclion: O ef eito será aplicado quando você girar a roda para baixo.
FITA (Z): O ef eito será aplicado quando você aplicar pressão.
11 você move a RODA 3 para a posição · a · e pressiona a tecla RODA 3 ESPERA, o ef eito em 'a' será mantido mesmo que você retorne a roda para o centro.
Nesta condição, se você mover a roda para 'b', o ef eito especif icado
para WHEEL 3- será aplicado também.
Volume do pedal (opcional)
Pressionar um volume de pedal (EXP-2, XVP-10, etc.) conectado ao conector FOOT PEDAL aplicará o efeito especificado.
• A polaridade do volume do pedal pode ser alternada na seção Global do modo Edit, página GLB-4 Polaridade do Pedal.
13
• Controle de um pedal ou EC5
Funções tais como sustentar pedal, número de programa-se que para baixo, oitava acima eu para baixo, portamento, efeito, e arpegiador onl fora pode ser atribuído para de
feridas, de um interruptor de pedal ou ECS.
Interruptor de pedal (opcional)
Um pedal switch (PS-1, PS-2, etc.) conectado ao jack FOOT SW pode ativar uma função atribuída onloff.
* As atribuições de função de chave de pedais são feitas na seção comum do modo Editar, página CMN-8 Foot SW. A polaridade da chave de pé pode ser ajustada na seção
Global do modo Edit, página GLB-4 Foot SW Polarity.
EC5 Controai Externo! R (opcional)
Ao operar uma Externai controlador ECSligado ao ECSjaque, funções atribuídas a cada um dos cinco comutadores pode ser transformado
onloff.
* Atribuições de função para o Controlador Externo EC5 são feitas na seção Global do modo Editar, página GLB-7 [Função EC5].
14
2.8 Usando o arpejador
O arpejador na Profecia contém 5 padrões predefinidos (UP, DOWN, ALTL, ALT2, RANDOM) e 5 padrões de usuário (PAT 1-5). Para cada padrão de usuário, você pode criar seu próprio padrão de arpejo de
até 24 etapas (veja a página 34). Você também pode fazer várias configurações para personalizar os padrões predefinidos, como modificar o intervalo da etapa e a velocidade e a duração das notas do arpejo,
oferecendo uma ampla variedade de possibilidades (consulte a página 33).
• Funções de arpejador
Tecla ARPEGGIO ON / OFF
Esta tecla liga / desliga o arpejador. Quando ligado, o LED está aceso.
Tecla PADRÃO DEFINIR
Esta tecla entra no modo de definição de padrão. Nisso
modo você pode fazer configurações de padrão. O LED acenderá enquanto você estiver no modo Definir Padrão. Pressione novamente ou pressione o botão EXIT para retornar ao modo anterior. Para
detalhes sobre o modo de definição de padrões, consulte as páginas 33 e 34.
Tecla LATCH / KEY SYNC
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 22/164
Isso seleciona como o teclado controlará a arpejo. A configuração mudará a cada vez
o botão é pressionado.
1. (LED apagado): A arpejo começará em sincronia com a velocidade especificada, independentemente do momento em que você pressionou as notas.
2. LATCH (lit): Arpeggiation continuará mesmo depois que as notas forem liberadas.
3. KEY SYNC (lit): Com uma seleção de "1"
PAITERN
DEFINIR
OITAVA
O
03
02
LATCH / KEY SYNC Q LATCH & K.S.Q KEYSYNC
0 LATCH
o
(veja acima), a calagem da velocidade de arpejo especificada (como indicado pelo LED SPEED) será mantida mesmo que você tire a mão do teclado e toque o seu acorde
00000novamente. No entanto, se Key Sync for selecionado, o arpeggialion começará no momento em que você
tocar as notas.ACIMA
OOOOSlOW
OITAVA OCIDENTE
Tecla OCTAVE
VELOZES
4. LATCH & KS (lit): combina a operação de 2 e 3.
VELOCIDADE(velocidade de arpejo)
Isto especifica como o número de oitavas sobre as quais o padrão de arpejo será tocado. o
a configuração mudará toda vez que a tecla for pressionada.
1. (LED apagado): 1 oitava
2. 2 (aceso): 2 oitavas
3. 3 (aceso): 3 oitavas
4. 4 (aceso): 4 oitavas
Isso ajusta o tempo de arpejo. O LED
localizado acima do botão piscará no tempo da semínima.
Se as mensagens MIDI Clock de um dispositivo externo estiverem controlando o arpejador, a configuração desse botão será ignorada (consulte a página 40).
• Selecionando o padrão de arpejo
Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo Performance (consulte a página 6). Padrões de arpejo são selecionados no modo Performance
* Não é possível fazer isso enquanto você está no meio da seleção de um programa (ou seja, quando apenas uma tecla numérica é pressionada).
Selecionando o banco de padrões
Selecione o seu INT PAT ou (quando um cartão estiver inserido) CARD PAT.
[J} Pressione a tecla desejada do banco de padrões (INT PAT ou CARD PAT * l) para fazer o LED piscar.
O LED da tecla ENTER também começará a piscar.
e
FILTER
-
AMP
·EN
-
I.ER
Neste ponto, o banco de padrões ainda não mudou.
INTPAT CARO PAI I
:::::: .. J) '!! · = o /
*
1
Se você pressionar a tecla CARD PAT quando nenhum cartão for inserido, uma mensagem errar será exibida e o banco não será alterado. Os cartões
devem ser inseridos ou removidos com a energia desligada.
15
Use uma das seguintes operações para finalizar a seleção feita em!]}.
• Pressione a tecla patl: banco de banco selecionado em!]} Mais uma vez ou pressione a tecla ENTER. O padrão permanecerá o mesmo e somente o
banco de padrões mudará.
• Pressione uma das teclas UP - PAT5 para selecionar um padrão (consulte "Selecionando o padrão de arpejo" abaixo).
O padrão de banco e arpejo será alterado.
Se desejar cancelar a seleção efetuada, prima a tecla EXIT ou a chave do banco de padrões atualmente
selecionada (acesa).
Selecionando o padrão arpeggic1
[]) Pressione a tecla PATTERN / PROGRAM Select para fazer o LED PATTERN superior piscar.
Quando isso for feito, as teclas 'UP / 0 - PATS/ 9 irão atuar para selecionar padrões. Cada vez que você pressionar
a tecla PATTERN / PROGRAM Select, os LEDs superiores / inferiores se alternam entre piscar / acender.
PATIERN / PROGRAM tecla de seleção
Eu
.
00000000000
(
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 23/164
(
UP oownALTl ALT2 RANDOM PATI pat2 PATJ PAT4 PAT5
... eu
piscando
Selecione um padrão.
Pressione uma das teclas UP - PATS para selecionar o padrão de arpejo.
Quando o padrão é selecionado, o canto superior direito do LCD indicará o padrão selecionado como "PAT: UP",
"PAT: DOWN" ... "PAT: PAT5".
• Operação básica do arpejador
[]) Pressione a tecla ARPEGGIO ON / OFF para acender o LED.
A função de arpejador será ativada. Se você pressionar agora as notas no teclado, um arpejo será tocado.
Gire o botão SPEED para ajustar o tempo desejado.
Pressione a tecla LATCH / KEYSYNC para acender a luz LATCH.
Quando a função LATCH estiver ativada, o arpejo continuará tocando mesmo depois de tirar as mãos do teclado.
A tecla LATCH / KEY SYNC permite selecionar um dos quatro métodos de operação (consulte "Funções do
Arpeggiator", página 15).
[! I Pressione a tecla OCTAVE para alternar o intervalo da arpejo em incrementos de 1 oitava.
Quando o LED é comutado 2 3 4, o intervalo de arpejo será alterado.
No caso de PATIERN UP OCTAVE: LED apagado
rm Para interromper a arpejo, pressione a tecla ARPEGGIO ON / OFF para desligar o LED.
Tente tocar vários acordes e use as teclas UP - PAT5 para selecionar diferentes padrões de arpejo e ouvir os
resultados.
* Com o procedimento acima, as notas serão tocadas no arder de seu pitch, independentemente do arder em que
foram pressionadas. Você também pode fazer configurações de Pattern Define para que as notas wi / 1 sejam
tocadas no arder que foram pressionadas. Além disso, você pode ajustar o intervalo da etapa, a velocidade e a
duração das notas do arpejo e criar seu próprio padrão de arpejo.
16
2.9 Outras configurações (desempenho)
• Especificando a ordem em que as notas são tocadas
Você pode especificar se a nota mais baixa / mais alta / última será tocada quando duas ou mais notas forem pressionadas
simultaneamente. Isso pode ser definido para cada prograrn.
• Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração de prioridade de teclas CMN-3 [Voice
Contrai] (Parâmetro
Cuide, página 127).
• Fazer a nota sustentar
Uma nota pode ser usada para continuar a soar mesmo depois que o teclado é liberado. Isso pode ser
definido para cada prograrn.
• Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração de CMN-3 [Contra voz] em espera
(Parâmetro Cuide,
página 127).
• Usando a velocidade da tecla para afetar a modulação
A força com a qual você toca uma nova nota enquanto a nota anterior ainda está retida pode ser
usada para especificar se o EG e o LFO continuarão seu ciclo, ou serão reiniciados. Esta
configuração permite articular insultos, etc. Isso pode ser definido para cada prograrn.
• Isso é definido pela seção Comum do modo Edit, página Configuração do Modo de Disparo [Contra Contra] da
CMN-3 (Parâmetro
Cuide, página 127).
• Usando diferentes escalas
Além da escala ternirométrica convencional, a Profecia fornece outros tipos de escala, como as
escalas Pitagórica, Werckrneister, Arábica, Indonésia e também de usuário. Estes podem ser
selecionados para cada prograrn.
• Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração [Escala] do CMN-4 (Parâmetro Cuide,
página 128).
User Scales permite que você crie sua própria escala.
• Isto é feito na seção Global do modo Edit, página GLB-3 [User Scale] (Parâmetro Cuide, página 135).
• Afinar a Profecia para outros instrumentos
Ao jogar a Profecia junto com outros instrutores ou ao tocar junto com um CD ou fita, você pode
ajustar a Sintonia Principal no alcance de 430 Hz - 450 Hz.
• A sintonia é ajustada pela seção Global do modo Edit, página GLB-1 [Tune & Transpose] ajuste Master Tune
(Parâmetro Cuide, página 133).
• Transpondo o campo
Para mudar o tom em passos crornáticos, você pode ajustar a configuração de Transposição ao
longo de um intervalo de -12 (uma oitava abaixo) para +12 (uma oitava acima).
• Isto é definido pela seção Global do modo Edit, página GLB-1 [Tune & Transpose] Transpose setting (Parâmetro
Cuide, página 133).
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 24/164
• Alterando as curvas de velocidade e aftertouch
A maneira pela qual a velocidade e o aftertouch tomam efeito podem ser alterados selecionando 8 tipos de curvas.
• A curva de velocidade é determinada pela seção Global do modo Edit, parâmetro GLB-2 [Curve & Effects] Velocity Curve. A curva do ajtertouch é determinada pela After Touch Curve
localizada na mesma página (Parameter Guíde, página 134).
17
3
Como a profecia é organizada
3.1 Sobre a motdes
A profecia tem três modos.
• Desempenho mc, de
Etapas ProPhetic R00! [Movimento J PRT: UP
i! H! mc ::::: Jmm :::::::: 11 mr: iii! L ::::::: J mm :::::::: il mm :::: :::: il
Neste modo, você pode jogar a Profecia e selecionar números de programa, padrões de arpejo e configurações do editor de desempenho.
Programas: Você pode selecionar entre 128 programas (A00-63, B00-63) e 64 programas adicionais (CARO
00-63) se um cartão for inserido.
Padrões de arpejo: Você <: uma seleção de 10 tipos (UP, DOWN, ALTL, ALT2, RANDOM, PATL-5) e um tipo de adição (CP, DOWN,
ALTL, ALT2, RANDOM, PAT 1-5).
Editor de Performance: 4 sel: s (PE1-PE4)
Editor de desempenho Definir
É aqui que você faz configurações para o Performance Editor. Existem seis páginas; PED-1 - PED-6 (um para cada conjunto PE).
No modo Performance, pressione a tecla PE DEFINE para entrar no Performance Editor Define.
Para retornar ao modo Performance, pressione a mesma tecla novamente ou pressione a tecla EXIT.
•Modo de edição
Neste modo, você pode modificar I criar sons do programa. Os parâmetros do programa para edição de programas são agrupados em 10
seções. Você também pode fazer configurações que afetam toda a Profecia.
Para entrar neste modo no modo Performance, pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select. Para retornar ao modo Performance,
pressione a mesma tecla novamente. As 10 seções neste modo são inseridas pressionando uma das teclas OSC - GLOBAL. Cada seção é
dividida em duas ou mais páginas ou níveis.
Para detalhes sobre cada seção, consulte a página 23.
• modo Definir Padrão
'il' " ! F '··
Eu
. :::; .. · : ... '
Neste modo, você pode definir parâmetros para o arpejador e também criar padrões de usuário.
As configurações para padrões predefinidos ocupam 4 páginas e as configurações para padrões de usuário ocupam 6 páginas. Para entrar no
modo Definir Padrão, pressione a tecla PADRÃO DEFINIR em qualquer um dos modos acima. Para retornar ao modo selecionado
anteriormente, pressione a mesma tecla novamente ou pressione a tecla EXIT.
18
3.2 Movendo-se entre os modos
O diagrama a seguir mostra como você pode se mover entre o modo Performance e os outros modos. Ese
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 25/164
uma tecla tem uma seta apontando duas direções, ela retornará ao modo anterior.
o DEFINE
O •
o
o
SAIR
o
ESCREVER
o
EXTRE "" 1 ou EXECUTAR * 2
o
WRJTE
o EDIÇÃO DE ESCRITA
SAIR "'1
ou EXECUTE'2
PADRONIZAR
o
DEFINIR
Exemplo de movimentação entre modos:
EDITOR DE DESEMPENHO DE DESEMPENHO DEFINE-EDIT-ARPEGGIATOR PADRÃO DEFINE-WRITE
PE DEFINE GLOBAL
o
O
O
(DESEMPENHO
PATIERN
DEFINIR
/EDITAR)
EDITOR DE DESEMPENHO DEFINE
PEDEFINE
SAÍDA GLOBAL
OarQ
o
e-
(DESEMPENHO
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 26/164
/EDITAR)
PtnERN
EXIT DEFINE
QarO
o SAÍDA, 1
ou EXECUTE "2
Exemplo de movimento entre modos:
PADRÃO DE DESEMPENHO-ARPEGGIADOR DEFINE EDIT WRITE
o $-
(DESEMPENHO
o SAÍDA • 1
ou EXECUTP2
/ EDin
"'
1
Se, após finalizar o destino da gravação para uma operação de gravação, você decidir cancelar e sair da operação de gravação, pressione a tecla EXIT duas vezes (consulte a página 31).
*
2
Quando uma operação de gravação for executada, você retornará ao monitor em que estava antes de executar a gravação (consulte a página 31).
19
3.3 Movendo-se pelas seções do modo de edição
[) Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo EDIT. (O LED inferior piscará.)
UMA CARTÃO INT PAT CARTÃO PAT PEI PE2 PE3 PE4 PE DEFINE
OSC W.SHAPEMISTURADOR FILTROAMP EFEITOPOR EXEMPLO LFO GLOBAL COMUM
Q <) OQQQQO
AMP EFFECT EG LFO COMMON GLOBAL
seção seção seção seção seção seção seção seção seção seção
ID Para entrar em uma seção, pressione a tecla correspondente. (O LED da tecla de seção que você pressionou iluminará.)
detalhes sobre cada seção, consulte a página 23.
3.4 Mover aposta: páginas ween do Editor de Desempenho Definir, modo
Definir Padrão e
Modo de edição
A tecla PAGE DIREITA avança para a próxima página, a tecla PAGE LEFT retorna para a página anterior. Você também pode pular para a primeira página
pressionando simultaneamente as teclas DIREITA e ESQUERDA.
Exemplo: seção OSC do modo EDIT
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 27/164
Severa! seções do modo de edição conta em páginas de menu, em que a linha inferior do visor mostra itens em colchetes ::: J
Páginas adicionais são localizadas sob cada item de menu. Use as teclas do cursor ou gire o botão mais próximo do item que você deseja selecionar, de forma que o
display mostre ::;: t e pressione a tecla ENTER para entrar na página selecionada. Para voltar ao nível acima, pressione a tecla EXIT. Não há páginas de menu no
Performance
Editor Define ou Arpeggiator Pattern Define os modos.
20
3.5 Mover o cursor no Performance Editor
Definir, modo de definição de padrão e modo de edição
2 3 A 5
Uma página pode conter até cinco parâmetros. Para mover o cursor para o parâmetro que você deseja editar, use as teclas CURSOR <> ou rotacione o botão para esse parâmetro. Se
você rodar o botão, esteja ciente de que o valor do parâmetro também será afetado.
3.6 Definir valores no Editor de desempenho,
Modo Definir Padrão e Modo de Edição
.....,:. : Eu'::·..::: ::..:: -:. j
......... ,, f ... [.. · "' '
5
Valor
+
Rota o botão mais próximo do parâmetro que você deseja editar e o valor será alterado.
0
0
ar
ar
00
Pressione as teclas VALUE + I- para modificar o valor do parâmetro no cursor em passos de + 1 / -1.
o ...
0
o
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 28/164
o 1-1
UP OOWN ALTIALT2 RANDOM
PAT1
00
PAT2
0
PAU
PAT.5
Use as teclas numéricas para inserir um valor para o parâmetro no cursor. O numeral impresso na linha inferior abaixo de cada tecla indica o valor que será inserido.
Se o valor do parâmetro for um número assinado (positivo ou negativo), use o PADRÃO / PROGRAMA
Selecione a tecla para inserir valores positivos ( +) ou negativos (-).
Se o intervalo de valores estiver dentro de 0 a 9, um único pressionamento de uma tecla numérica finalizará a entrada.
Se o intervalo de valores for dois ou mais dígitos, o local do numeral rolará à medida que você digitar mais
dígitos, e o valor será mostrado quando você pressionar a tecla ENTER.
Se o LED da tecla ENTER piscar quando você modifica um valor, pressione a tecla ENTER para finalizar o valor. Para cancelar a alteração, pressione a tecla
EXIT.
3.7 Sobre a tela de exibição
• modo de desempenho
Se no modo Definir ou Editar do Editor de Desempenho você tiver modificado um valor de parâmetro, o nome do banco do programa modificado será exibido em caracteres minúsculos (a, b, c). Quando
você gravar os dados na memória, isso retornará ao display em maiúsculas.
Para outros aspectos do ecrã, consulte "Acerca do ecrã do modo de apresentação" (página 8) e
o Editor de Desempenho "(página 11).
O display minúsculo indica que o programa foi editado.
21 '
• Editor de desempenho Definir, modo de definição de padrão, modo de edição
Localização do CDPage
®Page name @Page title
3 Page numbe @Name do parâmetro selecionado
Eu
> :::: !: ... ::: 11 "'' '' ' 1 .... :::: ••..:: :::, ' 1
(Z) Cursor @Parameters
(j) localização da página
'i!':: Mais páginas existem à direita.
- i ': Mais páginas existem à esquerda.
·· r ·: Níveis mais altos existem. Isto irá aparecer em severa! seções do modo de edição. Pressione a tecla EXIT para retornar
a página do menu ( * 1) da seção atual.
Para mover-se entre as páginas, use as teclas PAGE RIGHT e PAGE LEFT.
® Nome da página
O nome da página para o Performance Editor Define é "PED".
O nome da página no modo Definir Padrão será o nome do padrão atualmente selecionado; por exemplo, "UP", "DOWN", "ALT1", "RAND", "PAT1", etc.
O nome da página no modo de edição será o nome da seção atualmente selecionada; por exemplo, "OSC", "WS",
"FLT", "AMP", "FX", "EG", LFO ",
11
CMN",
11
GLB ", etc.
® Número de página
@ Título da página
Este é o nome geral para os parâmetros que compõem esta página.
@ Nome do p1arameter selecionado
Isso exibe o nome do parâmetro onde o cursor está localizado; o parâmetro para o qual as edições estão sendo feitas. Se a página contiver apenas um parâmetro, isso pode não ser exibido.
Parâmetros do ®
Edite os valores desses parâmetros usando as teclas VALUE, botões de 1 a 5 ou as teclas numéricas.
(j) Cursor
Isso é exibido sob o parâmetro selecionado. O cursor pode ser movido para o parâmetro desejado usando as teclas CURSOR < > ou o botão correspondente. Esteja ciente de que usar um botão para
mover o parâmetro também afetará l: o valor do parâmetro. O cursor não é exibido nas páginas de menu ( * 1).
Sobre as páginas de menu (* 1)
Páginas em que a Hne inferior do LCD contêm itens em colchetes 1 :::: 1 são páginas de menu. Os itens nos colchetes são itens de menu. Use as teclas CURSOR: j ou gire um botão para mover até o
item desejado e pressione a tecla ENTER para entrar nesse nível. Pressione a tecla EXIT para retornar a esta página do menu.
: l UTY
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 29/164
: l UTY
Eu
Item de menu selecionado
Itens do menu
22
4. 1 Como um programa é organizado
Os programas da Profecia estão organizados da seguinte maneira.
...... Audto Slgnal
---- Contrai Slgnal
• seção OSC (Oscilador)
A seção Oscilador cria a forma de onda, que é o elemento mais básico que determina o som.
Oscilador 1
Oscilador 2
Sete tipos de geração de tom (tipos de oscilador * 1) são fornecidos. Você pode selecionar uma combinação de dois tipos de oscilador (um Conjunto de Osciladores * 2) e fazer configurações que
especifiquem a inclinação básica e outros aspectos do oscilador.
Sub Oscilador
Você pode selecionar uma série de 4 formas de onda básicas e especificar seu tom como um intervalo de semitons ou centésimos do tom básico. O mesmo efeito de modulação de afinação que se aplica
ao Oscilador será aplicado ao Sub-Oscilador. Na seção Mixer, o sinal do Sub-Oscilador é misturado com os sinais dos osciladores 1 e 2.
Gerador de ruído
Isso gera ruído branco. O sinal do Noise Generator é mixado pela seção Mixer, da mesma forma que o sinal do Sub-Oscilador.
A seção OSC também contém um gerador de envelope de pitch (Pitch EG) usado para controlar o pitch.
• seção de forma de onda
A seção Wave Shape usa uma tabela não linear para modificar a forma de onda. Os sinais dos osciladores 1 e 2 são roteados através da seção Wave Shape, permitindo que você aplique efeitos como
recorte ou ressonância aos sinais.
23
• seção Mixer
A seção Mixer mistura os sinais dos osciladores 1 e 2, o sub-oscilador, o gerador de ruído e a realimentação da seção Amp, e envia o resultado para os filtros de modo múltiplo 1 e 2 (a seção Fílter).
• seção de filtro
A seção Filter modifica a forma de onda atenuando ou enfatizando regiões de freqüência especificadas. Esta seção contém dois filtros multimodo. Cada um permite selecionar o tipo de filtro (passa-
baixa, passa-alto, baixo da banda ou rejeição de banda). A seção Fílter permite que você modifique o brilho geral do som. Você também pode especificar como os dois filtros serão conectados à seção
Mixer e à seção Amp.
Serlal1
Mixer0utput1 toAmp1
seu Mixer Output2 ------------------ toAmp2
Serial2
Mlxer output1 Filter2 para Amp1
Mlxer Output2 - - para Amp2
Paralelo
Mlxer Output1 --- {'IF; jlljt, te;, r :: j1 -, .------ a. para Amp1 Mlxer Output2 --- 1.! F II te r 2_J ------ Jio para Amp2
• Seção AMP (Amplificador)
A seção Amplifíer cria mudanças variáveis no volume da saída de som da seção Filtro. Dois amplificadores independentes são fornecidos e a entrada de volume para cada amplificador dependerá de
como os filtros estão conectados.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 30/164
A seção Amplificador também contém um gerador de envelope de amplitude (Amp EG) para controlar o amplificador.
• seção de efeito
A seção Effect contém sete tipos de efeito; Distorção, Wah, Delay + Chorus / Flanger, Reverb e Dual Parametric EQ. Destes efeitos, você deve selecionar Chorus / Flanger + Delay ou Reverb (não é
possível usar os dois simultaneamente).
• seção EG
Esta seção fornece quatro geradores de envelope de propósito geral (EG). Esses EGs podem ser usados como fontes de modulação para parâmetros em cada seção (exceto para seções EG, Common e
Global), para aplicar alterações variáveis no tempo ao som.
• seção LFO
Esta seção fornece quatro LFOs. Esses LFOs podem ser usados como fontes de modulação para parâmetros em cada seção (exceto para seções EG, Common e Global), para aplicar alterações cíclicas ao
som.
• Seção Comum
Esta seção contém parâmetros como nome do programa e configurações para o teclado e controladores (WHEEL 1/2/3, RIBBON, etc.).
• seção global
Esta seção contém configurações que afetam toda a Profecia, como ajuste e configurações relacionadas a MIDI.
24
• * , Tipos de oscilador
Oscilador Padrão
Isso simula o oscilador de um sintetizador analógico. Você pode obter os mesmos efeitos de um sintetizador analógico, como o Pulse Width Modulation.
Noise + Comb Filter
Este oscilador extrai um componente inclinado do ruído branco. É possível criar não apenas sons únicos, mas também uma ampla variedade de sons, desde sons do tipo string ao synth bass.
VPM (modulação de fase variável)
Isso modula a fase de dois osciladores e usa a tabela de modelagem de onda para processar o som e criar tons ricos.
Modulação Cruz / Sincronização / Anel
Este oscilador simula a intermodulação entre os osciladores que era possível em sintetizadores analógicos.
Oscilador Modelo de Latão *
3
Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de latão de palheta como trompete e trombone.
Oscilador Modelo Reed *
3
Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de junco, como um saxofone.
Arrancador de Oscilador de Cordas *
3
Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de cordas dedilhados, como um baixo.
• *
2
conjuntos de 0scillator
Conjunto Oscilador 1 Oscilador 2
Conjunto 1 OSC padrão OSC padrão
Conjunto 2 OSC padrão
Filtro de pente
OSC
Jogo 3 OSC padrão VPMOSC
Set4 OSC padrão Modulação OSC
Conjunto 5
Filtro de pente
OSC
Filtro de pente
OSC
Conjunto 6
Filtro de pente
OSC
VPM OSC
Conjunto 7
Filtro de pente
OSC
Modulação OSC
Jogo 8 VPMOSC VPM OSC
Set9 VPMOSC Modulatlon OSC
Jogo 10 Brass OSC sem oscilador
Conjunto
11
Reed OSC sem oscilador
Jogo 12 PluckOSC sem oscilador
*
3
O Oscilador Modelo de Latão, o Oscilador Modelo Reed e o Oscilador de Cordas Arrancadas usam modelos físicos. Ao contrário dos osciladores convencionais, que produzem uma forma
de onda fixa, os modelos físicos simulam as características físicas dos componentes que compõem um instrumento, como o furo, a cana ou a corda. Por exemplo, um modelo físico pode
calcular o modo pelo qual uma onda de pressão seria refletida e atenuada à medida que passava por um orifício, ou a maneira pela qual uma palheta se move quando o ar passa por ela.
Esses cálculos são feitos em tempo real para determinar qual som resultaria.
*
4
Para usar os controladores da Profecia para controlar seu próprio gerador de tons ou um dispositivo MIDI externo, você precisa especificar como os controladores da Profecia
correspondem a mensagens de controle, como pitch bender, aftertouch e control, alteram # 00-95. Essas configurações são feitas na seção Comum de cada programa. Na seção Global,
você pode especificar como as mensagens MIDI atribuídas aos controladores da Profecia serão transmitidas e recebidas.
25
4.2 Editando um programa
Esta seção explica o procedimento para editar um programa.
* Nestas explicações, Wl está modificando os valores dos parâmetros usando apenas os botões, mas para fazer mudanças finas, é mais eficiente usar as teclas VALUE.
• iniciando um pro! RAM
Os programas da Profecia consistem em uma combinação complexa de configurações. Para ajudar você a entender o procedimento para criar um programa, inicializaremos um
programa com as configurações mais simples possíveis da seguinte maneira.
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 31/164
programa com as configurações mais simples possíveis da seguinte maneira.
W Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo Edit (o LED inferior piscará).
[gi Pressione a tecla COMMON para entrar na seção Common. Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-10 [Initialize Program].
Pressione a tecla ENTER. Você será perguntado <Tem certeza?> Pressione a tecla ENTER mais uma vez. O prograrn será inicializado e o display indicará
<COMPLETED>.
Agora toque o teclado. Você vai ouvir uma onda simplesmente dente de serra.
• Oscilador settin!; JS
O oscilador é a seção que cria a "forma de onda", que é o elemento mais básico do som. A Profecia é capaz de produzir uma ampla variedade de formas de onda, mas neste
exemplo usaremos o Std.OSC mais básico na explicação a seguir do procedimento de edição de som.
W Pressione a tecla OSC para entrar na seção OSC. Use as teclas PAGE para ir para a página OSC cmn1 [Oscillator Set].
Certifique-se de que o visor indique "SETOl: Std.OSC + Std.OSC". Isso significa que o Std.OSC é atribuído ao OSCl e ao OSC2.
[gi Use as teclas PAGE para ir para a página OSC-cmn7 [Menu OSC]. Mova o botão localizado abaixo da tela [STD1] para que ele leia [STD1] e pressione a tecla ENTER.
Você irá para a página OSC: L-1 [Basic Pitch].
Os quatro parâmetros mostrados nesta página especificam o tom do OSCl. Enquanto toca o teclado, modifique os parâmetros e observe como o tom muda.
Use as teclas PAGE para ir para a página OSC1-5 [STD WaveLevel]. Use o botão 1 localizado abaixo da tela "SAW" e mude para "PULSE". Toque o teclado e observe
que a forma de onda foi alterada de dente de serra para pulso.
@J Use as teclas PAGE para ir para a página OSCl-6 [STD Wave Form]. Ao tocar o teclado, gire o botão 3 localizado na parte inferior direita da tela "LF02: Int + 00".
Observe que o som começa a "vacilar". Isso ocorre porque o LF02 está sendo usado para variar a largura da onda de pulso. Para este exemplo, defina-o como "Int + SO".
(§Eu agora vamos modificar a configuração do LF02 que ouvimos no passo I! J. Pressione a tecla LFO para ir para a página LF0-1 [Menu LFO]. Gire o botão 2
localizado sob a tela [LF02], para que lê [LF02], e pressiona a tecla ENTER.Em seguida, use as teclas PAGE para ir para a página LF02-2 [Frequency]. Gire o botão 1
localizado sob a exibição "005 (0.150 [Hz]). Observe que a freqüência do "wavering" muda. Para este exemplo, ajuste-o para "031 (0.800 [Hz])".
26
• Configurações de filtro
O fi ltro é a seção que processa a forma de onda produzida pelo oscilador. A cor do tom mudará dramaticamente dependendo das configurações do filtro. A profecia fornece dois filtros, e
desde que cada um permite que você ajuste livremente o caractere tonal, uma grande variedade de possibilidades estão disponíveis. Vamos experimentá-los e ouvir como funcionam os
filtros.
Pressione a tecla FILTER para entrar na página da seção Filter FLT-1 [Filter Menu]. Certifique-se de que o visor indique "Roteamento: PARALELO". Isso
significa que o filtro 1 e o filtro 2 estão conectados em paralelo.
Vamos ajustar as configurações do filtro 1. Gire o botão 3 localizado abaixo da tela [FILTR1] para fazer com que ele leia [FILTR1] e pressione a tecla ENTER. Use
as teclas PAGE para ir para a página FLl-1 [Type & Input]. Certifique-se de que o visor indique "Filter Type: LPF". Isso significa que o filtro 1 está sendo usado
como LPF (low pass filter).
Use as teclas PAGE para ir para a página FLl-2 [Cutoff]. Gire o botão 1 localizado abaixo da tela "Fc: 99". Observe que à medida que o valor é aumentado, o som
fica mais claro e, à medida que diminui, o som fica mais escuro. Este é o resultado da alteração do limite superior das frequências que passam pelo filtro (a
frequência de corte). Para este exemplo, defina "Fc: 80".
Use as teclas PAGE para ir para a página FLl-3 [Ressonância]. Gire o botão 1 localizado abaixo da tela "Reso: 40" e mude para "Reso: 80". Observe como o som
muda. Este é o resultado de enfatizar a área na região da frequência de corte que você definiu na etapa
·
Agora vamos usar o EG (envelope generator) para modificar a frequência de corte. Pressione a tecla EG para ir para a página EG-1 [EG Menu]. Gire o botão 3
localizado abaixo da tela [EG3] para que a leitura seja [EG3] e pressione a tecla ENTER.
Use as teclas PAGE para ir para a página EG3-1 [EG Levei]. Gire os botões 1-5 para fazer as seguintes configurações. (Não há necessidade de os valores serem
exatos. Basta defini-los aproximadamente.)
StaL + OO AtkL + 99 BrkL + 70 SusL + 50 RlsL + OO
[lJ Use as teclas PAGE para ir para a página EG3-2 [EGTime]. Da mesma maneira, gire os botões de 1 a 5
para fazer as seguintes configurações.
Preço: 20 DcyT: 30 SlpT: SO RlsT: 40 Levei
Levei
Key-on Key-off o 99
--j ------------------------------- · --------- · ---- · · --------------------------------------- T · -------- -------------- l Cutoff fr '::, e • quencyTime
eu 
eu 
eu .
04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners
file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 32/164
eu 
eu . 
:  I • • I
j Sustain Levei SusL  ...  EGin: ./
: ':, TT; m, ' '······· r ·
Eu
Eu
/
/
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------- / ·, · ··
Pressione a tecla FILTER e use as teclas PAGE para ir para a página FLl-2 [Cutoff]. Botão de rotação 1 localizado sob a tela "Fc: 80", de modo que leia "Fc: 10".
O próximo botão 3 localiza-se sob "EG3: Int + 00", de forma que se lê "EG3: Int + 90". Toque o teclado e observe que a freqüência de corte muda.
27
• Configurações de amplificador
A seção Amp gera mudanças no volume ao longo do tempo. Por "mudanças de volume", estamos falando sobre como o som começa rápida ou gradualmente quando você toca uma nota. Siga o
procedimento abaixo para saber como funciona.
Pressione a tecla AMP para ir para a seção Amp. Em seguida, gire o botão 3 localizado sob o visor [AMPEG] para que ele leia [AMPEG] e pressione a tecla ENTER. Use
as teclas PAGE para ir para a página AEG-1 [Amp EGLevei] e faça as seguintes configurações.
Nível: OO AtkL: 99 BrkL: 60 SusL: 80
rm Use as teclas PAGE para ir para a página AEG-2 [Amp EGTime] e faça as seguintes configurações.
AtkT: 20 DcyT: 30 SlpT: SO RlsT: 30
Lev ei
Chav e ligada
Quebrar Lev ei BrkL
Key -otf y
Tempo de lançamento
Tempo
Observe que o ataque do som ficou mais suave. O ataque é alterado modificando "AtkT: 20". Modifique o valor e observe como o ataque é alterado. Tente modificar outros parâmetros e veja como
funciona a seção Amp.
• Usando efeitos
A profecia fornece uma variedade de efeitos. Aqui vamos dar uma explicação simples do chorus / flanger e delay.
[]) Pressione a tecla EFFECT para entrar na seção Effect. Use as teclas PAGE para ir para a página FX-2 [Delay / Reverb]. Gire o botão 1 para selecionar "Type: CHORUS &
DELAY".
Gire o botão 4 localizado em [CH / FL], de forma que leia [CH / FL] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página CHFL-3 [FxBalance]. Gire o botão 1
localizado abaixo de "Bal: OOO%" para que ele leia aproximadamente "Bal: OSO%". Observe como o efeito de coro soa.
Agora vamos tentar o de: lay. Pressione a tecla EXIT. Certifique-se de estar na página FX-2 [Delay I Reverb]. Gire o botão 3 localizado abaixo de [DELAY], de forma que
leia [DELAY] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página DLY-2 [FxBalance]. Gire o botão 1 localizado abaixo de "Bal: OOO%" para fazer com que
ele leia aproximadamente "Bal: 020%". Observe como o efeito de delay soa.
28
• Configuração e uso de controladores
A profecia tem uma variedade de controladores; Wheell-3, controlador de fita, pedal, pé SW, etc. Para cada programa, você pode atribuir livremente a função de cada controlador, para controlar o som da
maneira mais adequada.
Em um programa inicializado, os controladores são designados da seguinte maneira.
Wheell Wheei2 Wheei3 + Roda3- RibbonX RibbonZ FootPedai FootSW
Pitch Bend + Contrai Change 1
Mudança de Controle 2
Mudança de Controle 3
Contrai Alterar 16
Contrai Alterar 17
Contrai Alterar 18
Sustain (Mudança Contrai 64)
Vamos fazer algumas alterações nessas configurações.
[ Pressione a tecla COMMON e use as teclas PAGE para ir para a página CMN-5 [Wheei1 / 2 Assign]. Gire o botão 1 para modificar a função atribuída ao Wheeil. Para este exemplo,
defina Wheei1 OFF. Mova o Wheei1 e observe que o efeito Pitch Bend não ocorre.
Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-7 [Ribbon Assign]. Mova o botão 1 para alterar a configuração da Fita X para Pitch Bend + -.Mova seu dedo sobre o Controlador
de fita para ieft e para a direita e observe como o efeito de inclinação é aplicado. Mover-se do centro para a extremidade direita da fita elevará o tom, e mover-se em direção ao
chão diminuirá o tom.
Gire o botão 3 para ajustar XVC: ON. Com essa configuração, a localização em que você coloca o dedo pela faixa será o ponto zero do controlador. Opera a fita e observe o
resultado.
Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-6 [Wheel3 Assign]. Observe que as configurações são "+: 007 (CChg # 02)" e "-: 008 (CChg # 03)".
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues
Manual de usa prophecy owners portugues

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da BeurerManual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da BeurerViver Qualidade
 
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da Televisão
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da TelevisãoSamsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da Televisão
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da TelevisãoComprar TV
 
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-pt
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-ptManual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-pt
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-ptBrando Vargas
 
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YD
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YDManual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YD
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YDqualtvcomprar
 
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da BeurerManual de Instruções do Babyphone JBY 86 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da BeurerViver Qualidade
 
LG 32LS3500 Manual de Instruções da Televisão
LG 32LS3500 Manual de Instruções da TelevisãoLG 32LS3500 Manual de Instruções da Televisão
LG 32LS3500 Manual de Instruções da TelevisãoComprar TV
 
LG 42LM6400 Manual de Instruções da Televisão
LG 42LM6400 Manual de Instruções da TelevisãoLG 42LM6400 Manual de Instruções da Televisão
LG 42LM6400 Manual de Instruções da TelevisãoComprar TV
 
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da BeurerManual de Instruções do Babyphone JBY 90 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da BeurerViver Qualidade
 
LG 42CS460 Manual de Instruções da Televisão
LG 42CS460 Manual de Instruções da TelevisãoLG 42CS460 Manual de Instruções da Televisão
LG 42CS460 Manual de Instruções da TelevisãoComprar TV
 

Mais procurados (19)

Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR5 MK2 (PORTUGUÊS)
 
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V35 Line 6 (PORTUGUÊS)
 
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da BeurerManual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone Com Vídeo JBY 103 da Beurer
 
Tv jvc 55
Tv jvc 55Tv jvc 55
Tv jvc 55
 
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da Televisão
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da TelevisãoSamsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da Televisão
Samsung TV LED Série 5500 Manual de Instruções da Televisão
 
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie HR824 (PORTUGUÊS)
 
12915880
1291588012915880
12915880
 
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-pt
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-ptManual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-pt
Manual tv sony bravia modelo kdl ex355 ex455-pt
 
Dicas de reparo
Dicas de reparoDicas de reparo
Dicas de reparo
 
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YD
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YDManual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YD
Manual TV 32 LCD LG Scarlet II - 32LH70YD
 
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da BeurerManual de Instruções do Babyphone JBY 86 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 86 da Beurer
 
Zd500 Series
Zd500 SeriesZd500 Series
Zd500 Series
 
620726
620726620726
620726
 
LG 32LS3500 Manual de Instruções da Televisão
LG 32LS3500 Manual de Instruções da TelevisãoLG 32LS3500 Manual de Instruções da Televisão
LG 32LS3500 Manual de Instruções da Televisão
 
Nevera Zanussi ZRG16705WA
Nevera Zanussi ZRG16705WANevera Zanussi ZRG16705WA
Nevera Zanussi ZRG16705WA
 
LG 42LM6400 Manual de Instruções da Televisão
LG 42LM6400 Manual de Instruções da TelevisãoLG 42LM6400 Manual de Instruções da Televisão
LG 42LM6400 Manual de Instruções da Televisão
 
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da BeurerManual de Instruções do Babyphone JBY 90 da Beurer
Manual de Instruções do Babyphone JBY 90 da Beurer
 
Manual le39 d743
Manual le39 d743Manual le39 d743
Manual le39 d743
 
LG 42CS460 Manual de Instruções da Televisão
LG 42CS460 Manual de Instruções da TelevisãoLG 42CS460 Manual de Instruções da Televisão
LG 42CS460 Manual de Instruções da Televisão
 

Semelhante a Manual de usa prophecy owners portugues

Manual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RManual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RHabro Group
 
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14 Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14 Habro Group
 
Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Habro Group
 
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Digitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraDigitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraAndersonDC3
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOHabro Group
 
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Habro Group
 
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdf
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdfMANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdf
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdfArmandoCaveroMiranda
 
Manual equip-skyhdtv-slim
Manual equip-skyhdtv-slimManual equip-skyhdtv-slim
Manual equip-skyhdtv-slimDan Moroboshi
 

Semelhante a Manual de usa prophecy owners portugues (20)

Manual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32RManual da mesa MACKIE DL32R
Manual da mesa MACKIE DL32R
 
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)
Manual do mixer Mackie 802 VLZ3 (PORTUGUÊS)
 
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14 Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 14
 
Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40
 
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)
Manual do transmissor sem fio de mão THHH12 - V75 Line6 (PORTUGUÊS)
 
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do sistema sem fio XD V75 Line 6 (PORTUGUÊS)
 
Mfl42763404 portuguese
Mfl42763404 portugueseMfl42763404 portuguese
Mfl42763404 portuguese
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 1604 VLZ4 (PORTUGUÊS)
 
01v96i pt om_a0
01v96i pt om_a001v96i pt om_a0
01v96i pt om_a0
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
 
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
 
Manualtv55smart
Manualtv55smartManualtv55smart
Manualtv55smart
 
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)
Manual do Transmissor Body-pack sem fio TBP 12 Line 6 (PORTUGUÊS)
 
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)
Manual do pedal Line 6 JM4 (PORTUGUÊS)
 
Digitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 PedaleiraDigitech Rp 20 Pedaleira
Digitech Rp 20 Pedaleira
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWOManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE ISA TWO
 
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
Manual da Interface de Áudio Firewire FOCUSRITE Liquid Saffire 56
 
Manualsony
ManualsonyManualsony
Manualsony
 
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdf
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdfMANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdf
MANUAL DE USUARIO TBB 5 A 10 KVA-REV01.pdf
 
Manual equip-skyhdtv-slim
Manual equip-skyhdtv-slimManual equip-skyhdtv-slim
Manual equip-skyhdtv-slim
 

Manual de usa prophecy owners portugues

  • 1. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 1/164 lf © [p] [fu © W SINTONIZADOR SOLO Jogadores I Guia Básico Sistema de Síntese de Osciladores Múltiplos ROR & SEGURANÇA IMPORTANTE 1 / NSTRUÇÕES AVISO - Ao usar produtos elétricos, as precauções básicas devem ser seguidas, incluindo o seguinte: 1. Leia todas as instruções antes de usar o produto. 2. Não use este produto perto de água - por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, pia de cozinha, em um porão úmido ou perto de uma piscina ou algo semelhante. 3. Este produto deve ser usado somente com o carrinho ou suporte recomendado pelo fabricante. 4. Este produto, sozinho ou em combinação com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode causar perda permanente da audição. Não opere por um longo período de tempo em um nível de volumel alto ou em um nível que seja desconfortável. Se você tiver qualquer perda de audição ou zumbido nos ouvidos, deve consultar um fonoaudiólogo. 5. O produto deve estar localizado de forma que sua localização ou posição não interfira com sua ventilação adequada. 6. O produto deve estar localizado longe de fontes de calor, como radiadores, registros de calor ou outros produtos que produzam calor. 7. O produto deve ser conectado a uma fonte de alimentação do tipo descrito nas instruções de operação ou conforme marcado no produto.
  • 2. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 2/164 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO DONOTOPEN e CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE COBERTURA (OU TRASEIRA). NÃO USUÁRIO · SERVICEABLE PEÇAS PARA DENTRO. CONSULTE O SERVIÇO A PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO. 8. O cabo de alimentação do produto deve ser desconectado da tomada quando não for utilizado por um longo período de tempo. 9. Cuidados devem ser tomados para que os objetos não caiam e líquidos não sejam derramados no gabinete através de aberturas. 1 O. O produto deve ser reparado por pessoal qualificado quando: A. O cabo de alimentação ou o plugue foi danificado; ou B. Objetos caíram ou líquidos foram derramados no produto; ou C. O produto foi exposto a chuva; ou D. O produto não parece operar normalmente ou exibe uma mudança acentuada no desempenho; ou E. O produto caiu ou o gabinete está danificado. 11. Não tente reparar o produto além do descrito nas instruções de manutenção do usuário. Ali outro serviço deve ser encaminhado para pessoal de serviço qualificado. O relâmpago com o símbolo de ponta de seta dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o usuário para a presença de "voltagem perigosa" não isolada dentro do gabinete do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o usuário sobre a presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviço) na literatura que acompanha o produto. INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO Este produto deve ser aterrado. Se ocorrer mau funcionamento ou avaria, aterre um caminho de menor resistência à corrente elétrica para reduzir o risco de choque elétrico. Este produto está equipado com um cabo com um aterramento de equipamentos! condutor e um plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado a uma tomada apropriada que esteja adequadamente instalada e aterrada de acordo com os códigos e regulamentações locais. PERIGO - a conexão do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista ou técnico qualificado se tiver dúvidas se o produto está devidamente aterrado. Não modifique o plugue fornecido com o produto - se ele não se encaixar na tomada, instale uma tomada adequada. O AVISO DE REGULAÇÃO DA FCC Este equipamento gera e utiliza energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado corretamente, ou seja, em estrita conformidade com as instruções do fabricante, pode causar interferência na recepção de rádio e televisão. 1t foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo de computação Classe B, de acordo com as especificações da Subparte J oi Parte 15 das Regras da FCC, que são projetadas para fornecer proteção razoável contra tal interferência em uma instalação residencial. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica. 11 este equipamento causar interferência na recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas: • Reorientar a antena receptora. • Realocar o equipamento em relação ao receptor. • Mova o equipamento para longe do receptor. • Conecte o equipamento a uma tomada diferente para que o equipamento e o receptor estejam em circuitos diferentes. Se necessário, o usuário deve consultar o revendedor ou um técnico de rádio / televisão experiente para sugestões adicionais. O usuário pode achar útil o seguinte manual preparado pela Comissão Federal de Comunicações: "Como identificar e resolver problemas de interferência de rádio-TV". Este folheto está disponível no Escritório de Impressão do Governo dos EUA, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000- 00345-4. CANADÁ ESTE APARELHO NÃO EXCEDE OS LIMITES DA "CLASSE B" PARA EMISSÕES DE RÁDIO A PARTIR DE APARELHOS DIGITAIS ESTABELECIDOS NO REGULAMENTO DE INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO DO DEPARTAMENTO DE COMUNICAÇÕES DO CANADÁ. LE PRESENTE APARELHOS NUMERIQUE N'EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANTES LES LIMITES APLICATIVOS APARELHOS AUXILIARES NUMERIQUES DE LA "CLASSE B" PRESCRIÇÕES DANS LE REGULAMENTOS SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR MIN MINISTERE DES COMUNICAÇÕES OU CANADÁ.
  • 3. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 3/164 Marca CE para Padrões Harmonizados Europeus A marca CE, que é anexada aos produtos de nossa empresa em aparelhos operados pela rede elétrica até 31 de dezembro de 1996, significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC) e a Diretiva de Marca CE (93/68 / EEC). E, marca CE que é anexada após 1 de janeiro de 1997 significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC), Diretiva de Marca CE (93/68 / EEC) e Oirective Low Voltage (73/23 / EEC). Além disso, a marca CE, que é anexada aos produtos da nossa empresa, significa que está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336 / EEC) e com a Diretiva de Marca CE (93/68 / EEC). Precauções •Localização Usar a unidade no local a seguir pode resultar em mau funcionamento. • Na luz solar direta • Locais de extrema temperatura ou umidade • Locais excessivamente empoeirados ou sujos • Locais de vibração excessiva • Fonte de energia Por favor, conecte o cabo de alimentação CA a um conector de CA da voltagem correta. Não conecte-o a uma tomada CA de tensão diferente daquela para a qual sua unidade foi projetada. • Interferência com outros dispositivos elétricos Esta unidade contém um microcomputador. Os rádios e televisões localizados nas proximidades podem sofrer interferência na recepção. Opere isso uni! a uma distância adequada de rádios e televisões. A bateria de backup A Profecia SOLO SYNTHESIZER contém uma bateria que preserva suas configurações de memória quando a energia é desligada. Quando o visor indicar "* BATERIA INTERNA ESTÁ BAIXA", por favor Memória RAM • A placa RAM (SRC-512) requer energia da bateria para preservar os dados na memória. A bateria de lítio incluída (tipo CR2016) deve ser colocada antes de ser usada. G) Instalando a bateria Vire o cartão para o lado sem o terminal. Você encontrará um slot no suporte da bateria. Instale a bateria de lítio no suporte com o "+" voltado para cima. <V Switch de proteção contra gravação Nenhum dado pode ser gravado no cartão quando esta chave está ajustada para "ON". Para preservar os dados, defina este interruptor para ON, exceto quando escrever novos dados. @ Substituindo a bateria de lítio A energia da bateria de lítio é usada para proteger os dados armazenados na memória. A bateria deve ser substituída uma vez por ano. Contudo, • Manipulação Para evitar quebras, não aplique força excessiva nos interruptores ou contrais. •Cuidado 11 o exterior fica sujo, limpe-o com um pano limpo e seco. Não use líquidos de limpeza líquidos, como benzina ou thinner, ou compostos de limpeza ou polimentos inflamáveis. • Mantenha este manual Depois de ler este manual, guarde-o para referência futura. contacl seu revendedor ou um serviço de centro Korg nas proximidades para ter a bateria substituída. a duração da bateria é encurtada se mantida em temperaturas superiores a 40 graus. (104 Fahrenheil) Sempre use uma bateria de lítio tipo CR2016. Ao trocar a bateria, deixe a placa na unidade com a unidade ligada. Isso preservará os conlentes da memória. 11 o cartão é removido antes da substituição da bateria, o conteúdo da memória será perdido. * Os nomes dos Programas, Combinações, Multisounds, etc., que aparecem nos displays dados como exemplos neste manual, não correspondem necessariamente a nenhum dado interno. SOLO SYNT'HESIZER OCT..VE I.AT H / IDSY> IC O • O .... TCHUCS .ut'fGGIO· m • < 01 Q <E> SI'I <., ..., ON / 0 "b! PM OI QL. &. TcH o OOOOC) Q QQ Q Q Mw • Úo ó õ [ o "'ó IL_k = l ============== Principais características do IT '© IT »iJu® © W
  • 4. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 4/164 4 1 The Prophecy é uma sinfonia monofônica de 37 notas sizer com um recém desenvolver: d sys em de MOSS (Multi Clsc1llator A função Performance Editor permite atribuir parâmetros a cada um dos cinco botões. para geração de tons; Sistema de Síntese). Sete técnicas de síntese diferentes são suportadas, variando de osciladores de sintetizadores analógicos a modelos físicos, como saxofone ou baixo. A profecia fornece um grau de expressividade sem precedentes. 2 O banco A e o banco B fornecem 64 programas (um total de 128). Programas que você pode editar também podem ser armazenados nesses bancos. Um cartão de memória RAM ophonal SRC-512 pode ser usado para armazenar 64 programas adicionais para acesso instantâneo. 3A dinâmica do teclado, os controladores de roda 1/2/3, o controlador de fita e um pedal opcional podem ser usados para controle em tempo real dos parâmetros de corte, ressonância e efeito do filtro, etc. para maior expressão de desempenho. Essas configurações são memorizadas para cada programa, permitindo que você selecione técnicas de desempenho conforme apropriado para o seu estilo e o som selecionado. ii controle em tempo real. Editor de Quatro Performance conjuntos são fornecidos. Para cada conjunto, qualquer um dos mais de 200 parâmetros do programa pode ser atribuído a um botão, o que significa que até 4 parâmetros podem ser atribuídos para controle por um botão. As configurações do Editor de desempenho também são armazenadas independentemente para cada programa. 5 A poderosa função de arpejador regula automaticamente as notas na função que você pressiona. Cinco padrões predefinidos e padrões de usuário finais são fornecidos. Padrões de usuário permitem você criar e armazenar seu próprio padrão de arpejo de até 24 etapas. Padrões predefinidos também permitem que você modifique e armazene o espaçamento entre as etapas e a velocidade de cada etapa, etc. Quando um cartão de memória RAM SRC- 512 opcional é usado, mais 5 padrões predefinidos e 5 padrões de usuário estarão disponíveis. A reprodução do arpejo pode ser sincronizada com as mensagens do relógio MIDI. Obrigado por adquirir o Sintetizador Korg Pr0p! J y Solo. Para poder usufruir de muitos anos de utilização sem problemas, leia atentamente este manual e utilize a unidade correctamente. o w '' ' 8 : o w i: »t : 1 1 ::: '':; ,, :: ;; : cO :: O..I : = 000000000000 000000000000 CO> oiAif Q ., _ Uf 00WHA! F1 Alt7 tONQOM fAI1 falhar fAIJ FAL • ' ""
  • 5. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 5/164 6 Portamento e Octave Up / Down funções são fornecidas, e pode ser ligado / desligado a partir do painel frontal! ou usando um controlador externo ECS opcional. Esses controladores também podem 7 pode ser usado para ligar / desligar efeitos ou o arpejador, permitindo que você se concentre no seu teclado tocando. A Profecia fornece não apenas o tempeito igual, mas também uma variedade de afinações não convencionais, como as de Pitágoras e Werckmeister, e as escalas usadas na Arábia. e música indonésia. Estes podem ser especificados para cada programa, permitindo-lhe cobrir uma vasta gama de jóias musicais. Você também é livre para criar e usar suas próprias escalas originais. 8 No gerador de sons MOSS (Multi Oscillator Syntnesis System) da Profecia, o som básico criado pelos dois conjuntos de oscilador, sub-oscilador e gerador de ruído é passado através da forma de onda, misturador, filtro, amplificador e efeito blocos para moldar o som. Em cada um desses blocos, propósitos gerais, EGs e LFOs podem ser usados como fontes de modulação. Enquanto a profecia é um corte Sistema de Síntese de Osciladores Múltiplos Sintetizador digital de borda que usa a mais recente tecnologia DSP, também fornece as possibilidades de manipulação detalhada que eram características de sintetizadores analógicos, permitindo transformar sua imaginação em som. 9 O bloco Oscilador fornece sete tipos de osciladores, como Analógico, VPM e Modelagem Física, e também contém um Sub-Oscilador e Gerador de Ruído. A onda O bloco de forma pode ser definido para a forma de onda Clip ou ressonante e determina como a forma de onda é formada e o equilíbrio no qual ela é misturada com a forma de onda original. O Mixer Block determina os níveis nos quais os dois sistemas de Oscilador, Sub Oscilador, Gerador de Ruído e Feedback são enviados para o bloco Filtro. O bloco Flash fornece dois filtros multimodo (comutáveis entre LPF / HPF / BPF / BRF) e pode ser colocado em série ou em paralelo para controlar a saída. O bloco Amp permite que você controle indefinidamente o nível de cada sinal de saída. O bloco Effect fornece sete tipos de efeito; Distorção, Wah, Chorus / Flanger + Delay, Reverb e Dual Parametric EQ. (Você pode selecionar Chorus / Flanger + Delay ou Reverb.) 111 Conteúdo INSTRUÇÕES IMPORTANTES DESEGURANÇA A bateria de backup i Cartão de Memória RAM i Principais características da profecia ii 1. Painel frontal e traseiro 2 1.1 Painel frontal! 2 1.2 Painel traseiro! 4 2. Operação básica 4 2.1 Setup 4 Conexões básicas 4 Este capítulo explica a operação básica que você precisa saber para usar a Profecia, como selecionar programas, usar controladores e usar o arpejador. As configurações que afetarão a maneira como a Profecia é operada são marcadas com um asterisco "*". Antes de alterar essas configurações, recomendamos que você leia este capítulo e domine os princípios básicos da operação. Conectando pedais, etc. 4 Conexões com dispositivos MIDI 5 2.2 Ligando / desligando a energia 6 Ligando o poder 6 Desligando o poder 6 2.3 Ajustando o volume 6 2.4 Ouvindo a reprodução de demonstração 7 2.5 Jogando um programa 8 Sobre o visor do modo Performance 8
  • 6. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 6/164 Selecionando um programa 8 Usando o EC5 para selecionar programas 10 Usando MIDI para selecionar programas 10 O efeito PORTAMENTO 10 OCTAVE UP / DOWN 10 2.6 Editor de desempenho (PE) 11 Selecionando um editor de desempenho 11 Sobre o visor do editor de desempenho 11 Salvando um som que foi modificado pelo editor de desempenho 11 2.7 Várias técnicas de jogo 12 Controle do teclado 12 Controle da RODA 1/2/3, o controlador RIBBON, ou o volume do pedal 12 Controle de um pedal ou EC5 14 2.8 A Usando o arpejador 15 Funções do arpejador 15 Selecionando o padrão de arpejo 15 Operação básica do arpejador 16 2.9 Outras configurações (Desempenho) 17 Especificando a ordem na qual as notas são tocadas 17 Fazendo a nota sustentar 17 Usando a velocidade da tecla para afetar a modulação 17 Usando diferentes escalas 17 Ajustando a Profecia para outros instrumentos 17 Transpondo o passo 17 Alterar as curvas de velocidade e aftertouch 17 eu v 3. Como a profecia está organizada 18 3.1 Sobre os modos 18 Modo de desempenho oooo oooo •••••••••••••••••••••••••••••• • oo • oooooooooooo ••• oo.oooooo • 18 Modo de edição • oooooo ····· oo • oooo •• · oooo ··· oo · oooooo · oo ·········· oooooooooooooooo · · oo ······ oooooooooo. 18 Modo Definir Padrão ... oooooooooooooooo •••••• oo.oooooooooooo • ······ oo ···· oooooooooooo ••••• 18 Este capítulo explica os conceitos que você precisa conhecer para aproveitar ao máximo todas as funções da Profecia; como é organizado em modos, como se mover entre modos, seções e páginas e como definir os valores dos parâmetros. Consulte este capítulo quando fizer configurações para as funções marcadas com "*" em "2. Operação básica". 3.2 Movendo entre modos 19 3.3 Percorrendo as seções do modo de edição 20 3.4 Movendo entre as páginas do Performance Editor Define, Modo Definir Padrão e Modo de Edição 20 3.5 Mover o cursor no Editor de desempenho, Modo Definir Padrão e Modo de Edição 21 3.6 Definir valores no Editor de desempenho, Modo Definir Padrão e Modo de Edição 21 3.7 Sobre a exibição na tela 21 Modo de desempenho .oo ••••• oooo • oooooooooooo • oooooooo •••• oo •••• oooooo • oo • oo • · oo ······ 0000 • 21 Editor de desempenho Definir, modo Definir padrão, Modo de Edição 22 4. Editar 23 4.1 Como um programa é organizado 23 Seção OSC (Oscilador) ooooooooooooo • ······ oo • oooooooo ••••••• 00: 00000000 ••••••••• 0000 • 00 23 Seção Forma de Onda ..... oooo ·· · Oo · oooo ·••••• oooooooooooooo ······
  • 7. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 7/164 oo ··· oo · oo · · oo ······ oooo • oo 23 Este capítulo explica como cada programa da Profecia é organizado e usa exemplos para explicar o processo de editar um programa, atribuir parâmetros de edição de desempenho e definir o padrão de arpejador. Para uma explicação mais detalhada dos parâmetros ou parâmetros não explicados nesta seção, por favor consulte o "Parâmetro Cuide" separado. Seção de mixagem .. oooo • oooo ····· oo ··· oooo · oooooo •••••• oo.ooooooooooo ···· oo · oo · oooooo · oo ········ oo ·· 24 seção de filtro .oo •••••••• oo.oooo ······· oo • oo • oooooooooo ···· oo ···· oooooooo ···· oo ······ oo ··· 24 Seção AMP (Amplificador) .oo ••••••• oooooooooo •• oo •••••• oo.ooOOOOOO • oo ···· oooo.oooooooo •• 24 Seção de efeito .. oo. 00 oo •••••••• oo 00 .oo oo ............. 00 .oo oo. oooo ............ oo 00 oo •• 00 ••••••••••• 24 Seção EG.. oooo • 00 •••••••••••• oo 00. oooo • .......... oo ••• oo • 00 ......... ....... 00 oo • oooo 24 LFO seção oo • 00 •••• oo •• ·· oooo oo · oo · · oo · oo ·· •••• oo 000000 •••••• oo .oo. 00 ••••••• oo.oooo oo • oo • 00 .oo •• 24 Seção comum ... oo •••• oooo • oo • oo ••• ·· oo ·· .oo oo • oo • oo ••••• 00 00000000 oo •• oo 00 .oo .oo 00 oooo •• • 24 Seção global oo • oo .......... oo .oo oo · oo • oo ••••••••• • oooo • 000000 •••• oo •• •• oooo 00000000 ·· oooo oooo • 24 Tipos de osciladores 25 Oscilador Define oooo ....... 00 •• oo 00 .oo. 00 oooo •••••• oo .oo .oo 00 000000 •••••• 00 • oooooo • .oooo •••• oo .oo. 25 4.2 Editando um programa 26 Inicializando um programa ... ooooOOOOOOOOoo • oooooooooo •••••• oooooooooooo •••••• oooooooooo ••• 26 Configurações de oscilador ·· oo ···· oooooooo • ··· oo ··· oo · oooooo • ········· oooo • ········ oo • oooooo • 26 Configurações de filtro ......... oo .oooooooo •• oo ••• oo .oooo oo • oo •••• oo •• • oooooooo •••••• oo 00 · oo oo • ••••••• 27 Configurações de amplificador .oo 00 0000 00 oooo ............ oo oooo • oo ••••••• oo 00 000000 ............. oo • oooo ··· •••• oo. 28 Uso de efeitos ............ oooo · oo · oooo .......... oo.oo ........... oo.oo • 0000 ············ oo • oooo 28 Configurando e usando controladores oo •••••• oo · oooo •••••• oo ••• oooo • ............ oo 00 oooo ••••• 29 4.3 Salvando um programa 30 Memória proteja ....... oo ooooOOOO •••••• oo 00 oo ............ oo ooo.oo ........ 00 oo. oo 00 ••••••••••• 30 Renomear 30 Procedimento de escrita • ooo • • ········ oooo • ······· oooo • · oo ····· oo · oo · oo ······· oooo.oooo •• 31 4.4 Comparar 31 4.5 Tarefas do Editor de desempenho (Editor de desempenho definido) 32 4.6 Configurações do padrão de arpejo (padrão definir) 33 4.7 Criando parâmetros de padrão (Pattern Define) 34 v 4.8 Outras configurações (Edit) 35 Carregar dados predefinidos 35 Salvando dados 35 Inicializando, copiando ou trocando dados dentro uma seção o f o mesmo programa 35 Inicializando 35 Ajustando os controladores 35 5. Aplicações MIOI 36 ! 5.1 canais MIDI 36 5.2 Nota On / Off 36 Esta seção explica como conectar a Profecia a dispositivos MIDI externos para que eles possam controlar uns aos outros. 5.3 Selecionando programas 36 ! 5.4 Bank Select 37 ! 5.5 Aplicando o attertouch 37 ! 5.6 Aplicando pitch bend 37 ! 5.7 Pedal de sustentação 37 ! 5.8 Ajustando o volume 37 : 5.9 Aplicando vibrato (modulação de pitch) 38 : 5.1 o Controlar a localização estéreo (panorâmica) 38 : 5.11 Se o som não parar 38 5.12 Parando o som de um dispositivo MIDI externo 38 5.13 Para resetar todos os controladores em um determinado canal 38 5.14 Acerca das mensagens MIDI do sistema MIDI 39 5.15 Transmitindo dados do programa de som (Data Dump) 39 5.16 Edição de programas de som, etc. 39 5.17 O editor de desempenho 40 5.18 Sincronizando o arpejador 40 5.19 Velocidade do arpejador e porta 40 Carta de Implementação MIDI 41 V oice List Name •••. • ............. ••• ............ • ... • ........ ....... •• ..................... •• ...... •. 42 Especificações 44 Opções 44 vi
  • 8. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 8/164 1.1 Painel frontal • Tecla PAGE LEFT, tecla PAGE RIGHT ----. No modo Performance, essas teclas permitem selecionar programas por categoria .--> p.9 Essas teclas alternam entre as páginas que aparecem no exibir nos modos Definir e Editar. Pressione a tecla PAGE DIREITA para ir para a página à direita. Pressione a tecla PAGE LEFT para ir para a página à esquerda. -> p.20 •Exibição No modo Performance, esta linha de 40 caracteres x 2 O visor LCD mostra o nome das configurações do editor de som ou desempenho atualmente selecionado. Nos modos Definir e Editar, exibe parmetros. -> pS, 11, 21, 22 • Botões 1-5 No modo Performance, esses botões ajuste o valor do parâmetro atribuído a cada botão, permitindo controlar o som enquanto você toca. -> p.ll Nos modos Definir e Editar, esses botões movem o cursor e modificam os valores dos parâmetros. -> p.21 • tecla CURSOR < chave, CURSOR> -------------..., No modo Performance, pressionar simultaneamente ambas as teclas entrará no modo Demonstratin Playback. -> p.7 Estas teclas selecionam até 5 parâmetros ou itens de menu que aparecem em cada página nos modos Definir e Editar .--> p.21 ARPEGGIADOR • Tecla ARPEGGIO ON / OFF .P Tecla ATTERN DEFINE • tecla OCTAVE • Tecla LATCH / KEY SYNC •RAPIDEZ Estes são os controles para o arpejador; ligar / desligar, etc.
  • 9. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 9/164 -> p.15 •VOLUME Este botão ajusta o volume geral da Profecia. Isso ajusta simultaneamente o volume do Tomadas OUTPUT (painel posterior!) E da tomada PHONES. -> p.6 • RODA 3 tecla HOLD Pressionar esta tecla durante a operação do WHEEL 3 manterá o efeito onde estiver naquele momento. O efeito será mantido mesmo se você retornar WHEEL 3 para sua posição original. Um LED acenderá enquanto a função Hold estiver ativada. Pressione a tecla novamente para desligá-lo. Se Hold estiver ligado e você mover WHEEL 3 pelo local onde a tecla HOLD foi pressionada, Hold será derrotado automaticamente .--> p.13 • tecla PORTAMENTO Essa chave gira o portamento. ligado desligado. Quando o Portamento está ligado, o LED do interruptor acende .--> p.10 • tecla OCTAVE UP • tecla oCTAVE DOWN Estas teclas deslocam o alcance do teclado em 1 oitava incrementos .--> p.IO As operações e funções da Profecia, tais como selecionar um Programa ou editar uma Performance, configuração de Arpejador ou Editar Programa são agrupadas amplamente em modos; Modo de desempenho, os modos Definir (Editor de Desempenho Definir e Definir Padrão) e o modo de Edição. Para detalhes, consulte a página 18. •FITA (controlador de fita) Este é um controlador multi-atribuído. Ao mover o dedo no controlador para a esquerda ou para a direita, ou pressionando para baixo, você pode controlar os parâmetros atribuídos, como tom ou modulação. -> p. • Tomada PHONES Um conjunto de fones de ouvido pode ser conectado a este mini-jack estéreo. • RODA 1, RODA2, RODA3 (contrai wheel1 , 2,3) Estes são controladores de roda designáveis. Ao girar a roda, você pode controlar parâmetros atribuídos, como pitch ou modulação. -> p.12, 13
  • 10. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 10/164 2 • chave VALUE, tecla VALUE + No modo Performance, essas teclas selecionam o programa a ser reproduzido. - 7 p.9 Ao escrever um programa, essas teclas selecionam a escrita programa de destino. --7 p.31 • PERFORMANCE / EDIT Selecionar tecla Esta tecla muda a função das teclas localizadas à sua direita, alternando entre as funções do modo Performance (o LED superior) e as funções do modo Edit (o LED inferior piscará). n Definir e editar modos, estas teclas modificam o valor do parâmetro onde o cursor está localizado. --7 p.21 • tecla EXIT Esta tecla é usada para sair do modo ou função atual; tal • Chave A/ OSC • Tecla CARTÃO / MISTURADOR • tecla CARO PAT / AMP • chave PE2 / EG • chave PE4 / COMMON • Chave e / W.SHAPE • Na tecla PAT / FILTER • chave PE1 / EFFECT • Chave PE3 / LFO • Chave PE DEFINE / GLOBAL como se movendo do Editor de Desempenho Definir ou Padrão Defina os modos de volta para o modo anterior, movendo-se no modo Editar para um nível superior ou cancelando uma operação ou configuração que você está sendo solicitado a confirmar. Essas teclas acessam a função selecionada pela tecla Selecionar PERFOR MANCEIEDIT. Quando o LED acima da tecla PERFORMANCEIEDIT Select estiver aceso (modo Performance), e estas teclas selecionar o Banco de programa (A, B, Card), o O Arpeggiator Pattern Bank (em PAT, CARO PAT), por sua vez onloff o Editor de Performance (PE1, PE2, PE3, PE4), e entre no modo Performance Edit. _, "" h '' " o LED abaixo da tecla PERFORMANCEIEDIT Select está piscando (modo de edição), ... o o essas teclas acessam as várias seções do modo Editar : fD: (OSC, W.SHAPE, MIXER, FILTRO, AMP, EFEITO, EG, LFO, COMMON, GLOBAL).
  • 11. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 11/164 === t == t ..t ..: ======= :::: ;:: _ * · PADRÃO / PROGRAMATecla de seleção Esta tecla muda a função das teclas localizadas à sua direita; eles irão selecionar padrões de arpejo no modo de desempenho (o LED superior piscará) ou atuar como teclas numéricas para selecionar programas (quando o LED inferior estiver aceso). Quando o Performance Editor Define, o modo Pattern Define ou o modo Edit são selecionados, ambos os LEDs se apagam. Neste caso, as teclas atuam como chaves de entrada + I para o valor do parâmetro. Ambos os LEDs também estarão desligados quando aguardar a execução de uma gravação de programa. (Neste caso, as teclas localizadas à direita não funcionarão.) • chave WRITE Essa chave grava as configurações do programa atualmente selecionado. --7 p.31 Se o programa estiver protegido, uma mensagem será exibida e a operação será cancelada. Chave P / 0 • tecla ALT 1/2 • Chave aleatória / 4 • tecla PAT2 / 6 • tecla oOWN / 1 • tecla ALT 2/3 • tecla PAT1 / 5 • tecla PAT3n . • COMPARE chave Ao editar os parâmetros do programa, essa tecla permite acessar os valores originais do programa. Alternativamente, se você ainda não editou suas edições, esta tecla permite que você teste outros programas sem perder suas edições (por exemplo, para encontrar um destino de escrita alternativo). --7 p.31 •Tecla Enter Essa chave é usada para finalizar a entrada do teclas numéricas, para confirmar ao escrever um programa ou executar uma função de utilitário. Quando você fizer uma alteração que requeira confirmação ou execução, o LED piscará. --7 p.21 Essa chave também é usada para finalizar uma seleção em uma página de menu. (Neste caso, o LED não piscará.) --7 p.20 Tecla PAT4 / 8 • Tecla PATS / 9 Essas teclas acessam a função selecionada pelo PADRÃO I PROGRAM Selecione a chave. Quando o LED acima da tecla PATTERN / PROGRAM Select estiver piscando, Estas teclas selecionam padrões de arpejadores (UP, DOWN, O ALT 1, ALT 2, ALEATÓRIO, PAT 1, PAT 2, PAT 3, PAT ;! 4, PAT5). o ... 1-1 Quando o LED abaixo da tecla PATTERN / PROGRAM Select estiver aceso, O As teclas agem como teclas numéricas para selecionar programas o (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9). e - O Quando ambos os LEDs PADRÃO / SELEÇÃO DE PROGRAMA estão apagados, estas teclas atuam como teclas numéricas para inserir os valores dos parâmetros nos modos Definir e Editar.
  • 12. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 12/164 3 2 Operação básica j • MEMORV CARO Eu Um cartão opcional contendo (ou para armazenar) o programa: 1 e padrões de arpejadores podem ser inseridos aqui. • POWER (interruptor de energia) Este interruptor liga / desliga a energia. --7 p.6 • entrada de energia AC Ligue o cabo AC incluído a esta entrada. Depois de conectar o cabo CA aqui, conecte a outra extremidade a uma tomada CA. 1.2 Painel traseiro • Jack ECS Conecte um Controlador ECSExternai (vendido separadamente) a este conector. Ao pressionar o interruptor, você pode ligar / desligar a função atribuída. --7 p. 14 • conectores MIDI (IN, OUT, THRU) Dispositivos MIDI externos podem ser conectados a esses conectores. MIDI IN recebe mensagens de um dispositivo MIDI externo. MIDI OUT transmite mensagens da Profecia para dispositivos MIDI externos. MIDI THRU retransmite mensagens que foram recebidas em MIDI IN. --7 p.36 -------------------------------------------------- --- ... ;; P......; t..... a;;;; .. J 0F; ..; r; ...; J;, ... ;;: ;; ! ....; j; '_ J SYNTKESIZER DE SOLO Cabo IIJAC Cabo MIDI 2.1 Setup  Certifique-se de que a energia esteja desligada ao fazer quaisquer conexões. Para AC Outlet Conexões básicas Ligue o cabo de alimentação. Conecte os cabos de áudio. Para aproveitar ao máximo a alta qualidade som da Profecia, recomendamos que você use um sistema estéreo, se possível. Se você estiver conectando-o em mono, use o conector L / MONO. Para reproduzir fielmente o som da profecia, recomendamos que você use um monitor energizado (um alto-falante alimentado como o PM-15 [vendido separadamente]). Se você usar o amplificador do seu sistema de áudio estéreo ou um rádio-cassete portátil com uma entrada externa, conecte o cabo de áudio da Profecia ao conector marcado como UNE IN, AUX IN ou Entrada Externai, etc. Por favor, esteja ciente de que Jogue a profecia através do seu sistema estéreo ou de um rádio cassete, você deve manter o volume baixo, pois o volume excessivo pode danificar seus alto-falantes. Se você estiver usando fones de ouvido, conecte-os à tomada PHONESlocalizada na parte frontal esquerda da Profecia. 4 Conectando pedais, etc. Conectando um volume de pedal, pedal switch e um controlador externo ECS, você pode desfrutar de uma gama ainda maior de possibilidades de desempenho. Conecte esses dispositivos conforme desejado. Ligue o volume do pedal (EXP-2, XVP-10, etc. [vendido separadamente]) ao conector FOOT PEDAL do painel traseiro. A polaridade do volume do pedal (o status Max./Min) é determinada pela seção Global GLB-4 [Sens &
  • 13. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 13/164 Polar] Configuração da polaridade do pedal. Ligue o interruptor do pedal (PS-1/2, DS-1/2, etc. [vendido separadamente]) ao painel traseiro! Conector de PÉ SWITCH. A polaridade do interruptor do pedal (o estado LIGADO / DESLIGADO) é ajustada pela página Global GLB-4 [Sens & Polar]. Conecte o controlador externo do ECS[vendido separadamente] ao painel traseiro! Conector ECS. • Tomada FOOT PEDAL Um volume de pedal como o EXP-2 ou o XVP-10 (vendido separadamente) pode ser conectado a este conector. Pressionando (ou liberando) o pedal, você pode modificar o valor do parâmetro atribuído. p.13 • SENSO DE FITA (sensibilidade do controlador de fita) Isso permite um ajuste fino da sensibilidade do controlador de fita. O diminuirá a sensibilidade e Q irá aumentar a sensibilidade. oo IIR & • Jack FOOT SW Um pedal como o FS-1 ou 2 (vendido separadamente) pode estar conectado a este conector. Isso permite ligar / desligar a função atribuída. p. 14 • Tomadas oUTPUT (UMONO, R)
  • 14. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 14/164 Estas são as tomadas de saída. Seu amplificador de potência, amplificador estéreo, mixer ou gravador multipista etc. podem ser conectados aqui. Se você estiver ouvindo em mono, use o L / MONOjack. lgJ Powered Monitor (como PM-15) Controlador Externo (EC5) Volume do pedal (como EXP-2, XVP-10) Conexões com dispositivos MIDI Ao conectar cabos MIDI aos conectores MIDI da Profecia, você pode usar dispositivos MIDI externos para tocar a Profecia ou usar o teclado da profecia para tocar dispositivos MIDI externos. * Se você estiver usando a Profecia por si só, não há necessidade de fazer as seguintes conexões. Se você deseja usar outro teclado MIDI ou um computador ou seqüenciador para controlar a Profecia, use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do outro dispositivo MIDI ao conector MIDI IN da Profecia. Se você deseja usar o teclado e os controladores da Profecia para tocar outro gerador de sons MIDI ou gravar em um computador ou seqüenciador, use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT da Profecia ao conector MIDI IN do outro dispositivo MIDI. . *Usando os conectores MIDI THRU, você pode conectar dois ou mais dispositivos MIDI, mas para evitar problemas, recomendamos que você conecte no máximo 2 ou 3 dispositivos usando MIDI THRU. Se você deseja conectar mais dispositivos MIDI do que isso, use um patch bay MIDI. «Quando ligar um computador / sequenciador» Se você estiver usando o teclado da profecia para gravar no computador ou no seqüenciador, e também usando a profecia como um gerador de tom (ou seja, quando a profecia é usada tanto como o teclado MIDI para entrada e também como um gerador de tom MIDI) , conecte a profecia e o sequenciador de computador I aos seus respectivos MIDI OUT e Conectores MIDI IN. Nesta configuração, se o computador 1 A configuração Echo Back do seqüenciador está ativada (para que as mensagens recebidas em seu MIDI IN sejam retransmitidas de MIDI OUT), as notas tocadas no teclado da Profecia serão reproduzidas (ecoadas) mais uma vez pela mensagem retransmitida do computador. ter I sequenciador. Para evitar que isso aconteça em tais casos, defina a Profecia como Local OFF (para interromper a conexão interna entre a seção do teclado e a seção do gerador de tons). A configuração Local OFF é feita na página da seção Global GLB-8 [MIDI] Local. * Se Local estiver DESLIGADO, a Profecia não produzirá som por si só; ou seja, tocar o teclado não produzirá som. Se você estiver usando a Profecia por si só, acesse Local ON. * Para conectar a Profecia a um computador, você precisará de uma interface MIDI. 5 2.2 Ligando / desligando a energia W Ligando o poder Quando todas as conexões necessárias estiverem completas, pressione a chave POWER para ligar o poder da Profecia. Ligue a energia de seus alto-falantes amplificados ou amplificador estéreo. Quando o poder da Profecia está ligado, a tela de abertura será exibida para severa! segundos e, em seguida, a página do modo de desempenho será exibida. Imediatamente após ligar, você estará sempre nesse modo. O programa AOO (* 1) será selecionado, e o padrão de arpejo selecionado pela última vez quando a energia foi desligada será selecionado. * 1 Se a configuração da memória de página GLB-21 da página de seção Global estiver ATIVADA, o programa que foi selecionado quando a energia foi desligada será selecionado. Exemplo da exibição do modo de desempenho ;;:..,::....Eu.'..''. ::::: + , ;;;, :::: · ::::. i '··' ..... ' €) .. UMA CARO PEI PE2 PEJ PE4 PE DEFINE Q._ OSC W.SHAPEMISTURADOR EFEITO POR EXEMPLO LFO GlOBAlCOMUM ESCREVA 00 @ () 00000000
  • 15. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 15/164 Desligando o poder Pressione o interruptor POWER mais uma vez, e o poder da Profecia será desligado. Desligue a energia de seus alto-falantes amplificados ou amplificador estéreo antes de desligar a Profecia. 2.3 Ajustando o volume Rota o botão VOLUME para definir um volume apropriado. Este botão também define o volume do fone de ouvido. õ para Volume «Voltando ao modo Performance» A profecia permite que você se mova facilmente entre os vários modos e operações, como gravação de programa ou reprodução de demonstração. Isso significa que até você se acostumar a operar a Profecia, você pode inadvertidamente se mover para algum outro modo ou para uma exibição desconhecida. Se você precisar voltar ao modo Performance, use o procedimento a seguir. Se a exibição do modo de apresentação mostrada acima não aparecer no LCD, verifique os seguintes pontos. 1. Ative o LED de desempenho (superior) para a tecla de seleção PERFORMANCE / EDIT. Se o LED de edição (inferior) estiver piscando, pressione a tecla DESEMPENHO / EDITAR para acender o LED superior. O LED de VALOR DE DESEMPENHO está aceso + Eu 00 WRITEQ .. OSC W.SHAPEMIXER Fltter AMP EFEITO EG Q .. CARO INTPATCAROPATI PEIPE2 o ENTE R 0- SAÍDA EXITkey 00000 Eu DESEMPENHO / EDITAR Selecionar chave 000 Se pressionar a tecla SELECIONAR / EDITAR não selecionar o LED, você terá entrado no modo de Definição de Padrão ou em Gravação de Programa no modo de Edição. Pressione repetidamente a tecla EXIT até que a tela não mude mais. Em seguida, pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para fazer a luz LED superior. 2. Se o LED superior da tecla PERFORMANCE / EDIT Select estiver aceso e o display for diferente do mostrado acima, pressione a tecla EXIT até que o display não mude mais. 6 2.4 Ouvindo a reprodução de demonstração A Profecia contém 16 músicas demo que demonstram suas capacidades. [! I Certifique-se de estar no modo Performance. Para detalhes, consulte a página 6. [& I Simultaneamente, pressione as teclas CURSOR < e CURSOR> para entrar no modo de demonstração. (O LED da tecla ENTER piscará.) LEFT Exemplo de exibição de tela no modo Demonstração
  • 16. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 16/164 .., ...., ....; : · ·: I , 'C: = :. ··· :::::::::. :::: _ r :::: i · iTFi: · WKNOB qualquer rotação 1 ou utilizar o valor + I teclas para selecionar a música demo. O nome do programa usado é indicado. Selecione uma das músicas de demonstração. 00ENTRADA SAIDA 00 @J Para iniciar a reprodução, pressione a tecla ENTER. As músicas de demonstração são evitadas da música selecionada. VALOR Ü Q + Exemplo de exibição de tela durante a reprodução de demonstração 6 ,,,;; : VOCÊ;;· ::. w ; h;:. ,, ": Ct1iH: C", il ':' ',,:' * ··, .I Pressione a tecla ENTER para iniciar a reprodução. [§I Se desejar interromper a reprodução, pressione a tecla EXIT. (O LED da tecla ENTER piscará.) ! f você deseja ouvir a reprodução novamente depois de parar repita o passo W . VALOR + 00ENTRADA SAIDA OQ Durante a reprodução, pressione a tecla EXIT para interromper a reprodução. Pressionar a tecla EXIT enquanto não estiv er sendo reproduzido sairá do modo de demonstração. I§) Para sair do modo Demonstração, pressione a tecla EXIT enquanto a reprodução estiver parada. 7 2.5 Jogando um programa Existem 128 programas no interna! memória (00-63 no banco A e 00-63 no banco B). Se um cartão opcional for inserido, você poderá selecionar 64 programas adicionais (00 a 63 no banco de cartões). • Sobre o visor do modo Performance No modo Performance, a exibição será mostrada abaixo. A chave do banco selecionado e os LEDs da tecla Performance Editor (PE) se iluminam. Banco de programas Número do programa Nome do programa Categoria do programa (consulte a página 9) Padrão de arpejador narne (v er página 15) PE1 PE2 PE3 PE4 Editor de desempenho (na página 11) PE5 Q .. A CARTÃO INT PATCARTÃO PATPEJ PE2 PE3 PE4 PE DEFINE WRITEQ OSC W SHAPEMIXER FILTER AMPEFEITO EG LFO COMUMGLOBAl 00 @ <) 0 (i) 0 00000 Banco de programa padrão Bank Perf ormance editor • Selecionando um prouram Pressione a tecla PERFORMAJ'Ii'CE / EDIT Select para entrar no modo Performance (consulte a página '6). Os programas são selecionados no modo Performance. Selecionando o banco do programa Você pode selecionar do banco A, banco B e (se um cartão estiver inserido) o banco do cartão. Use o procedimento a seguir para selecionar o banco.
  • 17. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 17/164 Pressione a tecla bancária desejada (a tecla A do banco A, a chave B do banco B ou a chave CARD do banco de cartões (* 1)) para reservar o banco. - e- f ) O LED da chave do banco que você pressionou e o LED da tecla ENTER começará a piscar. Neste momento, o banco ainda não foi alterado. O LED da chave do banco atualmente selecionado está aceso. 'i' = · -1 ::;:. - ' CARO osc W.SHAPE HIXER ( Et> UfR 1111 Se um cartão for inserido, pressionar a tecla CARO irá praduzir uma mensagem errada e o banco mudará. Inserir um novo cartão será feito enquanto o mensageiro estiver desligado. Use um dos métodos a seguir para finalizar o banco que você reservou na etapa []}. • Mais uma vez, pressione a tecla do banco que você pressionou no passo []), ou pressione a tecla ENTER. O número do programa permanecerá o mesmo e somente o banco será alterado. • Use as teclas numéricas (e a tecla ENTER) para selecionar um número de programa (consulte a seguinte explicação de "Selecionando um número de programa", "Entrada de tecla numérica".) O banco e o número do programa serão alterados. • Use um dos métodos abaixo para cancelar a reserva no passo [j). • Pressione a tecla EXIT kt y ou a chave do banco selecionado atualmente (iit). O piscar irá parar e você retornará à condição antes do passo [j}. • Pressione uma tecla do banco que não esteja acesa ou piscando. Essa chave do banco começará a piscar e entrará no status (reservado) da etapa [! J. • Pressione a tecla VALUE. Você retornará ao banco atualmente selecionado e o número do programa será alterado. 8 Selecionando o número do programa Cada banco contém 64 programas (00-63). Você pode usar uma das cinco maneiras a seguir para selecionar um programa. t , .. W Usando as teclas VALUE + e VALUE- Pressionar a tecla VALUE + selecionará o próximo valor número do programa e pressionando a tecla V ALUE- vAtuE selecione o próximo número de programa mais baixo. O número do programa aumentará toda vez que você pressionar a tecla. Se você pressionar a tecla V ALUE + quando o programa A63 for selecionado, o programa BOO será selecionado. Se você pressionar a tecla VALUE + quando o programa B63 estiver selecionado, o programa COO será selecionado se o banco do cartão estiver disponível (ou seja, se um + 00 I O número do programa diminuirá f cada vez que você pressionar a tecla. cartão é inserido). Caso contrário, o programa AOO será selecionado. Se o programa C63 estiver selecionado, pressionar a tecla VALUE + selecionará o programa AOO. A chave VALUE- terá o efeito oposto. Usando as teclas numéricas Pressione a tecla PATIERN / PROGRAM Select para acender o LED conforme mostrado abaixo. Cada vez que você pressiona a tecla, os LEDs superior e inferior alternam. PADRÃO / PROGRAMA Selecione a tecla 00000000000 Eu f Q PARA CIMA PARA BAIXO Alt l ALT 2 RANOMAGO PA.TL PAT2 PAT3 PAU PAT5 1-1 3 lit especif ica o número do programa. .- [iJ Entrada de dois dígitos usando as teclas numéricas Use as teclas numéricas para especificar um número de dois dígitos. Para selecionar um programa de 0 a 9, pressione O primeiro e, em seguida, pressione o número desejado. Se você digitar um número acima de 63, o programa 63 será selecionado. .- [! i Teclas numéricas + tecla ENTER (Lo Hold: OFF) O local do lO será fixado em O, e as teclas numéricas digitarão o valor do lugar do 1.
  • 18. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 18/164 .- liJ Teclas numéricas + tecla ENTER (lO's Hold: ON) O lugar do lO será fixado no seu valor atual, e as teclas numéricas entrarão no valor do l Lugar, colocar. * Métodos @) e são selecionados pela configuração na página de seção Global do modo de edição GLB-21 [Page Memory & lO's Hold]. Com as configurações de fábrica, isso está desativado. Exemplo: Se o programa 58 for selecionado, as seguintes operações irão selecionar ... Entrada de dois dígitos usando as teclas numéricas Teclas numéricas + tecla ENTER (10's Hold: OFF) Teclas numéricas + tecla ENTER (10's Hold: ON) 5s-Q> O-o3 UP A .T 2 o 3 ENTRAR 58 - o .. o - 03 - o .. o -ALT2 ENTRAR 58 53 ALT2 3 , .. [§l Selecionando programas por categoria de programa Você pode procurar e selecionar programas que tenham a mesma categoria que a selecionada atualmente programa. Pressione a tecla PAGE RIGHT para selecionar programas de números mais altos e pressione a tecla PAGE LEFT para selecione programas de numeração mais baixa. ESQUERDA t O número do programa que tem a mesma categoria será incrementada PAGEsempre que você pressionar a tecla. CERTO 00 O número do programa que tem a mesma categoria irá decrementar cada vez que você pressionar a tecla. 9 • Usando o ECS para selecionar programas Se um controlador externo (ECS [vendido separadamente]) estiver conectado ao conector ECS, você poderá selecionar programas do ECS. A Profecia permite que você atribua várias funções de controle ao ECS. * Estas configurações são feitas na seção Global do modo Editar, página GLB-7 [Função ECS]. • Usando o MIOI para selecionar programas Você pode selecionar programas de transmitir uma mensagem Program Change de um dispositivo MIDI externai ao Prophecy (ver página 36). • O efeito PORTAMENTO Portamento é um efeito que produz uma mudança suave no tom entre duas notas que você toca. Este efeito estará ativo quando a tecla PORTAMENTO tiver sido pressionada para ativar o portamento (o LED está aceso). Pressionar a tecla alternadamente ativará / desativará o efeito. o 8 () oRODA 3 PORTAMENTO DOWI'-1 UP AGUARDE '-----' OITAVA A configuração Portamento ON / OFF pode ser armazenada para cada programa. Para o procedimento de escrita, consulte a página 31. * Se a página do modo de edição OSC-cmn6 [Portamento] O parâmetro Portamento Time estiver ajustado para O, a comutação da tecla PORTAMENTO ON não produzirá nenhum efeito. * A página da seção OSC no modo Editar OSC-cmn6 [Portamento] O parâmetro Fingered Mode permite que você selecione um dos dois tipos de portamento a seguir. NO RMAL Portamento sempre será aplicado, independentemente de como você joga. FINGERED O portamento será aplicado somente quando você tocar a próxima nota antes de liberar a nota anterior. • OCTAVE UP / DO'WN Estes botões mudam o tom do teclado em passos de 1 oitava. Pressione a tecla OCTAVE UP ou OCTAVE DOWN para ativar o efeito (LED aceso ou piscando). Quando o LED está apagado, o teclado está no seu alcance normal. * O modo Editar página Global GLB-4 [Sens & Polar] O parâmetro Octave SW Mode permite que você selecione uma das seguintes configurações. LAT (travado) (configuração de fábrica) Quando você pressiona a tecla UP ou a tecla DOWN, o LED irá se iluminar e o pitch do teclado será deslocado 1octave. Quando o LED da tecla ACIMA estiver aceso, pressionar a tecla ACIMA novamente fará com que o LED da tecla ACIMA comece a piscar, e a afinação subirá para 2 oitavas acima da faixa de afinação inicial. Inversamente, quando o LED da tecla UP estiver aceso ou piscando, pressionar a tecla ACIMA alternará entre 2 oitavas acima e 1 oitava acima. Quando o LED da tecla UP estiver aceso, pressionar a tecla DOWN retornará o teclado para a faixa inicial de notas. Quando o LED da tecla UP estiver piscando, pressionar a tecla DOWN retornará o teclado para 1octave acima do intervalo normal. O mesmo se aplica na direção descendente. ULAT (destrancado) O teclado será deslocado de 1 oitava para cima ou para baixo somente enquanto a tecla OCTAVE UP ou a tecla OCTAVE DOWN estiver sendo pressionada. 10 2.6 Editor de desempenho (PE)
  • 19. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 19/164 Modificações no som de um programa são clonadas no modo Editar. No entanto, no modo Performance, você também pode atribuir qualquer parâmetro desejado ( * 1) aos botões 1-5, permitindo ajustar o volume ou o brilho do som, a velocidade do envelope (o tempo em que o som sobe ou decai) ou as configurações de efeito . este capacidade é referida como a função Performance Editor (PE). Cada programa tem quatro conjuntos de PE. Se dois ou mais conjuntos de PE estiverem ativados, um botão poderá modificar até quatro parâmetros diferentes de uma só vez. * 1 Os parâmetros são atribuídos ao Performance Editor no Editor de desempenho Define (na página 32). • Selecionando um Performance Editor Quando uma das teclas PE1-4 é pressionada para fazer a luz do LED, esse Performance Editor é ativado. O PE selecionado anteriormente será desativado. Pressionando a tecla de um PE atualmente em curso também irá desligá-lo. Se você deseja ativar dois ou mais Performance Editors, pressione as teclas PE desejadas simultaneamente. As teclas PE que não foram pressionadas serão desativadas. Para desligar as teclas PE que estão ligadas, pressione individualmente as teclas PE que estão ligadas. Com um PE ligado, gire o botão 1 a 5 para modificar o valor dos parâmetros atribuídos a eles e ouça para a mudança de tom. H :: i: Pr · ou :: · ··· p ::; ·· : .. ic. ::; t; ::: · F · ::. .:, i: ·: • r F rr: UP tii !!!!! !!!!!!!!!!! i :: eu ' UZF'i · lc'd eu Ci ;;:, Fbk l !!! eu !! eu !!!!!!!!!! H! ! :::: il L> l :! Fbk PEI PE2 PE3 PE-6 I EfFECTEG lFO • Sobre o visor do Performance Editor Rota te um botão e o valor será alterado. Se depois de girar um botão, você selecionar outro programa (ou se você entrar no modo Definir ou Editar, girar um botão e retornar ao modo Performance), uma seta aparecerá no mostrador como mostrado abaixo. Isso indica que a posição física do botão difere do valor memorizado no programa. Gire o botão na direção da seta até que atinja o local da configuração do programa e, a partir desse ponto, o botão controlará novamente o (s) parâmetro (s) atribuído (s). Gire o botão para modif icar o nív el. 1 !! ::::::::::::::::::::::: !! li !! !!!!!!!!! :::: il -oGire o botão na direção da seta. O controle será retomado quando o v alor memorizado f or atingido. I i! <:::::::::::::: J I ! 1 ::::::::::::: -> :: J Quando o PE1-4 estiver ligado, o visor mostrará um nome abreviado para os parâmetros atribuídos cada botão. • Salvar um som que foi modificado pelo Performance Editor Changes que você faz em um som no modo Performance, operando o Performance Editor, pode ser salvo. Para o procedimento de gravação, consulte a seção "4.3 Salvando um programa" (página 30). 1 1 2.7 Várias técnicas de planceamento Operando o Performance Editor e os controladores (WHEEL 1-3, o controlador de fita, um pedal conectado, etc.), e variando a maneira de tocar o teclado, você pode modificar o volume, o brilho, a velocidade do envelope (o comprimento o ataque ou decaimento), e configurações de efeito, e desta forma adicionar expressividade ao seu jogo. • Controle do teclado Várias funções de controle (* 1) podem ser atribuídas dentro de cada programa, permitindo que seu jogo seja mais expressivo. * 1 Em modo de edição, você pode independentiy especificar a quantidade de de feridas, para t! Je parâmetros oscilador, filtro e efeito, e usar um cf t! Je seguintes funções de feridas, como uma fonte moduiation. Velocidade Isso fornece controle sobre a força com a qual você toca uma nota. Depois do toque Isso fornece controle sobre a pressão aplicada ao teclado após a reprodução de uma nota. PORTAMENTO Este botão controla o efeito F'ortamento para criar uma mudança suave entre duas notas. Número da nota O número da nota da tecla pressionada pode afetar um parâmetro da maneira que você especificar, por exemplo, aumentando o efeito à medida que você toca mais alto no teclado. • controle do WI-IEEL 1/2/3, do controlador RIBBON ou do volume do pedal Várias funções de controle (* 2) podem ser atribuídas dentro de cada programa, permitindo que seu
  • 20. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 20/164 expressivo. * 2 Para atribuir um controlador a um medidor de parâmetros, faça as configurações no modo de Edição. Páginas da seção comum CMN-5-9. A profundidade da mudança pode ser definida para a fonte de modulação para cada parâmetro. Para detalhes sobre essas configurações, consulte a seção "Configurando e usando controladores" (página 29). RODA1 Girar o volante para longe ou para você aplicará o efeito. Este controlador é normalmente usado para inclinação de pitch. Para programas cujo tipo de OSC é Brass (Reed), o pitch bender produzirá um efeito Mode Jump de instrumentos de latão (reed). Veja o que acontece quando a página de seção Comum do modo Editar CMN-5 Control Wheel 1 está def inida como PBend + -. O exemplo é para quando a tecla C4 é tocada e a página da seção OSC OST- cmn5 PB Intensidade (+ X) é def inida como +02 e PB / ntensidade (-X) é ajustada para -o2. PBend + - * 3 Configurando o modo de Edição Página de seção comum CMN-5 A função de controlador Contrai W! Jeei 1 para PBend + - resultará em uma curva de pitch de O w! Jen WHEEL 1 está na posição central e + 1- pitch bend w! Jen o wheei é movido para longe ou para você. Definições como PBend +, Atouch, ou CC! Jg # 00-95, t! Je posição central do wheei produzirá O e movendo a wheei para longe de si mesmo em direção a você produzirá um efeito + I +. Uma configuração de PBend irá produzir um efeito -1. A + I-polaridade do efeito resultante dependerá da configuração do parâmetro. 12 RODA 2 O efeito aumentará à medida que a roda for movida da posição mais baixa para longe de você. Normalmente esta roda é usada para ajustar a profundidade da vibração. o CChg # 01 Veja como o WHEEL 2 f unciona quando o parâmetro Página de seção comum do modo de edição CMN-5 Contrai Wheel 2 está def inido como CChg # 01. O exemplo é quando o parâmetro OSC1-4 lnt.CC # 1 Ctr1 da seção de edição OSC está def inido como +. RODA 3 + direção RODA 3 -direco Os efeitos serão aplicados à medida que você move a roda para longe ou para si, em relação ao centro Posição O. Se funções separadas forem atribuídas a WHEEL 3+ e WHEEL 3-, efeitos diferentes podem ser aplicados movendo a roda na direção + ou. RODA 3 tecla HOLD Se esta tecla for pressionada enquanto a RODA 3 estiver sendo operada, o efeito naquele momento será mantido e continuará mesmo depois que a RODA 3 retornar à sua posição original. Enquanto o Hold estiver ligado, o LED irá acender. Pressione a tecla novamente para derrotar a função hold. Quando a RODA 3 estiver na posição O, pressione a tecla novamente para reaplicar o efeito anteriormente retido. Além disso, se a RODA 3 retornar ao local retido enquanto a retenção ainda estiver ativada, a retenção será cancelada automaticamente. Enquanto o Hold estiver ativado, você poderá mover a roda na outra direção para aplicar os dois efeitos simultaneamente. FITA (X) O efeito será aplicado quando você mover o dedo para a esquerda ou para a direita na faixa de opções. • Dependendo da configuração do modo Editar, página de seção comum CMN-7 X Variable Center, isso pode ser usado de duas maneiras. FORA: A borda esquerda do controlador da faixa de opções será O. Se PBend + - for selecionado, o centro será O. EM: O local onde você toca o controlador de fita pela primeira vez será O. FITA (Z) O efeito será aplicado quando você pressionar o controlador da faixa de opções. RIBBON (X): O ef eito será aplicado quando você mover seu linger para a esquerda ou para a direita no controlador da f aixa de opções. 11 X Variável O Ponto é DESLIGADO: a borda esquerda do controlador da f aixa de opções será O (para PBend + -, o centro será 0). 11 X Variável O Ponto está LIGADO: o local onde você primeiro toca o co-rolador da f aixa de opções será O. t
  • 21. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 21/164 t RODA 3 (+) direção: O ef eito será aplicado quando você gira o roda para cima. eu o - 1 1 · W - H ) EEL3 RODA 3 (-) direclion: O ef eito será aplicado quando você girar a roda para baixo. FITA (Z): O ef eito será aplicado quando você aplicar pressão. 11 você move a RODA 3 para a posição · a · e pressiona a tecla RODA 3 ESPERA, o ef eito em 'a' será mantido mesmo que você retorne a roda para o centro. Nesta condição, se você mover a roda para 'b', o ef eito especif icado para WHEEL 3- será aplicado também. Volume do pedal (opcional) Pressionar um volume de pedal (EXP-2, XVP-10, etc.) conectado ao conector FOOT PEDAL aplicará o efeito especificado. • A polaridade do volume do pedal pode ser alternada na seção Global do modo Edit, página GLB-4 Polaridade do Pedal. 13 • Controle de um pedal ou EC5 Funções tais como sustentar pedal, número de programa-se que para baixo, oitava acima eu para baixo, portamento, efeito, e arpegiador onl fora pode ser atribuído para de feridas, de um interruptor de pedal ou ECS. Interruptor de pedal (opcional) Um pedal switch (PS-1, PS-2, etc.) conectado ao jack FOOT SW pode ativar uma função atribuída onloff. * As atribuições de função de chave de pedais são feitas na seção comum do modo Editar, página CMN-8 Foot SW. A polaridade da chave de pé pode ser ajustada na seção Global do modo Edit, página GLB-4 Foot SW Polarity. EC5 Controai Externo! R (opcional) Ao operar uma Externai controlador ECSligado ao ECSjaque, funções atribuídas a cada um dos cinco comutadores pode ser transformado onloff. * Atribuições de função para o Controlador Externo EC5 são feitas na seção Global do modo Editar, página GLB-7 [Função EC5]. 14 2.8 Usando o arpejador O arpejador na Profecia contém 5 padrões predefinidos (UP, DOWN, ALTL, ALT2, RANDOM) e 5 padrões de usuário (PAT 1-5). Para cada padrão de usuário, você pode criar seu próprio padrão de arpejo de até 24 etapas (veja a página 34). Você também pode fazer várias configurações para personalizar os padrões predefinidos, como modificar o intervalo da etapa e a velocidade e a duração das notas do arpejo, oferecendo uma ampla variedade de possibilidades (consulte a página 33). • Funções de arpejador Tecla ARPEGGIO ON / OFF Esta tecla liga / desliga o arpejador. Quando ligado, o LED está aceso. Tecla PADRÃO DEFINIR Esta tecla entra no modo de definição de padrão. Nisso modo você pode fazer configurações de padrão. O LED acenderá enquanto você estiver no modo Definir Padrão. Pressione novamente ou pressione o botão EXIT para retornar ao modo anterior. Para detalhes sobre o modo de definição de padrões, consulte as páginas 33 e 34. Tecla LATCH / KEY SYNC
  • 22. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 22/164 Isso seleciona como o teclado controlará a arpejo. A configuração mudará a cada vez o botão é pressionado. 1. (LED apagado): A arpejo começará em sincronia com a velocidade especificada, independentemente do momento em que você pressionou as notas. 2. LATCH (lit): Arpeggiation continuará mesmo depois que as notas forem liberadas. 3. KEY SYNC (lit): Com uma seleção de "1" PAITERN DEFINIR OITAVA O 03 02 LATCH / KEY SYNC Q LATCH & K.S.Q KEYSYNC 0 LATCH o (veja acima), a calagem da velocidade de arpejo especificada (como indicado pelo LED SPEED) será mantida mesmo que você tire a mão do teclado e toque o seu acorde 00000novamente. No entanto, se Key Sync for selecionado, o arpeggialion começará no momento em que você tocar as notas.ACIMA OOOOSlOW OITAVA OCIDENTE Tecla OCTAVE VELOZES 4. LATCH & KS (lit): combina a operação de 2 e 3. VELOCIDADE(velocidade de arpejo) Isto especifica como o número de oitavas sobre as quais o padrão de arpejo será tocado. o a configuração mudará toda vez que a tecla for pressionada. 1. (LED apagado): 1 oitava 2. 2 (aceso): 2 oitavas 3. 3 (aceso): 3 oitavas 4. 4 (aceso): 4 oitavas Isso ajusta o tempo de arpejo. O LED localizado acima do botão piscará no tempo da semínima. Se as mensagens MIDI Clock de um dispositivo externo estiverem controlando o arpejador, a configuração desse botão será ignorada (consulte a página 40). • Selecionando o padrão de arpejo Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo Performance (consulte a página 6). Padrões de arpejo são selecionados no modo Performance * Não é possível fazer isso enquanto você está no meio da seleção de um programa (ou seja, quando apenas uma tecla numérica é pressionada). Selecionando o banco de padrões Selecione o seu INT PAT ou (quando um cartão estiver inserido) CARD PAT. [J} Pressione a tecla desejada do banco de padrões (INT PAT ou CARD PAT * l) para fazer o LED piscar. O LED da tecla ENTER também começará a piscar. e FILTER - AMP ·EN - I.ER Neste ponto, o banco de padrões ainda não mudou. INTPAT CARO PAI I :::::: .. J) '!! · = o / * 1 Se você pressionar a tecla CARD PAT quando nenhum cartão for inserido, uma mensagem errar será exibida e o banco não será alterado. Os cartões devem ser inseridos ou removidos com a energia desligada. 15 Use uma das seguintes operações para finalizar a seleção feita em!]}. • Pressione a tecla patl: banco de banco selecionado em!]} Mais uma vez ou pressione a tecla ENTER. O padrão permanecerá o mesmo e somente o banco de padrões mudará. • Pressione uma das teclas UP - PAT5 para selecionar um padrão (consulte "Selecionando o padrão de arpejo" abaixo). O padrão de banco e arpejo será alterado. Se desejar cancelar a seleção efetuada, prima a tecla EXIT ou a chave do banco de padrões atualmente selecionada (acesa). Selecionando o padrão arpeggic1 []) Pressione a tecla PATTERN / PROGRAM Select para fazer o LED PATTERN superior piscar. Quando isso for feito, as teclas 'UP / 0 - PATS/ 9 irão atuar para selecionar padrões. Cada vez que você pressionar a tecla PATTERN / PROGRAM Select, os LEDs superiores / inferiores se alternam entre piscar / acender. PATIERN / PROGRAM tecla de seleção Eu . 00000000000 (
  • 23. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 23/164 ( UP oownALTl ALT2 RANDOM PATI pat2 PATJ PAT4 PAT5 ... eu piscando Selecione um padrão. Pressione uma das teclas UP - PATS para selecionar o padrão de arpejo. Quando o padrão é selecionado, o canto superior direito do LCD indicará o padrão selecionado como "PAT: UP", "PAT: DOWN" ... "PAT: PAT5". • Operação básica do arpejador []) Pressione a tecla ARPEGGIO ON / OFF para acender o LED. A função de arpejador será ativada. Se você pressionar agora as notas no teclado, um arpejo será tocado. Gire o botão SPEED para ajustar o tempo desejado. Pressione a tecla LATCH / KEYSYNC para acender a luz LATCH. Quando a função LATCH estiver ativada, o arpejo continuará tocando mesmo depois de tirar as mãos do teclado. A tecla LATCH / KEY SYNC permite selecionar um dos quatro métodos de operação (consulte "Funções do Arpeggiator", página 15). [! I Pressione a tecla OCTAVE para alternar o intervalo da arpejo em incrementos de 1 oitava. Quando o LED é comutado 2 3 4, o intervalo de arpejo será alterado. No caso de PATIERN UP OCTAVE: LED apagado rm Para interromper a arpejo, pressione a tecla ARPEGGIO ON / OFF para desligar o LED. Tente tocar vários acordes e use as teclas UP - PAT5 para selecionar diferentes padrões de arpejo e ouvir os resultados. * Com o procedimento acima, as notas serão tocadas no arder de seu pitch, independentemente do arder em que foram pressionadas. Você também pode fazer configurações de Pattern Define para que as notas wi / 1 sejam tocadas no arder que foram pressionadas. Além disso, você pode ajustar o intervalo da etapa, a velocidade e a duração das notas do arpejo e criar seu próprio padrão de arpejo. 16 2.9 Outras configurações (desempenho) • Especificando a ordem em que as notas são tocadas Você pode especificar se a nota mais baixa / mais alta / última será tocada quando duas ou mais notas forem pressionadas simultaneamente. Isso pode ser definido para cada prograrn. • Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração de prioridade de teclas CMN-3 [Voice Contrai] (Parâmetro Cuide, página 127). • Fazer a nota sustentar Uma nota pode ser usada para continuar a soar mesmo depois que o teclado é liberado. Isso pode ser definido para cada prograrn. • Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração de CMN-3 [Contra voz] em espera (Parâmetro Cuide, página 127). • Usando a velocidade da tecla para afetar a modulação A força com a qual você toca uma nova nota enquanto a nota anterior ainda está retida pode ser usada para especificar se o EG e o LFO continuarão seu ciclo, ou serão reiniciados. Esta configuração permite articular insultos, etc. Isso pode ser definido para cada prograrn. • Isso é definido pela seção Comum do modo Edit, página Configuração do Modo de Disparo [Contra Contra] da CMN-3 (Parâmetro Cuide, página 127). • Usando diferentes escalas Além da escala ternirométrica convencional, a Profecia fornece outros tipos de escala, como as escalas Pitagórica, Werckrneister, Arábica, Indonésia e também de usuário. Estes podem ser selecionados para cada prograrn. • Isso é definido pela seção Comum do modo de edição, página Configuração [Escala] do CMN-4 (Parâmetro Cuide, página 128). User Scales permite que você crie sua própria escala. • Isto é feito na seção Global do modo Edit, página GLB-3 [User Scale] (Parâmetro Cuide, página 135). • Afinar a Profecia para outros instrumentos Ao jogar a Profecia junto com outros instrutores ou ao tocar junto com um CD ou fita, você pode ajustar a Sintonia Principal no alcance de 430 Hz - 450 Hz. • A sintonia é ajustada pela seção Global do modo Edit, página GLB-1 [Tune & Transpose] ajuste Master Tune (Parâmetro Cuide, página 133). • Transpondo o campo Para mudar o tom em passos crornáticos, você pode ajustar a configuração de Transposição ao longo de um intervalo de -12 (uma oitava abaixo) para +12 (uma oitava acima). • Isto é definido pela seção Global do modo Edit, página GLB-1 [Tune & Transpose] Transpose setting (Parâmetro Cuide, página 133).
  • 24. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 24/164 • Alterando as curvas de velocidade e aftertouch A maneira pela qual a velocidade e o aftertouch tomam efeito podem ser alterados selecionando 8 tipos de curvas. • A curva de velocidade é determinada pela seção Global do modo Edit, parâmetro GLB-2 [Curve & Effects] Velocity Curve. A curva do ajtertouch é determinada pela After Touch Curve localizada na mesma página (Parameter Guíde, página 134). 17 3 Como a profecia é organizada 3.1 Sobre a motdes A profecia tem três modos. • Desempenho mc, de Etapas ProPhetic R00! [Movimento J PRT: UP i! H! mc ::::: Jmm :::::::: 11 mr: iii! L ::::::: J mm :::::::: il mm :::: :::: il Neste modo, você pode jogar a Profecia e selecionar números de programa, padrões de arpejo e configurações do editor de desempenho. Programas: Você pode selecionar entre 128 programas (A00-63, B00-63) e 64 programas adicionais (CARO 00-63) se um cartão for inserido. Padrões de arpejo: Você <: uma seleção de 10 tipos (UP, DOWN, ALTL, ALT2, RANDOM, PATL-5) e um tipo de adição (CP, DOWN, ALTL, ALT2, RANDOM, PAT 1-5). Editor de Performance: 4 sel: s (PE1-PE4) Editor de desempenho Definir É aqui que você faz configurações para o Performance Editor. Existem seis páginas; PED-1 - PED-6 (um para cada conjunto PE). No modo Performance, pressione a tecla PE DEFINE para entrar no Performance Editor Define. Para retornar ao modo Performance, pressione a mesma tecla novamente ou pressione a tecla EXIT. •Modo de edição Neste modo, você pode modificar I criar sons do programa. Os parâmetros do programa para edição de programas são agrupados em 10 seções. Você também pode fazer configurações que afetam toda a Profecia. Para entrar neste modo no modo Performance, pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select. Para retornar ao modo Performance, pressione a mesma tecla novamente. As 10 seções neste modo são inseridas pressionando uma das teclas OSC - GLOBAL. Cada seção é dividida em duas ou mais páginas ou níveis. Para detalhes sobre cada seção, consulte a página 23. • modo Definir Padrão 'il' " ! F '·· Eu . :::; .. · : ... ' Neste modo, você pode definir parâmetros para o arpejador e também criar padrões de usuário. As configurações para padrões predefinidos ocupam 4 páginas e as configurações para padrões de usuário ocupam 6 páginas. Para entrar no modo Definir Padrão, pressione a tecla PADRÃO DEFINIR em qualquer um dos modos acima. Para retornar ao modo selecionado anteriormente, pressione a mesma tecla novamente ou pressione a tecla EXIT. 18 3.2 Movendo-se entre os modos O diagrama a seguir mostra como você pode se mover entre o modo Performance e os outros modos. Ese
  • 25. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 25/164 uma tecla tem uma seta apontando duas direções, ela retornará ao modo anterior. o DEFINE O • o o SAIR o ESCREVER o EXTRE "" 1 ou EXECUTAR * 2 o WRJTE o EDIÇÃO DE ESCRITA SAIR "'1 ou EXECUTE'2 PADRONIZAR o DEFINIR Exemplo de movimentação entre modos: EDITOR DE DESEMPENHO DE DESEMPENHO DEFINE-EDIT-ARPEGGIATOR PADRÃO DEFINE-WRITE PE DEFINE GLOBAL o O O (DESEMPENHO PATIERN DEFINIR /EDITAR) EDITOR DE DESEMPENHO DEFINE PEDEFINE SAÍDA GLOBAL OarQ o e- (DESEMPENHO
  • 26. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 26/164 /EDITAR) PtnERN EXIT DEFINE QarO o SAÍDA, 1 ou EXECUTE "2 Exemplo de movimento entre modos: PADRÃO DE DESEMPENHO-ARPEGGIADOR DEFINE EDIT WRITE o $- (DESEMPENHO o SAÍDA • 1 ou EXECUTP2 / EDin "' 1 Se, após finalizar o destino da gravação para uma operação de gravação, você decidir cancelar e sair da operação de gravação, pressione a tecla EXIT duas vezes (consulte a página 31). * 2 Quando uma operação de gravação for executada, você retornará ao monitor em que estava antes de executar a gravação (consulte a página 31). 19 3.3 Movendo-se pelas seções do modo de edição [) Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo EDIT. (O LED inferior piscará.) UMA CARTÃO INT PAT CARTÃO PAT PEI PE2 PE3 PE4 PE DEFINE OSC W.SHAPEMISTURADOR FILTROAMP EFEITOPOR EXEMPLO LFO GLOBAL COMUM Q <) OQQQQO AMP EFFECT EG LFO COMMON GLOBAL seção seção seção seção seção seção seção seção seção seção ID Para entrar em uma seção, pressione a tecla correspondente. (O LED da tecla de seção que você pressionou iluminará.) detalhes sobre cada seção, consulte a página 23. 3.4 Mover aposta: páginas ween do Editor de Desempenho Definir, modo Definir Padrão e Modo de edição A tecla PAGE DIREITA avança para a próxima página, a tecla PAGE LEFT retorna para a página anterior. Você também pode pular para a primeira página pressionando simultaneamente as teclas DIREITA e ESQUERDA. Exemplo: seção OSC do modo EDIT
  • 27. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 27/164 Severa! seções do modo de edição conta em páginas de menu, em que a linha inferior do visor mostra itens em colchetes ::: J Páginas adicionais são localizadas sob cada item de menu. Use as teclas do cursor ou gire o botão mais próximo do item que você deseja selecionar, de forma que o display mostre ::;: t e pressione a tecla ENTER para entrar na página selecionada. Para voltar ao nível acima, pressione a tecla EXIT. Não há páginas de menu no Performance Editor Define ou Arpeggiator Pattern Define os modos. 20 3.5 Mover o cursor no Performance Editor Definir, modo de definição de padrão e modo de edição 2 3 A 5 Uma página pode conter até cinco parâmetros. Para mover o cursor para o parâmetro que você deseja editar, use as teclas CURSOR <> ou rotacione o botão para esse parâmetro. Se você rodar o botão, esteja ciente de que o valor do parâmetro também será afetado. 3.6 Definir valores no Editor de desempenho, Modo Definir Padrão e Modo de Edição .....,:. : Eu'::·..::: ::..:: -:. j ......... ,, f ... [.. · "' ' 5 Valor + Rota o botão mais próximo do parâmetro que você deseja editar e o valor será alterado. 0 0 ar ar 00 Pressione as teclas VALUE + I- para modificar o valor do parâmetro no cursor em passos de + 1 / -1. o ... 0 o
  • 28. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 28/164 o 1-1 UP OOWN ALTIALT2 RANDOM PAT1 00 PAT2 0 PAU PAT.5 Use as teclas numéricas para inserir um valor para o parâmetro no cursor. O numeral impresso na linha inferior abaixo de cada tecla indica o valor que será inserido. Se o valor do parâmetro for um número assinado (positivo ou negativo), use o PADRÃO / PROGRAMA Selecione a tecla para inserir valores positivos ( +) ou negativos (-). Se o intervalo de valores estiver dentro de 0 a 9, um único pressionamento de uma tecla numérica finalizará a entrada. Se o intervalo de valores for dois ou mais dígitos, o local do numeral rolará à medida que você digitar mais dígitos, e o valor será mostrado quando você pressionar a tecla ENTER. Se o LED da tecla ENTER piscar quando você modifica um valor, pressione a tecla ENTER para finalizar o valor. Para cancelar a alteração, pressione a tecla EXIT. 3.7 Sobre a tela de exibição • modo de desempenho Se no modo Definir ou Editar do Editor de Desempenho você tiver modificado um valor de parâmetro, o nome do banco do programa modificado será exibido em caracteres minúsculos (a, b, c). Quando você gravar os dados na memória, isso retornará ao display em maiúsculas. Para outros aspectos do ecrã, consulte "Acerca do ecrã do modo de apresentação" (página 8) e o Editor de Desempenho "(página 11). O display minúsculo indica que o programa foi editado. 21 ' • Editor de desempenho Definir, modo de definição de padrão, modo de edição Localização do CDPage ®Page name @Page title 3 Page numbe @Name do parâmetro selecionado Eu > :::: !: ... ::: 11 "'' '' ' 1 .... :::: ••..:: :::, ' 1 (Z) Cursor @Parameters (j) localização da página 'i!':: Mais páginas existem à direita. - i ': Mais páginas existem à esquerda. ·· r ·: Níveis mais altos existem. Isto irá aparecer em severa! seções do modo de edição. Pressione a tecla EXIT para retornar a página do menu ( * 1) da seção atual. Para mover-se entre as páginas, use as teclas PAGE RIGHT e PAGE LEFT. ® Nome da página O nome da página para o Performance Editor Define é "PED". O nome da página no modo Definir Padrão será o nome do padrão atualmente selecionado; por exemplo, "UP", "DOWN", "ALT1", "RAND", "PAT1", etc. O nome da página no modo de edição será o nome da seção atualmente selecionada; por exemplo, "OSC", "WS", "FLT", "AMP", "FX", "EG", LFO ", 11 CMN", 11 GLB ", etc. ® Número de página @ Título da página Este é o nome geral para os parâmetros que compõem esta página. @ Nome do p1arameter selecionado Isso exibe o nome do parâmetro onde o cursor está localizado; o parâmetro para o qual as edições estão sendo feitas. Se a página contiver apenas um parâmetro, isso pode não ser exibido. Parâmetros do ® Edite os valores desses parâmetros usando as teclas VALUE, botões de 1 a 5 ou as teclas numéricas. (j) Cursor Isso é exibido sob o parâmetro selecionado. O cursor pode ser movido para o parâmetro desejado usando as teclas CURSOR < > ou o botão correspondente. Esteja ciente de que usar um botão para mover o parâmetro também afetará l: o valor do parâmetro. O cursor não é exibido nas páginas de menu ( * 1). Sobre as páginas de menu (* 1) Páginas em que a Hne inferior do LCD contêm itens em colchetes 1 :::: 1 são páginas de menu. Os itens nos colchetes são itens de menu. Use as teclas CURSOR: j ou gire um botão para mover até o item desejado e pressione a tecla ENTER para entrar nesse nível. Pressione a tecla EXIT para retornar a esta página do menu. : l UTY
  • 29. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 29/164 : l UTY Eu Item de menu selecionado Itens do menu 22 4. 1 Como um programa é organizado Os programas da Profecia estão organizados da seguinte maneira. ...... Audto Slgnal ---- Contrai Slgnal • seção OSC (Oscilador) A seção Oscilador cria a forma de onda, que é o elemento mais básico que determina o som. Oscilador 1 Oscilador 2 Sete tipos de geração de tom (tipos de oscilador * 1) são fornecidos. Você pode selecionar uma combinação de dois tipos de oscilador (um Conjunto de Osciladores * 2) e fazer configurações que especifiquem a inclinação básica e outros aspectos do oscilador. Sub Oscilador Você pode selecionar uma série de 4 formas de onda básicas e especificar seu tom como um intervalo de semitons ou centésimos do tom básico. O mesmo efeito de modulação de afinação que se aplica ao Oscilador será aplicado ao Sub-Oscilador. Na seção Mixer, o sinal do Sub-Oscilador é misturado com os sinais dos osciladores 1 e 2. Gerador de ruído Isso gera ruído branco. O sinal do Noise Generator é mixado pela seção Mixer, da mesma forma que o sinal do Sub-Oscilador. A seção OSC também contém um gerador de envelope de pitch (Pitch EG) usado para controlar o pitch. • seção de forma de onda A seção Wave Shape usa uma tabela não linear para modificar a forma de onda. Os sinais dos osciladores 1 e 2 são roteados através da seção Wave Shape, permitindo que você aplique efeitos como recorte ou ressonância aos sinais. 23 • seção Mixer A seção Mixer mistura os sinais dos osciladores 1 e 2, o sub-oscilador, o gerador de ruído e a realimentação da seção Amp, e envia o resultado para os filtros de modo múltiplo 1 e 2 (a seção Fílter). • seção de filtro A seção Filter modifica a forma de onda atenuando ou enfatizando regiões de freqüência especificadas. Esta seção contém dois filtros multimodo. Cada um permite selecionar o tipo de filtro (passa- baixa, passa-alto, baixo da banda ou rejeição de banda). A seção Fílter permite que você modifique o brilho geral do som. Você também pode especificar como os dois filtros serão conectados à seção Mixer e à seção Amp. Serlal1 Mixer0utput1 toAmp1 seu Mixer Output2 ------------------ toAmp2 Serial2 Mlxer output1 Filter2 para Amp1 Mlxer Output2 - - para Amp2 Paralelo Mlxer Output1 --- {'IF; jlljt, te;, r :: j1 -, .------ a. para Amp1 Mlxer Output2 --- 1.! F II te r 2_J ------ Jio para Amp2 • Seção AMP (Amplificador) A seção Amplifíer cria mudanças variáveis no volume da saída de som da seção Filtro. Dois amplificadores independentes são fornecidos e a entrada de volume para cada amplificador dependerá de como os filtros estão conectados.
  • 30. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 30/164 A seção Amplificador também contém um gerador de envelope de amplitude (Amp EG) para controlar o amplificador. • seção de efeito A seção Effect contém sete tipos de efeito; Distorção, Wah, Delay + Chorus / Flanger, Reverb e Dual Parametric EQ. Destes efeitos, você deve selecionar Chorus / Flanger + Delay ou Reverb (não é possível usar os dois simultaneamente). • seção EG Esta seção fornece quatro geradores de envelope de propósito geral (EG). Esses EGs podem ser usados como fontes de modulação para parâmetros em cada seção (exceto para seções EG, Common e Global), para aplicar alterações variáveis no tempo ao som. • seção LFO Esta seção fornece quatro LFOs. Esses LFOs podem ser usados como fontes de modulação para parâmetros em cada seção (exceto para seções EG, Common e Global), para aplicar alterações cíclicas ao som. • Seção Comum Esta seção contém parâmetros como nome do programa e configurações para o teclado e controladores (WHEEL 1/2/3, RIBBON, etc.). • seção global Esta seção contém configurações que afetam toda a Profecia, como ajuste e configurações relacionadas a MIDI. 24 • * , Tipos de oscilador Oscilador Padrão Isso simula o oscilador de um sintetizador analógico. Você pode obter os mesmos efeitos de um sintetizador analógico, como o Pulse Width Modulation. Noise + Comb Filter Este oscilador extrai um componente inclinado do ruído branco. É possível criar não apenas sons únicos, mas também uma ampla variedade de sons, desde sons do tipo string ao synth bass. VPM (modulação de fase variável) Isso modula a fase de dois osciladores e usa a tabela de modelagem de onda para processar o som e criar tons ricos. Modulação Cruz / Sincronização / Anel Este oscilador simula a intermodulação entre os osciladores que era possível em sintetizadores analógicos. Oscilador Modelo de Latão * 3 Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de latão de palheta como trompete e trombone. Oscilador Modelo Reed * 3 Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de junco, como um saxofone. Arrancador de Oscilador de Cordas * 3 Este oscilador fornece uma simulação de modelo físico de instrumentos de cordas dedilhados, como um baixo. • * 2 conjuntos de 0scillator Conjunto Oscilador 1 Oscilador 2 Conjunto 1 OSC padrão OSC padrão Conjunto 2 OSC padrão Filtro de pente OSC Jogo 3 OSC padrão VPMOSC Set4 OSC padrão Modulação OSC Conjunto 5 Filtro de pente OSC Filtro de pente OSC Conjunto 6 Filtro de pente OSC VPM OSC Conjunto 7 Filtro de pente OSC Modulação OSC Jogo 8 VPMOSC VPM OSC Set9 VPMOSC Modulatlon OSC Jogo 10 Brass OSC sem oscilador Conjunto 11 Reed OSC sem oscilador Jogo 12 PluckOSC sem oscilador * 3 O Oscilador Modelo de Latão, o Oscilador Modelo Reed e o Oscilador de Cordas Arrancadas usam modelos físicos. Ao contrário dos osciladores convencionais, que produzem uma forma de onda fixa, os modelos físicos simulam as características físicas dos componentes que compõem um instrumento, como o furo, a cana ou a corda. Por exemplo, um modelo físico pode calcular o modo pelo qual uma onda de pressão seria refletida e atenuada à medida que passava por um orifício, ou a maneira pela qual uma palheta se move quando o ar passa por ela. Esses cálculos são feitos em tempo real para determinar qual som resultaria. * 4 Para usar os controladores da Profecia para controlar seu próprio gerador de tons ou um dispositivo MIDI externo, você precisa especificar como os controladores da Profecia correspondem a mensagens de controle, como pitch bender, aftertouch e control, alteram # 00-95. Essas configurações são feitas na seção Comum de cada programa. Na seção Global, você pode especificar como as mensagens MIDI atribuídas aos controladores da Profecia serão transmitidas e recebidas. 25 4.2 Editando um programa Esta seção explica o procedimento para editar um programa. * Nestas explicações, Wl está modificando os valores dos parâmetros usando apenas os botões, mas para fazer mudanças finas, é mais eficiente usar as teclas VALUE. • iniciando um pro! RAM Os programas da Profecia consistem em uma combinação complexa de configurações. Para ajudar você a entender o procedimento para criar um programa, inicializaremos um programa com as configurações mais simples possíveis da seguinte maneira.
  • 31. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 31/164 programa com as configurações mais simples possíveis da seguinte maneira. W Pressione a tecla PERFORMANCE / EDIT Select para entrar no modo Edit (o LED inferior piscará). [gi Pressione a tecla COMMON para entrar na seção Common. Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-10 [Initialize Program]. Pressione a tecla ENTER. Você será perguntado <Tem certeza?> Pressione a tecla ENTER mais uma vez. O prograrn será inicializado e o display indicará <COMPLETED>. Agora toque o teclado. Você vai ouvir uma onda simplesmente dente de serra. • Oscilador settin!; JS O oscilador é a seção que cria a "forma de onda", que é o elemento mais básico do som. A Profecia é capaz de produzir uma ampla variedade de formas de onda, mas neste exemplo usaremos o Std.OSC mais básico na explicação a seguir do procedimento de edição de som. W Pressione a tecla OSC para entrar na seção OSC. Use as teclas PAGE para ir para a página OSC cmn1 [Oscillator Set]. Certifique-se de que o visor indique "SETOl: Std.OSC + Std.OSC". Isso significa que o Std.OSC é atribuído ao OSCl e ao OSC2. [gi Use as teclas PAGE para ir para a página OSC-cmn7 [Menu OSC]. Mova o botão localizado abaixo da tela [STD1] para que ele leia [STD1] e pressione a tecla ENTER. Você irá para a página OSC: L-1 [Basic Pitch]. Os quatro parâmetros mostrados nesta página especificam o tom do OSCl. Enquanto toca o teclado, modifique os parâmetros e observe como o tom muda. Use as teclas PAGE para ir para a página OSC1-5 [STD WaveLevel]. Use o botão 1 localizado abaixo da tela "SAW" e mude para "PULSE". Toque o teclado e observe que a forma de onda foi alterada de dente de serra para pulso. @J Use as teclas PAGE para ir para a página OSCl-6 [STD Wave Form]. Ao tocar o teclado, gire o botão 3 localizado na parte inferior direita da tela "LF02: Int + 00". Observe que o som começa a "vacilar". Isso ocorre porque o LF02 está sendo usado para variar a largura da onda de pulso. Para este exemplo, defina-o como "Int + SO". (§Eu agora vamos modificar a configuração do LF02 que ouvimos no passo I! J. Pressione a tecla LFO para ir para a página LF0-1 [Menu LFO]. Gire o botão 2 localizado sob a tela [LF02], para que lê [LF02], e pressiona a tecla ENTER.Em seguida, use as teclas PAGE para ir para a página LF02-2 [Frequency]. Gire o botão 1 localizado sob a exibição "005 (0.150 [Hz]). Observe que a freqüência do "wavering" muda. Para este exemplo, ajuste-o para "031 (0.800 [Hz])". 26 • Configurações de filtro O fi ltro é a seção que processa a forma de onda produzida pelo oscilador. A cor do tom mudará dramaticamente dependendo das configurações do filtro. A profecia fornece dois filtros, e desde que cada um permite que você ajuste livremente o caractere tonal, uma grande variedade de possibilidades estão disponíveis. Vamos experimentá-los e ouvir como funcionam os filtros. Pressione a tecla FILTER para entrar na página da seção Filter FLT-1 [Filter Menu]. Certifique-se de que o visor indique "Roteamento: PARALELO". Isso significa que o filtro 1 e o filtro 2 estão conectados em paralelo. Vamos ajustar as configurações do filtro 1. Gire o botão 3 localizado abaixo da tela [FILTR1] para fazer com que ele leia [FILTR1] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página FLl-1 [Type & Input]. Certifique-se de que o visor indique "Filter Type: LPF". Isso significa que o filtro 1 está sendo usado como LPF (low pass filter). Use as teclas PAGE para ir para a página FLl-2 [Cutoff]. Gire o botão 1 localizado abaixo da tela "Fc: 99". Observe que à medida que o valor é aumentado, o som fica mais claro e, à medida que diminui, o som fica mais escuro. Este é o resultado da alteração do limite superior das frequências que passam pelo filtro (a frequência de corte). Para este exemplo, defina "Fc: 80". Use as teclas PAGE para ir para a página FLl-3 [Ressonância]. Gire o botão 1 localizado abaixo da tela "Reso: 40" e mude para "Reso: 80". Observe como o som muda. Este é o resultado de enfatizar a área na região da frequência de corte que você definiu na etapa · Agora vamos usar o EG (envelope generator) para modificar a frequência de corte. Pressione a tecla EG para ir para a página EG-1 [EG Menu]. Gire o botão 3 localizado abaixo da tela [EG3] para que a leitura seja [EG3] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página EG3-1 [EG Levei]. Gire os botões 1-5 para fazer as seguintes configurações. (Não há necessidade de os valores serem exatos. Basta defini-los aproximadamente.) StaL + OO AtkL + 99 BrkL + 70 SusL + 50 RlsL + OO [lJ Use as teclas PAGE para ir para a página EG3-2 [EGTime]. Da mesma maneira, gire os botões de 1 a 5 para fazer as seguintes configurações. Preço: 20 DcyT: 30 SlpT: SO RlsT: 40 Levei Levei Key-on Key-off o 99 --j ------------------------------- · --------- · ---- · · --------------------------------------- T · -------- -------------- l Cutoff fr '::, e • quencyTime eu eu eu .
  • 32. 04/05/2018 Manual de USA_PROPHECY_Owners file:///C:/ArquivoClientes/BAMBULU%C3%81/5aAlteracao/USA_PROPHECY_Owners%20Manual.html 32/164 eu eu . : I • • I j Sustain Levei SusL ... EGin: ./ : ':, TT; m, ' '······· r · Eu Eu / / -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- --------------------------- / ·, · ·· Pressione a tecla FILTER e use as teclas PAGE para ir para a página FLl-2 [Cutoff]. Botão de rotação 1 localizado sob a tela "Fc: 80", de modo que leia "Fc: 10". O próximo botão 3 localiza-se sob "EG3: Int + 00", de forma que se lê "EG3: Int + 90". Toque o teclado e observe que a freqüência de corte muda. 27 • Configurações de amplificador A seção Amp gera mudanças no volume ao longo do tempo. Por "mudanças de volume", estamos falando sobre como o som começa rápida ou gradualmente quando você toca uma nota. Siga o procedimento abaixo para saber como funciona. Pressione a tecla AMP para ir para a seção Amp. Em seguida, gire o botão 3 localizado sob o visor [AMPEG] para que ele leia [AMPEG] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página AEG-1 [Amp EGLevei] e faça as seguintes configurações. Nível: OO AtkL: 99 BrkL: 60 SusL: 80 rm Use as teclas PAGE para ir para a página AEG-2 [Amp EGTime] e faça as seguintes configurações. AtkT: 20 DcyT: 30 SlpT: SO RlsT: 30 Lev ei Chav e ligada Quebrar Lev ei BrkL Key -otf y Tempo de lançamento Tempo Observe que o ataque do som ficou mais suave. O ataque é alterado modificando "AtkT: 20". Modifique o valor e observe como o ataque é alterado. Tente modificar outros parâmetros e veja como funciona a seção Amp. • Usando efeitos A profecia fornece uma variedade de efeitos. Aqui vamos dar uma explicação simples do chorus / flanger e delay. []) Pressione a tecla EFFECT para entrar na seção Effect. Use as teclas PAGE para ir para a página FX-2 [Delay / Reverb]. Gire o botão 1 para selecionar "Type: CHORUS & DELAY". Gire o botão 4 localizado em [CH / FL], de forma que leia [CH / FL] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página CHFL-3 [FxBalance]. Gire o botão 1 localizado abaixo de "Bal: OOO%" para que ele leia aproximadamente "Bal: OSO%". Observe como o efeito de coro soa. Agora vamos tentar o de: lay. Pressione a tecla EXIT. Certifique-se de estar na página FX-2 [Delay I Reverb]. Gire o botão 3 localizado abaixo de [DELAY], de forma que leia [DELAY] e pressione a tecla ENTER. Use as teclas PAGE para ir para a página DLY-2 [FxBalance]. Gire o botão 1 localizado abaixo de "Bal: OOO%" para fazer com que ele leia aproximadamente "Bal: 020%". Observe como o efeito de delay soa. 28 • Configuração e uso de controladores A profecia tem uma variedade de controladores; Wheell-3, controlador de fita, pedal, pé SW, etc. Para cada programa, você pode atribuir livremente a função de cada controlador, para controlar o som da maneira mais adequada. Em um programa inicializado, os controladores são designados da seguinte maneira. Wheell Wheei2 Wheei3 + Roda3- RibbonX RibbonZ FootPedai FootSW Pitch Bend + Contrai Change 1 Mudança de Controle 2 Mudança de Controle 3 Contrai Alterar 16 Contrai Alterar 17 Contrai Alterar 18 Sustain (Mudança Contrai 64) Vamos fazer algumas alterações nessas configurações. [ Pressione a tecla COMMON e use as teclas PAGE para ir para a página CMN-5 [Wheei1 / 2 Assign]. Gire o botão 1 para modificar a função atribuída ao Wheeil. Para este exemplo, defina Wheei1 OFF. Mova o Wheei1 e observe que o efeito Pitch Bend não ocorre. Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-7 [Ribbon Assign]. Mova o botão 1 para alterar a configuração da Fita X para Pitch Bend + -.Mova seu dedo sobre o Controlador de fita para ieft e para a direita e observe como o efeito de inclinação é aplicado. Mover-se do centro para a extremidade direita da fita elevará o tom, e mover-se em direção ao chão diminuirá o tom. Gire o botão 3 para ajustar XVC: ON. Com essa configuração, a localização em que você coloca o dedo pela faixa será o ponto zero do controlador. Opera a fita e observe o resultado. Use as teclas PAGE para ir para a página CMN-6 [Wheel3 Assign]. Observe que as configurações são "+: 007 (CChg # 02)" e "-: 008 (CChg # 03)".