AS SUAS INSTRUÇÕES
DE UTILIZAÇÃO NA INTERNET!
Ç
A CITROËN permite-lhe consultar gratuita e
facilmente a sua documentação de bordo online,
aceder ao histórico e às últimas informações.
Ligue-se a http://service.citroen.com
1 | seleccione o seu idioma,
clique na ligação na zona "Acesso de particulares" para consultar a
Documentação de bordo. É apresentada uma janela, dando-lhe acesso
a todas as instruções de utilização.
seleccione o seu veículo, escolha a silhueta e, em seguida, a data de
edição das instruções,
por fim, clique na rubrica que lhe interessa.
2 |
3 |
4 |
O seu veículo possui uma parte dos equi-
pamentos mencionados neste documento,
em função do nível de acabamento, da ver-
são e das características próprias do país
de comercialização.
A montagem de um equipamento ou de um
acessório eléctrico não referenciado pela
CITROËN pode ocasionar uma avaria no
sistema electrónico do veículo. Tenha em
atenção esta particularidade e entre em
contacto com um representante da marca
CITROËN para conhecer a gama dos
equipamentos ou acessórios referenciados.
A CITROËN apresenta, em todos os continentes,
uma gama rica,
que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente,
para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade.
Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha.
Boa viagem!
Chamamos a sua atenção...
Ao volante do seu novo veículo,
conhecer cada equipamento,
cada comando ou regulação,
torna mais confortáveis e agradáveis
as suas deslocações, as suas viagens.
Legenda
aviso de segurança
contribuição para a protecção da natureza
encaminhamento para a página indicada
S U M Á R I O
2
Ecrã monocromático A 45
Ecrã monocromático C 47
Ecrã a cores MyWay 50
Ecrã a cores NaviDrive 52
Computador de bordo 53
■
■
■
■
■
II - ECRÃS
MULTIFUNÇÕES 45 55
Ventilação 56
Ar condicionado manual 58
Ar condicionado automático 60
Ambientador 65
Bancos dianteiros 67
Bancos traseiros 70
Modularidade dos bancos 75
Retrovisores 76
Regulação do volante 77
■
■
■
■
■
■
■
■
■
III - CONFORTO 56 77
Chave com telecomando 78
Arranque do veículo 81
Alarme 84
Elevadores de vidros 86
Portas 88
Mala 90
Óculo traseiro de abrir 90
Tecto em vidro panorâmico 91
O depósito de combustível 92
■
■
■
■
■
■
■
■
■
IV - ABERTURAS 78 93
Comandos de iluminação 94
Luzes de díodos 96
Luzes diurnas 96
Acendimento automático das luzes 97
Regulação das luzes 98
Iluminação direccional 99
Comandos do limpa-vidros 100
Funcionamento automático
das escovas 101
Luzes de tecto 103
Iluminação de ambiente 104
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
V - VISIBILIDADE 94 104
Disposições interiores 105
Porta-luvas 106
Tapetes 108
Arrumações da mala 111
Rede de retenção de bagagens 115
Lâmpada nómada 116
■
■
■
■
■
■
VI - ARRUMAÇÕES 105 116
Quadros de bordo 31
Luzes avisadoras 33
Indicadores 42
■
■
■
MANUSEAMENTO 4 30
I - CONTROLO
de MARCHA 31 44
Cadeiras para crianças 117
Cadeiras para crianças ISOFIX 122
Segurança para crianças 125
■
■
■
VII - SEGURANÇA para
CRIANÇAS 117 125
Eco-condução 29
■
S U M Á R I O
3
Luzes de mudança de direcção 126
Luzes de perigo 126
Avisador sonoro 126
Detecção de pressão baixa dos pneus 127
Sistemas de assistência
à travagem 128
Sistemas de controlo da trajectória 129
Chamada de emergência ou de
assistência 130
Cintos de segurança 131
Airbags 135
■
■
■
■
■
■
■
■
■
VIII - SEGURANÇA 126 138
Travão de estacionamento eléctrico 139
Ajuda ao arranque em zona inclinada 146
Caixa de velocidades manual 147
Indicador de passagem de
velocidade 148
Caixa manual pilotada
de 6 velocidades 149
Stop & Start 153
Caixa de velocidades automática 156
Volante de comandos
centrais fixos 160
Limitador de velocidade 162
Regulador de velocidade 164
Medição de lugar disponível 166
Alerta de transposição
involuntária de linha 168
Ajuda ao estacionamento 169
Suspensão pneumática 171
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
IX - CONDUÇÃO 139 172
Capot 174
Falta de combustível (Diesel) 176
Motores a gasolina 177
Motores a Diesel 178
Verificação dos níveis 179
Controlos 181
■
■
■
■
■
■
X - VERIFICAÇÕES 173 182
Kit de desempanagem
provisória dos pneus 183
Substituição de uma roda 186
Substituir uma lâmpada 190
Substituição de um fusível 197
Bateria de 12 V 203
Modo economia de energia 206
Reboque do veículo 207
Engate de reboque 209
Barras de tejadilho 210
Resguardo para países
de grande frio 210
Acessórios 211
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
XI - INFORMAÇÕES
PRÁTICAS 183
Ç
212
Motorizações a gasolina 213
Pesos gasolina 214
Motorizações Diesel 215
Pesos Diesel 217
Pesos Gasolina
e Diesel versões N1 221
Dimensões 223
Elementos de identificação 226
■
■
■
■
■
■
■
XII - CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS 213 226
Emergência ou assistência 227
NaviDrive 231
MyWay 275
Auto-rádio 307
Pack de vídeo 329
■
■
■
■
■
ÁUDIO e
TELEMÁTICA 227 336
PROCURA
VISUAL 337 341
ÍNDICE
ALFABÉTICO 342 348
4
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Luzes direccionais de xénon
Esta função permite que o feixe de ilu-
minação siga a direcção da estrada.
99
Ajuda ao estacionamento dianteiro/
traseiro
Sensores situados nos pára-choques
detectam eventuais obstáculos.
169
Medição de lugar disponível
Este sistema mede a dimensão do
lugar de estacionamento disponível
entre dois veículos ou obstáculos.
166
N O E X T E R I O R
Stop & Start
Este sistema coloca o motor momen-
taneamente em espera aquando das
paragens do veículo em circulação
(sinais vermelhos, engarrafamento,
outros...). O arranque do motor é
efectuado automaticamente quando
pretender partir.
O Stop & Start permite reduzir o con-
sumo de combustível, as emissões
de gases poluentes e o nível sonoro
com o veículo parado.
153
5
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Tecto em vidro panorâmico
91
Óculo traseiro de abrir
90
Suspensão pneumática traseira
Permite aumentar o conforto de cir-
culação e conservar a altura do ve-
ículo constante, independentemente
da carga do mesmo.
171
Luzes laterais exteriores
Iluminam as zonas situadas junto às
portas do condutor e passageiro.
98
Retrovisores exteriores
Rebatíveis electricamente.
Inclináveis automaticamente duran-
te a marcha-atrás.
76
N O E X T E R I O R
6
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
A. Trancamento centralizado
B. Destrancamento
C. Acendimento das luzes à distância
D. Abertura/Fecho da chave
Pressione o comando A, situado no
painel de comandos do lado esquerdo
do posto de condução. A tampa abre-
se por completo automaticamente.
Introduza a pistola de forma a empurrar
a válvula metálica B.
Empurre a tampa do depósito de com-
bustível para fechar.
Após a ignição ser desligada, o co-
mando A fica activo durante alguns
minutos. Se necessário, ligue a igni-
ção para o activar novamente.
Vareta do capot: desencaixe a vareta
e rode-a para a introduzir no local ade-
quado.
78
Abertura/Fecho do capot
Para desbloquear, puxe para si o co-
mando colocado sob o painel de bordo.
174
92
Selectividade das aberturas
A partir do ecrã multifunções, é possí-
vel parametrizar a forma de destrancar
o seu veículo através do telecomando:
- ou todas as aberturas simultanea-
mente,
- ou premindo uma vez para abrir a
porta do condutor e uma segunda
vez para todas as outras portas.
Para fechar: coloque a vareta
na posição inicial, baixe o capot
e, em seguida, feche-o totalmen-
te em fim de curso.
A B R I R
Chave com telecomando Depósito de combustível
Capacidade: 60 litros aproximadamente.
7
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Esta abertura permite melhorar o aces-
so à mala, mesmo quando o veículo se
encontra parado junto a uma parede ou
a outro veículo.
Óculo traseiro de abrir
Abertura
Pressione o manípulo 2. A zona de
preensão 4 situa-se no eixo do lim-
pa-vidros traseiro.
Fecho
Baixe o óculo traseiro.
90
Pressione o manípulo 1.
Não é possível abrir a tampa da mala se
o óculo traseiro já se encontrar aberto.
Baixe a tampa da mala, através de uma
das zonas de preensão 3, situadas na
guarnição interior da tampa da mala.
Passado o ponto de equilíbrio, deixe
descer a tampa da mala que se fe-
cha sozinha (não deverá acompanhar
nem interromper o seu movimento).
Carga: 22 kg máximo.
A Modubox é composta por um chariot
amovível e uma bolsa flexível que podem
ser utilizados independentemente um do
outro, consoante as suas necessidades.
112
A B R I R
Abertura da tampa da mala
Fecho da tampa da mala
Modubox
(CITROËN C4 Picasso)
8
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
CITROËN Grand C4 Picasso
Lâmpada
nómada
Suspensão pneumática
traseira
Permite o ajuste da altura
da entrada da mala
Acesso à roda
sobresselente
Kit de desempanagem provisória dos pneus
Consoante o equipamento, o kit situa-se no compartimento da mala ou sob a tampa, por baixo dos pés
do passageiro do lado esquerdo de segunda fila (para abrir, rode o parafuso um quarto de volta).
Este kit é um sistema completo para uma reparação provisória; é composto por um compressor e um
produto de colmatagem incorporado.
Cortina de ocultação
de bagagens
Tampa de ocultação de
bagagens em duas partes
Lâmpada nómada
111 112
187
171
183
116
CITROËN C4 Picasso
Consulte, também, o capítulo "Informações práticas- § Substituição de uma roda".
186
9
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Caixa manual pilotada de 6 velocidades
Assegura-lhe uma condução que
combina um modo totalmente auto-
mático, um modo manual e um modo
auto-sequencial que alia as vanta-
gens de cada um, graças aos maní-
pulos no volante.
149
Limitador/Regulador de velocidade
Permite-lhe controlar a velocidade do
veículo em função do valor que pro-
gramou.
162, 164
Travão de estacionamento
eléctrico
Permite-lhe gerir a imobilização e arran-
que do veículo de forma automática ou
manual, através do seu comando.
139
Ambientador
Assegura-lhe uma difusão do perfu-
me, escolhido por si, em todo o ha-
bitáculo, através da sua implantação
na ventilação.
65
Iluminação de ambiente
Esta iluminação do habitáculo, au-
menta a visibilidade no interior do ve-
ículo em caso de fraca luminosidade.
104
N O I N T E R I O R
10
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
11
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
8. Comandos:
- Reposição a zeros do conta-
quilómetros diário
- Reóstato de iluminação
9. Visualização dos avisadores
(com ecrã multifunções NaviDrive
MyWay)
10. Travão de estacionamento
eléctrico
11. Quadro de bordo
12. Sinal de perigo
13. Barras de comando:
- Urgência ou assistência
- Alerta de transposição
involuntária de linha
14. Comando de neutralização do ESP
15. Anti-roubo/Contactor
16. Comandos do ecrã multifunções
(no volante)
17. Avisador sonoro
1. Comandos:
- Iluminação
- Luzes de mudança de direcção
- Luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras
2. Manípulo da caixa manual pilotada
de 6 velocidades ou da caixa de
velocidades automática
3. Comandos do regulador e do
limitador de velocidade (no volante)
4. Avisadores de sinalização
5. Comandos do sistema de áudio e
telemática (no volante)
6. Selector da caixa manual pilotada
de 6 velocidades ou da caixa de
velocidades automática
7. Comandos:
- Limpa-vidros dianteiro
- Lava-vidros
- Limpa-vidros traseiro
- Computador de bordo
18. Comandos das funções opcionais
(no volante)
19. Tampa de acesso às caixas de
fusíveis
20. Comandos:
- Tampa do depósito de
combustível
- Ajuda ao estacionamento
dianteiro e traseiro
- Stop & Start
- Neutralização do alarme
volumétrico
- Regulação dos faróis
21. Abertura do capot do motor
22. Comandos: dos retrovisores
12
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
13
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
P O S T O D E C O N D U Ç Ã O
1. Comandos:
- Elevadores de vidros
- Segurança para crianças
2. Saída de descongelamento/
desembaciamento do vidro lateral
Ventilador lateral
3. Comandos de ar condicionado do
condutor
4. Airbag frontal do condutor
5. Porta-objectos superior esquerdo
6. Ventiladores centrais
7. Porta-objectos superior direito
8. Airbag frontal do passageiro
9. Altifalante (Tweeter) (direito e
esquerdo)
10. Saída de descongelamento/
desembaciamento da custódia
dianteira
11. Saída de descongelamento/
desembaciamento do pára-brisas
12. Sensor de raios solares
13. Comandos do ar condicionado do
passageiro
14. Porta-luvas inferior:
- Clips para ambientadores
- Compartimentos de arrumação
diversos
15. Contactor de chave:
- Activação/Neutralização do
airbag frontal do passageiro
16. Comando de trancamento
centralizado
17. Sistema de áudio e telemática
18. Ambientador
19. Compartimento de arrumação
refrigerado
20. Tomada USB (ou obturador)
21. Tomada de acessórios de 12 V ou
isqueiro
22. Cinzeiro amovível
23. Comando de iluminação ambiente
24. Comando de regulação do volante
14
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Regulação do volante
O volante pode ser regulado em altura
e em profundidade.
Desbloqueie o volante, puxando o co-
mando A para si.
Ajuste a posição do volante e, em se-
guida, bloqueie-o ao pressionar o co-
mando a fundo.
77
Assegura, automatica e progressiva-
mente, a passagem entre as utilizações
de dia e de noite.
Funciona com a ignição ligada.
A partir do lugar do condutor, seleccione
o retrovisor, deslocando o comando 1,
para a esquerda e para a direita, e, em
seguida, regule o retrovisor nas quatro
direcções, através do comando 2.
O desembaciamento-descongelamento
dos retrovisores encontra-se associado
ao do óculo traseiro.
105
76
Como medida de segurança, estas
operações não deverão ser efectua-
das com o veículo em movimento. Este dispositivo 1 permite vigiar facil-
mente os passageiros traseiros do veí-
culo. Pode ser escamoteado para evitar
encandeamento.
Rebatimento dos retrovisores
Em estacionamento, os retrovisores
podem ser rebatidos manual ou elec-
tricamente.
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
Retrovisor interior
electrocromado automático
Regulação dos retrovisores
exteriores
77
Espelho de vigilância de crianças
15
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Bancos dianteiros
Apoio de cabeça
Inclinação das costas
do banco
Elevação do banco
Apoio lombar
Longitudinal
Apoio de braços
Regulações eléctricas:
Regulações manuais
68
Comando de aquecimento
dos bancos (situado do lado
interior dos bancos dianteiros)
67
1. Regulações da altura, longitudinal e
da inclinação do banco
2. Regulações da inclinação das cos-
tas e do apoio lombar
3. Condutor: memorização das posi-
ções de condução
As regulações eléctricas do banco en-
contram-se, igualmente, disponíveis de
forma temporária:
- ao abrir uma das portas dianteiras,
- após a ignição ser desligada.
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
16
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Regulação do cinto de
segurança em altura
Para regular o cinto de segurança,
pressione o comando e faça-o deslizar
no sentido pretendido.
131
A partir do lugar do condutor, os coman-
dos colocados na porta permitem accio-
nar os vidros eléctricos do veículo.
86
Faça deslizar a cortina até à posição
desejada, empurrando a zona A.
As cortinas são prolongadas atra-
vés de palas de sol.
Rebata a pala de sol para baixo,
para evitar o encandeamento de
frente.
Cortina eléctrica do tecto em
vidro panorâmico
Abertura (posições 1 a 9)
Fecho (posição 0)
Esta cortina encontra-se equipada com
um dispositivo de antientalamento.
91
I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
Comandos eléctricos dos
elevadores de vidros
Palas de sol deslizantes
105
17
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Conselhos de regulações interiores
- Aquecimento/Ar condicionado manual:
- Ar condicionado automático: utilize preferencialmente o funcionamento totalmente automático através da tecla
"AUTO".
Accione
Para obter...
Frio ou
Totalmente
frio no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
Máx no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
ON
ON no
arranque e,
em seguida,
OFF
Calor ou
Totalmente
quente no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
Max no
início e, em
seguida,
regulações
pessoais
ON no
arranque e,
em seguida,
OFF
Desembaciamento
Descongelamento
Totalmente
quente
OFF
V E N T I L A R C O R R E C T A M E N T E
18
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Avisador de não colocação/
remoção dos cintos de segurança
Este avisador informa sobre a não coloca-
ção dos cintos de segurança do condutor
e do passageiro dianteiro (consoante a
versão), assim como a remoção do cin-
to de segurança do passageiro dianteiro
(consoante a versão) e dos cintos de se-
gurança dos passageiros traseiros de segunda fila.
Os pontos iluminados representam os passageiros
cujos cintos de segurança se encontram desaperta-
dos ou não estão colocados.
Quando esta função se encontrar activada,
durante o arranque do veículo, o sistema
tranca automaticamente as portas a partir do
momento em o veículo atinge os 10 km/h.
Esta função pode ser neutralizada ao pres-
sionar, durante mais de dois segundos, o
comando A.
Detecção de pressão baixa dos
pneus
Esta função permite alertá-lo em caso
de pressão baixa ou furo.
Este sistema não dispensa que a pres-
são dos pneus seja verificada regular-
mente.
O avisador de serviço acende-se
e é apresentada uma silhueta do
veículo, acompanhada por uma
mensagem e um sinal sonoro.
Avisador de pressão baixa
O avisador STOP acende-se e
é apresentada uma silhueta do
veículo, acompanhada por uma
mensagem e um sinal sonoro.
Furo de uma roda
41
127
89
C O N T R O L A R C O R R E C T A M E N T E
Trancamento centralizado
automático
Quadro de bordo
com ecrã multifunções A ou C
com ecrã multifunções NaviDrive
MyWay
1. Quadro de bordo.
2. Ecrã multifunções.
3. Teclas de comando.
4. Zonas de visualização dos avisadores.
31
32
Trancamento centralizado manual
Pressionar uma vez o comando A per-
mite comandar o trancamento e des-
trancamento centralizado eléctrico.
Se uma das portas se encontrar aberta
ou fechada incorrectamente, o tranca-
mento centralizado não é efectuado.
19
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Neutralização do airbag frontal do
passageiro
Segurança para crianças
Os 3 bancos de segunda fila do seu
veículo encontram-se equipados com
fixações ISOFIX regulamentares, com
3 argolas de fixação por lugar A B C.
Este sistema de fixação é previsto para
crianças que pesem até 18 kg.
Comando eléctrico
135
125
122
Airbags frontais
Comando manual
G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S
1. Insira a chave na fechadura (A).
2. Seleccione a posição "OFF".
3. Retire a chave.
O trancamento das portas traseiras é as-
segurado pela deslocação da alavanca
através da chave (entalhe na diagonal).
Uma impulsão no comando neutraliza
a utilização, a partir da parte de trás do
veículo, dos vidros eléctricos e da aber-
tura das portas traseiras.
Sistema de fixação ISOFIX
20
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Tenha o cuidado de prender os cintos
de segurança dos passageiros de ter-
ceira fila às argolas previstas para o
efeito.
Não prenda os cintos às argolas
de fixação marcadas com uma cruz
vermelha (ver ilustração acima apre-
sentada).
Compartimento de arrumação do trinco
do cinto de segurança de terceira fila
133
Instruções dos cintos de segurança
dos passageiros de terceira fila
(CITROËN Grand C4 Picasso)
G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S
Insira o trinco C no fecho do lado di-
reito e, em seguida, insira o trinco D
no fecho do lado esquerdo.
132
Cintos de segurança
Cinto de segurança central nos
bancos de segunda fila
21
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
Os 3 bancos de segunda fila são in-
dependentes e têm a mesma largura.
Beneficiam de uma posição denomina-
da de "conforto".
Colocar um banco na posição
"conforto"
Colocar o banco na posição inicial
70
Regulação longitudinal
Eleve o manípulo A, situado na parte
da frente do banco, e regule o banco
para a posição desejada.
N O I N T E R I O R
Posição "conforto"
Puxe a correia B.
As costas do banco inclinam-se e o
banco roda ligeiramente.
Puxe a correia B e empurre o banco
para a frente.
22
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O N O I N T E R I O R
Rebatimento dos bancos
A partir da mala, em situação
de carga por exemplo
(CITROËN Grand C4 Picasso)
BANCOS DE SEGUNDA FILA
A partir do exterior
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela seta
vermelha, para soltar o banco; man-
tenha-a puxada até ao rebatimento
completo do banco.
Faça deslizar o fecho A da pratelei-
ra para baixo para a desbloquear.
Endireite a prateleira e, em seguida,
faça deslizar o fecho A para cima,
para a bloquear.
Antes de desdobrar as prateleiras rígidas,
verifique se os bancos de segunda fila se
encontram recuados ao máximo.
72
Após ter rebatido os bancos de terceira fila.
Puxe a correia D para desbloquear
o banco em questão.
Endireitar os bancos
Endireite os pisos rígidos dos bancos de
segunda fila e bloqueie-os (CITROËN
Grand C4 Picasso).
Eleve as costas do banco e empurre-o
para trás até bloquear.
Prateleira rígida
(CITROËN Grand C4 Picasso)
Uma prateleira rígida encontra-se fixa
às costas de cada banco de segun-
da fila.
Desbloquear/Bloquear a prateleira
rígida
23
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Dobre o piso tipo acordeão (1 2 3) dis-
posto por cima de cada banco de fila 3.
Puxe a correia preta F situada nas cos-
tas do banco.
74
Antes de qualquer operação com os
bancos de terceira fila, não se es-
queça de bloquear previamente as
superfícies inferiores rígidas, situa-
das na parte inferior das costas dos
bancos de segunda fila.
Instalação dos bancos
Coloque as três partes do piso tipo
acordeão (1 2 3) na vertical e. em se-
guida, puxe a correia vermelha G.
Antes de qualquer operação dos ban-
cos de terceira fila, endireite e bloqueie
os pisos rígidos.
Puxe o manípulo E situado na arte de
cima das costas dos bancos de segun-
da fila.
73
N O I N T E R I O R
Arrumação dos bancos Acesso aos lugares de terceira fila
Não deixe nenhum objecto sobre ou
sob os bancos de segunda fila quan-
do os rebater.
BANCOS DE TERCEIRA FILA CITROËN GRAND C4 PICASSO
24
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Anel B
Anel D: limpa-vidros traseiro
Parado.
Intermitente.
Lavagem e funcionamento tem-
porizado das escovas.
Volante de comandos centrais
fixos
Comando de iluminação
Anel A
95
Comando C: limpa-vidros dianteiro
100
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
1. Desligado
2. Acendimento automático
3. Luzes de presença
4. Luzes de cruzamento/Luzes de estrada
Luzes de nevoeiro dianteiras
Luz de nevoeiro traseira
Comando do limpa-vidros
1. Comandos das funções opcionais
2. Comandos do regulador/limitador
de velocidade e de medição de lu-
gar disponível
3. Comandos do sistema de áudio
4. Comandos do ecrã multifunções
94
Activação "AUTO"
Pressione o comando para baixo e
solte-o.
Paragem "AUTO"
Pressione o comando para cima e
coloque-o na posição "0".
É necessário reactivar o funcionamen-
to automático das escovas a cada ar-
ranque do veículo.
Em determinadas condições climaté-
ricas (temperatura baixa, humidade),
a existência de embaciamento na su-
perfície interna das luzes dianteiras e
traseiras não é uma anomalia: este
embaciamento desaparece alguns mi-
nutos após o acendimento das luzes.
160
5. Avisador sonoro
126
6. Avisadores das luzes de mudança
de direcção e das restantes luzes
33
25
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
166
Travão de estacionamento
eléctrico Antes de sair do veículo, verifique que
o avisador P (vermelho) do travão de
estacionamento se encontra aceso de
uma forma fixa.
Com o motor em funcionamento, se
sair do veículo, engrene manualmente
o travão de estacionamento.
Não deixe uma criança sozinha no in-
terior do veículo, com a ignição ligada,
uma vez que esta poderá desengrenar
o travão de estacionamento.
Medição de lugar disponível
Pode activar esta função através do
comando A.
Quando o espaço tiver sido medido, a fun-
ção apresenta as seguintes mensagens:
< 20 km/h
Estacionamento possível
Estacionamento difícil
Estacionamento não aconselhado
Este dispositivo conjuga:
- funções automáticas: Engrenamento au-
tomático quando o veículo é desligado e
desengrenamento automático quando o
veículo é colocado em movimento (automa-
tismos activados como valor assumido);
- uma utilização manual: O engrena-
mento/desengrenamento manual do
travão de estacionamento é possível
através do manípulo de comando A. Ajuda ao arranque numa zona inclinada
Para auxiliar no arranque numa zona
inclinada, o seu veículo encontra-
se equipado com um sistema que o
mantém imobilizado durante cerca de
2 segundos, tempo de passagem do
pedal de travão para o do acelerador.
146
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
139
Não coloque o veículo em movimento se o avisa-
dor do travão de estacionamento e o avisador P
no manípulo A se encontrarem acesos.
Em modo automático, é possível, a qual-
quer instante, engrenar ou desengrenar
manualmente o travão de estacionamento:
Para o engrenar, puxe o manípulo A.
Para o desengrenar, puxe e solte o
manípulo A.
26
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Caixa manual pilotada 6 velocidades
R Marcha-atrás
N Ponto morto
A Modo automatizado
M Modo manual
Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-":
- passagem das velocidades para o
modo manual
- regresso manual temporário em modo
automatizado.
P Estacionamento
R Marcha-atrás
N Ponto morto
D Modo automático
M Modo sequencial
Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-":
- passagem das velocidades para
modo sequencial
- regresso manual temporário para o
modo automático.
Arranque
Verifique que o selector 3 se encon-
tra na posição N.
Pressione com firmeza o pedal de travão
e accione o motor de arranque.
149
Arranque
Verifique que o selector 3 se encontra
na posição P ou N e accione o motor
de arranque.
Para abandonar a posição P, pressione
o pedal do travão antes de manipular o
selector.
156
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Caixa de velocidades automática
27
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Stop & Start
Passagem para o modo STOP do motor
O avisador "ECO" acende-se
no quadro de bordo e o motor é
colocado em vigilância:
- com uma caixa manual pilotada
de 6 velocidades; a uma velocida-
de inferior a 6 km/h, pressione o pe-
dal de travão ou passe a alavanca
de velocidades para a posição N.
Em determinados casos específicos, o modo
STOP pode ficar indisponível; o avisador
"ECO" funciona de forma intermitente durante
alguns segundos e, em seguida, apaga-se.
153
O avisador "ECO" apaga-se
e o arranque do motor é efec-
tuado:
- alavanca de velocidades na posi-
ção A ou M, solte o pedal de travão,
- ou alavanca de velocidades na
posição N e pedal de travão solto,
passe para a posição A ou M,
- ou engrene a marcha-atrás.
Em determinados casos específicos, o
modo START pode accionar-se automa-
ticamente; o avisador "ECO" funciona de
forma intermitente durante alguns segun-
dos e, em seguida, apaga-se.
154
Neutralização/Reactivação
Poderá, a qualquer momento, neutralizar o
sistema através do comando "ECO OFF";
o avisador da tecla acende-se.
O sistema é activado automatica-
mente em cada novo arranque com
a chave.
Antes do enchimento com
combustível ou antes de qual-
quer intervenção sob o capot,
desligue imperativamente a
ignição com a chave.
154
Passagem para o modo START do motor
28
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E
Contactor
● S: Anti-roubo
Para desbloquear a direcção, des-
loque ligeiramente o volante en-
quanto roda a chave sem forçar.
● M: Contacto marcha
● D: Motor de arranque
Solte a chave assim que tiver sido efectuado o
arranque do motor. Nunca o accione quando o
motor se encontrar em funcionamento.
81
1. Selecção/Paragem do modo regu-
lador.
2. Programação de uma velocidade/
Diminuição do valor programado.
3. Paragem/Retoma da regulação.
4. Programação de uma velocidade/
Aumento do valor programado.
Para ser programado ou activado, a ve-
locidade do veículo deverá ser superior
a 40 km/h com, pelo menos, a quarta
velocidade engrenada na caixa de ve-
locidades manual (segunda para a cai-
xa manual pilotada de 6 velocidades ou
automática).
Regulador de velocidade
164
1. Selecção/Interrupção do modo limi-
tador.
2. Diminuição do valor programado.
3. Marcha/Interrupção da limitação.
4. Aumento do valor programado.
Limitador de velocidade
162
29
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
A eco-condução é um conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de com-
bustível e que reduza a emissão de CO2
.
Optimizar a utilização da caixa
de velocidades
Com uma caixa de velocidades manu-
al, arranque lentamente, não engrene
a velocidade superior e conduza pas-
sando as velocidades com a devida
antecedência. Quando o veículo esti-
ver equipado, o indicador de mudan-
ça da velocidade convida a engrenar
uma velocidade superior; se a infor-
mação for apresentada no quadro de
bordo, siga-a.
Com uma caixa de velocidades auto-
mática ou pilotada, mantenha-se na
posição Drive "D" ou Auto "A", confor-
me o tipo de selector, sem pressionar
fortemente ou bruscamente o pedal do
acelerador.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança
entre os veículos, utilize o travão do mo-
tor para além do pedal do travão, prima
progressivamente o pedal do acelerador.
Estas atitudes contribuem para economi-
zar combustível, ajudam a reduzir a emis-
são de CO2
e a atenuar o fundo sonoro da
circulação.
Em circulação fluida, quando utilizar o
comando "Cruise" no volante, seleccio-
ne o regulador de velocidade a partir
dos 40 km/h.
Dominar a utilização dos
equipamentos eléctricos
Antes de partir, se o habitáculo estiver
superaquecido, arrefeça-o baixando
os vidros e abrindo os ventiladores,
antes de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a
50 km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que
permitem limitar a temperatura dentro
do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, estoses...).
Desligue o ar condicionado, excepto
se a regulação for automática, depois
de ter atingido a temperatura de con-
forto pretendida.
Desligue os comandos de desconge-
lamento e de desembaciamento, se o
accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de aque-
cimento do assento.
E C O - C O N D U Ç Ã O
30
M
A
N
U
S
E
A
M
E
N
T
O
Limitar as causas de consumo
excessivo
Reparta o peso por todo o veículo.
Coloque a bagagem mais pesada no
fundo da bagageira, o mais perto pos-
sível dos assentos de trás.
Limite a carga do veículo e minimize a
resistência aerodinâmica (barras de te-
jadilho, porta-bagagens, porta-bicicle-
tas, reboque...). Prefira a utilização de
uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e o porta-
bagagens antes da utilização.
No fim do Inverno, retire os pneus de neve
e volte a montar os pneus de Verão.
Respeitar as instruções de
manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a
pressão dos pneus, consultando a
etiqueta situada na porta do lado do
condutor.
Efectue esta verificação, especial-
mente:
- depois de uma longa viagem,
- a cada mudança de estação,
- após um período de paragem pro-
longado.
Não esqueça também a roda sobres-
selente e os pneus do reboque ou da
caravana.
Efectue regularmente a manutenção
do veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de
ar...) e siga o calendário das opera-
ções indicadas pelo fabricante.
No momento de enchimento do depó-
sito, não insista para além do 3º dis-
paro da pistola para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só pas-
sados os 3 000 primeiros quilómetros é
que obterá uma melhor regularidade no
consumo médio de combustível.
Não conduza com as luzes e as luzes
de nevoeiro ligadas quando as condi-
ções de visibilidade forem suficientes.
Evite colocar o motor em funciona-
mento, sobretudo no Inverno, antes
de engrenar a primeira velocidade. O
veículo aquece mais rapidamente en-
quanto estiver em movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar os
suportes de multimédia (filmes, músi-
ca, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir
o consumo de energia eléctrica, e por-
tanto o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes
de sair do veículo.
I
31
C O N T R O L O d e M A R C H A
QUADRO DE BORDO DE UM TOM (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES A)
1. Conta-rotações
2. Indicador de alteração de velocida-
de da caixa de velocidades manual
ou posição do selector e velocida-
de da caixa de velocidades manual
pilotada ou automática.
3. Avisador "Pé sobre o travão" da
caixa de velocidades manual pi-
lotada ou automática/Travão de
estacionamento eléctrico
4. Velocímetro
5. Valores de referência do regulador
ou do limitador de velocidade
A. Reóstato de iluminação (dispo-
nível de dia e de noite)
B. Reposição a zeros do conta-quiló-
metros diário
Ecrã central
Comandos
QUADRO DE BORDO DE DOIS TONS (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES C)
6. Sonda de combustível
7. Conta-quilómetros diário
8. Ecrã multifunções A/C
9. Conta-quilómetros total
Nesta zona, as seguintes infor-
mações são apresentadas su-
cessivamente ao ligar a ignição:
- indicador de manutenção,
- indicador de nível do óleo do
motor,
- conta-quilómetros total.
I
32
C O N T R O L O d e M A R C H A
QUADRO DE BORDO COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES MyWay OU
NaviDrive
1. Valores de referência do regulador
ou do limitador de velocidade
2. Velocímetro
3. Écrã multifunções MyWay ou
NaviDrive
4. Conta-rotações
5. Avisador "Pé sobre o travão" da
caixa de velocidades manual
pilotada ou automática/Travão
de estacionamento eléctrico
6. Sonda de combustível
A. Reóstato de iluminação (dispo-
nível de dia e de noite)
B. Reposição a zeros do conta-
quilómetros diário
Ecrã central
Comandos
7. Indicador de alteração de velo-
cidade da caixa de velocidades
manual ou posição do selector
e velocidade da da caixa de ve-
locidades manual pilotada ou
automática
8. Conta-quilómetros diário
9. Conta-quilómetros total
Nesta zona as seguintes infor-
mações são apresentadas su-
cessivamente ao ligar a ignição
- indicador de manutenção,
- indicador de nível do óleo do
motor,
- conta-quilómetros total.
10. Zonas de apresentação dos avi-
sadores.
I
33
C O N T R O L O d e M A R C H A
Luzes avisadoras
Referências visuais que informam o condutor relativamen-
te ao funcionamento de um sistema (luzes avisadoras de
marcha ou de neutralização) ou ao aparecimento de uma
anomalia (luz avisadora de alerta).
Ao ligar a ignição
Determinadas luzes avisadoras de alerta acendem-se
durante alguns segundos quando se liga a ignição.
Aquando do arranque do motor, estas luzes devem apagar-se.
Em caso de persistência, antes de colocar o veículo em
movimento, consulte a respectiva indicação de alerta.
Avisos associados
O acendimento de determinadas luzes avisadoras pode ser acompa-
nhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Luzes avisadoras de marcha
O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes
confirma o accionamento do sistema correspondente.
O acendimento da luz avisadora pode ser fixo ou inter-
mitente.
Determinadas luzes avisadoras podem apresentar os dois ti-
pos de acendimento. Apenas a relação do tipo de acendimento
com o estado de funcionamento do veículo permitem determi-
nar se a situação é normal ou se está presente uma anomalia.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Luz de mudança
de direcção
esquerda
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para baixo.
Luz de mudança
de direcção
direita
intermitente com
avisador sonoro.
O comando de iluminação está
accionado para cima.
Luzes de
presença
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de presença".
Luzes de
cruzamento
fixo.
O comando de iluminação encontra-se
na posição "Luzes de cruzamento".
Luzes de
estrada
fixo. O comando de iluminação é accionado
na direcção do utilizador.
Puxe o comando para regressar às
luzes de cruzamento.
Luzes de
perigo
intermitente com
avisador sonoro.
O comando do sinal de perigo,
situado no painel de bordo,
encontra-se activado.
As luzes de mudança de direcção esquerda e
direita, bem como as luzes avisadoras associadas,
funcionam de forma intermitente em simultâneo.
I
34
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Luzes de
nevoeiro
dianteiras
fixo.
As luzes de nevoeiro
dianteiras encontram-se
accionadas.
Rode o anel do comando duas vezes para
trás para desactivar as luzes de nevoeiro.
Luzes de
nevoeiro
traseiras
fixo.
As luzes traseiras de nevoeiro
encontram-se accionados.
Rode o anel do comando para trás para
desactivar as luzes de nevoeiro.
Pré-
aquecimento
motor Diesel
fixo.
O contactor encontra-se na
2ª posição (Contacto)
Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque.
A duração de visualização é determinada pelas
condições climáticas.
Travão de
estacionamento
fixo.
O travão de estacionamento
encontra-se engrenado.
Desengrene o travão de estacionamento
para apagar o avisador; pé no pedal do
travão.
Respeite as instruções de segurança.
Para mais informações sobre o travão
de estacionamento, consulte o capítulo
"Condução".
intermitente.
O travão de estacionamento
encontra-se engrenado
incorrectamente ou encontra-se
desengrenado.
Medição
de lugar
disponível
fixa.
A função de medição de lugar
disponível está activada.
Prima o botão correspondente para a
desactivar.
intermitente. O sistema mede o lugar.
Quando a medição tiver sido efectuada,
o avisador regressa ao acendimento fixo.
Segurança
eléctrica para
crianças
temporariamente.
A segurança eléctrica para
crianças encontra-se activada.
A visualização dura aproximadamente alguns
segundos após a activação da função e em
cada vez que a ignição é ligada.
Para mais informações, consulte o capítulo
"Segurança para crianças".
I
35
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Stop & Start
fixo.
À paragem do veículo
(sinal vermelho, paragem,
engarrafamentos, ...) o
Stop & Start coloca o motor
em modo STOP.
A partir do momento em que pretender
colocar o veículo em movimento, o
avisador apaga-se e o arranque do motor
é efectuado automaticamente em modo
START.
intermitente
durante alguns
segundos e,
em seguida,
apaga-se.
O modo STOP encontra-se
momentaneamente indisponível.
ou
O modo START foi accionado
automaticamente.
Consulte o capítulo "Condução - § Stop &
Start" para os casos específicos do modo
STOP e do modo START.
Sistema de
airbag do
passageiro
fixa.
O comando, situado no porta-
luvas, está na posição "ON".
O airbag frontal do
passageiro está activado.
Neste caso, não instale
cadeiras para crianças "de
costas para a estrada".
Accione o comando para a posição
"OFF" para neutralizar o airbag frontal do
passageiro.
Neste caso, poderá instalar uma cadeira
para crianças "de costas para a estrada".
I
36
C O N T R O L O d e M A R C H A
Luzes avisadoras de neutralização
O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente.
Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Sistema de
airbag do
passageiro
fixo.
O comando, situado no
porta-luvas, encontra-se
accionado para a posição "OFF".
O airbag frontal do passageiro
encontra-se neutralizado.
Neste caso, poderá instalar
uma cadeira para crianças
"de costas para a estrada".
Accione o comando para a posição
"ON" para activar o airbag frontal do
passageiro.
Neste caso, não instale uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada".
ESP/ASR fixo.
A tecla situada no centro do
painel de bordo encontra-se
accionada. A luz avisadora
está acesa.
O ESP/ASR está desactivado.
ESP: controlo dinâmico de
estabilidade.
ASR: antipatinagem das rodas.
Prima a tecla para activar o ESP/ASR.
A respectiva luz avisadora apaga-se.
O sistema ESP/ASR é activado
automaticamente aquando do arranque
do veículo.
Em caso de desactivação, o sistema
reactiva-se automaticamente a partir dos
50 km/h.
I
37
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisadores de alerta
Com o motor em funcionamento ou veículo em movimento, o acendimento de um dos avisadores seguintes indica o apa-
recimento de uma anomalia que necessita da intervenção do condutor.
Qualquer anomalia, que provoque o acendimento de um avisador de alerta, deve ser alvo de um diagnóstico complemen-
tar lendo a mensagem no ecrã multifunções.
Em caso de problema, não hesite em consultar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
STOP
fixo, associado a
um outro avisador
de alerta.
Está associado à roda furada,
à travagem ou à temperatura
do líquido de arrefecimento.
A paragem é imperativa nas melhores
condições de segurança.
Estacione, desligue a ignição e entre em
contacto com a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Service
temporariamente.
São apresentadas as
anomalias menores, sem um
avisador específico.
Identifique a anomalia através da
mensagem que surge no ecrã como, por
exemplo:
- o fecho das portas, da mala, do óculo
traseiro ou do capot,
- a pilha do telecomando,
- a pressão dos pneus,
- a saturação do filtro de partículas
(Diesel).
Para as outras anomalias, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
fixo.
São apresentadas as
anomalias maiores, sem
avisador específico.
Identifique a anomalia através da
mensagem apresentada no ecrã e
consulte imperativamente a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
I
38
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Antibloqueio
das rodas
(ABS)
fixo.
O sistema de antibloqueio
das rodas encontra-se
avariado.
O veículo conserva uma travagem
clássica.
Circule com cuidado a uma velocidade
moderada e consulte rapidamente a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Travão de
estacionamento
eléctrico
intermitente.
O engrenamento ou
desengrenamento do travão
de estacionamento eléctrico
foi interrompido.
É imperativa a paragem nas melhores
condições de segurança.
Estacione na horizontal, desligue a ignição
e consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
+
Anomalia
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
O travão de estacionamento
eléctrico está avariado.
O engrenamento/desengrenamento
automático deixa de ser possível.
Consulte rapidamente a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
O travão pode ser desactivado
manualmente através do procedimento de
desengrenamento de emergência.
Para mais informações no travão de
estacionamento eléctrico, consulte o
capítulo "Condução".
Travagem
fixo, associado ao
avisador STOP.
O nível do líquido de travões
no circuito de travagem é
insuficiente.
É imperativo que pare nas melhores
condições de segurança.
Reponha o nível com um líquido de
travões referenciado pela CITROËN.
Se o problema persistir, solicite a
verificação do circuito pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
+
fixo, associado
aos avisadores
STOP e ABS.
O repartidor electrónico de
travagem (REF) encontra-se
avariado.
É imperativo que pare nas melhores
condições de segurança.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
I
39
C O N T R O L O d e M A R C H A
Desactivação
das funções
automáticas
do travão de
estacionamento
eléctrico
fixo.
As funções "travagem
automática" (aquando
do corte do motor) e
"destravagem automática"
estão desactivadas ou
avariadas.
Activar a função (consoante destino)
através do menu de configuração do
veículo ou consultar uma oficina qualificada
ou a rede CITROËN se o travão não puder
ser activado/desactivado automaticamente.
O travão pode ser desactivado
manualmente utilizando o procedimento de
desbloqueio de emergência.
Para obter mais informações sobre o
travão de estacionamento eléctrico,
consulte o capítulo "Condução".
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Controlo
dinâmico de
estabilidade
(ESP/ASR)
intermitente.
A regulação do ESP/ASR
activa-se.
O sistema optimiza a motricidade
e permite melhorar a estabilidade
direccional do veículo.
fixo.
Fora de neutralização (premir
o botão e iluminar a luz
avisadora), o sistema ESP/
ASR encontra-se avariado.
Mandar verificar numa oficina qualificada
ou pela rede CITROËN.
Sistema de
autodiagnóstico
do motor
intermitente.
O sistema do controlo motor
encontra-se avariado.
Risco de destruição do catalisador.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
fixo.
O sistema de antipoluição
encontra-se avariado.
O avisador deve apagar-se aquando do
arranque do motor.
Se não se apagar, consulte rapidamente a
rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Airbags
temporariamente.
Acende-se alguns segundos
e apaga-se quando a ignição
é ligada.
Deve apagar-se aquando do arranque do motor.
Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
fixo.
Um dos sistemas de airbags ou
dos pré-tensores pirotécnicos
dos cintos de segurança
encontra-se avariado.
Solicite a verificação pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
I
40
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Nível mínimo
de
combustível
fixo,
acompanhado por
um sinal sonoro e
uma mensagem
no ecrã
multifunções.
Aquando do primeiro
acendimento, restam-lhe
cerca de 7 litros de
combustível no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de
combustível para evitar a avaria.
Este avisador acende-se novamente de cada vez
que ligar a ignição, enquanto não for efectuada
um complemento de combustível suficiente.
Capacidade do depósito: 60 litros.
Nunca conduza até que o combustível termine
totalmente, uma vez que isso pode danificar os
sistemas de antipoluição e injecção.
Pé no travão
fixa.
O pedal de travão não se
encontra pressionado.
Com a caixa manual pilotada de 6 velocidades,
é necessário pressionar o pedal de travão para o
arranque do motor (alavanca na posição N).
intermitente.
O pedal de travão não se
encontra pressionado.
Com a caixa de velocidades automática
(alavanca na posição P), pressione o pedal
de travão, com o motor em funcionamento,
antes de desengrenar o travão de
estacionamento, para sair da posição P.
Se pretender desengrenar o travão de
estacionamento, enquanto não pressionar
o pedal de travão, este avisador
permanecerá aceso.
Com a caixa manual pilotada,
se mantiver demasiado
tempo o veículo em declive
com a ajuda do acelerador, a
embraiagem sobreaquece.
Utilize o pedal do travão e/ou o travão de
estacionamento eléctrico.
I
41
C O N T R O L O d e M A R C H A
Avisador Acendimento Causa Acções/Observações
Temperatura
máxima do
líquido de
arrefecimento
fixo a vermelho.
A temperatura do circuito de
arrefecimento é demasiado
elevada.
A paragem é imperativa nas melhores
condições de segurança.
Aguarde o arrefecimento do motor para
completar o nível, se necessário.
Se o problema persistir, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Carga da
bateria
fixo.
O circuito de carga da bateria
está avariado (terminais sujos
ou desapertados, correia do
alternador não tensionada ou
seccionada...).
O avisador deve apagar-se aquando do
arranque do motor.
Se não se apagar, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Porta(s)
aberta(s)
fixo se a
velocidade for
inferior a 10 km/h.
Uma porta ou o óculo traseiro
permanece(m) aberto(s).
Feche a porta em questão.
fixo e
acompanhado
por um sinal
sonoro se a
velocidade for
superior a 10 km/h.
Não-
colocação/
remoção dos
cintos de
segurança
fixo.
O condutor e/ou o passageiro
dianteiro/traseiro não
colocaram ou retiraram o
cinto de segurança.
Puxe o cinto de segurança e, em seguida,
introduza a lingueta no fecho.
Os pontos acesos representam os passageiros
com o cinto de regurança retirado ou não colocado.
Acendem-se:
- de forma fixa durante aproximadamente
30 segundos aquando do arranque do veículo,
- de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em
movimento,
- intermitentes acima dos 20 km/h,
acompanhado por um sinal sonoro durante
aproximadamente 120 segundos.
I
42
C O N T R O L O d e M A R C H A
Indicador de manutenção
Sistema que informa o condutor
do prazo para a próxima revisão a
efectuar, conforme o plano de ma-
nutenção do fabricante.
Este prazo é calculado a partir da últi-
ma reposição a zero do indicador. Ela
é determinada por dois parâmetros:
- a quilometragem percorrida,
- o tempo passado desde a última
revisão.
5 segundos após ter ligado a igni-
ção, a chave apaga-se; o totalizador
quilométrico retoma o seu funciona-
mento normal. O ecrã indica, então,
as quilometragens totais e diárias.
Prazo de revisão inferior a 1 000 km
Exemplo: restam-lhe 900 km a per-
correr antes da próxima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
Prazo de revisão ultrapassado
Sempre que ligar a ignição e duran-
te 5 segundos, a chave pisca para
lhe assinalar que a revisão deverá
ser efectuada muito rapidamente.
Exemplo: ultrapassou o prazo de
revisão de 300 km.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
5 segundos após ter ligado a ignição,
o totalizador quilométrico retoma o
seu funcionamento normal. A chave
permanece acesa para lhe assinalar
que uma revisão deverá ser efectua-
da proximamente.
5 segundos após ter ligado a ignição,
o totalizador quilométrico retoma o
seu funcionamento normal. A chave
permanece sempre acesa.
Prazo de revisão superior a 1 000 km
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
a chave simbolizando as operações de
revisão acende. A linha de visualização
do totalizador quilométrico indica-lhe o
número de quilómetros restantes antes
da próxima revisão.
Exemplo: restam-lhe 4 800 km a per-
correr antes da próxima revisão.
Ao ligar a ignição e durante 5 segundos,
o ecrã indica:
A quilometragem restante a percor-
rer pode ser ponderada pelo factor
tempo, em função dos hábitos de
condução do condutor.
A chave pode, portanto, acender
igualmente, caso tenha ultrapassado
em dois anos o prazo de revisão.
I
43
C O N T R O L O d e M A R C H A
Reposição a zeros do indicador
de revisão
Indicador de nível do óleo
motor
Após cada revisão, o indicador de
revisão deve ser reposicionado a
zeros.
Para o fazer, efectue o seguinte
procedimento:
desligue a ignição,
prima o botão de reposicionamento
a zero do conta-quilómetros diário
e mantenha-o premido,
ligue a ignição; o visor quilométrico
inicia uma contagem inversa,
quando o visor indicar "=0", liberte
o botão; a chave desaparece.
Sistema que informa o condutor
acerca da validade ou não do nível
do óleo no motor.
Esta informação é indicada durante
alguns segundos ao ligar a ignição,
após a informação sobre a revisão.
Qualquer verificação deste nível só
é válida se o veículo estiver em solo
horizontal, com o motor parado há
mais de 30 minutos.
Nível de óleo correcto
Falta de óleo
É indicado pelo acendimento inter-
mitente de "OIL", acompanhado
por um sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções.
Se essa falta de óleo for confirmada
pela sonda manual, complete impe-
rativamente o nível para evitar a de-
terioração do motor.
Anomalia na sonda de nível de
óleo
É indicada através do acendimento
intermitente de "OIL--". Consulte a
rede CITROËN ou uma oficina qua-
lificada.
Sonda manual
Consultar o capítulo "Verificações"
para localizar a sonda manual e o
enchimento do óleo em função da
sua motorização.
2 marcas de nível na
vareta do óleo:
- A = maxi; nunca ul-
trapassar este nível
(risco de deteriora-
ção do motor),
- B = mini; complete
o nível através do
tampão de enchi-
mento de óleo, com
o tipo de óleo adap-
tado à sua motori-
zação.
Após esta operação, se quiser des-
ligar a bateria, tranque o veículo e
espere pelo menos cinco minutos,
para que a reposição a zeros seja
tomada em conta.
I
44
C O N T R O L O d e M A R C H A
Contadores de quilómetros
As quilometragens totais e diárias
são visualizadas durante trinta se-
gundos ao desligar o motor, à aber-
tura da porta do condutor, bem como
ao trancamento e destrancamento
do veículo.
Medição da distância total percor-
rida pelo veículo desde a primeira
vez que circulou.
Conta-quilómetros diário
Reóstato de iluminação
Permite regular manualmente a in-
tensidade luminosa do posto de con-
dução em função da luminosidade
exterior. Funciona apenas quando as
luzes estão acesas, excepto as luzes
diurnas.
Activação
Premir o botão para fazer variar
a intensidade da iluminação do
posto de condução,
Quando a iluminação atingir o
ajuste mínimo, soltar o botão,
premir de novo para a aumentar.
ou
Quando a iluminação atinge o
ajuste máximo, soltar o botão,
premir depois de novo para a di-
minuir.
Assim que a iluminação atinja a
intensidade desejada, soltar o
botão.
Neutralização
Quando as luzes estão apagadas ou
em modo dia para os veículos equi-
pados com luzes diurnas, qualquer
acção no botão é sem efeito.
Totalizador quilométrico
Medição de uma distância total per-
corrida após a sua reposição a zero
pelo condutor.
Com a ignição ligada, premir
este botão até à aparição dos
zeros.
II
45
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MONOCROMÁTICO A
Apresentação no ecrã
O ecrã permite apresentar as se-
guintes informações:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior
se encontra compreendida entre
+3 °C e -3 °C, a apresentação da
temperatura acende-se de for-
ma intermitente (risco de gelo). A
temperatura exterior visualizada
pode ser superior à temperatura
real quando o veículo se encon-
trar estacionado ao sol.
- a fonte de áudio em execução,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo).
Mensagens de alerta (ex: "Sistema
antipoluição com defeito") ou de in-
formação (ex: "Mala aberta") podem
ser apresentadas temporariamente.
Estas podem ser eliminadas através
da tecla "ESC".
A. Acesso ao "Menu geral".
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado
D. Abandono da operação em curso.
E. Selecção do tipo de informação
(data, auto-rádio-CD e computa-
dor de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, es-
colha da activação/desacti-
vação das suas funções e
escolha das regulações.
Prima a tecla A e, em seguida,
através de B, terá acesso aos
seguintes menus:
- Rádio-CDs
- configuração do veículo,
- opções
- regulações do ecrã,
- idiomas,
- unidades
Prima a tecla C para validar.
Comandos Menu Geral
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrãs multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada impe-
rativamente com o veículo parado.
II
46
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Configuração do veículo:
Opções
Este menu permite efectuar um diag-
nóstico sobre o estado dos equipa-
mentos (activo, inactivo, avariado).
Radio-CD
Auto-rádio activado, poderá activar
ou neutralizar as funções associadas
à utilização do rádio (seguimento
RDS, modo REG), do CD ou do per-
mutador de CDs (introscan, leitura
aleatória, repetição CD).
Para mais informações sobre a apli-
cação "Rádio-CD", consulte a par-
te Auto-rádio do capítulo "Áudio e
Telemática".
Regulações do ecrã
O menu "Regulações ecrã" permite
efectuar as reguintes regulações:
- ano,
- mês,
- dia,
- hora,
- minutos,
- modo 12 ou 24 horas.
Idiomas
Pode seleccionar o idioma de visu-
alização do ecrã (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, Portugues-
Brasil, Deutsch, English, Espanol).
Unidades
Este menu permite escolher as
unidades de temperatura (°C ou
°F) e de consumo de combustível
(l/100 km, mpg ou km/l).
* Consoante o destino.
O menu "Config veículo" permite acti-
var/desactivar as seguintes funções:
- limpa-vidros associado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- luzes de acompanhamento e acolhi-
mento (ver capítulo "Visibilidade"),
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento) do tra-
vão de estacionamento eléctrico*,
- selectividade das aberturas,
- luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade").
II
47
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MONOCROMÁTICO C Menu Geral
Apresentações no ecrã
Comandos
O ecrã permite visualizar as seguin-
tes informações:
- a hora,
- a data,
- temperatura exterior
Quando a temperatura exterior
se encontrar entre +3 °C et -3 °C,
a apresentação da temperatura
funciona de forma intermiten-
te (risco de gelo). A temperatu-
ra exterior apresentada poderá
ser superior à temperatura real,
quando o veículo se encontrar
estacionado ao sol.
- a fonte de áudio em execução.
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estacionamento.
Mensagens de alerta (ex: "Sistema
antipoluição avariado") ou informa-
ção (ex: "Mala aberta") podem ser
apresentadas temporariamente.
Estas podem ser eliminadas através
da tecla "ESC".
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada impe-
rativamente com o veículo parado.
A. Acesso ao "Menu geral"
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado
D. Abandono da operação em curso
E. Selecção do tipo de informação
(data, auto-rádio-CD/áudio, tele-
fone e computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, esco-
lha da activação/desactivação
das suas funções e escolha
das suas regulações.
Prima a tecla A e, em seguida,
através de B, terá acesso aos
seguintes menus:
- funções de áudio,
- computador de bordo,
- personalização-configuração,
- telefone (kit mãos-livres).
Prima a tecla C para validar.
II
48
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Diário dos alertas
Recapitula as mensagens de alerta
activas apresentando-as sucessiva-
mente no ecrã multifunções.
Funções de áudio
Computador de bordo
Telefone
(Kit mãos-livres)
Poderá consultar informações sobre
o estado do veículo.
Auto-rádio activado, poderá acti-
var ou neutralizar as funções asso-
ciadas à utilização do rádio (RDS,
REG, RadioText), do CD ou do per-
mutador de CDs (introscan, leitura
aleatória, repetição CDs).
Para mais informações sobre a apli-
cação "Funções de áudio", consulte
a parte Auto-rádio do capítulo "Áudio
e Telemática".
Auto-rádio activado, poderá configu-
rar o seu kit mãos-livres Bluetooth
(emparelhamento), consultar as di-
ferentes listas telefónicas (registo
de chamadas, serviços...) e efectu-
ar comunicações (atender, desligar,
dupla chamada, modo secreto...).
Para mais informações sobre a aplica-
ção "Telefone", consulte a parte Auto-
rádio do capítulo "Áudio e Telemática".
Estado das funções
Permite efectuar um diagnóstico so-
bre o estado dos equipamentos (ac-
tivo, inactivo, avariado).
Introduzir a distância até ao
destino
Poderá introduzir um valor de dis-
tância até ao destino final.
II
49
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Escolha do idioma
Poderá alterar o idioma de visua-
lização do ecrã (Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe*).
* Consoante o destino.
Este menu permite aceder às se-
guintes funções:
- definir os parâmetros do veículo,
- configuração do ecrã,
- escolha do idioma.
Definir os parâmetros do veículo
Poderá activar ou desactivar os se-
guintes equipamentos:
- limpa-vidros associado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de acompanhamento
automática
- iluminação direccional das luzes
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento) do tra-
vão de estacionamento eléctrico*
- selectividade das aberturas
- luzes diurnas (ver capítulo
"Visibilidade").
Configuração do ecrã
Poderá aceder às seguintes regula-
ções:
- regulação luminosidade-vídeo,
- regulação data e hora,
- escolha das unidades.
Personalização -
Configuração
II
50
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MULTIFUNÇÕES
(MyWay)
O ecrã permite visualizar as seguin-
tes informações:
- hora,
- data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior
se encontrar entre +3 °C e -3 °C,
a visualização da temperatura é
apresentada de forma intermitente
(risco de gelo). A temperatura exte-
rior visualizada pode ser superior à
temperatura real quando o veículo
se encontrar estacionado ao sol.
- as mensagens de alerta e de
estado das funções do veículo,
apresentadas temporariamente,
- as funções áudio,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estacionamento,
- as informações do sistema de
navegação integrado.
Comandos
Visualizações no ecrã
Por razões de segurança, a configu-
ração dos ecrãs multifunções pelo
condutor devem ser feitas imperati-
vamente com o veículo parado.
Poderá pressionar:
A. Acesso ao menu contextual.
B. Navegação nos menus do ecrã.
C. Validação da selecção nos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado.
D. Abandono da operação em curso.
E. Selecção da visualização princi-
pal (data, auto-rádio-CD/audio,
telefone, mapa, navegação e
computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, es-
colha da activação/desac-
tivação das suas funções e
escolha das regulações.
Para escolher uma das aplicações:
prima a tecla dedicada "RADIO",
"MUSIC", "NAV", "TRAFFIC",
"SETUP" ou "PHONE" para ace-
der ao menu correspondente,
Para mais detalhes acerca des-
tas aplicações, consulte o capítulo
"Áudio e telemática".
Menus na fachada
II
51
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Menu "SETUP"
Prima a tecla "SETUP" para
aceder ao menu de configura-
ção. Permite escolher as seguin-
tes funções:
- "Idiomas",
- "Data e hora",
- "Visualização",
- "Parâmetros veículo",
- "Unidades",
- "Parâmetros sistema".
Idiomas
Este menu permite escolher o idio-
ma de visualização: Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Português, Türkçe*.
* Consoante o destino.
Data e hora
Este menu permite-lhe regular a
data e a hora, o formato da data e o
formato da hora (ver capítulo "Áudio
e telemática").
Visualização
Este menu permite-lhe regular a lu-
minosidade do ecrã, a harmonia de
cor do ecrã e a cor do mapa (modo
dia/noite ou automático).
Parâmetros veículo
Este menu permite activar ou neu-
tralizar certos equipamentos de
condução e de conforto:
- limpa-vidros acoplado à marcha-
atrás (ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de acompanhamento
(ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação direccional das luzes
(ver capítulo "Visibilidade"),
- iluminação de ambiente (ver ca-
pítulo "Visibilidade"),
- funções automáticas (engrena-
mento/desengrenamento automá-
tico) do travão de estacionamento
eléctrico*,
- selectividade das aberturas,
- iluminação diurna (ver capítulo
"Visibilidade").
Unidades
Este menu permite escolher as uni-
dades: temperatura (°C ou °F) e
consumos (km/l, l/100, ou mpg).
Parâmetros sistema
Este menu permite restaurar a confi-
guração de fábrica, visualizar a ver-
são do software e activar os textos
contínuos.
II
52
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
ECRÃ MULTIFUNÇÕES
NAVIDRIVE
Apresentações no ecrã
O ecrã permite apresentar as se-
guintes informações:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior,
Quando a temperatura exterior se
encontrar entre +3 °C et –3 °C, a
apresentação da temperatura fun-
ciona de forma intermitente (risco
de gelo). A temperatura exterior
apresentada pode ser superior à
temperatura real, quando o veículo
se encontrar estacionado em ple-
no sol.
- mensagens de alerta e de esta-
do das funções do veículo, apre-
sentadas temporariamente,
Por motivos de segurança, a confi-
guração do ecrã multifunções pelo
condutor deverá ser efectuada com
o veículo parado imperativamente.
Comandos
A. Acesso ao "Menu geral"
B. Navegação nos menus do ecrã
C. Validação da selecção dos me-
nus da função escolhida ou do
valor modificado.
D. Abandono da operação em cur-
so ou regresso à visualização
anterior.
E. Selecção da visualização princi-
pal (data, auto-rádio-CD/áudio,
telefone, mapa, navegação e
computador de bordo).
B ou F. Nos menus, navegação, esco-
lha da activação/desactivação
das suas funções e escolha
das suas regulações.
- as funções de áudio,
- o computador de bordo (ver no
fim do capítulo),
- o resultado da medição de lugar
disponível,
- a ajuda gráfica ao estaciona-
mento,
- as informações do sistema de
orientação integrado.
II
53
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Menu Geral
Informação de Trânsito
Navegação-Orientação
Mapa
Funções de Áudio
Telemática
Configuração,
para configurar o ecrã (data,
hora...) e definir os parâme-
tros do veículo
Vídeo
Diagnóstico do Veículo
- "Diário dos alertas",
- "Estado das funções".
Prima a tecla A para visualizar o
"Menu Geral":
COMPUTADOR DE BORDO
Sistema que lhe fornece informações
instantâneas acerca do percurso
efectuado (autonomia, consumo...).
Ecrã monocromático A
Visualização dos dados
Prima durante mais de dois se-
gundos o comando para repor
a zero a distância percorrida, o
consumo e a velocidade média.
Reposição a zero
Os dados do computador de bordo
são os seguintes:
- a autonomia,
- o consumo instantâneo,
- a distância percorrida,
- o consumo médio,
- a velocidade média.
Na próxima pressão, regressará
à visualização corrente.
Prima o botão situado na extremida-
de do comando do limpa-vidros,
para visualizar sucessivamente os
diferentes dados do computador de
bordo.
II
54
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
COMPUTADOR DE BORDO
Sistema que lhe fornece, no ecrã
multifunções, informações instantâ-
neas acerca do percurso efectuado
(autonomia, consumo…).
Ecrã monocromático C
Ecrã a cores NaviDrive ou
MyWay
Visualização dos dados
Reposição a zeros do percurso
Prima o botão, situado na extremidade
do comando do limpa-vidros, para vi-
sualizar sucessivamente os diferentes
separadores do computador de bordo:
- o separador das infor-
mações instantâneas
com:
● a autonomia,
● o consumo instantâneo,
● a distância restante
a percorrer/o con-
tador de tempo do
Stop & Start,
- o separador do per-
curso "1" com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o primeiro per-
curso.
- o separador do per-
curso "2" com:
● a distância percorrida,
● o consumo médio,
● a velocidade média,
para o segundo per-
curso.
Assim que o percurso desejado
for visualizado, prima mais de
dois segundos no comando.
Os percursos "1" e "2" são indepen-
dentes e de utilização idêntica.
O percurso "1" permite efectuar, por
exemplo, cálculos diários, e o per-
curso "2" cálculos mensais.
II
55
E C R Ã S M U L T I F U N Ç Õ E S
Algumas definições…
Autonomia
(km ou milhas)
Este valor pode variar no segui-
mento de uma alteração da con-
dução ou do relevo, ocasionando
uma variação considerável do con-
sumo instantâneo.
Quando a autonomia é inferior a 30 km,
são apresentados traços. Mediante um
complemento de combustível de pelo
menos 5 litros, a autonomia é calculada
de novo e é apresentada se ultrapassar
os 100 km.
Se os traços se mantiverem apresen-
tados durante muito tempo em vez
dos algarismos, contactar uma oficina
qualificada ou a rede CITROËN.
Indica o número de quilómetros que
ainda se pode percorrer com o com-
bustível que resta no depósito em
função do consumo médio dos últi-
mos quilómetros percorridos.
Consumo instantâneo
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Consumo médio
(l/100 km ou km/l ou
mpg)
Trata-se da quantidade
média de combustível consumido
desde a última reposição a zeros do
computador.
Distância percorrida
(km ou milhas)
Indica a distância percorrida desde
a última reposição a zeros do com-
putador.
Velocidade média
(km/h ou mph)
Trata-se da velocidade média calcu-
lada desde a última reposição a ze-
ros do computador (ignição ligada).
Distância restante a
percorrer
(km ou milhas)
Trata-se da distância que falta percor-
rer até ao destino final. Esta distância
é calculada instantaneamente pelo
sistema de navegação caso se active
um comando ou este seja introduzido
pelo utilizador.
Se a distância não for indicada,
são apresentados traços em vez de
algarismos.
Esta função apenas é apresentada
a partir de 30 km/h.
Trata-se da quantidade média de
combustível consumido após alguns
segundos.
Se o seu veículo se encontrar equi-
pado com Stop & Start, um contador
de tempo acumula as durações de
entrada em modo STOP durante o
trajecto.
É reposto a zeros cada vez que a
ignição é ligada com a chave.
Contador de tempo do
Stop & Start
(minutos/segundos ou ho-
ras/minutos)
III
56
C O N F O R T O
CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO, AQUECIMENTO E AR
CONDICIONADO
Entrada de ar
Mantenha limpa a grelha exterior
de entrada de ar, situada na base
do pára-brisas (folhas mortas, neve,
etc).
Difusão de ar
1. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento do pára-brisas.
2. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento da custódia
dianteira.
3. Saídas de descongelamento ou
desembaciamento dos vidros la-
terais dianteiros.
Ventiladores laterais obturáveis
e orientáveis.
4. Ventiladores centrais obturáveis
e orientáveis.
5. Saídas de ar para os pés dos
passageiros dianteiros.
6. Ventiladores laterais de 2ª fila
obturáveis e orientáveis, com
regulações do débito de ar e da
temperatura.
7. Saídas de ar para os pés dos
passageiros traseiros.
8. Ventiladores laterais de 3ª fila
obturáveis e orientáveis.
Os ventiladores laterais 8 dizem res-
peito apenas às versões de 7 lugares.
III
57
C O N F O R T O
Ar condicionado
Para garantir o correcto funcionamen-
to do seu sistema, é aconselhável
solicitar regularmente o respectivo
controlo.
A água proveniente da condensa-
ção do ar condicionado é evacuada
por um orifício destinado a este efei-
to. Por este motivo, pode formar-se
uma poça de água debaixo do veí-
culo, quando este está parado.
Para manter uma boa estanqueida-
de do compressor, é indispensável
que coloque o ar condicionado em
funcionamento pelo menos uma vez
por mês.
Seja qual for a estação, o ar condi-
cionado é útil, uma vez que retira a
humidade do ar.
Para que o ar condicionado seja efi-
caz, deve ser utilizado sempre com
os vidros fechados.
Se após uma longa paragem ao sol,
a temperatura interior for muito ele-
vada, deve arejar o habitáculo com
os vidros abertos durante alguns
instantes, fechando-os em seguida.
O ar condicionado utiliza a energia
do motor durante o respectivo funcio-
namento. Consequentemente, verifi-
ca-se um aumento do consumo.
Filtro de poeiras/Filtro
antiodores (carvão activo)
O seu veículo está equipado om um
filtro que permite impedir entrada de
certas poeiras e limitar os odores.
Este filtro deve ser substituído de acor-
do com as instruções de manutenção
(ver: O "Guia de manutenção").
Circulação de ar
As saídas de ar do piso, situadas
sob os bancos dianteiros, propor-
cionam um melhor aquecimento nos
lugares traseiros, não devendo ser
obstruídas.
Ventiladores
Os ventiladores dispõem de grelhas
para orientar o fluxo de ar (cima-baixo,
direita-esquerda) e botões para regu-
lar o débito de ar.
A regulação automática do ar con-
dicionado no interior do habitáculo
utiliza diversos sensores (sensor de
raios solares, sonda de temperatura
exterior...), que evitam a intervenção
frequente nos valores de regulação
fora da temperatura apresentada.
Tenha cuidado para não obturar o
captor de raios solares, situado no
painel de bordo por trás do quadro
de bordo.
Sensores
III
58
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO MANUAL
O sistema de ar condicionado funcio-
na com o motor em funcionamento.
A. QUADRO DE COMANDOS
DO CONDUTOR
1. Regulação da velocidade
do pulsor de ar
A regulação do pulsor de ar funciona
apenas com o motor em funciona-
mento.
Para regular o débito de ar, prima o
comando 1:
para aumentar o débito de ar
para diminuir o débito de ar
O nível do débito de ar é indicado
pelo acendimento progressivo dos
avisadores das pás do ventilador 1.
Ao diminuir o débito para o mínimo,
o sistema de ar condicionado desli-
ga-se (OFF).
Para obter um bom nível de confor-
to no habitáculo, este comando não
deve ficar demasiado tempo na po-
sição OFF.
2. Regulação da distribuição
de ar
Prima o comando 2 para fazer
deslocar sucessivamente as dis-
tribuições de ar no ecrã.
A distribuição de ar selec-
cionada é indicada pelo
acendimento dos avisa-
dores correspondentes no
ecrã 2.
3. Modo de regulação da
temperatura do lado do
passageiro
Prima o comando 3 para retomar
o controlo da temperatura do ar
emitido do lado do passageiro
no habitáculo, de forma inde-
pendente. O avisador apaga-se.
Quando o passageiro regula a tem-
peratura do seu lado, o avisador
acende-se.
4. Recirculação de ar
Este comando permite isolar o habi-
táculo de odores ou fumos exterio-
res desagradáveis.
Prima o comando 4 para desligar
a entrada de ar exterior e activar
a recirculação do ar do habitácu-
lo. O avisador acende-se.
Evite o funcionamento prolonga-
do da recirculação do ar (risco
de degradação da qualidade do
ar do habitáculo e de embacia-
mento dos vidros).
Prima novamente o comando 4
para permitir a entrada de ar ex-
terior. O avisador apaga-se.
5. Ar condicionado
O comando do pulsor de ar (regu-
lação do débito de ar) deverá en-
contrar-se activo, para obter o ar
condicionado.
Prima o comando 5. O avisador
acende-se.
Para ser eficaz, o ar condicio-
nado deve ser utilizado apenas
com os vidros fechados.
Se o veículo não estiver equipado
com ar condicionado, o quadro de co-
mando é igual mas sem a tecla A/C.
III
59
C O N F O R T O
6. Descongelamento/
Desembaciamento do
óculo traseiro
Esta função fica activa apenas com
o motor em funcionamento.
Prima o comando 6 para activar/
desactivar o descongelamento
eléctrico do óculo traseiro e dos
retrovisores exteriores. O avisa-
dor acende-se.
7. Descongelamento/
Desembaciamento rápido
dos vidros dianteiros
e traseiros e dos
retrovisores
Prima o comando 7. O avisador
acende-se.
Esta função activa o accionamento
simultâneo:
- do descongelamento dianteiro,
- do débito de ar optimizado,
- da entrada de ar exterior,
- do descongelamento dos retro-
visores e do óculo traseiro com
aquecimento,
- do ar condicionado, se necessário.
Para desligar, prima novamente o
comando 7.
8. Regulação da temperatura
do ar emitido.
Este comando permite regular a
temperatura do ar no habitáculo.
Pode ser utilizada tanto em tempo
frio como em tempo quente, com o
ar condicionado activo.
A regulação da temperatura é contí-
nua e progressiva da esquerda para
a direita.
Regulação da temperatura
Prima o botão 9 para controlar a
temperatura. O avisador acen-
de-se.
Rode o botão 10 para regular a
temperatura.
A regulação da temperatura é contí-
nua e progressiva da esquerda para
a direita.
O descongelamento des-
liga-se automaticamente,
para evitar um consumo ex-
cessivo de corrente.
B. QUADRO DE COMANDOS
DO PASSAGEIRO
III
60
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO
AUTOMÁTICO
O sistema de ar condicionado fun-
ciona com o motor em funciona-
mento.
1. Regulação automática do
conforto
Uma pressão neste coman-
do, confirmada pela apre-
sentação do avisador A/C e
de AUTO no ecrã, permite
gerir automaticamente, e de acor-
do com a temperatura escolhida, o
conjunto das 5 seguintes funções:
- débito de ar,
- temperatura no habitáculo à es-
querda/direita,
- distribuição de ar,
- ar condicionado,
- recirculação automática de ar.
Para tal, é aconselhável que mante-
nha todos os ventiladores abertos.
Para evitar o embaciamento no in-
terior do veículo, em tempo frio ou
húmido, é aconselhável utilizar o
modo AUTO.
Quando o motor entra em funciona-
mento a frio, para evitar uma difusão
excessiva de ar frio, o pulsor atinge
progressivamente o seu nível ideal.
2. Regulação da temperatura
Para visualizar a temperatura dese-
jada, pressione o comando:
- - para diminuir a temperatura,
- + para aumentar a temperatura.
Uma regulação próxima de 21 permite ob-
ter um conforto ideal. Contudo, consoante
as suas necessidades, é habitual uma re-
gulação entre 18 e 24.
Para um conforto ideal, deve ser
evitada uma diferença de regulação
de temperatura esquerda/direita su-
perior a 3.
As temperaturas de conforto no ha-
bitáculo dependem das condições
exteriores e podem ser, por este
motivo, diferentes das temperaturas
apresentadas.
Ao entrar no veículo, a temperatura
no interior pode ser muito mais fria
(ou mais quente) do que a tempera-
tura de conforto. Não é necessário
modificar a temperatura apresenta-
da para atingir rapidamente o con-
forto pretendido. O sistema utiliza
automaticamente as suas capaci-
dades máximas para compensar o
mais rapidamente possível a dife-
rença de temperatura.
Retoma manual de uma ou mais
funções
É possível regular manualmente
cada uma das funções 3, 4, 6 e 10.
Nesse caso, a apresentação da fun-
ção "AUTO" é desactivada.
Retoma pelo condutor da regula-
ção das temperaturas do habitáculo
(passageiros da frente e de trás)
Uma pressão contínua na tecla
"AUTO" anula as instruções de
regulação personalizada, como a
temperatura do lado do passagei-
ro, e permite regressar ao modo
de funcionamento automático.
A. QUADRO DE COMANDOS
DO CONDUTOR
III
61
C O N F O R T O
3. Regulação da velocidade
do pulsor de ar/Activação
da função "REST"
para aumentar o débito de
ar
para diminuir o débito de
ar (este comando também
possui a função "REST")
O nível do débito de ar é indicado
no ecrã pelo enchimento progressi-
vo das pás do ventilador.
Se colocar o pulsor de ar na posição 0,
o sistema é desactivado. Apenas per-
manecem apresentados o pulsor de ar
vazio e a indicação OFF.
Para permitir um determina-
do conforto térmico no habi-
táculo enquanto o motor se
encontrar desligado, poderá
activar a ventilação durante alguns
minutos através da função "REST".
Por exemplo, quando o condutor sai
do veículo, os passageiros que fica-
rem no interior podem beneficiar de
uma circulação de ar, sem ser ne-
cessário ligar o motor.
Esta função está disponível quan-
do a ignição está ligada e quando
o motor está desligado.
Os ecrãs de controlo do sistema de
ar condicionado acendem-se e o de-
senho que representa o pulsor vazio
é apresentado enquando a função
se encontrar disponível.
Este comando não activa o funcio-
namento da climatização, mas ape-
nas o dos pulsores de ar. Quando a
função "REST" se encontrar activa,
o débito e a distribuição de ar não
podem ser modificados.
Ao ligar a ignição:
- Uma pressão na tecla REST
activa a função durante alguns
minutos. São preenchidas duas
pás do pulsor para indicar que a
função está activa.
- A função é desactivável e reacti-
vável durante a temporização.
- No fim da duração, o ecrã apaga-se.
4. Regulação da distribuição
de ar
Pressione o comando 4
para fazer deslocar su-
cessivamente as distri-
buições de ar no ecrã.
Regulação do débito de ar
Para regular o débito de ar, pressio-
ne o comando:
Função "REST": activação da
ventilação, motor desligado
Com o motor desligado:
- A função pode ser activada num
prazo de 30 segundos.
- Premir a tecla REST activa a
função durante alguns minutos.
A duração e a disponibilidade da
função dependem do estado de
carga da bateria. O trancamento
do veículo não tem qualquer in-
cidência na função.
- Uma nova pressão antes do fim
da duração de funcionamento de-
sactiva definitivamente a função.
A distribuição de ar seleccionada é
indicada pelo acendimento dos avi-
sadores correspondentes no ecrã.
Existem 7 regulações possíveis.
III
62
C O N F O R T O
5. Recirculação de ar
Prima o comando 5 para desligar
a entrada de ar exterior e activar
a recirculação de ar no habitácu-
lo. O avisador acende-se.
Mantendo as outras regulações,
esta função permite isolar o habitá-
culo dos odores e fumos exteriores.
Evite o funcionamento prolonga-
do da recirculação de ar (risco de
degradação da qualidade do ar do
habitáculo e embaciamento dos vi-
dros).
Pressione novamente o coman-
do 5 para permitir a entrada de ar
exterior. O avisador apaga-se.
A recirculação de ar também é acti-
vada por uma pressão no comando
situado na parte inferior esquerda
do volante (Ver "§ Volante com co-
mandos centrais fixos").
6. Activação/desactivação dos
comandos de regulação
dos passageiros traseiros
Este comando permite-lhe au-
torizarounãoaospassageiros
traseiros a utilizar o respectivo
comando de regulação.
Existem três estados possíveis para
este comando:
Bloqueio dos
comandos dos
passageiros traseiros
Autorização dos
comandos dos
passageiros traseiros
Redução do débito
de ar para os
passageiros traseiros
Com a versão de ar condicionado adi-
cional, é aconselhável que, em condi-
ções de Inverno, a entrada de ar dos
passageiros traseiros seja desligada
(sem distribuição de ar quente possí-
vel através destes ventiladores).
Os passageiros traseiros podem
utilizar o respectivo comando de re-
gulação à sua vontade.
O condutor impõe a sua regulação
aos passageiros traseiros. Neste
caso, os comandos dos passagei-
ros traseiros são neutralizados.
7. Modo de apresentação
do quadro: função black
panel
Esta função permite apagar/
acender os ecrãs e a retroi-
luminação das teclas.
- Quando a função está activada,
uma pressão em qualquer te-
cla acende temporariamente o
ecrã.
- Uma pressão no comando 7 de-
sactiva a função, a iluminação
dos comandos e do ecrã é nova-
mente permanente.
Esta função permite optimizar par-
ticularmente o conforto visual em
condução nocturna.
8. Descongelamento/
Desembaciamento do
óculo traseiro
Esta função fica activa apenas com
o motor em funcionamento.
Pressione o comando 8 para
activar/desactivar o descongela-
mento eléctrico do óculo traseiro
e, consoante a versão, dos re-
trovisores exteriores. O avisador
acende-se e o símbolo é apre-
sentado no ecrã.
Esta função desliga-se au-
tomaticamente para evitar
um consumo de corrente
excessivo.
Este comando activa a recir-
culação de ar no habitáculo.
III
63
C O N F O R T O
9. Descongelamento/
Desembaciamento rápido dos
vidros dianteiros e traseiros
- Pressione o comando 9. O avi-
sador acende-se.
Esta função permite o des-
congelamento/desemba-
ciamento rápido do veículo
através da activação simul-
tânea:
- do descongelamento à frente com
optimização da temperatura,
- do débito de ar optimizado,
- da entrada de ar exterior,
- do descongelamento dos retro-
visores e do óculo traseiro com
aquecimento,
- do ar condicionado, se necessário.
Prima novamente o comando 9 ou
o comando "AUTO" para desactivar
a função. O descongelamento dos
retrovisores e do óculo traseiro com
aquecimento permanece activo.
10. Ar condicionado
Pressione o comando 10 para
activar o ar condicionado.
É apresentado o avisador A/C.
B. QUADROS DE
COMANDOS DOS
PASSAGEIROS
11. Passageiro dianteiro
O passageiro dianteiro pode regular,
de forma independente e a qualquer
momento, o respectivo comando de
temperatura, premindo as teclas + e -.
O passageiro dianteiro contro-
la a regulação da respectiva
temperatura.
A temperatura do passageiro
é indexada à do condutor.
12. Passageiros traseiros
(direito/esquerdo)
Como valor assumi-
do, na posição AUTO,
a regulação do débito
de ar está adaptada à
ventilação dianteira.
Rode o botão para
diminuir ou aumen-
tar o débito de ar.
Só poderá regular o débito de ar
se o condutor o permitir (ver o co-
mando 6 do quadro de comando
do condutor).
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar
activado, o modo STOP não se en-
contra disponível.
III
64
C O N F O R T O
AR CONDICIONADO
ADICIONAL
O ar condicionado adicional permi-
te optimizar o conforto térmico em
condições de Verão. Produz ar fres-
co suplementar que é distribuído
através dos ventiladores traseiros.
Com este sistema, a distribuição de
ar quente através dos ventiladores
traseiros não é possível.
C. QUADROS DE COMANDOS
DOS PASSAGEIROS
TRASEIROS (DIREITO/
ESQUERDO)
13. Regulação da
temperatura
Os passageiros traseiros podem re-
gular de forma independente o res-
pectivo comando de temperatura,
através das teclas + e -.
O valor solicitado não pode ser su-
perior a 2 em relação ao valor do
condutor. Quando é atingido este
valor máximo, a visualização do co-
mando começa a piscar.
14. Regulação da velocidade
do pulsor de ar
O pulsor de ar funciona apenas com
o motor em funcionamento.
Para regular o débito de ar, prima o
comando:
para aumentar o débito de
ar
para diminuir o débito de ar
O nível do débito de ar é indicado
no ecrã através do enchimento pro-
gressivo das pás do ventilador.
Ao diminuir o débito para o mínimo,
o sistema de ar condicionado desli-
ga-se (OFF).
Só poderá regular a temperatura e
o débito de ar se o condutor o per-
mitir (ver o comando 6 do quadro de
comando do condutor).
Este avisador indica que
os comandos dos passa-
geiros estão bloqueados,
pelo que não pode regular
nem a temperatura nem o débito de
ar definidos pelo condutor.
Este avisador indica que a
entrada de ar está desac-
tivada.
Esta posição é recomendada em
condições de Inverno, uma vez que
os ventiladores não distribuem ar
quente.
III
65
C O N F O R T O
AMBIENTADOR
O ambientador difunde um perfume
para o interior do habitáculo a partir
dos ventiladores centrais.
Rode o botão A para regular (para
a esquerda para diminuir, para a
direita para aumentar) ou inter-
romper (máximo para a esquerda)
a emissão de ar perfumado.
Os ventiladores centrais devem en-
contrar-se abertos.
Carregue no botão A rodando-
o um quarto de volta para a es-
querda, até ao batente.
Retire o ambientador do painel
de bordo.
Substitua o cartucho (ver §
"Substituição de um cartucho").
Após colocação ou substituição do
cartucho:
coloque o ambientador nova-
mente no local adequado.
rode-o um quarto de volta para a
direita.
Regulação da emissão
Retirar o ambientador Inserção do ambientador
O seu ambientador encontra-se equi-
pado com um cartucho vazio aquando
da entrega do seu veículo. Por conse-
guinte, deverá instalar um cartucho
antes de qualquer utilização.
A duração média de um cartucho é
de 3 meses se utilizado uma hora
por dia.
III
66
C O N F O R T O
A recarga de um ambientador é
composta por um cartucho B e pelo
seu estojo de estanqueidade C.
Retire a película protectora D.
Coloque a cabeça do cartucho B
no botão A do ambientador.
Rode-o um quarto de volta para
a prender ao botão e retire o es-
tojo.
Insira o ambientador no seu alo-
jamento.
Pode substituir os cartuchos a qualquer
momento e conservar os cartuchos já
encetados no seu estojo de origem.
O botão do ambientador A é inde-
pendente do cartucho. Os cartuchos
são fornecidos sem o botão A.
O botão de ambientador A só pode
ser fixo na fachada central com um
cartucho.
Assim, conserve sempre o botão A
e um cartucho.
As recargas estão disponíveis, con-
soante o país, na página da Internet
ou na rede CITROËN, assim como
em qualquer oficina qualificada.
Estão previstos compartimentos de
arrumação para guardar os cartu-
chos e os estojos no porta-luvas.
Substituição de um cartucho Botão do ambientador Por medida de segurança, utili-
ze apenas os cartuchos previstos
para o efeito.
Conserve os estojos de estanquei-
dade dos cartuchos que servem de
embalagem no caso de não utiliza-
ção dos mesmos.
Não recarge e não desmonte os
cartuchos.
Conserve fora do alcance de crian-
ças e animais.
Evite qualquer contacto com a pele
e olhos.
Em caso de ingestão, consulte um
médico e mostre-lhe a embalagem
ou a etiqueta do produto.
Não deve instalar, nem retirar um
cartucho com o veículo em anda-
mento.
III
67
C O N F O R T O
BANCOS DIANTEIROS
REGULAÇÕES MANUAIS
1. Longitudinal
Eleve a barra de comando e, em se-
guida, faça deslizar o banco até à
posição desejada.
2. Apoio lombar
Rode o comando até à posição de-
sejada.
3. Elevação do banco
Eleve ou baixe o comando o núme-
ro de vezes necessário até obter a
posição desejada.
4. Inclinação das costas do banco
Accione o comando e regule a incli-
nação das costas do banco.
É possível inclinar as costas do ban-
co a 45° para trás inclinando-as até
bloquear; o desbloqueio obtém-se ao
levantar o comando.
5. Apoio de braços
Para regular a posição do seu apoio
de braços, eleve-o e baixe-o total-
mente e, em seguida, eleve-o até à
posição desejada.
6. Encosto de cabeça
Para o elevar, puxe-o para cima. Para
o baixar, prima o comando e o encosto
de cabeça.
A regulação encontra-se correcta
quando o rebordo superior do encosto
de cabeça se encontrar posicionado
ao nível da parte superior da cabeça.
É também regulável ao nível da incli-
nação (consoante a versão).
Para o elevar, prima o comando de
desbloqueio e puxe-o para cima.
Para regular o encosto de cabeça da
frente para trás, afaste a base do en-
costo de cabeça até obter a posição
desejada.
Nunca circule sem os encostos de
cabeça. Estes deverão estar insta-
lado e regulados correctamente.
III
68
C O N F O R T O
BANCOS DIANTEIROS
1. Regulações da altura, da
inclinação do banco e
longitudinal
2. Regulações da inclinação
das costas do banco e do
apoio lombar
As regulações eléctricas do banco
encontram-se também disponíveis
de forma temporária:
- Aquando da abertura de uma
das portas dianteiras.
- Após desligar a ignição.
Comando dos bancos
aquecidos
REGULAÇÕES ELÉCTRICAS
Levante ou baixe a parte da frente
do comando 1 para levantar ou
baixar a parte da frente do assen-
to (no banco do condutor).
Eleve ou baixe a parte de trás
do comando 1 para subir ou
descer o banco.
Accione o comando 1 para
a frente ou para trás para
avançar ou recuar o banco.
Empurre a parte superior do
comando para a frente ou
para trás para regular a incli-
nação das costas do banco.
Levante ou baixe o comando
para aumentar ou diminuir o
apoio lombar.
Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem ser aque-
cidos separadamente.
Utilize o manípulo de regulação
correspondente, colocado no lado
interior de cada banco dianteiro,
para ligar e seleccionar o nível de
aquecimento pretendido:
0: Paragem.
1: Fraco.
2: Médio.
3: Forte.
III
69
C O N F O R T O
Memorização das posições
de condução
Sistema que tem em conta as regu-
lações eléctricas do banco do con-
dutor e dos retrovisores exteriores.
Permite memorizar e utilizar duas
posições através das teclas no lado
do condutor.
Memorização de uma posição
Com as teclas M/1/2
Ligue a ignição.
Regule o banco e os retroviso-
res exteriores.
Prima a tecla M, e no espaço de
quatro segundos, prima a tecla 1
ou 2.
É emitido um sinal sonoro que
indica a memorização.
A memorização de uma nova posi-
ção anula a anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Ignição ligada ou motor em
funcionamento
Prima a tecla 1 ou 2 para obter a
posição correspondente.
É emitido um sinal sonoro que indi-
ca o final da regulação.
Pode interromper o movimento em
curso através da tecla M, 1 ou 2 ou
utilizando um comando de regula-
ção do banco.
A utilização da memória de posição
é impossível com o veículo em mo-
vimento.
A utilização da memória de posição
é neutralizada cerca de 45 segun-
dos após a ignição ser desligada.
III
70
C O N F O R T O
ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS
Os encostos de cabeça traseiros
podem ser desmontados e têm duas
posições:
- alta, posição de utilização,
- baixa, posição de arrumação.
Para subir o encosto de cabeça
puxe-o para cima.
Para o descer, prima com força so-
bre o pino e, em seguida, sobre o
encosto de cabeça.
Para o retirar, coloque-o na posição alta,
empurre o pino e puxe-o para cima.
Para o colocar no devido lugar, in-
sira os pinos do encosto de cabeça
nos orifícios, conservando o eixo do
encosto.
BANCOS DE SEGUNDA FILA
Regulação longitudinal
Eleve o manípulo A, situado na par-
te da frente do assento, e regule o
banco para a posição desejada.
Posição "conforto"
Os 3 bancos da segunda fila são in-
dependentes e da mesma largura.
Beneficiam de uma posição dita de
"conforto".
Colocar um banco na posição
"conforto"
Puxe a correia B e acompanhe o
movimento do banco para trás.
O encosto inclina-se e o banco roda
ligeiramente.
Regresso do banco à posição
inicial
Puxe a correia B e acompanhe o
movimento do banco para a frente.
Vigie todas as manipulações dos
bancos que sejam efectuadas
por crianças.
Nunca circule com os encostos de
cabeça desmontados; estes de-
vem estar no devido lugar e cor-
rectamente ajustados.
III
71
C O N F O R T O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
(C4 PICASSO)
Rebatimento do banco
Cada banco é rebatível sobre a su-
perfície inferior, o que lhe permite
flexibilizar o volume do veículo.
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela
seta vermelha, para libertar o
banco; mantenha-a puxada até
ao rebatimento completo do
banco.
Empurre ligeiramente as cos-
tas do banco para a frente para
que as mesmas se inclinem e se
dobrem sobre o assento. O con-
junto do banco baixa-se sobre o
piso.
Colocação dos bancos direitos
Levante as costas e empurre-as
para trás até estas ficarem blo-
queadas.
Vigie todas as operações em bancos
efectuadas por crianças.
Prateleira por trás dos
bancos de segunda fila
Prateleiras, situadas na parte infe-
rior dos bancos da segunda fila, as-
seguram o fecho do fundo da mala.
Estas seguem automaticamente os
movimentos dos bancos (exemplos:
regulação longitudinal, rebatimento).
Sob estas prateleiras, encontra-se
disponível um compartimento de ar-
rumação.
III
72
C O N F O R T O
BANCOS DE SEGUNDA FILA
(GRAND C4 PICASSO)
Cada banco é rebatível para a su-
perfície inferior para formar um piso
plano que lhe permite flexibilizar o
volume do veículo.
Rebatimento do banco
A partir do exterior
Puxe com força a correia C para
cima, conforme indicado pela
seta vermelha, para soltar o ban-
co; mantenha-a puxada até ao
rebatimento completo do banco.
Empurre ligeiramente as cos-
tas do banco para a frente para
que as mesmas se inclinem e
dobrem sobre o assento. O con-
junto do banco baixa-se sobre a
superfície inferior.
A partir da mala, em situação de
carga, por exemplo
Poderá rebater o ou os bancos di-
rectamente a partir da mala, após
ter, previamente, rebatido os da ter-
ceira fila.
Puxe a correia D para desblo-
quear o banco pretendido e
empurre ligeiramente as costas
para a frente.
Para evitar qualquer deteriora-
ção do mecanismo, a correia D
desencaixa-se aquando de um
esforço significativo. Basta de-
sencaixá-la para tornar o siste-
ma funcional.
Endireitar o banco
Endireite os pisos rígidos dos
bancos da segunda fila e blo-
queie-os.
Eleve as costas do banco e em-
purre-as para trás até ao seu
bloqueio.
Antes de efectuar qualquer operação
nos bancos da terceira fila, endireite
os pisos rígidos dos bancos de se-
gunda fila e bloqueie-os.
Não deixe que uma criança manipule
os bancos sem vigilância.
Piso rígido
Encontra-se fixo a cada encosto de
banco de segunda fila.
Este piso rígido permite-lhe:
- Obter uma superfície de carga
contínua na mala, independen-
temente da posição dos bancos,
- Evitar o deslizamento de objec-
tos para os bancos de segun-
da fila.
Desbloqueio/Bloqueio do piso
rígido:
Faça deslizar o fecho 1 do piso
rígido para baixo, para o desblo-
quear.
Endireite o piso rígido e, em se-
guida, faça deslizar o fecho 1
para cima para o bloquear.
Antes de desdobrar os pisos rígidos,
verifique que os bancos de segunda
fila se encontram recuados ao má-
ximo.
As configurações de 5 lugares não
dispõem destes pisos rígidos.
III
73
C O N F O R T O
Posição tipo
"Banco de cinema"
Esta posição permite-lhe libertar
espaço entre a primeira e a segun-
da fila.
Poderá obtê-la ao puxar o manípulo E.
Esta posição só pode ser obtida
com os bancos laterais.
Acesso aos lugares
de terceira fila
O acesso aos bancos da terceira fila
é efectuado através dos bancos la-
terais da segunda fila.
Puxe o manípulo E. O banco é
desbloqueado e o assento sobe
contra o encosto.
Mantenha o manípulo E eleva-
do, empurrando-o para a frente.
O conjunto desliza para o banco
da frente.
O espaço atrás do banco é desim-
pedido, os passageiros dos bancos
de terceira fila poderão aceder aos
seus lugares.
Saída a partir dos lugares
de terceira fila:
Mantenha o manípulo E para
cima. O banco desbloqueia e o
assento sobe até ao encosto.
Empurre o encosto do banco,
mantendo o manípulo E para
cima.
Se a prateleira situada na parte de
trás dos bancos da primeira fila se
encontrar aberta, feche-a para efec-
tuar esta operação.
Reinstalação do banco,
a partir do exterior,
com a porta aberta
Em caso de passageiros sentados
na terceira fila:
Desloque o conjunto para trás
manualmente até ao batente; o
banco não regressa à posição
recuada até ao máximo para
preservar o espaço destinado às
pernas dos passageiros da ter-
ceira fila.
Rebata o assento até ao bloqueio.
Assegure-se de que não existe ne-
nhum objecto por cima ou por baixo
do banco que pretende manusear.
Saída de emergência: em caso
de anomalia no primeiro sistema
(correia C), o manípulo E permite
a saída dos passageiros de tercei-
ra fila.
Não deixe as crianças manusear
os bancos sem vigilância.
III
74
C O N F O R T O
BANCOS DE TERCEIRA FILA
(GRAND C4 PICASSO)
Superfícies inferiores tipo acordeão
As duas superfícies inferiores rí-
gidas tipo acordeão, solidárias do
veículo, cobrem os dois bancos de
terceira fila quando estes se encon-
trarem na posição rebatida.
Dobrar as superfícies inferiores tipo acordeão:
Puxe a correia, as 3 partes da superfí-
cie inferior dobram-se em acordeão.
Quando os bancos de terceira fila e
encontrarem direitos, estas superfí-
cies inferiores tipo acordeão podem
ser colocadas:
- quer na posição plana, por trás
dos bancos,
- quer na posição vertical,
libertando, assim, o compartimento do
banco como espaço de arrumação.
Rebater o banco
Endireite as superfícies inferiores
rígidas dos bancos da segunda
fila e bloqueie-as.
Depois de ter recolhido o piso tipo
acordeão, puxe a correia F situa-
da atrás do encosto do banco. O
encosto inclina para trás movimen-
tando o assento. O banco bloqueia
na posição aberta.
Endireitar o banco
Endireite as superfícies inferiores
rígidas dos bancos da segunda
fila e bloqueie-as.
Baixe os encostos de cabeça.
Posicione correctamente a su-
perfície inferior tipo acordeão na
vertical, atrás do banco.
Puxe a correia G situada debaixo
do encosto do banco. O banco é
desbloqueado.
Em seguida, empurre ligeira-
mente o encosto para a frente. O
encosto inclina e recolhe sobre
o assento. O banco recolhido é
disposto ao fundo do comparti-
mento previsto para esse efeito.
Coloque novamente as superfícies
inferiores tipo acordeão sobre os
bancos rebatidos.
Antes de qualquer operação sobre
os bancos da terceira fila, endirei-
te as superfícies inferiores rígidas
dos bancos da segunda fila e blo-
queieos.
Não tente recolher um banco da
terceira fila sem antes tê-lo aberto
até ao bloqueio completo do en-
costo.
Não deixe objectos sobre ou sob o
assento dos bancos da terceira fila
quando os rebater.
Não acompanhe o movimento da
correia G quando arruma o banco,
uma vez que pode entalar os dedos.
Não deixe crianças manusear os
bancos sem vigilância.
III
75
C O N F O R T O
MODULARIDADE E AS DIFERENTES CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS
Exemplos de configurações C4 Picasso
5 lugares
4 lugares
3 lugares
Transporte
de objectos
Exemplos de configurações Grand C4 Picasso
7 lugares 6 lugares
5 lugares 4 lugares
Transporte
de objectos
Para modular facilmente o espaço interior, poderá rebater individualmente todos os bancos traseiros e escamoteálos no
piso de segunda fila e sob o piso de terceira fila (para o Grand C4 Picasso). Obterá, assim, um piso de carga contínuo
até à parte de trás dos bancos dianteiros.
III
76
C O N F O R T O
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
Equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização
da zona traseira lateral necessária
para as situações de ultrapassagem
ou de estacionamento. Os retroviso-
res podem ser rebatidos para esta-
cionar em passagens estreitas.
Regulação
Com a ignição ligada:
Coloque o comando A à direita
ou à esquerda para seleccionar
o retrovisor correspondente.
Desloque o comando B nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
Coloque novamente o coman-
do A na posição central.
Os objectos observados estão na re-
alidade mais perto do que parecem.
Tenha esse facto em conta para
avaliar correctamente a distância
relativamente aos veículos que se
encontram atrás.
Rebatimento
Do exterior; tranque o veículo
através do telecomando ou da
chave.
Do interior; com a ignição ligada,
puxe o comando A na posição
central para trás.
Se os retrovisores forem rebatidos
com o comando A, estes não se
abrem aquando do destrancamento
do veículo. Será necessário puxar
novamente o comando A.
Abertura
Do exterior; destranque o veícu-
lo através do telecomando ou da
chave.
Do interior; com a ignição ligada,
puxe o comando A na posição
central para trás.
As funções de rebatimento e aber-
tura dos retrovisores exteriores
através do telecomando podem ser
neutralizadas pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Nunca rebater ou abrir manualmente
os retrovisores rebatíveis electrica-
mente.
Inclinação automática em
marcha-atrás
Sistema que permite observar o
solo aquando de manobras de esta-
cionamento em marcha-atrás.
Programação
Com o motor ligado, engrenar a
marcha-atrás.
Seleccionar e regular sucessiva-
mente os retrovisores à direita e
à esquerda.
A memorização da regulação é ime-
diata.
Paragem
Desengrenar a marcha-atrás e
aguardar dez segundos.
ou
Colocar o comando A na posição
central.
O espelho do retrovisor volta à po-
sição inicial.
Este volta igualmente à posição inicial:
- se a velocidade ultrapassar os
10 km/h,
- se o motor for desligado.
Colocação em funcionamento
Com o motor ligado, engrenar a
marcha-atrás.
Deslocar o comando A para a
direita ou para a esquerda para
seleccionar o retrovisor corres-
pondente.
O espelho do retrovisor selecciona-
do inclina-se para baixo, consoante
a programação.
O descongelamento/desembaciamento
dos retrovisores exteriores encontra-se
associado ao do óculo traseiro.
III
77
C O N F O R T O
Retrovisor interior
Espelho regulável que permite visu-
alizar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencan-
deamento que escurece o espelho
do retrovisor: assim será possível
diminuir a perturbação do condutor
no caso de feixes de luz dos veícu-
los que seguem atrás, sol...
Modelo dia/noite manual
Regulação
Regule o retrovisor para orientar
correctamente o espelho na po-
sição "dia".
Posição dia/noite
Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".
Empurre a alavanca para passar
à posição normal "dia".
Graças a um sensor, que mede a
luminosidade proveniente da trasei-
ra do veículo, este sistema garante
de forma automática e progressiva
a passagem entre as utilizações de
dia e de noite.
Volante ajustável em altura e pro-
fundidade para adaptar a posição
de condução em função do tama-
nho do condutor.
Ajuste
Previamente, regule o banco do
condutor para a posição mais
adequada.
Com o veículo parado, puxe
o comando para desbloquear o
volante.
Ajuste a altura e a profundidade.
Empurre o comando para blo-
quear o volante.
Após o bloqueio, se pressionar com
força o volante, pode ser emitido um
ligeiro estalido.
Por medida de segurança, os re-
trovisores deverão ser regulados
para reduzir "o ângulo morto".
Modelo dia/noite automático
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativa-
mente efectuadas, com o veículo
parado.
Para garantir uma visibilidade ópti-
ma nas manobras, o retrovisor fica
mais claro automaticamente quan-
do a marcha-atrás é engrenada.
IV
78
A B E R T U R A S
CHAVE COM TELECOMANDO
Sistema que permite a abertura ou
o fecho centralizado do veículo atra-
vés da fechadura ou à distância.
Este sistema assegura igualmente
a localização, iluminação de acom-
panhamento e o arranque do veícu-
lo, bem como uma protecção contra
roubo.
Abertura do veículo
Destrancar totalmente com o
telecomando
Abrir a chave
Prima previamente este botão
para abrir.
Prima o cadeado aber-
to para destrancar o
veículo.
Destrancar totalmente com a
chave
Rode a chave para a esquerda
na fechadura da porta do condu-
tor para destrancar o veículo.
O destrancamento é assinalado pelo
funcionamento intermitente rápido
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a
versão, os retrovisores exteriores
abrem-se.
Acciona também o acendimento
temporizado das luzes materiais
exteriores e da iluminação de aco-
lhimento interior durante trinta se-
gundos.
Destrancamento selectivo com o
telecomando
Prima uma vez o cade-
ado aberto para des-
trancar apenas a porta
do condutor.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores rebatem-se
apenas aquando do primeiro destran-
camento.
Acciona também o acendimento
temporizado das luzes laterais exte-
riores e da iluminação de acolhimento
interior durante trinta segundos.
A parametrização do
destrancamento total
ou selectivo é efectua-
da através do menu de
configuração do ecrã
multifunções.
Por defeito, o destrancamento total
está activado.
O destrancamento é assinalado pelo
acendimento intermitente rápido
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
O destrancamento selectivo não
está disponível com a chave.
Prima uma segunda vez o cade-
ado aberto para destrancar as
outras portas e a mala.
IV
79
A B E R T U R A S
Trancamento simples com a chave
Rode a chave para a direita na
fechadura da porta do lado do
condutor para trancar o veículo.
Para permitir o transporte de objec-
tos volumosos, é possível trancar o
veículo a partir do interior, através
do comando centralizado situado
no painel de bordo, mesmo que a
porta da mala ou o óculo traseiro se
encontrem abertos.
Com o veículo trancado, em caso
de destrancamento involuntário, o
veículo tranca-se automaticamente
passados trinta segundos, excepto
se uma porta estiver aberta.
Aquando do fecho dos vidros e/ou
da cortina do tejadilho em vidro pa-
norâmico através do telecomando,
deverá assegurar-se que ninguém
impede o fecho correcto.
O rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores com o tele-
comando podem ser neutralizados
pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Supertrancamento com o
telecomando
Prima o cadeado fe-
chado para trancar to-
talmente o veículo ou
prima, durante mais
de dois segundos, o
cadeado fechado para
também fechar auto-
maticamente os vidros
e a cortina do tecto em
vidro panorâmico.
No espaço de cinco segundos,
prima novamente o cadeado
fechado para supertrancar o
veículo.
Fechar o veículo
Trancamento simples com o
telecomando
Prima brevemente o
cadeado fechado para
trancar o veículo.
Prima continuamente o cadeado
fechado para trancar o veículo e
fechar igualmente os vidros e a
cortina do tejadilho em vidro pa-
norâmico.
O trancamento é assinalado pelo
acendimento fixo das luzes de mu-
dança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a ver-
são, os retrovisores exteriores são
recolhidos.
O trancamento acciona, igualmente,
o acendimento temporizado das lu-
zes laterais exteriores e iluminação
de acompanhamento, se esta se
encontrar activada.
Se uma das portas, o óculo trasei-
ro ou a mala estiverem abertas,
o trancamento centralizado não é
efectuado.
IV
80
A B E R T U R A S
Supertrancamento com a chave
Rode a chave para a direita na
fechadura da porta do lado do
condutor para trancar totalmente
o veículo e mantenha-a durante
mais de dois segundos para fe-
char automaticamente os vidros.
No espaço de cinco segundos,
rode novamente a chave para a di-
reita para supertrancar o veículo.
O supertrancamento torna inope-
rantes os comandos exteriores e
interiores das portas.
Do mesmo modo, neutraliza o botão
do comando centralizado manual.
Nunca deixe ninguém no interior do
veículo quando este se encontrar
supertrancado.
O supertrancamento acciona igual-
mente o acendimento temporizado
das luzes laterais exteriores e da
iluminação de acompanhamento, se
esta se encontrar activada.
Prima previamente este botão
para dobrar a chave.
Se não pressionar o botão quando
dobrar a chave, poderá danificar o
mecanismo.
Localização do veículo
Esta função permite identificar o seu
veículo à distância, principalmente em
casos de fraca luminosidade. O seu
veículo deverá encontrar-se trancado.
Prima o cadeado fechado do te-
lecomando.
Este vai dar origem ao acendimento
das luzes de tecto e das luzes late-
rais exteriores, bem como pelo fun-
cionamento intermitente das luzes
de mudança de direcção durante
alguns segundos.
Acendimento das luzes à distância
Protecção anti-roubo
Anti-arranque electrónico
A chave possui um chip electrónico
que tem um código específico. Ao li-
gar a ignição, este código deve ser
reconhecido para que o arranque
seja possível.
Este anti-arranque electrónico tran-
ca o sistema de controlo do motor,
alguns instantes após desligar a ig-
nição e impede o arranque do motor
em caso de roubo.
No caso de um problema
de funcionamento é ad-
vertido pelo acendimento
deste avisador, um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapida-
mente a rede CITROËN.
Guarde a etiqueta fornecida em conjun-
to com as chaves que lhe são entregues
aquando da aquisição do seu veículo.
Dobrar a chave
Uma pressão neste co-
mando acciona o acen-
dimento temporário das
luzes de presença, de cru-
zamento, da iluminação de
chapa de matrícula e das luzes late-
rais exteriores sob os retrovisores.
Uma segunda pressão, antes da ex-
tinção temporizada, anula o pedido.
O supertrancamento é assinalado
pelo acendimento fixo das luzes de
mudança de direcção durante cerca
de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a ver-
são, os retrovisores exteriores são
rebatidos.
IV
81
A B E R T U R A S
ARRANQUE
1. "S": Anti-roubo
Para desbloquear a direcção, rode
ligeiramente o volante rodando tam-
bém a chave sem forçar.
2. "M": Ignição
Em função da versão do seu veículo,
os avisadores de alerta laranjas e ver-
melhos deverão também acender-se
temporariamente.
3. "D": Motor de arranque
Liberte a chave a partir do momento
em que o motor comece a funcionar.
Em caso de insucesso à primei-
ra tentativa, desligue a ignição.
Aguarde dez segundos e, em segui-
da, accione novamente o motor de
arranque.
Anti-roubo da direcção
1. "S": Após retirar a chave, rode o
volante até ao bloqueio da direc-
ção. A chave só pode ser retirada
estando na posição S.
2. "M": Com a ignição ligada, a di-
recção encontra-se desbloqueada
(rodando a chave para a posi-
ção M, manuseie, se necessário,
ligeiramente o volante).
3. "D": Posição de arranque
Esquecimento da chave na
posição "M"
Em caso de esquecimento da chave
no contactor, a ignição é desligada
automaticamente após uma hora.
Para ligar a ignição novamente,
rode a chave para a posição S e, em
seguida, para a posição M.
Não coloque o motor em funcio-
namento num local fechado e
com pouca ventilação.
É imperativo que circule sempre
com o motor em funcionamento
para conservar a assistência à
travagem e à direcção.
Nunca retire a chave da ignição
antes da paragem completa do
veículo.
PARAGEM
Veículos equipados com
turbo compressor
Nunca desligue o motor sem antes
deixá-lo funcionar alguns instantes
ao ralenti, o tempo de permitir ao
turbo compressor regressar a uma
velocidade normal.
Dar um "toque de acelerador" quan-
do desliga a ignição provocar-lhe-iam
graves danos.
Um objecto pesado (porta-chaves...),
preso à chave, tornando-a pesada sobre
o seu eixo no contactor, poderá provocar
um problema de funcionamento.
Nunca o accione quando o motor se
encontrar em funcionamento.
IV
82
A B E R T U R A S
Problema de telecomando
Após ter desligado a bateria, mu-
dado de pilha ou em caso de mau
funcionamento do telecomando, já
não poderá abrir, fechar ou localizar
o seu veículo.
Numa primeira fase, utilize a
chave na fechadura para abrir
ou fechar o veículo.
Numa segunda fase, reinicialize
o telecomando.
Reinicialização
Desligue a ignição.
Coloque a chave na posição 2
(Contact).
Prima imediatamente o cadeado
fechado durante alguns segundos.
Desligue a ignição e retire a cha-
ve do contactor.
O telecomando volta a estar com-
pletamente operacional.
Pilha ref.: CR1620/3 volts.
No caso de pilha gas-
ta, é advertido pelo
acendimento desta luz
avisadora, um sinal so-
noro e uma mensagem
no ecrã multifunções.
Liberte a caixa servindo-se de
uma moeda ao nível do entalhe.
Faça deslizar a pilha gasta do
respectivo alojamento.
Faça deslizar a nova pilha para
o respectivo alojamento respei-
tando o sentido de origem.
Fixe a caixa.
Reinicialize o telecomando.
Mudança da pilha
Se o problema persistir, consulte
rapidamente a rede CITROËN.
IV
83
A B E R T U R A S
Perda das chaves
Dirija-se à rede CITROËN com o
Certificado de Matrícula do veículo
e o seu documento de identificação
e, se possível, a etiqueta com os có-
digos das chaves.
A rede CITROËN poderá solicitar o
código chave e o código transpon-
deur para encomendar uma nova
chave.
Telecomando
O telecomando de alta frequência é
um sistema sensível; não o manipu-
lar nos bolsos pois arrisca-se a des-
trancar o veículo inadvertidamente.
Evite manusear os botões do seu
telecomando fora do alcance e da
visão do veículo. Pode torná-lo ino-
perante. Seria então necessário pro-
ceder a uma nova reinicialização.
O telecomando não funciona quando
a chave está inserida no contactor,
mesmo com a ignição desligada, ex-
cepto para a reinicialização.
Fechar o veículo
Circule com as portas trancadas
pode dificultar o acesso dos socor-
ros ao habitáculo em caso de emer-
gência.
Por medida de segurança (crianças
a bordo), retire a chave do contactor
quando sair do veículo mesmo que
seja por pouco tempo.
Protecção anti-roubo
Não faça nenhuma modificação no
sistema anti-arranque electrónico,
isso pode ocasionar maus funciona-
mentos.
Aquando da compra de um
veículo de ocasião
Solicite a verificação do acasala-
mento de todas as chaves em sua
posse pela rede CITROËN para ter
a certeza de que as mesmas são as
únicas que permitem o acesso e o
arranque do seu veículo.
Não deitar para o lixo as pi-
lhas do telecomando pois
elas contêm metais nocivos
para o meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.
IV
84
A B E R T U R A S
ALARME
Sistema de protecção e de dissua-
são contra o roubo e a intrusão. O
alarme assegura os seguintes tipos
de vigilância:
- Vigilância perimétrica
O sistema controla a abertura do veí-
culo.
O alarme dispara se alguém tentar
abrir uma porta, a mala, o capot...
- Vigilância volumétrica
O sistema controla a variação de
volume no habitáculo.
O alarme dispara se alguém quebrar
um vidro, entrar no habitáculo ou se
movimentar no interior do veículo.
Função de autoprotecção
O sistema controla a neutralização
dos seus componentes.
O alarme dispara se a bateria, o coman-
do central ou os fios da sirene forem
desligados ou sofrerem danos.
Fecho do veículo com
sistema de alarme total
Activação
Desligue a ignição e saia do veí-
culo.
Prima o botão de trancagem do
telecomando.
Neutralização
Prima o botão de destrancagem
do telecomando.
O sistema de alarme é neutralizado:
a luz avisadora do botão apaga-se.
Se um trinco (porta, mala...) esti-
ver mal fechado, o veículo não está
trancado, mas a vigilância perimé-
trica activa-se após um intervalo de
45 segundos ao mesmo tempo que
a vigilância volumétrica.
O sistema de vigilância está activo;
a luz avisadora do botão funciona de
forma intermitente a cada segundo.
Após premir o botão de trancagem
do telecomando, a vigilância peri-
métrica é activada após um inter-
valo de 5 segundos e a vigilância
volumétrica, após um intervalo de
45 segundos.
Para realizar qualquer intervenção
no sistema de alarme, consultar a
rede CITROËN ou uma [oficina qua-
lificada].
IV
85
A B E R T U R A S
Fecho do veículo apenas
com a vigilância perimétrica
Neutralize a vigilância volumétrica
para evitar a activação involuntária
do alarme em determinados casos,
tais como:
- deixar um animal no veículo,
- deixar um vidro entreaberto,
- lavar o veículo.
Para ser tomada em consideração,
esta neutralização deve ser efectu-
ada sempre que a ignição for des-
ligada.
Neutralização da vigilância
volumétrica
Desligue a ignição.
Nos dez segundos seguintes,
prima o botão até ao acendi-
mento fixo da luz avisadora.
Saia do veículo.
Prima imediatamente o botão de
trancagem do telecomando.
Apenas a vigilância perimétrica é
activada; a luz avisadora do botão
funciona de forma intermitente a
cada segundo.
Accionamento do alarme
As funções de vigilância perma-
necem activadas até à décima
primeira activação consecutiva do
alarme.
Ao destrancar o veículo com o te-
lecomando, a intermitência rápida
da luz avisadora do botão informa
que o alarme foi activado durante
a sua ausência. Ao ligar a ignição,
essa luz pára imediatamente.
Avaria do telecomando
Para desactivar as funções de vigi-
lância:
Fecho do veículo sem activar
o alarme
Problema de funcionamento
Activação automática*
Tranque ou supertranque o veí-
culo com a chave na fechadura
da porta do condutor.
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da
luz avisadora do botão indica um pro-
blema de funcionamento do sistema.
Mandar verificar or parte da rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
2 minutos após o fecho da última
porta ou da mala, o sistema activa-
se automaticamente:
Para evitar que o alarme entre
em funcionamento ao entrar no
veículo, prima previamente o bo-
tão de destrancagem do teleco-
mando.
Destranque o veículo com a
chave na fechadura da porta do
condutor.
Abra a porta; o alarme entra em
funcionamento.
Ligue a ignição; o alarme pára. A
luz avisadora do botão apaga-se.
Traduz-se no abrandamento do avi-
sador sonoro e a intermitência das
luzes de mudança de direcção du-
rante trinta segundos.
Reactivação da vigilância
volumétrica
Prima o botão de destrancagem
do telecomando para neutralizar
a vigilância perimétrica.
Prima o botão de trancagem do
telecomando para activar o con-
junto de vigilâncias.
A luz avisadora do botão funciona
novamente de forma intermitente a
cada segundo.
* Consoante o destino.
IV
86
A B E R T U R A S
ELEVADORES DE VIDROS
Sistema destinado a abrir ou fechar
um vidro de forma manual ou auto-
mática. Equipado com um sistema
de protecção em caso de entalamen-
to e de um sistema de neutralização
em caso de utilização incorrecta dos
comandos traseiros.
1. Comando do elevador do vidro
eléctrico do condutor.
2. Comando do elevador do vidro
eléctrico do passageiro.
3. Comando do elevador do vidro
eléctrico traseiro direito.
4. Comando do elevador do vidro
eléctrico traseiro esquerdo.
5. Neutralização dos comandos
dos elevadores dos vidros e
das portas traseiras.
Elevadores de vidros
eléctricos sequenciais
Estão disponíveis duas possibilidades:
- modo automático
Prima o comando ou puxe-o,
para além do ponto de resistên-
cia. O vidro abre-se ou fecha-se
completamente quando soltar o
comando.
Um novo impulso pára o movi-
mento do vidro.
Os comandos dos elevadores dos
vidros estão sempre operacionais
durante cerca de 45 segundos
após desligar a ignição ou até ao
trancamento do veículo após a
abertura de uma porta.
Em caso de impossibilidade de ma-
nobrar o vidro do lado do passagei-
ro a partir da platina de comando da
porta do condutor, realize a opera-
ção a partir da porta do passageiro
em questão e inversamente.
Antientalamento
Quando o vidro sobe e se depara
com um obstáculo, pára e desce
parcialmente.
Em caso de fecho impossível do
vidro (por exemplo, em caso de
gelo), logo após a inversão:
prima e manter o comando até
a abertura completa,
puxe logo de seguida e mantenha
até ao fecho,
mantenha o comando durante
cerca de um segundo após o
fecho.
Durante estas operações, a fun-
ção antientalamento permanece
não operacional.
- modo manual
Prima o comando ou puxe-o,
sem ultrapassar o ponto de re-
sistência. O vidro pára quando
soltar o comando.
IV
87
A B E R T U R A S
Reinicialização
Em caso de ausência de movimento
automático de um vidro na subida, é
necessário reinicializar o respectivo
funcionamento:
puxe o comando até à paragem
do vidro,
solte o comando e puxe-o nova-
mente até ao fecho completo,
mantenha o comando durante cerca
de um segundo após o fecho,
prima o comando para fazer
descer automaticamente o vidro
até à posição baixa,
quando o vidro estiver numa po-
sição baixa, prima novamente o
comando durante cerca de um
segundo.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece não
operacional.
Neutralização dos comandos
dos elevadores dos vidros e
das portas traseiras
Por uma questão de segurança
das crianças, prima o comando 5
para neutralizar os comandos
dos elevadores dos vidros trasei-
ros, independentemente da res-
pectiva posição.
Retire sempre a chave da ignição
quando sair do veículo, mesmo
que seja por pouco tempo.
Em caso de preensão aquando da
manipulação dos elevadores dos
vidros, é necessário inverter o mo-
vimento do vidro. Para isso, prima
o respectivo comando.
Quando o condutor acciona os co-
mandos dos elevadores dos vidros
dos passageiros, o condutor deve
certificar-se de que ninguém impe-
de o fecho correcto dos vidros.
O condutor deve certificar-se de
que os passageiros utilizem correc-
tamente os elevadores dos vidros.
Ter atenção com as crianças du-
rante a utilização dos vidros.
Este avisador acende-se
temporariamente no qua-
dro de bordo aquando da
neutralização e de cada vez
que a ignição é ligada.
Este comando neutraliza igual-
mente os comandos interiores das
portas traseiras (consultar o capí-
tulo "Segurança das crianças - §
Segurança eléctrica das crianças").
IV
88
A B E R T U R A S
PORTAS
Abertura
A partir do exterior
Com o destrancamento selectivo
activado, ao premir uma vez o botão
de destrancamento do telecomando,
apenas é possível abrir a porta do
condutor.
Puxe o comando interior de
abertura de uma porta; esta ac-
ção destranca completamente o
veículo.
Destrancamento selectivo activado:
- o comando da porta do condu-
tor destranca apenas a porta
do condutor.
- os outros comandos da porta
destrancam as outras portas e
a mala.
Os comandos interiores das portas
ficam desactivados quando o veí-
culo se encontra supertrancado.
Comando centralizado
manual
Sistema para trancar ou destrancar
o veículo - as portas e a mala - a
partir do posto de condução.
Trancamento
Prima este botão para trancar o
veículo.
A luz avisadora vermelha do botão
acende-se.
Se uma das portas estiver aberta,
o trancamento centralizado não se
efectuará.
Com a mala ou óculo traseiro aber-
tos, o trancamento centralizado a
partir do interior fica activo para as
portas, para permitir o transporte
de objectos compridos.
Após o destrancamento total do
veículo com o telecomando ou
com a chave, puxe a pega da
porta.
Do interior
IV
89
A B E R T U R A S
Destrancamento
Prima novamente este botão para
destrancar o veículo.
A luz avisadora do botão apaga-se.
Se o veículo estiver trancado ou
supertrancado a partir do exterior,
a luz avisadora vermelha pisca e
este botão fica inoperante.
Nesse caso, utilize o telecoman-
do ou a chave para destrancar o
veículo.
Trancamento centralizado
automático
Este sistema tranca automatica-
mente as portas, a mala e o óculo
traseiro em movimento.
Pode activar ou neutralizar esta
função.
Trancamento
Velocidade superior a 10 km/h, as
portas, a mala e o óculo traseiro
trancam-se automaticamente.
Destrancamento
Acima de 10 km/h, prima este
botão para destrancar momen-
taneamente o veículo.
Ignição ligada:
Neutralização
Prima novamente durante mais
de dois segundos este botão.
Uma mensagem de confirmação é
apresentada no ecrã multifunções.
Comando de emergência
Dispositivo para trancar e destrancar
mecanicamente as portas no caso
de mau funcionamento da bateria ou
do destrancamento centralizado.
Trancamento da porta do condutor
Insira a chave na fechadura e, em
seguida, rode-a para a direita.
Destrancamento da porta do condutor
Insira a chave na fechadura e,
em seguida, rode-a para a es-
querda.
Destrancamento das portas dos
passageiros dianteiros e traseiros
Insira a chave no orifício situado
na porta e, em seguida, rode-a
de um oitavo de volta.
Destrancamento das portas dos
passageiros dianteiros e traseiros
Puxe o comando interior de
abertura da porta.
Se uma das portas ou a mala ou o
óculo traseiro estiverem abertos, o
trancamento centralizado automá-
tico não se efectua.
Activação
Prima durante mais de dois se-
gundos este botão.
Uma mensagem de confirmação é
apresentada no ecrã multifunções.
Em caso de problema de funciona-
mento do tracamento centralizado,
é imperativo desligar a bateria para
trancar a mala e assegurar, assim,
o trancamento completo do veículo.
IV
90
A B E R T U R A S
MALA
Após destrancar totalmente o
veículo com o telecomando ou
a chave, com o óculo traseiro
fechado, puxe o manípulo 1 e
levante a tampa da mala.
Baixe a tampa da mala atra-
vés de uma das duas zonas de
preensão interior 3, situadas na
guarnição interior da mala.
- motoremfuncionamento,
esta luz avisadora acen-
de-se, acompanhada por
uma mensagem no ecrã
multifunções durante al-
guns segundos,
- com o veículo em movimento
(velocidade superior a 10 km/h),
esta luz avisadora acende-se,
acompanhada por um sinal sonoro
e uma mensagem no ecrã multi-
funções durante alguns segundos.
Quando a tampa da mala estiver
mal fechada:
ÓCULO TRASEIRO
Esta abertura permite-lhe melhorar
o acesso à mala, mesmo se estiver
estacionado perto de um muro ou
de outro veículo.
Fecho
Baixe o vidro traseiro acompa-
nhando-o com o braço do limpa-
vidros até ao fecho.
Quando o vidro traseiro estiver mal
fechado:
- motor em funcionamento,
esta luz avisadora acen-
de-se, acompanhada por
uma mensagem no ecrã
multifunções durante al-
guns segundos,
- com o veículo em movimento
(velocidade superior a 10 km/h),
esta luz avisadora acende-se,
acompanhada por um sinal sonoro
e uma mensagem no ecrã multi-
funções durante alguns segundos.
A mala e o óculo traseiro não podem
ser abertos em simultâneo.
Com o óculo traseiro aberto, pode
aceder à mala elevando a prateleira
traseira através da lingueta, situada
na prateleira (C4 Picasso).
Após destrancar totalmente o
veículo com o telecomando ou
a chave, com a mala fechada,
prima o comando 2 e levante o
óculo traseiro com a base 4 do
braço do limpa-vidros.
Após passar o ponto de equilbrio, deixe
a tampa da mala descer que se fechará
por si própria (não é necessário acom-
panhar ou impedir o seu movimento).
Abertura
Abertura
Fecho
IV
91
A B E R T U R A S
Comando de emergência
Dispositivo para destrancar meca-
nicamente a mala em caso de mau
funcionamento da bateria ou do
trancamento centralizado.
Destrancamento
Rebata os bancos traseiros para
aceder à fechadura pelo interior
da mala.
Introduza uma pequena chave
de fendas no orifício A da fecha-
dura para destrancar a mala.
Empurre para a esquerda a
peça branca, situada no interior
da fechadura, para destrancar a
mala.
TECTO EM VIDRO PANORÂMICO
Encontra-se equipado com uma
cortina de ocultação de comando
eléctrico.
Abertura da cortina do tecto
Rode o botão B para accionar o
deslizamento da cortina do tecto
para a posição desejada (posi-
ções 1 a 9).
Fecho da cortina de tecto
Rode o botão B para a posição 0
para fechar a cortina de tecto.
Recomendações
- Se premir durante mais de dois
segundos o comando de tranca-
mento do telecomando fecha a
cortina (útil, por exemplo, para
quando deixa o seu veículo num
estacionamento ao sol).
- Quando regressar ao seu veículo,
prima o botão B para reposicionar
a cortina na última posição selec-
cionada.
Antientalamento
Esta cortina encontra-se equipada
com uma função de antientalamento.
No fim de curso, quando a cortina
encontrar um obstáculo ao fechar,
o seu movimento é interrompido e
recua ligeiramente.
Em caso de avaria ou quando a bate-
ria é desligada durante o movimento
da cortina ou imediatamente após a
sua paragem, deverá reinicializar a
função de antientalamento:
coloque a cortina na posição
fechada,
prima durante cerca de dois se-
gundos o botão B.
IV
92
A B E R T U R A S
DEPÓSITO COMBUSTÍVEL
Capacidade do depósito: cerca
de 60 litros.
Nível mínimo de combustível
Quando o nível mínimo do
depósito é atingido, este
avisador acende-se no qua-
dro de bordo, acompanhado
por um sinal sonoro e uma mensa-
gem no ecrã multifunções.
Aquando do primeiro acendimen-
to, restam-lhe cerca de 7 litros de
combustível no depósito.
Enquanto não for efectuado um com-
plemento de combustível suficiente,
este avisador é apresentado sempre
que ligar a ignição, acompanhado
por um sinal sonoro e uma mensa-
gem. Consoante a versão, este sinal
sonoro e esta mensagem são repe-
tidos, com um intervalo entre cada
repetição cada vez menor, à medida
que o nível diminui até "0".
Reponha imperativamente o nível de
combustível para evitar ficar parado.
Uma etiqueta, colada no interior da
tampa, indica-lhe o tipo de combustí-
vel a utilizar em função da motorização
do seu veículo.
Os complementos de combustível
deverão ser superiores a 5 litros
para serem levados em considera-
ção pela sonda de combustível.
Enchimento
Ao atestar o depósito, não insis-
ta depois de a pistola se desligar
automaticamente pela 3ª vez,
uma vez que poderá provocar
problemas de funcionamento.
Com o Stop & Start, nunca efec-
tue um enchimento de combustível
quando o motor se encontrar no
modo STOP; desligue imperativa-
mente a ignição com a chave.
A abertura do bujão poderá dar ori-
gem a um ruído de aspiração de ar.
Esta depressão, totalmente normal,
é provocada pela estanqueidade do
circuito de combustível.
Mantenha pressionado o co-
mando A situado no painel de
comandos à esquerda do painel
de bordo, até verificar a abertura
automática da tampa.
Após desligar a ignição, este
comando fica activo durante
alguns minutos. Se necessário,
ligue novamente a ignição para
a reactivar.
Marque a bomba corresponden-
te ao combustível de acordo com
a motorização do seu veículo.
Introduza a pistola de maneira a
empurrar a válvula metálica B.
Prossiga até levar a pistola ao
batente, antes de a accionar
para encher o depósito (risco de
salpicos).
Mantenha-o nessa posição durante
toda a operação de enchimento.
Empurre a tampa de combustível
para a fechar novamente.
IV
93
A B E R T U R A S
O seu veículo encontra-se equipa-
do com um catalisador que reduz as
substâncias nocivas dos gases de
escape.
Para os motores a gasolina, é
obrigatória a utilização de gasoli-
na sem chumbo.
O bocal de abastecimento tem uma
abertura mais estreita, que permite
apenas a utilização de gasolina sem
chumbo.
No caso de abastecer combus-
tível que não seja adequado à
motorização do seu veículo, é
indispensável drenar o depósi-
to antes de colocar o motor em
funcionamento.
Qualidade do combustível utilizado
pelos motores a gasolina
Qualidade do combustível
utilizado para os motores Diesel
Corte de alimentação de
combustível
O seu veículo encontra-se equipado
com um dispositivo de segurança
que corta a alimentação de combus-
tível em caso de colisão.
Os motores a gasolina são perfeita-
mente compatíveis com os biocom-
bustíveis a gasolina do tipo E10 ou
E24 (com 10% ou 24% de etanol),
em conformidade com as normas
europeias EN 228 e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (com
até 85% de etanol) são exclusi-
vamente reservados aos veículos
comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veícu-
los BioFlex). A qualidade do etanol
deve respeitar a norma europeia
EN 15293.
Apenas para o Brasil, os veículos
especificados são comercializados
para funcionar com os combustí-
veis com até 100% de etanol (tipo
E100).
Os motores Diesel são perfeita-
mente compatíveis com os biocom-
bustíveis em conformidade com as
normas europeias, actuais e futuras
(gasóleo em conformidade com a
norma EN 590 misturado com um
biocombustível em conformidade
com a norma EN 14214) podendo
ser distribuídos na bomba (incorpo-
ração possível de 0 a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30
é possível em determinados moto-
res a Diesel; no entanto, esta utiliza-
ção é condicionada pela aplicação
rigorosa das condições de manu-
tenção específicas. Consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
A utilização de um outro tipo de
(bio)combustível (óleos vegetais ou
animais puros ou diluídos, combus-
tível doméstico...) é formalmente
proibida (risco de danos do motor e
do circuito de combustível).
V
94
V I S I B I L I D A D E
COMANDOS DE
ILUMINAÇÃO EXTERIOR
Dispositivo de selecção e comando
das diferentes luzes dianteiras e tra-
seiras que garantem a iluminação
do veículo.
Iluminação principal
As diferentes luzes dianteiras e tra-
seiras do veículo foram concebidas
para adaptar progressivamente a
visibilidade do condutor em função
das condições climatéricas:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento, para ver
sem encandear os outros condu-
tores,
- luzes de estrada, para ver bem
em caso de estrada livre,
Iluminação adicional
São instaladas outras luzes para
responder às condições particulares
de condução:
- uma luz de nevoeiro traseira
para ser visto ao longe,
- luzes de nevoeiro dianteiras
para ver ainda melhor,
- luzes direccionais para ver melhor
nas curvas,
- luzes diurnas para ser visto de
dia.
Programações
Estão também disponíveis diferentes
modos de comando automático das
luzes segundo as seguintes opções:
- iluminação de acompanhamento,
- iluminação automática,
- iluminação direccional.
Comandos manuais
Luzes apagadas.
Acendimento automático das
luzes.
Luzes de presença,
Luzes de cruzamento e
de estrada.
B. Manípulo de inversão das lu-
zes: puxe-o para si para alterar
o acendimento das luzes de cru-
zamento/luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as
luzes de presença, o condutor pode
ligar directamente as luzes de es-
trada ("sinal de luzes") mantendo o
manípulo puxado.
Visualizações
A iluminação da luz avisadora cor-
respondente no quadro de bordo
confirma a aplicação do modo de
iluminação seleccionado.
Os comandos de iluminação são efec-
tuados directamente pelo condutor
através do anel A e do manípulo B.
A. Anel de selecção do modo de ilu-
minação principal: rodar o anel
para colocar o símbolo pretendi-
do em frente à marca.
V
95
V I S I B I L I D A D E
C. Anel de selecção das luzes de
nevoeiro.
Funcionam com as luzes de presença,
de cruzamento e de estrada.
- 1ª impulsão para a frente: acen-
dimenlo das luzes de nevoeiro
traseiras.
- 1ª impulsão para trás: extinção
as luzes de nevoeiro traseiras.
- 1ª Impulsão para a frente: acendimen-
to das luzes de nevoeiro dianteiras.
- 2ª Impulsão para a frente: acendimen-
to das luzes de nevoeiro traseiras.
- 1ª Impulsão para trás: extinção das
luzes de nevoeiro traseiras.
- 2ª Impulsão para trás: extinção das
luzes de nevoeiro dianteiras.
Modelo com luz de nevoeiro
traseira apenas:
Modelo com luzes de nevoeiro
dianteiras e traseiras:
Em tempo claro ou de chuva, tanto
de dia como de noite, é proibido ligar
as luzes de nevoeiro dianteiras e tra-
seiras. Nestas situações, a potência
destas luzes poderia perturbar os
outros condutores. Devem ser utili-
zadas apenas em tempo de nevoeiro
ou de queda de neve.
Nestas condições climatáticas,
deverá acender manualmente as
luzes de nevoeiro e as luzes de
cruzamento, uma vez que o sensor
de luminosidade pode detectar luz
insuficiente.
Não se esqueça de apagar as luzes
de nevoeiro dianteiras e traseiras
quando deixarem de ser necessárias.
Desligar as luzes ao desligar a ignição
Ao desligar a ignição, todas as luzes se
apagam instantaneamente, excepto as
luzes de cruzamento no caso de a ilumi-
nação de acompanhamento automática
se encontrar activada.
Em determinadas condições climáti-
cas (baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da superfície interna
do vidro das luzes dianteiras e tra-
seiras é normal; este embaciamento
desaparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.
Acender as luzes após desligar a ignição
Para activar novamente o comando
de iluminação, rode o anel A para a
posição "0" - luzes apagadas e, em
seguida, para a posição que preferir.
Ao abrir a porta do lado do condu-
tor, um sinal sonoro temporário in-
forma-o de que as luzes do veículo
se encontram acesas.
À excepção das luzes de presença,
a iluminação será desligada automa-
ticamente após um período de tempo
que depende do estado de carga da
bateria (entrada em modo de econo-
mia de energia).
V
96
V I S I B I L I D A D E
Luzes diurnas
Iluminação durante o dia, obrigató-
ria em determinados países, que se
activa automaticamente aquando do
arranque do motor, permitindo uma
melhor visibilidade do veículo para
os outros condutores.
Iluminação de
acompanhamento manual
Manutenção temporária da ilumina-
ção das luzes de cruzamento, após
desligar a ignição do veículo, que
facilita a saída do condutor em caso
de fraca luminosidade.
Colocação em serviço
Com a ignição desligada, efec-
tuar um "sinal de luzes" com o
comando de iluminação B.
Um segundo "sinal de luzes" de-
sactiva novamente a função.
Paragem
A iluminação de acompanhamento
manual é desactivada automaticamen-
te passado um determinado tempo.
A iluminação de acompanhamento
manual encontra-se também disponí-
vel com o botão de iluminação do te-
lecomando (ver capítulo "Aberturas - §
A chave com telecomando").
Esta função é assegurada:
- para os países onde a regula-
mentação se impõe,
pelo acendimento das luzes de
cruzamento associadas ao acen-
dimento das luzes de presença e
das luzes da chapa de matrícula.
- para os outros países de comer-
cialização,
pelo acendimento das luzes de-
dicadas de díodos.
O posto de condução (ecrã multi-
funções, fachada do ar condiciona-
do, etc.) não se acende, excepto
aquando da passagem para o modo
nocturno, acendimento manual ou
automático das luzes.
Luzes de díodos
Acendem-se aquando do acciona-
mento do motor.
Consoante o país de destino, asse-
guram as funções de:
- luzes diurnas em modo dia e luzes
de presença em modo noite,
ou
- luzes de presença nos modos
de dia e de noite.
Na presença das luzes de díodos,
as lâmpadas de filamento das lu-
zes de presença dos blocos ópticos
dianteiros ficam inactivas.
A activação ou neutralização des-
ta iluminação é efectuada através
do menu de configuração do seu
veículo.
Esta função pode ser activada ou
neutralizada, passando pelo menu
de configuração do veículo.
V
97
V I S I B I L I D A D E
Acendimento automático das
luzes
Através de um sensor de luminosi-
dade, em caso de detecção de uma
fraca luminosidade externa, as luzes
da chapa de matrícula, de presença
e de cruzamento acendem-se auto-
maticamente, sem acção do condu-
tor. Podem, igualmente, acender-se
em caso de detecção de chuva, em
simultâneo com o funcionamento
automático do limpa-vidros dianteiro.
Assim que a luminosidade se tornar
suficiente ou após desligar os limpa-
vidros, as luzes apagam-se automa-
ticamente.
Accionamento
Rode o anel A para a posição
"AUTO". A activação da função
é acompanhada por uma men-
sagem no ecrã.
Paragem
Rode o anel A para outra posição
que não "AUTO". A desactivação
da função é acompanhada por
uma mensagem no ecrã.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funciona-
mento do sensor de luminosidade, as
luzes acendem-se e é apresentada
uma mensagem no ecrã, acompa-
nhada por um sinal sonoro.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Iluminação de
acompanhamento automática
Quando a função de acendimento
automático das luzes estiver ac-
tivada, em caso de fraca lumino-
sidade, as luzes de presença, de
cruzamento e da chapa de matrícu-
la acendem-se automaticamente ao
desligar a ignição.
Em condições de nevoeiro ou
neve, o sensor de luminosidade
pode detectar uma luz suficiente.
As luzes não se acenderão auto-
maticamente.
Não tape o sensor de luminosida-
de, acoplado ao sensor de chuva e
situado a meio do pára-brisas por
trás do retrovisor interior; as fun-
ções associadas deixarão de ser
comandadas.
Programação
A activação e a duração da ilumina-
ção de acompanhamento são pa-
rametrizáveis através do menu de
configuração do veículo.
Para um veículo equipado com ecrã
monocromático A, a duração per-
manece fixa.
V
98
V I S I B I L I D A D E
DAS LUZES DE XÉNON
Ç
Para não prejudicar os outros utili-
zadores da estrada, este sistema
corrige, automaticamente e parado,
a altura do feixe das luzes de xénon,
em função da carga do veículo.
Em caso de problema
de funcionamento, este
avisador é apresenta-
do no quadro de bordo,
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã.
O sistema coloca, de seguida, as lu-
zes na posição baixa.
Não toque nas lâmpadas de xénon.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
REGULAÇÃO MANUAL DAS
LUZES
Para não incomodar os outros con-
dutores, as luzes com lâmpadas de
halogéneo devem ser reguladas
em altura, em função da carga do
veículo. Para tal, rode o comando,
situado sob o painel de bordo à es-
querda do condutor, para a posição
adequada:
0. 1 ou 2 pessoas nos lugares dian-
teiros
-. 3 pessoas
1. 4 a 7 pessoas
-. Regulação intermédia.
2. 4 a 7 pessoas + carga máxima
autorizada
-. Regulação intermédia.
3. Condutor + cargas máximas au-
torizadas
Regulação inicial na posição "0".
LUZES LATERAIS
EXTERIORES
Activação
Estas luzes laterais acendem-se
temporariamente:
- aquando do destrancamento do
veículo.
- ao pressionar a tecla do teleco-
mando de iluminação à distância,
- com a iluminação de acompanha-
mento automática, ao desligar a
ignição,
- quando se retira a chave da ignição.
- aquando da abertura de uma
porta.
- com um pedido de localização
do veículo através do teleco-
mando.
V
99
V I S I B I L I D A D E
ILUMINAÇÃO DIRECCIONAL
Com as luzes de cruzamento ou
com as luzes de estrada, esta fun-
ção permite ao feixe de iluminação
seguir a direcção da estrada.
A utilização desta função, associada
apenas às luzes de xénon, melhora
consideravelmente a qualidade da
iluminação em curvas.
com iluminação direccional
sem iluminação direccional
Programação
A activação ou a neu-
tralização da função
efectua-se através do
menu de configuração
do ecrã multifunções.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de
funcionamento, esta luz avi-
sadora fica intermitente no
quadro de bordo, acompa-
nhada por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
A velocidade nula ou muito fraca
ou ao engrenar a marcha-atrás,
esta função fica inactiva.
O estado da função permanece na
memória quando se desliga a ignição.
Nos veículos equipados com luzes
diurnas, a função encontra-se acti-
vada, se o comando de iluminação
se encontrar na posição "AUTO"
ou "Luzes de cruzamento/estra-
da". Na posição "0", a função não
fica activada.
V
100
V I S I B I L I D A D E
COMANDOS DO LIMPA-VIDROS
Dispositivo de selecção e de coman-
do dos diferentes tipos de funciona-
mento das escovas na dianteira e
na traseira, garantindo a evacuação
da chuva e a limpeza.
Os diferentes limpa-vidros na dianteira
e na traseira do veículo foram concebi-
dos para melhorar progressivamente a
visibilidade do condutor em função das
condições climatéricas.
Programações
Estão também disponíveis diferen-
tes modos de comando automático
dos limpa-vidros, consoante as se-
guintes opções:
- funcionamento automático das
escovas para o limpa-vidros
dianteiro,
- limpeza traseira ao engrenar a
marcha-atrás.
Comandos manuais
Os comandos do limpa-vidros efec-
tuam-se directamente pelo condutor
através do manípulo A e do anel B.
Limpa-vidros traseiro
B. Anel de selecção do limpa-vidros
traseiro:
paragem,
limpeza intermitente,
limpeza com lava-vidros
(duração determinada).
rápido (chuva forte),
normal (chuva moderada),
intermitente (proporcional à
velocidade do veículo),
automático, de se-
guida, passagem
a passagem (ver a
página seguinte).
paragem,
num movimento único (pri-
ma para baixo e solte),
Limpa-vidros dianteiro
A. Manípulo de selecção da cadência
de limpeza:
ou
Em caso de neve ou gelo e aquan-
do da utilização de um suporte para
bicicletas na porta da mala, neu-
tralize o limpa-vidros traseiro au-
tomático passando pelo menu de
configuração do ecrã multifunções.
V
101
V I S I B I L I D A D E
Marcha-atrás
Em marcha-atrás, se o limpa-vidros
da frente estiver em funcionamen-
to, o limpa-livros traseiro também é
accionado.
Programação
A ligação ou paragem da
função efectua-se atra-
vés do menu de configu-
ração do veículo.
Por predefinição, esta
função está activada.
Lava-vidros dianteiro e lava-
faróis
Puxar o comando do limpa-vi-
dros para si. O lava-vidros e de-
pois o limpa-vidros funcionam
durante um determinado tempo.
Os lava-faróis só se activam quando
as luzes de cruzamento (médios)
estiverem acesas.
Funcionamento automático
das escovas dianteiras
O funcionamento das escovas do limpa-
vidros dianteiro funciona automaticamen-
te, sem acção do condutor, em caso de
detecção de chuva (sensor por trás do
retrovisor interior) adaptando a sua velo-
cidade à intensidade da precipitação.
É comandada manualmente pelo
condutor através de um impulso
para baixo no comando para a posi-
ção "AUTO".
É acompanhada por uma mensa-
gem no ecrã.
É necessário reactivar o funciona-
mento automático das escovas,
após cada corte da ignição supe-
rior a um minuto, dando ao coman-
do um impulso para baixo.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema no funciona-
mento automático das escovas, o
limpa-vidros funciona em modo in-
termitente.
Mandar verificar pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Não osbtruir o sensor de chuva, aco-
plado ao sensor de luminosidade e
situado no centro do pára-brisas por
trás do retrovisor interior.
Aquando da lavagem numa estação
automática, neutralizar o funciona-
mento automático das escovas.
No Inverno, para não danificar as es-
covas, aconselhamos que aguarde
pelo descongelamento completo do
pára-brisas antes de accionar o fun-
cionamento automático das escovas.
Activação
Desligar
É comandada manualmente pelo condu-
tor empurrando o comando para cima e
colocando-o na posição "0".
É acompanhada por uma mensa-
gem no ecrã.
V
102
V I S I B I L I D A D E
Posição específica do limpa-
vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as esco-
vas do limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou pro-
ceder à substituição das escovas.
Pode igualmente ser útil, durante o
Inverno, para soltar as lâminas do
pára-brisas.
Para conservar a eficácia do lim-
pa-vidros de escovas planas, tipo
"flat-blade", é aconselhável:
- utilizá-las com cuidado,
- limpá-las regularmente com
água e sabão,
- não as utilizar para segurar
uma placa de cartão contra o
pára-brisas.
- substituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
No minuto seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no
comando do limpa-vidros posi-
ciona as escovas no centro do
pára-brisas.
Para colocar as escovas na po-
sição inicial após a intervenção,
ligue a ignição e desloque o co-
mando.
V
103
V I S I B I L I D A D E
LUZES DE TECTO
1. Luz de tecto dianteira.
2. Luzes de leitura de mapas.
Luz de tecto dianteira
Nesta posição, a luz de tecto
acende-se progressivamente:
Apagada em permanência.
Iluminação permanente.
Em iluminação permanente, dis-
põe de diferentes tempos de acen-
dimento:
- com a ignição desligada, cerca
de dez minutos,
- em modo economia de energia,
cerca de trinta segundos,
- com o motor em funcionamento,
sem limite.
- aquando do destrancamento do
veículo,
- ao abrir uma porta ou a mala,
- ao retirar a chave da ignição,
- aquando da activação do botão
de trancamento do telecoman-
do, de modo a localizar o seu
veículo.
Apaga-se progressivamente:
- ao trancar o veículo,
- ao ligar a ignição,
- 30 segundos após o fecho da úl-
tima porta.
Luz de leitura de mapas
Com a ignição ligada, accione o
interruptor correspondente.
Luzes de tecto em vidro
panorâmico
Estas luzes de tecto possuem dois
modos de funcionamento:
- acendimento automático ao abrir
uma porta ou com a luz de tecto
dianteira na posição de "ilumina-
ção permanente",
- iluminação permanente.
A abertura da mala acende a luz
de tecto de terceira fila e as luzes
da mala.
V
104
V I S I B I L I D A D E
PACK DE LUZES
Iluminação ambiente
Esta função activa fontes luminosas
situadas sob o painel de bordo, jun-
to aos comandos de abertura inte-
rior das portas e no tejadilho.
Funcionamento
Este comando retroiluminado, situado
junto do volante sob o painel de bordo,
permite activar/desactivar e regular a
intensidade desta iluminação.
Para aumentar a intensidade da ilu-
minação:
Prima a parte direita do comando
até obter a intensidade desejada.
Para diminuir a intensidade da ilu-
minação:
Prima a parte esquerda do co-
mando até obter a intensidade
desejada.
Esta regulação é memorizada ao
desligar a ignição.
Iluminação de acolhimento interior
Ao desbloquear o veículo através do te-
lecomando ou com a chave, as zonas
para os pés, as luzes de tecto e as fon-
tes luminosas da iluminação ambiente
acendem-se durante 30 segundos.
Esta função não pode ser desacti-
vada.
Compartimentos da porta dianteira
com iluminação automática
Ailuminação dos compartimentos da
porta efectua-se automaticamente a
partir do momento em que aproxima
as mãos do interior do mesmo.
Apaga-se alguns segundos após ter
retirado as suas mãos.
Luzes de leitura nas costas
dos bancos dianteiros
Encontram-se colocadas umas peque-
nas luzes nos encostos dos bancos
dianteiros, atrás das prateleiras traseiras.
Podem ser acedidas apenas quando a
prateleira estiver para baixo.
Prima o botão "On/Off" para acen-
der ou apagar a luz de leitura.
Esta iluminação, disponível ao acen-
der as luzes de presença, em modo
noite, difunde uma luz suave no ha-
bitáculo.
VI
105
A R R U M A Ç Õ E S
PALA DE SOL DESLIZANTE
Cortinas deslizantes
Pala de sol
As cortinas são prolongadas através
das palas de sol.
Incline a pala de sol para baixo, para
evitar o encandeamento.
Em caso de encandeamento atra-
vés dos vidros das portas, retire a
pala de sol do seu encaixe central e
rode-a para o lado.
Não fixe ou suspenda objectos pe-
sados na calha de deslizamento da
cortina da pala de sol que contém
também o retrovisor interior.
JANELAS DE TELEPORTAGEM
(VIA VERDE)/ESTACIONAMENTO
Dispositivo para instalar os cartões
de teleportagem (via verde) e/ou de
estacionamento.
Estas janelas situam-se de cada um
dos lados da base do espelho de
vigilância de crianças.
São duas zonas não reflectoras do
pára-brisas atérmico.
Espelho de vigilância para
crianças
O pára-brisas atérmico limita o so-
breaquecimento no habitáculo ate-
nuando os efeitos dos raios solares
(ultra-violetas). A camada reflecto-
ra que o compõe pára igualmente
certos sinais rádio eléctricos (tele-
portagens).
Um espelho de vigilância encontra-
se colocado na parte superior do
retrovisor interior. Permite vigiar os
passageiros traseiros do veículo ou
facilitar o diálogo entre os passagei-
ros dianteiros e traseiros sem alte-
rar a regulação do retrovisor e sem
se virar.
Poderá ser escamoteado para evitar
encandeamentos.
As cortinas deslizantes permitem-lhe
proteger-se da luminosidade e do
sol. São reguláveis manualmente.
Faça deslizar a cortina até à posi-
ção desejada puxando a zona A.
As palas de sol encontram-se equi-
padas com um sistema de bloqueio
no seu encaixe central aquando do
enrolamento da cortina. Para retirar
ou instalar novamente a cortina do
seu encaixe central, este deverá en-
contrar-se na vertical.
VI
106
A R R U M A Ç Õ E S
PORTA-OBJECTOS
SUPERIORES
Dispõe de grandes porta-objectos
na parte superior do painel de bordo,
um do lado do condutor e outro do
lado do passageiro.
Para abrir, prima o botão situado
no ângulo inferior.
Para fechar, baixe a tampa a fun-
do até ser emitido um estalido.
PORTA-LUVAS ILUMINADO
Possui acessórios destinados à ar-
rumação de uma garrafa de água,
da documentação de bordo do veí-
culo, etc.
A respectiva tampa comporta aces-
sórios destinados à arrumação de
uma caneta, de um par de óculos,
bilhetes, cartões, uma lata, frascos
de ambientador, etc.
Para abrir o porta-luvas, levante
a pega e baixe a tampa.
O porta-luvas ilumina-se automati-
camente quando se abre a tampa.
PORTA-LUVAS
REFRIGERADO
É refrigerado por uma saída de ven-
tilação obturável manualmente.
Está directamente ligado ao sistema
de ar condicionado do seu veículo
e é alimentado com ar fresco, seja
qual for o valor de referência pedido
no habitáculo.
A refrigeração do seu porta-luvas
funciona apenas com o motor em
funcionamento e o ar condiionado
accionado.
Por medidas de segurança, o
porta-luvas deve permanecer
fechado quando o veículo se
encontrar em movimento.
Como medida de segurança, os
porta-objectos superiores devem
permanecer fechados quando o ve-
ículo se encontrar em movimento.
VI
107
A R R U M A Ç Õ E S
COMPARTIMENTO DE
ARRUMAÇÃO REFRIGERADO
CONSOLA CENTRAL
A consola central inclui, consoante
a versão:
- dois porta-latas,
- dois compartimentos de arrumação,
- uma tomada de acessórios de 12 V
(Potência máxima: 120 W). Esta
funciona com a ignição ligada.
A mala pode ser equipada com
uma tomada de acessórios de
12 V suplementar.
- uma tomada USB.
Por medida de segurança, o com-
partimento de arrumação refrige-
rado deverá permanecer fechado
com o veículo em movimento.
Este kit é composto por um isqueiro
e um cinzeiro amovível.
Estes encontram-se situados na
consola central. O cinzeiro amovível
pode ser arrumado num porta-latas.
Para utilizar o isqueiro, pressione-
o e aguarde alguns segundos pelo
seu accionamento automático.
Os veículos equipados com caixa
manual pilotada ou caixa de ve-
locidades automática possuem
um compartimento de arrumação
refrigerado suplementar, situado no
centro do painel de bordo.
Para o abrir, puxe a pega e baixe
a tampa.
O compartimento de arrumação refri-
gerado beneficia de uma iluminação
automática.
O seu conteúdo permite-lhe guar-
dar, por exemplo, uma garrafa de
1,5 L e duas garrafas de 0,5 L.
Com a tampa aberta estão disponí-
veis dois porta-latas.
O compartimento de arrumação refri-
gerado possui uma saída de ventila-
ção. Encontra-se ligado directamente
ao sistema do ar condicionado do seu
veículo e é alimentado com ar fresco,
independentemente do valor solicita-
do para o habitáculo.
O arrefecimento deste compartimen-
to funciona apenas com o motor em
funcionamento e o ar condicionado
activo.
VI
108
A R R U M A Ç Õ E S
TAPETES
Dispositivo amovível de protecção
da alcatifa.
Montagem
Aquando da sua primeira monta-
gem, do lado do condutor, utilizar
exclusivamente as fixações forneci-
das na embalagem junta.
Os outros tapetes são simplesmente
colocados na alcatifa.
Desmontagem
Para desmontar do lado do condutor:
fazer recuar o banco ao máximo,
libertar as fixações,
retirar o tapete.
Nova montagem
Para o montar novamente do lado
do condutor:
posicionar correctamente o tapete,
colocar novamente as fixações
pressionando-as,
verificar a fixação correcta do tapete.
Para evitar qualquer risco de blo-
queio dos pedais:
- utilizar unicamente tapetes adap-
tados às fixações já presentes
no veículo; a sua utilização é im-
perativa,
- não sobrepor nunca vários ta-
petes.
COMPARTIMENTOS DA PORTA
Porta dianteira
Os compartimentos de porta dianteira
podem conter objectos com um volume
equivalente a uma garrafa de 1,5 L.
Podem encontrar-se equipados com
uma iluminação que se acende auto-
maticamente, ao aproximar as suas
mãos do interior dos compartimentos.
Apagam-se automaticamente, alguns
instantes após ter retirado as mãos.
Porta traseira
Os compartimentos de porta tra-
seira podem conter o equivalente a
uma garrafa de 0,5 L.
A USB BOX
Esta caixa de ligação, composta
por uma tomada JACK e uma porta
USB, encontra-se situada na conso-
la central.
Permite-lhe ligar um equipamento
nómada, como um dispositivo portá-
til digital de tipo iPod®
ou pen USB.
Lê os formatos de ficheiros de áu-
dio que são transmitidos para o seu
auto-rádio, para serem ouvidos atra-
vés dos altifalantes do veículo.
Pode gerir estes ficheiros através
dos comandos sob o volante ou da
fachada do auto-rádio e visualizá-
los no ecrã multifunções.
Durante a sua utilização, o equipa-
mento nómada pode ser automati-
camente recarregado.
Para mais informações sobre a utili-
zação deste equipamento, consulte
o capítulo "Áudio e Telemática".
VI
109
A R R U M A Ç Õ E S
PRATELEIRAS TRASEIRAS
Prateleira traseira fechada
Prateleira traseira aberta
Os encostos dos bancos da frente
encontram-se equipados com prate-
leiras. Estas prateleiras, equipadas
com um encaixe porta-latas A e uma
correia de manutenção B, permitem
o porte de alguns objectos.
Puxe a prateleira para a fazer
descer.
Para rebater a prateleira, é ne-
cessário subi-la até o fecho ficar
bloqueado.
Por motivos de segurança, estas
prateleiras são escamoteáveis para
baixo se for exercida uma pressão
demasiado forte.
Podem ser integradas luzes de lei-
tura individuais C nas costas dos
bancos dianteiros, por trás das pra-
teleiras. Estas luzes iluminam a parte
superior da prateleira, sem perturbar
os outros passageiros.
São acessíveis apenas quando a
prateleira está rebatida.
Prima o botão On/Off para ilumi-
nar ou apagar a luz de leitura.
COMPARTIMENTOS DE
ARRUMAÇÃO SOB OS PÉS
DE SEGUNDA FILA
Consoante as configurações, o veí-
culo encontra-se equipado com um
ou dois compartimentos de arruma-
ção sob os pés, situados entre os
bancos de primeira fila e o de se-
gunda fila. São acessíveis através
das tampas encaixadas, equipadas
com uma pega de preensão A.
O compartimento de arrumação do
lado esquerdo, pode conter o kit de
desempanagem provisória de pneus
e, o da direita, uma caixa de ferra-
mentas; nestes casos, a tampa é
fechada através de um parafuso B.
Para lhe aceder, rode o parafuso um
quarto de volta no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio com uma
moeda.
Para os veículos equipados com sus-
pensão pneumática, a tampa do lado
esquerdo encontra-se bloqueada.
Luzes de leitura individuais
VI
110
A R R U M A Ç Õ E S
CORTINAS LATERAIS
(C4 PICASSO)
Montadas nos vidros traseiros de
2ª fila, protegem as suas crianças
dos raios solares.
Puxe a patilha A e coloque a
cortina no gancho B.
CORTINAS LATERAIS
(GRAND C4 PICASSO)
Montadas nos vidros traseiros de 2ª
e 3ª fila, protegem as suas crianças
dos raios solares.
Segunda fila
Puxe a lingueta A e posicione a
cortina nos ganchos B.
Terceira fila
As cortinas encontram-se integradas
nos painéis.
Puxe a lingueta e coloque a
cortina nos ganchos.
(GRAND C4 PICASSO)
Puxe a lingueta e coloque a
cortina nos ganchos.
Não fixe ou suspenda objectos
pesados nas partes circundantes
da pala de sol (alojamentos e gan-
chos das cortinas...).
COMPARTIMENTOS DE
ARRUMAÇÃO DE TERCEIRA FILA
Os passageiros de terceira fila podem
usufruir de um espaço de arrumação
no painel direito e, cada um, de um
porta-latas (modelo de 7 lugares).
VI
111
A R R U M A Ç Õ E S
TAMPA DE OCULTAÇÃO DE
BAGAGENS (C4 PICASSO)
É composta por duas partes.
Prateleira traseira
Remoção
Solte os cordões.
Empurre verticalmente e, em segui-
da, eleve de cada lado da tampa de
ocultação de bagagens.
Prateleira dianteira
Remoção
Desmonte previamente a prate-
leira traseira
Empurre verticalmente e, em se-
guida, eleve de cada lado.
Instalação
Posicione a tampa de ocultação
de bagagens em frente aos seus
alojamentos e empurre vertical-
mente, até ao batente.
Para solidarizar a tampa de
ocultação de bagagens e a porta
da mala, introduza os cordões e
fixe-os na porta da mala.
Instalação
Coloque a pala para baixo.
Posicione a tampa de ocultação
de bagagens em frente aos seus
alojamentos e empurre vertical-
mente, até ao batente.
VI
112
A R R U M A Ç Õ E S
MODUBOX (C4 PICASSO)
Dispositivo que é utilizado tanto no
interior como no exterior do veícu-
lo. É composta por uma plataforma
amovível e um saco flexível (isotér-
mico em determinadas versões) que
podem ser utilizados independente-
mente, consoante as suas neces-
sidades (desprendendo as correias
situadas de cada lado na parte su-
perior e inferior).
Utilização
Solte a correia vermelha para li-
bertar a modubox.
Solte a correia preta e, em se-
guida, pressione simultanea-
mente os botões redondos de
cada lado da modubox para a
desdobrar.
Utilização fora do veículo
Arrumação no veículo
Efectue as operações inver-
sas para dobrar e arrumar a
Modubox.
Se utilizar a sua Modubox no ex-
terior do veículo, tenha o cuidado
de voltar a colocá-la correcta-
mente nos entalhes destinados a
esse efeito.
GANCHO PORTA-SACOS
CORTINA DE OCULTAÇÃO
DE BAGAGENS
(GRAND C4 PICASSO)
Posição 1
Configuração de 5 lugares; instala-
da por trás dos bancos de segunda
fila, bancos de terceira fila escamo-
teados.
Pressione o entalhe situado no
lado esquerdo da Modubox para
elevar (ou baixar) o manípulo.
Situado na parede interior esquerda
da mala, permite pendurar sacos de
compras.
Instalação do enrolador:
Posicione a extremidade es-
querda do enrolador da cortina
no entalhe A.
Comprima a extremidade direita
do enrolador e insira-a no enta-
lhe B.
Desenrole a cortina até aos
montantes da mala.
Insira as guias da cortina nas
calhas dos montantes.
Remoção do enrolador:
Efectue estas operações pela
ordem inversa.
VI
113
A R R U M A Ç Õ E S
O enrolador encontra-se equipa-
do com uma borboleta móvel que
permite que os passageiros de se-
gunda fila não sejam incomodados
quando os bancos estiverem na
posição de conforto.
Introduza o pino do lado esquer-
do do enrolador no entalhe C.
Passe o lado direito por cima do
apoio de braços de terceira fila.
Insira o pino no encaixe D.
Puxe a correia do ou dos bancos
para o(s) deslocar sem o(s) blo-
quear.
Desenrole a cortina e encaixe as
guias nas calhas dos montantes.
Bloqueie o ou os bancos.
Instalação do enrolador:
Enrole a cortina e, em seguida,
retire o enrolador da sua posição
inicial.
Posicione o enrolador, com a
barra de expansão da cortina
para cima e a pala para baixo.
Dobre os pisos tipo acordeão.
Remoção do enrolador:
Empurre a pala na direcção das
costas do banco.
Eleve o piso tipo acordeão pe-
gando-lhe pelo lado e, em segui-
da, coloque-o na vertical.
Desbloqueie o banco puxando a
correia E.
Empurre as costas do banco
para a frente.
De seguida, proceda pela ordem
inversa à de instalação.
Posição 3
Configuração de 7 lugares; arruma-
da por trás dos bancos de terceira
fila rebatidos.
Instalação do enrolador:
Dobre os pisos tipo acordeão.
Posicione o enrolador, com a
barra de expansão da cortina
para cima, e a pala para cima.
Coloque o pino do lado esquerdo
no encaixe C.
Passe o lado direito por baixo do
apoio de terceira fila.
Coloque o pino no encaixe D.
Remoção do enrolador:
Proceda pela ordem inversa à
da instalação.
Posição 2
Configuração de 7 lugares; instala-
da por trás dos bancos de terceira
fila escamoteáveis, Esta posição
permite isolar visualmente, a partir
do exterior, os objectos arrumados
na mala.
A cortina só pode ser arrumada
quando os bancos se encontrarem
rebatidos.
Pode colocar o piso tipo acordeão
na vertical para guardar um objecto
mais volumoso em apoio na conca-
vidade.
VI
114
A R R U M A Ç Õ E S
REDE DE SEPARAÇÃO
(GRAND C4 PICASSO)
Permite maximizar o volume de carga
do veículo.
Retém os objectos e permite evitar
os riscos de deslizamento para a
parte da frente do habitáculo.
Está inserida sob o enrolador da
cortina de ocultação de bagagens
e fixa-se nos frisos da terceira fila.
Posição 1
Configuração de 5 lugares; instala-
da por trás da segunda fila.
Instalação do enrolador:
Retire as tampas de protecção
situadas por baixo dos encaixes
do enrolador da cortina.
Posicione o enrolador sob o da
cortina de ocultação de baga-
gens.
Levante a pala da cortina e posi-
cione-a sobre a cortina.
Abra a rede passando-a entre os
enroladores e os bancos.
Puxe a rede até ao topo.
Prenda-a ao tejadilho nas fixações
(após ter retirado as tampas).
Remoção do enrolador:
Efectue estas operações pela
ordem inversa.
Posição 2
Configuração de 2 lugares; instala-
da por trás da primeira fila.
Remoção do enrolador
Efectue estas operações pela
ordem inversa.
Instalação do enrolador:
Com os bancos de segunda fila
rebatidos, retire as tampas das
fixações Isofix, situadas nas
costas dos bancos.
Fixe o enrolador às fixações Isofix.
Abra a rede e puxe-a para o topo.
Prenda-a ao tejadilho nas fixações
(após ter retirado as tampas).
VI
115
A R R U M A Ç Õ E S
ARGOLAS DE FIXAÇÃO
(C4 PICASSO)
4 argolas de fixação na mala permitem-
lhe fixar as suas bagagens:
- 1, 2, 3 e 4 no solo.
ARGOLAS DE FIXAÇÃO
(GRAND C4 PICASSO)
4 argolas de fixação na mala permitem-
lhe fixar as suas bagagens:
- 1, 2, 3 e 4 no solo.
Por motivos de segurança, em
caso de travagem brusca, reco-
mendamos que coloque os objec-
tos pesados na superfície inferior,
o mais próximo possível das cos-
tas dos bancos de segunda fila.
REDE DE RETENÇÃO DE
BAGAGENS
(GRAND C4 PICASSO)
Presa nas argolas de fixação da
mala, permite fixar os objectos no
solo.
VI
116
A R R U M A Ç Õ E S
LÂMPADA NÓMADA
Iluminação amovível, integrada na pa-
rede da mala, para servir de iluminação
da mala e de lâmpada de bolso.
Grand C4 Picasso
C4 Picasso
Iluminação da mala
A luz da mala A acende-se automa-
ticamente ao abrir e apaga-se auto-
maticamente ao fechar a mala.
Dispõe de vários tempos de acen-
dimento:
- ignição desligada, cerca de
dez minutos,
- em modo de economia de ener-
gia, cerca de trinta segundos,
- com o motor em funcionamento,
sem limite.
Funcionamento
Esta lâmpada funciona com acumu-
ladores do tipo NiMH.
Possui uma autonomia de cerca de
45 minutos e recarrega assim que o
veículo rodar.
Retire-a do alojamento ao puxar
para cima, conforme indicado
pela seta.
Prima o interruptor B, situado na
parte de trás, para acender ou
apagar.
Desenrole o suporte C, situado
na parte de trás, para colocar ou
levantar a lâmpada; por exem-
plo, aquando de uma mudança
de roda.
Arrumação da lâmpada
Coloque a lâmpada no seu lugar
no alojamento começando pela
parte inferior.
Isto permite apagar automatica-
mente a lâmpada, se se esquecer
de o fazer.
Respeite as polaridades aquando
da colocação dos acumuladores.
Nunca substitua os acumuladores
por pilhas.
Para a substituição dos acumulado-
res, consulte o capítulo "Informações
práticas - § Substituição de uma
lâmpada".
Se esta estiver mal colocada,
pode não ser recarregada e não
se acender aquando da abertura
da mala.
Utilização da lâmpada
VII
117
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
* As regras de transporte de crian-
ças são específicas de cada país.
Consulte a legislação em vigor no
seu país.
GENERALIDADES SOBRE AS
CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Preocupação constante da CITROËN
aquando da concepção do seu veí-
culo, a segurança dos seus filhos de-
pende também de si.
Para proporcionar a máxima segu-
rança, deve respeitar as seguintes
instruções:
- em conformidade com a regulamen-
tação europeia, todas as crianças
com menos de 12 anos ou com
uma altura inferior a um metro e
cinquentadevemsertransportadas
em cadeiras para crianças homo-
logadas e adaptadas ao seu peso,
nos lugares equipados com cinto de
segurança ou fixações ISOFIX*,
- estatisticamente, os lugares
mais seguros para o transpor-
te das crianças são os lugares
traseiros do veículo.
- uma criança com menos de 9 kg
deve ser obrigatoriamente trans-
portada na posição "de costas
para a estrada", tanto na parte
dianteira como na parte traseira.
A CITROËN aconselha o trans-
porte das crianças nos lugares
traseiros do seu veículo:
- "de costas para a estrada"
até à idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada" a
partir dos 2 anos.
CADEIRA PARA CRIANÇAS
NA DIANTEIRA
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro, o
airbag do passageiro deve ser impe-
rativamente neutralizado. Caso con-
trário, a criança corre o risco de ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Posição longitudinal intermédia
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de
frente para a estrada" estiver instalada no
lugar do passageiro dianteiro, regule o
banco do veículo para a posição longitudi-
nal intermédia com o encosto levantado e
deixe o airbag do passageiro activado.
VII
118
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
Airbag de passageiro OFF
(Desligado)
Consulte as indicações menciona-
das na etiqueta junto de cada lado
do pára-sol do passageiro.
Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag fron-
tal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas para a
estrada" no assento do passageiro da frente.
Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de ficar gravemente feri-
da, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
VII
119
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de segurança
de três pontos:
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg Grupos 1, 2 e 3: dos 9 aos 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a
estrada.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
É obrigatória a utilização da
protecção para o transporte de
jovens crianças (dos 9 aos 18 kg).
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos 6 anos
(cerca de 22 kg) apenas é
utilizada a elevação.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
VII
120
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
* Diz respeito apenas à CITROËN Grand C4 Picasso.
LOCALIZAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, a tabela seguinte indica-lhe as possibilidades de instalação de cadeiras para
crianças que possam ser fixas com o cinto de segurança e homologadas como "universal" (a) em função do peso da
criança e do lugar no veículo.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.
(b) Grupo 0: desde recém-nascidos até aos 10 kg. Os "ovos" e os "berços" não podem ser instaladas no lugar do passsageiro
dianteiro.
(c) Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a sua criança neste lugar.
U: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto de segurança e homologada como "universal".
Cadeiras para crianças "de costas para a estrada" e cadeiras para crianças "de frente para a estrada".
Para as cadeiras dos grupos 1, 2 e 3, verifique a fixação correcta da cadeira para crianças às costas do banco do veículo.
Se necessário, retire e arrume o encosto de cabeça.
Para instalar uma cadeira para crianças volumosa, em 2ª ou 3ª fila, recue o banco traseiro ao máximo para que o banco
dianteiro não perturbe.
Lugar
Grupos de pesos regulamentares
< 10 kg e < 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+)
9 – 18 kg
(grupo 1)
15 – 25 kg
(grupo 2)
22 – 36 kg
(grupo 3)
1ª fila
Passageiro
Dianteiro (c)
U U U U
2ª
fila
Lateral U U U U
Central U U U U
3ª
fila* Lateral U U U U
VII
121
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
* Consoante o destino e a legislação
em vigor no seu país.
CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segu-
rança deve estar posicionada so-
bre o ombro da criança sem lhe
tocar o pescoço.
Verificar se a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem
sobre as coxas da criança.
A CITROËN recomenda a utiliza-
ção de uma elevação com encosto,
equipado com uma guia para o cinto
ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de
um veículo,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças
no interior do veículo.
Para impedir a abertura aciden-
tal das portas, utilize o dispositivo
"Segurança de crianças".
Assegure-se de que só abre um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jo-
vens dos raios solares, utilize cortinas
laterais nos vidros traseiros.
Uma instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças compromete
a protecção da mesma em caso de
colisão.
Para a instalação de uma cadeira para
crianças com o cinto de segurança,
verifique que este se encontra estica-
do sobre a cadeira e que a mantém
correctamente fixa ao banco do seu
veículo.
Deve colocar os cintos de seguran-
ça ou as correias dos bancos para
crianças limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da crian-
ça, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
uma cadeira para crianças "de fren-
te para a estrada", verifique se as
costas se encontram correctamente
apoiadas às costas do banco do ve-
ículo e que o apoio de cabeça não
incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de
cabeça, assegure-se de que fica
bem arrumado ou fixo para evitar
que o mesmo se transforme em
projéctil no caso de uma travagem
brusca.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do
passageiro dianteiro, excepto quan-
do os lugares traseiros já estiverem
ocupados por outras crianças ou se
os bancos traseiros estiverem inuti-
lizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro*
assim que uma cadeira para crian-
ças "de costas para a estrada" for
instalada no lugar dianteiro. Caso
contrário, a criança arriscar-se-á a
ficar gravemente ferida ou mesmo
morta aquando do accionamento do
airbag.
VII
122
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado se-
gundo a última regulamentação
ISOFIX.
Os três bancos de segunda fila, en-
contram-se equipados com fixações
ISOFIX regulamentares.
Trata-se de três argolas para cada
assento:
- duas argolas A, situadas entre
o encosto e o assento do banco
do veículo, assinaladas por uma
etiqueta,
- uma argola B, para fixação da
cinta alta, denominada TOP
TETHER, assinalada por uma
etiqueta numa tampa na parte
superior das costas do banco.
Este sistema de fixação ISOFIX as-
segura-lhe uma montagem fiável,
sólida e rápida, do banco para crian-
ças no seu veículo.
Uma instalação mal efectuada de
uma cadeira para crianças num
veículo compromete a protecção
da criança em caso de colisão.
Para conhecer as possibilidades
de instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX do seu veícu-
lo, consulte a tabela recapitulati-
va para a localização dos bancos
para crianças ISOFIX.
Os bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois fechos
que são facilmente fixos nas duas
argolas A.
Alguns dispõem igualmente de uma
correia superior que vem fixar-se
na argola B.
Para usar esta correia, retire o en-
costo de cabeça do veículo e a tam-
pa na parte superior das costas do
banco. Fixe, em seguida, o gancho
na argola superior B e estique a
corrreia superior.
VII
123
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
SEU VEÍCULO
Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Nesses casos
ela é obrigatoriamente fixa ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos.
Seguir as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo
fabricante da mesma.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe de volume B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente "de frente para a estrada".
Está equipada com um cinto alto a fixar ao anel superior B,
chamado TOP TETHER.
Três posições de inclinação da estrutura: sentado, repouso e deitado.
Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança
não toquem no encosto.
VII
124
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
* O "ovo" ISOFIX é fixo nas argolas inferiores de um lugar ISOFIX e ocupa 2 lugares traseiros.
** Para instalar cadeiras para criança ISOFIX de tipo B1, retire os encostos de cabeça dos bancos.
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para criança
ISOFIX nos lugares equipados com fixações ISOFIX no veículo.
No caso das cadeiras para criança ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por
uma letra entre A e G, é indicada na cadeira para criança, à direita do logótipo ISOFIX.
IUF: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX Universal "de frente para a estrada", fixa com a correia superior.
IL-SU: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX Semi-Universal: cadeiras para criança ISOFIX "de costas
para a estrada" equipadas com uma correia alta e cadeiras para criança "ovo" ISOFIX com correia superior.
Não instale cadeiras para crianças ISOFIX equipadas com suportes salientes.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox.
9 a 18 kg (grupo 1)
e 1 a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para criança
ISOFIX
"Ovo"*
" de costas para
a estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para
a estrada"
Classes de tamanho ISOFIX: F G C D E C D A B B1**
Lugares traseiros laterais
ISOFIX
IL-SU IL-SU IL-SU IUF
Lugar traseiro central SOFIX X IL-SU IL-SU IUF
VII
125
S E G U R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S
SEGURANÇA MECÂNICA
PARA CRIANÇAS
Trancamento
Rode o comando vermelho um
oitavo de volta com a chave da
ignição, de acordo com as indi-
cações da etiqueta.
Destrancamento
Rode o comando vermelho um
oitavo de volta com a chave da
ignição para regressar à posição
inicial.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
PARA CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir
a abertura da porta traseira através
do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de
cada porta traseira.
Sistema de comando à distância
para impedir a abertura das portas
traseiras através dos comandos inte-
riores e a utilização dos elevadores
dos vidros traseiros.
Activação
Prima o botão A.
Neutralização
Prima novamente o botão A.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando
de trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança
para as crianças cada vez que ligar
a ignição.
Retire sempre a chave da ignição
ao deixar o veículo, mesmo por um
curto espaço de tempo.
Em caso de choque violento, a se-
gurança eléctrica das crianças de-
sactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros
dos bancos traseiros.
Este avisador acende-se
temporariamente no quadro
de bordo aquando da acti-
vação.
Ao ligar a ignição, acende-se igual-
mente e, em seguida, apaga-se
cerca de dez segundos após o
accionamento do motor.
O comando está situado na porta
do condutor, com os comandos dos
elevadores dos vidros.
VIII
126
S E G U R A N Ç A
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
Esquerda: baixe até ao fim o co-
mando de iluminação passando
o ponto de resistência.
Direita: eleve até ao fim o co-
mando de iluminação passando
o ponto de resistência.
LUZES DE PERIGO
Sistema de aviso visual através das
luzes de mudança de direcção para
prevenir os outros utentes da estra-
da no caso de avaria, reboque ou de
acidente de um veículo.
Acendimento automático das
luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em
função da desaceleração, as luzes
de perigo acendem-se automatica-
mente.
Apagam-se automaticamente à pri-
meira aceleração.
Pode também apagá-las ao pre-
mir o botão.
Avisador sonoro
Sistema de alerta sonoro para pre-
venir os outros utentes da estrada
relativamente a um perigo iminente.
Dispositivo de selecção das luzes
de mudança de direcção esquerda
ou direita para assinalar uma mu-
dança de direcção do veículo.
Premindo este botão, todas as
luzes de mudança de direcção
piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Pressione a parte inferior do vo-
lante de comandos centrais fixos.
Utilize apenas e moderadamente
o avisador sonoro nos seguintes
casos:
- perigo imediato,
- ultrapassagem de um ciclista
ou peão,
- aproximação de um local sem
visibilidade.
Função "auto-estrada"
Dar um simples impulso para
cima ou para baixo, sem passar
o ponto de resistência; as luzes
de mudança de direcção acen-
der-se-ão três vezes.
VIII
127
S E G U R A N Ç A
DETECÇÃO DE PRESSÃO
BAIXA DOS PNEUS
A pressão dos pneus é controlada por
sensores montados em cada válvula
que analisam a pressão dos pneus du-
rante os trajectos e accionam o alarme
em caso de problema de funcionamen-
to (velocidade superior a 20 km/h).
Pneu com pressão baixa
O sistema de detecção de pressão
baixa é um auxiliar da condução
que não substitui a vigilância nem
a responsabilidade do condutor.
Pneu furado
A luz avisadora de serviço
acende-se no quadro de
bordo, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã multifunções lo-
calizando a roda em questão.
Controle a pressão dos pneus o
mais rapidamente possível. Este
controlo deve ser efectuado a frio.
A luz avisadora STOP acen-
de-se no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensa-
gem no ecrã multifunções localizan-
do a roda em questão.
Pare imediatamente, evitando qual-
quer manobra brusca com o volante
ou os travões.
Substitua o pneu danificado (furado
ou com pressão demasiado baixa) e
solicite a verificação da pressão dos
pneus logo que for possível.
Sensor(es) não detectado(s) ou
com defeito(s)
A luz avisadora de serviço
acende-se no quadro de bor-
do, acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções localizando o ou
os pneu(s) não detectado(s) ou indican-
do uma anomalia no sistema.
Soliciteaverificaçãodo(s)sensor(es)
avariados pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Qualquer reparação ou substitui-
ção de pneu numa roda equipada
com este sistema deve ser efec-
tuada pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Se, aquando de uma substituição
de pneus, instalar um pneu não de-
tectado pelo seu veículo (exemplo:
montagem de pneus para a neve),
deverá solicitar uma reinicialização
do sistema junto da rede CITROËN
ou de uma oficina qualificada.
O sistema não exclui o controlo re-
gular da pressão dos pneus (ver apí-
tulo "Características técnicas - § Os
elementos de identificação"), para
se assegurar que o comportamento
dinâmico do veículo permanece no
estado ideal e evitar um desgaste
prematuro dos pneus, sobretudo no
caso de condições severas (carga
pesada, velocidade elevada).
O controlo da pressão de enchi-
mento dos pneus deve ser efec-
tuado a frio, pelo menos todos os
meses. Pense em mandar verificar
a pressão da roda sobressalente.
O sistema poderá ser eventual-
mente perturbado por emissões
radioeléctricas de frequência se-
melhante.
Esta mensagem exibe-se também
quando um dos pneus está afasta-
do do veículo, em reparação, ou em
caso de montagem de uma (ou várias)
roda(s) não equipada(s) com sensor.
A roda sobressalente não possui
sensor.
VIII
128
S E G U R A N Ç A
SISTEMAS DE ASSISTÊNCIA
À TRAVAGEM
Conjunto de sistemas complementa-
res para ajudar a travar com toda a
segurança e de maneira optimizada
nas situações de emergência:
- o sistema antibloqueio das rodas
(ABS),
- o distribuidor electrónico de tra-
vagem (REF),
- a ajuda à travagem de emergência
(AFU).
Sistema de antibloqueio
das rodas e repartidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumentar
a estabilidade e a maneabilidade do
seu veículo aquando da travagem,
em particular em pisos degradados
ou escorregadios.
Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que exis-
tir um risco de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se através de
ligeiras vibrações no pedal do travão.
Anomalia de funcionamento
Em caso de travagem de emer-
gência, pressione com muita força
sem diminuir a pressão.
O acendimento desta luz
avisadora, acompanhado
por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã, in-
dica um problema de funcionamento
do sistema de antibloqueio podendo
provocar uma perda de controlo do
veículo durante a travagem.
O acendimento desta luz
avisadora, em conjunto com
as luzes avisadoras STOP e
ABS, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã, indica um problema de fun-
cionamento do repartidor electróni-
co podendo provocar uma perda de
controlo do veículo durante a trava-
gem.
Pare imperativamente, nas me-
lhores condições de segurança.
Em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Em caso de substituição de rodas
(pneus e jantes), verifique se estas
se encontram em conformidade
com as prescrições do construtor.
Ajuda à travagem de emergência
Sistema que permite, em caso de
urgência, atingir mais rapidamente
a pressão optimizada de travagem e
reduzir, por conseguinte, a distância
de paragem.
Activação
Activa-se em função da rapidez de
pressão do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento
da eficácia da travagem.
Em caso de travagem de emergên-
cia, premir fortemente sem nunca
aliviar a pressão.
VIII
129
S E G U R A N Ç A
SISTEMAS DE CONTROLO
DA TRAJECTÓRIA
Antipatinagem das rodas (ASR)
e controlo dinâmico de
estabilidade (ESP)
A antipatinagem das rodas optimiza
a motricidade, para evitar a patina-
gem das rodas, agindo nos travões
das rodas motoras e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade
actua sobre o travão de uma ou vá-
rias rodas e no motor para manter o
veículo na trajectória desejada pelo
condutor, de acordo com os limites
das leis da física.
Neutralização
Em condições excepcionais (arran-
que do veículo atolado, imobilizado
na neve, sob solo instável...), pode-
rá tornar-se útil neutralizar os siste-
mas ASR e ESP para fazer patinar
as rodas e reencontrar a aderência.
Prima o botão "ESP OFF", situa-
do no centro do quadro de bordo.
O acendimento desta luz
avisadora no quadro de
bordo e da luz avisadora do
botão indica a neutralização
dos sistemas ASR e ESP.
Esta acção é assinalada
pelo funcionamento inter-
mitente deste avisador no
quadro de bordo.
Activação
Estes sistemas são activados auto-
maticamente cada vez que o veículo
arranca.
Em caso de problema de aderência
ou de trajectória, este sistema entra
em funcionamento.
Ajuda à motricidade na neve*
O seu veículo dispõe de um sistema
de ajuda à motricidade na neve.
Esta função automática permite
detectar permanentemente as si-
tuações de aderência precária que
possam dificultar os arranques e o
avanço do veículo, por exemplo em
neve profunda acabada de cair ou
neve compacta.
Nestas situações, o sistema é subs-
tituído pela função ASR, optimizan-
do a patinagem das rodas dianteiras
para garantir uma motricidade ideal
e o seguimento da trajectória, mes-
mo sem pneus de neve, com ou sem
correntes.
Em condições extremamente severas
(neve sobre camada de gelo, areia,
lama profunda…), pode tornar-se útil a
neutralização dos sistemas ESP/ASR
para que as rodas patinem e seja pos-
sível recuperar a aderência.
* Consoante a motorização.
VIII
130
S E G U R A N Ç A
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se auto-
maticamente após o desligar da ig-
nição ou a partir dos 50 km/h.
Prima novamente o botão "ESP
OFF" para os reactivar manual-
mente.
Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz
avisadora acompanhada
por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã
multifunções, indica um problema
de funcionamento desses sistemas.
Solicite a verificação pela rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
Os sistemas ASR/ESP aumentam
a segurança em condução normal
mas não devem incitar o condutor
a assumir riscos suplementares ou
a circular a altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas
é assegurado sob reserva de se-
rem respeitadas as preconizações
do construtor, relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componen-
tes de travagem, aos componentes
electrónicos e os procedimentos
de montagem e de intervenção.
Após uma colisão, solicite a verifi-
cação desses sistemas pela rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
CHAMADA DE EMERGÊNCIA
OU DE ASSISTÊNCIA
Este dispositivo permite efectu-
ar uma chamada de emergência
ou de assistência para os serviços
de socorro ou para a plataforma
CITROËN dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a uti-
lização deste equipamento, consultar
o capítulo "Áudio e telemática".
VIII
131
S E G U R A N Ç A
CINTOS DE SEGURANÇA
Cintos de segurança dianteiros
Os cintos de segurança dianteiros
encontram-se equipados com um
sistema de pré-tensão pirotécnica e
um limitador de esforço.
Este sistema melhora a segurança
nos lugares dianteiros, aquando de
colisões frontais.
Consoante a gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica
bloqueia instantaneamente os cintos
de segurança para que estes fiquem
junto ao corpo dos ocupantes.
Instalação
Puxe o cinto de segurança para
a sua frente, com um movimento
regular, verificando que este não
fica torcido.
Bloqueie o fecho na caixa.
Verifique o bloqueio correcto e o
funcionamento do dispositivo de
bloqueio automático, puxando o
cinto de segurança rapidamente.
Posicione a parte abdominal do
cinto de segurança o mais para
baixo possível sobre a bacia e
aperte-o o mais possível.
Posicione a parte do tórax o
mais possível na parte central
do ombro.
Cada cinto encontra-se equipado
com um enrolador que permite o
ajustamento automático do compri-
mento à sua morfologia.
Regulação em altura
Os cintos de segurança de pré-ten-
são pirotécnica ficam activos quando
a ignição é ligada.
O limitador de esforço atenua a
pressão do cinto de segurança con-
tra o tórax do ocupante. A sua pro-
tecção é, assim, melhorada.
A posição correcta do reenvio do
cinto de segurança é no centro do
ombro.
Para regular o cinto de seguran-
ça, aperte o comando e faça-o
deslizar no sentido pretendido.
Recolhimento
Para desbloquear o cinto de se-
gurança, pressione o comando
vermelho da caixa.
A arrumação do cinto é automática,
quando este não é utilizado.
VIII
132
S E G U R A N Ç A
Cinto de segurança traseiro
central
Instalação do cinto de segurança
(C4 Picasso)
Abra a tampa A.
Retire as linguetas do seu aloja-
mento.
Desloque as linguetas até à ar-
gola de reenvio B.
Insira a ponta e faça passar as
linguetas, uma após a outra, na
argola de desvio.
Feche novamente a tampa A.
Coloque correctamente o cin-
to de segurança no entalhe da
tampa destinada a esse efeito.
Colocação do cinto de segurança
(C4 Picasso e Grand C4 Picasso)
Puxe o cinto e insira a lingueta C
no fecho do lado direito e, em se-
guida, introduza a lingueta D no
fecho do lado esquerdo.
Verifique o bloqueio de cada fecho,
puxando o cinto.
Remoção do cinto de segurança
(C4 Picasso e Grand C4 Picasso)
Arrumação das linguetas
(C4 Picasso)
Efectue a operação inversa à de
instalação do cinto de seguran-
ça (C4 Picasso) para arrumar as
linguetas.
Pode optar por deixar o cinto na ar-
gola de desvio, mesmo em caso de
não utilização.
Antes de qualquer manuseamento
Por motivos de segurança, a passa-
gem do cinto na argola de reenvio é
imperativa.
Para evitar qualquer deterioração
dos cintos de segurança e para
não os entalar, posicione-os cuida-
dosamente nas partes laterais das
costas do banco.
Desbloqueie o fecho do lado di-
reito e, em seguida, o do lado
esquerdo.
Acompanhe o cinto de segurança
até à sua posição de arrumação.
VIII
133
S E G U R A N Ç A
Cintos de segurança
traseiros de 3ª fila
(Grand C4 Picasso)
Instruções relativas aos cintos de
segurança dos passageiros da terceira fila
Tenha atenção para prender correc-
tamente os cintos dos passageiros da
terceira fila às argolas destinadas a
esse efeito.
Não prenda os cintos às argolas
de fixação marcadas com uma
cruz vermelha, conforme é apre-
sentado na imagem.
Arrumação da lingueta do cinto
de segurança da terceira fila
Fixe a lingueta no local previsto
para o efeito, na guarnição do pi-
lar traseiro.
Os cintos dos passageiros da ter-
ceira fila que não forem utilizados
podem ser arrumados a fim de li-
bertar espaço de carga e facilitar a
utilização da tampa de ocultação de
bagagens.
Antes de qualquer manuseamento
Para evitar a deterioração dos cin-
tos de segurança e para que estes
não fiquem entalados, posicione-os
cuidadosamente nas partes laterais
das costas do banco.
VIII
134
S E G U R A N Ç A
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamen-
te os cintos de segurança e que os
mesmos se encontram bem coloca-
dos antes de colocar o veículo em
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de seguran-
ça, mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização,
assegure-se de que o cinto está cor-
rectamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente.
Para ser eficiente, um cinto de se-
gurança:
- deve ser mantido esticado o
mais perto do corpo possível,
- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
ficando que não fica enrolado,
- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,
- não deve ser transformado ou
modificado para não alterar o
desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de se-
gurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança so-
bre os joelhos.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma oficina quali-
ficada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um
banco ou o banco traseiro de lugar,
assegure-se de que o cinto se en-
contra na posição correcta e devida-
mente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da im-
portância das colisões, o dispositi-
vo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifica-
ção e eventual substituição do sis-
tema de cintos de segurança pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
VIII
135
S E G U R A N Ç A
AIRBAGS
Sistema concebido para optimizar a
segurança dos ocupantes (excepto o
passageiro traseiro central) em caso
de colisões violentas. Este sistema
completa a acção dos cintos de se-
gurança equipados com limitador de
esforço.
Nesse caso, os sensores electróni-
cos registam e analisam as colisões
dianteiras e laterais nas zonas de
detecção de colisão:
- em caso de colisão violenta, os
airbags disparam instantanea-
mente e protegem os ocupantes
do veículo (excepto o passageiro
traseiro central); imediatamente
após a colisão, os airbags esva-
ziam-se rapidamente, para não
prejudicar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;
- em caso de uma colisão pouco
violenta, de impacto na parte tra-
seira e em determinadas condi-
ções de capotamento, os airbags
não são accionados. O cinto de
segurança por si só é suficiente
para assegurar uma protecção
optimizada nestas situações.
Os airbags não funcionam com
a ignição desligada.
Este equipamento apenas funcio-
na uma vez. Se ocorrer uma se-
gunda colisão (aquando do mes-
mo acidente ou outro acidente), o
airbag não funcionará.
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
O accionamento do ou dos airba-
gs é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo inofensivo e de
um ruído, devidos à activação do
cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação pode pro-
vocar uma ligeira diminuição da
capacidade auditiva durante um
breve período.
Airbags frontais
Sistema que protege, em caso de
colisão frontal, a cabeça e o toráx
do condutor e do passageiro dian-
teiro.
Para o condutor, está integrado no
centro do volante; para o passagei-
ro dianteiro, no painel de bordo por
cima do porta-luvas.
Activação
Disparam simultaneamente, excepto
se o airbag frontal do passageiro es-
tiver neutralizado, em caso de uma
colisão frontal violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto
frontal A, consoante o eixo longitudi-
nal do veículo num plano horizontal
e no sentido da frente para a traseira
do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel de bordo, para amortecer a
sua projecção para a frente.
VIII
136
S E G U R A N Ç A
Neutralização
Esta luz avisadora acende-
se no quadro de bordo, com
a ignição ligada e durante
toda a neutralização.
Para assegurar a segurança de uma crian-
ça, neutralize imperativamente o airbag do
passageiro sempre que instalar uma ca-
deira para crianças "de costas para a es-
trada" no banco do passageiro dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a
ser gravemente ferida, ou morta, aquando
do disparo do airbag.
Activação
Assim que retirar a cadeira para
crianças, rode o comando 1 para
a posição "ON" para activar nova-
mente o airbag e assegurar, assim,
a segurança do seu passageiro
dianteiro em caso de choque.
Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora acen-
der no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada
para a verificação do sistema. Os air-
bags poderão deixar de ser acciona-
dos em caso de colisão violenta.
Apenas o airbag frontal do passa-
geiro pode ser neutralizado:
com a ignição desligada, in-
troduza a chave no comando de
neutralização do airbag passa-
geiro 1,
rode-a para a posição "OFF",
em seguida, retire-a mantendo-a
nesta posição. Se esta luz avisadora ficar
intermitente, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Se as duas luzes avisadoras dos
airbags acenderem em perma-
nência, não instale a cadeira para
crianças de "costas para a estrada"
no lugar do passageiro da frente.
Solicite a verificação por parte da
rede CITROËN ou de uma oficina
qualificada.
VIII
137
S E G U R A N Ç A
* Consoante o destino.
Airbags laterais*
Sistema que protege, em caso de
colisão lateral violenta, o condutor e
o passageiro dianteiro, para limitar
os riscos de traumatismo no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armação do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.
Activação
Dispara unilateralmente em caso de
colisão lateral violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto
lateral B, exercendo-se perpendi-
cularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e no
sentido exterior para o interior do
veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
Zonas de detecção de colisão
A. Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
Airbags tipo cortina*
Sistema que protege, em caso de
colisão lateral, o condutor e os pas-
sageiros (excepto o passageiro tra-
seiro central) para limitar os riscos
de traumatismo na cabeça.
Cada airbag tipo cortina está inte-
grado nos montantes e na parte su-
perior do habitáculo.
Activação
Dispara simultaneamente com o air-
bag lateral correspondente em caso
de choque lateral violento aplicado
em toda ou parte da zona de impacto
lateral B, exercendo-se perpendicular-
mente ao eixo longitudinal do veículo
num plano horizontal e no sentido ex-
terior para o interior do veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se en-
tre o ocupante dianteiro ou traseiro
do veículo e os vidros.
Aquando de uma colisão ou um en-
costo ligeiro na parte lateral do veí-
culo ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
Aquando de uma colisão traseira ou
frontal, o airbag não é accionado.
Se esta luz avisadora se
acender no quadro de bor-
do, acompanhada por um
sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã multifunções,
consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada para verificação
do sistema. Os airbags poderão dei-
xar de ser accionados em caso de
colisão violenta.
Anomalia de funcionamento
* Consoante o destino.
VIII
138
S E G U R A N Ç A
Para que os airbags frontais sejam
totalmente eficazes, respeite as
seguintes regras de segurança:
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volan-
te pelos seus raios ou deixando as
mãos sobre a caixa central do vo-
lante.
Não coloque os pés no painel de
bordo, no lado do passageiro.
Na medida do possível, não fume,
porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou ris-
cos de ferimentos devido ao cigarro
ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o
volante a impactos violentos.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com co-
berturas homologadas, compatíveis
com o accionamento dos airbags la-
terais. Para conhecer a gama de co-
berturas adaptadas ao seu veículo,
poderá consultar a rede CITROËN
(consulte capítulo "Informações prá-
ticas - § Acessórios").
Não fixe nem cole nada nas costas
dos bancos (vestuário...), pois essa
situação poderia resultar em feri-
mentos no tórax ou nos braços ao
accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco
da porta.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadi-
lho, pois isso poderia resultar em
ferimentos na cabeça ao accionar o
airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não
desmonte as pegas de fixação im-
plantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fixação dos
airbags de cortina.
Adopte uma posição sentada nor-
mal e vertical.
Coloque o cinto de segurança do
seu banco e posicione-o correcta-
mente.
Não coloque nada entre os ocupan-
tes frontais e os airbags (criança,
animal, objecto, ...). Isso poderia im-
pedir o funcionamento dos airbags
ou ferir os ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo
do veículo, solicite a verificação dos
sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags deverá ser efectuada
exclusivamente na Rede CITROËN
ou numa oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as pre-
cauções indicadas, não fica excluí-
do o risco de ferimentos ou ligeiras
queimaduras na cabeça, no peito
ou nos braços, aquando do accio-
namento de um airbag. Com efeito,
o saco enche-se de forma quase
instantânea (alguns milisegundos)
e, em seguida, esvazia-se no mes-
mo espaço de tempo, evacuando os
gases quentes através dos orifícios
previstos para o efeito.
IX
139
C O N D U Ç Ã O
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
ELÉCTRICO
O travão de estacionamento eléctri-
co conjuga dois modos de funciona-
mento:
- engrenamento/desengrena-
mento automático:
O engrenamento é automático
quando o motor é desligado, o
desengrenamento é automático
quando o veículo é colocado em
movimento (activados como va-
lor assumido).
- Engrenamento/desengrena-
mento manual:
O engrenamento/desengrena-
mento manual do travão de esta-
cionamento é possível puxando
o dispositivo de comando A e
carregando no pedal de travão.
Engrenamento manual
Com o veículo parado, para engrenar o travão
de estacionamento, com o motor em funciona-
mento ou desligado, puxe o manípulo A.
Desengrenamento manual
Com a ignição ligada ou com o motor
em funcionamento, para desengrenar o
travão de estacionamento, pressione o
pedal de travão ou do acelerador, puxe
e solte novamente o manípulo A.
- pela extinção do avisa-
dor P no manípulo A e
no quadro de bordo,
- e pela apresentação da mensa-
gem "Travão de estacionamento
desengrenado" no ecrã multifun-
ções.
O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:
- através do acendimento do
avisador P no dispositivo A
e no quadro de bordo,
- através da apresentação da
mensagem "Travão de estacio-
namento engrenado" no ecrã
multifunções.
Ao abrir a porta do condutor,
com o motor em funciona-
mento, são accionados um
sinal sonoro e uma mensagem se o
travão de estacionamento não se en-
contrar engrenado.
Antes de sair do veículo, verifique
que o avisador P se encontra aceso
de forma fixa no quadro de bordo.
O desengrenamento completo do tra-
vão de estacionamento é assinalado:
Se utilizar o manípulo A,
sem pressionar o pedal de
travão, o travão de esta-
cionamento não é desen-
grenado e o avisador "pé
sobre o travão" acende-se
no quadro de bordo.
IX
140
C O N D U Ç Ã O
Engrenamento automático,
motor desligado
Com o veículo parado, o travão de
estacionamento engrena-se auto-
maticamente ao desligar o motor.
O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:
- pelo acendimento do avi-
sador P no dispositivo A
e no quadro de bordo,
Desengrenamento
automático
O travão de estacionamento desengre-
na-se automatica e progressivamente
quando o veículo é colocado em mo-
vimento:
Caixa de velocidades manual
(primeira velocidade ou mar-
cha-atrás engrenada): pressione
a fundo o pedal de embraiagem e,
em seguida, pressione o pedal do
acelerador e solte a embraiagem.
Caixa de velocidades automá-
tica: acelere com o selector na
posição D,M ou R.
Caixa de velocidades manual
pilotada, acelere com o selector
na posição A, M ou R.
O desengrenamento completo do tra-
vão de estacionamento é assinalado:
- pela extinção do avisa-
dor P no dispositivo A e
no quadro de bordo,
- pela apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento desen-
grenado" no ecrã multifunções.
Com o veículo parado, motor em funciona-
mento, não acelere desnecessariamente,
uma vez que corre o risco de desengrenar
o travão de estacionamento.
Engrenamento máximo
Em caso de necessidade, poderá
efectuar um engrenamento má-
ximo do travão de estacionamen-
to. Este pode ser obtido puxando
continuamente o manípulo A, até
que seja apresentada a mensagem
"Travão de estacionamento engre-
nado" e o sinal sonoro.
O engrenamento máximo é indis-
pensável:
- num veículo com uma carava-
na atrelada ou com um reboque,
quando as funções automáticas
estão activadas e necessita efec-
tuar uma engrenagem manual,
- quando as condições de inclina-
ção forem susceptíveis de va-
riar durante o estacionamento
(exemplos: transporte num bar-
co, camião, reboque).
- Em caso de reboque, de veículo
carregado ou de estacionamento
numa zona com uma forte incli-
nação, vire as rodas para o pas-
seio e engrene uma velocidade
aquando do estacionamento.
- Após um engrenamento máximo,
o tempo de desengrenamento é
mais longo.
Antes de sair do veículo, verifique
que o avisador P se encontra aceso
de forma fixa no quadro de bordo.
Não deixe uma criança sozinha no interior do
veículo, com a ignição ligada, uma vez que
esta poderá desengrenar o travão de estacio-
namento.
- pela apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento engre-
nado" no ecrã multifunções.
Um ruído de funcionamento confirma
o engrenamento/desengrenamento do
travão de estacionamento eléctrico.
IX
141
C O N D U Ç Ã O
Para imobilizar o veículo, com
o motor em funcionamento
Com o motor em funcionamento e o ve-
ículo parado, é indispensável, para imo-
bilizar o veículo, engrenar o travão de
estacionamento manualmente, puxando
o dispositivo A, para imobilizar o veículo.
O engrenamento do travão de esta-
cionamento é assinalado:
- pelo acendimento do avi-
sador P no dispositivo A
e no quadro de bordo,
- pela apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento engre-
nado" no ecrã multifunções.
Ao abrir a porta do condutor, são ac-
cionados um sinal sonoro e uma men-
sagem, se o travão de estacionamento
não se encontrar engrenado.
Antes de sair do veículo,
verifique que o avisador P
se encontra aceso de forma
fixa no quadro de bordo.
Situações particulares
Em determinadas situações (arran-
que do motor, ...), o travão de es-
tacionamento pode ajustar sozinho
o seu nível de esforço. Este é um
funcionamento normal.
Para deslocar o seu veículo (rebo-
que, etc...) sem efectuar o arranque
do motor, com a ignição ligada,
pressione o pedal de travão e de-
sengrene o travão de estaciona-
mento, puxando e, em seguida,
soltando o dispositivo A.
O desengrenamento completo do
travão de estacionamento é assi-
nalado pela extinção do avisador P
(vermelho) no quadro de bordo e
pela apresentação da mensagem
"Travão de estacionamento desen-
grenado" no ecrã multifunções.
Em caso de problema de funciona-
mento do travão de estacionamento
na posição engrenada ou de uma
avaria da bateria, é sempre possível
efectuar um desengrenamento de
emergência.
Activação/Desactivação das
funções automáticas*
As funções de engrenamento automá-
tico ao desligar o motor e desengrena-
mento automático ao colocar o veículo
em movimento podem ser desactivadas.
A activação/desactivação é efectuada
através do menu de configuração do
ecrã multifunções. Para tal, seleccione
"Parâmetros do veículo/Conforto/Travão
de estacionamento auto".
A desactivação destas fun-
ções é assinalada através
do acendimento deste avi-
sador no quadro de bordo.
* Consoante destino.
Com as funções automáticas de-
sactivadas, o engrenamento e
desengrenamento do travão de es-
tacionamento é feito manualmente.
IX
142
C O N D U Ç Ã O
Travagem dinâmica de
emergência
Em caso de avaria do sistema de tra-
vagem principal ou numa situação
excepcional (exemplo: doença do con-
dutor, em condução acompanhada...),
puxar, de forma contínua, o dispositi-
vo A permite parar o veículo.
O controlo dinâmico de estabilidade
(ESP) garante a estabilidade aquan-
do da travagem dinâmica de emer-
gência.
Em caso de avaria da travagem di-
nâmica de emergência, uma das se-
guintes mensagens é apresentada
no ecrã multifunções:
- "Travão de estacionamento ava-
riado".
- "Comando do travão de estacio-
namento avariado".
Em caso de avaria do sis-
tema ESP assinalada pelo
acendimento deste avisa-
dor, a estabilidade da trava-
gem não é garantida. Neste caso, a
estabilidade deverá ser assegurada
pelo condutor, repetindo sucessiva-
mente a acção de "puxar-soltar" o
dispositivo A.
A travagem dinâmica de
emergência deverá ser uti-
lizada apenas em situações
excepcionais.
IX
143
C O N D U Ç Ã O
Desengrenamento de emergência No caso de um problema de funcio-
namentodotravãodeestacionamen-
to eléctrico ou de avaria da bateria,
um mecanismo de emergência per-
mite desengrenar manualmente o
travão de estacionamento.
Imobilize o veículo e, com o motor
em funcionamento, engrene a pri-
meira velocidade (caixa de veloci-
dades manual), a posição P (caixa
de velocidades automática) ou M
ou R (caixa manual pilotada de
6 velocidades).
Desligue o motor, mas deixe a
ignição ligada.
Se for impossível imobilizar o
veículo, não efectue nenhuma
operação e consulte rapidamen-
te a rede CITROËN ou uma ofi-
cina qualificada.
Retire os calços E do veículo e
a ferramenta de desbloqueio F
(manivela) da caixa de ferra-
mentas.
Em terreno inclinado: calce o veí-
culo, colocando calços à frente ou
atrás das duas rodas dianteiras no
sentido oposto à inclinação.
Em terreno plano: calce o veículo,
colocando calços à frente e atrás
de uma das rodas dianteiras.
Recue o banco dianteiro esquer-
do ao máximo.
Eleve a zona B previamente
recortada no tapete, em frente
ao banco.
Fure a tampa C do tubo D com a
ferramenta de desbloqueio F.
Coloque a extremidade da ferra-
menta de desbloqueio F no tubo D.
Rode a ferramenta de desblo-
queio F no sentido dos pon-
teiros do relógio. Por motivos
de segurança, é imperativo
que continue a operação até ao
batente. O travão de estaciona-
mento é desengrenado.
Retire a ferramenta de desbloqueio F
e arrume-a, juntamente com os cal-
ços E, na caixa de ferramentas.
- O funcionamento do travão de esta-
cionamento é reinicializado quando
a ignição é desligada e ligada nova-
mente. Se a reinicialização do travão
de estacionamento for impossível,
consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
- O tempo de engrenamento seguinte
pode ser mais longo que em funcio-
namento normal.
Quando a ferramenta de desengrenamento F se encontrar engrenada, não manuseie, em caso algum, o manípulo nem a chave da ignição.
A partir do momento em que a manobra de desengrenamento mecânico tiver sido efectuada, a imobilização do veículo deixa de ser
assegurada.
O sistema de desengrenamento de emergência não permite engrenar mecanicamente o travão de estacionamento.
Não coloque objectos com pó ou humidade próximos do opérculo.
Por motivos de segurança, dirija-se assim que possível a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para substituir o opérculo.
IX
144
C O N D U Ç Ã O
SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS
1
Anomalia do travão de estacionamento eléc-
trico e apresentação da mensagem "Travão
de estacionamento avariado" e dos se-
guintes avisadores:
Em caso de acendimento do avisador de anomalia do travão de
estacionamento eléctrico e do avisador de serviço, coloque o ve-
ículo em condições de segurança (numa zona plana, velocidade
engrenada).
2
Apresentação da mensagem "Travão de es-
tacionamento avariado" e dos seguintes
avisadores:
- As funções automáticas são desactivadas.
- A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
- O travão de estacionamento eléctrico só pode ser utilizado ma-
nualmente.
3
Apresentação da mensagem "Travão de es-
tacionamento avariado" e dos seguintes
avisadores:
- O desengrenamento manual do travão de estacionamento
eléctrico fica indisponível.
- A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
- As funções automáticas e o engrenamento manual permane-
cem disponíveis.
Se ocorrer algum destes casos, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Anomalias de funcionamento
IX
145
C O N D U Ç Ã O
SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS
4
Apresentação da mensagem "Travão de es-
tacionamento avariado" e dos seguintes
avisadores:
e/ou intermitente
- As funções automáticas são desactivadas.
- A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
Para engrenar o travão de estacionamento eléctrico:
imobilize o veículo e desligue a ignição.
puxe o manípulo durante, pelo menos, 5 segundos ou até o
engrenamento ser concluído.
ligue a ignição e verifique o acendimento dos avisadores do
travão de estacionamento eléctrico.
- O engrenamento é mais lento do que em funcionamento normal.
- Se o avisador P ficar intermitente ou se os avisadores não se acende-
rem após a ignição ser ligada, este procedimento não funciona. Solicite
a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Para desengrenar o travão de estacionamento eléctrico:
ligue a ignição.
puxe o manípulo e mantenha-o nessa posição durante cerca
de 3 segundos.
5
Apresentação da mensagem "Comando
do travão de estacionamento avariado –
modo automático activado" e dos seguin-
tes avisadores:
e/ou intermitente
- Apenas estão disponíveis as funções de engrenamento auto-
mático ao desligar o motor e de desengrenamento automático
durante a aceleração.
- O engrenamento/desengrenamento manual do travão de es-
tacionamento eléctrico e a travagem dinâmica de emergência
estão indisponíveis.
6
Anomalia da Bateria - O acendimento do avisador da bateria impõe uma paragem
imediata, compatível com a circulação. Pare e imobilize o veí-
culo.
- Engrene o travão de estacionamento eléctrico antes de desli-
gar o motor.
IX
146
C O N D U Ç Ã O
AJUDA AO ARRANQUE EM
ZONA INCLINADA
Sistema que mantém o veículo imo-
bilizado por um curto espaço de tem-
po (cerca de 2 segundos) aquando
de um arranque numa zona inclina-
da, o tempo suficiente para deslocar
o seu pé do pedal de travão para o
pedal do acelerador.
Esta função só está activa quando:
- o veículo se encontrar completa-
mente imobilizado, com o pé no
pedal de travão.
- em determinadas condições de
inclinação.
- a porta do condutor se encontra
fechada.
A ajuda ao arranque em zona incli-
nada não pode ser desactivada.
Funcionamento
Anomalia de funcionamento
Quando ocorre um problema de fun-
cionamento no sistema, estes avisa-
dores acendem-se. Consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualifica-
da para verificação do sistema.
Em subidas, com o veículo imobi-
lizado, este é mantido durante um
curto período de tempo aquando
da libertação do pedal de travão:
- Com caixa de velocidades ma-
nual, com a primeira velocidade
ou ponto morto engrenados,
- Com caixa manual pilotada na
posição A ou M,
- Com caixa de velocidades auto-
mática na posição D ou M.
Em descidas, com o veículo imo-
bilizado e marcha-atrás engrena-
da, este é mantido durante um
curto período de tempo, aquando
da libertação do pedal de travão.
Não saia do veículo durante a
fase de manutenção temporá-
ria de ajuda ao arranque em
zona inclinada.
Se necessitar de sair do veículo com o
motor em funcionamento, accione ma-
nualmente o travão de estacionamento
e verifique que o avisador P (vermelho)
do travão de estacionamento se en-
contra aceso de forma fixa.
IX
147
C O N D U Ç Ã O
CAIXA MANUAL DE
5 VELOCIDADES
Arranque do veículo
Verifique que a alavanca de ve-
locidades se encontra em ponto
morto.
Não toque no acelerador.
Para os motores Diesel; rode a
chave para a posição M e aguar-
de que o avisador de pré-aque-
cimento se apague, se este se
encontrar aceso.
Accione o motor de arranque ao
rodar a chave até que o motor
se encontre em funcionamento
(não mais de dez segundos).
Para temperaturas inferiores a
0°C, desembraie durante a ac-
ção do motor de arranque para
facilitar o accionamento.
Engrene a marcha-atrás apenas com
o veículo parado e o motor em ralenti.
Passagem para marcha-atrás
Desloque a alavanca de velocidades
para a direita e, em seguida, para trás.
IX
148
C O N D U Ç Ã O
INDICADOR DE PASSAGEM
DE VELOCIDADE*
Sistema que permite reduzir o con-
sumo de combustível preconizando
o engrenamento de uma mudança
de velocidade superior em veículos
equipados com caixa de velocida-
des manual.
Funcionamento
O sistema apenas funciona no âm-
bito de uma condução económica.
Consoante a situação de condução
e o equipamento do veículo, o siste-
ma pode preconizar o engrenamento
de uma ou mais velocidades. Pode
seguir esta indicação sem passar
pelas velocidades intermédias.
As indicações de engrenamento de
uma velocidade não devem ser con-
sideradas obrigatórias. Com efeito, a
configuração da estrada, a densidade
da circulação e a segurança constituem
elementos determinantes na escolha
da melhor velocidade. O condutor tem
a responsabilidade de seguir ou não as
indicações do sistema.
Esta função não pode ser desacti-
vada.
* Consoante a motorização.
Exemplo:
- O veículo encontra-se na terceira
velocidade.
- O pedal do acelerador é premido
moderadamente.
- O sistema pode propor, conso-
ante o caso, o engrenamento de
uma velocidade superior.
A informação aparece sob a forma
de uma seta no visor do painel.
Consoante o equipamento do veículo,
a informação pode ser acompanhada
da velocidade indicada.
Em caso de condução que
solicite especificamente de-
sempenhos do motor (pressão
forte no pedal do acelerador,
por exemplo, para efectuar uma ultra-
passagem...), o sistema não indica a
mudança de velocidade.
O sistema não propõe em qualquer
caso:
- o engrenamento da primeira
velocidade,
- o engrenamento da marcha-atrás,
- a redução.
IX
149
C O N D U Ç Ã O
Apresentação no quadro de bordo
- A posição do selector é apresen-
tada no quadro de bordo, à es-
querda nos ecrãs multifunções A
e C e à direita nos ecrãs multi-
funções MyWay e NaviDrive.
- Uma grelha de posição retroilu-
minada associada ao selector
também lhe permite ver a posi-
ção seleccionada.
Com a ignição ligada, o
acendimento do avisador
de serviço, acompanhado
por um sinal sonoro e pela men-
sagem "Caixa de velocidades com
defeito", indica uma anomalia.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Por motivos de segurança:
a posição N só pode ser desen-
grenada se carregar no pedal
de travão.
se a caixa se encontrar na posição N
e a posição do selector for diferente,
reposicione o selector para a posi-
ção N para poder ligar o motor.
Arranque do veículo
Para accionar o motor, o selector
deve encontrar-se na posição N.
Pressione firmemente no pedal
de travão.
Accione o motor de arranque.
Com o motor em funcionamento,
consoante a necessidade, colo-
que o selector na posição R, A
ou M.
Verifique no quadro de bordo
qual a posição engrenada.
Liberte o pedal de travão e acelere.
Se o selector não se encontrar na
posição N e/ou se não carregar no
pedal de travão, são apresentados
os avisadores correspondentes e
surge uma mensagem que o infor-
ma que pelo menos uma das duas
condições não foi preenchida.
Neste caso, não é possível efectuar
o arranque do motor, pelo que deve
reiniciar o procedimento acima des-
crito.
CAIXA MANUAL PILOTADA
DE 6 VELOCIDADES
Caixa de velocidades manual pilotada
de seis velocidades oferece, em opção,
o conforto do automatismo ou o prazer
da passagem manual das velocidades.
Dois modos de condução são pro-
postos:
- o modo automatico para a ges-
tão automática das velocidades
pela caixa,
- o modo manual para a passa-
gem sequencial das velocidades
pelo condutor.
Modo automatizado: selector 2
na posição A.
Modo manual: selector 2 na po-
sição M.
Em modo automático, é possível uma
retoma manual momentânea após
uma acção num dos manípulos 1.
Selecção do modo:
IX
150
C O N D U Ç Ã O
Modo automático
Desloque o selector
para A.
Modo manual
Puxe o manípulo "+" para au-
mentar a velocidade.
Puxe o manípulo "-" para reduzir
a velocidade.
Com o motor em funciona-
mento, antes de acelerar
para deslocar o veículo, ve-
rifique a posição engrenada
na grelha do selector ou no quadro
de bordo: R, A ou M.
Não deixe o veículo com o motor
em funcionamento, nas posições
R, A ou M.
Funcionamento em modo
automático:
Desloque o selector para
a posição A. O avisador
A acende-se no quadro
de bordo, para confirmar
a selecção.
Marcha-atrás
Para engrenar a marcha-atrás, o ve-
ículo deverá encontrar-se imobiliza-
do, com o pé no pedal de travão.
Desloque o selector
para R.
A baixa velocidade, se for solici-
tada a marcha-atrás, o avisador N
acender-se-á de forma intermitente
e a caixa passará automaticamente
para ponto-morto.
Para engrenar a marcha-atrás, colo-
que a alavanca na posição N e, em
seguida, na posição R.
Ponto morto
Desloque o selector
para N.
Quando o veículo estiver em anda-
mento, não seleccione esta posição,
ainda que por breves instantes.
Desloque o selector
para M.
A caixa de velocidades funciona em
modo automático, sem intervenção
do condutor.
Ela selecciona permanentemente a
velocidade mais adaptada aos se-
guintes parâmetros:
- estilo de condução,
- perfil da estrada,
- optimização do consumo.
IX
151
C O N D U Ç Ã O
Funcionamento em modo
manual:
Desloque o selector para
a posição M.
Manípulos sob o volante
Os manípulos sob o volante dão
acesso às seis velocidades de mar-
cha à frente.
Mudança das velocidades:
Puxe o manípulo "+" para au-
mentar a velocidade.
Puxe o manípulo "-" para reduzir
a velocidade.
Uma acção nos manípulos "+" ou
"-", permite-lhe retomar, temporaria-
mente, o controlo da passagem das
velocidades.
O pedido de passagem de veloci-
dade é levado em consideração.
O modo automático é conservado.
O avisador A permanece aceso no
quadro de bordo.
Esta função permite-lhe antecipar
certas situações, como a aproxima-
ção de uma curva ou a ultrapassa-
gem de um veículo.
Anulação do modo automatizado
A passagem da posição A (condu-
ção em modo automatizado) à posi-
ção M (condução em modo manual),
ou vice-versa, pode ser efectuada a
qualquer momento. O avisador A
desaparece do quadro de bordo.
Retoma manual temporária
IX
152
C O N D U Ç Ã O
Aceleração
Para obter uma aceleração ideal
(por exemplo: para ultrapassar ou-
tro veículo), basta transpor a zona
de esforço no fim do curso do pedal,
pressionando com força o pedal do
acelerador.
Veículo imobilizado com o
motor em funcionamento
Em caso de paragem prolongada
com o motor em funcionamento, a
caixa de velocidades passa auto-
maticamente para o ponto morto N.
Paragem do veículo
Antes de desligar o motor, poderá
optar por:
Deixar o veículo em ponto morto:
coloque o selector na posição N.
Deixar o veículo com uma ve-
locidade engrenada (R, A ou
M): coloque o selector na posi-
ção escolhida antes de desligar
o motor. Nesse caso, o veículo
não poderá ser deslocado.
Em qualquer dos casos, é imperati-
vo que o travão de estacionamento
se encontre engrenado. Verifique a
visualização do avisador de travão
de estacionamento no quadro de
bordo.
Não utilize o acelerador
para imobilizar o veículo
em zona inclinada. Utilize o
pedal de travão ou o travão
de estacionamento eléctrico.
Antes de qualquer intervenção sobre
o compartimento do motor, certifique-
se de que o selector se encontra em
ponto morto N.
Os manípulos não permitem se-
leccionar o ponto-morto nem a
marcha-atrás, nem abandonar a
marcha-atrás.
- Quando o veículo pára ou em
caso de velocidade reduzida
(aproximação de um sinal de
stop, por exemplo), a caixa de
velocidades reduz automatica-
mente até à 1ª
velocidade.
- Em modo manual, não é neces-
sário tirar completamente o pé
do acelerador durante as passa-
gens de velocidade.
- Os pedidos de passagem de ve-
locidade são aceites apenas se
o regime do motor assim o per-
mitir.
- Por motivos de segurança, em
função do regime do motor, as
passagens de velocidade des-
cendentes podem ser efectua-
das de forma automática.
Em caso de regimes de
motor elevados (forte ace-
leração), a velocidade su-
perior não passará sem a
acção do condutor nos ma-
nípulos.
IX
153
C O N D U Ç Ã O
O Stop & Start coloca o motor mo-
mentaneamente em vigilância - modo
STOP - aquando das fases de para-
gem da deslocação do veículo (si-
nais vermelhos, engarrafamentos,
outros...). É efectuado o arranque
do motor automaticamente - modo
START - assim que pretender colocar
novamente o veículo em movimento.
O arranque é efectuado de uma for-
ma instantânea, rápida e silenciosa.
Perfeitamente adaptado a uma utili-
zação urbana, o Stop & Start permite
reduzir o consumo de combustível,
as emissões de gases poluentes e o
nível sonoro com o veículo parado.
Funcionamento
Passagem para o modo STOP
do motor
O avisador "ECO" acende-se
no quadro de bordo e o motor
é colocado em vigilância:
- com uma caixa manual pilota-
da, com uma velocidade inferior
a 8 km/h, pressione o pedal de
travão ou passe a alavanca de
velocidades para a posição N.
Se presente no seu veículo, um con-
tador de tempo acumula as dura-
ções de colocação no modo STOP
ao longo do trajecto. É reposto a ze-
ros em cada vez que a ignição for
ligada com a chave.
Casos particulares: modo STOP
indisponível
Nunca efectue uma reposi-
ção do nível do depósito de
combustível quando o motor
se encontrar em modo STOP;
desligue imperativamente a
ignição com a chave.
Para seu conforto, em manobras
de estacionamento, o modo STOP
fica indisponível durante alguns
segundos após o desengrenamen-
to da marcha-atrás.
O modo STOP não modifica as
funcionalidades do veículo, como,
por exemplo, a travagem, a direc-
ção assistida...
O modo STOP não é activa-
do quando:
- a porta do condutor se encontrar
aberta,
- o cinto de segurança do condu-
tor se encontrar removido,
- a velocidade do veículo não te-
nha ultrapassado os 10 km/h
desde o último arranque com a
chave,
- o travão de estacionamento eléc-
trico se encontrar engrenado ou
em fase de engrenamento,
- a manutenção do conforto térmi-
co no habitáculo o exigir,
- o desembaciamento se encon-
trar activado,
- determinadas condições pon-
tuais (carga da bateria, tempe-
ratura do motor, assistência à
travagem, temperatura exte-
rior...) o exigirem para assegurar
o controlo do sistema.
Neste caso, o avisador "ECO" fun-
ciona de forma intermitente duran-
te alguns segundos e, em seguida,
apaga-se.
Este funcionamento é perfeitamente
normal.
IX
154
C O N D U Ç Ã O
Passagem para o modo START
do motor
Casos particulares: accionamento
automático do modo START
A qualquer momento, pressione o co-
mando "ECO OFF" para neutralizar o
sistema.
Esta situação é assinalada pelo acendi-
mento do avisador do comando, acom-
panhado por uma mensagem no ecrã.
Neutralização
Reactivação
Pressione novamente o comando
"ECO OFF".
O sistema encontra-se activo nova-
mente; esta situação é assinalada
pela extinção do avisador do coman-
do e por uma mensagem no ecrã.
O avisador "ECO" apaga-se
e o arranque do motor é efec-
tuado novamente com uma
caixa manual pilotada:
- alavanca de velocidades na po-
sição A ou M, solte o pedal de
travão,
- ou alavanca de velocidades na
posição N e pedal de travão li-
berto, passe a alavanca de velo-
cidades para a posição A ou M,
- ou engrene a marcha-atrás.
O modo START é accionado
automaticamente quando:
- a porta do condutor se encontrar
aberta,
- o cinto de segurança do condu-
tor se encontrar removido,
- a velocidade do veículo ultra-
passar 11 km/h com uma caixa
de manual pilotada,
- o travão de estacionamento
eléctrico se encontrar em fase
de engrenamento,
- determinadas condições parti-
culares (carga da bateria, tem-
peratura do motor, assistência à
travagem, regulação do ar con-
dicionado...) o exigirem para as-
segurar o controlo do sistema ou
do veículo.
Neste caso, o avisador "ECO" fun-
ciona de forma intermitente alguns
segundos e, em seguida, apaga-se.
Este funcionamento é perfeitamente
normal.
Se a neutralização tiver sido efectu-
ada em modo STOP, o arranque do
motor é efectuado imediatamente.
O sistema reactiva-se automati-
camente em cada novo arranque
com a chave.
IX
155
C O N D U Ç Ã O
Em caso de problema de funciona-
mento do sistema, o avisador do
comando "ECO OFF" funciona de
forma intermitente e, em seguida,
acende-se fixamente.
Mandar verificar numa oficina quali-
ficada ou pela rede CITROËN.
Em caso de anomalia no modo
STOP, é possível que o veículo blo-
queie. É, então, necessário desligar
a ignição e, em seguida, efectuar o
arranque novamente com a chave.
Manutenção
Anomalia de funcionamento
Antes de qualquer interven-
ção sob o capot, neutralizar
o Stop & Start para evitar
qualquer risco de lesão associado
a um accionamento automático do
modo START.
Este sistema necessita de uma bateria
de 12 V de tecnologia e características
específicas (referências disponíveis
junto da rede CITROËN).
A montagem de uma bateria não
referenciada pela CITROËN pode
resultar em problemas de funciona-
mento do sistema.
Para a recarregar, utilizar um carre-
gador de 12 V tendo o cuidado de
não inverter as polaridades.
Para qualquer intervenção
no veículo, contactar a rede
CITROËN ou uma oficina
qualificada que disponha do nível
de competência e do material ade-
quado fornecidos pela rede, uma
vez que o Stop & Start recorre a
uma tecnologia avançada.
IX
156
C O N D U Ç Ã O
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA
A caixa de velocidades automática
oferece, em opção, o conforto do
automatismo integral ou a passa-
gem manual das velocidades.
São-lhe propostos dois modos de
condução à escolha:
- o funcionamento automático
para a gestão electrónica das
velocidades pela caixa,
- o funcionamento manual para a
passagem sequencial das velo-
cidades pelo condutor.
Modo automático: selector 1 na
posição D.
Modo manual: selector 1 na po-
sição M.
A posição do selector é apresentada
no quadro de bordo, à esquerda nos
ecrãs multifunções A e C e à direi-
ta nos ecrãs multifunções MyWay e
NaviDrive.
Uma grelha de posição associada
ao selector permite-lhe, igualmente,
visualizar a posição seleccionada.
A posição P pode ser de-
sengrenada apenas se o
pedal de travão for pressio-
nado.
Ao abrir uma porta, é emitido um
sinal sonoro se o selector não se
encontrar na posição P.
Assegure-se em todas as circuns-
tâncias que o selector se encontra
na posição P antes de sair do ve-
ículo.
Se a posição P estiver apresenta-
da no quadro de bordo enquanto o
selector estiver noutra posição, co-
loque o selector na posição P para
poder efectuar o arranque.
Nunca pressione simultaneamente
os pedais de travão e do acelera-
dor. A travagem ou aceleração de-
verá ser efectuada com o pé direito
apenas. A pressão simultânea dos
dois pedais poderá danificar a caixa
de velocidades.
Apresentações no quadro de bordo
Ecrã Multifunções A ou C Ecrã Multifunções
MyWay ou NaviDrive
Selecção do modo:
IX
157
C O N D U Ç Ã O
Para efectuar o arranque do mo-
tor, pressione o pedal de travão e
coloque o selector na posição P.
Accione o motor de arranque.
Com o motor em funcionamento,
consoante a necessidade, colo-
que o selector em R, D ou M.
Verifique no quadro de bordo
qual a posição engrenada.
Solte o pedal de travão e acelere.
Se o selector não se encontrar na
posição P, é apresentada no ecrã
multifunções a mensagem "Colocar
caixa automática na posição P".
Esta mensagem é acompanhada
por um bip sonoro e pelo funciona-
mento intermitente de P no quadro
de bordo.
Arranque do veículo Para não dar origem a incoerências
entre a posição do selector e a po-
sição real da caixa, abandone sis-
tematicamente a posição P com a
ignição ligada e o pé no travão.
Quando este avisador
se acender no quadro
de bordo, pressione o
pedal de travão para li-
bertar a alavanca de ve-
locidades da posição P.
Estacionamento
Para seleccionar a posição P, co-
loque o selector na posição mais
elevada (na direcção de R) e, em
seguida, empurre-o para a frente e
depois para a esquerda.
Para sair da posição P, deslo-
que o selector para a direita, até
à posição pretendida.
Não engrene a marcha-atrás
enquanto o veículo não estiver
totalmente imobilizado. Nesta
posição, as rodas da frente estão
bloqueadas. Verifique o posicio-
namento correcto do selector.
Marcha-atrás
Ponto morto
Não engrene a marcha-atrás
enquanto o veículo não estiver
totalmente imobilizado. Para
evitar um solavanco, não ace-
lere imediatamente depois de
efectuar a selecção.
Nunca seleccione a posi-
ção N com o veículo em
movimento.
Nunca seleccione as posi-
ções P ou R se o veículo
não estiver imobilizado.
Se durante a circulação, engrenar
inadvertidamente a posição N, dei-
xe o motor abrandar, antes de en-
grenar a posição D ou M.
Esta posição do selector é
utilizada para evitar a des-
locação do veículo quando
este se encontra imobilizado.
Pé no travão
IX
158
C O N D U Ç Ã O
Funcionamento automático
Posição do selector para a
passagem automática das
velocidades.
A caixa de velocidades funciona em
modo auto-adaptativo, sem inter-
venção do condutor.
Para determinadas manobras (ultra-
passagem, por exemplo), é possível
obter uma aceleração máxima car-
regando a fundo no pedal do ace-
lerador, o que pode desencadear a
passagem automática para uma ve-
locidade inferior.
Ao travar, a caixa de velocidades
pode reduzir automaticamente, para
proporcionar um efeito de travagem
de motor eficaz.
Ao levantar bruscamente o pé do
acelerador, a caixa de velocidades
não passará para a velocidade su-
perior.
Retoma manual temporária
em modo automático
Desloque o selector para a posi-
ção D.
A caixa de velocidades seleccio-
na permanentemente a veloci-
dade que melhor se adaptar aos
parâmetros seguintes:
- estilo de condução,
- perfil da estrada,
- carga do veículo.
A qualquer instante, se carregar nos
manípulos "+" ou "-", poderá utilizar
temporariamente a passagem ma-
nual das velocidades. O pedido de
passagem de velocidade é levado em
consideração. O modo automático é
conservado. O avisador D permane-
ce aceso no quadro de bordo.
Esta função permite-lhe antecipar
determinadas situações, como a
aproximação de uma curva ou a ul-
trapassagem de um veículo.
IX
159
C O N D U Ç Ã O
Funcionamento manual
Posição do selector para a passa-
gem manual das velocidades.
Desloque o selector para
a posição M.
Puxe para si o manípulo "+"
para passar para a velocidade
superior.
Puxe para si o manípulo "-" para
passar para a velocidade inferior.
- Quando o veículo pára ou em
caso de velocidade reduzida
(aproximação de um sinal de
stop, por exemplo), a caixa de
velocidades reduz automatica-
mente até à 1a
velocidade.
- Em modo sequencial, não é ne-
cessário tirar o pé do acelerador
durante as passagens de veloci-
dades.
- Os pedidos de passagem de ve-
locidade são aceites apenas se
o regime do motor o permitir.
- Por motivos de segurança, em
função do regime do motor, as
passagens de velocidade des-
cendentes e ascendentes po-
dem ser efectuadas de forma
automática.
- A qualquer momento, poderá
alterar o modo, deslocando o
selector da posição D para a po-
sição M e vice-versa.
O funcionamento intermi-
tente do avisador da posi-
ção solicitada assinala que
esta ainda não está activa.
Quando o avisador ficar fixo, a po-
sição está confirmada.
A apresentação de um traço no
conta-rotações indica uma anoma-
lia. Consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
O acendimento do avisador de ser-
viço, acompanhada por uma men-
sagem e um sinal sonoro, indica
uma anomalia de funcionamento.
Nesse caso:
- poderá sentir um forte sola-
vanco ao seleccionar R para a
marcha-atrás,
- a caixa fica bloqueada numa
velocidade,
- não deverá ultrapassar os 100 km/h.
Solicite a verificação pela rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
IX
160
C O N D U Ç Ã O
VOLANTE DE COMANDOS CENTRAIS FIXOS
Comandos do regulador/
limitador de velocidade e de
medição de lugar disponível
1. Activação da função de
medição de lugar disponível.
2. Selecção do regulador ou do
limitador de velocidade.
3. Activação/Neutralização da
limitação de velocidade.
Neutralização/Reactivação da
regulação de velocidade.
4. Aumento da velocidade/
Activação do regulador de
velocidade.
5. Redução da velocidade/
Activação do regulador de
velocidade.
Comandos do sistema
de áudio
A. Diminuição do volume sonoro.
B. Aumento do volume sonoro.
C. Procura de frequências
superiores.
D. Apresentação das estações
memorizadas.
E. Mute.
(ver capítulo "Áudio e Telemática").
IX
161
C O N D U Ç Ã O
Comandos das funções
opcionais
1. Atender/Desligar o telefone (ver
capítulo "Áudio e Telemática").
2. Reóstato de iluminação do posto
de condução.
3. Início do reconhecimento vocal (ver
capítulo "Áudio e Telemática").
4. Tecla personalizável:
- acendimento/extinção da luz
de tecto ou
- diagnóstico.
Para apresentar o menu de
personalização deste coman-
do, pressione-o durante mais
de dois segundos.
5. Recirculação de ar.
Comandos do ecrã
multifunções
A. Selecção do tipo de informação
apresentada na parte direita do
ecrã (auto-rádio, computador de
bordo, navegação/orientação…).
Para o ecrã multifunções A, es-
colha da activação/desactivação
das suas funções e opções de
regulação.
B. Acesso ao "Menu geral"*.
C. Validação da função escolhida
ou do valor modificado.
Atender/Desligar (ver capítulo
"Áudio e Telemática").
D. Apresentação no ecrã multifunções.
E. Anulação da operação em curso
ou retorno à visualização anterior.
* Consoante determinadas regulamentações
nacionais, o comando "Menu" é desactivado
quando o veículo se encontrar em movimento.
IX
162
C O N D U Ç Ã O
LIMITADOR DE VELOCIDADE
Sistema que impede a ultrapassa-
gem da velocidade do veículo com
o valor programado pelo condutor.
Quando a velocidade limite for atin-
gida, o pedal do acelerador deixa de
produzir qualquer efeito.
O accionamento do limitador é manual:
necessita de uma velocidade progra-
mada de, pelo menos, 30 km/h.
Os comandos do limitador de velo-
cidade situam-se no lado esquerdo
do volante.
As informações programadas são
agrupadas na zona A do ecrã do
quadro de bordo.
Comandos no volante
Apresentações no quadro de
bordo
Programação
Rode o botão 1 para a posição "LIM".
Com o motor em funcionamento,
poderá regular a velocidade máxi-
ma memorizada, premindo breve ou
continuamente:
A tecla 4 para aumentar a veloci-
dade máxima memorizada,
A tecla 2 para diminuir a veloci-
dade máxima memorizada.
Se premir sucessivamente poderá
alterar a velocidade de cruzeiro por
intervalos de 1 km/h e se premir conti-
nuamente, por intervalos de 5 km/h.
Activação
Quando a velocidade máxima dese-
jada for apresentada, prima a tecla 3
para activar a limitação.
Aquando da selecção
da função, a última ve-
locidade memorizada
e a informação "OFF"
são visualizadas no
quadro de bordo:
A informação "OFF"
desaparece do ecrã do
quadro de bordo.
Quando a função se encontrar ac-
tiva, a pressão sobre o pedal de
acelerador não permitirá a ultrapas-
sagem da velocidade programada,
excepto se carregar a fundo no pe-
dal, para activar o contactor de fim
de curso.
A velocidade do seu veículo pode-
rá variar ligeiramente em relação à
memorizada.
O limitador não pode, em caso al-
gum, substituir o respeito dos limi-
tes de velocidade, nem a vigilância
e responsabilidade do condutor.
IX
163
C O N D U Ç Ã O
Neutralização
Prima a tecla 3.
Esta operação faz de-
saparecer a informa-
ção "OFF" do ecrã do
quadro de bordo.
Esta operação não anula a veloci-
dade máxima memorizada que per-
manece visualizada na zona A do
quadro de bordo.
Ultrapassagem da velocidade
programada
O pedal de acelerador encontra-se
equipado com um contactor de fim
de curso. Basta accionar este con-
tactor carregando a fundo no pedal
para, a qualquer momento, poder
ultrapassar a velocidade máxima
memorizada.
Durante o período de ultrapassa-
gem da velocidade, a velocidade vi-
sualizada fica intermitente.
Para reactivar a função, basta liber-
tar o pedal de acelerador de modo a
que a velocidade máxima diminua.
Regresso à condução normal
Através do botão 1 da posição
"LIM" para a posição 0.
Desligando o motor.
A velocidade anteriormente selec-
cionada é memorizada.
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funciona-
mento do limitador, é apresentada
uma mensagem, acompanhada de
um sinal sonoro e do acendimento
do avisador de serviço.
Solicite a verificação pela rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
Se, durante a limitação, o sistema
não conseguir manter a velocida-
de máxima (nomeadamente desci-
da acentuada ou aceleração muito
forte) a velocidade fica intermitente.
Adapte a sua velocidade, caso seja
necessário.
A função será novamente activada
quando a velocidade do veículo se
encontrar abaixo da velocidade má-
xima definida.
Em caso de descida acentu-
ada ou de forte aceleração,
o limitador de velocidade
não poderá impedir que o veículo ul-
trapasse a velocidade programada.
A utilização de tapetes adicionais
não homologados pela CITROËN
poderá prejudicar o acesso ao
pedal de acelerador e impedir o
funcionamento do limitador de ve-
locidade.
Para evitar qualquer risco de blo-
queio dos pedais:
- verifique o posicionamento cor-
recto dos tapetes adicionais,
- não sobreponha, em situação
alguma, vários tapetes.
IX
164
C O N D U Ç Ã O
REGULADOR DE VELOCIDADE
Sistema que mantém automatica-
mente a velocidade do veículo no
valor programado pelo condutor,
sem acção no pedal do acelerador.
O accionamento do regulador é ma-
nual: necessita de uma velocidade
mínima do veículo de 40 km/h, as-
sim como do engrenamento:
- da quarta velocidade numa cai-
xa manual,
- em condução sequencial, da se-
gunda com uma caixa manual
pilotada ou automática,
- da posição A numa caixa manu-
al pilotada ou D numa caixa au-
tomática.
Comandos no volante
Os comandos do regulador de ve-
locidade encontram-se situados no
lado esquerdo do volante.
As informações programadas são
agrupadas na zona A do ecrã do
quadro de bordo.
Apresentações no quadro de
bordo
Activação
Poderá agora libertar o pedal de
acelerador. O veículo manterá a ve-
locidade seleccionada automatica-
mente.
A velocidade do seu veículo pode-
rá variar ligeiramente em relação à
memorizada.
Poderá regular a velocidade memo-
rizada no ecrã do quadro de bordo
através da:
Tecla 4 para aumentar a veloci-
dade,
Tecla 2 para diminuir a velocidade.
Pressões sucessivas permitem al-
terar a velocidade de cruzeiro por
intervalos de 1 km/h e uma pressão
contínua, por intervalos de 5 km/h.
Neutralização
Quer premindo o pedal de travão
ou de embraiagem.
Quer premindo a tecla 3.
Quer quando é accionado um
dos sistemas ESP ou ASR.
O regulador de velocidade é desac-
tivado se a alavanca de velocidades
se encontrar em ponto morto ou na
posição neutra.
A selecção da função
através do botão 1,
não memoriza qual-
quer velocidade de
cruzeiro.
Programação
Rode o botão 1 para a posição "REG".
Uma vez atingida a velocidade dese-
jada através do pedal de aceleador,
prima a tecla 2 ou 4. A velocidade de
cruzeiro encontra-se agora memo-
rizada e é visualizada na zona A do
quadro de bordo.
Estas operações farão apa-
recer a informação "OFF" no
ecrã do quadro de bordo.
Estas operações não anulam
a velocidade de cruzeiro que
permanece visualizada no
quadro de bordo.
O regulador não pode, em caso al-
gum, substituir o respeito dos limi-
tes de velocidade, nem a vigilância
e responsabilidade do condutor.
IX
165
C O N D U Ç Ã O
Reactivação
Por utilização da velocidade
memorizada:
Após neutralização, prima a tecla 3.
O seu veículo retoma automatica-
mente a velocidade de cruzeiro me-
morizada e visualizada na zona A.
Se a velocidade de cruzeiro me-
morizada for mais elevada do que
a velocidade actual, o veículo pro-
cederá a uma aceleração acentua-
da para atingir a mesma.
Por selecção da velocidade
actual:
Prima a tecla 2 ou 4, uma vez
atingida a velocidade desejada. A
informação "OFF" desaparecerá
do ecrã do quadro de bordo.
Ultrapassagem da velocidade
programada
Aquando da regulação, é sempre
possível, através do pedal de ace-
lerador, ultrapassar a velocidade de
cruzeiro (ultrapassagem de outro
veículo por exemplo). A velocidade
visualizada na zona A fica intermi-
tente.
Para regressar à velocidade de cru-
zeiro, basta libertar o pedal de ace-
lerador.
Se, aquando da regulação, o sis-
tema não conseguir manter a
velocidade de cruzeiro (descida
acentuada), a velocidade ficará in-
termitente. Se necessário, adapte
a sua velocidade.
Regresso à condução normal
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funciona-
mento, é apresentada uma men-
sagem, acompanhada de um sinal
sonoro e pelo acendimento do avi-
sador de serviço.
Solicite a verificação pela rede
CITROËN ou por uma oficina qua-
lificada.
O regulador de velocidade
deverá ser utilizado apenas
se estiverem reunidas to-
das as condições de circu-
lação constante.
Não utilize se a circulação se en-
contrar muito densa, em estrada
acidentada, com más condições
de aderência ou perante qualquer
outra dificuldade.
O condutor deve permanecer aten-
to e conservar um perfeito controlo
do seu veículo.
Deverá deixar os seus pés sempre
perto dos pedais.
Para evitar qualquer risco de blo-
queio dos pedais:
- verifique o posicionamento cor-
recto dos tapetes adicionais,
- não sobreponha, em situação
alguma, vários tapetes.
Através do botão 1 da posi-
ção "REG" para a posição 0.
Desligando o motor.
A velocidade de cruzeiro ante-
riormente seleccionada deixa de
estar memorizada.
IX
166
C O N D U Ç Ã O
MEDIÇÃO DE LUGAR
DISPONÍVEL
Ç
Após a medição do lugar de esta-
cionamento disponível entre dois
veículos ou obstáculos este sistema
apresenta informações sobre:
- a possibilidade de estaciona-
mento num lugar livre, em função
das dimensões do seu veículo e
das distâncias necessárias para
efectuar as manobras,
- o nível de dificuldade da mano-
bra a efectuar.
O sistema não mede os lugares cujo
espaço é nitidamente inferior ou su-
perior ao tamanho do veículo.
Visualização no quadro de
bordo
O avisador de medição de es-
paço disponível pode apresen-
tar três estados diferentes:
- apagado: a função não está se-
leccionada.
- aceso fixo: a função está selec-
cionada mas as condições de
medição ainda não estão reuni-
das (indicador de mudança de
direcção desligado, velocidade
demasiado elevada) ou a medi-
ção já terminou.
- intermitente: a medição está em
curso ou a mensagem é apresen-
tada.
Pode activar a função de medição
de espaço disponível através do co-
mando A. O acendimento fixo do avi-
sador indica a selecção da função.
IX
167
C O N D U Ç Ã O
Funcionamento:
Identificou um lugar disponível:
Prima o comando A para activar
a função.
Ligue o indicador de mudança
de direcção do lado do lugar que
pretende medir.
Durante a medição, avance ao
longo do lugar, a uma velocidade
inferior a 20 km/h, para se prepa-
rar para efectuar a manobra.
O sistema mede então o tamanho
do lugar.
O sistema indica o grau de difi-
culdade da manobra, através de
uma mensagem no ecrã multi-
funções, acompanhada por um
sinal sonoro.
A função desactiva-se automatica-
mente:
- a passagem da marcha-atrás,
- quando a ignição é desligada,
- ao fim de um espaço de cinco
minutos após a activação da
função ou após a última opera-
ção de medição,
- se a velocidade do veículo ultra-
passar o limite de 70 km/h du-
rante um minuto.
Em caso de problema de funcio-
namento, solicite a verificação do
sistema pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Se a distância lateral entre o veículo
e o lugar for demasiado grande, o
sistema pode ficar inoperante.
- A função permanece disponível
após cada medição, podendo
assim medir vários lugares su-
cessivamente.
- Em condições atmosféricas ad-
versas e no Inverno, certifique-
se de que os sensores não estão
cobertos por sujidade, gelo ou
neve.
- A função de medição de espaço
disponível desactiva a ajuda ao
estacionamento à frente, durante
a medição em marcha à frente.
Estacionamento possível
Estacionamento difícil
Estacionamento não aconselhado
A função apresenta as seguintes
mensagens:
IX
168
C O N D U Ç Ã O
ALERTA DE TRANSPOSIÇÃO
INVOLUNTÁRIA DE LINHA
Ç
Sistema que detecta a transposição in-
voluntária de uma linha longitudinal na
superfície das vias de circulação (linha
contínua ou descontínua).
Os sensores, instalados no pára-choques
dianteiro, desencadeiam um alerta em
caso de desvio do veículo (velocidade su-
perior a 80 km/h).
A utilização deste sistema é sobre-
tudo indicada em auto-estradas e
vias rápidas.
Activação
Prima este botão, a luz avisado-
ra acende-se.
Neutralização
Prima novamente este botão, a
luz avisadora apaga-se.
O estado do sistema permanece na
memória quando se desliga a ignição.
Detecção
O utilizador é alertado pela vibração
do banco do condutor:
- lado direito, se ocorrer a passa-
gem da marca no solo à direita,
- lado esquerdo, se ocorrer a pas-
sagem da marca no solo à es-
querda.
Não é transmitido qualquer alerta
quando a luz intermitente se acen-
de e durante cerca de 20 segundos
após a mesma se apagar.
Pode emitir-se um alerta em caso
de passagem de uma marca de di-
recção (seta) ou de uma marca não
normalizada (graffiti).
Anomalia do funcionamento
Em caso de problema de funciona-
mento, o avisador de serviço acen-
de-se, acompanhado por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
O sistema de alerta de transposi-
ção da linha não pode, em caso
algum, substituir a vigilância e a
responsabilidade do condutor.
A detecção pode ser perturbada:
- se os sensores estiverem sujos
(lama, neve, ...),
- se as marcas no solo estiverem
gastas,
- se as marcas no solo e o reves-
timento da estrada forem pou-
co contrastantes.
IX
169
C O N D U Ç Ã O
AJUDA AO
ESTACIONAMENTO
Com a ajuda dos sensores situados no
pára-choques, esta função assinala a
proximidade de obstáculos (pessoas,
veículos, árvores, barreiras...) que en-
trem no respectivo campo de detecção.
Certos tipos de obstáculo (estacas, ba-
lizas de obras...) detectados no início,
deixarão de ser detectados no final da
manobra devida à presença de ângulos
mortos.
Ajuda gráfica
Esta ajuda completa o sinal so-
noro através da apresentação no
ecrã multifunções de segmentos,
cada vez mais próximos do veícu-
lo. Já muito próximo do obstáculo,
o símbolo "Danger" apresenta-se no
ecrã.
Ajuda sonora
A informação de proximidade é for-
necida por um sinal sonoro descon-
tínuo, cuja frequência se torna mais
rápida à medida que o veículo se
aproxima do obstáculo.
O som difundido pelo altifalante (direi-
to ou esquerdo) permite distinguir de
que lado se encontra o obstáculo.
Quando a distância entre "veículo/obs-
táculo" é inferior a trinta centímetros, o
sinal sonoro torna-se contínuo.
Esta função não pode, em caso al-
gum, substituir a vigilância e a res-
ponsabilidade do condutor.
Ajuda ao estacionamento traseiro
A colocação em funcionamento é
obtida através da engrenagem da
marcha-atrás, sendo acompanhada
de um sinal sonoro.
A função é desactivada quando se
desengrena a marcha-atrás.
IX
170
C O N D U Ç Ã O
Ajuda ao estacionamento
dianteiro
Como complemento da ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro activa-se
quando um obstáculo é detectado
na dianteira e a velocidade do veí-
culo permanece inferior a 10 km/h.
A ajuda ao estacionamento diantei-
ra é interrompida se o veículo parar
durante mais de três segundos em
marcha para a frente, se não exis-
tirem obstáculos detectados ou se
a velocidade do veículo ultrapassar
os 10 km/h.
O som difundido pelo altifalante (dianteiro ou
traseiro) permite determinar se o obstáculo
se encontra na dianteira ou na traseira.
Neutralização/Activação da ajuda
ao estacionamento dianteira e
traseira
A neutralização da função é efectu-
ada através deste botão. O visor do
botão acende-se.
Uma nova pressão neste botão re-
activa a função. O visor do botão
apaga-se.
A função será neutralizada automati-
camente em caso de engate de um re-
boque ou de montagem de um suporte
de bicicletas (veículo equipado com um
atrelado ou um suporte de bicicletas re-
comendado pela CITROËN).
Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de
funcionamento do sistema,
ao engrenar a marcha-atrás,
este avisador acende-se
no painel e/ou é apresentada uma
mensagem no ecrã, acompanhada
de um sinal sonoro (bip curto).
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Com mau tempo ou no Inverno,
assegure-se que os sensores não
se encontram cobertos de humi-
dade, gelo ou neve. Ao engrenar a
marcha-atrás, um sinal sonoro (bip
longo) indica que os sensores po-
dem estar sujos.
Quando o veículo circula a uma ve-
locidade inferior a 10 km/h, determi-
nadas fontes sonoras (motorizada,
camião, martelo pneumático...) po-
dem desencadear os sinais sono-
ros de ajuda ao estacionamento.
IX
171
C O N D U Ç Ã O
SUSPENSÃO PNEUMÁTICA
Grand C4
Picasso
C4 Picasso
A suspensão pneumática traseira
permite aumentar o conforto de cir-
culação e conservar uma altura da
carroçaria constante independente-
mente da carga do seu veículo.
Funcionamento
- Em caso de aumento da carga,
o abaixamento do veículo é de-
tectado, as molas pneumáticas
enchem-se de ar para compen-
sar esta carga suplementar.
- Em caso de diminuição da car-
ga, a elevação do veículo é de-
tectada, as molas pneumáticas
esvaziam-se para devolver ao
veículo a sua altura nominal.
- Em caso de período de não utili-
zação prolongada do veículo, as
molas pneumáticas poderão en-
cher-se, se necessário, aquando
do destrancamento ou da aber-
tura de uma porta de modo a
devolver ao veículo a sua altura
nominal.
Se não reactivar o sistema manu-
almente, a correcção automática
será reactivada assim que o veí-
culo iniciar a sua marcha. Durante
a correcção, o avisador de serviço
permanece aceso e uma mensa-
gem alerta-o para não ultrapassar
os 10 km/h.
A correcção automática não funcio-
na com as portas ou com a mala
abertas.
A correcção automática funciona
mesmo se o seu veículo se encon-
trar em modo economia de energia.
Activação/Neutralização
A correcção automática poderá ser
neutralizada:
prima o comando B, situado
na parede interior esquerda da
mala, durante cerca de dois se-
gundos,
liberte o comando quando ouvir
um bip. A neutralização é confir-
mada pelo acendimento do avi-
sador no comando B.
Em caso de anomalia do sistema,
serão visualizadas no quadro de
bordo mensagens de alerta, sem-
pre associadas ao avisador de
serviço. Consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Deverá neutralizar o sistema nos
seguintes casos:
- Trabalhos sob o veículo,
- Substituição de uma roda,
- Transporte do veículo em ca-
mião ou barco.
Para reactivar a correcção automá-
tica:
Prima novamente o comando B
durante sensivelmente dois se-
gundos.
Liberte o comando quando ouvir
um bip. A activação é confirma-
da pela extinção do avisador no
comando B.
IX
172
C O N D U Ç Ã O
Ajuda à carga/descarga
Grand C4
Picasso
C4 Picasso
Uma função complementar está as-
sociada à suspensão pneumática: a
possibilidade de reduzir/aumentar a
altura do seu veículo imobilizado, de
modo a facilitar a carga/descarga da
mala.
Aumento da altura da entrada da
mala
Prima continuamente a parte
superior do comando A, situado
na parede interior esquerda da
mala.
A operação faz-se acompanhar de
um sinal sonoro. Poderá interrom-
per o movimento em qualquer mo-
mento, soltando o comando.
A emissão de 3 bips confirma a che-
gada ao batente.
Regresso à altura nominal:
Prima brevemente duas vezes a
parte inferior do comando A.
Diminuição da altura da entrada
da mala
Prima continuamente a parte in-
ferior do comando A.
A operação faz-se acompanhar por
um sinal sonoro. Poderá interromper
o movimento, a qualquer momento,
libertando o comando.
A emissão de 3 bips confirma a che-
gada ao batente.
Regresso à altura nominal:
Prima brevemente duas vezes a
parte superior do comando A.
A circulação com uma altura
de entrada da mala demasia-
do baixa poderá danificar os
elementos sob a carroçaria.
Particularidades:
- Se proceder ao arranque sem
ter efectuado a reposição do
veículo à sua altura nominal, a
correcção automática é activada
assim que o veículo se encon-
trar em movimento. Durante a
correcção, o avisador de serviço
permanece aceso e uma men-
sagem alerta-o para não ultra-
passar os 10 km/h.
- A função de ajuda à carga não
funciona:
- se o comando B se encontrar
aceso,
- em modo de economia de
energia,
- aquando da primeira utilização, pri-
ma dois segundos o comando A
antes de a função ser levada em
consideração. Todas as acções
seguintes serão levadas em consi-
deração sem demora.
173
V E R I F I C A Ç Õ E S
PARCEIROS NA PERFORMANCE E
NO RESPEITO PELO AMBIENTE
A inovação ao serviço da performance
Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e
Desenvolvimento TOTAL elaboram para a
CITROËN os lubrificantes, respondendo
às últimas inovações técnicas dos veículos
CITROËN, na competição e na vida do dia
a dia.
Para si é a segurança na obtenção das me-
lhores performances do seu motor.
Uma protecção optimizada do
seu motor
Efectuando a manutenção do
seu veículo CITROËN com os lu-
brificantes TOTAL, contribui para
a melhoria da longevidade e das
performances do seu motor, res-
peitando o meio ambiente.
prefere
X
174
V E R I F I C A Ç Õ E S
Abertura
Empurre para a esquerda o comando
exterior B e levante o capot.
Liberte o equilibrador C do seu
alojamento.
Fixe o equilibrador no entalhe
para manter o capot aberto.
Fecho
Retire o equilibrador do entalhe
de fixação.
Reponha o equilibrador no res-
pectivo lugar.
Baixe o capot e largue-o no final
do movimento.
Puxe o capot para verificar se o
trancamento se processou cor-
rectamente.
A implantação do comando inte-
rior impede qualquer abertura, en-
quanto a porta do condutor estiver
fechada.
Esta operação deverá ser efectua-
da apenas com o veículo parado.
Evite manusear o capot com vento
violento.
Com o motor quente, manuseie com
cuidado o comando exterior e a vare-
ta do capot (risco de queimadura).
Abra a porta do condutor.
Puxe o comando interior A, situ-
ado na parte inferior da porta.
Antes de qualquer interven-
ção sob o capot, neutralize
o Stop & Start para evitar
riscos de lesões associados a um
accionamento automático do modo
START.
X
175
V E R I F I C A Ç Õ E S
PURGA DO FILTRO DE
GASÓLEO
Tampa de protecção
Remoção
Retire a tampa de protecção, de-
sencaixando em primeiro lugar o
ponto 1 e, em seguida, o 3 e 4.
Desencaixe o ponto 2, puxando
para si e, em seguida, eleve-a.
Instalação
Encaixe o ponto 2 em primeiro
lugar.
Baixe a tampa, centrando-a.
Encaixe os pontos 1 e 4, pressio-
nando na vertical e ligeiramente
para trás.
Encaixe o ponto 3 pressionando
verticalmente.
Purga da água presente no
filtro de gasóleo
Purgue com regularidade (de cada
vez que mudar o óleo do motor).
Para evacuar a água, desaperte o
parafuso de purga ou a sonda de
detecção de água no gasóleo, situa-
da na base do filtro.
Deixe a água escorrer por completo.
Em seguida, aperte novamente o
parafuso de purga ou a sonda de
detecção de água.
X
176
V E R I F I C A Ç Õ E S
FALTA DE COMBUSTÍVEL
(DIESEL)
Motor 1,6 litros HDi
Desencaixe a tampa de protecção
para aceder à bomba de purga.
Motor 2 litros HDi
Desencaixe a tampa de protecção
para aceder à bomba de purga.
Purga do circuito de
combustível
Em caso de avaria por falta de ga-
sóleo:
Após o abastecimento (mínimo
5 litros), accione a bomba de
purga manual, até à sensação
de esforço durante a manobra.
Accione, então, o motor de ar-
ranque carregando ligeiramente
no acelerador até ligar o motor.
No caso de não ser possível efec-
tuar o arranque do motor à primeira
tentativa, aguarde quinze segundos
e, em seguida, recomece.
Se não obtiver nenhum resultado
após algumas tentativas, recomece
a operação. Com o motor em fun-
cionamento ao ralenti, acelere ligei-
ramente para concluir a purga.
Os motores HDi utilizam
uma tecnologia avançada.
Qualquer intervenção de-
verá ser efectuada exclusivamente
pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
X
177
V E R I F I C A Ç Õ E S
MOTORES A GASOLINA
Estes motores permitem verificar o nível de diferentes líquidos e substituir determinados elementos.
1. Depósito de direcção assistida.
2. Depósito do lava-vidros e do
lava-faróis.
3. Depósito do líquido de arrefeci-
mento.
4. Filtro de ar.
5. Depósito do líquido dos travões.
6. Bateria/Fusíveis.
7. Caixa de fusíveis.
8. Abastecimento de óleo do motor.
9. Vareta de óleo do motor.
X
178
V E R I F I C A Ç Õ E S
* Consoante a motorização.
MOTORES DIESEL
Dão acesso à verificação do nível dos diferentes líquidos, à substituição de determinados elementos e à purga de
combustível.
1. Depósito de direcção assistida.
2. Depósito do lava-vidros e do
lava-faróis.
3. Depósito do líquido de arrefeci-
mento.
4. Depósito do líquido dos travões.
5. Bateria/Fusíveis.
6. Caixa de fusíveis.
7. Filtro de ar.
8. Abastecimento de óleo do motor.
9. Vareta de óleo do motor
10. Bomba de purga*.
11. Parafuso de desgaseificação*.
Com o circuito de gasóleo
sob alta pressão; qualquer
intervenção nesse circuito
é interdita.
X
179
V E R I F I C A Ç Õ E S
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
Nível de óleo
Características do óleo
O óleo deve corresponder à motori-
zação e ser conforme às recomen-
dações do construtor.
Nível do líquido de travões
Mudança de óleo do circuito
Consulte o guia de manutenção
para conhecer a periodicidade des-
ta operação.
Características do líquido
Este líquido deve encontrar-se em
conformidade com as recomenda-
ções do fabricante e corresponder
às normas DOT4.
Ela efectua-se quer ao ligar
a ignição com o indicador
de nível de óleo no quadro
de bordo, quer com a sonda
manual.
Esta verificação manual é válida
unicamente com o veículo num piso
horizontal, com o motor parado há
mais de 30 minutos.
É normal efectuar abastecimentos
de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). A CITROËN
recomenda um controlo, com abas-
tecimento se necessário, a cada
5.000 kms.
O nível deste líquido deve
situar-se próximo da marca
"MAXI". Caso contrário, ve-
rifique o desgaste das pla-
cas dos travões.
Para preservar a fiabilidade
dos motores e dispositivos
de antipoluição, a utilização
de aditivo no óleo motor é desa-
conselhada.
Aquando das intervenções
no capot, prestar atenção,
porque certas zonas do
motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura).
Nível do líquido da direcção
assistida
O nível deste líquido deve
situar-se perto da marca
"MAXI". Desaparafuse a
tampa, com o motor frio,
para a verificar.
Em caso de baixa importante de um
nível, mandar verificar o circuito cor-
respondente pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Verificar com regularidade todos es-
tes níveis e efectuar a colocação a
nível se necessário, excepto indica-
ção em contrário.
Mudança de óleo do motor
Consultar o livro de manutenção
para conhecer a periodicidade des-
ta operação.
Após um abastecimento de óleo, a
verificação feita após ligar a ignição,
com o indicador do nível do óleo no
quadro de bordo não é válida nos
30 minutos posteriores ao abasteci-
mento.
X
180
V E R I F I C A Ç Õ E S
Nível do líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Características do líquido
Para garantir uma limpeza optimi-
zada e evitar a formação de gelo, o
nivelamento ou a substituição deste
líquido não devem ser efectuados
com água.
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo deste aditivo é indi-
cado pelo acendimento da luz avi-
sadora de serviço, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções.
Nivelamento
O nivelamento deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efectuado
quanto antes pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Produtos usados
Evitar qualquer contacto
prolongado de óleo e de lí-
quidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são no-
civos para a saúde, por vezes até
corrosivos.
Não descarte o óleo e os
líquidos usados nas canali-
zação de evacuação ou no
solo.
Esvazie o óleo usado nos respec-
tivos contentores disponibilizados
pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
Para os veículos equipados
com lava-faróis, o nível mí-
nimo deste líquido é-lhe in-
dicado por um sinal sonoro
e uma mensagem no ecrã.
Complete o nível na próxima para-
gem do veículo.
Nível do líquido de arrefecimento
Mudança de óleo do circuito
Este líquido não necessita de ne-
nhuma renovação.
Características do líquido
Este líquido deverá encontrar-se em
conformidade com as recomenda-
ções do construtor.
O nível deste líquido deve
situar-se próximo da marca
"MAXI" sem a ultrapassar.
Quando o motor estiver quen-
te, a temperatura deste líquido é regu-
lada pelo motoventilador. Este pode
funcionar com a ignição desligada.
Para os veículos equipados com fil-
tro de partículas, o motoventilador
pode funcionar após a paragem do
veículo, mesmo com o motor frio.
Além disso, estando o circuito de ar-
refecimento sob pressão, esperar
pelo menos uma hora depois da pa-
ragem do motor para efectuar uma
intervenção.
Para evitar qualquer risco de queima-
dura, desaperte o tampão em duas
voltas para fazer baixar a pressão.
Quando assim for, retire o tampão e
complete o nível.
X
181
V E R I F I C A Ç Õ E S
CONTROLOS
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifique a limpe-
za e o aperto dos termi-
nais, sobretudo durante o
Verão e o Inverno.
Em caso de uma operação na bate-
ria, consulte o capítulo "Informações
práticas" para conhecer as precau-
ções a tomar antes de a desligar e
depois de a ligar novamente.
Filtro de partículas (Diesel)
Em complemento ao catalisador,
este filtro contribui de forma activa
para a preservação da qualidade do
ar, fixando as partículas poluentes
não queimadas. Assim, são elimina-
dos os fumos negros de escape.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou ao ralenti, é possível cons-
tatar, excepcionalmente, fenómenos
de emissões de vapor de água no
escape, ao acelerar. Estes fenóme-
nos não têm qualquer consequência
sobre o comportamento do veículo
e para o ambiente.
Em caso de risco de entupimento,
é apresentada uma mensagem no
ecrã multifunções, acompanhada
por um sinal sonoro e pela ilumina-
ção do avisador de serviço.
Este alerta deve-se a um início de
saturação do filtro de partículas
(condições de circulação de tipo
urbano excepcionalmente prolon-
gadas: velocidade reduzida, en-
garrafamentos…).
Para regenerar o filtro, é aconse-
lhável circular, sempre que possí-
vel e as condições de circulação o
permitirem, a uma velocidade igual
ou superior a 60 km/h, durante pelo
menos 5 minutos (até desaparecer
a mensagem de alerta).
Se este alerta persistir, contacte
a Rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
A presença desta etiqueta, principal-
mente com o Stop & Start, indica a
utilização de uma bateria de chum-
bo de 12 V de tecnologia e caracte-
rísticas específicas, que necessita,
em caso de substituição e se for
desligada, de uma intervenção da
rede CITROËN ou de uma oficina
qualificada.
O incumprimento destas instruções
poderá dar origem a um desgaste
prematuro da bateria.
Excepto indicação contrária, contro-
le estes elementos, conforme o livro
de manutenção e em função da sua
motorização.
Caso contrário, mande controlá-lo
pela rede CITROËN ou por uma ofi-
cina qualificada.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consulte o livro de manu-
tenção para conhecer a
periodicidade de substitui-
ção destes elementos.
Em função do meio am-
biente (atmosfera poeirenta...) e
da utilização do veículo (condução
urbana...), substitua-os se neces-
sário com uma frequência duas
vezes maior (consulte o parágrafo
"Motores").
Um filtro de habitáculo entupido
pode deteriorar o desempenho do
sistema de ar condicionado e gerar
odores desagradáveis.
Filtro do óleo
Substitua o filtro a cada mu-
dança de óleo do motor.
Consulte o livro de manu-
tenção para conhecer a
periodicidade de substitui-
ção deste elemento.
X
182
V E R I F I C A Ç Õ E S
Placas dos travões
O desgaste dos travões
depende do tipo de condu-
ção, em particular para os
veículos utilizados na cida-
de, em curtas distâncias.
Pode ser necessário inspeccionar o
estado dos travões, mesmo entre as
revisões do veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos tra-
vões indica o desgaste das placas.
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades
não tem manutenção (au-
sência de descarga).
Caixa manual pilotada
de 6 velocidades
A caixa de velocidades
não tem manutenção (sem
mudança de óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades
não tem manutenção (au-
sência de descarga).
Estado de desgaste dos
discos dos travões
Para obter informações
relativas à verificação do
nível de desgaste dos dis-
cos dos travões, consulte
a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Travão de estacionamento
eléctrico
Este sistema não necessita de ne-
nhum controlo específico. No en-
tanto, em caso de problemas não
hesite em solicitar a verificação do
sistema pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Para mais informações, consulte o
capítulo "Condução - Travão de es-
tacionamento eléctrico - §Anomalias
de funcionamento".
Consultar o manual de manutenção
para ter conhecimento da periodici-
dade de verificação deste elemento.
Consulte o guia de manutenção para
ter conhecimento da periodicidade
de verificação deste elemento.
Consultar o manual de manutenção
para ter conhecimento da periodici-
dade de verificação deste elemento.
XI
183
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
KIT DE DESEMPANAGEM
PROVISÓRIA DOS PNEUS
Utilização do kit
O kit encontra-se na mala sob o piso
ou na tampa sob os pés do passa-
geiro esquerdo de segunda fila (para
abrir rode o parafuso um quarto de
volta).
Assinale no autocolante de limitação
de velocidade, a roda a reparar e,
em seguida, cole o autocolante no
volante do veículo para se lembrar
que uma roda está a ser utilizada
temporariamente.
Desligue a ignição.
Encaixe o frasco 1 no compres-
sor 2.
Verifique se o interruptor A se
deslocou para a posição "0".
Ligue o tubo do frasco 1 à válvu-
la do pneu a reparar.
Desenrole completamente o
tubo do compressor 2 antes de
o ligar ao frasco.
Ligue a tomada eléctrica do com-
pressor à tomada 12 V do veículo.
Efectue o arranque do veículo e
deixe o motor em funcionamento.
Sistema completo composto por um
compressor e um frasco de produto
de colmatagem, que permite uma repa-
ração temporária do pneu, de modo a
dirigir-se à oficina mais próxima.
Serve para reparar furos com 4 mm
de diâmetro no máximo, situados
exclusivamente no piso do pneu.
Evite retirar qualquer corpo estra-
nho que tenha penetrado no pneu.
XI
184
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Retire o compressor e arrume o
frasco no saco plástico, fornecido
no kit, para não sujar o seu veículo
com vestígios de líquido.
Circule imediatamente, duran-
te cerca de três quilómetros, a
velocidade reduzida (entre 20 e
60 km/h), para tapar o furo.
Pare para verificar a reparação e
a pressão.
Ligue directamente o tubo do
compressor à válvula da roda
reparada.
Coloque o compressor em fun-
cionamento, deslocando o inter-
ruptor A para a posição "1" até
que a pressão do pneu atinja os
2,0 bars.
Se ao fim de três minutos, não
atingir esta pressão, significa que
o pneu não é reparável: consulte
a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada para a reparação do
seu veículo.
XI
185
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Ligue novamente a tomada eléc-
trica do compressor à tomada
12V do veículo.
Efectue novamente o arranque
do veículo e deixe o motor em
funcionamento.
Ajuste a pressão com a ajuda
do compressor (para encher: in-
terruptor A na posição "1"; para
esvaziar: interruptor A na posi-
ção "0" e prima o botão B), de
acordo com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na
entrada da porta, lado condutor)
e, em seguida, verifique se a fuga
está devidamente tapada (ne-
nhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
Retire o compressor e arrume o
kit completo.
Conduza a baixa velocidade
(80 km/h).
Dirija-se, logo que possível, à
rede CITROËN ou a uma ofici-
na qualificada, para a reparação
ou substituição do pneu por um
técnico.
Atenção, o frasco de líqui-
do de colmatagem contém
etilenoglicol, este produto
é nocivo em caso de ingestão e
irritante para os olhos. Mantenha
este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líqui-
do está indicada no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
Após utilização, não deposite o
frasco em qualquer lugar, entre-
gue-o à rede CITROËN ou a um
organismo encarregue de proce-
der à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um
novo frasco de produto de colmata-
gem disponível na rede CITROËN
ou numa oficina qualificada.
Detecção de pressão baixa
dos pneus
Se o veículo se encontrar equipado com
a detecção de pressão baixa, o avisador
de pressão baixa estará sempre acesso
após a reparação da roda até à reinicia-
lização do sistema pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
XI
186
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
RODA
Acesso às ferramentas
Consoante o equipamento, as fer-
ramentas encontram-se situadas na
tampa por baixo dos pés do passa-
geiro da segunda fila (para abrir a
tampa rode o parafuso um quarto de
volta) ou na concavidade por baixo
do banco esquerdo de terceira fila.
1. Chave de desmontagem do tam-
pão central de roda em alumínio*
ou
2. Ferramenta de desmontagem
dos tampões cromados dos pa-
rafusos de roda em alumínio*
3. Guia de centragem*
4. Chave de desmontagem dos
parafusos de roda
5. Macaco com manivela integrada
6. Chave anti-roubo (situada no
porta-luvas)**
Acenda as luzes de perigo,
solicite aos passageiros que
saiam do veículo e assegure-
se de que estes se encontram num
local seguro, fora de circulação (por
trás das barreiras de segurança ou na
berma).
Não se posicione, em situação algu-
ma, por baixo de um veículo elevado
apenas por um macaco; utilize uma
preguiça.
O macaco e o conjunto de ferramen-
tas são específicos do seu veículo.
Não os utilize para outras finalidades.
É imperativo que não ultrapasse a
velocidade de 80 km/h com a roda
sobresselente.
Assim que possível, monte novamen-
te, após reparação, a roda de origem.
7. Prolongamento curto para o
C4 Picasso
8. Prolongamento para o Grand C4
Picasso (situada na concavida-
de do banco direito de terceira
fila)
9. Dois calços, previstos para casos
de substituição de uma roda ou
diversas operações no veículo
(desbloqueio do travão de esta-
cionamento eléctrico)
10. Ferramenta de desbloqueio de
emergência (travão de estacio-
namento eléctrico)
11. Argola de reboque amovível
* Apenas com rodas em alumínio.
** Apenas com porcas anti-roubo.
XI
187
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Grand C4 Picasso
C4 Picasso
Acesso à roda sobresselente
Remoção da roda
(Grand C4 Picasso)
Eleve a superfície inferior da
mala para soltar o engrenador
situado no lado direito.
Utilize o prolongamento 8 encai-
xado na parte traseira da conca-
vidade do banco de terceira fila ,
lado direito.
Liberte o orifício do engrenador
do cabo.
Insira o prolongamento no orifí-
cio e, em seguida, encaixe a ca-
beça da chave de desmontagem
dos parafusos da roda 4.
Rode o conjunto no sentido dos
ponteiros do relógio até ao ba-
tente para desenrolar o cabo; a
roda sobresselente fica, então,
apoiada no solo.
Puxe a roda para si e solte a
peça de ligação, passando-a
pelo centro da roda.
Com a roda furada por bai-
xo da superfície inferior,
a distância do veículo ao
solo é reduzida, tenha cuidado na
marcha-atrás ou ao descer pas-
seios, por exemplo.
A recuperação da roda sobresse-
lente e a arrumação da roda fura-
da são operações a efectuar com
o veículo assente sobre as suas
rodas.
Instalação da roda
Coloque, imperativamente, a vál-
vula da roda virada para cima.
Passe a peça de ligação através
do meio da roda (retire previa-
mente o tampão central em al-
gumas rodas em alumínio).
Rode o condutor no sentido
contrário ao dos ponteiros
do relógio para enrolar o cabo.
Quando se aperceber de que o
condutor roda em vazio, a roda
furada encontra-se fixa.
Verifique o encosto correcto
da roda no piso do veículo e a
ausência de contacto com os
elementos em redor (exemplo:
escape).
Arrume as ferramentas.
Remoção da roda (C4 Picasso)
Eleve a superfície inferior da
mala para libertar o engrenador
situado do lado esquerdo.
Utilize o prolongamento 7 arru-
mado na caixa de ferramentas.
Liberte o orifício do engrenador
do cabo.
Insira o prolongamento no orifício
e, em seguida, encaixe a cabeça
da chave de desmontagem dos
parafusos da roda 4.
Rode o conjunto no sentido dos
ponteiros do relógio até ao ba-
tente para desenrolar o cabo; a
roda sobresselente fica, então,
apoiada no solo.
Puxe a roda para si e solte a
peça de ligação, passando-a
pelo centro da roda.
XI
188
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Desmontagem de uma roda
Imobilize o veículo num piso
horizontal, estável e não desli-
zante. Engrene o travão de es-
tacionamento (aparecimento de
uma mensagem e um avisador
no quadro de bordo).
Desligue a ignição e engrene a
primeira velocidade ou a mar-
cha-atrás, consoante a inclina-
ção (posição P com caixa de
velocidades automática, D ou R
com caixa manual pilotada de
6 velocidades).
Coloque o calço de maneira a
imobilizar o veículo. Coloque o
calço 9 em frente à roda oposta
à roda furada.
Solte o tampão utilizando a chave
de desmontagem 4 puxando ao
nível da passagem da válvula.
Para os veículos equipados com
jantes em alumínio, insira a cha-
ve de desmontagem do tampão
1 no entalhe do tampão central e
faça um movimento de alavanca
carregando para o desencaixar.
Para os veículos equipados com
jantes em alumínio e parafusos
visíveis, retire os embelezado-
res cromados com a ferramenta
de desmontagem 2.
Desaperte os parafusos da roda.
Nos veículos equipados com
jantes em alumínio, desaperte
a porca anti-roubo utilizando a
chave anti-roubo 6.
Posicione o macaco por baixo da
carroçaria ao nível da marca A o
mais próximo possível da roda
que pretende substituir.
Abra o macaco 5 até o respecti-
vo apoio estar em contacto com
o solo. Certifique-se de que o
eixo do apoio do macaco está na
vertical da localização utilizada.
Eleve o veículo.
Retire os parafusos e desmonte
a roda.
Antes de qualquer opera-
ção, procure desactivar a
sua suspensão pneumática.
XI
189
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Roda de utilização temporária
Se o seu veículo se encontrar equi-
pado com uma roda sobresselente
de utilização temporária, é normal
constatar que as anilhas dos para-
fusos das rodas não ficam apoiadas
na jante, quando tiver de montá-la.
A roda sobresselente é mantida no
lugar pelo apoio cónico do parafuso
da roda.
Quando montar novamente a roda
de origem, assegure-se do bom es-
tado de limpeza das anilhas e dos
parafusos de roda.
Montagem de uma roda
Coloque a roda, utilizando a guia
de centragem 3.
Aperte os 3 parafusos à mão
e retire a guia de centragem 3.
Posicione o 4º parafuso.
Efectue um pré-aperto com a
chave de desmontagem dos pa-
rafusos de roda 4.
Feche o macaco 5 e remova-o.
Aperte os parafusos da roda
com a chave de desmontagem
dos parafusos de roda 4.
Verifique a pressão de enchi-
mento da roda.
Detecção de pressão baixa dos pneus
Estas rodas integram um sensor de
pressão. Devem ser reparadas pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada. A roda sobresselente
não possui nenhum sensor.
Parafuso anti-roubo (jantes
em alumínio)
Cada roda pode estar equipada com
um parafuso anti-roubo (consoante
o país de comercialização).
Para o desapertar:
retire a protecção que o cobre
com a ferramenta de desmonta-
gem dos embelezadores croma-
dos 2,
utilize a chave anti-roubo 6 e a
chave de desmontagem dos pa-
rafusos das rodas 4.
Dimensão da roda
sobresselente
Se a roda sobresselente tiver uma di-
mensão diferente das rodas que equi-
pam o veículo (identificados numa
etiqueta), é imperativo que a utilize
temporariamente, circule com pru-
dência, não ultrapasse os 80 km/h e a
substitua assim que possível.
Pressão dos pneus
Encontra-se indicada na etique-
ta posicionada no pilar interior da
porta dianteira esquerda (ver ca-
pítulo "Características técnicas - §
Elementos de identificação").
Os parafusos das rodas
são específicos para cada
tipo de roda.
Em caso de mudança de ro-
das, certifique-se, junto da Rede
CITROËN ou de uma oficina quali-
ficada, da compatibilidade dos pa-
rafusos com as novas rodas.
Anote cuidadosamente o código
gravado na cabeça da chave anti-
roubo. Deste modo poderá obter,
na sua rede, um duplicado das
chaves anti-roubo.
XI
190
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
SUBSTITUIR UMA LÂMPADA
As luzes encontram-se
equipadas com vidros em
policarbonato, revestidos
por um verniz protector:
não as limpe com um pano
seco ou abrasivo, nem com
um detergente ou solvente,
utilize uma esponja e água com
sabão,
ao utilizar a lavagem de alta
pressão em sujidade persis-
tente, não aponte a lança de
maneira persistente para os
faróis, as luzes e os seus con-
tornos para evitar deteriorar o
respectivo verniz e a junta de
estanqueidade.
Não toque directamente na
lâmpada com os dedos, utilize
panos que não libertem pêlos.
A substituição de uma lâmpada
deve ser efectuada com a luz des-
ligada há alguns minutos (risco de
queimadura grave).
É obrigatório utilizar apenas lâmpa-
das do tipo anti-ultravioletas (UV),
para não danificar as luzes.
Substitua sistematicamente uma
lâmpada com defeito por uma lâm-
pada nova com a mesma referência
e características.
Luzes dianteiras
1. Luzes de cruzamento (H7-55 W)
2. Luzes de estrada (H1-55 W)
3. Luzes de presença (H6W-6 W)
Luzes diurnas/de presença
(díodos)
4. Luzes de mudança de
direcção (H21-21 W)
Modelo com luzes de halogéneo Modelo com luzes de xénon e
luzes direccionais
1. Luzes de Xénon bifunções
(cruzamento/estrada)
2. Luzes de estrada adicionais
(H7-55 W)
3. Luzes de presença (H6W-6 W)
Luzes diurnas/de presença
(díodos)
4. Luzes de mudança de
direcção (H21-21 W)
XI
191
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Substituição das luzes de estrada
Retire o tampão em borracha.
Solte os agrafos descendo-os
de cada lado da lâmpada.
Puxe o porta-lâmpadas para o
retirar.
Substitua a lâmpada com defeito.
Empurre o porta-lâmpadas para
o seu alojamento.
Volte a prender os agrafos.
Volte a colocar o tampão em
borracha.
Substituição das luzes de Xénon
bifunções (cruzamento/estrada)
Substituição das luzes de
estrada adicionais
Retire o tampão em borracha.
Rode o porta-lâmpadas um
quarto de volta no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio
e retire-o do seu alojamento.
Substitua a lâmpada com defeito.
Coloque novamente o porta-lâm-
padas pressionando-o e aperte
um quarto de volta no sentido
dos ponteiros do relógio.
Coloque novamente o bujão em
borracha.
Se a luz apresentar este
símbolo, qualquer inter-
venção na substituição da
luz direccional de Xénon
bifunções (D1S-35 W) é reservada
a profissionais (risco de electro-
cussão).
Consulte a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.
É aconselhável substituir as lâm-
padas simultaneamente, após a
falha de uma delas.
Substituição das luzes
de cruzamento
Retire o tampão em borracha.
Rode o porta-lâmpadas um quar-
to de volta no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e retire-o
do seu alojamento.
Substitua a lâmpada com defeito.
Recoloque o porta-lâmpadas
carregando sobre ele e aperte
um quarto de volta no sentido
dos ponteiros do relógio.
Volte a colocar o tampão em
borracha.
XI
192
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Substituição das luzes de
presença
Rode um quarto de volta, no sen-
tido contrário ao dos ponteiros
do relógio, o porta-lâmpadas.
Retire-o do seu alojamento.
Substitua a lâmpada com defeito.
Substitua o porta-lâmpadas.
Rode-o um quarto de volta, no
sentido dos ponteiros do relógio,
para o voltar a encaixar no seu
alojamento.
Substituição das luzes de
mudança de direcção
A lâmpada da luz de mudança de
direcção encontra-se situada sob a
lâmpada da luz de estrada.
Retire o tampão em borracha.
Puxe o porta-lâmpadas para o
retirar.
Substitua a lâmpada com defeito.
Substitua o porta-lâmpadas na
lingueta e pressione-o.
Volte a colocar o tampão em
borracha.
Substituição das luzes laterais
de mudança de direcção
integradas
Para substituir a luz lateral de mu-
dança de direcção, pressione com
força para baixo a zona indicada
pela seta e, em seguida, puxe a
luz.
Para as adquirir, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
XI
193
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Substituição das luzes
de nevoeiro (H11-55 W)
Insira a chave no entalhe A mo-
vendo a tampa de porta-lâmpa-
das, situada sob o pára-choques
e, em seguida, insira a chave no
entalhe B para retirar a tampa.
Desaperte o bloco.
Desloque o porta-lâmpadas.
Substitua a lâmpada com defeito.
Coloque novamente o porta-
lâmpadas.
Aperte novamente o bloco e colo-
que a tampa de porta-lâmpadas,
accionando-a.
Substituição da luz de nevoeiro
(P21 W)
Passe a mão pelo interior do
pára-choques para encontrar o
porta-lâmpadas.
Rode o porta-lâmpadas um quarto
de volta.
Puxe o porta-lâmpadas.
Rode a lâmpada um quarto de
volta para a retirar.
Substitua a lâmpada com defeito.
Substitua a lâmpada.
Volte a coloca o porta-lâmpadas
apertando-o um quarto de volta.
Para a substituição deste tipo de luz
de díodos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Substituição das luzes diurnas/
de presença (díodos)
XI
194
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Luzes traseiras (C4 Picasso)
1. Luzes de mudança de direcção
(PY21 W)
2. Luzes de travagem/de presença
(P21/5 W)
3. Luz de marcha-atrás (P21 W)
Identifique a lâmpada com defeito.
Com a mala aberta, pressione
a tampa de plástico A, situada
perto do bloco, para a retirar do
seu alojamento.
Desaperte os dois parafusos B
na parte lateral do bloco e desen-
caixe a luz, puxando-a para trás.
Desligue o conector que liga o
bloco óptico à mala.
Retire o porta-lâmpadas.
Substitua as lâmpadas.
Para remover uma lâmpada,
rode-a um quarto de volta.
Para voltar a colocar a lâmpa-
da, rode-a um quarto de volta no
sentido contrário.
Coloque novamente o porta-
lâmpadas.
Ligue novamente o conector ao
bloco óptico.
Substituição das luzes
na carroçaria
Identifique a lâmpada com defeito.
Com a mala aberta, retire a tam-
pa de plástico, situada na porta
da mala.
Retire o porta-lâmpadas do seu
alojamento.
Substitua a lâmpada.
Para remover a lâmpada, rodea
um quarto de volta.
Para colocá-la novamente, rode-
a um quarto de volta no sentido
inverso.
Coloque novamente o porta-
lâmpadas.
Coloque novamente a tampa de
plástico.
Substituição das luzes na porta
da mala
Encaixe novamente a luz na
carroçaria e aperte novamente
os dois parafusos.
Coloque novamente a tampa de
plástico, exercendo pressão.
XI
195
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Luzes traseiras (Grand C4
Picasso)
1. Luzes de mudança de
direcção (PY21W)
2. Luzes de travagem (P21W)
3. Luz de marcha-atrás (P21W)
4. Luzes de presença (díodos)
Para este tipo de luz, consulte a
rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Substituição das luzes
Identifique a lâmpada com defeito.
Com a porta da mala aberta, de-
saperte os 3 parafusos situados
na parte lateral do bloco e de-
sencaixe o mesmo, puxando-o
para trás.
Desligue o conector que liga o
bloco à mala. Não desligue os
díodos.
Retire a junta de estanqueidade.
Retire o porta-lâmpadas.
Substitua as lâmpadas.
Para remover uma lâmpada
rode-a um quarto de volta.
Para colocar novamente a lâm-
pada, rode-a um quarto de volta
no sentido inverso.
Coloque novamente o porta-
lâmpadas.
Coloque novamente a junta de
estanqueidade.
Ligue novamente o conector ao
bloco óptico.
Coloque o ramal na abertura
prevista na carroçaria.
Encaixe novamente o bloco na
carroçaria e aperte novamente
os 3 parafusos.
Substituição das luzes da chapa
de matrícula (W5W)
Inserir uma chave de parafusos
num dos orifícios exteriores do
transparente.
Empurrar para o exterior para o
libertar.
Retirar o transparente.
Substituir a lâmpada fundida.
XI
196
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Substituição da terceira luz de
travagem de lâmpada (W5W)
Com a mala aberta, desencaixe
a guarnição interior.
Desaperte as porcas.
Com uma chave de parafusos
fina, desencaixe os 3 pinos de
pré-fixação.
Retire a luz da tampa da mala.
Retire o porta-lâmpadas.
Substitua a ou as lâmpadas de-
feituosas.
Para montar, efectue estas opera-
ções pela ordem inversa.
Substituir a terceira luz de stop
(díodos)
Para a substituição deste tipo de luz
de diodos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
Iluminação interior
Luzes de leitura de mapas (1/W5W)
Desencaixe a tampa da luz de
tecto 1 com uma chave de parafu-
sos fina, do lado do comando, para
aceder à lâmpada com defeito.
Luzes de leitura de mapas (2/W5W)
Desencaixe a tampa da luz de tecto.
Para aceder à lâmpada com defeito,
se necessário desencaixe a caixa
da luz de leitura 2 em questão.
Luzes da mala (W5W)
Desencaixe a caixa empurrando a
base para trás.
Lâmpada nómada (Krypton 3,6 V)
Abra a patilha.
Empurre com uma chave de
parafusos plana no orifício sob a
patilha e recupere a caixa.
Abra completamente a caixa
para substituir a lâmpada.
XI
197
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
SUBSTITUIÇÃO DE UM
FUSÍVEL
Antes de substituir um fusível:
- é necessário conhecer a causa
da avaria e remediá-la,
- todos os consumidores eléctri-
cos deverão ser desactivados,
- o seu veículo deverá encontrar-se
parado, com a ignição desligada.
Identifique o fusível com defeito
através das tabelas de correspon-
dência e dos esquemas acima apre-
sentados.
Acesso às ferramentas
O alicate de extracção A encontra-
se na parte de trás da tampa da cai-
xa de fusíveis do painel de bordo.
Para aceder:
desencaixe a tampa, puxando a
parte superior direita e, em se-
guida, a esquerda,
incline completamente a tampa,
retire o alicate.
Substituição de um fusível
Utilize o alicate especial A para
extrair o fusível do respectivo
compartimento e verifique o es-
tado do filamento.
Substitua o fusível usado por um
fusível da mesma intensidade
(mesma cor).
Uma intensidade diferente pode
provocar um problema de fun-
cionamento (risco de incêndio).
Se a avaria se reproduzir pouco de-
pois da substituição do fusível, so-
licite a verificação do equipamento
eléctrico pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Correcto Incorrecto
Alicate A
Fusíveis sob o painel de bordo
O circuito eléctrico do seu
veículo foi concebido para
funcionar com os equipa-
mentos de série ou opcionais.
Antes de instalar equipamentos ou
acessórios eléctricos no seu veí-
culo, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
A CITROËN recusa qualquer res-
ponsabilidade relativa a despesas
ocasionadas pela reparação de ve-
ículos ou problemas de funciona-
mento resultantes da instalação de
acessórios auxiliares que não te-
nham sido fornecidos ou recomen-
dados pela CITROËN e que não
tenham sido instalados consoante
as suas prescrições, particular-
mente quando o consumo total dos
dispositivos suplementares ligados
ultrapassar os 10 miliamperes.
XI
198
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Fusíveis sob o painel de
bordo
Acesso aos fusíveis
Desaperte o parafuso ¼ de volta
e incline a caixa.
Tabela de fusíveis
Fusível Nº Intensidade Funções
F1 15 A Limpa-vidros traseiro
F2 30 A Massa de trancamento e destrancamento
F3 5 A Airbags e pré-tensores pirotécnicos
F4 10 A
Multimédia, retrovisor electrocromado, filtro de
partículas, tomada de diagnóstico, ar
condicionado, regulação manual das luzes
F5 30 A
Elevador de vidros dianteiro, platina electrónica
da porta dianteira, tecto em vidro panorâmico
F6 30 A Elevador de vidros traseiro
F7 5 A
Iluminação da luz de tecto, porta-luvas com
refrigeração, auto-rádio
F8 20 A
Ecrã multifunções, auto-rádio, comandos no
volante, multimédia, detecção de pressão baixa,
alarme, reboque
F9 30 A
Multimédia, tomada de 12 V dianteira, lâmpada
nómada da mala, auto-rádio
F10 15 A Corrector de altura (suspensão)
F11 15 A Contactor de travão, anti-roubo
F12 15 A
Ajuda ao estacionamento, limpeza e iluminação
automática, banco eléctrico de passageiro, alerta
de transposição involuntária de linha, amplificador
Hi-Fi, reboque
F13 5 A
Caixa de serviço do motor (BSM), banco eléctrico
do condutor
F14 15 A
Ar condicionado, kit mãos-livres Bluetooth®
, alavanca da
caixa de velocidades automática, airbags, quadro de bordo
F15 30 A Trancamento e destrancamento
F16 - SHUNT
F17 40 A Óculo traseiro com aquecimento
XI
199
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Acesso à segunda caixa de fusíveis
sob o painel de bordo
A pós qualquer intervenção nos
fusíveis da caixa, verifique que
a tampa da caixa é colocada cor-
rectamente de modo a garantir a
estanqueidade.
Tabela de fusíveis
Fusível Nº Intensidade Funções
F29 20 A Bancos aquecidos
F30 - Não utilizado
F31 40 A Caixa de serviço de reboque
F32 15 A Tomada de 12 V traseira
F33 5 A
Ajuda ao estacionamento, limpeza e iluminação
automática, banco eléctrico de passageiro, alerta
de transposição involuntária de linha, amplificador
Hi-Fi
F34 5 A Reboque
F35 - Não utilizado
F36 20 A Amplificador Hi-Fi
F37 10 A Ar condicionado, pack de luzes
F38 30 A Banco eléctrico do condutor
F39 5 A Tampa do depósito de combustível
F40 30 A Banco eléctrico de passageiro, tecto em vidro panorâmico
XI
200
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Fusíveis no compartimento
do motor
Acesso aos fusíveis
Desencaixe e retire a tampa.
Após a intervenção, volte a fechar
a tampa com cuidado. Se esta se
encontrar posicionada incorrec-
tamente ou mal fechada, poderá
causar avarias graves no seu ve-
ículo. Por motivos idênticos, não
introduza qualquer líquido.
A intervenção nos maxi-
fusíveis de protecção su-
plementar, situados nas
caixas, está exclusivamente re-
servada à rede CITROËN ou a
uma oficina qualificada.
XI
201
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Fusível Nº Intensidade Funções
F1 20 A Gestão do motor
F2 15 A Avisador sonoro
F3 10 A Bomba de lava-vidros
F4 20 A Bomba de lava-faróis
F5 15 A Componentes do motor
F6 10 A
Faróis direccionais Xénon bi-funções, regulação automática das luzes, contactor de
embraiagem, caixa de comutação e protecção (BCP)
F7 10 A Caixa de velocidades automática, contacto de nível de água do motor, direcção assistida
F8 25 A Motor de arranque
F9 10 A Contactor de stop
F10 30 A Órgãos do motor
F11 40 A Pulsor traseiro
F12 30 A Limpa-vidros
F13 40 A Caixa de serviço inteligente (BSI)
F14 30 A Bomba de ar, recuperador para permutação térmica
F15 10 A Luz de máximos direita
F16 10 A Luz de máximos esquerda
F17 15 A Luz de médios esquerda
F18 15 A Luz de médios direita
F19 15 A Componentes do motor
F20 10 A Componentes do motor
F21 5 A Relé GMV
Tabela de fusíveis
XI
202
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Fusíveis na bateria
Após a intervenção, volte a fe-
char a tampa com cuidado. Se a
tampa estiver incorrectamente
posicionada e mal fechada, pode-
rá causar avarias graves no seu
veículo. Por motivos idênticos,
não introduza qualquer líquido.
Tabela de fusíveis
Acesso aos fusíveis
Desencaixe e retire a tampa.
Os fusíveis F1 a F6 encontram-
se situados na pequena platina,
encaixada na vertical na caixa
de fusíveis da bateria.
Os fusíveis F7 a F12 são
fusíveis médios, cuja inter-
venção é exclusivamente
reservada à rede CITROËN
ou a uma oficina qualificada.
Marca Intensidade Funções
F1 5 A Accionador da caixa de velocidades automática
F2 5 A Contactor de stop
F3 5 A Calculador da estimativa da carga da bateria
F4 20 A Alimentação do ESP
F5 5 A Alimentação do ESP
F6 15 A Calculador da caixa manual pilotada de 6 velocidades/caixa de velocidades automática
XI
203
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
BATERIA DE 12 V
Modo de execução para efectuar o
arranque do motor a partir de outra
bateria ou para recarregar a sua ba-
teria descarregada.
A recarga da bateria do Stop &
Start não necessita que esta seja
desligada.
A presença desta etique-
ta, principalmente com o
Stop & Start, indica a utili-
zação de uma bateria de
chumbo de 12 V de tecnologia e
características específicas, que
necessita, se for desligada ou
substituída, da intervenção exclu-
siva da rede CITROËN ou de uma
oficina qualificada.
Após a montagem da bateria, o
Stop & Start ficará activo apenas
após uma imobilização contínua
do veículo, cuja duração depende
das condições climáticas e do es-
tado de carga da bateria (até cerca
de 8 horas).
* ou na posição P para a caixa de
velocidades automática.
Acesso à bateria
Antes de qualquer
intervenção
Imobilize o veículo, engre-
ne o travão de estacionamento,
coloque a caixa de velocidades em
ponto morto* e, em seguida, desli-
gue a ignição.
Verifique que todos os equipamentos
elétricos se encontram desligados.
Verifique a limpeza dos bornes
e terminais. Se estes estiverem
cobertos de sulfato (resíduo es-
branquiçado ou esverdeado), des-
monte-os e limpe-os.
As baterias possuem subs-
tâncias nocivas, como ácido
sulfúrico e chumbo. Deverão
ser eliminadas de acordo com as
prescrições legais e não devem, em
caso algum, ser eliminadas junta-
mente com os resíduos domésticos.
Coloque as pilhas e baterias usadas
num ponto de recolha especial.
A bateria encontra-se situada sob o
capot do motor.
Para aceder ao borne (+):
destranque o capot através do
comando interior e, em seguida,
do comando exterior,
eleve o capot e, em seguida,
fixe-o com a respectiva vareta,
eleve a tampa em plástico para
aceder ao borne (+).
XI
204
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Desligar o borne (+)
Eleve o manípulo D ao máximo
para desbloquear a braçadeira E.
Não force pressionando o maní-
pulo, uma vez que se a braçadeira
estiver mal posicionada, o bloqueio
é impossível; recomece o procedi-
mento.
Ligar o borne (+)
Posicione a braçadeira E aberta
do cabo no borne (+) da bateria.
Pressione verticalmente a bra-
çadeira para a posicionar cor-
rectamente contra a bateria.
Bloqueie a braçadeira baixando
o manípulo D.
Efectuar o arranque a partir
de outra bateria
Quando a bateria do seu veículo se
encontrar descarregada, é possível
efectuar o arranque do motor atra-
vés de uma bateria auxiliar (externa
ou de outro veículo) e cabos auxi-
liares.
Verifique previamente que
a bateria auxiliar tem uma
tensão nominal de 12 V e
uma capacidade pelo menos igual
à da bateria descarregada.
Não efectue o arranque do motor
através de um carregador de bateria.
Não desligue o borne (+) quando o mo-
tor se encontrar em funcionamento.
Ligue o cabo vermelho ao bor-
ne (+) da bateria avariada A e,
em seguida, ao borne (+) da ba-
teria auxiliar B.
Ligue uma extremidade do cabo
verde ou preto ao borne (-) da
bateria auxiliar B (ou ao ponto
de massa do veículo de desem-
panagem).
Ligue a outra extremidade ao
ponto de massa C do veículo
avariado.
Efectue o arranque do motor do
veículo desempanador e deixe-o
funcionar durante alguns minutos.
Accione o motor de arranque do
veículo avariado e deixe o motor
funcionar.
Se não for possível efectuar o ar-
ranque do motor imediatamente,
desligue a ignição e aguarde al-
guns instantes antes de efectuar
uma nova tentativa.
Aguarde o regresso do motor ao
ralenti e, em seguida, desligue
os cabos de emergência pela or-
dem inversa.
XI
205
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Antes de desligar
Aceda à bateria.
Verifique que todas as aberturas -
portas, mala... - se encontram fecha-
das mas não trancadas.
Verifique que a ignição se en-
contra desligada há, pelo menos,
quatro minutos.
Recarga
Desligue o borne (+).
Respeite as instruções de utili-
zação fornecidas pelo fabricante
do carregador.
Ligue o cabo vermelho do car-
regador ao borne (+) da bateria
e, em seguida, o cabo preto ao
borne (-).
Quando a recarga terminar, des-
ligue os cabos do carregador
pela ordem inversa.
A operação de recarga de-
verá ser efectuada num
local ventilado e longe de
chamas ou fontes de faíscas, para
evitar qualquer risco de explosão e
de incêndio.
Não tente recarregar uma bateria
congelada; deverá, em primeiro
lugar, descongelá-la para evitar
riscos de explosão. Se esta estiver
gelada, antes da recarga solicite a
verificação da bateria junto da rede
CITROËN ou de uma oficina quali-
ficada que verificará que os compo-
nentes internos não se encontram
danificados e que o contentor não
se encontra rachado, o que implica-
ria um risco de fuga de ácido tóxido
e corrosivo.
Recarregar a bateria com um
carregador de bateria
Quando a bateria do seu veículo
se encontrar descarregada ou com
previsão de uma imobilização pro-
longada, poderá recarregá-la atra-
vés de um carregador de baterias.
Para conhecer as características dos
carregadores compatíveis com a sua
bateria, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada.
É aconselhável que, aquando de
uma imobilização prolongada de
mais de um mês, desligue a bateria.
Reinicialização após ligar a
bateria
Após ligar novamente a bateria, li-
gue a ignição e aguarde pelo menos
um minuto antes de efectuar o ar-
ranque, para permitir a inicialização
dos sistemas electrónicos.
Com base nos capítulos correspon-
dentes, deverá conseguir reinicializar:
- a chave de telecomando,
- os elevadores de vidros eléctri-
cos sequenciais,
- a cortina de ocultação do tecto
em vidro panorâmico,
- os parâmetros do ecrã multifunções,
- as regulações do auto-rádio ou do
sistema de navegação integrado.
Verifique a ausência de mensa-
gens de erro ou de avisadores de
alerta após ligar a ignição.
No entanto, se após estas opera-
ções subsistirem ligeiras perturba-
ções, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.
XI
206
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
MODO ECONOMIA
DE ENERGIA
Sistema que gere a duração de
certas funções para preservar uma
carga suficiente da bateria.
Depois de o motor ser desligado,
são ainda utilizáveis, por um perío-
do acumulado máximo de cerca de
trinta minutos, funções como o sis-
tema áudio e a telemática, os limpa-
vidros, as luzes de cruzamento, as
luzes do tecto...
Entrada no modo
Uma vez passado este período de
tempo, uma mensagem de entrada
em modo economia de energia apare-
ce no ecrã multifunções e as funções
activas são postas em suspenso.
Se uma comunicação telefónica ti-
ver sido iniciada ao mesmo tempo:
- esta poderá ser mantida durante
10 minutos com o kit de mãos li-
vres do seu Auto-rádio ou do seu
MyWay,
- esta poderá ser mantida durante
10 minutos com o NaviDrive e,
em seguida, passará para o seu
telefone em função do respectivo
modelo.
Saída do modo
Essas funções serão reactivadas
automaticamente na próxima utiliza-
ção do veículo.
Para obter a utilização imediata des-
tas funções, efectue o arranque do
motor e deixe-o em funcionamento
durante, pelo menos, 5 minutos.
Uma bateria descarregada
não permite o arranque do
motor (ver parágrafo cor-
respondente).
Este tempo pode ser considera-
velmente inferior se a carga da
bateria for fraca.
XI
207
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
REBOQUE DO VEÍCULO
Modo operatório para fazer rebocar
o seu veículo ou rebocar um outro
veículo com um dispositivo mecâni-
co amovível.
Acesso às ferramentas
Consoante o equipamento, a argola
de reboque está instalada na tam-
pa do compartimento de arrumação
sob os pés do passageiro de segun-
da fila ou na mala, sob o piso.
Para aceder:
abra uma das portas traseiras
ou a mala (consoante o equipa-
mento),
abra a tampa ou eleve o piso
(consoante o equipamento),
retire a argola de reboque da
caixa de suporte.
Rebocar o seu veículo
No pára-choques da frente, liber-
te a tampa pressionando a sua
parte superior do lado esquerdo
e puxando a parte direita.
Enrosque a argola de reboque
até ao batente.
Instale a barra de reboque.
Acenda o sinal de perigo no veí-
culo rebocado.
Coloque a alavanca de velocida-
des em ponto morto (posição N
para a caixa manual pilotada ou
automática).
Rebocar outro veículo
No pára-choques traseiro, liber-
te a tampa pressionando na sua
parte inferior e puxando a parte
superior.
Enrosque a argola de reboque
até ao limite.
Instale a barra de reboque.
Acenda o sinal de perigo no veí-
culo rebocado.
O não respeito desta instrução
pode originar a deterioração de
determinados componentes de tra-
vagem e a ausência de assistência
à travagem aquando do arranque
do motor.
XI
208
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Instruções gerais
Respeite a legislação em vigor no seu país.
Certifique-se de que o peso do veículo tractor é superior ao peso do veículo rebocado.
O condutor deve permanecer no volante do veículo rebocado.
A circulação na auto-estrada e na via rápida é proibida aquando de um reboque.
Aquando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sempre uma barra de reboque homologada; as cordas e
as correias são proibidas.
Aquando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem e de direcção.
Nos casos seguintes, contacte um profissional para efectuar o reboque:
- veículo avariado na auto-estrada ou na via rápida,
- impossibilidade de colocar a caixa de velocidades em ponto morto, de desbloquear a direcção, de desactivar o
travão de estacionamento,
- reboque apenas com duas rodas no solo,
- ausência de barra de reboque homologada...
XI
209
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
Dispositivo mecânico adaptado ao
engate de um reboque com uma si-
nalização e iluminação complemen-
tares.
O seu veículo foi concebido essen-
cialmente para o transporte de pes-
soas e de bagagens mas pode ser
também utilizado para puxar um re-
boque.
Recomendamos que utilize os
engates de reboque e os respec-
tivos ramais de origem CITROËN
testados e homologados desde a
concepção do seu veículo e confie
a montagem deste dispositivo à
rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada.
Em caso de montagem fora da
rede CITROËN, esta deve ser obri-
gatoriamente efectuada seguindo
as preconizações do construtor.
Conselhos de condução
Distribuição das cargas:
Distribua a carga no reboque
para que os objectos mais pesa-
dos fiquem o mais perto possível
do eixo e o peso sobre a lança
se aproxime do máximo autori-
zado, sem o ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a
altitude, reduzindo dessa forma o
desempenho do motor. É preciso
reduzir a carga máxima rebocável
10 % por cada 1 000 m de altitude.
Consulte o capítulo "Características
técnicas" para conhecer os pesos e
as cargas rebocáveis em função do
seu veículo.
Vento lateral
Tenha em consideração o au-
mento da sensibilidade ao vento.
Para diminuir o regime do motor,
reduza a velocidade.
A carga máxima rebocável numa in-
clinação prolongada depende da in-
clinação e da temperatura exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefeci-
mento.
Se a luz de alerta e a
luz avisadora STOP se
acenderem, pare o veí-
culo e desligue o motor
assim que possível.
Travões
Durante o reboque a distância de
travagem aumenta.
Para limitar o aquecimento dos tra-
vões, nomeadamente em descidas
tipo montanha, é recomendada a
utilização do travão motor.
Pneus
Verifique a pressão dos pneus
do veículo tractor e do reboque
respeitando as pressões reco-
mendadas.
Iluminação
Verifique a sinalização eléctrica
do reboque.
A ajuda ao estacionamento em mar-
cha-atrás será neutralizada automa-
ticamente em caso de utilização de
um reboque de origem CITROËN.
A condução com reboque submete
o veículo tractor a solicitações mais
significativas e exige do condutor
uma atenção particular.
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta
a temperatura do líquido de arrefe-
cimento.
Uma vez que o ventilador é acciona-
do electricamente, a sua capacidade
de arrefecimento não depende do re-
gime do motor.
XI
210
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
BARRAS DE TEJADILHO
A concepção do veículo implica, para
sua segurança e para evitar danos no
tejadilho e da tampa da mala, a utili-
zação das barras e malas de tejadilho
testadas e aprovadas pela CITROËN.
Independentemente do tipo de carga a
transportar no tejadilho (mala de teja-
dilho, porta-bicicletas, porta-esquis...),
deverá imperativamente adicionar as
barras de tejadilho transversais.
Recomendações
Distribua uniformemente a car-
ga, evitando sobrecarregar um
dos lados.
Disponha a carga mais pesada o
mais perto possível do tejadilho.
Fixe correctamente a carga e
sinalize-a, no caso de esta ser
muito volumosa.
Conduza com cuidado, uma vez
que a sensibilidade aos ventos
lateraisaumenta(aestabilidadedo
seu veículo pode ser alterada).
Retire as barras de tejadilho,
uma vez terminado o transporte.
Porta-bicicletas
Não fixe porta-bicicletas com cor-
reias nas seguintes versões:
- C4 Picasso (todas as versões);
- Grand C4 Picasso equipado com
óculo traseiro de abrir.
Carga máxima distribuída
pelas barras de tejadilho
(para uma altura de carga
que não ultrapasse os 40 cm; ex-
cepto porta-bicicletas)
Se a altura ultrapassar os 40 cm,
adapte a sua velocidade em fun-
ção do perfil da estrada, para não
danificar as barras de tejadilho e
as fixações no tejadilho.
Consulte a legislação nacional
para respeitar a regulamentação
do transporte de objectos mais
compridos que o veículo.
* Consoante o destino.
RESGUARDO PARA PAÍSES
DE GRANDE FRIO*
Dispositivo amovível que permite
evitar a acumulação de neve ao ní-
vel do ventilador de arrefecimento
do radiador.
Montagem
Posicione o resguardo na dian-
teira da parte de baixo do pára-
choques dianteiro.
Prima o contorno para apertar
gradualmente os respectivos
grampos de fixação.
Desmontagem
Utilize uma chave de fendas como
alavanca para desapertar gradu-
almente os grampos de fixação.
Não se esqueça de retirar o res-
guardo de grande frio quando:
- a temperatura exterior for su-
perior a 10°C,
- em caso de reboque,
- a uma velocidade superior a
120 km/h.
XI
211
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
* Para evitar qualquer risco de
bloqueio dos pedais:
- verifique o posicionamento e
fixação correcta do tapete,
- nunca sobreponha vários ta-
petes
ACESSÓRIOS
É proposta, pela rede CITROËN,
uma vasta gama de acessórios e de
peças de origem.
Estes acessórios e peças são testa-
dos e aprovados tanto em fiabilidade
como em segurança.
Todos eles se encontram adaptados
ao seu veículo e beneficiam da refe-
rência e garantia CITROËN.
"Solução de transporte": ramal do
reboque, tapete da mala, compar-
timento da mala, calços da mala,
barras de tejadilho transversais, por-
ta-bicicletas, porta-esquis, caixas de
tejadilho, engates de reboque...
"Conforto": ajuda ao estaciona-
mento dianteiro e traseiro, módulo
isotermo, lâmpada nómada, corti-
nas de protecção de sol, deflector
de ar, cartuchos de perfume...
"Estilo": jantes em alumínio, tam-
pões das rodas...
"Segurança": alarme anti-intrusão,
anti-roubo de rodas, sistema de iden-
tificação de veículo roubado, teste de
alcoolémia, estojo de primeiros so-
corros, triângulo de pré-sinalização,
colete de segurança de visibilidade
máxima, grelha para transporte de
animais, correntes para a neve, pro-
tecções antiderrapantes, kit luzes
de nevoeiro, kit de desempanagem
provisória dos pneus, elevações e
cadeiras para crianças...
"Protecção": tapetes adicionais*,
capas dos bancos, palas, protecto-
res do limiar das portas, protecção
do pára-choques, cobertura de pro-
tecção do veículo...
XI
212
I N F O R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S
A colocação de um equipa-
mento ou de um acessório
eléctrico não referenciado
pela CITROËN pode originar uma
avaria no sistema electrónico do seu
veículo e um consumo excessivo.
Agradecemos que tenha esta pre-
caução em atenção e aconselha-
mo-lo a contactar um representante
da marca CITROËN para que lhe
apresente a gama dos equipamen-
tos ou acessórios referenciados.
Consoante a legislação em vigor
nos países, os coletes de seguran-
ça de alta visibilidade, os triângulos
de pré-sinalização, as lâmpadas e
fusíveis de substituição podem ser
obrigatórios a bordo do veículo.
"Multimédia": kit de mãos-livres
Bluetooth®
, auto-rádios, navegações
nómadas, leitor de DVDs, CD de ac-
tualização da cartografia, módulo Hi-
Fi, câmara de marcha-atrás, avisador
de radares, USB Box, altifalantes, to-
mada de 230V/50Hz, adaptador sec-
tor 230V/12V, Wifi on board...
Poderá, igualmente, obter produtos
de limpeza e de manutenção (exte-
rior e interior), de reposição do nível
(líquido lava-vidros...) e das recar-
gas (cartucho para o kit de desem-
panagem provisória de pneus...)
dirigindo-se à rede CITROËN.
Instalação de emissores de
rádio-comunicação
Antes da instalação de emissores
de radio-comunicação como pós-
equipamento, com antena exterior
no seu veículo, poderá consultar a
rede CITROËN que lhe informará
as características dos emissores
(banda de frequência, potência de
saída máxima, posição da antena,
condições específicas de insta-
lação) que podem ser montadas,
de acordo com a Directiva de
Compatibilidade Electromagnética
Automóvel (2004/104/CE).
XII
213
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
5FS-0
5FS-0/CU1
5FV-8/P
5FV-8/PCU1
RFJ-F
MOTORES GASOLINA VTi 120 THP 155 VTi 143
Cilindrada (cm3
) 1 598 1 598 1 997
Diâmetro x curso (mm) 77 x 85,8 77 x 85,8 85 x 88
Pot. max: norma CEE (kW) 88 115 103
Regime de pot. max (rpm) 6 000 6 000 6 000
Binário max: norma CEE (Nm) 160 240 200
Regime de binário max (rpm) 4 250 1 400 4 000
Combustível Sem chumbo Sem chumbo Sem chumbo
Catalisador Sim Sim Sim
CAIXAS DE VELOCIDADES
Manual
(5 velocidades)
Manual Pilotada
(6 velocidades)
Auto.
(4 velocidades)
CAPACIDADES DO ÓLEO (em litros)
Motor (com substituição do cartucho) 4,25 - 5
UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares).
UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares).
UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares).
...CU1: versões N1.
XII
214
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores gasolina VTi 120 THP 155 VTi 143
Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Auto.
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
5FS-0 5FV-8/P RFJ-F
- Peso em vazio 1 430 - 1 415 - 1 415 1 517 - 1 430 - 1 430 1 600 - 1 556 - 1 552
- Peso em ordem de marcha 1 505 - 1 490 - 1 490 1 592 - 1 505 - 1 505 1 675 - 1 631 - 1 627
- Carga útil 770 - 700 - 525 703 - 630 - 610 660 - 514 - 538
- Peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)
2 200 - 2 115 - 2 015 2 220 - 2 060 - 2 040 2 260 - 2 070 - 2 090
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 % 3 300 - 3 315 - 3 315 3 420 - 3 410 - 3 390 3 660 - 3 570 - 3 590
- Reboque com travão (no
limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 % 1 100 - 1 200 - 1 300 1 200 - 1 350 - 1 350 1 400 - 1 500 - 1 500
- Reboque com travão* (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
1 300 - 1 500 - 1 500 1 500 1 500
- Reboque sem travão 750 -745 - 745 750 750
- Peso recomendado sobre a lança 60 60 60
Os valores de MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida em 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
As temperaturas exteriores elevadas podem originar piores desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura exterior for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
* O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo
tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
XII
215
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
9HZ-C
9HZ-C/
CU1
9HZ-H/P
9HZ-H/
PCU1
9HR-8
9HR-8/
CU1
9HR-8/P
9HR-8/
PCU1
9HR-8/PS
RHJ-H/P
RHJ-H/
PCU1
RHR-J
MOTORES DIESEL HDi 110 HDi 110 HDi 138
Cilindrada (cm3
) 1 560 1 560 1 997
Diâmetro x curso (mm) 75 x 88,3 75 x 88,3 85 x 88
Pot. max.: norma CEE (kW) 80 82 100
Regime de pot. max. (rpm) 4 000 3 600 4 000
Binário max: norma CEE (Nm) 240 270 270 320
Regime de binário max (rpm) 1 750 1 750 2 000
Combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo
Catalisador Sim Sim Sim
Filtro de partículas(FAP) Sim Sim Sim
CAIXAS DE VELOCIDADES
Manual
(5 velocidades)
Manual
Pilotada
(6 velocidades)
Manual
(6 velocidades)
Manual
Pilotada
(6 velocidades)
Manual
Pilotada
(6 velocidades)
Manual
Pilotada
(6 velocidades)
Auto.
(6 velocidades)
CAPACIDADES DO ÓLEO (em litros)
Motor (com substituição do cartucho) 3,75 3,75 - - 5,25 5,25
...S: modelo equipado com Stop & Start.
UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares).
UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares).
UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares).
...CU1: versões N1.
XII
216
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versões;
UA... UE... UD...
RHE-8
RHE-8/CU1
RHE-8/P RHH-A
MOTORES DIESEL HDi 150 HDi 163
Cilindrada (cm3
) 1 997 1 997
Diâmetro x curso (mm) 85 x 88 85 x 88
Potência máxima: norma CEE (kW) 110 120
Regime de pot. max (rpm) 3 750 3 750
Binário max: norma CEE (Nm) 340 340
Regime de binário max (rpm) 2 000 2 000
Combustível Gasóleo Gasóleo
Catalisador Sim Sim
Filtro de partículas (FAP) Sim Sim
CAIXAS DE VELOCIDADES
Manual
(6 velocidades)
Manual Pilotada
(6 velocidades)
Auto.
(6 velocidades)
CAPACIDADES DE ÓLEO (em litros)
Motor (com substituição do cartucho) 5,25 - 5,25
UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares).
UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares).
UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares).
...CU1: versões N1.
XII
217
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores Diesel HDi 110
Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
9HZ-C 9HZ-H/P
- Tara 1 530 - 1 484 - 1 489 1 539 - 1 494 - 1 499
- Peso em ordem de marcha 1 605 - 1 559 - 1 564 1 614 - 1 569 - 1 574
- Carga útil 720 - 546 - 561 711 - 536 - 561
- peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)
2 250 - 2 030 - 2 050 2 250 - 2 030 - 2 060
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 % 3 130 3 130
- Reboque com travão (no
limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 % 880 - 1 100 - 1 080 880 - 1 100 - 1 070
- Reboque com travão* (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
1 180 - 1 300 - 1 300 1 180 - 1 300 - 1 300
- Reboque sem travão 750 750
- Peso recomendado sobre a lança 50 - 60 - 60 50 - 60 - 60
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
* O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo
tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
XII
218
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores Diesel HDi 110
Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Manual Pilotada
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
9HR-8 9HR-8/P 9HR-8/PS
- Tara 1 490 - 1 430 - 1 430 1 510 - 1 470 - 1 420 1 520 - 1 480 - 1 430
- Peso em ordem de marcha 1 565 - 1 505 - 1 505 1 585 - 1 545 - 1 495 1 595 - 1 555 - 1 505
- Carga útil 760 - 670 - 620 740 - 630 - 640 730 - 620 - 630
- Peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)
2 250 - 2 100 - 2 050 2 250 - 2 100 - 2 060 2 250 - 2 100 - 2 060
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 % 3 130 3 130 3 130
- Reboque com travão (no
limite do MTRA)
em inclinação10 % ou 12 % 880 - 1 030 - 1 080 880 - 1 030 - 1 070 750 - 900 - 940
- Reboque com travão* (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
1 180 - 1 330 - 1 380 1 180 - 1 330 - 1 370 1 050 - 1 200 - 1 240
- Reboque sem travão 750 750 - 750 - 745 750
- Peso recomendado sobre a lança 60 60 60
* O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo
tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
XII
219
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores Diesel HDi 138
Caixas de velocidades Manual Pilotada Auto.
Tipos variantes versões:
UA... UE... UD...
RHJ-H/P RHR-J
- Peso em vazio 1 620 - 1 582 - 1 581 1 650 - 1 611 - 1 640
- Peso em ordem de marcha 1 695 - 1 657 - 1 656 1 725 - 1 686 - 1 715
- Carga útil 700 - 558 - 559 700 - 559 - 510
- Peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)
2 320 - 2 140 - 2 140 2 350 - 2 170 - 2 150
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 % 3 620 - 3 590 - 3 540 3 550 - 3 520 - 3 550
- Reboque com travão (no
limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 % 1 300 - 1 450 - 1 400 1 200 - 1 350 - 1 400
- Reboque com travão* (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
1 500 1 500
- Reboque sem travão 750 750
- Peso recomendado sobre a lança 70 - 60 - 60 60
* O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo
tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
XII
220
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
* O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo
tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg)
Motores Diesel HDi 150 HDi 163
Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Auto.
Tipos de variantes de versões:
UA... UE... UD...
RHE-8 RHE-8/P RHH-A
- Peso em vazio 1 613 - 1 580 - 1 610 - 1 637 - 1 601 - 1 614
- Peso em ordem de massa 1 688 - 1 655 - 1 685 - 1 712 - 1 676 - 1 689
- Carga útil 695 - 685 - 520 - 688 - 689 - 536
- Peso máximo admissível em
carga (MTAC)
2 308 - 2 265 - 2 130 - 2 325 - 2 290 - 2 150
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 % 3 508 - 3 515 - 3 530 - 3 525 - 3 490 - 3 550
- Reboque com travão (no
limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 % 1 200 - 1 250 - 1 400 - 1 200 - 1 200 - 1 400
- Reboque com travão* (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
1 400 - 1 500 - 1 600 - 1 500
- Reboque sem travão 750 - 750
- Peso recomendado sobre a lança 70 - 60
XII
221
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
* A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível no eixo traseiro quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação
de velocidade a 80 km/h tal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia.
** A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade
a 80 km/h ttal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia.
*** Valor máximo do reboque travado, no limite do MTRA; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado
pode degradas o seu comportamento em estrada.
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS VERSÕES N1 (em kg)
Motores gasolina VTi 120 THP 155
Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada
Tipos variantes versões:
UA... UD...
UA5FS-0/CU1
UD5FS-0/CU1
UA5FV-8/PCU1
UD5FV-8/PCU1
- Tara 1 560 - 1 591 1 600 - 1 590
- Peso em ordem de marcha 1 635 - 1 666 1 675 - 1 665
- Carga útil 630 - 624 620 - 620
- peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)*
2 190 - 2 215 2 220 - 2 210
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 %** 3 290 - 3 415 3 420 - 3 410
- Reboque travado
(no limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 %*** 1 100 - 1 200 1 200 - 1 200
- Reboque travado (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
- -
- Reboque não travado 750 - 750 750 - 750
- Peso recomendado sobre a lança 70 - 60 70 - 60
XII
222
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga
rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares.
Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a
temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado.
* A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível no eixo traseiro quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação
de velocidade a 80 km/h tal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia.
** A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade
a 80 km/h ttal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia.
*** Valor máximo do reboque com travão, no limite do MTRA; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado
pode degradar o seu comportamento em estrada.
PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS VERSÕES N1 (em kg)
Motores Diesel HDi 110 HDi 110 HDi 138 HDi 150
Caixas de velocidades Manual
Manual
Pilotada
Manuelle
Manual
Pilotada
Manual
Pilotada
Manual
Tipos variantes versões:
UA... UD...
UA9HZ-C/CU1
UD9HZ-C/CU1
UA9HZ-H/PCU1
UD9HZ-H/PCU1
UA9HR-8/CU1
UD9HR-8/CU1
UA9HR-8/PCU1
UD9HR-8/PCU1
UARHJ-H/PCU1
UDRHJ-H/PCU1
UARHE-8/CU1
UDRHE-8/CU1
- Tara 1 571 - 1 635 1 600 - 1 646 1 630 - 1 630 - 1 665 - 1 691 1 685 - 1 680
- Peso em ordem de marcha 1 646 - 1 710 1 675 - 1 721 1 705 - 1705 - 1 740 - 1 766 1 760 - 1 755
- Carga útil 634 - 620 620 - 624 620 - 620 - 620 - 624 620 - 620
- Peso máximo tecnicamente
admissível em carga (MTAC)*
2 205 - 2 255 2 220 - 2 270 2 250 - 2 250 - 2 285 - 2 315 2 305 - 2 300
- Peso total de circulação
autorizado (MTRA)
em inclinação 12 %** 3 125 - 3 130 3 120 - 3 130 3 150 - 3 150 - 3 585 - 3 540 3 555 - 3 550
- Reboque com travão
(no limite do MTRA)
em inclinação 10 % ou 12 %*** 920 - 875 900 - 860 900 - 900 - 1 300 - 1 225 1 250 - 1 250
- Reboque com travão (com
transferência de carga no
limite do MTRA)
- - - - - -
- Reboque sem travão 750 - 750 750 - 750 750 - 750 - 750 - 750 750 - 750
- Peso recomendado sobre a lança 40 - 60 40 - 60 70 - 60 - 55 - 60 70 - 60
XII
223
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
* Consoante as suspensões e barras de tejadilho
DIMENSÕES (EM METROS)
Exterior (CITROËN Grand C4 Picasso e CITROËN C4 Picasso)
CITROËN Grand
C4 Picasso
CITROËN
C4 Picasso
A 2,73 2,73
B 4,59 4,47
C 0,99 0,99
D 0,87 0,75
E 1,51 1,51
F 1,54 1,54
G* 1,66 a 1,71 1,66 a 1,68
H 2,10 2,10
I 1,83 1,83
XII
224
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
A 0,93
B 0,96/0,98
C 0,88/1
D 1,61/1,87
E 0,93
F 1,14
G 1,12
H 1,17
Interior (CITROËN C4 Picasso)
XII
225
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
Interior (CITROËN Grand C4 Picasso)
E 0,88
F 1,07
G 1,16
H 1,17
A 0,92
B 0,99/1
C 1,03/1,16
D 1,80/2,06
XII
226
C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S
ELEMENTOS DE
IDENTIFICAÇÃO
Diferentes dispositivos de marcação
visíveis para a identificação e procura
do veículo.
Em Portugal, o tipo do veículo e o
número da série encontram-se tam-
bém indicados no certificado de
matrícula.
Qualquer peça de substituição
CITROËN de origem é uma exclusi-
vidade da marca.
É aconselhada a utilização de peças
de substituição CITROËN para sua
segurança e para a garantia.
A. Etiqueta do construtor
Situada no pilar central da porta do
lado esquerdo
1. Número de recepção comunitária.
2. Número na série do tipo.
3. Peso máximo tecnicamente ad-
missível em carga.
4. Peso total de circulação autorizado.
5. Peso máximo sobre o eixo dianteiro.
6. Peso máximo sobre o eixo traseiro.
B. Número na série do tipo
Situado na carroçaria e por trás do
pára-brisas.
C. Referência da cor da
pintura.
Referência dos pneus.
Pressão dos pneus.
Situados no pilar interior da porta do
condutor.
Respeite as pressões de enchi-
mento indicadas pela CITROËN.
Verifique regularmente a pressão
dos pneus a frio.
Nunca diminua a pressão de um
pneu quente.
Ao substituir os pneus, é imperativo
utilizar as dimensões recomenda-
das para o seu veículo.
227
CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
228
CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA
Em caso de emergência, prima durante mais de
2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente
do diodo verde e uma mensagem de voz confirmam a
realização da chamada para a plataforma CITROËN
g
Urgência*.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O diodo verde
apaga-se.
Uma pressão (a qualquer momento) de mais de 8 segundos nesta tecla
anula o pedido.
CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA
Quando a ignição é ligada, a luz
avisadora verde acende-se durante
3 segundos indicando o funcionamento
correcto do sistema.
Aluz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma
intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
Aluz avisadora cor-de-laranja está acesa de
forma fixa: é necessário substituir a pilha de
emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN
g
ou uma.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem de voz.
Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada é
efectuada*.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
O diodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente)
quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da
comunicação.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar a
configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto da sua
rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional
oficial de sua preferência.
Esta chamada é efectuada pela plataforma CITROËN Urgência que
recebe as informações de localização do veículo e pode transmitir um
alerta qualificado para os serviços de emergência competentes. Nos
países onde a plataforma não está operacional ou quando o serviço
de localização foi expressamente recusado, a chamada é efectuada
directamente pelos serviços de emergência (112) sem localização.
Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
* Estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROËN.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos
serviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor
reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do
sistema telemático do veículo.
229
Em caso de colisão detectada pelo calculador de airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos dos airbags, uma
chamada de emergência é efectuada automaticamente.
A mensagem "Chamada de emergência em modo degradado"
associada à intermitência da luz avisadora laranja indica uma
avaria. Consultar a rede CITROËN.
Em caso de emergência, prima o botão SOS até ser
ouvido um sinal sonoro e a apresentação de um ecrã
VALIDAR/ ANULAR (se estiver introduzido um cartão
SIM válido).
É efectuada uma chamada para a plataforma
CITROËN Urgência que recebe as informações
de localização do veículo e pode transmitir um
alerta qualificado para os serviços de emergência
competentes.
Nos países onde a plataforma não estiver operacional
ou quando o serviço de localização tiver sido
expressamente recusado, a chamada será transmitida
para os serviços de emergência (112).
Atenção, as chamadas de emergência e os serviços apenas estão
activos se o telefone interno for utilizado com um cartão SIM válido.
Com um telefone Bluetooth e sem cartão SIM, estes serviços não
funcionam.
Prima esta tecla para aceder aos serviços CITROËN.
Chamada cliente
Seleccione "Chamada cliente" para
todos os pedidos de informações
sobre a marca CITROËN.
p
Seleccione "CITROËN Assistance"
para iniciar uma chamada de pedido
de assistência.
CITROËN Assistance
Este serviço encontra-se submetido a condições e disponibilidade.
Consulte a rede CITROËN. Se tiver adquirido o seu veículo fora da
ç ç p
rede CITROËN, deverá verificar a configuração destes serviços e
q
poderá solicitar a modificação junto da sua rede.
CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA com NaviDrive
CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA
230
231
NaviDrive
O NaviDrive está codificado de forma a funcionar
apenas no seu veículo.
Por motivos de segurança, o condutor deve realizar
obrigatoriamente as operações que necessitam de uma
atenção cuidada com o veículo parado.
Quando o motor estiver parado e para conservar
a carga da bateria, o NaviDrive pode desligar-se
passados alguns minutos.
AUTO-RÁDIO MULTIMÉDIA/TELEFONE
FUNÇÃO JUKEBOX (10 Go)/GPS (EUROPA)
01 Primeiros passos
02 Comandos vocais e
no volante
03 Ecrã e menu geral
04 Navegação - Orientação
05 Informações de trânsito
06 Áudio/Vídeo
07 Telefone
08 Configuração
09 Arborescência do ecrã
Questões frequentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
232
233
235
239
249
251
260
264
265
271
ÍNDICE
232
01
Accionamento/
Interrupção e Regulação
do volume.
Selecção da fonte: rádio,
Jukebox, CD e auziliar
(AUX, se activada no
menu Configuração).
Pressão contínua: copia
o CD para o disco rígido.
Selecção das
gamas de ondas
FM1, FM2,
FMast, AM.
Anulação da
operação em curso.
Pressão contínua:
retorno à aplicação
em curso.
Selecção da
lista MP3/USB/
Jukebox anterior/
seguinte.
Selecção e validação.
Regulações das opções
de áudio: balance
frente/trás, esquerda/
direita, loudness,
ambientes sonoros.
Tampa do cartão SIM.
Visualização da lista das
estações de rádio locais,
das faixas do CD ou das
listas MP3/USB/Jukebox.
Pressão contínua:
actualização das estações
de rádio locais.
Visualização do menu geral.
Procura automática de frequência
inferior/superior.
Selecção da faixa do CD, MP3,
USB ou Jukebox anterior/seguinte
Pressão contínua: avanço rápido e
retrocesso rápido.
Teclado de
introdução das
descrições
através de
pressões
sucessivas.
Acesso ao menu
dos serviços
"CITROËN".
ç
Accionamento/interrupção
da função TA (Informação de
trânsito).
Pressão contínua: acesso ao
modo PTY (Tipos de Programas
de rádio)
Modificação da
visualização no ecrã.
Pressão contínua:
reinicialização do sistema.
Pressão contínua na
tecla SOS: chamada de
emergência.
Selecção da visualização
no ecrã entre os modos:
TRIP, TEL, NAV e AUDIO.
233
02
3
2
1 5
4
2
1
3
2
1 5
4
3
4
COMANDOS VOCAIS E NO VOLANTE
1. Aumento do volume.
2. Diminuição do volume.
3. Silêncio.
4. RÁDIO:
selecção estação memorizada inferior ou
superior.
MP3/JUKEBOX:
selecção da lista anterior ou seguinte.
5. RÁDIO: pesquisa automática frequência
superior.
CD/MP3/JUKEBOX:
selecção da faixa seguinte.
CD/MP3:
pressão contínua: avanço rápido.
1. Pressão breve:
Activação do reconhecimento vocal.
2. FORA DE COMUNICAÇÃO:
Pressão contínua: acesso ao menu do
telefone (lista, registo de chamadas, ...).
CHAMADA RECEBIDA:
Pressão curta para aceitar.
Pressão contínua para recusar a chamada
CHAMADA EM CURSO:
Pressão curta para desligar,
Pressão contínua para aceder ao menu telefone.
3. Personalização:
Pressão curta: validação da selecção
efectuada pelo botão.
4. Rotação:
Deslocação na lista, registo de chamadas.
Selecção da personalização.
1. Apresentação do ecrã geral.
2. Selecção do modo apresentado (TRIP, TEL,
NAV ou AUDIO).
3. Abandono da operação em curso
e regresso à visualização anterior.
4. Navegação nos menus.
5. Validação da função escolhida.
234
02
1
2
COMANDOS VOCAIS
COMANDOS VOCAIS E NO VOLANTE
VISUALIZAR A LISTA E UTILIZÁ-LOS
Para visualizar a lista dos comandos
vocais disponíveis, premir no comando
de reconhecimento vocal para lançar
o reconhecimento vocal, pronunciar
em seguida AJUDA ou o comando de
reconhecimento vocal.
Para a mesma operação, prima
continuamente a tecla MENU e
seleccione a função "Lista dos
comandos vocais".
Prima o comando de reconhecimento
vocal para iniciar o reconhecimento
vocal.
Pronuncie as palavras uma a uma e
espere entre cada uma delas o sinal
sonoro de confirmação.
A lista que segue é exaustiva.
NÍVEL 1 NÍVEL 2 NÍVEL 3
rádio memória
gravar automaticamente
anterior/seguinte
lista
1 a 6/*
leitor de CDs
Jukebox (se activado)
USB
faixa anterior/seguinte
faixa número/faixa
leitura breve
leitura aleatória
directório (CD-MP3 inserido)
lista
1 a 250/*
anterior/seguinte
repetir
ajuda/o que posso dizer/cancelar
telefonar/ir para "Designação pré-registada"
telefone último número
caixa de correio
caixa de correio
directório
"Designação pré-registada"
mensagem mostrar
ler
directório
"Designação pré-registada"
navegação parar/reiniciar
aproximar/afastar
mostrar
*
destino
veículo
informação de trânsito mostrar
ler
mostrar áudio
telefone
computador de bordo
Navegação
ar condicionado
anterior/seguinte
parar
excluir
sim/não
para todo o nível 1 e 2
* ajuda/o que posso dizer/cancelar para todo o nível 1, 2 ou *
Lista dos comandos vocais
235
03
°
ECRÃ E MENU GERAL
O sistema dispõe da cartografia NAVTEQ, directamente instalada, completa e detalhada no disco rígido do equipamento.
As actualizações da cartografia de França e de outros países da Europa, propostas pelo nosso parceiro NAVTEQ, estarão disponíveis na rede
CITROËN.
Mostra as informações seguintes, através da platina de comando do auto-rádio:
- a hora,
- a data,
- a temperatura exterior (esta pisca em caso de risco de gelo, é advertido
por uma mensagem),
- as visualizações da fontes áudio (rádio, CD, jukebox...),
- as visualizações dos sistemas telemáticos (telefone, serviços, ...)
- o controlo das aberturas (portas, mala, ...),
- as mensagens de alerta (ex: "Nível de combustível baixo") e do estado
das funções do veículo (ex: "Acendimento automático das luzes activado")
mostrados temporariamente,
- a visualização do computador de bordo,
- as visualizações do sistema de navegação embarcado GPS (Europa).
> ECRÃ A CORES
Telephone
Orange
Time:
Date:
Configuração do ecrã: consulte a secção - Arborescência do ecrã.
236
03 ECRÃ E MENU GERAL
Para limpar o ecrã,
recomenda-se que
utilize um pano suave
não abrasivo (pano para
óculos) sem produtos
adicionais.
INFORMAÇÃO DE
TRÁFEGO: informações
Ç
TMC, mensagens.
MAPA: orientação, detalhes,
visualização.
NAVEGAÇÃO
ORIENTAÇÃO: GPS,
Ç
etapas, opções.
DIAGNÓSTICO DO
VEÍCULO: diário dos
alertas, estado das funções.
VÍDEO: activação,
parâmetros.
CONFIGURAÇÃO: parâmetros
veículo, visualização, hora, idiomas,
voz, tomada auxiliar (AUX).
TELEMÁTICA: telefone,
agenda, SMS.
FUNÇÕES DE ÁUDIO:
rádio, CD, Jukebox, opções.
Pressão longa em MENU:
ajuda.
237
03 ECRÃ E MENU GERAL
VISUALIZAÇÃO EM FUNÇÃO DO
CONTEXTO
NAVEGAÇÃO (SE NAVEGAÇÃO EM CURSO):
Uma pressão no botão OK permite o
acesso aos menus de atalho consoante
a visualização no ecrã.
retomar/interromper orientação
1
1
1
1
desviar percurso
critérios de orientação
consultar info trânsito
1
deslocar o mapa
info sobre o lugar
1
1
1
1
escolher como destino
escolher como etapa
memorizar este local
1
sair do modo mapa
1
opção orientação
NO MODO "DESLOCAR MAPA"
registo de chamadas
1
1
1
1
marcar número
lista
caixa vocal
TELEFONE INTERNO
registo de chamadas
1
1
1
1
ligar
lista
modo privado/modo mãos-livres
1
colocar a chamada em espera/retomar
a chamada
TELEFONE BLUETOOTH
diário de alertas
1
1
estado das funções
DIAGNÓSTICO DO VEÍCULO
238
03 ECRÃ E MENU GERAL
copiar USB para a JBX/interromper a cópia
a
1
1
1
1
ejectar USB
activar/desactivar Introscan
activar/desactivar reprod. aleat.
1
activar/desactivar repetição
USB
copiar CD para a JBX/interromper a cópia
1
1
1
1
activar/desactivar Introscan
activar/desactivar reprod. aleat.
activar/desactivar repetição
CD (MP3 OU ÁUDIO)
escolher playlist
1
1
1
1
activar/desactivar Introscan
activar/desactivar reprod. aleat.
activar/desactivar repetição
JUKEBOX
introduzir uma frequência
1
1
1
1
activar/desactivar seguimento freq. RDS
activar/desactivar modo REG
ocultar/visualizar "Radio Text"
RÁDIO
239
04
1
2
3
4
5
6
7
8
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Prima a tecla MENU.
Rode o botão e seleccione a função
"Navegação orientação".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Escolha de um destino".
Com o país seleccionado, rode o
botão e seleccione a função "Cidade".
Prima o botão rotativo para validar a
selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Introduzir um endereço"
Prima o botão para validar a selecção.
Sugestão: para ter uma vista global dos menus à escolha, consulte a
parte "Arborescências dos ecrãs" do presente capítulo.
ESCOLHA DE UM DESTINO
Escolha de um destino Cidade
Introduzir um endereço
240
04
9
10
11
12
13
14
15
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Recomece as etapas 8 a 12 para as funções "Via" e "N°".
Rode o botão e seleccione as letras da
cidade uma a uma, validando uma de
cada vez por uma pressão no botão
rotativo.
Seleccione a função "Arquivar" para gravar o endereço registado
numa ficha da agenda de endereços e premir o botão rotativo para
validar a selecção.
Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto dos locais de
serviços na proximidade (hotéis, comércios variados, aeroportos...).
Seleccione "OK" na página "Introduzir
um endereço".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione "OK".
Para uma introdução mais rápida, é possível
introduzir o "Código Postal" em vez do nome da
"Cidade".
Utilize o teclado alfanumérico para inscrever as
letras e os números e "*" para corrigir (no máximo
5 caracteres).
Prima o botão para validar a selecção.
Prima o botão para validar a selecção.
Paris
OK
OK
Arquivar POI
241
04
1
2
3
5
6
7
8
9
4
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
ADICIONAR UMA ETAPA
Seleccione "Estrito" (a etapa deve ser ultrapassada para continuar
em direcção ao destino seguinte) ou "Proximidade" e, em seguida,
prima o botão para validar.
Durante a navegação, prima a tecla
MENU.
Rode o botão e seleccione a função
"Navegação orientação".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Etapas e itinerários".
Prima o botão para validar a selecção.
Etapas e itinerários
Introduza, por exemplo, um novo
endereço.
Com o novo endereço introduzido,
seleccione "OK" e prima o botão para
validar.
Introduzir um endereço
Seleccione a função "Acrescentar uma
etapa" (9 etapas máximo) e prima o
botão para validar.
Acrescentar uma etapa
Seleccione "OK" e prima o botão para
validar a ordem das etapas.
242
04
1
2
3
5
6
7
8
4
SÍNTESE VOCAL DA ORIENTAÇÃO
Prima a tecla MENU.
A regulação do volume sonoro dos alertas POI Zonas de Risco
apenas poderá ser efectuado aquando da difusão do alerta
através do comando de regulação do volume sonoro.
Durante os anúncios, o volume de cada síntese vocal (orientação,
informações de tráfego...) pode ser directamente regulado através
de uma acção no comando de regulação do volume sonoro.
Rode o botão e seleccionar a função
"Navegação orientação".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Opções de orientação".
Regular a síntese vocal
Desactivar
Prima o botão para validar a selecção.
Seleccione a função "Regular a
síntese vocal" e prima o botão para
validar.
Seleccione a função "Desactivar" e
prima o botão para validar.
Seleccione OK e prima o botão para
validar.
OK
Opções de orientação
243
04 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Lista dos POI
244
04
1
2
3
5
4
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Seleccione "Mapa" e valide através de
"OK".
Prima de tecla MENU.
Seleccione "Transportes e automóveis"
e valide através de "OK".
Seleccione "Detalhes do mapa" e
valide através de "OK".
O procedimento em detalhe encontra-se disponível na página
citroen.navigation.com
ACTUALIZAÇÃO DE POI
APRESENTAR AS POI ZONAS DE
RISCO
Assinale "Zonas de Risco" e valide
através de "OK".
Mapa
Detalhes do mapa
Transportes e automóveis
Zonas de Risco
245
04
2
3
4
5
6
7
8
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
OPÇÕES DE ORIENTAÇÃO
Rode o botão e seleccione a função
"Navegação orientação".
Prima a tecla MENU.
Rode o botão e seleccione a função
"Opções de orientação".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Definir os critérios de cálculo".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Distância/tempo".
Prima o botão para validar a selecção.
O itinerário apresentado depende directamente das opções de orientação.
Modificar estas opções pode alterar totalmente o itinerário.
Opções de orientação
Definir os critérios de cálculo
Distância/tempo
246
04
9
10
11
12
1
2
3
PARAMETRIZAÇÃO DAS
ALERTAS
ZONAS DE RISCO
Rode o botão e seleccione a função
INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO se pretender
ç
receber os anúncios Informação de tráfego.
Prima o botão para validar a selecção.
Seleccione a função OK e prima o
botão para validar.
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Parametrizar as zonas de risco"
e prima o botão para validar a
mensagem de aviso. Prima o botão
para validar a selecção.
Recomece as etapas de 1 a 5 da opção de navegação.
Estas funções só estão disponíveis se as zonas perigosas tiverem
sido carregadas e instaladas no sistema.
Escolher:
- alertas visuais,
- alertas sonoros com um prazo de
anúncio (em segundos)
- alerta apenas na orientação e, em
seguida, seleccione "OK" e prima
o botão para validar.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Assinale esta opção para um funcionamento ideal das informações
de tráfego, ser-lhe-ão propostos desvios.
A regulação do volume sonoro dos alertas POI Zonas de
Risco é efectuado apenas aquando da difusão do alerta.
Info tráfego
OK
Parametrizar as zonas de riscos
OK
247
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
ACÇÕES NO MAPA
Rode o botão e seleccione a função
"Mapa".
Prima a tecla MENU.
Rode o botão e seleccione a função
"Detalhes do mapa".
Permite a selecção dos serviços
visíveis no mapa (hotéis, restaurantes,
zonas de risco...).
Prima o botão para validar a selecção.
ORIENTAÇÃO DO MAPA
Prima o botão para validar a selecção.
Retome as etapas de 1 a 3 e, em
seguida, rode o botão e seleccione a
função "Orientação do mapa".
Seleccione OK e prima o botão para
validar.
Rode o botão e seleccione a
orientação à sua escolha.
Para uma melhor visibilidade, para além da escala de 10 km, o
mapa passa automaticamente para orientação Norte.
Detalhes do mapa OK
Orientação do mapa
Visualização 3D
Orientação Norte
Orientação do veículo
248
04
2
3
4
5
6
7
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
VISUALIZAR O MAPA EM JANELAS
OU ECRÃ INTEIRO
Rode o botão e seleccione a função
"Mapa".
Prima o botão MENU.
Rode o botão e seleccione a função
"Visualização do mapa".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione o
separador "Mapa em janelas" ou
"Mapa em ecrã inteiro".
Prima o botão para validar a selecção.
Seleccione "OK" e prima o botão para
validar.
Visualização do mapa
OK
Mapa em janelas
Mapa em ecrã inteiro
249
05
1
2
3
5
6
7
8
4
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR OS FILTROS DAS
INFORMAÇÕES TMC
Rode o botão e seleccione a função
"Informações de tráfego".
Prima o botão MENU.
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Filtrar as informações TMC".
Rode o botão e seleccione o filtro à
sua escolha.
Seleccione a função "Filtro geográfico"
e prima o botão para validar.
Os filtros são independentes e os seus resultados são ocultados.
Recomendamos:
- um filtro de 10 km em redor do veículo em circulação intensa,
- um filtro de 50 km em redor do veículo ou um filtro no
trajecto para os trajectos em auto-estrada.
Seleccione "OK" e prima o botão para
validar.
As mensagens TMC (Trafic Message Channel) são informações relativas
ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e
transmitidas ao condutor na forma de informações sonoras e visuais no
g
ç g p
mapa de navegação.
O sistema de orientação poderá, assim, propor-lhe um itinerário alternativo.
g
p g ç
Prima o botão para validar a selecção.
Filtrar as informações TMC
OK
Filtro geográfico
No itinerário
Em redor do veículo
250
05
1
2
3
4
5
6
8
7
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR A VISUALIZAÇÃO
DAS MENSAGENS TMC
Rode o botão e seleccione a função
"Informações de tráfego".
Prima o botão MENU.
Rode o botão e seleccione a
função "Parametrizar o anúncio das
mensagens".
Prima o botão para validar a selecção.
Seleccione o separador "Leitura das
mensagens".
Prima o botão para validar a selecção.
Seleccione "OK" e prima o botão para
validar.
As mensagens de informação de
tráfego serão lidas pela síntese vocal.
Seleccione o separador "Vis. novas
mensagens".
As mensagens de informação de tráfego
estendem-se aos filtros seleccionados
(geográfico...) e podem também ser
apresentadas fora da navegação.
Recomendamos que não assinale o separador "Vis. novas mensagens"
para as regiões com uma circulação intensa.
Parametrizar os anúncio das mensagens OK
Leitura das mensagens
Vis. novas mensagens
251
06
1
2
4
3
1
2
4
3
ÁUDIO/VÍDEO
RÁDIO
Prima a tecla BAND para seleccionar
uma gama de ondas entre: FM1, FM2,
FMast, AM.
Pressione sucessivamente a tecla
SOURCE e seleccione a RÁDIO.
Prima a tecla LIST para visualizar a
lista das estações captadas localmente
(60 no máximo).
Para actualizar esta lista, prima
durante mais de dois segundos.
Prima uma das teclas para efectuar
uma procura manual das estações de
rádio.
Prima ligeiramente uma das teclas
para efectuar uma procura automática
das estações de rádio.
RDS
Seleccione "Funções de áudio" e
prima "OK".
Prima o botão MENU.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma
estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto,
em determinadas condições, o acompanhamento desta estação
RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações
de rádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a razão
g
de se perder a recepção da estação ao longo de uma viagem.
Seleccione "Activar seguimento de
frequência (RDS)" e prima "OK". É
g
apresentado RDS no ecrã.
Seleccione a função "Preferências de
Banda FM" e prima "OK".
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
)
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Preferências de Banda FM
Activar seguimento de frequência (RDS)
252
06
1
2
CD MP3
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3
é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias
dezenas de ficheiros musicais num mesmo disco.
Os CDs vazios não são reconhecidos e podem danificar o sistema.
Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com menos
de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù)
para evitar qualquer problema de leitura ou apresentação.
O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a extensão ".mp3" com
uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os
outros tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não podem ser
lidos.
Se um disco já estiver inserido,
efectue sucessivas pressões na tecla
SOURCE e seleccione CD para o
ouvir.
Insira apenas discos compactos com uma forma
circular. Determinados sistemas antipirataria, em discos
originais ou CD copiados por um gravador pessoal,
podem gerar avarias, independentemente da qualidade
do leitor de origem.
Insira um CD áudio ou uma compilação no leitor, a
leitura começa automaticamente.
A leitura e a visualização de uma compilação MP3 podem
depender do programa de gravação e/ou das parametrizações
utilizadas. Aconselhamos a utilização do standard de gravação
ISO 9660.
Prima uma das teclas para seleccionar
uma faixa do CD.
Prima a tecla LIST para visualizar a
lista das faixas do CD ou das pastas
da compilação MP3.
CD
OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccione,
aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de
preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura
não se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível
(4x no máximo), para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma Joliet.
253
06
1
2
1
ÁUDIO/VÍDEO
UTILIZAR A TOMADA USB*
Memória USB (1.1, 1.2 e 2.0):
- as memórias USB deverão ser formatadas
em FAT ou FAT 32 (NTFS não suportado),
- a navegação na base do ficheiro é
efectuada através dos comandos no
volante,
Os ficheiros audio são transmitidos de uma memória
USB ao seu auto-rádio para serem ouvidos via
altifalantes.
Não ligue nem discos rígidos, nem aparelhos USB
para além de memórias USB formatadas em FAT 16
ou FAT 32 (NTFS não suportado). Esta situação
poderá danificar a sua instalação.
Não ligue discos rígidos ou aparelhos USB, para além de
equipamentos de áudio, à tomada USB. Esta situação poderá
danificar a sua instalação.
Ligue a memória à tomada, directamente ou através
de um fio. Se o auto-rádio se encontrar ligado, a
fonte USB é detectada assim que é ligada. A leitura
é iniciada automaticamente após um determinado
tempo que depende da capacidade da memória
USB).
Os formatos de ficheiro reconhecidos são .mp3
(unicamente mpeg1 layer 3).
A lista dos equipamentos compatíveis encontra-se disponível junto da rede
CITROËN.
LIGAÇÃO DE UMA MEMÓRIA USB
* Disponível consoante o veículo.
254
06
1
2
4
3
5
1
2
3
ÁUDIO/VÍDEO
OUVIR UMA MEMÓRIA USB MP3
Se uma outra fonte estiver em
reprodução, efectue pressões
sucessivas na tecla SOURCE e
seleccione "USB" para ouvir.
Insira uma memória USB no espaço previsto.
Para ejectar a memória USB, utilize o menu de atalho (pressão em
ok) ou prima a tecla MENU, seleccione "Funções de áudio", "USB"
e, em seguida, seleccione "Ejectar USB".
A leitura e a visualização de uma compilação MP3 podem
depender do programa de gravação e/ou das parametrizações
utilizadas.
Seleccione "USB" e prima o botão
para validar.
Insira uma memória USB no espaço
previsto e prima o botão MENU.
JUKEBOX
USB
Seleccione "Disco completo" para
copiar toda a memória USB e prima o
botão para validar.
Disco completo
Seleccione "Copiar USB para a
jukebox" e prima o botão para validar.
Copiar USB para jukebox
Seleccione "Funções de áudio" e
prima o botão para validar.
Prima uma das teclas para seleccionar
uma faixa da memória USB.
Prima a tecla LIST para visualizar a
lista de pastas da memória USB MP3.
COPIAR UMA MEMÓRIA USB MP3 PARA O DISCO RÍGIDO
Para ser lida, uma memória USB deverá encontrar-se formatada
para FAT 16 ou 32. O leitor lê apenas as memórias USB.
255
06
1
2
4
3
6
5
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO
Seleccione "Funções de áudio" e, em
seguida, seleccione CD e prima o
botão para validar.
Insira um CD áudio ou uma
compilação MP3 e prima o botão
MENU.
Seleccione "Copiar CD para a jukebox"
e prima o botão para validar.
Seleccione as letras uma a uma e
seleccione "OK" para validar.
O separador "Criação automática" copia automaticamente o CD
por predefinição para um álbum do tipo "álbum n.º".
O CD de áudio ou o MP3 é copiado para o disco rígido. A cópia
pode durar até 20 minutos consoante a duração do CD. Durante
esta fase de cópia, os álbuns já registados no disco rígido e os
CDs não podem ser ouvidos.
Se não se tratar de um CD de MP3, a Jukebox comprime
automaticamente o CD para o formato MP3. A compressão pode
durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD. Durante
esta fase de compressão, o CD e os álbuns já copiados no disco
rígido podem ser ouvidos.
Uma pressão contínua no botão SOURCE inicia a cópia do CD.
Funções de áudio
OK
Copiar CD para a jukebox
Seleccione "CD completo" para copiar
o CD todo e prima o botão para
validar.
CD completo
Para parar a cópia, repita os pontos 2
e 3. Seleccione "Interromper cópia" e
prima o botão para validar.
Interromper cópia
A cópia dos ficheiros a partir da Jukebox para um CD é impossível.
A acção "Interromper cópia" não elimina os ficheiros já transferidos
para o disco rígido da jukebox.
256
06
1
2
3
4
1
2
3
ÁUDIO/VÍDEO
Seleccione "Funções de áudio" e
prima o botão para validar.
Prima o botão MENU.
ALTERAR O NOME DE UM ÁLBUM
Seleccione a função "Jukebox" e prima
o botão para validar.
Jukebox
Seleccione a função "Gestão da
Jukebox" e prima o botão para validar.
Gestão Jukebox
Prima o botão LIST.
Efectue pressões sucessivas no
botão SOURCE e seleccione a função
"Jukebox".
Rode o botão para seleccionar os
ficheiros.
OUVIR A JUKEBOX
Jukebox
Prima o botão ESC para regressar ao primeiro nível de ficheiros.
257
06
5
6
7
8
ÁUDIO/VÍDEO
Seleccione o separador "Alterar o
nome" e prima o botão para validar.
Seleccione o álbum e prima o botão
para validar.
Utilizar o teclado alfanumérico para introduzir uma a uma as letras
do título do álbum.
Rode o botão rotativo e seleccione as
letras do título do álbum uma a uma
validando uma de cada vez através de
uma pressão no botão rotativo.
Alterar o nome
Para alterar o nome das faixas de um álbum, siga o mesmo
procedimento seleccionando as faixas cujo nome pretende alterar.
Utilize o botão ESC para sair da lista de faixas.
Seleccione "OK" e prima o botão para
validar.
OK
Seleccione a função "Eliminar" para apagar um
álbum ou uma faixa da Jukebox.
Eliminar
258
06
1
2
ÁUDIO/VÍDEO
Ligue o equipamento nómada
(leitor MP3…) às tomadas de
áudio (branca e vermelha, de
tipo RCA) situadas no porta-
luvas utilizando um cabo áudio
adaptado (JACK - RCA).
Prima o botão MENU e seleccione a função "Configuração",
"Sons" e, em seguida, "Activar fonte auxiliar" para activar a
entrada auxiliar do rádio-telefone NaviDrive.
É impossível copiar os ficheiros para o disco rígido a partir da
entrada auxiliar.
Efectue pressões sucessivas na tecla
SOURCE e seleccione AUX.
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABO ÁUDIO (JACK- RCA) NÃO FORNECIDO
A apresentação e a gestão dos comandos são efectuadas através
de equipamento portátil.
259
06
1
2
4
3
7
5
6
ÁUDIO/VÍDEO
MENU VÍDEO
Rode o botão e seleccione a função
"Vídeo".
Quando o aparelho de vídeo estiver
ligado, prima a tecla MENU.
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Activar modo vídeo" para activar/
neutralizar o vídeo.
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Parâmetros de vídeo" para regular
o formato de apresentação, a
luminosidade, o contraste e as cores.
A visualização do vídeo apenas é possível com o veículo parado.
Uma pressão na tecla DARK desliga a apresentação de vídeo.
É possível ligar um aparelho de vídeo (câmara de vídeo, aparelho
fotodigital, leitor de DVD...) às três tomadas de áudio/vídeo, situadas no
porta-luvas.
Pressões sucessivas da tecla SOURCE permitem seleccionar
outra fonte áudio que não a do vídeo.
Prima o botão para validar a selecção.
Activar modo vídeo
Parâmetros de vídeo
260
07
1
2
1
2
3
TELEFONE INTERNO
Instale o cartão SIM
no suporte e insira-o
em seguida no lugar.
Abra a tampa, premindo no botão com
a ponta de uma caneta.
A instalação e a remoção do cartão SIM devem ser efectuadas
depois de desligar o sistema de áudio e telemática NaviDrive, com
a ignição desligada.
Para retirar o cartão SIM, proceda como na etapa 1.
Valide o código PIN através da tecla #.
Introduza o código PIN no teclado.
Aquando do registo do seu código PIN, assinale o separador
"Memorizar PIN" para aceder ao telefone sem ter de compor este
código na próxima utilização.
INSTALAR O CARTÃO SIM
(NÃO FORNECIDO)
INTRODUZIR O CÓDIGO PIN
Código PIN
261
07
1
2
3
4
TELEFONE BLUETOOTH
LIGAR UM TELEFONE
BLUETOOTH
Active a função Bluetooth do telefone.
O último telefone ligado, liga-se automaticamente.
Por razões de segurança, o condutor deve realizar
imperativamente as operações que necessitam de uma maior
atenção com o veículo parado (emparelhamento do telemóvel
Bluetooth com o sistema do kit mãos livres).
Prima a tecla MENU, seleccione
"Telemática" e, em seguida, "Funções
Bluetooth". Prima o botão para validar
cada operação.
Para conhecer e alterar o nome do rádio-telefone CITROËN, repita
a etapa 2 e, em seguida, seleccione "Alterar o nome do rádio-
telefone".
Seleccione "Modo de activação do
bluetooth" e, em seguida, "Activado
e visível". Prima o botão para validar
cada operação.
Seleccione no seu telefone o nome do rádio-
telefone CITROËN. Introduza o código de
autenticação (0000 por defeito).
Os serviços oferecidos pelo telefone dependem da rede, do cartão SIM e
da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique o manual
do seu telefone e junto do seu operador, os serviços a que tem acesso.
Está disponível na rede uma lista dos telemóveis que proporcionam a
melhor oferta.
262
07 TELEFONE BLUETOOTH
LIGAR UM TELEFONE
BLUETOOTH
Para alterar o telefone ligado, repita a etapa 2 e, em seguida,
seleccione "Lista dos telefones emparelhados" e prima OK para
validar. A lista dos telefones previamente ligados (10 no máximo)
surge. Seleccione o telefone à sua escolha, valide e, em seguida,
seleccione "Ligar" e prima o botão para validar.
Para modificar o código de autenticação, repita a etapa 2 e, em
seguida, seleccione "Código de autentificação" e registe o código
à sua escolha.
O registo de chamadas é composto pelas chamadas efectuadas a
partir do rádio-telefone do veículo apenas.
Uma vez ligado o telefone, o sistema pode sincronizar a lista
de contactos e o registo de chamadas. Repita a etapa 2 e, em
seguida, seleccione "Modo de sincronização da lista". Seleccione
a sincronização à sua escolha e prima o botão para validar.
A sincronização pode demorar alguns minutos.
263
07
1
2
4
3
6
5
TELEFONAR
CHAMAR UM CORRESPONDENTE
Seleccionar "Registo das chamadas" ou "Lista" e prima "OK".
Escolha o número à sua escolha e valide para iniciar uma
chamada.
Prima a tecla "ATENDER" para
visualizar o menu de atalho do
telefone.
Componha o número de telefone do
seu correspondente através do teclado
alfanumérico.
Prima o botão para validar a selecção.
Prima a tecla DESLIGAR para terminar
a chamada.
Prima a tecla ATENDER para
contactar o número composto.
Prima a tecla DESLIGAR para recusar
uma chamada.
Prima a tecla ATENDER para aceitar
uma chamada.
ACEITAR OU RECUSAR UMA CHAMADA
Rode o botão e seleccione a função
"Marcar número".
Marcar número
Para escolher o telefone utilizado, prima MENU, depois seleccione
"Telemática", "Funções bluetooth" e, em seguida, "Modo de activação
bluetooth". À escolha:
, ç
- "Desactivado": utilização do telefone interno,
- "Activado e visível": utilização do telefone bluetooth, visível por todos
os telefones,
- "Activado e não visível": utilização do telefone bluetooth, invisível para
os outros telefones, impossibilidade de emparelhar um telefone novo.
Premir mais de 2 segundos na extremidade do
comando debaixo do volante para aceder ao menu
do telemóvel: lista de chamadas, directório, correio
voz.
264
08
1
2
3
4
5
6
7
8
CONFIGURAÇÃO
ACERTAR A DATA E A HORA
Rode o botão e seleccione a função
"Configuração".
Prima a tecla MENU.
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Configuração do ecrã".
Prima o botão para validar a selecção.
Rode o botão e seleccione a função
"Acertar a data e a hora".
Ajuste os parâmetros um a um
validando com o botão rotativo.
Seleccione, em seguida, o separador
"OK" no ecrã e valide.
Prima o botão para validar a selecção.
A função "Configuração" permite aceder à regulação da cor, luminosidade,
unidades e comandos vocais.
Configuração do ecrã OK
Acertar a data e a hora
Esta regulação é necessária sempre que a bateria for desligada.
265
09 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
FUNÇÃO PRINCIPAL
OPÇÃO A
OPÇÃO B...
Opção A1
Opção A2
1
2
3
2
3
NAVEGAÇÃO
introduzir um endereço
país:
Arquivar
ESCOLHA DE UM DESTINO
cidade:
rua:
N°/_:
local. actual
POI
próximo de
no itinerário
arredores local. actual
1
2
3
4
4
4
5
5
4
4
4
5
4
pesquisa por nome
5
dados GPS
3
directório
3
últimos destinos
3
incluir uma etapa
ETAPAS E ITINERÁRIO
introduzir o endereço
lista
últimos destinos
ordenar/eliminar etapas
desviar o percurso
4
3
2
4
4
3
3
destino escolhido
3
definir os critérios de cálculo
o mais rápido
informações de trânsito
OPÇÕES DE NAVEGAÇÃO
o mais curto
distância/tempo
com portagens
com ferryboat
2
3
4
4
4
4
4
4
regulação da síntese vocal
3
activar/desactivar nomes de ruas
3
apagar os últimos destinos
3
INTERROMP./RETOMAR NAVEGAÇÃO
2
266
09 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
MAPA
orientação sentido do veículo
ORIENTAÇÃO DO MAPA
1
2
3
shopping, supermercados
cultura, turismo e espectáculos
4
3
orientação Norte
3
visualização 3D
3
administração e segurança
DETALHES DO MAPA
câmaras, centro da cidade
universidades, politécnicos
hospitais
hotéis, restaurantes e negócios
4
3
2
4
4
3
hotéis
restaurantes
adegas
centros de negócios
4
4
4
4
cultura e museus
casinos e vida nocturna
cinemas e teatros
turismo
espectáculos e exposições
4
4
4
4
4
desportos e actividades ao ar livre
complexos desportivos
parques de diversão
campos de golf
ringue de patinagem, bowling
estações de desportos de inverno
parques e jardins
3
4
4
4
4
4
4
transportes e automóveis
aeroportos, portos
3
4
estações comboio, autocarros
4
mapa ecrã total
VISUALIZAÇÃO DO MAPA
2
3
mapa em janelas
3
DESLOCAR O MAPA/ACOMPANHAMENTO DO VEÍCULO
2
DESCRIÇÃO BASE CARTOGRÁFICA
2
aluguer de veículos
áreas repouso, parques estacion.
estações-serviço, garagens
4
4
4
INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO
CONSULTAR AS MENSAGENS
1
2
filtro geográfico
3
conservar todas as mensagens
3
conservar as mensagens
3
FILTRAR AS INFORMAÇÕES DE TRÁFEGO
2
267
09 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
na zona da viatura
no itinerário
informações de estradas
4
4
3
info. tráfego
fecho das vias
limite de gabarito
estado do pavimento
4
4
4
4
meteorologia e visibilidade
informações urbanas
4
3
estacionamento
transporte público
manifestações
4
4
4
leitura mensagens
3
indic. novas mensagens
3
PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS
2
sintonizar TCM automaticamente
3
sintonizar TCM manualmente
3
lista das estações TCM
3
ESCOLHA DA ESTAÇÃO TMC
2
FUNÇÕES DE ÁUDIO
introduzir freq.
PREFERÊNCIAS DO RÁDIO
1
2
3
activar/desactivar o modo RDS
3
activar/desactivar o modo regional
3
mostr./desactivar "radio text"
3
activar/desactivar Introscan (SCN)
PREFERÊNCIAS CD, USB, JUKEBOX
2
3
activar/desactivar reprod. aleatória (RDM)
3
activar/desactivar repetição (RPT)
3
activar/desactivar visualização detalhes CD
3
copiar o CD para a Jukebox
CD
copiar CD completo
selecção múltipla
álbum actual
4
3
2
4
4
faixa actual
4
ejectar o CD
3
Cópia USB Jukebox
USB
disco completo
selecção múltipla
álbum actual
4
3
2
4
4
faixa actual
4
ejectar USB
3
gestão da Jukebox
JUKEBOX
2
3
268
09
gestão da lista de músicas
hi-fi (320 kbps)
eliminar dados da jukebox
estado Jukebox
elevada (192 kbps)
normal (128 kbps)
3
3
3
4
4
4
TELEMÁTICA
registo de chamadas
CHAMAR
1
2
3
marcar o nº
3
directório
3
correio voz
3
serviços
3
centro de contacto cliente
4
CITROËN assistência
CITROËN serviço
mensagens recebidas
4
4
4
gestão dos ficheiros do directório
3
DIRECTÓRIO
2
consultar ou modificar o ficheiro
adicionar um ficheiro
apagar um ficheiro
4
4
4
configuração do directório
suprimir todas as fichas
3
4
seleccionar um directório
nomear o directório
4
4
transferência de ficheiros
escolher o directório inicial
3
4
trocar por infravermelho
enviar todos os ficheiros
enviar um ficheiro
receber por infravermelhos
5
5
5
4
trocar com o cartão SIM
enviar todos os ficheiros ao SIM
enviar um ficheiro ao SIM
5
5
4
receber todos os ficheiros do SIM
receber um ficheiro do SIM
5
5
trocar com o Bluetooth
4
leitura dos SMS recebidos
MENSAGENS ESCRITAS (SMS)
2
3
envio de um SMS
3
escrever um SMS
3
apagar a lista de SMS
3
rede
FUNÇÕES DO TELEFONE
2
3
modo de busca da rede
4
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
configuração da jukebox
3
269
09
modo automático
modo manual
5
5
duração das chamadas
redes disponíveis
3
4
reposição a 0
4
gerir o código PIN
3
activar/desactivar
memorizar o código PIN
4
4
alterar o código PIN
4
opções de chamadas
3
configurar as chamadas
apresentação do meu número
atendimento automático após x toque(s)
5
5
4
opções do toque
para as chamadas vocais
para as mensagens escritas (SMS)
5
5
4
n° do correio de voz
sinal sonoro mens. escrita
6
3
apagar o registo das chamadas
3
modo de activação
3
FUNÇÕES DO BLUETOOTH
2
desactivado
activado e visível
activado e não visível
4
4
4
lista dos periféricos emparelhados
3
mudar o nome do rádiotelefone
3
código de autenticação
3
modo de sincronização da agenda
3
sem sincronização
ver lista do telefone
ver lista do cartão SIM
4
4
4
ver todas as listas
4
CONFIGURAÇÃO
seleccionar a cor
CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ
1
2
3
regular a luminosidade
3
acertar a data e a hora
3
seleccionar as unidades
3
regulação dos comandos vocais
SONS
2
3
regulação da síntese vocal
3
volume das instruções de navegação
volume de outras mensagens
4
4
escolher uma voz feminina/masculina
4
activar/desactivar fonte auxiliar
3
SELECÇÃO DO IDIOMA
2
DEFINIR OS PARÂMETROS DO VEÍCULO*
2
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
270
09
VÍDEO
formatos de visualização
PARÂMETROS VÍDEO
1
2
3
regular a luminosidade
3
regular as cores
3
regular o contraste
3
ACTIVAR MODO VÍDEO
2
DIAGNÓSTICO DO VEÍCULO
ESTADO DAS FUNÇÕES*
1
2
DIÁRIO DOS ALERTAS
2
REINI. DETEC. PRESSÃO BAIXA*
2
COBERTURA GPS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1
2
ENERGIA AUXILIAR DO APARELHO
2
2
LISTA DE COMANDOS
VOCAIS
1
CONFIGURAÇÃO DOS
SERVIÇOS
1
DEMONSTRAÇÃO
NAVEGAÇÃO
1
Prima mais de 2 segundos no botão
MENU para aceder à seguinte
arborescência.
Prima sucessivamente o botão
Música para aceder às regulações
seguintes.
AMBIENTE MUSICAL
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
GRAVES
AGUDOS
CORRECÇÃO LOUDNESS
BALANCE F - T
Versão arborescência 8.2
BALANCE E - D
CORRECÇÃO AUTO. DO VOLUME
Cada fonte de áudio (Rádio, CD, MP3,
Jukebox) possui as suas próprias
regulações individuais.
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
DIAGNÓSTICO
RADIOTELEFONE
271
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as
diferentes fontes de
áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às
diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis
quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifique se as regulações áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão
adaptadas às fontes ouvidas. Recomenda-se
que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos,
p
Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita)
para a posição intermédia, seleccione o ambiente
musical "Nenhuma", regule a correcção loudness
para a posição "Activo" no modo CD e para a
posição "Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectado
sistematicamente ou não
é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de
protecção antipirataria não reconhecido pelo
auto-rádio.
- Verifique o sentido da inserção do CD no leitor.
- Verifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
- Verifique se o conteúdo é de um CD gravado:
consulte as recomendações do capítulo de
Áudio.
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insuficiente,
determinados CDs gravados não serão lidos
pelo sistema de áudio.
O som do leitor de CD
está degradado.
O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão
adaptadas.
Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.
A tabela abaixo apresentada agrupa as respostas às questões colocadas mais frequentemente.
272
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
As estações
memorizadas não
funcionam (sem som, é
apresentado 87,5 Mhz...).
A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama
de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são
memorizadas as estações.
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não
está presente qualquer estação emissora da zona geográfica em que se
encontra.
Active a função RDS de forma a permitir que o
sistema verifique se a estação emissora mais
potente existe na zona geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...)
pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação das ondas
de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma
lavagem ou ao entrar num parque subterrâneo).
Solicite a verificação da antena pela Rede
CITROËN.
Cortes de som de 1 a
2 segundos em modo
rádio.
O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual
frequência que permite uma melhor recepção da estação.
Desactive a função RDS se o fenómeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
Com o motor desligado,
o auto-rádio pára após
alguns minutos de
utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio
depende da carga da bateria.
A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e é
desligado de forma a conservar a bateria do veículo.
Coloque o motor do veículo em funcionamento
para aumentar a carga da bateria.
A opção INFO TRÁFEGO
está assinalada. No
entanto, determinados
engarrafamentos no
itinerário não são
indicados em tempo real.
No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações
de trânsito.
Aguarde que as informações de trânsito sejam
bem recebidas (apresentação no mapa das
imagens de informações de trânsito).
Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de
trânsito para as grandes vias (auto-estradas).
Este fenómeno é normal. O sistema depende das
informações de trânsito disponíveis.
O tempo de cálculo de
um itinerário parece por
vezes mais longo que o
habitual.
Os desempenhos do sistema podem ser momentaneamente atrasados,
caso esteja em curso a cópia de um CD para a Jukebox ao mesmo
tempo que é calculado um itinerário.
Aguarde o fim da cópia do CD ou pare a cópia
antes de iniciar uma navegação.
273
RESPOSTA SOLUÇÃO
A chamada de urgência
funciona sem SIM?
Certas regulamentações nacionais obrigam a presença de um cartão
SIM para efectuar uma chamada de emergência.
Insira um cartão SIM válido no sistema.
Não é apresentada a
altitude.
Ao inicializar a marcha, a inicialização do GPS pode demorar até
3 minutos para captar correctamente mais de 4 satélites.
Aguarde o arranque completo do sistema.
Verifique se a cobertura de GPS é de pelo
menos 4 satélites (pressão longa no botão
MENU; em seguida seleccione DIAGNÓSTICO
(p g
RADIOTELEFONE e depois COBERTURA GPS).
Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições
meteorológicas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar.
Este fenómeno é normal. O sistema depende das
condições de recepção do sinal GPS.
O meu cartão SIM não é
reconhecido.
O sistema admite cartões SIM de 3,3 V, os antigos cartões SIM 5 V e
1,8 V não são reconhecidos.
Consulte o seu operador telefónico.
O cálculo do itinerário
não é bem sucedido.
Os critérios de exclusão podem estar em contradição com a localização
actual (exclusão de estradas com portagem numa auto-estrada com
portagem).
Verifique os critérios de exclusão.
O tempo de espera após
a inserção de um CD é
longo.
Aquando da inserção de um novo suporte, o sistema lê um certo número
de dados (directório, título, artista, etc.). Isto pode demorar alguns
segundos.
Este fenómeno é normal.
Não consigo ligar o meu
telefone Bluetooth.
É possível que o Bluetooth do telefone esteja desactivado ou o aparelho
esteja não visível.
- Verifique se o Bluetooth do seu telefone está
activado.
- Verifique se o seu telefone está visível.
274
275
O MyWay está protegido de forma a funcionar apenas
no seu veículo.
Certas funcionalidades descritas neste guia ficarão
disponíveis ao longo do ano.
MyWay
Por motivos de segurança, o condutor deve
obrigatoriamente realizar as operações que necessitam
uma atenção sustentada com o veículo parado.
Quando o motor se encontra parado e para preservar a
bateria, o MyWay desliga-se após a activação do modo
Economia de Energia.
AUTO-RÁDIO MULTIMÉDIA/TELEFONE BLUETOOTH
GPS EUROPA POR CARTÃO SD
01 Primeiros passos
ÍNDICE
02 Comandos no volante
03 Funcionamento geral
04 Navegação - Orientação
05 Informações de trânsito
06 Rádio
07 Leitores de suportes multimédia musicais
08 Telefone Bluetooth
09 Configuração
10 Arborescência do ecrã
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
Questões frequentes p.
276
277
278
281
289
291
292
295
298
299
303
276
01
Motor desligado:
- Pressão curta: ligar/desligar.
- Pressão longa: pausa em leitura
de CD, mute para o rádio.
Motor ligado:
- Pressão curta: pausa em leitura
de CD, mute para o rádio.
- Pressão longa: reinicialização
do sistema.
Acesso ao
Menu Rádio.
Visualização da
lista das estações.
Acesso ao
Menu Música.
Visualização das
faixas.
Pressão longa: acesso às regulações de
áudio: balanço à frente/atrás, à esquerda/
direita, graves/agudos, ambientes
musicais, loudness, correcção automática
do volume, initiacializar as regulações.
Botão de selecção na
visualização do ecrã e
segundo o contexto do
menu.
Pressão curta: menu
contextual ou validação.
Pressão longa: menu
contextual específico da
lista visualizada.
Acesso ao Menu
"SETUP".
Pressão longa:
acesso à
cobertura GPS
e ao modo de
demonstração.
Acesso ao Menu telefone.
Visualização do registo
de chamadas.
Ejecção do CD.
Selecção da estação de
rádio anterior/seguinte.
Selecção da faixa de CD ou
MP3 anterior/seguinte.
Selecção da linha anterior/
seguinte de uma lista.
Selecção da estação de rádio
anterior/seguinte da lista.
Selecção do directório de
MP3 anterior/seguinte.
Selecção da página anterior/
seguinte de uma lista.
ESC: abandono da operação em
curso.
Acesso ao Menu
de Trânsito.
Visualização dos
alertas de tráfego
em curso.
Leitor de
cartão SD de
navegação
unicamente.
Acesso ao Menu
Navegação.
Visualização dos
últimos destinos.
Acesso ao Menu "MODE".
Selecção da visualização sucessiva de:
Rádio, Mapa, NAV (em caso de navegação em
curso, Telefone (em caso de conversa em curso),
Computador de bordo.
Pressão longa: visualização de um ecrã preto (DARK).
Teclas de 1 a 6 :
Selecção da estação de
rádio memorizada.
Pressão longa: memorização
da estação ouvida.
Regulação do volume (cada
fonte é independente,
incluinda mensagem e alerta
de navegação).
277
02
3
2
1 5
4
2
1
3
2
1 5
4
3
4
COMANDOS NO VOLANTE
1. Aumento do volume sonoro.
2. Diminuição do volume sonoro.
3. Pressão sucessiva interrompe o som/
restabelece o som.
4. Rotação - associada a um pop-up.
Rádio - acesso às 6 estações memorizadas:
superior ou anterior.
Leitores musicais: faixa seguinte/anterior.
5. Rádio: estação seguinte.
Leitores musicais: faixa seguinte.
1. Pressão.
Ouvir novamente a instrução vocal de
navegação em curso.
2. Pressão curta para telefonar.
Atender/Desligar.
Acede ao menu telefone.
Visualiza o registo de chamadas.
Pressão longa recusa uma chamada.
3. Personalização
Pressão curta valida a selecção efectuada
pelo botão.
4. Rotação.
Deslocação no registo de chamadas na
lista.
Selecção personalização.
1. Pressão curta: dá acesso ao menu, de
acordo com a visualização no ecrã.
2. Pressão sucessiva: de acordo com a
visualização em curso, dá acesso ao ecrã.
MAPA/NAV (se navegação em curso), TEL
(se conversação em curso), RÁDIO ou
( g ç ),
MEDIA em curso, Computador de bordo.
Pressão longa: passa para o ecrã preto -
Dark (condução nocturna).
Tocar num comando faz aparecer
novamente a visualização.
3. ESC: abandona a operação em curso.
4. Rotação: selecciona o acesso aos menus
de atalho, de acordo com a visualização em
curso.
5. Valida a escolha apresentada no ecrã.
278
03 FUNCIONAMENTO GERAL
Para ter uma vista global do detalhe dos menus a escolher,
consulte o capítulo "Arborescências dos ecrãs".
Com pressões sucessivas na tecla MODE, aceda aos menus seguintes:
Para a manutenção do ecrã, é aconselhável utilizar um pano não
abrasivo (pano dos óculos) sem produto adicional.
RADIO/LEITORES
SUPORTES MUSICAIS
TELEFONE
(Se conversação em curso)
MAPA ECRÃ INTEIRO
NAVEGAÇÃO
(Se orientação em curso)
SETUP:
idiomas*, data e hora*, visualização*,
parâmetros veículo, unidades e parâmetros
sistema, "Modo de demonstração".
TRÂNSITO:
informações TMC e mensagens
* Disponível consoante o modelo.
COMPUTADOR DE BORDO
279
03
Uma pressão no botão de selecção OK
permite aceder aos menus de atalho
consoante a visualização no ecrã.
VISUALIZAÇÃO EM FUNÇÃO DO CONTEXTO
NAVEGAÇÃO (SE ORIENTAÇÃO EM CURSO): COMPUTADOR DE BORDO:
Canc. cond. dest
Repetir aviso
Rua bloq. à frente
Info. de percurso
Ver destino
Info. de viagem
Tipo de percurso
Critérios a evitar
Satélites
Zoom/Scroll
Aviso de voz
Opç. percurso
Registo de alertas
Estado das funções
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFONE:
Terminar chamada
Coloc. chamad esp
Marcar
Tons DTMF
Modo privado
Microfone deslig
1
1
1
1
1
1
280
03 FUNCIONAMENTO GERAL
VISUALIZAÇÃO EM FUNÇÃO DO CONTEXTO
MAPA ECRÃ INTEIRO:
Cont. cond destino Canc. cond. dest
Definir destino
Dest esp. nas prox.
Info. da posição
Def. do mapa
Zoom/Scroll
1
1
1
1
1
1
RÁDIO:
Em modo FM
Aviso de trânsito
RDS
Radiotexto
Progr. Reg. (REG)
Em modo AM
AM
Aviso de trânsito
Actualizar lista AM
FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
LEITORES SUPORTES MUSICAIS:
Aviso de trânsito
Opções de reprodução
Sequência de reprodução normal
Faixa aleatória
Repetir pasta
Seleccionar música
Busca
1
1
2
2
2
2
1
281
04
1
2
3
5
6
4
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
ESCOLHA DE UM DESTINO
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função "Inserir destino"
e prima o botão para validar.
Prima a tecla NAV.
Seleccione as letras da cidade uma
a uma, validando através de uma
pressão no botão.
Uma vez seleccionado o país, rode o
botão e seleccione a função cidade.
Prima o botão para validar.
Insira e deixe o cartão SD de navegação na fachada do leitor para utilizar
as funções de Navegação.
Os dados do cartão SD de navegação não devem ser modificados.
As actualizações dos dados cartográficos estão disponíveis junto da rede
CITROËN.
Uma lista predefinida (através da introdução das primeiras letras)
das cidades no país escolhido está acessível a partir da tecla LIST
do teclado virtual.
Seleccione a função "Inserir
endereço" e prima o botão para
validar.
A lista dos 20 últimos destinos surge por baixo da função Menu
Navegação.
Menu Navegação
Inserir destino
Inserir endereço
282
04
7
8
9
Para eliminar um destino; a partir das etapas de 1 a 3, seleccione "Seleccionar em Últimos destinos".
Uma pressão longa num dos destinos apresenta uma lista de acções, na qual é possível escolher:
Eliminar registo
Eliminar lista
Recomece as etapas de 5 a 7 para as
funções "Número de porta" e "Rua".
Rode o botão e seleccione OK.
Prima o botão para validar.
Seleccione a função "Gravar no livro de endereços" para registar
o endereço escolhido num ficheiro da lista. Prima o botão para
validar a selecção.
O MyWay permite registar até 500 contactos.
Para uma escolha mais rápida, é possível introduzir directamente o
código postal após ter seleccionado a função "Código postal".
Utilize o teclado virtual para digitar as letras e os números.
Em seguida, seleccione "Iniciar
condução até ao destino" e prima o
botão para validar.
Durante a orientação, uma pressão
nesta tecla recupera a última ordem
de orientação.
Regulações do mapa
É possível fazer zoom/recuar no mapa através do botão.
É possível deslocar o mapa ou escolher a sua orientação através
do menu de atalho do MAPA DE ECRÃ INTEIRO.
p p
Prima MODE até à apresentação do mapa em ecrã inteiro. Prima
o botão e, em seguida, seleccione "Def. do mapa". Seleccione
"Mapa 2.5D" ou "Mapa 2D" e, neste caso, seleccione "Norte para
cima" ou "Direc à frent p ci".
Seleccione o critério de orientação:
"Percurso rápido", "Percurso curto" ou "Percurso optimizado" e
prima o botão para validar.
A escolha de um destino pode igualmente ser feita a partir de
"Seleccionar do livro de endereços" ou "Seleccionar em Últimos
p g p
destinos".
Seleccionar em Últimos destinos
Seleccionar do livro de endereços
Iniciar condução até ao destino
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
283
04
1
2
3
5
4
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
ATRIBUIR UM ENDEREÇO E
NAVEGAR PARA "CASA"
Prima 2 vezes a tecla NAV para
visualizar o Menu Navegação.
Para seleccionar "Casa", é necessário que esteja registado um
endereço no livro de endereços, por exemplo a partir de "Inserir
destino"/"Inserir endereço" e, em seguida, "Gravar no livro de
endereços".
Seleccione "Menu Livro de endereços"
e valide. Em seguida, seleccione
"Procurar ficha" e validar.
Seleccione "Inserir destino" e valide.
Em seguida, seleccione "Seleccionar
do livro de endereços" e valide.
Seleccione "Atribuir a "Casa"" e valide
para registar.
Seleccione a ficha de casa e valide.
Em seguida, seleccione "Editar ficha"
e valide.
Para iniciar a orientação para "Casa", prima 2 vezes NAV para
visualizar o Menu Navegação, seleccione "Inserir destino" e
valide.
Em seguida, seleccione "Navegar CASA" e valide para iniciar a
orientação.
Menu Navegação
Inserir destino
Livro de endereços
Editar ficha
Atribuir a "Casa"
284
04
4
3
2
1
7
6
5
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
OPÇÕES DE ORIENTAÇÃO
Seleccione a função Percurso
dinâmico.
Esta função dá acesso às opções
Independente do trânsito ou
Semidinâmico.
Seleccione a função Critérios a
evitar. Esta função dá acesso às
opções EXCLUIR (auto-estradas,
portagens, ferry boat).
Rode o botão e seleccione a função
Recalcular para aceitar as opções de
orientação escolhidas. Prima o botão
para validar.
Prima a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Tipo de
percurso e prima o botão para
validar. Esta função permite
modificar os critérios de orientação.
Seleccione a função Opções de
percurso e prima o botão para
validar.
Recalcular
Critérios a evitar
Percurso dinâmico
Tipo de percurso
Opções de percurso
Menu Navegação
O itinerário escolhido pelo rádiotelefone MyWay depende directamente
das opções de orientação.
Modificar estas opções pode alterar completamente o itinerário.
285
04
7
6
5
4
3
2
1
ADICIONAR UMA ETAPA
Introduza, por exemplo, um novo
endereço.
Uma vez escolhido o novo endereço,
seleccione OK e prima o botão para
validar.
Seleccione Recalcular e prima o
botão para validar.
Prima a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Inserir paragem
intermédia (5 etapas no máximo) e
prima o botão para validar.
Seleccione a função Paragens
intermédias e prima o botão para
validar.
OK
Inserir endereço
Inserir paragem intermédia
Paragens intermédias
Menu Navegação
Recalcular
A etapa deve ser ultrapassada ou suprimida para que a orientação
possa continuar em direcção ao destino seguinte. Caso contrário, o
MyWay irá reconduzi-lo sistematicamente para a paragem anterior.
As etapas podem ser adicionadas ao itinerário uma vez escolhido o
destino.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
286
04
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
PESQUISA DE PONTOS DE INTERESSE
(POI)
Prima a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Destino
especial nas proximidades para
procurar os POI perto do veículo.
Seleccione a função Busca destinos
especiais e prima o botão para
validar.
Menu Navegação
Busca destinos especiais
Destino especial nas proximidades
Seleccione a função Destino
especial na cidade para procurar os
POI na cidade pretendida. Escolha
o país e, em seguida, o nome da
cidade através do teclado virtual.
Seleccione a função Destino especial
perto do percurso para pesquisar os
POI nas proximidades do itinerário.
Seleccione a função Destino
especial no país para pesquisar os
POI no país pretendido.
Seleccione a função Destino espec.
perto do destino para procurar os
POI próximos do ponto de chegada
do itinerário.
Destino espec. perto do destino
Destino especial perto do percurso
Destino especial no país
Destino especial na cidade
Uma lista de cidades presentes no país escolhido está acessível a
partir da tecla LIST do teclado virtual.
Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto de locais de serviço
nas proximidades (hotéis, vários tipos de comércio, aeroportos...).
287
04 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
LISTA DOS PRINCIPAIS PONTOS DE INTERESSE (POI)
* Consoante a disponibilidade do país.
Este ícone aparece quando vários PONTOS DE
INTERESSE são agrupados na mesma zona. Um
zoom sobre este ícone permite pormenorizar os
Pontos de Interesse.
Estação de serviço
Estação GPL
Garagem
CITROËN
Circuito automóvel
Parque de estacionamento coberto
Parque de estacionamento
Área de repouso
Hotel
Restaurante
Área de restauração
Área de pique-nique
Café
Estação de comboios
Estação de autocarros
Porto
Zona industrial
Supermercado
Banco
Multibanco
Ténis
Piscina
Campo de golfe
Estância de desportos de Inverno
Teatro
Aeroporto
Parques de diversão
Hospital
Farmácia
Esquadra de polícia
Escola
Correios
Museu
Informação turística
Radar automático*
Radar de luz vermelha*
Local perigoso*
Cinema
288
04
5
6
3
2
1
4
REGULAÇÕES DA NAVEGAÇÃO
Seleccione Parametrizar zonas de
risco para aceder às funções Mostrar
no mapa, Alerta visual e Alerta
sonoro.
Seleccione a função Categ. destinos
esp. no mapa para seleccionar os
destinos especiais a apresentar no
mapa por defeito.
Prima a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima o botão para
validar.
Seleccione a função Ajustes e
prima o botão para validar.
Categ. destinos esp. no mapa
Ajustes
Parametrizar zonas de risco
Menu Navegação
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Seleccione a função Volume da
navegação e rode o botão para
regular o volume de cada síntese
vocal (informação de trânsito,
mensagens de alerta…).
Volume da navegação
A regulação do volume sonoro dos alertas dos POI Zonas de risco
é regulado apenas durante a difusão do alerta
ACTUALIZAÇÃO DE POI
O procedimento pormenorizado da actualização dos POI está
disponível no sítio "citroen.navigation.com".
É necessário um leitor compatível SDHC (High Capacity).
Para activar ou desactivar a orientação vocal, quando a orientação
se encontrar activa e o mapa apresentado no ecrã, prima o botão e,
em seguida, seleccione ou remova a selecção de "Aviso de voz".
Aviso de voz
289
05
2
1
3
4
5
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR A FILTRAGEM E
VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC
Em seguida, seleccione o raio do
filtro (em km) pretendido em função
do itinerário, prima o botão para
validar.
Quando seleccionar todas as
mensagens sobre o trajecto, é
aconselhável adicionar um filtro
geográfico (num raio de 5 km, por
exemplo) para reduzir o número de
mensagens visualizadas no mapa. O
filtro geográfico segue a deslocação
do veículo.
Os filtros são independentes e os seus resultados acumulam-se.
Recomendamos um filtro no itinerário e um filtro em torno do
veículo de:
- 3 km ou 5 km para uma região com uma circulação densa,
- 10 km para uma região com uma circulação normal,
- 50 km para trajectos longos (auto-estrada).
Prima novamente a tecla TRAFFIC
ou seleccione a função Menu de
Trânsito e prima o botão para validar.
Prima a tecla TRAFFIC.
As mensagens TMC (Trafic Message Channel) são informações relativas
ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e
transmitidas ao condutor sob forma de anúncios sonoros e visuais no
mapa de navegação.
O sistema de orientação pode, então, propor um itinerário alternativo.
Seleccione a função "Filtro
geográfico" e prima o botão para
validar.
Avisos no percurso
A lista de mensagens TMC aparece por baixo de Menu de Trânsito,
ordenada por ordem de proximidade.
Apenas avisos de alerta no percurso
Menu de Trânsito
Seleccione o filtro à sua escolha:
Todos os avisos de alerta
Todos os avisos
As mensagens aparecem no mapa
e na lista.
Para sair, prima ESC.
Filtro geográfico
290
05
2
1
3
2
1
PRINCIPAIS VISUALIZAÇÕES TMC
Quando a fonte multimédia em curso
for apresentada no ecrã, prima o
botão.
O menu de atalho da fonte é apresentado e dá acesso a:
Seleccione info de trânsito (TA)
e prima o botão para validar
e para aceder às regulações
correspondentes.
Aviso de trânsito
- a estação difunde anúncios TA.
OUVIR AS MENSAGENS TA
Triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por exemplo:
Triângulo preto e azul: informações gerais, por exemplo:
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este
tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito,
a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal
da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
- a estação não difunde anúncios TA.
- a difusão das mensagens TA não é activada.
291
06
3
2
1
1
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Quando a rádio em funcionamento
se encontrar apresentada no ecrã,
prima o botão.
O menu de atalho da fonte rádio aparece e dá acesso aos
seguintes atalhos:
Seleccione a função pretendida
e prima o botão para validar
para aceder às regulações
correspondentes.
Aviso de trânsito
O RDS, se apresentado, permite continuar ouvir uma mesma
estação graças ao seguimento de frequência. No entanto, em
determinadas condições, o seguimento desta estação RDS não
é garantido em todo o país, as estações de rádio não abrangem
100% do território. Esta situação explica a perda de recepção da
estação durante um trajecto.
O ambiente exterior (colinas, imóvel, túnel, parques de estacionamento,
sub-solo...) pode perturbar a recepção incluindo no modo de
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
ondas rádio e não traduz de maneira alguma uma avaria do auto-rádio.
RDS - MODO REGIONAL
Prima a tecla RÁDIO para visualizar
a lista das estações captadas
localmente triadas por ordem
alfabéticas.
Seleccione a estação escolhida ao
rodar o botão rotativo e prima para
validar.
Progr. Reg. (REG)
Radiotexto
RDS
Ao ouvir a rádio, prima uma das teclas para
seleccionar a estação anterior ou seguinte da
lista.
Prima uma das teclas do teclado numérico, durante mais de
2 segundos, para memorizar a estação ouvida.
Prima a tecla do teclado numérico para retomar.
AM
Uma pressão longa numa das teclas lança
a pesquisa automática de uma estação nas
frequências inferiores ou superiores.
RÁDIO
292
07 LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
CD, CD MP3/WMA
INFORMAÇÕES E CONSELHOS
Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW gravado, seleccione,
aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de
preferência.
Se o disco está gravado num outro formato, é possível que a
reprodução não se efectue correctamente.
No mesmo disco, é recomendável utilizar sempre a mesma norma
de gravação, com uma velocidade mais lenta possível
(4x no máximo) para uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um CD multi-sessão, a norma Joliet é
recomendável.
O MyWay só reproduz os ficheiros com a extensão ".mp3" com um
débito de 8 Kbps a 320 Kbps e a extensão ".wma" com um débito
de 5 Kbps a 384 Kbps.
Suporta também o modo VBR (Variable Bit Rate).
Qualquer outro tipo de ficheiro (.mp4, .m3u...) não é reproduzido.
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 e o
formato WMA, abreviatura de Windows Media Audio e propriedade
da Microsoft, são normas de compressão áudio que permitem
inserir dezenas de ficheiros musicais no mesmo disco.
É aconselhável redigir os nomes dos ficheiros com menos de
20 caracteres ao excluir os caracteres particulares (ex : " ? ; ù)
para evitar problemas de reprodução ou de visualização.
293
07
3
2
1
6
4
5
SELECCIONAR/OUVIR MÚSICA
CD, CD MP3/WMA
A reprodução e a visualização de uma compilação MP3/
WMA podem depender do programa de gravação e/ou das
parametrizações utilizadas. Recomendamos a utilização da norma
de gravação ISO 9660.
Prima a tecla MUSIC.
Seleccione a função "Seleccionar
música" e prima o botão para validar.
Prima uma das teclas para cima ou
para baixo para seleccionar a pasta
seguinte/anterior.
Seleccione a fonte musical
pretendida: CD, CD MP3/WMA.
Prima o botão para validar. A
reprodução é iniciada.
Seleccionar música
Prima novamente a tecla MUSIC ou
seleccione a função Menu Música e
prima o botão para validar.
Prima uma das teclas para
seleccionar uma faixa musical.
Mantenha premida uma das teclas
para um avanço ou um retrocesso
rápido.
Menu Música
A lista das faixas ou dos ficheiros MP3/WMA é apresentada por
baixo do Menu Música.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
294
07
4
3
1
2
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
Ligue o equipamento portátil (leitor
MP3/WMA…) à tomada de áudio
JACK ou à porta USB, através de
um cabo de áudio adaptado.
Prima a tecla MÚSICA e pressione
novamente a mesma tecla ou
seleccione a função Menu Música e
prima o botão para validar.
Seleccione a fonte musical
AUX e prima o botão para
validar. A reprodução começa
automaticamente.
Seleccione a função Dispositivo
externo e prima o botão para a
activar.
Dispositivo externo
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
Menu Música
CABO DE ÁUDIO JACK/USB NÃO FORNECIDO
A visualização e a gestão dos comandos são efectuadas através
do equipamento nómada.
295
08
1
2
3
4
TELEFONE BLUETOOTH
* Os serviços disponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual
do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode aceder.
EMPARELHAR UM TELEFONE/
PRIMEIRA LIGAÇÃO
Por razões de segurança e porque necessitam de uma
atenção sustentada por parte do condutor, as operações de
emparelhamento do telemóvel Bluetooth ao sistema kit mãos-livres
do MyWay, devem ser efectuadas com o veículo parado e a ignição
ligada.
Active a função Bluetooth do telefone e certifique-
se que ele é "visível por todos" (consultar as
informações do telefone).
Introduza o código de autenticação no telefone.
O código a introduzir é apresentado no ecrã.
Alguns telefones propõem uma nova ligação
automática do telefone a cada contacto.
Uma mensagem confirma o emparelhamento.
Para alterar o telefone ligado, prima
a tecla PHONE e, em seguida,
seleccione Menu telefone e prima o
botão para validar.
Uma vez ligado o telefone, o MyWay pode sincronizar o livro de
endereços e o registo de chamadas. Esta sincronização pode
demorar alguns minutos*.
O emparelhamento pode igualmente ser lançado a partir do
telefone (consultar as informações do telefone).
Aceda a www.citroen.pt para obter mais informações
(compatibilidade, ajuda complementar, ...).
Prima a tecla PHONE.
Para uma primeira ligação,
seleccione Procurar telefone e prima
o botão para validar. Em seguida,
seleccione o nome do telefone.
Procurar telefone
296
08
1
2
2
1
* Os serviços disponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual
do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode aceder.
TELEFONE BLUETOOTH
LIGAR UM TELEFONE
Por razões de segurança e porque necessitam de uma
atenção sustentada por parte do condutor, as operações de
emparelhamento do telemóvel Bluetooth ao sistema kit mãos-livres
do MyWay, devem ser efectuadas com o veículo parado e a ignição
ligada.
Active a função Bluetooth do telefone e certifique-
se de que ele fica "visível para todos" (consultar
as informações do telefone).
O último telefone ligado, liga-se automaticamente.
Uma mensagem confirma a ligação.
Assim que um telefone esteja ligado,
para o alterar, prima a tecla PHONE
e, em seguida, seleccione Menu
telefone e prima o botão para validar.
Uma vez ligado o telefone, o MyWay pode sincronizar o livro de
endereços e o registo de chamadas. Esta sincronização pode
demorar alguns minutos*.
A lista dos telefones previamente ligados (4 no máximo) é
apresentada no ecrã multifunções. Seleccione o telefone escolhido
para uma nova ligação.
Aceda a www.citroen.pt para obter mais informações
(compatibilidade, ajuda complementar,...).
Prima a tecla PHONE.
Seleccione Ligar telefone.
Seleccione o telefone e prima para
validar.
Ligar telefone
297
08
1
3
2
2
1
aceitar ou "Não" para recusar e
valide através do botão de selecção.
RECEBER UMA CHAMADA PASSAR UMA CHAMADA
Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma
visualização sobreposta no ecrã multifunções.
Sim
Para desligar, prima a tecla PHONE
ou prima o botão de selecção
e seleccione "Terminar chamada"
e valide através do botão de
selecção.
Terminar chamada
Prima a tecla PHONE.
Seleccione "Marcar número" e, em
seguida, componha o número de
telefone através do teclado virtual.
Seleccione a função Menu telefone
e prima o botão de selecção para
validar.
A lista das últimas 20 chamadas efectuadas e recebidas a partir
do veículo surge abaixo de Menu telefone. Pode seleccionar um
número e premir o botão de selecção para iniciar a chamada.
Não
A escolha de um número pode também ser feita a partir da lista
de contactos. Pode seleccionar "Marcar n.º do livro de ender.".
O MyWay permite registar até 1 000 entradas (números de
telefone).
Prima durante mais de dois segundos a extremidade do comando
no volante para aceder à lista de contactos.
Menu telefone
Marcar número
É possível passar uma chamada directamente a partir do telefone.
Estacionar o veículo como medida de segurança.
TELEFONE BLUETOOTH
Uma pressão curta na tecla TEL
dos comandos no volante aceita
a chamada recebida ou desliga a
chamada em curso. Uma pressão
longa rejeita a chamada recebida.
Para apagar um número, prima a tecla PHONE e, em seguida, uma pressão
longa num número de chamada apresenta uma lista de acções, como:
Eliminar registo
Eliminar lista
298
09
4
3
2
1
6
5
CONFIGURAÇÃO
REGULAR A DATA E A HORA A função SETUP dá acesso às opções: Idioma do sistema, Data e Hora,
Visor, Brilho, Cor, Cor do mapa, Veículo, Unidades, Sistema.
Regule os parâmetros através
das setas direccionais um por um,
validando com o botão.
Seleccione a função Formato da
data e prima o botão para validar.
Seleccione a função Acertar a data e
a hora e prima o botão para validar.
Valide o formato pretendido através do botão.
Premir, durante mais de 2 segundos, a tecla SETUP permite
aceder a:
Esta regulação é sempre necessária após a bateria ter sido
desligada.
Prima a tecla SETUP.
Valide o formato pretendido através
do botão.
Seleccione a função Formato da
hora e prima o botão para validar.
Ajcertar a data e a hora
Seleccione a função Data e Hora e
prima o botão para validar.
Modo de demonstração
Cobertura GPS
Descrição da unidade
Data e Hora
299
10
RADIO
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
Menu de Trânsito
Avisos no percurso
Apenas avisos de alerta no percurso
Todos os avisos de alerta
Todos os avisos
Perto de 3 km
Filtro geográfico
Perto de 5 km
Perto de 10 km
Perto de 50 km
Perto de 100 km
Menu Música
Seleccionar música
Definições de som
Balanço/Fader
Graves/Agudos
Linear
Equalizador
Clássico
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Volume consoante a velocidade
Repor definições de som
Menu Rádio
Banda de frequência
AM
Linear
FM
Sintonizar manualmente
Definições de som
Balanço/Fader
Graves/Agudos
Equalizador
FUNÇÃO PRINCIPAL
ESCOLHA A
escolha A1
escolha A2
ESCOLHA B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
300
Continuar navegação até ao destino
Cancelar navegação até ao destino
Inserir destino
Posição geográfica
Mapa
Paragens intermédias
Inserir paragem intermédia
Navegar CASA
Seleccionar do livro de endereços
Reajustar percurso
Seleccionar em Últimos destinos
Substituir paragem intermédia
Eliminar paragem intermédia
Recalcular
Percurso rápido
Percurso curto
Percurso optimizado
Busca destinos especiais
Destino especial nas proximidades
Opções de percurso
Tipo de percurso
Percurso curto
Percurso rápido
Menu Navegação
Cidade
Rua
Inserir endereço
País
Navegar CASA
Bairro
Número de porta
Iniciar condução até ao destino
Código postal
Gravar no livro de endereços
Cruzamento
Inserir endereço
Destino espec. perto do destino
Destino especial na cidade
Destino especial no país
Destino especial perto do percurso
Seleccionar do livro de endereços
3
3
Seleccionar em Últimos destinos
Informações da emissora TMC
Loudness
Volume consoante a velocidade
Repor definições de som
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
Clássico
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
4
4
4
4
4
301
Evitar ferryboat
Recalcular
Ajustes
Volume da navegação
Categ. destinos esp. no mapa
Parametrizar zonas de risco
Mostrar no mapa
Alerta visual
Alerta sonoro
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Marcar n.º do livro de ender.
Menu telefone
Procurar telefone
Listas de chamadas
Ligar telefone
Seleccionar toque de chamada
Tel./vol. toque chamada
Telefones ligados
Inserir número caixa postal
Ajustes
Desligar telefone
Mudar nome do telefone
Eliminar emparelhamento
Eliminar todos os emparelhamentos
Ver detalhes
Menu "SETUP"
Idioma do sistema*
English
Español
Deutsch
Italiano
Français
Nederlands
Polski
Português
Data e Hora*
Ajustar data e hora
Formato da data
Formato da hora
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Evitar auto-estradas
Percurso dinâmico
Independente do trânsito
Semidinâmico
Critérios a evitar
Evitar estradas com portagem
Percurso optimizado
3
3
4
4
4
4
4
* Disponível consoante o modelo.
302
** Os parâmetros variam em função do veículo.
Dark blue
Cor do mapa
Modo noite para o mapa
Unidades
Modo dia para o mapa
Veículo**
Informações do veículo
Registo de alertas
Estado das funções
Temperatura
Celsius
Fahrenheit
Métrico/Imperial
Quilómetros (Consumo: l/100 km)
Quilómetros (consumo: km/l)
Milhas (consumo: MPG)
Sistema
Auto. Dia/Noite para o mapa
Repor definições de fábrica
Versão do software
Scroll automático
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Cor
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
3
4
4
4
4
Visor
Brilho
2
3
303
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as
diferentes fontes de
áudio (rádio, CD).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às
diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis
quando se muda de fonte (rádio, CD).
Verifique se as regulações áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão
adaptadas às fontes ouvidas. Recomenda-se
que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos,
p
Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita)
na posição intermédia, seleccione o ambiente
musical Linear, regule a correcção loudness para
a posição "Activo" no modo CD e na posição
"Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectado
sistematicamente ou não
é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD é protegido por um sistema de protecção antipirataria não
reconhecido pelo auto-rádio.
- Verifique o sentido da inserção do CD no
leitor.
- Verifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
- Verifique se o conteúdo é de um CD gravado:
consulte as recomendações do capítulo de
Áudio.
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insuficiente,
determinados CDs gravados não serão lidos
pelo sistema áudio.
O som do leitor de CD
está degradado.
O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão
adaptadas.
Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.
304
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
As estações
memorizadas não
funcionam (sem som, é
apresentado 87,5 Mhz...).
A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama
de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são
memorizadas as estações.
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida
ou não está presente qualquer estação emissora na zona geográfica
atravessada.
Active a função RDS para permitir ao sistema
verificar se a estação emissora mais potente
existe na zona geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do
auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma
passagem na lavagem ou num parque subterrâneo).
Solicite a verificação da antena pela rede
CITROËN.
Cortes de som de 1 a
2 segundos em modo
rádio.
O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual
frequência que permita uma melhor recepção da estação.
Desactive a função RDS se o fenómeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
Com o motor desligado,
o auto-rádio desliga-se
após alguns minutos de
utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio
depende da carga da bateria.
A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e
desliga-se de forma a conservar a bateria do veículo.
Coloque o motor do veículo em funcionamento
para aumentar a carga da bateria.
305
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
A caixa Aviso de trânsito
está assinalada. No
entanto, determinados
engarrafamentos no
itinerário não são
indicados em tempo real.
No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações
de trânsito.
Aguarde que as informações de trânsito sejam
bem recebidas (apresentação no mapa das
imagens de informações de trânsito).
Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de
trânsito para as grandes vias (auto-estradas).
Este fenómeno é normal. O sistema depende das
informações de trânsito disponíveis.
Recebo um alerta de
radar para um radar que
não se encontra no meu
percurso.
O sistema anuncia todos os radares posicionados num cone situado à
frente do veículo. Pode detectar radares situados nas estradas próximas
ou paralelas.
Aumente o mapa para visualizar a posição exacta
do radar.
O alerta sonoro dos
radares não funciona.
O alerta sonoro não se encontra activo. Active o alerta sonoro em Menu Navegação,
Ajustes, Parametrizar zonas de risco.
O som do alerta encontra-se regulado para o mínimo Aumente o volume sonoro do alerta ao passar um
radar.
Não é apresentada
a altitude.
No arranque, a inicialização do GPS pode demorar até 3 minutos para
captar correctamente mais de 3 satélites.
Aguarde o arranque completo do sistema.
Verifique se a cobertura de GPS é de pelo menos
3 satélites (pressão longa no botão SETUP e, em
seguida, seleccione "Cobertura GPS").
Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições
atmosféricas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar.
Este fenómeno é normal. O sistema depende das
condições de recepção do sinal GPS.
O cálculo do itinerário
não tem destino.
Os critérios de exclusão estão em contradição com a localização
actual (exclusão das estradas com portagem numa auto-estrada com
portagem).
Verifique os critérios de exclusão.
306
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
O tempo de espera após
a inserção de um CD é
longo.
Aquando da inserção de um novo suporte, o sistema reproduz um
determinado número de dados (directório, título, artista...). Isto pode
demorar alguns segundos.
Este fenómeno é normal.
Não consigo ligar o meu
telefone Bluetooth.
É possível que o Bluetooth do telefone se encontre desactivado ou o
aparelho não visível.
- Verifique se o Bluetooth do seu telefone está
activado.
- Verifique se o telefone está visível.
O som do telefone ligado
em Bluetooth é inaudível.
O som depende simultaneamente do sistema e do telefone. Aumente o volume do MyWay, eventualmente,
para o máximo e aumente o som do telefone se
necessário.
307
Auto-rádio
O seu Auto-rádio está codificado de forma a funcionar
apenas no veículo.
Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as
operações que necessitam de uma atenção cuidada
com o veículo parado.
Quando o motor estiver parado e para conservar
a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-se
passados alguns minutos.
AUTO-RÁDIO/BLUETOOTH
01 Primeiros passos
02 Comandos no volante
03 Menu geral
04 Áudio
05 Leitor USB
06 Funções Bluetooth
07 Configuração
08 Arborescências dos ecrãs
Questões frequentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
308
309
310
311
314
317
320
322
327
ÍNDICE
308
01
1
1
2
2
10
10
11
11
13
3
14
4
15
5
3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8
9
9
12
2
PRIMEIROS PASSOS
1. Ligar/Desligar e regulação do volume.
2. Ejecção do CD.
3. Selecção da visualização no ecrã entre os modos:
Funções de áudio (AUDIO), Computador de
bordo (TRIP) e Kit mãos-livres (TEL).
4. Selecção da fonte:
rádio, CD áudio/CD MP3, USB, ligação
Jack, Streaming.
5. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2,
FMast e AM.
6. Regulação das opções de áudio: balance
dianteiro/traseiro, esquerda/direita,
loudness, ambientes sonoros.
7. Apresentação da lista das estações locais,
das faixas de CD ou das pastas MP3.
8. Abandonar a operação em curso.
9. Ligar/Desligar a função TA (Anúncios de tráfego).
Pressão contínua: acesso ao modo PTY
(Tipos de Programas de rádio).
10. Validação.
11. Pesquisa automática da frequência inferior/
superior.
Selecção da faixa do CD ou MP3 ou USB
anterior/seguinte.
12. Selecção da frequência rádio inferior/
superior.
Selecção do CD anterior/seguinte.
Selecção do directório MP3 anterior/
seguinte.
Selecção do directório/género/artista/playlist
anterior/seguinte do equipamento USB.
13. Apresentação do menu geral.
14. Teclas 1 a 6:
Selecção da estação de rádio memorizada.
Pressão contínua: memorização de uma
estação.
15. O botão MUTE permite desligar e
restabelecer o som
309
02
3
2
1 5
4
2
1
3
2
1 5
4
COMANDOS NO VOLANTE
1. Aumento do volume.
2. Diminuição do volume.
3. Silêncio.
4. RÁDIO:
selecção estação memorizada inferior ou
superior.
CD/MP3/USB:
selecção da lista anterior ou seguinte.
PERMUTADOR CD: selecção do CD
anterior ou seguinte.
5. RÁDIO: pesquisa automática frequência
superior.
CD/MP3/PERMUTADOR CD / USB :
selecção da faixa seguinte.
CD/MP3/PERMUTADOR CD :
pressão contínua: avanço rápido.
Se o seu veículo se encontrar equipado com
sistema Bluetooth:
1. Pressão: activação do reconhecimento vocal
do telefone (se possuir esta função).
2. Pressão: apresentação da lista, registo das
chamadas.
1. Apresentação do ecrã geral.
2. Selecção do tipo de informação apresentado
na parte direita do ecrã para o ecrã
monocromático A.
3. Abandono da operação em curso
e regresso à visualização anterior.
4. Navegação nos menus.
5. Validação da função escolhida.
Se o seu veículo se encontrar equipado com
sistema Bluetooth: atende uma chamada ou
desliga uma chamada em curso.
310
03 MENU GERAL
FUNÇÕES ÁUDIO:
rádio, CD, USB, opções.
> ECRÃ MONOCROMÁTICO C
Para ter uma visão global
do detalhe dos menus a
escolher, consulte a secção
"Arborescências dos ecrãs" deste
capítulo.
TELEFONE:
kit mãos livres,
emparelhamento,
gestão de uma
comunicação.
PERSONALIZAÇÃO -
CONFIGURAÇÃO
Ç
Ç
:
parâmetros do veículo,
visualização, idiomas.
COMPUTADOR DE
BORDO: introdução das
distâncias, alertas, estado
das funções.
> ECRÂ MONOCROMÁTICO A
311
04
1
2
3
4
1
2
3
4
SOURCE
BAND
AST
LIST
REFRESH
MENU
ÁUDIO
Efectue pressões sucessivas na
tecla SOURCE e seleccione a rádio.
Prima a tecla BAND AST para
seleccionar uma gama de ondas
entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Prima ligeiramente uma das
teclas para efectuar uma procura
automática das estações de rádio.
Prima uma das teclas para efectuar
uma procura manual de frequência
superior/inferior.
Prima a tecla LIST REFRESH
para visualizar a lista das estações
captadas localmente (30 estações no
máximo).
Para actualizar esta lista, prima
durante mais de dois segundos.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
RDS
RÁDIO
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Prima o botão MENU.
Seleccione FUNÇÕES DE ÁUDIO e
prima OK.
Seleccione a função
PREFERÊNCIAS BANDA FM e, em
ç
seguida, prima OK.
Seleccione ACTIVAR
ACOMPANHAMENTO DE
FREQUÊNCIA (RDS) e prima OK. É
apresentada a mensagem RDS no ecrã.
Em modo rádio, carregue directamente em OK para activar/
desactivar o modo RDS.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças
ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições,
o acompanhamento desta estação RDS não é garantido em todo o país, uma
vez que as estações de rádio não abrangem 100% do território. Com uma
recepção mais fraca, a frequência passa para uma estação regional.
312
04
1
2
3
SOURCE
ÁUDIO
Insira apenas discos compactos de forma circular.
Alguns sistemas antipirataria, em disco de origem ou em CD
copiados por um gravador pessoal, podem originar maus
funcionamentos independentes da qualidade do leitor de origem.
Sem premir o botão EJECT, insira um CD no leitor, a leitura começa
automaticamente.
CD
OUVIR UM CD
Para ouvir um disco já inserido,
efectue sucessivas pressões na tecla
SOURCE e seleccione CD.
Prima uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
Prima a tecla LIST REFRESH para visualizar a lista das faixas do CD.
Mantenha uma das teclas premida
para um avanço ou retrocesso
rápido.
OUVIR AS MENSAGENS TA
Prima a tecla TA para activar ou
desactivar a difusão dos anúncios.
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este
tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito,
a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal
da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
313
04
1
2
3
SOURCE
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3
é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias
dezenas de ficheiros musicais num mesmo disco.
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccione,
aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de
preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura
não se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível
(4x no máximo), para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma Joliet.
O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a extensão ".mp3" com
uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os
outros tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não podem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com menos de
20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù) para
evitar qualquer problema de leitura ou apresentação.
CD MP3
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES
ÁUDIO
Os CDs vazios não são reconhecidos e podem danificar o sistema.
Introduza uma compilação MP3 no leitor.
O auto-rádio pesquisa o conjunto das faixas musicais, o que pode
demorar desde alguns segundos até várias dezenas de segundos
antes que a leitura comece.
CD MP3
OUVIR UMA COMPILAÇÃO MP3
Num mesmo disco, o leitor de CD pode ler até 255 ficheiros MP3
divididos por 8 níveis de directório. No entanto, recomenda-se a
utilização de apenas 2 níveis, a fim de reduzir o tempo de acesso
à leitura do CD.
Aquando da leitura, a arborescência das pastas não é respeitada.
Todos os ficheiros são apresentados num mesmo nível.
Para ouvir um disco já inserido,
pressione sucessivamente o botão
SOURCE e seleccione CD.
Prima um dos botões para
seleccionar uma parte do CD.
Prima o botão LIST REFRESH para apresentar a lista dos
directórios da compilação MP3.
Mantenha uma das teclas
pressionadas para um avanço ou
retrocesso rápido.
314
05
1
1
2
3
LEITOR USB
O sistema constitui listas de leitura (memória temporária) cujo
tempo de criação depende da capacidade do equipamento USB.
As outras fontes permanecem acessíveis durante este período.
As listas de leitura são actualizadas de cada vez que a ignição é
desligada ou é ligada uma memória USB.
Numa primeira ligação, a classificação proposta é efectuada por
pasta. Durante uma nova ligação, é conservado o sistema de
classificação previamente escolhido.
Ligue a memória à tomada, directamente
ou através de um cabo. Se o auto-rádio se
encontrar ligado, a fonte USB é detectada
assim que é ligada. A leitura é iniciada
automaticamente após um determinado tempo
que depende da capacidade da memória USB).
Os formatos de ficheiro reconhecidos são .mp3
(unicamente mpeg1 layer 3) e .wma (unicamente
standard 9, compressão de 128 kbit/s).
São aceites alguns formatos de playlists (m3u...).
Introduzindo a última chave utilizada, começa
automaticamente a ouvir-se a última música
escutada.
Esta caixa é constituída por uma porta USB e
uma tomada Jack*. Os ficheiros de áudio são
transmitidos de um equipamento nómada -
aparelho portátil digital ou uma memória USB -
para o seu Auto-rádio, para escuta através dos
altifalantes do veículo.
Memória USB (1.1, 1.2 e 2.0) ou leitor Apple®
de
geração 5 ou superior:
- as memórias USB deverão ser formatadas
em FAT ou FAT 32 (NTFS não suportada),
- o cabo do leitor Apple®
é indispensável,
®
- a navegação na base do ficheiro é também
efectuada através dos comandos no
volante,
A lista dos equipamentos compatíveis e as taxas de compressão
suportadas estão disponíveis na rede CITROËN.
q p p
UTILIZAR A TOMADA USB
LIGAÇÃO DE UMA MEMÓRIA USB
Outros leitores Apple®
de gerações anteriores e
®
leitores utilizam o protocolo MTP*:
- leitura através do cabo Jack-Jack
unicamente (não fornecido),
- a navegação na base do ficheiro é
efectuada a partir do aparelho nómada.
* Consoante o veículo.
315
3
4
05
2
1
LIST
REFRESH
LIST
REFRESH
UTILIZAR A TOMADA USB
Prima brevemente LIST para apresentar
a classificação escolhida anteriormente.
Navegue na lista com as teclas de
esquerda/direita e alto/baixo.
Valide a selecção premindo OK.
As listas disponíveis são Artista, Género e Playlist (tal como se
encontram definidas nos leitores Apple®
).
®
As funções de Selecção e Navegação encontram-se descritas nas
etapas 1 a 4 anteriores.
Não ligue um disco rígido ou aparelhos de ligação USB que não
sejam equipamentos de áudio de tomada USB. Se o fizer, corre o
risco de danificar a sua instalação.
LIGAÇÃO DOS LEITORES APPLE®
ATRAVÉS DA TOMADA USB
®
Prima uma destas teclas para
aceder à faixa anterior/seguinte da
lista de classificação em leitura.
Mantenha uma das teclas premidas
para um avanço ou retrocesso
rápido.
Prima uma destas teclas para
aceder ao Género, Pasta, Artista ou
Playlist anterior/seguinte da lista de
classificação em leitura.
Efectue uma pressão contínua em LIST
para apresentar as diferentes classificações.
Escolha por Pasta/Artista/Género/
Playlist, pressione OK para seleccionar
a ordenação pretendida e, em seguida,
novamente OK para validar.
- por Pasta: integralidade das pastas
com ficheiros áudio reconhecidas no
periférico.
- por Artista: integralidade dos nomes
dos artistas definidos nas ID3 Tag,
ordenados alfabeticamente.
- por Género: integralidade dos
géneros definidos nas ID3 Tag.
- por Playlist: consoante as playlists
registadas no periférico USB.
LEITOR USB
316
05
1
2
1
2
SOURCE
A apresentação e a gestão dos comandos
efectua-se através do equipamento portátil.
Regular o volume do seu equipamento portátil.
Regular, de seguida, o volume do
auto-rádio.
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX) REGULAR O VOLUME DA FONTE
AUXILIAR
Tomada JACK ou USB (consoante o veículo)
Ligue o equipamento portátil
(leitor MP3…) à tomada JACK ou à
tomada USB, através de um cabo
adaptado não fornecido.
Prima sucessivamente a tecla
SOURCE e seleccione AUX.
A entrada auxiliar, JACK ou USB, permite ligar um equipamento
portátil (leitor MP3...).
LEITOR USB
Não ligue o mesmo equipamento através da tomada JACK e da
tomada USB ao mesmo tempo.
317
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
OK
Por motivos de segurança e porque necessitam de uma atenção
particular por parte do condutor, as operações de emparelhamento
do telefone móvel Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do
seu auto-rádio devem ser efectuadas com o veículo parado e com
a ignição ligada.
Prima a tecla MENU.
Aparece uma janela com uma mensagem de busca em curso...
Active a função Bluetooth do telefone e assegure-
se que esta seja "visível por todos" (configuração
do telefone).
Seleccione o menu:
- Bluetooth telefonia - Áudio
- Configuração Bluetooth
- Efectuar uma procura Bluetooth
Os serviços oferecidos dependem da rede, do cartão SIM e da
compatibilidade com os aparelhos Bluetooth utilizados.
Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços
aos quais tem acesso.
TELEFONE BLUETOOTH
ECRÃ C
O menu TELEFONE permite aceder nomeadamente às
seguintes funções: Lista*, Registo de chamadas, Gestão dos
emparelhamentos.
Os 4 primeiros telefones reconhecidos são apresentados nessa janela.
É apresentado no ecrã um teclado virtual: insira
um código com, no mínimo, 4 algarismos.
Valide através de OK.
Aparece no ecrã uma mensagem com emparelhamento bem sucedido.
Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é possível ligar mais
que um telefone de cada vez.
É apresentada uma mensagem no ecrã do telefone
seleccionado. Para aceitar o emparelhamento, digite
o mesmo código no telefone e valide com OK.
A ligação automática autorizada apenas fica activa após ter
configurado o telefone.
A lista e o registo de chamadas ficam acessíveis após o período de
sincronização.
(Disponível em função do modelo e da versão)
* Se a compatibilidade material do seu telefone for total.
Em caso de falha, o número de tentativas é ilimitado.
Entre na página www.citroen.pt para obter mais informações
(compatibilidade, ajuda compelmentar, etc.).
EMPARELHAR UM TELEFONE/PRIMEIRA LIGAÇÃO
318
06
2
1
2
1
OK
RECEBER UMA CHAMADA
A chegada de uma chamada é anunciada por um sinal sonoro e por
uma visualização sobreposta no ecrã do veículo.
Seleccione o separador SIM no
ecrã através das teclas e valide
com OK.
Prima esta tecla para aceitar a chamada.
PASSAR UMA CHAMADA
A partir do menu Bluetooth telefonia - Áudio, seleccione "Gerir a
chamada telefónica" e, em seguida, "Efectuar chamada", "Registo
de chamadas" ou "Lista".
Prima, durante mais de dois segundos, esta tecla
para aceder à sua lista e, em seguida, navegar
com o botão rotativo.
Ou
Para marcar um número, utilize o teclado do
telefone, com o veículo parado.
Durante uma chamada, prima durante mais de dois
segundos esta tecla.
Valide com OK para terminar a chamada.
FUNÇÕES BLUETOOTH
TERMINAR UMA CHAMADA
319
1
2
3
SOURCE
06
Inicie o emparelhamento entre o telefone e o veículo.
Este emparelhamento pode ser iniciado a partir do
menu telefonia do veículo ou através do teclado do
telefone. Consulte etapas 1 a 9 das páginas anteriores.
Durante a fase de emparelhamento, o veículo deverá
encontrar-se parado e com a chave na ignição.
Seleccione, no menu de telefonia, o telefone a ligar.
O sistema de áudio liga-se automaticamente a um novo telefone
emparelhado.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH*
Difusão sem fios de ficheiros musicais do telefone através do
equipamento de áudio. O telefone deverá saber gerir os perfis
bluetooth adequados (Perfis A2DP/AVRCP).
* Em função da compatibilidade do telefone.
** Em determinados casos, a leitura dos ficheiros de Áudio deverá ser
iniciada a partir do teclado.
*** Se o telefone suportar a função.
Active a fonte streaming através do
botão SOURCE**. A pilotagem das
faixas habituais é possível através
das teclas da fachada de áudio e
dos comandos no volante***. As
informações contextuais podem ser
apresentadas no ecrã.
FUNÇÕES BLUETOOTH
320
07
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
OK
OK
OK
OK
CONFIGURAÇÃO
Prima a tecla MENU.
Seleccione com as setas a
função AJUSTES AFF (DISPLAY
CONFIGURATION).
Prima para validar a selecção.
Seleccione com as setas a função
ANO (YEAR).
Prima para validar a selecção.
Prima para validar a selecção.
Ajuste o parâmetro.
Recomece a partir do passo 1 e
depois parametrize os ajustes de
MÊS (MONTH), DIA (DAY), HORA
p p j
p
(HOUR), MINUTOS (MINUTES).
ACERTAR A DATA E A HORA
ECRÃ A
321
07
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
OK
OK
OK
OK
CONFIGURAÇÃO
Prima a tecla MENU.
Seleccione com as setas a
função PERSONALIZAÇÃO
CONFIGURAÇÃO.
ç
Prima para validar a selecção.
Seleccione com as setas a função
CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ.
Prima para validar a selecção.
Prima para validar a selecção.
Seleccione com as setas a função
ACERTAR DATA E HORA.
Ajuste os parâmetros um a
um validando com a tecla OK.
Seleccionar em seguida o separador
OK no ecrã e validar.
ACERTAR DATA E HORA
ECRÃ C
322
08 ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS
RÁDIO-CD
FUNÇÃO PRINCIPAL
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
ESCOLHA A
ESCOLHA B...
MONOCROMÁTICO A
ESCOLHA A1
ESCOLHA A2
MODO REG
REPETIÇÃO CD
LEIT ALEATÓRIA
CONFIG VEÍC*
LIM VID MAT
OPÇÕES
ILUMI DE ACOMPAN
DIAGNÓSTICO
SEGUIMENTO RDS
CONSULTAR
ABANDONAR
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
3
2
3
1
2
2
323
08
UNIDADES
°CELSIUS/°FAHRENHEIT
CONSUMOS COMBUSTÍVEL:
KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS
REGULAÇÕES AFF
MÊS
DIA
HORA
MINUTOS
ANO
MODO 12 H/24 H
IDIOMAS
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
324
08 ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS
Prima uma vez o botão OK que permite aceder a menus de atalho,
consoante a apresentação no ecrã:
MONOCROMÁTICO C
activar/desactivar RDS
activar/desactivar modo REG
activar/desactivar rádio-texto
RÁDIO
activar/desactivar Intro
CD/CD MP3
activar/desactivar repetição faixas (todo
o CD em curso para CD, toda a pasta em
curso para CD MP3)
activar/desactivar leitura aleatória (todo
o CD em curso para CD, toda a pasta em
curso para CD MP3)
activar/desactivar repetição das faixas
(da pasta/artista/género/playlist em
leitura)
USB
activar/desactivar leitura aleatória (da
pasta/artista/género/playlist em leitura)
1
1
1
1
1
1
1
1
325
08
MONOCROMÁTICO C
ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS
FUNÇÕES DE ÁUDIO
seguimento de frequência (RDS)
activar/desactivar
PREFERÊNCIAS DA BANDA FM
modo regional (REG)
activar/desactivar
visualização do rádio-texto (RDTXT)
activar/desactivar
1
2
3
4
3
4
3
4
MODOS DE LEITURA
repetição do álbum (RPT)
activar/desactivar
leitura aleatória faixas (RDM)
activar/desactivar
2
3
4
3
4
COMPUTADOR DE BORDO
Distância: x km
OBTER DISTÂNCIA ATÉ AO DESTINO
Diagnóstico
DIÁRIO DOS ALERTAS
Funções activadas ou desactivadas
ESTADO DAS FUNÇÕES*
1
2
3
3
2
3
2
Uma pressão na tecla MENU permite visualizar:
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
326
08 ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS
TELEFONE BLUETOOTH
Conectar/Desconectar um aparelho
Consultar emparelhamentos
Configuração bluetooth
Função telefone
Função Streaming áudio
Suprimir emparelhamento
Efectuar uma procura Bluetooth
Registo das chamadas
Ligar
Directório
Desligar a chamada em curso
Gerir a chamada telefónica
Activar o modo secreto
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
regulação da luminosidade-vídeo
CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ
DEFINIR OS PARÂMETROS DO VEÍCULO*
PERSONALIZAÇÃO - CONFIGURAÇÃO
vídeo normal
vídeo inverso
regulação da luminosidade (- +)
regulação da data e hora
ajuste do dia/mês/ano
ajuste da hora/minuto
escolha do modo 12h/24h
selecção das unidades
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius/°Fahrenheit
SELECÇÃO DO IDIOMA
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
327
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as
diferentes fontes de
áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às
diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis
quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifique se as regulações de áudio (Volume,
Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão
adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se
que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos,
p
Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita)
para a posição intermédia, seleccione o ambiente
musical "Nenhum", regule a correcção loudness
para a posição "Activo" no modo CD e na posição
"Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectado
sistematicamente ou não
é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de
áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipirataria
não reconhecido pelo auto-rádio.
- Verifique o sentido da inserção do CD no
leitor.
- Verifique o estado do CD: o CD não poderá
ser lido se estiver demasiado danificado.
- Verifique se o conteúdo é de um CD gravado:
consulte as recomendações do capítulo
"Áudio".
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insuficiente,
determinados CDs gravados não serão lidos
pelo sistema áudio.
A mensagem "Erro
periférico USB" é
apresentado no ecrã.
A ligação Bluetooth é
cortada.
O nível de carga da bateria do periférico pode ser insuficiente. Recarregue a bateria do equipamento periférico.
A memória USB não é reconhecida.
A memória pode encontrar-se corrompida.
Formate a memória.
O som do leitor de CD
está degradado.
O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em
boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão
adaptadas.
Coloque o nível de agudos ou de graves em 0,
sem seleccionar o ambiente.
328
QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO
As estações
memorizadas não
funcionam (sem som, é
apresentado 87,5 Mhz...).
A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama
de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são
memorizadas as estações.
O anúncio de tráfego
(TA) é apresentado. Não
recebo informações de
tráfego.
A estação de rádio não participa na rede regional de informações de
tráfego.
Seleccione uma estação de rádio que transmita
informações de tráfego.
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não
está presente qualquer estação emissora presente na zona geográfica
atravessada.
Active a função RDS a fim de permitir ao sistema
verificar se a estação emissora mais potente
existe na zona geográfica.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS.
Este fenómeno é normal na propagação das
ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do
auto-rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma
passagem na lavagem ou num parque subterrâneo).
Solicite a verificação da antena pela Rede
CITROËN.
Cortes de som de 1 a
2 segundos em modo
rádio.
O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual
frequência que permite uma melhor recepção da estação.
Desactive a função RDS se o fenómeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
Com o motor desligado,
o auto-rádio pára após
alguns minutos de
utilização.
Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio
depende da carga da bateria.
A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e é
desligado a fim de conservar a bateria do veículo.
Coloque o motor do veículo em funcionamento a
fim de aumentar a carga da bateria.
A mensagem "O
sistema áudio está em
sobre aquecimento" é
visualizada no ecrã.
De forma a proteger a instalação em caso de uma temperatura ambiente
demasiado elevada, o auto-rádio entra num modo automático de
protecção térmica, que leva à redução do volume sonoro ou à paragem
da leitura do CD.
Desligue o sistema de áudio durante alguns
minutos para que o sistema arrefeça.
329
Por razões de segurança, o condutor deve
obrigatoriamente efectuar as operações que
necessitam de particular atenção com o veículo parado.
O leitor é compatível com os seguintes formatos: DVD-R,
DVD+R, DVD+RW, CD-R, CD-RW, VCD e SVCD.
Através das entradas AUX1 e AUX2, este pack
permite ligar sistemas auxiliares (câmara de vídeo,
consola de jogos, etc.).
O auto-rádio lê apenas os ficheiros de áudio com a
extensão ".mp3" com uma taxa de 32 KHz a 48 KHz.
Todas as funcionalidades do pack de vídeo encontram-
se descritas no manual de instruções específico,
fornecido com o seu veículo.
PACK DE VÍDEO
LEITOR DVD/CD AUDIO/MP3
01 Primeiros passos
02 Configuração
03 Funções de base
04 Arborescência do ecrã
Questões frequentes
p.
p.
p.
p.
p.
ÍNDICE
330
332
333
335
336
330
01
1
2
8
9
6
3
3
4
1
7
5 2
PRIMEIROS PASSOS
MONITORES E LEITOR DE DVD/CD
AUSCULTADORES POR
INFRAVERMELHOS
Os monitores encontram-se situados na
parte superior dos bancos dianteiros.
O leitor de DVD/CD
encontra-se situado na
consola central.
1. Pega de posicionamento do monitor.
2. Ecrã TFT/LCD rebatível e giratório.
3. Célula de infravermelhos.
4. Abertura do leitor de DVD/CD prevista para
o disco.
5. Activação/Desactivação
Ejecção do DVD/CD.
6. LED:
Aceso a verde: leitor em funcionamento
Intermitente: recepção de informações ou
Ejecção do disco.
7. Entrada AUDIO AV1.
8. Entrada AUDIO AV2.
9. Entrada de VÍDEO.
1. Estéreo 2 canais.
2. Activação/Desactivação.
3. Regulação do volume.
Os auscultadores são fornecidos com o
pack de vídeo.
A presença de um objecto entre a
célula de infravermelhos do monitor e
os auscultadores pode resultar numa
degradação da qualidade sonora.
Alimentação: 2 pilhas R03/AAA 1,5 V.
331
9
9
7
7
8
8
11
11 10
10
12
2
13
3
14
4
15
5 5
5
4
4
16
6
2
2
1
1
18
8
17
7 3
3
6
6
01 PRIMEIROS PASSOS
TELECOMANDO
1. Activação/Desactivação.
2. Selecção da fonte entre DVD,
CD áudio e AUX.
3. Alteração de ecrã.
4. Regulações do ecrã DVD
(luminosidade, contraste, …).
5. Confirmação da selecção.
6. Avanço/retrocesso rápido.
Nos menus: deslocar o cursor
para a esquerda/direita, cima/
baixo.
7. Aumento/diminuição do
volume.
8. Leitura/Pausa.
9. Capítulo seguinte.
10. SHIFT: activação das teclas
amarelas.
11. Selecção do idioma de áudio.
Com SHIFT: selecção do
idioma das legendas.
12. Alteração de capítulo.
Com SHIFT: alteração de
título.
13. Capítulo anterior.
14. Interrupção da leitura.
15. RETURN:
Pressão curta: regresso ao
menu anterior.
Pressão contínua: regresso ao
menu principal.
16. Apresentação do menu
principal do DVD.
17. ZOOM: Selecção de diferentes
formatos de imagens.
18. Visualização/ocultação do
ecrã.
Alimentação: 2 pilhas R03/AAA
1,5 V.
Teclado digital
332
02
1
2
3
5
4
1
2
3
CONFIGURAÇÃO
MENU SETUP
O menu "Regulações" é apresentado ecrã:
"Regulações de vídeo", "Idioma", "Utilizadores",
"Regulações por defeito"
Seleccione as opções através das teclas e .
Prima a tecla SETUP.
Prima a tecla OK para validar a sua escolha.
O menu "Regulações de vídeo" é apresentado
no ecrã: "Luminosidade", "Contraste", "Cor",
"Retroiluminação".
Seleccione o menu "Regulações de vídeo"
através das teclas e .
Prima a tecla SETUP. O menu "Regulações"
surge no ecrã.
Prima a tecla OK para validar a sua escolha.
A regulação é registada.
Seleccione a entrada pretendida através das
teclas e .
REGULAÇÕES DE VÍDEO
333
03
3
1
2
FUNÇÕES DE BASE
DESLOCAÇÃO DOS MONITORES
Com as pegas de posicionamento,
retire o monitor da armação.
Desbloqueie a prateleira através do
botão e incline-a.
O monitor não é táctil.
Não pressione directamente a superfície do monitor; existem riscos
de danificar a visualização de cristais líquidos.
Rode o monitor para cima até este
entrar em contacto com a parte
superior do banco.
Um entalhe bloqueia a posição.
334
1
2
3
4
1
2
FUNÇÕES DE BASE
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
DO PACK DE VÍDEO
Prima a tecla POWER/EJECT do leitor
de DVD/CD ou do telecomando.
Para ligar o sistema, ligue a ignição.
Com a ignição desligada, o pack de vídeo desligar-se-á
automaticamente passados aproximadamente dez minutos,
para não descarregar a bateria.
A reprodução começa automaticamente.
Para carregar um disco, insira-o delicadamente,
com a face impressa virada para cima, até que
este esteja totalmente inserido.
Retire delicadamente o disco.
Prima a tecla POWER/EJECT do monitor.
CARREGAR/EJECTAR UM DVD/CD
335
04 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
REGULAÇÕES
1 IDIOMAS
LEGENDAS
ÁUDIO
1
2
REGULAÇÕES
REGULAÇÕES POR DEFEITO
SIM
TEM A CERTEZA?
1
2
3
NÃO
3
2
2
UTILIZADORES
UTILIZADOR 2
UTILIZADOR 1
1
2
UTILIZADOR 3
2
2
REGULAÇÕES DE VÍDEO
CONTRASTE
LUMINOSIDADE
1
2
COR
RETROILUMINAÇÃO
2
2
2
336
QUESTÕES FREQUENTES
A tabela abaixo agrupa as respostas às questões mais frequentes relativamente ao pack de vídeo.
QUESTÃO SOLUÇÃO
O leitor não funciona. - Verifique os fusíveis do veículo.
O leitor não reage ao premir as teclas do
telecomando.
- As pilhas do telecomando estão gastas. Substitua-as.
- O sensor do telecomando está sujo ou obstruído por objectos. Retire todos os objectos que se
encontram no receptor do telecomando ou limpe a superfície com um pano húmido.
- O pack vidéo encontra-se em sobreaquecimento. Deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
Perturbação da imagem ou do som durante
a leitura de um DVD. A imagem permanece
fixa durante a leitura.
O leitor não consegue ler o disco. O disco está eventualmente danificado ou sujo.
O leitor não lê o disco inserido. - O formato do disco não corresponde às especificações do leitor.
- Se estiver frio, pode haver formação de condensação no laser. Aguarde cerca de 5 minutos para que a
humidade se evapore.
Aquando da reprodução do DVD/VCD/
SVCD, a imagem é de baixa qualidade.
- Retire o disco.
- Através da tecla SETUP, regule a luminosidade e insira o disco novamente.
Não é apresentada nenhuma imagem no
monitor.
- Prima a tecla SOURCE até que a imagem seja exibida.
- Prima a tecla ECRAN ON/OFF.
Não é emitido som nos auscultadores. - Aumente o volume com as teclas de VOLUME +/- do telecomando ou através do botão dos
auscultadores.
- Verifique que está seleccionado o canal correcto nos auscultadores.
- Prima a tecla SOURCE até à emissão de som.
- Substitua as pilhas dos auscultadores.
O ecrã de arranque não é apresentado
após a ejecção do disco.
- Insira outro disco.
- Desligue e volte a ligar o sistema.
337
P R O C U R A V I S U A L
EXTERIOR
Chave de telecomando................. 78-83
- abertura/fecho
- protecção anti-roubo
- iluminação de acompanhamento
- arranque
- pilha Resguardo para países
de grande frio ............................... 210
Comandos de iluminação
exterior....................................... 94-97
Regulação das luzes ......................... 98
Iluminação direccional....................... 99
Limpa-vidros.................................... 100
Substituição das lâmpadas....... 190-193
- luzes dianteiras
- luzes de nevoeiro
- luzes de mudança de direcção
Alerta de transposição
involuntária de linha...................... 168
Retrovisores exterioress.................... 76
Luzes de leitura laterais..................... 98
Portas ........................................... 88-89
- abertura/fecho
- trancamento centralizado
- comando de emergência
Segurança para crianças................. 125
Elevador de vidros........................ 86-87
Detecção de pressão baixa
dos pneus..................................... 127
Assistência à travagem ................... 128
Controlo de trajectória ..................... 129
Suspensão pneumática............ 171-172
Pressão dos pneus.......................... 226
Acessórios................................ 211-212
Tecto em vidro panorâmico ............... 91
Barras de tejadilho........................... 210
Depósito de combustível ................... 92
Mala................................................... 90
Kit de desempanagem
provisória de pneus ............... 183-185
Substituição de rodas............... 186-189
- ferramentas
- desmontagem
Óculo traseiro de abrir....................... 90
Ajuda ao estacionamento......... 169-170
Engate de reboque.......................... 209
Reboque.......................................... 207
Substituição das lâmpadas....... 194-196
- luzes traseiras
- 3ª luz de travagem
- luzes da chapa de matrícula
338
P R O C U R A V I S U A L
Fusíveis do painel de bordo ..... 197-199
Abertura do capot............................ 174
Substituição de um fusível............... 197
Caixa manual de 5 velocidades....... 147
Caixa de velocidades manual
pilotada.................................. 149-152
Caixa de velocidades
automática............................. 156-159
Ajuda ao arranque em zona
inclinada ....................................... 146
Pala para o sol................................. 105
Travão de estacionamento
eléctrico ................................. 139-145
Luzes do tecto ................................. 103
Janela para dispositivos de
teleportagem/estacionamento ...... 105
Espelho de vigilância de crianças....... 105
Retrovisor interior .............................. 77
Acessórios dianteiros ............... 106-108
- porta-luvas
- porta-objectos
- compartimentos de arrumação
refrigerado
- tapete inferior
NaviDrive ................................. 231-273
Regulação da data/hora .................. 264
MyWay...................................... 275-306
Regulação da data/hora .................. 298
Auto-rádio................................. 307-328
Regulação data/hora ....................... 320
Generalidades da ventilação/
aquecimento/ar condicionado.... 56-57
Ar condicionado manual............... 58-59
Ar condicionado automático ......... 60-63
Ar condicionado adicional.................. 64
Consola central................................ 107
Kit fumador ...................................... 107
Chamada de urgência
ou de assistência.................. 130, 227
Alerta de transposição
involuntária de linha...................... 168
339
P R O C U R A V I S U A L
Comandos de iluminação
exterior....................................... 94-97
Luzes de direcção ........................... 126
Comandos no volante............... 160-161
Limitador de velocidade............ 162-163
Regulador de velocidade.......... 164-165
Medição de lugar disponível..... 166-167
Alarme ............................................... 84
Regulação das luzes ......................... 98
Stop & Start ..................................... 153
Abertura da tampa
do depósito de combustível............ 92
Ajuda ao estacionamento......... 169-110
Quadros de bordo......................... 31-32
Avisadores.................................... 33-41
Indicadores................................... 42-43
Indicador de alteração
de velocidade ............................... 148
Conta-quilómetros ............................. 44
Reóstato de iluminação..................... 44
Retrovisores exteriores...................... 76
Elevadores dos vidros,
neutralização ............................. 86-87
Avisador sonoro............................... 126
Regulação do volante........................ 77
Sinal de perigo................................. 126
Ambientador ................................. 65-66
Comandos do limpa-vidros....... 100-102
Computador de bordo................... 53-55
Iluminação de ambiente .................. 104
Ecrãs multifunções ....................... 45-53
- Ecrã A
- Ecrã C
- Ecrã a cores MyWay
- Ecrã a cores NaviDrive
POSTO DE CONDUÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
340
P R O C U R A V I S U A L
Acessórios da mala ...................111-115
- tampa de ocultação de bagagens
- modubox (C4 Picasso)
- cortina e tampa de ocultação de
bagagens (Grand C4 Picasso)
- ganchos porta-sacos
- rede de separação (Grand C4
Picasso)
- argolas de fixação
- rede de retenção de bagagens
(Grand C4 Picasso)
Lâmpada portátil...............................116
Bancos traseiros (3ª fila) ................... 74
Modularidade/configuração
dos bancos ..................................... 75
Cadeiras para crianças
clássicas................................ 117-121
Cadeiras para crianças
ISOFIX................................... 122-124
Segurança para crianças................. 125
Cortinas laterais................................110
Encostos de cabeça traseiros ........... 70
Bancos traseiros (2ª fila) .............. 70-73
Arrumações traseiras ............... 109-110
- prateleiras traseiras
- compartimentos de arrumação sob
os pés
- cortinas laterais
- cortina traseira (Grand C4 Picasso)
Cintos de segurança................. 131-134
Tapetes adicionais........................... 108
Airbags ..................................... 135-138
Neutralização do airbag frontal
do passageiro............................... 136
Pack vídeo................................ 329-336
Bancos dianteiros......................... 67-69
- manuais
- eléctricos
INTERIOR
341
P R O C U R A V I S U A L
Verificação dos níveis............... 179-180
- óleo
- líquido do travão
- líquido da direcção assistida
- líquido de arrefecimento
- líquido lava-vidros/faróis
Substituição das lâmpadas
dianteiras............................... 190-193
Motorizações gasolina..................... 213
Pesos gasolina ................................ 214
Motorizações Diesel ................. 215-216
Pesos Diesel............................. 217-220
Pesos gasolina/Diesel
versões N1 ............................ 221-222
Dimensões................................ 223-225
Elementos de identificação.............. 226
Purga do filtro de gasóleo................ 175
Falta de combustível Diesel ............ 176
Abertura do capot............................ 174
Sob o capot gasolina....................... 177
Sob o capot Diesel .......................... 178
Verificação dos elementos........ 181-182
- bateria
- filtro de ar/habitáculo
- filtro de óleo
- filtro de partículas (Diesel)
- placas/discos dos travões
Fusíveis na bateria .......................... 202
Bateria ...................................... 203-205
Modo economia de energia............. 206
Fusíveis do compartimento
do motor ................................ 200-201
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
342
Í N D I C E A L F A B É T I C O
Abertura da cortina de ocultação do
tecto de vidro panorâmico ........91
Abertura da mala ...............78, 90
Abertura das portas ...........78, 88
Abertura do capot motor........
r 174
Abertura do óculo traseiro .......90
Acendimento automático
das luzes de emergência.....126
Acendimento automático
dos faróis.........................94, 97
Acertar a hora................320, 321
Acerto da hora .......264, 298, 321
Acesso à 3ª fila ........................72
Acessórios ............................. 211
Acoplamentos de reboque.....209
Actualização da data .....320, 321
Actualização
das zonas de risco.......244, 288
Airbags cortina...............137, 138
Airbags frontais......................138
Airbags laterais..............137, 138
Ajuda à carga/descarga.........171
Ajuda ao arranque
em inclinação.......................146
Ajuda ao estacionamento
em marcha atrás..................169
Ajuda ao estacionamento
para a frente ........................170
Ajuda à travagem de emergência
(AFU)...................................128
Ajuste da data........264, 298, 321
Ajustes (Menus).....................332
Alarme .....................................84
Alavanca da caixa de
velocidades automática.......156
Alavanca da caixa de
velocidades manual.............147
Alavanca da caixa manual
pilotada................................149
Alavanca de velocidades.........29
Alerta de transposição da linha
indicadora de via (AFIL) ......168
Anti-arranque
electrónico .......................80, 83
Anti-entalamento................86, 91
Anti-Patinagem das rodas
(ASR)...................................129
Anti-roubo ................................80
Anti-roubo de direcção.............81
Antibloqueio das rodas
(ABS)...................................128
Apoio para os braços
dianteiro.................................67
Apoios de cabeça dianteiros....67
Apoios de cabeça traseiros .....70
Aquecimento......................29, 56
Arborescência do ecrã..........265,
299, 322, 324, 335
Ar condicionado.................29, 56
Ar condicionado-conduta
(conselhos)............................29
Ar condicionado adicional........60
Ar condicionado automático ....60
Ar condicionado manual ..........58
Arranque de socorro..............203
Arranque do veículo.................81
Arrumos .........................106, 109
Auto-rádio ......307, 309, 322, 324
Barras do tecto ......................210
Bateria ...........................181, 203
Bluetooth
(kit mãos livres)....295, 296, 317
Bluetooth
(telefone) .............261, 295, 296
Botão de chamada
CITROËN ............................229
Buzina....................................126
A A B
Cadeiras para
crianças ....................... 117, 119
Cadeiras para crianças
ISOFIX..........................122-124
Caixa de fusíveis
compartimento motor...........197
Caixa de fusíveis do
compartimento da bateria....197
Caixa de fusíveis
painel de bordo....................197
Caixa de velocidades
automática...........................156
Caixa de velocidades
manual.................147, 148, 153
Caixa manual
pilotada................149, 153, 182
Capacidade do depósito
de combustível ......................92
Capot motor...........................
r 174
Características
técnicas .......213, 215, 221, 223
Carga.......................................29
Carga da bateria....................203
Cartões de Teleportagem/
Estacionamento...................105
Cartucho de perfume...............65
C
Bancos aquecidos ...................68
Bancos da frente.................67-69
Bancos de criança
clássicos...............................120
Bancos traseiros..........70, 72, 74
B
343
Í N D I C E A L F A B É T I C O
Falta de combustível
(Diesel) ................................175
Faróis (regulações)..................98
Faróis de halogéneo..............190
Faróis de máximos.....94, 190, 191
Faróis de médios .....94, 190, 191
CD MP3 .................252, 293, 313
Chamada
de assistência..............130, 228
Chamada de assistência
localizada.....................228, 229
Chamada
de emergência.....130, 228, 229
Chamada de urgência
localizada.....................228, 229
Chapeleira
(prateleira traseira) .............. 112
Chave com
telecomando...............78-80, 83
Cintos de segurança......131, 134
Cinzeiro amovível ..................107
Comando de emergência
da mala..................................91
Comando de emergência
das portas..............................89
Comando de iluminação..........94
Comando do elevador
eléctrico dos vidros................86
Comando dos
bancos aquecidos..................68
Comando
dos limpa-vidros ..........100, 101
Comandos
no volante............233, 277, 309
Combustível.......................29, 93
Compartimento
de arrumação refrigerado....107
Compartimentos para arrumações
das portas.....................104, 108
Computador de bordo.........53-55
Condução económica..............29
Configuração dos bancos........75
Consola central......................107
Consumo de combustível ........29
Conta-quilómetros diário..........44
Conta-rotações ..................31, 32
Contador............................
r 31, 32
Controlo dinâmico de
estabilidade (ESP)...............129
Controlo do nível de óleo do
motor .....................................
r 43
Controlos .......177, 178, 181, 182
Cortina de ocultação do tecto de
vidro panorâmico...................91
Crianças.................120, 123, 124
Crianças (segurança) ............125
Ecrã do quadrante .....31, 32, 148
Ecrã
monocromático....310, 322, 324
Ecrã monocromático A.............
A 45
Ecrã monocromático C ............47
Ecrã
multifunções ........45, 47, 50, 52
Ecrã vídeo traseiro.................333
Elementos de identificação....226
Elevador eléctrico
dos vidros ..............................86
Enchimento do depósito de
combustível .....................92, 93
Enchimento dos pneus ............29
Entrada
auxiliar .........
r 258, 294, 314, 316
Entrada JACK................314, 316
Equilibrador
do capot do motor................174
Escovas limpa-vidros
(substituição) .......................102
ESP/ASR ...............................129
Espelho de vigilância das
crianças ...............................105
Esquecimento da chave ..........81
Esquecimento das luzes..........95
Estores........................... 105, 110
Etiquetas de identificação......226
C C E
Data
(regulação)....264, 298, 320, 321
Depósito de combustível .........92
Descongelamento
do óculo traseiro..............58, 60
Desmontagem de roda ..........188
Destrancamento ......................78
Destrancamento a partir
do interior do veículo .......88, 89
Detecção de pressão
baixa dos pneus ..................127
Difusor de perfume
ambiente................................65
Dimensões.............................223
Disco rígido (cópia)........254, 255
Discos dos travões ................182
D
F
Eco-condução..........................29
Economia de energia
(modo de) ............................206
Ecrã a cores 16/9......50, 52, 236,
265, 278, 299
E
344
Í N D I C E A L F A B É T I C O
Hora
(ajuste).........264, 298, 320, 321
Identificação do veículo .........226
Iluminação ambiente..............104
Iluminação de acolhimento....104
Iluminação direccional .............99
Iluminação do painel
de bordo ................................44
Iluminação interior .........
r 103, 196
Indicador de alteração
de velocidade ......................148
G.P.S......239, 242, 245, 247, 281
Gancho porta-sacos .............. 112
Faróis de mínimos ....94, 96, 190,
192-195
Faróis de nevoeiro
dianteiros.......................95, 193
Faróis direccionais.............98, 99
Faróis diurnos..........96, 190, 193
Fecho da mala...................79, 90
Fecho das portas...............79, 88
Ferramentas ..........................186
Filtro de ar..............................
r 181
Filtro de partículas .........180, 181
Filtro do habitáculo ................181
Filtro do óleo..........................181
Fixações ISOFIX....................122
Função autoestrada
(pisca-piscas) ......................126
Furo do pneu .................183, 186
Fusíveis .................................197
Indicador de nível
de combustível ......................92
Indicador de nível
do óleo motor.................43, 179
Indicador de revisão ..........42, 43
Indicadores de direcção
(pisca-piscas) ......................126
Indicadores de mudança de direcção (pisca-
piscas).....126, 190, 192, 194, 195
Informações de trânsito em auto-
estradas (TA) .......290, 291, 312
Informações sobre o trânsito
(TMC) ..................249, 289, 290
Isqueiro..................................107
Leitor USB .....................253, 314
Limitador de velocidade.........162
Limpa-vidros ..................100, 101
Limpa-vidros traseiro .............100
Localização do veículo ............80
Luz avisadora de
funcionamento.....33, 36, 38, 39
Luz da mala ................... 116, 196
Luz da placa da matrícula......195
Luz de acompanhamento ....96, 97
Luz de leitura traseira ....104, 109
Luz de marcha-atrás......194, 195
Luz de mudança de direcção
lateral (pisca-piscas)............192
Luz de nevoeiro traseira....95, 193
Luzes avisadoras.........33, 36, 37
Luzes avisadoras de alerta....37-39
Luzes avisadoras de estado....39
Luzes de emergência ............126
Luzes de leitura
de mapas.....................103, 196
Luzes de leitura laterais...........98
Luzes de mudança
de direcção..........................126
Luzes de stop ................194, 195
Luzes de xénon .....................190
Luzes diurnas com LEDs.........96
Luzes do tecto ...............103, 196
Luzes traseiras ..............194, 195
F I L
G
H
I
Janelas de teleportagem/
estacionamento ...................105
Jukebox (escuta) ...................256
J
Kit anti-furos...........................183
Kit de reparação provisória
de pneus..............................183
Kit mãos livres .......295, 296, 317
K
Lâmpada nómada.......... 116, 196
Lâmpadas
(substituição) .......190, 194, 195
Lava-faróis.............................101
Lava-vidros da frente.............101
Lava-vidros traseiro ...............100
Leitor CD MP3 .......252, 293, 313
Leitor de DVD ........................330
Leitores de suportes
musicais...............................292
L
Macaco ..................................186
Mala .........................................90
Manutenção corrente...............29
Mapa (ecrã a cores)...............247
Massas ..................213, 215, 221
Medição de lugar disponível .....166
M
345
Í N D I C E A L F A B É T I C O
Meio ambiente ...................29, 83
Memorização das posições
de condução..........................69
Menu geral.............236, 237, 310
Menus de atalhos ..........279, 280
Menu vídeo............................259
Mesa traseira.........................109
Modo de economia
de energia............................206
Modubox................................ 112
Modulação dos bancos............75
Montagem das barras do
tejadilho ...............................210
Montar uma roda ...................188
Motor a gasolina ..............93, 177
Motor Diesel.....................93, 178
Motorizações .................213, 215
MP3 (CD)...............252, 293, 313
Mudar uma escova
do limpa-vidros ....................102
Mudar uma roda ....................186
Mudar um fusível ...................197
MyWay.............50, 276, 278, 299
Nível do líquido
do lava-vidros ......................180
Nível do líquido dos travões ....179
Nível mínimo de combustível...92
Número de série do veículo....226
Pressão dos pneus................226
Protecção contra o frio...........210
Protecção das bagagens....... 111
Protecção das
crianças ........117, 120, 122-124
M N P
Navegação.............239, 245, 281
Neutralização do airbag
passageiro...........................135
Níveis e verificações.......177-180
Nível de aditivo no gasóleo....180
Nível de óleo....................43, 179
Nível do líquido da direcção
assistida...............................179
Nível do líquido
de arrefecimento..................180
Nível do líquido
do lava-faróis.......................180
N
Obturador amovível
(pára-neve)..........................210
O
Óculo traseiro de abrir .............
r 90
Ó
Pack luzes .............................104
Pack vídeo.............................329
Painel de comandos ..............276
Pala de sol.............................105
Pára-brisas atérmico..............105
Pára-sol .................................105
Parafusos anti-roubo .............188
Paragem do veículo.................81
Pastilhas dos travões.............182
Pilha do telecomando ........82, 83
Piso tipo acordeão...................74
Placas de identificação
do fabricante........................226
Plataforma rígida .....................72
Pneus.......................................29
Porta-luvas.............................106
Portas ......................................88
Portinhola do combustível .......92
Posições de condução
(memorização).......................69
Prateleira .................................70
Pressão baixa dos pneus
(detecção)............................127
P
Quadrantes........................31, 32
Q
Rádio ............................. 291, 311
Rebatimento dos bancos
traseiros.....................70, 72, 74
Rebocar um veículo...............207
Recarga da bateria ................203
Reciclagem do ar...............
r 58, 60
Rede de retenção
das bagagens...................... 115
Rede de separação ............... 114
Reescorvamento do ciruito
de combustível ....................175
Referência cor/pintura ...........226
Regeneração do filtro
de partículas........................181
Regulação
da repartição de ar ..........
r 58, 60
Regulação
da temperatura ................58, 60
Regulação do fluxo de ar.........
r 60
Regulação dos apoios
de cabeça........................67, 70
Regulação
dos bancos ................67, 68, 70
Regulação dos faróis...............98
Regulação do volante em altura
e em profundidade.................77
R
346
Í N D I C E A L F A B É T I C O
Tabela
das motorizações ........213, 215
Tabelas
das massas .........213, 215, 221
Tabelas de fusíveis ................197
Tampão do depósito de
combustível ...........................92
Tapete....................................108
Tecto de vidro panorâmico.......91
Telecomando .......78, 79, 83, 331
Telefone ...229, 260-262, 295, 296
Terceira luz de stop................196
Tomada auxiliar..............
r 294, 316
Segurança de
crianças ...86, 117, 120, 122-125
Serviços CITROËN................229
Sinal de emergência..............126
Sincronização
do telecomando.....................82
Síntese vocal .........................242
Sistema de assistência à
travagem..............................128
Sistema de assistência à
travagem de urgência..........128
Tomada para acessórios 12V ....
V 107
Tomadas áudio .....108, 253, 254,
294, 314, 316
Tomadas
auxiliares .............258, 259, 314
Tomada
USB .....108, 253, 254, 314, 316
Totalizador quilométrico...........44
Trancamento a partir do interior
do veículo ..............................88
Trancamento
centralizado ...............79, 88, 89
Travagem dinâmica de
emergência..........................139
Travão de estacionamento ....182
Travão de estacionamento
eléctrico ...............................139
Travões..................................182
Regulação em altura
dos cintos de segurança......131
Regulador de velocidade.......164
Reinicialização dos elevadores
eléctricos dos vidros..............86
Reinicialização
do telecomando.....................82
Reóstato
de iluminação ............31, 32, 44
Repartidor Electrónico de
Travagem (REF)..................128
Reposição a zero do totalizador
quilométrico diário .................44
Reposição em zero do indicador
de manutenção......................43
Reservatório
dos lava-faróis .....................180
Reservatótio do lava-vidros ...180
Retirar o tapete......................108
Retrovisores exteriores............76
Retrovisor interior ....................
r 77
Revisões .....................29, 42, 43
Roda de reserva ....................186
Sistema de navegação
embarcado...........................281
Sistemas ABS e REF.............128
Sistemas ASR e ESP.............129
Sob o capot motor .........
r 177, 178
Stop & Start ................55, 63, 92,
153, 174, 181, 203
Streaming audio Bluetooth ....319
Substituição da pilha
do telecomando.....................82
Substituição de fusíveis.........197
Substituição
de lâmpadas........190, 194, 195
Substituição do filtro de ar .....
r 181
Substituição do filtro do
habitáculo ............................181
Substituição do filtro do óleo....181
Substituir uma
lâmpada...............190, 194, 195
Super-trancamento..................79
Suporte para latas
de bebidas...........................107
Suspensão pneumática .........171
R S T
S T
U USB Box ................................108
V Vareta de verificação
do óleo...........................43, 179
Varrimento automático
dos limpa-vidros ..........100, 101
Ventilação ..........................29, 56
Ventiladores.............................56
Verificação dos níveis....179, 180
Verificações correntes ...181, 182
Vídeo .....................................259
Volante (ajuste do)...................77
Volante de comandos
centrais fixos........................160
Z Zonas de risco
(actualização) ..............244, 288
347
348
07-11
Estas instruções apresentam todos os equipamentos
disponíveis em conjunto pela gama.
O seu veículo utiliza uma parte dos equipamentos
descritos neste documento, em função do nível de
acabamento, da versão e das características próprias
do país de comercialização.
As descrições e imagens são fornecidas sem
compromisso. A Automóveis CITROËN reserva-
se ao direito de alterar as características técnicas,
equipamentos e acessórios sem que seja necessário
actualizar as presentes instruções.
Este documento é parte integrante do seu veículo.
Deverá cedê-lo ao novo proprietário em caso de
cessão.
A CITROËN garante, por aplicação das disposições
da regulamentação europeia (Directiva 2000/53)
relativa aos veículos em fim de vida, que atinge
os objectivos estabelecidos por esta e que são
utilizados materiais reciclados no fabrico de produtos
que comercializa.
As reproduções e traduções, mesmo que parciais, são
proibidas sem autorização por escrito da CITROËN.
Impresso na UE
Portugais
Para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se
a uma oficina qualificada que dispõe da informação
técnica, da competência e do material adaptado,
algo que a rede CITROËN tem condições para
proporcionar.
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2011 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Seenk
Edipro
11C4P.0080
Portugais

Manual Citroen C4 Picasso 2011

  • 2.
    AS SUAS INSTRUÇÕES DEUTILIZAÇÃO NA INTERNET! Ç A CITROËN permite-lhe consultar gratuita e facilmente a sua documentação de bordo online, aceder ao histórico e às últimas informações. Ligue-se a http://service.citroen.com 1 | seleccione o seu idioma, clique na ligação na zona "Acesso de particulares" para consultar a Documentação de bordo. É apresentada uma janela, dando-lhe acesso a todas as instruções de utilização. seleccione o seu veículo, escolha a silhueta e, em seguida, a data de edição das instruções, por fim, clique na rubrica que lhe interessa. 2 | 3 | 4 |
  • 3.
    O seu veículopossui uma parte dos equi- pamentos mencionados neste documento, em função do nível de acabamento, da ver- são e das características próprias do país de comercialização. A montagem de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela CITROËN pode ocasionar uma avaria no sistema electrónico do veículo. Tenha em atenção esta particularidade e entre em contacto com um representante da marca CITROËN para conhecer a gama dos equipamentos ou acessórios referenciados. A CITROËN apresenta, em todos os continentes, uma gama rica, que alia a tecnologia e o espírito de inovação permanente, para uma abordagem moderna e criativa de mobilidade. Agradecemos-lhe e felicitamo-lo pela sua escolha. Boa viagem! Chamamos a sua atenção... Ao volante do seu novo veículo, conhecer cada equipamento, cada comando ou regulação, torna mais confortáveis e agradáveis as suas deslocações, as suas viagens. Legenda aviso de segurança contribuição para a protecção da natureza encaminhamento para a página indicada
  • 4.
    S U MÁ R I O 2 Ecrã monocromático A 45 Ecrã monocromático C 47 Ecrã a cores MyWay 50 Ecrã a cores NaviDrive 52 Computador de bordo 53 ■ ■ ■ ■ ■ II - ECRÃS MULTIFUNÇÕES 45 55 Ventilação 56 Ar condicionado manual 58 Ar condicionado automático 60 Ambientador 65 Bancos dianteiros 67 Bancos traseiros 70 Modularidade dos bancos 75 Retrovisores 76 Regulação do volante 77 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ III - CONFORTO 56 77 Chave com telecomando 78 Arranque do veículo 81 Alarme 84 Elevadores de vidros 86 Portas 88 Mala 90 Óculo traseiro de abrir 90 Tecto em vidro panorâmico 91 O depósito de combustível 92 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ IV - ABERTURAS 78 93 Comandos de iluminação 94 Luzes de díodos 96 Luzes diurnas 96 Acendimento automático das luzes 97 Regulação das luzes 98 Iluminação direccional 99 Comandos do limpa-vidros 100 Funcionamento automático das escovas 101 Luzes de tecto 103 Iluminação de ambiente 104 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ V - VISIBILIDADE 94 104 Disposições interiores 105 Porta-luvas 106 Tapetes 108 Arrumações da mala 111 Rede de retenção de bagagens 115 Lâmpada nómada 116 ■ ■ ■ ■ ■ ■ VI - ARRUMAÇÕES 105 116 Quadros de bordo 31 Luzes avisadoras 33 Indicadores 42 ■ ■ ■ MANUSEAMENTO 4 30 I - CONTROLO de MARCHA 31 44 Cadeiras para crianças 117 Cadeiras para crianças ISOFIX 122 Segurança para crianças 125 ■ ■ ■ VII - SEGURANÇA para CRIANÇAS 117 125 Eco-condução 29 ■
  • 5.
    S U MÁ R I O 3 Luzes de mudança de direcção 126 Luzes de perigo 126 Avisador sonoro 126 Detecção de pressão baixa dos pneus 127 Sistemas de assistência à travagem 128 Sistemas de controlo da trajectória 129 Chamada de emergência ou de assistência 130 Cintos de segurança 131 Airbags 135 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VIII - SEGURANÇA 126 138 Travão de estacionamento eléctrico 139 Ajuda ao arranque em zona inclinada 146 Caixa de velocidades manual 147 Indicador de passagem de velocidade 148 Caixa manual pilotada de 6 velocidades 149 Stop & Start 153 Caixa de velocidades automática 156 Volante de comandos centrais fixos 160 Limitador de velocidade 162 Regulador de velocidade 164 Medição de lugar disponível 166 Alerta de transposição involuntária de linha 168 Ajuda ao estacionamento 169 Suspensão pneumática 171 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ IX - CONDUÇÃO 139 172 Capot 174 Falta de combustível (Diesel) 176 Motores a gasolina 177 Motores a Diesel 178 Verificação dos níveis 179 Controlos 181 ■ ■ ■ ■ ■ ■ X - VERIFICAÇÕES 173 182 Kit de desempanagem provisória dos pneus 183 Substituição de uma roda 186 Substituir uma lâmpada 190 Substituição de um fusível 197 Bateria de 12 V 203 Modo economia de energia 206 Reboque do veículo 207 Engate de reboque 209 Barras de tejadilho 210 Resguardo para países de grande frio 210 Acessórios 211 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XI - INFORMAÇÕES PRÁTICAS 183 Ç 212 Motorizações a gasolina 213 Pesos gasolina 214 Motorizações Diesel 215 Pesos Diesel 217 Pesos Gasolina e Diesel versões N1 221 Dimensões 223 Elementos de identificação 226 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ XII - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 213 226 Emergência ou assistência 227 NaviDrive 231 MyWay 275 Auto-rádio 307 Pack de vídeo 329 ■ ■ ■ ■ ■ ÁUDIO e TELEMÁTICA 227 336 PROCURA VISUAL 337 341 ÍNDICE ALFABÉTICO 342 348
  • 6.
    4 M A N U S E A M E N T O Luzes direccionais dexénon Esta função permite que o feixe de ilu- minação siga a direcção da estrada. 99 Ajuda ao estacionamento dianteiro/ traseiro Sensores situados nos pára-choques detectam eventuais obstáculos. 169 Medição de lugar disponível Este sistema mede a dimensão do lugar de estacionamento disponível entre dois veículos ou obstáculos. 166 N O E X T E R I O R Stop & Start Este sistema coloca o motor momen- taneamente em espera aquando das paragens do veículo em circulação (sinais vermelhos, engarrafamento, outros...). O arranque do motor é efectuado automaticamente quando pretender partir. O Stop & Start permite reduzir o con- sumo de combustível, as emissões de gases poluentes e o nível sonoro com o veículo parado. 153
  • 7.
    5 M A N U S E A M E N T O Tecto em vidropanorâmico 91 Óculo traseiro de abrir 90 Suspensão pneumática traseira Permite aumentar o conforto de cir- culação e conservar a altura do ve- ículo constante, independentemente da carga do mesmo. 171 Luzes laterais exteriores Iluminam as zonas situadas junto às portas do condutor e passageiro. 98 Retrovisores exteriores Rebatíveis electricamente. Inclináveis automaticamente duran- te a marcha-atrás. 76 N O E X T E R I O R
  • 8.
    6 M A N U S E A M E N T O A. Trancamento centralizado B.Destrancamento C. Acendimento das luzes à distância D. Abertura/Fecho da chave Pressione o comando A, situado no painel de comandos do lado esquerdo do posto de condução. A tampa abre- se por completo automaticamente. Introduza a pistola de forma a empurrar a válvula metálica B. Empurre a tampa do depósito de com- bustível para fechar. Após a ignição ser desligada, o co- mando A fica activo durante alguns minutos. Se necessário, ligue a igni- ção para o activar novamente. Vareta do capot: desencaixe a vareta e rode-a para a introduzir no local ade- quado. 78 Abertura/Fecho do capot Para desbloquear, puxe para si o co- mando colocado sob o painel de bordo. 174 92 Selectividade das aberturas A partir do ecrã multifunções, é possí- vel parametrizar a forma de destrancar o seu veículo através do telecomando: - ou todas as aberturas simultanea- mente, - ou premindo uma vez para abrir a porta do condutor e uma segunda vez para todas as outras portas. Para fechar: coloque a vareta na posição inicial, baixe o capot e, em seguida, feche-o totalmen- te em fim de curso. A B R I R Chave com telecomando Depósito de combustível Capacidade: 60 litros aproximadamente.
  • 9.
    7 M A N U S E A M E N T O Esta abertura permitemelhorar o aces- so à mala, mesmo quando o veículo se encontra parado junto a uma parede ou a outro veículo. Óculo traseiro de abrir Abertura Pressione o manípulo 2. A zona de preensão 4 situa-se no eixo do lim- pa-vidros traseiro. Fecho Baixe o óculo traseiro. 90 Pressione o manípulo 1. Não é possível abrir a tampa da mala se o óculo traseiro já se encontrar aberto. Baixe a tampa da mala, através de uma das zonas de preensão 3, situadas na guarnição interior da tampa da mala. Passado o ponto de equilíbrio, deixe descer a tampa da mala que se fe- cha sozinha (não deverá acompanhar nem interromper o seu movimento). Carga: 22 kg máximo. A Modubox é composta por um chariot amovível e uma bolsa flexível que podem ser utilizados independentemente um do outro, consoante as suas necessidades. 112 A B R I R Abertura da tampa da mala Fecho da tampa da mala Modubox (CITROËN C4 Picasso)
  • 10.
    8 M A N U S E A M E N T O CITROËN Grand C4Picasso Lâmpada nómada Suspensão pneumática traseira Permite o ajuste da altura da entrada da mala Acesso à roda sobresselente Kit de desempanagem provisória dos pneus Consoante o equipamento, o kit situa-se no compartimento da mala ou sob a tampa, por baixo dos pés do passageiro do lado esquerdo de segunda fila (para abrir, rode o parafuso um quarto de volta). Este kit é um sistema completo para uma reparação provisória; é composto por um compressor e um produto de colmatagem incorporado. Cortina de ocultação de bagagens Tampa de ocultação de bagagens em duas partes Lâmpada nómada 111 112 187 171 183 116 CITROËN C4 Picasso Consulte, também, o capítulo "Informações práticas- § Substituição de uma roda". 186
  • 11.
    9 M A N U S E A M E N T O Caixa manual pilotadade 6 velocidades Assegura-lhe uma condução que combina um modo totalmente auto- mático, um modo manual e um modo auto-sequencial que alia as vanta- gens de cada um, graças aos maní- pulos no volante. 149 Limitador/Regulador de velocidade Permite-lhe controlar a velocidade do veículo em função do valor que pro- gramou. 162, 164 Travão de estacionamento eléctrico Permite-lhe gerir a imobilização e arran- que do veículo de forma automática ou manual, através do seu comando. 139 Ambientador Assegura-lhe uma difusão do perfu- me, escolhido por si, em todo o ha- bitáculo, através da sua implantação na ventilação. 65 Iluminação de ambiente Esta iluminação do habitáculo, au- menta a visibilidade no interior do ve- ículo em caso de fraca luminosidade. 104 N O I N T E R I O R
  • 12.
    10 M A N U S E A M E N T O P OS T O D E C O N D U Ç Ã O
  • 13.
    11 M A N U S E A M E N T O 8. Comandos: - Reposiçãoa zeros do conta- quilómetros diário - Reóstato de iluminação 9. Visualização dos avisadores (com ecrã multifunções NaviDrive MyWay) 10. Travão de estacionamento eléctrico 11. Quadro de bordo 12. Sinal de perigo 13. Barras de comando: - Urgência ou assistência - Alerta de transposição involuntária de linha 14. Comando de neutralização do ESP 15. Anti-roubo/Contactor 16. Comandos do ecrã multifunções (no volante) 17. Avisador sonoro 1. Comandos: - Iluminação - Luzes de mudança de direcção - Luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras 2. Manípulo da caixa manual pilotada de 6 velocidades ou da caixa de velocidades automática 3. Comandos do regulador e do limitador de velocidade (no volante) 4. Avisadores de sinalização 5. Comandos do sistema de áudio e telemática (no volante) 6. Selector da caixa manual pilotada de 6 velocidades ou da caixa de velocidades automática 7. Comandos: - Limpa-vidros dianteiro - Lava-vidros - Limpa-vidros traseiro - Computador de bordo 18. Comandos das funções opcionais (no volante) 19. Tampa de acesso às caixas de fusíveis 20. Comandos: - Tampa do depósito de combustível - Ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro - Stop & Start - Neutralização do alarme volumétrico - Regulação dos faróis 21. Abertura do capot do motor 22. Comandos: dos retrovisores
  • 14.
    12 M A N U S E A M E N T O P OS T O D E C O N D U Ç Ã O
  • 15.
    13 M A N U S E A M E N T O P O ST O D E C O N D U Ç Ã O 1. Comandos: - Elevadores de vidros - Segurança para crianças 2. Saída de descongelamento/ desembaciamento do vidro lateral Ventilador lateral 3. Comandos de ar condicionado do condutor 4. Airbag frontal do condutor 5. Porta-objectos superior esquerdo 6. Ventiladores centrais 7. Porta-objectos superior direito 8. Airbag frontal do passageiro 9. Altifalante (Tweeter) (direito e esquerdo) 10. Saída de descongelamento/ desembaciamento da custódia dianteira 11. Saída de descongelamento/ desembaciamento do pára-brisas 12. Sensor de raios solares 13. Comandos do ar condicionado do passageiro 14. Porta-luvas inferior: - Clips para ambientadores - Compartimentos de arrumação diversos 15. Contactor de chave: - Activação/Neutralização do airbag frontal do passageiro 16. Comando de trancamento centralizado 17. Sistema de áudio e telemática 18. Ambientador 19. Compartimento de arrumação refrigerado 20. Tomada USB (ou obturador) 21. Tomada de acessórios de 12 V ou isqueiro 22. Cinzeiro amovível 23. Comando de iluminação ambiente 24. Comando de regulação do volante
  • 16.
    14 M A N U S E A M E N T O Regulação do volante Ovolante pode ser regulado em altura e em profundidade. Desbloqueie o volante, puxando o co- mando A para si. Ajuste a posição do volante e, em se- guida, bloqueie-o ao pressionar o co- mando a fundo. 77 Assegura, automatica e progressiva- mente, a passagem entre as utilizações de dia e de noite. Funciona com a ignição ligada. A partir do lugar do condutor, seleccione o retrovisor, deslocando o comando 1, para a esquerda e para a direita, e, em seguida, regule o retrovisor nas quatro direcções, através do comando 2. O desembaciamento-descongelamento dos retrovisores encontra-se associado ao do óculo traseiro. 105 76 Como medida de segurança, estas operações não deverão ser efectua- das com o veículo em movimento. Este dispositivo 1 permite vigiar facil- mente os passageiros traseiros do veí- culo. Pode ser escamoteado para evitar encandeamento. Rebatimento dos retrovisores Em estacionamento, os retrovisores podem ser rebatidos manual ou elec- tricamente. I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E Retrovisor interior electrocromado automático Regulação dos retrovisores exteriores 77 Espelho de vigilância de crianças
  • 17.
    15 M A N U S E A M E N T O Bancos dianteiros Apoio decabeça Inclinação das costas do banco Elevação do banco Apoio lombar Longitudinal Apoio de braços Regulações eléctricas: Regulações manuais 68 Comando de aquecimento dos bancos (situado do lado interior dos bancos dianteiros) 67 1. Regulações da altura, longitudinal e da inclinação do banco 2. Regulações da inclinação das cos- tas e do apoio lombar 3. Condutor: memorização das posi- ções de condução As regulações eléctricas do banco en- contram-se, igualmente, disponíveis de forma temporária: - ao abrir uma das portas dianteiras, - após a ignição ser desligada. I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E
  • 18.
    16 M A N U S E A M E N T O Regulação do cintode segurança em altura Para regular o cinto de segurança, pressione o comando e faça-o deslizar no sentido pretendido. 131 A partir do lugar do condutor, os coman- dos colocados na porta permitem accio- nar os vidros eléctricos do veículo. 86 Faça deslizar a cortina até à posição desejada, empurrando a zona A. As cortinas são prolongadas atra- vés de palas de sol. Rebata a pala de sol para baixo, para evitar o encandeamento de frente. Cortina eléctrica do tecto em vidro panorâmico Abertura (posições 1 a 9) Fecho (posição 0) Esta cortina encontra-se equipada com um dispositivo de antientalamento. 91 I N S T A L A R - S E C O R R E C T A M E N T E Comandos eléctricos dos elevadores de vidros Palas de sol deslizantes 105
  • 19.
    17 M A N U S E A M E N T O Conselhos de regulaçõesinteriores - Aquecimento/Ar condicionado manual: - Ar condicionado automático: utilize preferencialmente o funcionamento totalmente automático através da tecla "AUTO". Accione Para obter... Frio ou Totalmente frio no início e, em seguida, regulações pessoais Máx no início e, em seguida, regulações pessoais ON ON no arranque e, em seguida, OFF Calor ou Totalmente quente no início e, em seguida, regulações pessoais Max no início e, em seguida, regulações pessoais ON no arranque e, em seguida, OFF Desembaciamento Descongelamento Totalmente quente OFF V E N T I L A R C O R R E C T A M E N T E
  • 20.
    18 M A N U S E A M E N T O Avisador de nãocolocação/ remoção dos cintos de segurança Este avisador informa sobre a não coloca- ção dos cintos de segurança do condutor e do passageiro dianteiro (consoante a versão), assim como a remoção do cin- to de segurança do passageiro dianteiro (consoante a versão) e dos cintos de se- gurança dos passageiros traseiros de segunda fila. Os pontos iluminados representam os passageiros cujos cintos de segurança se encontram desaperta- dos ou não estão colocados. Quando esta função se encontrar activada, durante o arranque do veículo, o sistema tranca automaticamente as portas a partir do momento em o veículo atinge os 10 km/h. Esta função pode ser neutralizada ao pres- sionar, durante mais de dois segundos, o comando A. Detecção de pressão baixa dos pneus Esta função permite alertá-lo em caso de pressão baixa ou furo. Este sistema não dispensa que a pres- são dos pneus seja verificada regular- mente. O avisador de serviço acende-se e é apresentada uma silhueta do veículo, acompanhada por uma mensagem e um sinal sonoro. Avisador de pressão baixa O avisador STOP acende-se e é apresentada uma silhueta do veículo, acompanhada por uma mensagem e um sinal sonoro. Furo de uma roda 41 127 89 C O N T R O L A R C O R R E C T A M E N T E Trancamento centralizado automático Quadro de bordo com ecrã multifunções A ou C com ecrã multifunções NaviDrive MyWay 1. Quadro de bordo. 2. Ecrã multifunções. 3. Teclas de comando. 4. Zonas de visualização dos avisadores. 31 32 Trancamento centralizado manual Pressionar uma vez o comando A per- mite comandar o trancamento e des- trancamento centralizado eléctrico. Se uma das portas se encontrar aberta ou fechada incorrectamente, o tranca- mento centralizado não é efectuado.
  • 21.
    19 M A N U S E A M E N T O Neutralização do airbagfrontal do passageiro Segurança para crianças Os 3 bancos de segunda fila do seu veículo encontram-se equipados com fixações ISOFIX regulamentares, com 3 argolas de fixação por lugar A B C. Este sistema de fixação é previsto para crianças que pesem até 18 kg. Comando eléctrico 135 125 122 Airbags frontais Comando manual G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S 1. Insira a chave na fechadura (A). 2. Seleccione a posição "OFF". 3. Retire a chave. O trancamento das portas traseiras é as- segurado pela deslocação da alavanca através da chave (entalhe na diagonal). Uma impulsão no comando neutraliza a utilização, a partir da parte de trás do veículo, dos vidros eléctricos e da aber- tura das portas traseiras. Sistema de fixação ISOFIX
  • 22.
    20 M A N U S E A M E N T O Tenha o cuidadode prender os cintos de segurança dos passageiros de ter- ceira fila às argolas previstas para o efeito. Não prenda os cintos às argolas de fixação marcadas com uma cruz vermelha (ver ilustração acima apre- sentada). Compartimento de arrumação do trinco do cinto de segurança de terceira fila 133 Instruções dos cintos de segurança dos passageiros de terceira fila (CITROËN Grand C4 Picasso) G A R A N T I R A S E G U R A N Ç A D O S P A S S A G E I R O S Insira o trinco C no fecho do lado di- reito e, em seguida, insira o trinco D no fecho do lado esquerdo. 132 Cintos de segurança Cinto de segurança central nos bancos de segunda fila
  • 23.
    21 M A N U S E A M E N T O BANCOS DE SEGUNDAFILA Os 3 bancos de segunda fila são in- dependentes e têm a mesma largura. Beneficiam de uma posição denomina- da de "conforto". Colocar um banco na posição "conforto" Colocar o banco na posição inicial 70 Regulação longitudinal Eleve o manípulo A, situado na parte da frente do banco, e regule o banco para a posição desejada. N O I N T E R I O R Posição "conforto" Puxe a correia B. As costas do banco inclinam-se e o banco roda ligeiramente. Puxe a correia B e empurre o banco para a frente.
  • 24.
    22 M A N U S E A M E N T O N OI N T E R I O R Rebatimento dos bancos A partir da mala, em situação de carga por exemplo (CITROËN Grand C4 Picasso) BANCOS DE SEGUNDA FILA A partir do exterior Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para soltar o banco; man- tenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Faça deslizar o fecho A da pratelei- ra para baixo para a desbloquear. Endireite a prateleira e, em seguida, faça deslizar o fecho A para cima, para a bloquear. Antes de desdobrar as prateleiras rígidas, verifique se os bancos de segunda fila se encontram recuados ao máximo. 72 Após ter rebatido os bancos de terceira fila. Puxe a correia D para desbloquear o banco em questão. Endireitar os bancos Endireite os pisos rígidos dos bancos de segunda fila e bloqueie-os (CITROËN Grand C4 Picasso). Eleve as costas do banco e empurre-o para trás até bloquear. Prateleira rígida (CITROËN Grand C4 Picasso) Uma prateleira rígida encontra-se fixa às costas de cada banco de segun- da fila. Desbloquear/Bloquear a prateleira rígida
  • 25.
    23 M A N U S E A M E N T O Dobre o pisotipo acordeão (1 2 3) dis- posto por cima de cada banco de fila 3. Puxe a correia preta F situada nas cos- tas do banco. 74 Antes de qualquer operação com os bancos de terceira fila, não se es- queça de bloquear previamente as superfícies inferiores rígidas, situa- das na parte inferior das costas dos bancos de segunda fila. Instalação dos bancos Coloque as três partes do piso tipo acordeão (1 2 3) na vertical e. em se- guida, puxe a correia vermelha G. Antes de qualquer operação dos ban- cos de terceira fila, endireite e bloqueie os pisos rígidos. Puxe o manípulo E situado na arte de cima das costas dos bancos de segun- da fila. 73 N O I N T E R I O R Arrumação dos bancos Acesso aos lugares de terceira fila Não deixe nenhum objecto sobre ou sob os bancos de segunda fila quan- do os rebater. BANCOS DE TERCEIRA FILA CITROËN GRAND C4 PICASSO
  • 26.
    24 M A N U S E A M E N T O Anel B Anel D:limpa-vidros traseiro Parado. Intermitente. Lavagem e funcionamento tem- porizado das escovas. Volante de comandos centrais fixos Comando de iluminação Anel A 95 Comando C: limpa-vidros dianteiro 100 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E 1. Desligado 2. Acendimento automático 3. Luzes de presença 4. Luzes de cruzamento/Luzes de estrada Luzes de nevoeiro dianteiras Luz de nevoeiro traseira Comando do limpa-vidros 1. Comandos das funções opcionais 2. Comandos do regulador/limitador de velocidade e de medição de lu- gar disponível 3. Comandos do sistema de áudio 4. Comandos do ecrã multifunções 94 Activação "AUTO" Pressione o comando para baixo e solte-o. Paragem "AUTO" Pressione o comando para cima e coloque-o na posição "0". É necessário reactivar o funcionamen- to automático das escovas a cada ar- ranque do veículo. Em determinadas condições climaté- ricas (temperatura baixa, humidade), a existência de embaciamento na su- perfície interna das luzes dianteiras e traseiras não é uma anomalia: este embaciamento desaparece alguns mi- nutos após o acendimento das luzes. 160 5. Avisador sonoro 126 6. Avisadores das luzes de mudança de direcção e das restantes luzes 33
  • 27.
    25 M A N U S E A M E N T O 166 Travão de estacionamento eléctricoAntes de sair do veículo, verifique que o avisador P (vermelho) do travão de estacionamento se encontra aceso de uma forma fixa. Com o motor em funcionamento, se sair do veículo, engrene manualmente o travão de estacionamento. Não deixe uma criança sozinha no in- terior do veículo, com a ignição ligada, uma vez que esta poderá desengrenar o travão de estacionamento. Medição de lugar disponível Pode activar esta função através do comando A. Quando o espaço tiver sido medido, a fun- ção apresenta as seguintes mensagens: < 20 km/h Estacionamento possível Estacionamento difícil Estacionamento não aconselhado Este dispositivo conjuga: - funções automáticas: Engrenamento au- tomático quando o veículo é desligado e desengrenamento automático quando o veículo é colocado em movimento (automa- tismos activados como valor assumido); - uma utilização manual: O engrena- mento/desengrenamento manual do travão de estacionamento é possível através do manípulo de comando A. Ajuda ao arranque numa zona inclinada Para auxiliar no arranque numa zona inclinada, o seu veículo encontra- se equipado com um sistema que o mantém imobilizado durante cerca de 2 segundos, tempo de passagem do pedal de travão para o do acelerador. 146 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E 139 Não coloque o veículo em movimento se o avisa- dor do travão de estacionamento e o avisador P no manípulo A se encontrarem acesos. Em modo automático, é possível, a qual- quer instante, engrenar ou desengrenar manualmente o travão de estacionamento: Para o engrenar, puxe o manípulo A. Para o desengrenar, puxe e solte o manípulo A.
  • 28.
    26 M A N U S E A M E N T O Caixa manual pilotada6 velocidades R Marcha-atrás N Ponto morto A Modo automatizado M Modo manual Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-": - passagem das velocidades para o modo manual - regresso manual temporário em modo automatizado. P Estacionamento R Marcha-atrás N Ponto morto D Modo automático M Modo sequencial Através dos manípulos 1 "+" e 2 "-": - passagem das velocidades para modo sequencial - regresso manual temporário para o modo automático. Arranque Verifique que o selector 3 se encon- tra na posição N. Pressione com firmeza o pedal de travão e accione o motor de arranque. 149 Arranque Verifique que o selector 3 se encontra na posição P ou N e accione o motor de arranque. Para abandonar a posição P, pressione o pedal do travão antes de manipular o selector. 156 C O N D U Z I R C O R R E C T A M E N T E Caixa de velocidades automática
  • 29.
    27 M A N U S E A M E N T O C O ND U Z I R C O R R E C T A M E N T E Stop & Start Passagem para o modo STOP do motor O avisador "ECO" acende-se no quadro de bordo e o motor é colocado em vigilância: - com uma caixa manual pilotada de 6 velocidades; a uma velocida- de inferior a 6 km/h, pressione o pe- dal de travão ou passe a alavanca de velocidades para a posição N. Em determinados casos específicos, o modo STOP pode ficar indisponível; o avisador "ECO" funciona de forma intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. 153 O avisador "ECO" apaga-se e o arranque do motor é efec- tuado: - alavanca de velocidades na posi- ção A ou M, solte o pedal de travão, - ou alavanca de velocidades na posição N e pedal de travão solto, passe para a posição A ou M, - ou engrene a marcha-atrás. Em determinados casos específicos, o modo START pode accionar-se automa- ticamente; o avisador "ECO" funciona de forma intermitente durante alguns segun- dos e, em seguida, apaga-se. 154 Neutralização/Reactivação Poderá, a qualquer momento, neutralizar o sistema através do comando "ECO OFF"; o avisador da tecla acende-se. O sistema é activado automatica- mente em cada novo arranque com a chave. Antes do enchimento com combustível ou antes de qual- quer intervenção sob o capot, desligue imperativamente a ignição com a chave. 154 Passagem para o modo START do motor
  • 30.
    28 M A N U S E A M E N T O C ON D U Z I R C O R R E C T A M E N T E Contactor ● S: Anti-roubo Para desbloquear a direcção, des- loque ligeiramente o volante en- quanto roda a chave sem forçar. ● M: Contacto marcha ● D: Motor de arranque Solte a chave assim que tiver sido efectuado o arranque do motor. Nunca o accione quando o motor se encontrar em funcionamento. 81 1. Selecção/Paragem do modo regu- lador. 2. Programação de uma velocidade/ Diminuição do valor programado. 3. Paragem/Retoma da regulação. 4. Programação de uma velocidade/ Aumento do valor programado. Para ser programado ou activado, a ve- locidade do veículo deverá ser superior a 40 km/h com, pelo menos, a quarta velocidade engrenada na caixa de ve- locidades manual (segunda para a cai- xa manual pilotada de 6 velocidades ou automática). Regulador de velocidade 164 1. Selecção/Interrupção do modo limi- tador. 2. Diminuição do valor programado. 3. Marcha/Interrupção da limitação. 4. Aumento do valor programado. Limitador de velocidade 162
  • 31.
    29 M A N U S E A M E N T O A eco-condução éum conjunto de práticas quotidianas que permitem que o automobilista optimize o consumo de com- bustível e que reduza a emissão de CO2 . Optimizar a utilização da caixa de velocidades Com uma caixa de velocidades manu- al, arranque lentamente, não engrene a velocidade superior e conduza pas- sando as velocidades com a devida antecedência. Quando o veículo esti- ver equipado, o indicador de mudan- ça da velocidade convida a engrenar uma velocidade superior; se a infor- mação for apresentada no quadro de bordo, siga-a. Com uma caixa de velocidades auto- mática ou pilotada, mantenha-se na posição Drive "D" ou Auto "A", confor- me o tipo de selector, sem pressionar fortemente ou bruscamente o pedal do acelerador. Adoptar uma condução suave Respeite as distâncias de segurança entre os veículos, utilize o travão do mo- tor para além do pedal do travão, prima progressivamente o pedal do acelerador. Estas atitudes contribuem para economi- zar combustível, ajudam a reduzir a emis- são de CO2 e a atenuar o fundo sonoro da circulação. Em circulação fluida, quando utilizar o comando "Cruise" no volante, seleccio- ne o regulador de velocidade a partir dos 40 km/h. Dominar a utilização dos equipamentos eléctricos Antes de partir, se o habitáculo estiver superaquecido, arrefeça-o baixando os vidros e abrindo os ventiladores, antes de utilizar o ar condicionado. Com uma velocidade superior a 50 km/h, volte a fechar os vidros e deixe os ventiladores abertos. Procure utilizar os equipamentos que permitem limitar a temperatura dentro do habitáculo (ocultador do tecto de abrir, estoses...). Desligue o ar condicionado, excepto se a regulação for automática, depois de ter atingido a temperatura de con- forto pretendida. Desligue os comandos de desconge- lamento e de desembaciamento, se o accionamento não for automático. Desligue todos os comandos de aque- cimento do assento. E C O - C O N D U Ç Ã O
  • 32.
    30 M A N U S E A M E N T O Limitar as causasde consumo excessivo Reparta o peso por todo o veículo. Coloque a bagagem mais pesada no fundo da bagageira, o mais perto pos- sível dos assentos de trás. Limite a carga do veículo e minimize a resistência aerodinâmica (barras de te- jadilho, porta-bagagens, porta-bicicle- tas, reboque...). Prefira a utilização de uma caixa de tejadilho. Retire as barras de tejadilho e o porta- bagagens antes da utilização. No fim do Inverno, retire os pneus de neve e volte a montar os pneus de Verão. Respeitar as instruções de manutenção Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a etiqueta situada na porta do lado do condutor. Efectue esta verificação, especial- mente: - depois de uma longa viagem, - a cada mudança de estação, - após um período de paragem pro- longado. Não esqueça também a roda sobres- selente e os pneus do reboque ou da caravana. Efectue regularmente a manutenção do veículo (óleo, filtro de óleo, filtro de ar...) e siga o calendário das opera- ções indicadas pelo fabricante. No momento de enchimento do depó- sito, não insista para além do 3º dis- paro da pistola para evitar o derrame. Ao volante de um veículo novo, só pas- sados os 3 000 primeiros quilómetros é que obterá uma melhor regularidade no consumo médio de combustível. Não conduza com as luzes e as luzes de nevoeiro ligadas quando as condi- ções de visibilidade forem suficientes. Evite colocar o motor em funciona- mento, sobretudo no Inverno, antes de engrenar a primeira velocidade. O veículo aquece mais rapidamente en- quanto estiver em movimento. Enquanto passageiro, se não ligar os suportes de multimédia (filmes, músi- ca, jogos de vídeo, ...), ajuda a reduzir o consumo de energia eléctrica, e por- tanto o combustível. Desligue os aparelhos portáteis antes de sair do veículo.
  • 33.
    I 31 C O NT R O L O d e M A R C H A QUADRO DE BORDO DE UM TOM (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES A) 1. Conta-rotações 2. Indicador de alteração de velocida- de da caixa de velocidades manual ou posição do selector e velocida- de da caixa de velocidades manual pilotada ou automática. 3. Avisador "Pé sobre o travão" da caixa de velocidades manual pi- lotada ou automática/Travão de estacionamento eléctrico 4. Velocímetro 5. Valores de referência do regulador ou do limitador de velocidade A. Reóstato de iluminação (dispo- nível de dia e de noite) B. Reposição a zeros do conta-quiló- metros diário Ecrã central Comandos QUADRO DE BORDO DE DOIS TONS (COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES C) 6. Sonda de combustível 7. Conta-quilómetros diário 8. Ecrã multifunções A/C 9. Conta-quilómetros total Nesta zona, as seguintes infor- mações são apresentadas su- cessivamente ao ligar a ignição: - indicador de manutenção, - indicador de nível do óleo do motor, - conta-quilómetros total.
  • 34.
    I 32 C O NT R O L O d e M A R C H A QUADRO DE BORDO COM ECRÃ MULTIFUNÇÕES MyWay OU NaviDrive 1. Valores de referência do regulador ou do limitador de velocidade 2. Velocímetro 3. Écrã multifunções MyWay ou NaviDrive 4. Conta-rotações 5. Avisador "Pé sobre o travão" da caixa de velocidades manual pilotada ou automática/Travão de estacionamento eléctrico 6. Sonda de combustível A. Reóstato de iluminação (dispo- nível de dia e de noite) B. Reposição a zeros do conta- quilómetros diário Ecrã central Comandos 7. Indicador de alteração de velo- cidade da caixa de velocidades manual ou posição do selector e velocidade da da caixa de ve- locidades manual pilotada ou automática 8. Conta-quilómetros diário 9. Conta-quilómetros total Nesta zona as seguintes infor- mações são apresentadas su- cessivamente ao ligar a ignição - indicador de manutenção, - indicador de nível do óleo do motor, - conta-quilómetros total. 10. Zonas de apresentação dos avi- sadores.
  • 35.
    I 33 C O NT R O L O d e M A R C H A Luzes avisadoras Referências visuais que informam o condutor relativamen- te ao funcionamento de um sistema (luzes avisadoras de marcha ou de neutralização) ou ao aparecimento de uma anomalia (luz avisadora de alerta). Ao ligar a ignição Determinadas luzes avisadoras de alerta acendem-se durante alguns segundos quando se liga a ignição. Aquando do arranque do motor, estas luzes devem apagar-se. Em caso de persistência, antes de colocar o veículo em movimento, consulte a respectiva indicação de alerta. Avisos associados O acendimento de determinadas luzes avisadoras pode ser acompa- nhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Luzes avisadoras de marcha O acendimento de uma das luzes avisadoras seguintes confirma o accionamento do sistema correspondente. O acendimento da luz avisadora pode ser fixo ou inter- mitente. Determinadas luzes avisadoras podem apresentar os dois ti- pos de acendimento. Apenas a relação do tipo de acendimento com o estado de funcionamento do veículo permitem determi- nar se a situação é normal ou se está presente uma anomalia. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Luz de mudança de direcção esquerda intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para baixo. Luz de mudança de direcção direita intermitente com avisador sonoro. O comando de iluminação está accionado para cima. Luzes de presença fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de presença". Luzes de cruzamento fixo. O comando de iluminação encontra-se na posição "Luzes de cruzamento". Luzes de estrada fixo. O comando de iluminação é accionado na direcção do utilizador. Puxe o comando para regressar às luzes de cruzamento. Luzes de perigo intermitente com avisador sonoro. O comando do sinal de perigo, situado no painel de bordo, encontra-se activado. As luzes de mudança de direcção esquerda e direita, bem como as luzes avisadoras associadas, funcionam de forma intermitente em simultâneo.
  • 36.
    I 34 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Luzes de nevoeiro dianteiras fixo. As luzes de nevoeiro dianteiras encontram-se accionadas. Rode o anel do comando duas vezes para trás para desactivar as luzes de nevoeiro. Luzes de nevoeiro traseiras fixo. As luzes traseiras de nevoeiro encontram-se accionados. Rode o anel do comando para trás para desactivar as luzes de nevoeiro. Pré- aquecimento motor Diesel fixo. O contactor encontra-se na 2ª posição (Contacto) Aguarde a extinção antes de efectuar o arranque. A duração de visualização é determinada pelas condições climáticas. Travão de estacionamento fixo. O travão de estacionamento encontra-se engrenado. Desengrene o travão de estacionamento para apagar o avisador; pé no pedal do travão. Respeite as instruções de segurança. Para mais informações sobre o travão de estacionamento, consulte o capítulo "Condução". intermitente. O travão de estacionamento encontra-se engrenado incorrectamente ou encontra-se desengrenado. Medição de lugar disponível fixa. A função de medição de lugar disponível está activada. Prima o botão correspondente para a desactivar. intermitente. O sistema mede o lugar. Quando a medição tiver sido efectuada, o avisador regressa ao acendimento fixo. Segurança eléctrica para crianças temporariamente. A segurança eléctrica para crianças encontra-se activada. A visualização dura aproximadamente alguns segundos após a activação da função e em cada vez que a ignição é ligada. Para mais informações, consulte o capítulo "Segurança para crianças".
  • 37.
    I 35 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Stop & Start fixo. À paragem do veículo (sinal vermelho, paragem, engarrafamentos, ...) o Stop & Start coloca o motor em modo STOP. A partir do momento em que pretender colocar o veículo em movimento, o avisador apaga-se e o arranque do motor é efectuado automaticamente em modo START. intermitente durante alguns segundos e, em seguida, apaga-se. O modo STOP encontra-se momentaneamente indisponível. ou O modo START foi accionado automaticamente. Consulte o capítulo "Condução - § Stop & Start" para os casos específicos do modo STOP e do modo START. Sistema de airbag do passageiro fixa. O comando, situado no porta- luvas, está na posição "ON". O airbag frontal do passageiro está activado. Neste caso, não instale cadeiras para crianças "de costas para a estrada". Accione o comando para a posição "OFF" para neutralizar o airbag frontal do passageiro. Neste caso, poderá instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada".
  • 38.
    I 36 C O NT R O L O d e M A R C H A Luzes avisadoras de neutralização O acendimento de um dos seguintes avisadores confirma a paragem voluntária do sistema correspondente. Este pode ser acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Sistema de airbag do passageiro fixo. O comando, situado no porta-luvas, encontra-se accionado para a posição "OFF". O airbag frontal do passageiro encontra-se neutralizado. Neste caso, poderá instalar uma cadeira para crianças "de costas para a estrada". Accione o comando para a posição "ON" para activar o airbag frontal do passageiro. Neste caso, não instale uma cadeira para crianças "de costas para a estrada". ESP/ASR fixo. A tecla situada no centro do painel de bordo encontra-se accionada. A luz avisadora está acesa. O ESP/ASR está desactivado. ESP: controlo dinâmico de estabilidade. ASR: antipatinagem das rodas. Prima a tecla para activar o ESP/ASR. A respectiva luz avisadora apaga-se. O sistema ESP/ASR é activado automaticamente aquando do arranque do veículo. Em caso de desactivação, o sistema reactiva-se automaticamente a partir dos 50 km/h.
  • 39.
    I 37 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisadores de alerta Com o motor em funcionamento ou veículo em movimento, o acendimento de um dos avisadores seguintes indica o apa- recimento de uma anomalia que necessita da intervenção do condutor. Qualquer anomalia, que provoque o acendimento de um avisador de alerta, deve ser alvo de um diagnóstico complemen- tar lendo a mensagem no ecrã multifunções. Em caso de problema, não hesite em consultar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Avisador Acendimento Causa Acções/Observações STOP fixo, associado a um outro avisador de alerta. Está associado à roda furada, à travagem ou à temperatura do líquido de arrefecimento. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Estacione, desligue a ignição e entre em contacto com a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Service temporariamente. São apresentadas as anomalias menores, sem um avisador específico. Identifique a anomalia através da mensagem que surge no ecrã como, por exemplo: - o fecho das portas, da mala, do óculo traseiro ou do capot, - a pilha do telecomando, - a pressão dos pneus, - a saturação do filtro de partículas (Diesel). Para as outras anomalias, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. fixo. São apresentadas as anomalias maiores, sem avisador específico. Identifique a anomalia através da mensagem apresentada no ecrã e consulte imperativamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
  • 40.
    I 38 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Antibloqueio das rodas (ABS) fixo. O sistema de antibloqueio das rodas encontra-se avariado. O veículo conserva uma travagem clássica. Circule com cuidado a uma velocidade moderada e consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Travão de estacionamento eléctrico intermitente. O engrenamento ou desengrenamento do travão de estacionamento eléctrico foi interrompido. É imperativa a paragem nas melhores condições de segurança. Estacione na horizontal, desligue a ignição e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. + Anomalia do travão de estacionamento eléctrico fixo. O travão de estacionamento eléctrico está avariado. O engrenamento/desengrenamento automático deixa de ser possível. Consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. O travão pode ser desactivado manualmente através do procedimento de desengrenamento de emergência. Para mais informações no travão de estacionamento eléctrico, consulte o capítulo "Condução". Travagem fixo, associado ao avisador STOP. O nível do líquido de travões no circuito de travagem é insuficiente. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Reponha o nível com um líquido de travões referenciado pela CITROËN. Se o problema persistir, solicite a verificação do circuito pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. + fixo, associado aos avisadores STOP e ABS. O repartidor electrónico de travagem (REF) encontra-se avariado. É imperativo que pare nas melhores condições de segurança. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 41.
    I 39 C O NT R O L O d e M A R C H A Desactivação das funções automáticas do travão de estacionamento eléctrico fixo. As funções "travagem automática" (aquando do corte do motor) e "destravagem automática" estão desactivadas ou avariadas. Activar a função (consoante destino) através do menu de configuração do veículo ou consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN se o travão não puder ser activado/desactivado automaticamente. O travão pode ser desactivado manualmente utilizando o procedimento de desbloqueio de emergência. Para obter mais informações sobre o travão de estacionamento eléctrico, consulte o capítulo "Condução". Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Controlo dinâmico de estabilidade (ESP/ASR) intermitente. A regulação do ESP/ASR activa-se. O sistema optimiza a motricidade e permite melhorar a estabilidade direccional do veículo. fixo. Fora de neutralização (premir o botão e iluminar a luz avisadora), o sistema ESP/ ASR encontra-se avariado. Mandar verificar numa oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Sistema de autodiagnóstico do motor intermitente. O sistema do controlo motor encontra-se avariado. Risco de destruição do catalisador. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. fixo. O sistema de antipoluição encontra-se avariado. O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Airbags temporariamente. Acende-se alguns segundos e apaga-se quando a ignição é ligada. Deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. fixo. Um dos sistemas de airbags ou dos pré-tensores pirotécnicos dos cintos de segurança encontra-se avariado. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 42.
    I 40 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Nível mínimo de combustível fixo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções. Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe cerca de 7 litros de combustível no depósito. Reponha, imperativamente, o nível de combustível para evitar a avaria. Este avisador acende-se novamente de cada vez que ligar a ignição, enquanto não for efectuada um complemento de combustível suficiente. Capacidade do depósito: 60 litros. Nunca conduza até que o combustível termine totalmente, uma vez que isso pode danificar os sistemas de antipoluição e injecção. Pé no travão fixa. O pedal de travão não se encontra pressionado. Com a caixa manual pilotada de 6 velocidades, é necessário pressionar o pedal de travão para o arranque do motor (alavanca na posição N). intermitente. O pedal de travão não se encontra pressionado. Com a caixa de velocidades automática (alavanca na posição P), pressione o pedal de travão, com o motor em funcionamento, antes de desengrenar o travão de estacionamento, para sair da posição P. Se pretender desengrenar o travão de estacionamento, enquanto não pressionar o pedal de travão, este avisador permanecerá aceso. Com a caixa manual pilotada, se mantiver demasiado tempo o veículo em declive com a ajuda do acelerador, a embraiagem sobreaquece. Utilize o pedal do travão e/ou o travão de estacionamento eléctrico.
  • 43.
    I 41 C O NT R O L O d e M A R C H A Avisador Acendimento Causa Acções/Observações Temperatura máxima do líquido de arrefecimento fixo a vermelho. A temperatura do circuito de arrefecimento é demasiado elevada. A paragem é imperativa nas melhores condições de segurança. Aguarde o arrefecimento do motor para completar o nível, se necessário. Se o problema persistir, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Carga da bateria fixo. O circuito de carga da bateria está avariado (terminais sujos ou desapertados, correia do alternador não tensionada ou seccionada...). O avisador deve apagar-se aquando do arranque do motor. Se não se apagar, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Porta(s) aberta(s) fixo se a velocidade for inferior a 10 km/h. Uma porta ou o óculo traseiro permanece(m) aberto(s). Feche a porta em questão. fixo e acompanhado por um sinal sonoro se a velocidade for superior a 10 km/h. Não- colocação/ remoção dos cintos de segurança fixo. O condutor e/ou o passageiro dianteiro/traseiro não colocaram ou retiraram o cinto de segurança. Puxe o cinto de segurança e, em seguida, introduza a lingueta no fecho. Os pontos acesos representam os passageiros com o cinto de regurança retirado ou não colocado. Acendem-se: - de forma fixa durante aproximadamente 30 segundos aquando do arranque do veículo, - de forma fixa entre os 0 e os 20 km/h em movimento, - intermitentes acima dos 20 km/h, acompanhado por um sinal sonoro durante aproximadamente 120 segundos.
  • 44.
    I 42 C O NT R O L O d e M A R C H A Indicador de manutenção Sistema que informa o condutor do prazo para a próxima revisão a efectuar, conforme o plano de ma- nutenção do fabricante. Este prazo é calculado a partir da últi- ma reposição a zero do indicador. Ela é determinada por dois parâmetros: - a quilometragem percorrida, - o tempo passado desde a última revisão. 5 segundos após ter ligado a igni- ção, a chave apaga-se; o totalizador quilométrico retoma o seu funciona- mento normal. O ecrã indica, então, as quilometragens totais e diárias. Prazo de revisão inferior a 1 000 km Exemplo: restam-lhe 900 km a per- correr antes da próxima revisão. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: Prazo de revisão ultrapassado Sempre que ligar a ignição e duran- te 5 segundos, a chave pisca para lhe assinalar que a revisão deverá ser efectuada muito rapidamente. Exemplo: ultrapassou o prazo de revisão de 300 km. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: 5 segundos após ter ligado a ignição, o totalizador quilométrico retoma o seu funcionamento normal. A chave permanece acesa para lhe assinalar que uma revisão deverá ser efectua- da proximamente. 5 segundos após ter ligado a ignição, o totalizador quilométrico retoma o seu funcionamento normal. A chave permanece sempre acesa. Prazo de revisão superior a 1 000 km Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, a chave simbolizando as operações de revisão acende. A linha de visualização do totalizador quilométrico indica-lhe o número de quilómetros restantes antes da próxima revisão. Exemplo: restam-lhe 4 800 km a per- correr antes da próxima revisão. Ao ligar a ignição e durante 5 segundos, o ecrã indica: A quilometragem restante a percor- rer pode ser ponderada pelo factor tempo, em função dos hábitos de condução do condutor. A chave pode, portanto, acender igualmente, caso tenha ultrapassado em dois anos o prazo de revisão.
  • 45.
    I 43 C O NT R O L O d e M A R C H A Reposição a zeros do indicador de revisão Indicador de nível do óleo motor Após cada revisão, o indicador de revisão deve ser reposicionado a zeros. Para o fazer, efectue o seguinte procedimento: desligue a ignição, prima o botão de reposicionamento a zero do conta-quilómetros diário e mantenha-o premido, ligue a ignição; o visor quilométrico inicia uma contagem inversa, quando o visor indicar "=0", liberte o botão; a chave desaparece. Sistema que informa o condutor acerca da validade ou não do nível do óleo no motor. Esta informação é indicada durante alguns segundos ao ligar a ignição, após a informação sobre a revisão. Qualquer verificação deste nível só é válida se o veículo estiver em solo horizontal, com o motor parado há mais de 30 minutos. Nível de óleo correcto Falta de óleo É indicado pelo acendimento inter- mitente de "OIL", acompanhado por um sinal sonoro e por uma men- sagem no ecrã multifunções. Se essa falta de óleo for confirmada pela sonda manual, complete impe- rativamente o nível para evitar a de- terioração do motor. Anomalia na sonda de nível de óleo É indicada através do acendimento intermitente de "OIL--". Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qua- lificada. Sonda manual Consultar o capítulo "Verificações" para localizar a sonda manual e o enchimento do óleo em função da sua motorização. 2 marcas de nível na vareta do óleo: - A = maxi; nunca ul- trapassar este nível (risco de deteriora- ção do motor), - B = mini; complete o nível através do tampão de enchi- mento de óleo, com o tipo de óleo adap- tado à sua motori- zação. Após esta operação, se quiser des- ligar a bateria, tranque o veículo e espere pelo menos cinco minutos, para que a reposição a zeros seja tomada em conta.
  • 46.
    I 44 C O NT R O L O d e M A R C H A Contadores de quilómetros As quilometragens totais e diárias são visualizadas durante trinta se- gundos ao desligar o motor, à aber- tura da porta do condutor, bem como ao trancamento e destrancamento do veículo. Medição da distância total percor- rida pelo veículo desde a primeira vez que circulou. Conta-quilómetros diário Reóstato de iluminação Permite regular manualmente a in- tensidade luminosa do posto de con- dução em função da luminosidade exterior. Funciona apenas quando as luzes estão acesas, excepto as luzes diurnas. Activação Premir o botão para fazer variar a intensidade da iluminação do posto de condução, Quando a iluminação atingir o ajuste mínimo, soltar o botão, premir de novo para a aumentar. ou Quando a iluminação atinge o ajuste máximo, soltar o botão, premir depois de novo para a di- minuir. Assim que a iluminação atinja a intensidade desejada, soltar o botão. Neutralização Quando as luzes estão apagadas ou em modo dia para os veículos equi- pados com luzes diurnas, qualquer acção no botão é sem efeito. Totalizador quilométrico Medição de uma distância total per- corrida após a sua reposição a zero pelo condutor. Com a ignição ligada, premir este botão até à aparição dos zeros.
  • 47.
    II 45 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MONOCROMÁTICO A Apresentação no ecrã O ecrã permite apresentar as se- guintes informações: - a hora, - a data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontra compreendida entre +3 °C e -3 °C, a apresentação da temperatura acende-se de for- ma intermitente (risco de gelo). A temperatura exterior visualizada pode ser superior à temperatura real quando o veículo se encon- trar estacionado ao sol. - a fonte de áudio em execução, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo). Mensagens de alerta (ex: "Sistema antipoluição com defeito") ou de in- formação (ex: "Mala aberta") podem ser apresentadas temporariamente. Estas podem ser eliminadas através da tecla "ESC". A. Acesso ao "Menu geral". B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado D. Abandono da operação em curso. E. Selecção do tipo de informação (data, auto-rádio-CD e computa- dor de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, es- colha da activação/desacti- vação das suas funções e escolha das regulações. Prima a tecla A e, em seguida, através de B, terá acesso aos seguintes menus: - Rádio-CDs - configuração do veículo, - opções - regulações do ecrã, - idiomas, - unidades Prima a tecla C para validar. Comandos Menu Geral Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrãs multifunções pelo condutor deverá ser efectuada impe- rativamente com o veículo parado.
  • 48.
    II 46 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Configuração do veículo: Opções Este menu permite efectuar um diag- nóstico sobre o estado dos equipa- mentos (activo, inactivo, avariado). Radio-CD Auto-rádio activado, poderá activar ou neutralizar as funções associadas à utilização do rádio (seguimento RDS, modo REG), do CD ou do per- mutador de CDs (introscan, leitura aleatória, repetição CD). Para mais informações sobre a apli- cação "Rádio-CD", consulte a par- te Auto-rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Regulações do ecrã O menu "Regulações ecrã" permite efectuar as reguintes regulações: - ano, - mês, - dia, - hora, - minutos, - modo 12 ou 24 horas. Idiomas Pode seleccionar o idioma de visu- alização do ecrã (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues- Brasil, Deutsch, English, Espanol). Unidades Este menu permite escolher as unidades de temperatura (°C ou °F) e de consumo de combustível (l/100 km, mpg ou km/l). * Consoante o destino. O menu "Config veículo" permite acti- var/desactivar as seguintes funções: - limpa-vidros associado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - luzes de acompanhamento e acolhi- mento (ver capítulo "Visibilidade"), - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento) do tra- vão de estacionamento eléctrico*, - selectividade das aberturas, - luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade").
  • 49.
    II 47 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MONOCROMÁTICO C Menu Geral Apresentações no ecrã Comandos O ecrã permite visualizar as seguin- tes informações: - a hora, - a data, - temperatura exterior Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C et -3 °C, a apresentação da temperatura funciona de forma intermiten- te (risco de gelo). A temperatu- ra exterior apresentada poderá ser superior à temperatura real, quando o veículo se encontrar estacionado ao sol. - a fonte de áudio em execução. - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estacionamento. Mensagens de alerta (ex: "Sistema antipoluição avariado") ou informa- ção (ex: "Mala aberta") podem ser apresentadas temporariamente. Estas podem ser eliminadas através da tecla "ESC". Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrã multifunções pelo condutor deverá ser efectuada impe- rativamente com o veículo parado. A. Acesso ao "Menu geral" B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado D. Abandono da operação em curso E. Selecção do tipo de informação (data, auto-rádio-CD/áudio, tele- fone e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, esco- lha da activação/desactivação das suas funções e escolha das suas regulações. Prima a tecla A e, em seguida, através de B, terá acesso aos seguintes menus: - funções de áudio, - computador de bordo, - personalização-configuração, - telefone (kit mãos-livres). Prima a tecla C para validar.
  • 50.
    II 48 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Diário dos alertas Recapitula as mensagens de alerta activas apresentando-as sucessiva- mente no ecrã multifunções. Funções de áudio Computador de bordo Telefone (Kit mãos-livres) Poderá consultar informações sobre o estado do veículo. Auto-rádio activado, poderá acti- var ou neutralizar as funções asso- ciadas à utilização do rádio (RDS, REG, RadioText), do CD ou do per- mutador de CDs (introscan, leitura aleatória, repetição CDs). Para mais informações sobre a apli- cação "Funções de áudio", consulte a parte Auto-rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Auto-rádio activado, poderá configu- rar o seu kit mãos-livres Bluetooth (emparelhamento), consultar as di- ferentes listas telefónicas (registo de chamadas, serviços...) e efectu- ar comunicações (atender, desligar, dupla chamada, modo secreto...). Para mais informações sobre a aplica- ção "Telefone", consulte a parte Auto- rádio do capítulo "Áudio e Telemática". Estado das funções Permite efectuar um diagnóstico so- bre o estado dos equipamentos (ac- tivo, inactivo, avariado). Introduzir a distância até ao destino Poderá introduzir um valor de dis- tância até ao destino final.
  • 51.
    II 49 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Escolha do idioma Poderá alterar o idioma de visua- lização do ecrã (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe*). * Consoante o destino. Este menu permite aceder às se- guintes funções: - definir os parâmetros do veículo, - configuração do ecrã, - escolha do idioma. Definir os parâmetros do veículo Poderá activar ou desactivar os se- guintes equipamentos: - limpa-vidros associado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de acompanhamento automática - iluminação direccional das luzes - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento) do tra- vão de estacionamento eléctrico* - selectividade das aberturas - luzes diurnas (ver capítulo "Visibilidade"). Configuração do ecrã Poderá aceder às seguintes regula- ções: - regulação luminosidade-vídeo, - regulação data e hora, - escolha das unidades. Personalização - Configuração
  • 52.
    II 50 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MULTIFUNÇÕES (MyWay) O ecrã permite visualizar as seguin- tes informações: - hora, - data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C e -3 °C, a visualização da temperatura é apresentada de forma intermitente (risco de gelo). A temperatura exte- rior visualizada pode ser superior à temperatura real quando o veículo se encontrar estacionado ao sol. - as mensagens de alerta e de estado das funções do veículo, apresentadas temporariamente, - as funções áudio, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estacionamento, - as informações do sistema de navegação integrado. Comandos Visualizações no ecrã Por razões de segurança, a configu- ração dos ecrãs multifunções pelo condutor devem ser feitas imperati- vamente com o veículo parado. Poderá pressionar: A. Acesso ao menu contextual. B. Navegação nos menus do ecrã. C. Validação da selecção nos me- nus da função escolhida ou do valor modificado. D. Abandono da operação em curso. E. Selecção da visualização princi- pal (data, auto-rádio-CD/audio, telefone, mapa, navegação e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, es- colha da activação/desac- tivação das suas funções e escolha das regulações. Para escolher uma das aplicações: prima a tecla dedicada "RADIO", "MUSIC", "NAV", "TRAFFIC", "SETUP" ou "PHONE" para ace- der ao menu correspondente, Para mais detalhes acerca des- tas aplicações, consulte o capítulo "Áudio e telemática". Menus na fachada
  • 53.
    II 51 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Menu "SETUP" Prima a tecla "SETUP" para aceder ao menu de configura- ção. Permite escolher as seguin- tes funções: - "Idiomas", - "Data e hora", - "Visualização", - "Parâmetros veículo", - "Unidades", - "Parâmetros sistema". Idiomas Este menu permite escolher o idio- ma de visualização: Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Português, Türkçe*. * Consoante o destino. Data e hora Este menu permite-lhe regular a data e a hora, o formato da data e o formato da hora (ver capítulo "Áudio e telemática"). Visualização Este menu permite-lhe regular a lu- minosidade do ecrã, a harmonia de cor do ecrã e a cor do mapa (modo dia/noite ou automático). Parâmetros veículo Este menu permite activar ou neu- tralizar certos equipamentos de condução e de conforto: - limpa-vidros acoplado à marcha- atrás (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de acompanhamento (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação direccional das luzes (ver capítulo "Visibilidade"), - iluminação de ambiente (ver ca- pítulo "Visibilidade"), - funções automáticas (engrena- mento/desengrenamento automá- tico) do travão de estacionamento eléctrico*, - selectividade das aberturas, - iluminação diurna (ver capítulo "Visibilidade"). Unidades Este menu permite escolher as uni- dades: temperatura (°C ou °F) e consumos (km/l, l/100, ou mpg). Parâmetros sistema Este menu permite restaurar a confi- guração de fábrica, visualizar a ver- são do software e activar os textos contínuos.
  • 54.
    II 52 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S ECRÃ MULTIFUNÇÕES NAVIDRIVE Apresentações no ecrã O ecrã permite apresentar as se- guintes informações: - a hora, - a data, - a temperatura exterior, Quando a temperatura exterior se encontrar entre +3 °C et –3 °C, a apresentação da temperatura fun- ciona de forma intermitente (risco de gelo). A temperatura exterior apresentada pode ser superior à temperatura real, quando o veículo se encontrar estacionado em ple- no sol. - mensagens de alerta e de esta- do das funções do veículo, apre- sentadas temporariamente, Por motivos de segurança, a confi- guração do ecrã multifunções pelo condutor deverá ser efectuada com o veículo parado imperativamente. Comandos A. Acesso ao "Menu geral" B. Navegação nos menus do ecrã C. Validação da selecção dos me- nus da função escolhida ou do valor modificado. D. Abandono da operação em cur- so ou regresso à visualização anterior. E. Selecção da visualização princi- pal (data, auto-rádio-CD/áudio, telefone, mapa, navegação e computador de bordo). B ou F. Nos menus, navegação, esco- lha da activação/desactivação das suas funções e escolha das suas regulações. - as funções de áudio, - o computador de bordo (ver no fim do capítulo), - o resultado da medição de lugar disponível, - a ajuda gráfica ao estaciona- mento, - as informações do sistema de orientação integrado.
  • 55.
    II 53 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Menu Geral Informação de Trânsito Navegação-Orientação Mapa Funções de Áudio Telemática Configuração, para configurar o ecrã (data, hora...) e definir os parâme- tros do veículo Vídeo Diagnóstico do Veículo - "Diário dos alertas", - "Estado das funções". Prima a tecla A para visualizar o "Menu Geral": COMPUTADOR DE BORDO Sistema que lhe fornece informações instantâneas acerca do percurso efectuado (autonomia, consumo...). Ecrã monocromático A Visualização dos dados Prima durante mais de dois se- gundos o comando para repor a zero a distância percorrida, o consumo e a velocidade média. Reposição a zero Os dados do computador de bordo são os seguintes: - a autonomia, - o consumo instantâneo, - a distância percorrida, - o consumo médio, - a velocidade média. Na próxima pressão, regressará à visualização corrente. Prima o botão situado na extremida- de do comando do limpa-vidros, para visualizar sucessivamente os diferentes dados do computador de bordo.
  • 56.
    II 54 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S COMPUTADOR DE BORDO Sistema que lhe fornece, no ecrã multifunções, informações instantâ- neas acerca do percurso efectuado (autonomia, consumo…). Ecrã monocromático C Ecrã a cores NaviDrive ou MyWay Visualização dos dados Reposição a zeros do percurso Prima o botão, situado na extremidade do comando do limpa-vidros, para vi- sualizar sucessivamente os diferentes separadores do computador de bordo: - o separador das infor- mações instantâneas com: ● a autonomia, ● o consumo instantâneo, ● a distância restante a percorrer/o con- tador de tempo do Stop & Start, - o separador do per- curso "1" com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o primeiro per- curso. - o separador do per- curso "2" com: ● a distância percorrida, ● o consumo médio, ● a velocidade média, para o segundo per- curso. Assim que o percurso desejado for visualizado, prima mais de dois segundos no comando. Os percursos "1" e "2" são indepen- dentes e de utilização idêntica. O percurso "1" permite efectuar, por exemplo, cálculos diários, e o per- curso "2" cálculos mensais.
  • 57.
    II 55 E C RÃ S M U L T I F U N Ç Õ E S Algumas definições… Autonomia (km ou milhas) Este valor pode variar no segui- mento de uma alteração da con- dução ou do relevo, ocasionando uma variação considerável do con- sumo instantâneo. Quando a autonomia é inferior a 30 km, são apresentados traços. Mediante um complemento de combustível de pelo menos 5 litros, a autonomia é calculada de novo e é apresentada se ultrapassar os 100 km. Se os traços se mantiverem apresen- tados durante muito tempo em vez dos algarismos, contactar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN. Indica o número de quilómetros que ainda se pode percorrer com o com- bustível que resta no depósito em função do consumo médio dos últi- mos quilómetros percorridos. Consumo instantâneo (l/100 km ou km/l ou mpg) Consumo médio (l/100 km ou km/l ou mpg) Trata-se da quantidade média de combustível consumido desde a última reposição a zeros do computador. Distância percorrida (km ou milhas) Indica a distância percorrida desde a última reposição a zeros do com- putador. Velocidade média (km/h ou mph) Trata-se da velocidade média calcu- lada desde a última reposição a ze- ros do computador (ignição ligada). Distância restante a percorrer (km ou milhas) Trata-se da distância que falta percor- rer até ao destino final. Esta distância é calculada instantaneamente pelo sistema de navegação caso se active um comando ou este seja introduzido pelo utilizador. Se a distância não for indicada, são apresentados traços em vez de algarismos. Esta função apenas é apresentada a partir de 30 km/h. Trata-se da quantidade média de combustível consumido após alguns segundos. Se o seu veículo se encontrar equi- pado com Stop & Start, um contador de tempo acumula as durações de entrada em modo STOP durante o trajecto. É reposto a zeros cada vez que a ignição é ligada com a chave. Contador de tempo do Stop & Start (minutos/segundos ou ho- ras/minutos)
  • 58.
    III 56 C O NF O R T O CONSELHOS PARA A VENTILAÇÃO, AQUECIMENTO E AR CONDICIONADO Entrada de ar Mantenha limpa a grelha exterior de entrada de ar, situada na base do pára-brisas (folhas mortas, neve, etc). Difusão de ar 1. Saídas de descongelamento ou desembaciamento do pára-brisas. 2. Saídas de descongelamento ou desembaciamento da custódia dianteira. 3. Saídas de descongelamento ou desembaciamento dos vidros la- terais dianteiros. Ventiladores laterais obturáveis e orientáveis. 4. Ventiladores centrais obturáveis e orientáveis. 5. Saídas de ar para os pés dos passageiros dianteiros. 6. Ventiladores laterais de 2ª fila obturáveis e orientáveis, com regulações do débito de ar e da temperatura. 7. Saídas de ar para os pés dos passageiros traseiros. 8. Ventiladores laterais de 3ª fila obturáveis e orientáveis. Os ventiladores laterais 8 dizem res- peito apenas às versões de 7 lugares.
  • 59.
    III 57 C O NF O R T O Ar condicionado Para garantir o correcto funcionamen- to do seu sistema, é aconselhável solicitar regularmente o respectivo controlo. A água proveniente da condensa- ção do ar condicionado é evacuada por um orifício destinado a este efei- to. Por este motivo, pode formar-se uma poça de água debaixo do veí- culo, quando este está parado. Para manter uma boa estanqueida- de do compressor, é indispensável que coloque o ar condicionado em funcionamento pelo menos uma vez por mês. Seja qual for a estação, o ar condi- cionado é útil, uma vez que retira a humidade do ar. Para que o ar condicionado seja efi- caz, deve ser utilizado sempre com os vidros fechados. Se após uma longa paragem ao sol, a temperatura interior for muito ele- vada, deve arejar o habitáculo com os vidros abertos durante alguns instantes, fechando-os em seguida. O ar condicionado utiliza a energia do motor durante o respectivo funcio- namento. Consequentemente, verifi- ca-se um aumento do consumo. Filtro de poeiras/Filtro antiodores (carvão activo) O seu veículo está equipado om um filtro que permite impedir entrada de certas poeiras e limitar os odores. Este filtro deve ser substituído de acor- do com as instruções de manutenção (ver: O "Guia de manutenção"). Circulação de ar As saídas de ar do piso, situadas sob os bancos dianteiros, propor- cionam um melhor aquecimento nos lugares traseiros, não devendo ser obstruídas. Ventiladores Os ventiladores dispõem de grelhas para orientar o fluxo de ar (cima-baixo, direita-esquerda) e botões para regu- lar o débito de ar. A regulação automática do ar con- dicionado no interior do habitáculo utiliza diversos sensores (sensor de raios solares, sonda de temperatura exterior...), que evitam a intervenção frequente nos valores de regulação fora da temperatura apresentada. Tenha cuidado para não obturar o captor de raios solares, situado no painel de bordo por trás do quadro de bordo. Sensores
  • 60.
    III 58 C O NF O R T O AR CONDICIONADO MANUAL O sistema de ar condicionado funcio- na com o motor em funcionamento. A. QUADRO DE COMANDOS DO CONDUTOR 1. Regulação da velocidade do pulsor de ar A regulação do pulsor de ar funciona apenas com o motor em funciona- mento. Para regular o débito de ar, prima o comando 1: para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar O nível do débito de ar é indicado pelo acendimento progressivo dos avisadores das pás do ventilador 1. Ao diminuir o débito para o mínimo, o sistema de ar condicionado desli- ga-se (OFF). Para obter um bom nível de confor- to no habitáculo, este comando não deve ficar demasiado tempo na po- sição OFF. 2. Regulação da distribuição de ar Prima o comando 2 para fazer deslocar sucessivamente as dis- tribuições de ar no ecrã. A distribuição de ar selec- cionada é indicada pelo acendimento dos avisa- dores correspondentes no ecrã 2. 3. Modo de regulação da temperatura do lado do passageiro Prima o comando 3 para retomar o controlo da temperatura do ar emitido do lado do passageiro no habitáculo, de forma inde- pendente. O avisador apaga-se. Quando o passageiro regula a tem- peratura do seu lado, o avisador acende-se. 4. Recirculação de ar Este comando permite isolar o habi- táculo de odores ou fumos exterio- res desagradáveis. Prima o comando 4 para desligar a entrada de ar exterior e activar a recirculação do ar do habitácu- lo. O avisador acende-se. Evite o funcionamento prolonga- do da recirculação do ar (risco de degradação da qualidade do ar do habitáculo e de embacia- mento dos vidros). Prima novamente o comando 4 para permitir a entrada de ar ex- terior. O avisador apaga-se. 5. Ar condicionado O comando do pulsor de ar (regu- lação do débito de ar) deverá en- contrar-se activo, para obter o ar condicionado. Prima o comando 5. O avisador acende-se. Para ser eficaz, o ar condicio- nado deve ser utilizado apenas com os vidros fechados. Se o veículo não estiver equipado com ar condicionado, o quadro de co- mando é igual mas sem a tecla A/C.
  • 61.
    III 59 C O NF O R T O 6. Descongelamento/ Desembaciamento do óculo traseiro Esta função fica activa apenas com o motor em funcionamento. Prima o comando 6 para activar/ desactivar o descongelamento eléctrico do óculo traseiro e dos retrovisores exteriores. O avisa- dor acende-se. 7. Descongelamento/ Desembaciamento rápido dos vidros dianteiros e traseiros e dos retrovisores Prima o comando 7. O avisador acende-se. Esta função activa o accionamento simultâneo: - do descongelamento dianteiro, - do débito de ar optimizado, - da entrada de ar exterior, - do descongelamento dos retro- visores e do óculo traseiro com aquecimento, - do ar condicionado, se necessário. Para desligar, prima novamente o comando 7. 8. Regulação da temperatura do ar emitido. Este comando permite regular a temperatura do ar no habitáculo. Pode ser utilizada tanto em tempo frio como em tempo quente, com o ar condicionado activo. A regulação da temperatura é contí- nua e progressiva da esquerda para a direita. Regulação da temperatura Prima o botão 9 para controlar a temperatura. O avisador acen- de-se. Rode o botão 10 para regular a temperatura. A regulação da temperatura é contí- nua e progressiva da esquerda para a direita. O descongelamento des- liga-se automaticamente, para evitar um consumo ex- cessivo de corrente. B. QUADRO DE COMANDOS DO PASSAGEIRO
  • 62.
    III 60 C O NF O R T O AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO O sistema de ar condicionado fun- ciona com o motor em funciona- mento. 1. Regulação automática do conforto Uma pressão neste coman- do, confirmada pela apre- sentação do avisador A/C e de AUTO no ecrã, permite gerir automaticamente, e de acor- do com a temperatura escolhida, o conjunto das 5 seguintes funções: - débito de ar, - temperatura no habitáculo à es- querda/direita, - distribuição de ar, - ar condicionado, - recirculação automática de ar. Para tal, é aconselhável que mante- nha todos os ventiladores abertos. Para evitar o embaciamento no in- terior do veículo, em tempo frio ou húmido, é aconselhável utilizar o modo AUTO. Quando o motor entra em funciona- mento a frio, para evitar uma difusão excessiva de ar frio, o pulsor atinge progressivamente o seu nível ideal. 2. Regulação da temperatura Para visualizar a temperatura dese- jada, pressione o comando: - - para diminuir a temperatura, - + para aumentar a temperatura. Uma regulação próxima de 21 permite ob- ter um conforto ideal. Contudo, consoante as suas necessidades, é habitual uma re- gulação entre 18 e 24. Para um conforto ideal, deve ser evitada uma diferença de regulação de temperatura esquerda/direita su- perior a 3. As temperaturas de conforto no ha- bitáculo dependem das condições exteriores e podem ser, por este motivo, diferentes das temperaturas apresentadas. Ao entrar no veículo, a temperatura no interior pode ser muito mais fria (ou mais quente) do que a tempera- tura de conforto. Não é necessário modificar a temperatura apresenta- da para atingir rapidamente o con- forto pretendido. O sistema utiliza automaticamente as suas capaci- dades máximas para compensar o mais rapidamente possível a dife- rença de temperatura. Retoma manual de uma ou mais funções É possível regular manualmente cada uma das funções 3, 4, 6 e 10. Nesse caso, a apresentação da fun- ção "AUTO" é desactivada. Retoma pelo condutor da regula- ção das temperaturas do habitáculo (passageiros da frente e de trás) Uma pressão contínua na tecla "AUTO" anula as instruções de regulação personalizada, como a temperatura do lado do passagei- ro, e permite regressar ao modo de funcionamento automático. A. QUADRO DE COMANDOS DO CONDUTOR
  • 63.
    III 61 C O NF O R T O 3. Regulação da velocidade do pulsor de ar/Activação da função "REST" para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar (este comando também possui a função "REST") O nível do débito de ar é indicado no ecrã pelo enchimento progressi- vo das pás do ventilador. Se colocar o pulsor de ar na posição 0, o sistema é desactivado. Apenas per- manecem apresentados o pulsor de ar vazio e a indicação OFF. Para permitir um determina- do conforto térmico no habi- táculo enquanto o motor se encontrar desligado, poderá activar a ventilação durante alguns minutos através da função "REST". Por exemplo, quando o condutor sai do veículo, os passageiros que fica- rem no interior podem beneficiar de uma circulação de ar, sem ser ne- cessário ligar o motor. Esta função está disponível quan- do a ignição está ligada e quando o motor está desligado. Os ecrãs de controlo do sistema de ar condicionado acendem-se e o de- senho que representa o pulsor vazio é apresentado enquando a função se encontrar disponível. Este comando não activa o funcio- namento da climatização, mas ape- nas o dos pulsores de ar. Quando a função "REST" se encontrar activa, o débito e a distribuição de ar não podem ser modificados. Ao ligar a ignição: - Uma pressão na tecla REST activa a função durante alguns minutos. São preenchidas duas pás do pulsor para indicar que a função está activa. - A função é desactivável e reacti- vável durante a temporização. - No fim da duração, o ecrã apaga-se. 4. Regulação da distribuição de ar Pressione o comando 4 para fazer deslocar su- cessivamente as distri- buições de ar no ecrã. Regulação do débito de ar Para regular o débito de ar, pressio- ne o comando: Função "REST": activação da ventilação, motor desligado Com o motor desligado: - A função pode ser activada num prazo de 30 segundos. - Premir a tecla REST activa a função durante alguns minutos. A duração e a disponibilidade da função dependem do estado de carga da bateria. O trancamento do veículo não tem qualquer in- cidência na função. - Uma nova pressão antes do fim da duração de funcionamento de- sactiva definitivamente a função. A distribuição de ar seleccionada é indicada pelo acendimento dos avi- sadores correspondentes no ecrã. Existem 7 regulações possíveis.
  • 64.
    III 62 C O NF O R T O 5. Recirculação de ar Prima o comando 5 para desligar a entrada de ar exterior e activar a recirculação de ar no habitácu- lo. O avisador acende-se. Mantendo as outras regulações, esta função permite isolar o habitá- culo dos odores e fumos exteriores. Evite o funcionamento prolonga- do da recirculação de ar (risco de degradação da qualidade do ar do habitáculo e embaciamento dos vi- dros). Pressione novamente o coman- do 5 para permitir a entrada de ar exterior. O avisador apaga-se. A recirculação de ar também é acti- vada por uma pressão no comando situado na parte inferior esquerda do volante (Ver "§ Volante com co- mandos centrais fixos"). 6. Activação/desactivação dos comandos de regulação dos passageiros traseiros Este comando permite-lhe au- torizarounãoaospassageiros traseiros a utilizar o respectivo comando de regulação. Existem três estados possíveis para este comando: Bloqueio dos comandos dos passageiros traseiros Autorização dos comandos dos passageiros traseiros Redução do débito de ar para os passageiros traseiros Com a versão de ar condicionado adi- cional, é aconselhável que, em condi- ções de Inverno, a entrada de ar dos passageiros traseiros seja desligada (sem distribuição de ar quente possí- vel através destes ventiladores). Os passageiros traseiros podem utilizar o respectivo comando de re- gulação à sua vontade. O condutor impõe a sua regulação aos passageiros traseiros. Neste caso, os comandos dos passagei- ros traseiros são neutralizados. 7. Modo de apresentação do quadro: função black panel Esta função permite apagar/ acender os ecrãs e a retroi- luminação das teclas. - Quando a função está activada, uma pressão em qualquer te- cla acende temporariamente o ecrã. - Uma pressão no comando 7 de- sactiva a função, a iluminação dos comandos e do ecrã é nova- mente permanente. Esta função permite optimizar par- ticularmente o conforto visual em condução nocturna. 8. Descongelamento/ Desembaciamento do óculo traseiro Esta função fica activa apenas com o motor em funcionamento. Pressione o comando 8 para activar/desactivar o descongela- mento eléctrico do óculo traseiro e, consoante a versão, dos re- trovisores exteriores. O avisador acende-se e o símbolo é apre- sentado no ecrã. Esta função desliga-se au- tomaticamente para evitar um consumo de corrente excessivo. Este comando activa a recir- culação de ar no habitáculo.
  • 65.
    III 63 C O NF O R T O 9. Descongelamento/ Desembaciamento rápido dos vidros dianteiros e traseiros - Pressione o comando 9. O avi- sador acende-se. Esta função permite o des- congelamento/desemba- ciamento rápido do veículo através da activação simul- tânea: - do descongelamento à frente com optimização da temperatura, - do débito de ar optimizado, - da entrada de ar exterior, - do descongelamento dos retro- visores e do óculo traseiro com aquecimento, - do ar condicionado, se necessário. Prima novamente o comando 9 ou o comando "AUTO" para desactivar a função. O descongelamento dos retrovisores e do óculo traseiro com aquecimento permanece activo. 10. Ar condicionado Pressione o comando 10 para activar o ar condicionado. É apresentado o avisador A/C. B. QUADROS DE COMANDOS DOS PASSAGEIROS 11. Passageiro dianteiro O passageiro dianteiro pode regular, de forma independente e a qualquer momento, o respectivo comando de temperatura, premindo as teclas + e -. O passageiro dianteiro contro- la a regulação da respectiva temperatura. A temperatura do passageiro é indexada à do condutor. 12. Passageiros traseiros (direito/esquerdo) Como valor assumi- do, na posição AUTO, a regulação do débito de ar está adaptada à ventilação dianteira. Rode o botão para diminuir ou aumen- tar o débito de ar. Só poderá regular o débito de ar se o condutor o permitir (ver o co- mando 6 do quadro de comando do condutor). Com o Stop & Start, enquanto o desembaciamento se encontrar activado, o modo STOP não se en- contra disponível.
  • 66.
    III 64 C O NF O R T O AR CONDICIONADO ADICIONAL O ar condicionado adicional permi- te optimizar o conforto térmico em condições de Verão. Produz ar fres- co suplementar que é distribuído através dos ventiladores traseiros. Com este sistema, a distribuição de ar quente através dos ventiladores traseiros não é possível. C. QUADROS DE COMANDOS DOS PASSAGEIROS TRASEIROS (DIREITO/ ESQUERDO) 13. Regulação da temperatura Os passageiros traseiros podem re- gular de forma independente o res- pectivo comando de temperatura, através das teclas + e -. O valor solicitado não pode ser su- perior a 2 em relação ao valor do condutor. Quando é atingido este valor máximo, a visualização do co- mando começa a piscar. 14. Regulação da velocidade do pulsor de ar O pulsor de ar funciona apenas com o motor em funcionamento. Para regular o débito de ar, prima o comando: para aumentar o débito de ar para diminuir o débito de ar O nível do débito de ar é indicado no ecrã através do enchimento pro- gressivo das pás do ventilador. Ao diminuir o débito para o mínimo, o sistema de ar condicionado desli- ga-se (OFF). Só poderá regular a temperatura e o débito de ar se o condutor o per- mitir (ver o comando 6 do quadro de comando do condutor). Este avisador indica que os comandos dos passa- geiros estão bloqueados, pelo que não pode regular nem a temperatura nem o débito de ar definidos pelo condutor. Este avisador indica que a entrada de ar está desac- tivada. Esta posição é recomendada em condições de Inverno, uma vez que os ventiladores não distribuem ar quente.
  • 67.
    III 65 C O NF O R T O AMBIENTADOR O ambientador difunde um perfume para o interior do habitáculo a partir dos ventiladores centrais. Rode o botão A para regular (para a esquerda para diminuir, para a direita para aumentar) ou inter- romper (máximo para a esquerda) a emissão de ar perfumado. Os ventiladores centrais devem en- contrar-se abertos. Carregue no botão A rodando- o um quarto de volta para a es- querda, até ao batente. Retire o ambientador do painel de bordo. Substitua o cartucho (ver § "Substituição de um cartucho"). Após colocação ou substituição do cartucho: coloque o ambientador nova- mente no local adequado. rode-o um quarto de volta para a direita. Regulação da emissão Retirar o ambientador Inserção do ambientador O seu ambientador encontra-se equi- pado com um cartucho vazio aquando da entrega do seu veículo. Por conse- guinte, deverá instalar um cartucho antes de qualquer utilização. A duração média de um cartucho é de 3 meses se utilizado uma hora por dia.
  • 68.
    III 66 C O NF O R T O A recarga de um ambientador é composta por um cartucho B e pelo seu estojo de estanqueidade C. Retire a película protectora D. Coloque a cabeça do cartucho B no botão A do ambientador. Rode-o um quarto de volta para a prender ao botão e retire o es- tojo. Insira o ambientador no seu alo- jamento. Pode substituir os cartuchos a qualquer momento e conservar os cartuchos já encetados no seu estojo de origem. O botão do ambientador A é inde- pendente do cartucho. Os cartuchos são fornecidos sem o botão A. O botão de ambientador A só pode ser fixo na fachada central com um cartucho. Assim, conserve sempre o botão A e um cartucho. As recargas estão disponíveis, con- soante o país, na página da Internet ou na rede CITROËN, assim como em qualquer oficina qualificada. Estão previstos compartimentos de arrumação para guardar os cartu- chos e os estojos no porta-luvas. Substituição de um cartucho Botão do ambientador Por medida de segurança, utili- ze apenas os cartuchos previstos para o efeito. Conserve os estojos de estanquei- dade dos cartuchos que servem de embalagem no caso de não utiliza- ção dos mesmos. Não recarge e não desmonte os cartuchos. Conserve fora do alcance de crian- ças e animais. Evite qualquer contacto com a pele e olhos. Em caso de ingestão, consulte um médico e mostre-lhe a embalagem ou a etiqueta do produto. Não deve instalar, nem retirar um cartucho com o veículo em anda- mento.
  • 69.
    III 67 C O NF O R T O BANCOS DIANTEIROS REGULAÇÕES MANUAIS 1. Longitudinal Eleve a barra de comando e, em se- guida, faça deslizar o banco até à posição desejada. 2. Apoio lombar Rode o comando até à posição de- sejada. 3. Elevação do banco Eleve ou baixe o comando o núme- ro de vezes necessário até obter a posição desejada. 4. Inclinação das costas do banco Accione o comando e regule a incli- nação das costas do banco. É possível inclinar as costas do ban- co a 45° para trás inclinando-as até bloquear; o desbloqueio obtém-se ao levantar o comando. 5. Apoio de braços Para regular a posição do seu apoio de braços, eleve-o e baixe-o total- mente e, em seguida, eleve-o até à posição desejada. 6. Encosto de cabeça Para o elevar, puxe-o para cima. Para o baixar, prima o comando e o encosto de cabeça. A regulação encontra-se correcta quando o rebordo superior do encosto de cabeça se encontrar posicionado ao nível da parte superior da cabeça. É também regulável ao nível da incli- nação (consoante a versão). Para o elevar, prima o comando de desbloqueio e puxe-o para cima. Para regular o encosto de cabeça da frente para trás, afaste a base do en- costo de cabeça até obter a posição desejada. Nunca circule sem os encostos de cabeça. Estes deverão estar insta- lado e regulados correctamente.
  • 70.
    III 68 C O NF O R T O BANCOS DIANTEIROS 1. Regulações da altura, da inclinação do banco e longitudinal 2. Regulações da inclinação das costas do banco e do apoio lombar As regulações eléctricas do banco encontram-se também disponíveis de forma temporária: - Aquando da abertura de uma das portas dianteiras. - Após desligar a ignição. Comando dos bancos aquecidos REGULAÇÕES ELÉCTRICAS Levante ou baixe a parte da frente do comando 1 para levantar ou baixar a parte da frente do assen- to (no banco do condutor). Eleve ou baixe a parte de trás do comando 1 para subir ou descer o banco. Accione o comando 1 para a frente ou para trás para avançar ou recuar o banco. Empurre a parte superior do comando para a frente ou para trás para regular a incli- nação das costas do banco. Levante ou baixe o comando para aumentar ou diminuir o apoio lombar. Com o motor em funcionamento, os bancos dianteiros podem ser aque- cidos separadamente. Utilize o manípulo de regulação correspondente, colocado no lado interior de cada banco dianteiro, para ligar e seleccionar o nível de aquecimento pretendido: 0: Paragem. 1: Fraco. 2: Médio. 3: Forte.
  • 71.
    III 69 C O NF O R T O Memorização das posições de condução Sistema que tem em conta as regu- lações eléctricas do banco do con- dutor e dos retrovisores exteriores. Permite memorizar e utilizar duas posições através das teclas no lado do condutor. Memorização de uma posição Com as teclas M/1/2 Ligue a ignição. Regule o banco e os retroviso- res exteriores. Prima a tecla M, e no espaço de quatro segundos, prima a tecla 1 ou 2. É emitido um sinal sonoro que indica a memorização. A memorização de uma nova posi- ção anula a anterior. Utilizar uma posição memorizada Ignição ligada ou motor em funcionamento Prima a tecla 1 ou 2 para obter a posição correspondente. É emitido um sinal sonoro que indi- ca o final da regulação. Pode interromper o movimento em curso através da tecla M, 1 ou 2 ou utilizando um comando de regula- ção do banco. A utilização da memória de posição é impossível com o veículo em mo- vimento. A utilização da memória de posição é neutralizada cerca de 45 segun- dos após a ignição ser desligada.
  • 72.
    III 70 C O NF O R T O ENCOSTOS DE CABEÇA TRASEIROS Os encostos de cabeça traseiros podem ser desmontados e têm duas posições: - alta, posição de utilização, - baixa, posição de arrumação. Para subir o encosto de cabeça puxe-o para cima. Para o descer, prima com força so- bre o pino e, em seguida, sobre o encosto de cabeça. Para o retirar, coloque-o na posição alta, empurre o pino e puxe-o para cima. Para o colocar no devido lugar, in- sira os pinos do encosto de cabeça nos orifícios, conservando o eixo do encosto. BANCOS DE SEGUNDA FILA Regulação longitudinal Eleve o manípulo A, situado na par- te da frente do assento, e regule o banco para a posição desejada. Posição "conforto" Os 3 bancos da segunda fila são in- dependentes e da mesma largura. Beneficiam de uma posição dita de "conforto". Colocar um banco na posição "conforto" Puxe a correia B e acompanhe o movimento do banco para trás. O encosto inclina-se e o banco roda ligeiramente. Regresso do banco à posição inicial Puxe a correia B e acompanhe o movimento do banco para a frente. Vigie todas as manipulações dos bancos que sejam efectuadas por crianças. Nunca circule com os encostos de cabeça desmontados; estes de- vem estar no devido lugar e cor- rectamente ajustados.
  • 73.
    III 71 C O NF O R T O BANCOS DE SEGUNDA FILA (C4 PICASSO) Rebatimento do banco Cada banco é rebatível sobre a su- perfície inferior, o que lhe permite flexibilizar o volume do veículo. Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para libertar o banco; mantenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Empurre ligeiramente as cos- tas do banco para a frente para que as mesmas se inclinem e se dobrem sobre o assento. O con- junto do banco baixa-se sobre o piso. Colocação dos bancos direitos Levante as costas e empurre-as para trás até estas ficarem blo- queadas. Vigie todas as operações em bancos efectuadas por crianças. Prateleira por trás dos bancos de segunda fila Prateleiras, situadas na parte infe- rior dos bancos da segunda fila, as- seguram o fecho do fundo da mala. Estas seguem automaticamente os movimentos dos bancos (exemplos: regulação longitudinal, rebatimento). Sob estas prateleiras, encontra-se disponível um compartimento de ar- rumação.
  • 74.
    III 72 C O NF O R T O BANCOS DE SEGUNDA FILA (GRAND C4 PICASSO) Cada banco é rebatível para a su- perfície inferior para formar um piso plano que lhe permite flexibilizar o volume do veículo. Rebatimento do banco A partir do exterior Puxe com força a correia C para cima, conforme indicado pela seta vermelha, para soltar o ban- co; mantenha-a puxada até ao rebatimento completo do banco. Empurre ligeiramente as cos- tas do banco para a frente para que as mesmas se inclinem e dobrem sobre o assento. O con- junto do banco baixa-se sobre a superfície inferior. A partir da mala, em situação de carga, por exemplo Poderá rebater o ou os bancos di- rectamente a partir da mala, após ter, previamente, rebatido os da ter- ceira fila. Puxe a correia D para desblo- quear o banco pretendido e empurre ligeiramente as costas para a frente. Para evitar qualquer deteriora- ção do mecanismo, a correia D desencaixa-se aquando de um esforço significativo. Basta de- sencaixá-la para tornar o siste- ma funcional. Endireitar o banco Endireite os pisos rígidos dos bancos da segunda fila e blo- queie-os. Eleve as costas do banco e em- purre-as para trás até ao seu bloqueio. Antes de efectuar qualquer operação nos bancos da terceira fila, endireite os pisos rígidos dos bancos de se- gunda fila e bloqueie-os. Não deixe que uma criança manipule os bancos sem vigilância. Piso rígido Encontra-se fixo a cada encosto de banco de segunda fila. Este piso rígido permite-lhe: - Obter uma superfície de carga contínua na mala, independen- temente da posição dos bancos, - Evitar o deslizamento de objec- tos para os bancos de segun- da fila. Desbloqueio/Bloqueio do piso rígido: Faça deslizar o fecho 1 do piso rígido para baixo, para o desblo- quear. Endireite o piso rígido e, em se- guida, faça deslizar o fecho 1 para cima para o bloquear. Antes de desdobrar os pisos rígidos, verifique que os bancos de segunda fila se encontram recuados ao má- ximo. As configurações de 5 lugares não dispõem destes pisos rígidos.
  • 75.
    III 73 C O NF O R T O Posição tipo "Banco de cinema" Esta posição permite-lhe libertar espaço entre a primeira e a segun- da fila. Poderá obtê-la ao puxar o manípulo E. Esta posição só pode ser obtida com os bancos laterais. Acesso aos lugares de terceira fila O acesso aos bancos da terceira fila é efectuado através dos bancos la- terais da segunda fila. Puxe o manípulo E. O banco é desbloqueado e o assento sobe contra o encosto. Mantenha o manípulo E eleva- do, empurrando-o para a frente. O conjunto desliza para o banco da frente. O espaço atrás do banco é desim- pedido, os passageiros dos bancos de terceira fila poderão aceder aos seus lugares. Saída a partir dos lugares de terceira fila: Mantenha o manípulo E para cima. O banco desbloqueia e o assento sobe até ao encosto. Empurre o encosto do banco, mantendo o manípulo E para cima. Se a prateleira situada na parte de trás dos bancos da primeira fila se encontrar aberta, feche-a para efec- tuar esta operação. Reinstalação do banco, a partir do exterior, com a porta aberta Em caso de passageiros sentados na terceira fila: Desloque o conjunto para trás manualmente até ao batente; o banco não regressa à posição recuada até ao máximo para preservar o espaço destinado às pernas dos passageiros da ter- ceira fila. Rebata o assento até ao bloqueio. Assegure-se de que não existe ne- nhum objecto por cima ou por baixo do banco que pretende manusear. Saída de emergência: em caso de anomalia no primeiro sistema (correia C), o manípulo E permite a saída dos passageiros de tercei- ra fila. Não deixe as crianças manusear os bancos sem vigilância.
  • 76.
    III 74 C O NF O R T O BANCOS DE TERCEIRA FILA (GRAND C4 PICASSO) Superfícies inferiores tipo acordeão As duas superfícies inferiores rí- gidas tipo acordeão, solidárias do veículo, cobrem os dois bancos de terceira fila quando estes se encon- trarem na posição rebatida. Dobrar as superfícies inferiores tipo acordeão: Puxe a correia, as 3 partes da superfí- cie inferior dobram-se em acordeão. Quando os bancos de terceira fila e encontrarem direitos, estas superfí- cies inferiores tipo acordeão podem ser colocadas: - quer na posição plana, por trás dos bancos, - quer na posição vertical, libertando, assim, o compartimento do banco como espaço de arrumação. Rebater o banco Endireite as superfícies inferiores rígidas dos bancos da segunda fila e bloqueie-as. Depois de ter recolhido o piso tipo acordeão, puxe a correia F situa- da atrás do encosto do banco. O encosto inclina para trás movimen- tando o assento. O banco bloqueia na posição aberta. Endireitar o banco Endireite as superfícies inferiores rígidas dos bancos da segunda fila e bloqueie-as. Baixe os encostos de cabeça. Posicione correctamente a su- perfície inferior tipo acordeão na vertical, atrás do banco. Puxe a correia G situada debaixo do encosto do banco. O banco é desbloqueado. Em seguida, empurre ligeira- mente o encosto para a frente. O encosto inclina e recolhe sobre o assento. O banco recolhido é disposto ao fundo do comparti- mento previsto para esse efeito. Coloque novamente as superfícies inferiores tipo acordeão sobre os bancos rebatidos. Antes de qualquer operação sobre os bancos da terceira fila, endirei- te as superfícies inferiores rígidas dos bancos da segunda fila e blo- queieos. Não tente recolher um banco da terceira fila sem antes tê-lo aberto até ao bloqueio completo do en- costo. Não deixe objectos sobre ou sob o assento dos bancos da terceira fila quando os rebater. Não acompanhe o movimento da correia G quando arruma o banco, uma vez que pode entalar os dedos. Não deixe crianças manusear os bancos sem vigilância.
  • 77.
    III 75 C O NF O R T O MODULARIDADE E AS DIFERENTES CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS Exemplos de configurações C4 Picasso 5 lugares 4 lugares 3 lugares Transporte de objectos Exemplos de configurações Grand C4 Picasso 7 lugares 6 lugares 5 lugares 4 lugares Transporte de objectos Para modular facilmente o espaço interior, poderá rebater individualmente todos os bancos traseiros e escamoteálos no piso de segunda fila e sob o piso de terceira fila (para o Grand C4 Picasso). Obterá, assim, um piso de carga contínuo até à parte de trás dos bancos dianteiros.
  • 78.
    III 76 C O NF O R T O RETROVISORES Retrovisores exteriores Equipados cada um com um espelho regulável que permite a visualização da zona traseira lateral necessária para as situações de ultrapassagem ou de estacionamento. Os retroviso- res podem ser rebatidos para esta- cionar em passagens estreitas. Regulação Com a ignição ligada: Coloque o comando A à direita ou à esquerda para seleccionar o retrovisor correspondente. Desloque o comando B nas quatro direcções para efectuar a regulação. Coloque novamente o coman- do A na posição central. Os objectos observados estão na re- alidade mais perto do que parecem. Tenha esse facto em conta para avaliar correctamente a distância relativamente aos veículos que se encontram atrás. Rebatimento Do exterior; tranque o veículo através do telecomando ou da chave. Do interior; com a ignição ligada, puxe o comando A na posição central para trás. Se os retrovisores forem rebatidos com o comando A, estes não se abrem aquando do destrancamento do veículo. Será necessário puxar novamente o comando A. Abertura Do exterior; destranque o veícu- lo através do telecomando ou da chave. Do interior; com a ignição ligada, puxe o comando A na posição central para trás. As funções de rebatimento e aber- tura dos retrovisores exteriores através do telecomando podem ser neutralizadas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Nunca rebater ou abrir manualmente os retrovisores rebatíveis electrica- mente. Inclinação automática em marcha-atrás Sistema que permite observar o solo aquando de manobras de esta- cionamento em marcha-atrás. Programação Com o motor ligado, engrenar a marcha-atrás. Seleccionar e regular sucessiva- mente os retrovisores à direita e à esquerda. A memorização da regulação é ime- diata. Paragem Desengrenar a marcha-atrás e aguardar dez segundos. ou Colocar o comando A na posição central. O espelho do retrovisor volta à po- sição inicial. Este volta igualmente à posição inicial: - se a velocidade ultrapassar os 10 km/h, - se o motor for desligado. Colocação em funcionamento Com o motor ligado, engrenar a marcha-atrás. Deslocar o comando A para a direita ou para a esquerda para seleccionar o retrovisor corres- pondente. O espelho do retrovisor selecciona- do inclina-se para baixo, consoante a programação. O descongelamento/desembaciamento dos retrovisores exteriores encontra-se associado ao do óculo traseiro.
  • 79.
    III 77 C O NF O R T O Retrovisor interior Espelho regulável que permite visu- alizar a zona traseira central. Engloba um dispositivo antiencan- deamento que escurece o espelho do retrovisor: assim será possível diminuir a perturbação do condutor no caso de feixes de luz dos veícu- los que seguem atrás, sol... Modelo dia/noite manual Regulação Regule o retrovisor para orientar correctamente o espelho na po- sição "dia". Posição dia/noite Puxe a alavanca para passar à po- sição antiencandeamento "noite". Empurre a alavanca para passar à posição normal "dia". Graças a um sensor, que mede a luminosidade proveniente da trasei- ra do veículo, este sistema garante de forma automática e progressiva a passagem entre as utilizações de dia e de noite. Volante ajustável em altura e pro- fundidade para adaptar a posição de condução em função do tama- nho do condutor. Ajuste Previamente, regule o banco do condutor para a posição mais adequada. Com o veículo parado, puxe o comando para desbloquear o volante. Ajuste a altura e a profundidade. Empurre o comando para blo- quear o volante. Após o bloqueio, se pressionar com força o volante, pode ser emitido um ligeiro estalido. Por medida de segurança, os re- trovisores deverão ser regulados para reduzir "o ângulo morto". Modelo dia/noite automático Por medida de segurança, estas manobras devem ser imperativa- mente efectuadas, com o veículo parado. Para garantir uma visibilidade ópti- ma nas manobras, o retrovisor fica mais claro automaticamente quan- do a marcha-atrás é engrenada.
  • 80.
    IV 78 A B ER T U R A S CHAVE COM TELECOMANDO Sistema que permite a abertura ou o fecho centralizado do veículo atra- vés da fechadura ou à distância. Este sistema assegura igualmente a localização, iluminação de acom- panhamento e o arranque do veícu- lo, bem como uma protecção contra roubo. Abertura do veículo Destrancar totalmente com o telecomando Abrir a chave Prima previamente este botão para abrir. Prima o cadeado aber- to para destrancar o veículo. Destrancar totalmente com a chave Rode a chave para a esquerda na fechadura da porta do condu- tor para destrancar o veículo. O destrancamento é assinalado pelo funcionamento intermitente rápido das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos. Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores abrem-se. Acciona também o acendimento temporizado das luzes materiais exteriores e da iluminação de aco- lhimento interior durante trinta se- gundos. Destrancamento selectivo com o telecomando Prima uma vez o cade- ado aberto para des- trancar apenas a porta do condutor. Ao mesmo tempo, consoante a versão, os retrovisores exteriores rebatem-se apenas aquando do primeiro destran- camento. Acciona também o acendimento temporizado das luzes laterais exte- riores e da iluminação de acolhimento interior durante trinta segundos. A parametrização do destrancamento total ou selectivo é efectua- da através do menu de configuração do ecrã multifunções. Por defeito, o destrancamento total está activado. O destrancamento é assinalado pelo acendimento intermitente rápido das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos. O destrancamento selectivo não está disponível com a chave. Prima uma segunda vez o cade- ado aberto para destrancar as outras portas e a mala.
  • 81.
    IV 79 A B ER T U R A S Trancamento simples com a chave Rode a chave para a direita na fechadura da porta do lado do condutor para trancar o veículo. Para permitir o transporte de objec- tos volumosos, é possível trancar o veículo a partir do interior, através do comando centralizado situado no painel de bordo, mesmo que a porta da mala ou o óculo traseiro se encontrem abertos. Com o veículo trancado, em caso de destrancamento involuntário, o veículo tranca-se automaticamente passados trinta segundos, excepto se uma porta estiver aberta. Aquando do fecho dos vidros e/ou da cortina do tejadilho em vidro pa- norâmico através do telecomando, deverá assegurar-se que ninguém impede o fecho correcto. O rebatimento e a abertura dos retrovisores exteriores com o tele- comando podem ser neutralizados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Supertrancamento com o telecomando Prima o cadeado fe- chado para trancar to- talmente o veículo ou prima, durante mais de dois segundos, o cadeado fechado para também fechar auto- maticamente os vidros e a cortina do tecto em vidro panorâmico. No espaço de cinco segundos, prima novamente o cadeado fechado para supertrancar o veículo. Fechar o veículo Trancamento simples com o telecomando Prima brevemente o cadeado fechado para trancar o veículo. Prima continuamente o cadeado fechado para trancar o veículo e fechar igualmente os vidros e a cortina do tejadilho em vidro pa- norâmico. O trancamento é assinalado pelo acendimento fixo das luzes de mu- dança de direcção durante cerca de dois segundos. Ao mesmo tempo, consoante a ver- são, os retrovisores exteriores são recolhidos. O trancamento acciona, igualmente, o acendimento temporizado das lu- zes laterais exteriores e iluminação de acompanhamento, se esta se encontrar activada. Se uma das portas, o óculo trasei- ro ou a mala estiverem abertas, o trancamento centralizado não é efectuado.
  • 82.
    IV 80 A B ER T U R A S Supertrancamento com a chave Rode a chave para a direita na fechadura da porta do lado do condutor para trancar totalmente o veículo e mantenha-a durante mais de dois segundos para fe- char automaticamente os vidros. No espaço de cinco segundos, rode novamente a chave para a di- reita para supertrancar o veículo. O supertrancamento torna inope- rantes os comandos exteriores e interiores das portas. Do mesmo modo, neutraliza o botão do comando centralizado manual. Nunca deixe ninguém no interior do veículo quando este se encontrar supertrancado. O supertrancamento acciona igual- mente o acendimento temporizado das luzes laterais exteriores e da iluminação de acompanhamento, se esta se encontrar activada. Prima previamente este botão para dobrar a chave. Se não pressionar o botão quando dobrar a chave, poderá danificar o mecanismo. Localização do veículo Esta função permite identificar o seu veículo à distância, principalmente em casos de fraca luminosidade. O seu veículo deverá encontrar-se trancado. Prima o cadeado fechado do te- lecomando. Este vai dar origem ao acendimento das luzes de tecto e das luzes late- rais exteriores, bem como pelo fun- cionamento intermitente das luzes de mudança de direcção durante alguns segundos. Acendimento das luzes à distância Protecção anti-roubo Anti-arranque electrónico A chave possui um chip electrónico que tem um código específico. Ao li- gar a ignição, este código deve ser reconhecido para que o arranque seja possível. Este anti-arranque electrónico tran- ca o sistema de controlo do motor, alguns instantes após desligar a ig- nição e impede o arranque do motor em caso de roubo. No caso de um problema de funcionamento é ad- vertido pelo acendimento deste avisador, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Nesse caso, não é possível efectuar o arranque do veículo; consulte rapida- mente a rede CITROËN. Guarde a etiqueta fornecida em conjun- to com as chaves que lhe são entregues aquando da aquisição do seu veículo. Dobrar a chave Uma pressão neste co- mando acciona o acen- dimento temporário das luzes de presença, de cru- zamento, da iluminação de chapa de matrícula e das luzes late- rais exteriores sob os retrovisores. Uma segunda pressão, antes da ex- tinção temporizada, anula o pedido. O supertrancamento é assinalado pelo acendimento fixo das luzes de mudança de direcção durante cerca de dois segundos. Ao mesmo tempo, consoante a ver- são, os retrovisores exteriores são rebatidos.
  • 83.
    IV 81 A B ER T U R A S ARRANQUE 1. "S": Anti-roubo Para desbloquear a direcção, rode ligeiramente o volante rodando tam- bém a chave sem forçar. 2. "M": Ignição Em função da versão do seu veículo, os avisadores de alerta laranjas e ver- melhos deverão também acender-se temporariamente. 3. "D": Motor de arranque Liberte a chave a partir do momento em que o motor comece a funcionar. Em caso de insucesso à primei- ra tentativa, desligue a ignição. Aguarde dez segundos e, em segui- da, accione novamente o motor de arranque. Anti-roubo da direcção 1. "S": Após retirar a chave, rode o volante até ao bloqueio da direc- ção. A chave só pode ser retirada estando na posição S. 2. "M": Com a ignição ligada, a di- recção encontra-se desbloqueada (rodando a chave para a posi- ção M, manuseie, se necessário, ligeiramente o volante). 3. "D": Posição de arranque Esquecimento da chave na posição "M" Em caso de esquecimento da chave no contactor, a ignição é desligada automaticamente após uma hora. Para ligar a ignição novamente, rode a chave para a posição S e, em seguida, para a posição M. Não coloque o motor em funcio- namento num local fechado e com pouca ventilação. É imperativo que circule sempre com o motor em funcionamento para conservar a assistência à travagem e à direcção. Nunca retire a chave da ignição antes da paragem completa do veículo. PARAGEM Veículos equipados com turbo compressor Nunca desligue o motor sem antes deixá-lo funcionar alguns instantes ao ralenti, o tempo de permitir ao turbo compressor regressar a uma velocidade normal. Dar um "toque de acelerador" quan- do desliga a ignição provocar-lhe-iam graves danos. Um objecto pesado (porta-chaves...), preso à chave, tornando-a pesada sobre o seu eixo no contactor, poderá provocar um problema de funcionamento. Nunca o accione quando o motor se encontrar em funcionamento.
  • 84.
    IV 82 A B ER T U R A S Problema de telecomando Após ter desligado a bateria, mu- dado de pilha ou em caso de mau funcionamento do telecomando, já não poderá abrir, fechar ou localizar o seu veículo. Numa primeira fase, utilize a chave na fechadura para abrir ou fechar o veículo. Numa segunda fase, reinicialize o telecomando. Reinicialização Desligue a ignição. Coloque a chave na posição 2 (Contact). Prima imediatamente o cadeado fechado durante alguns segundos. Desligue a ignição e retire a cha- ve do contactor. O telecomando volta a estar com- pletamente operacional. Pilha ref.: CR1620/3 volts. No caso de pilha gas- ta, é advertido pelo acendimento desta luz avisadora, um sinal so- noro e uma mensagem no ecrã multifunções. Liberte a caixa servindo-se de uma moeda ao nível do entalhe. Faça deslizar a pilha gasta do respectivo alojamento. Faça deslizar a nova pilha para o respectivo alojamento respei- tando o sentido de origem. Fixe a caixa. Reinicialize o telecomando. Mudança da pilha Se o problema persistir, consulte rapidamente a rede CITROËN.
  • 85.
    IV 83 A B ER T U R A S Perda das chaves Dirija-se à rede CITROËN com o Certificado de Matrícula do veículo e o seu documento de identificação e, se possível, a etiqueta com os có- digos das chaves. A rede CITROËN poderá solicitar o código chave e o código transpon- deur para encomendar uma nova chave. Telecomando O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manipu- lar nos bolsos pois arrisca-se a des- trancar o veículo inadvertidamente. Evite manusear os botões do seu telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Pode torná-lo ino- perante. Seria então necessário pro- ceder a uma nova reinicialização. O telecomando não funciona quando a chave está inserida no contactor, mesmo com a ignição desligada, ex- cepto para a reinicialização. Fechar o veículo Circule com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos socor- ros ao habitáculo em caso de emer- gência. Por medida de segurança (crianças a bordo), retire a chave do contactor quando sair do veículo mesmo que seja por pouco tempo. Protecção anti-roubo Não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode ocasionar maus funciona- mentos. Aquando da compra de um veículo de ocasião Solicite a verificação do acasala- mento de todas as chaves em sua posse pela rede CITROËN para ter a certeza de que as mesmas são as únicas que permitem o acesso e o arranque do seu veículo. Não deitar para o lixo as pi- lhas do telecomando pois elas contêm metais nocivos para o meio ambiente. Entregue-as num ponto de colecta homologado.
  • 86.
    IV 84 A B ER T U R A S ALARME Sistema de protecção e de dissua- são contra o roubo e a intrusão. O alarme assegura os seguintes tipos de vigilância: - Vigilância perimétrica O sistema controla a abertura do veí- culo. O alarme dispara se alguém tentar abrir uma porta, a mala, o capot... - Vigilância volumétrica O sistema controla a variação de volume no habitáculo. O alarme dispara se alguém quebrar um vidro, entrar no habitáculo ou se movimentar no interior do veículo. Função de autoprotecção O sistema controla a neutralização dos seus componentes. O alarme dispara se a bateria, o coman- do central ou os fios da sirene forem desligados ou sofrerem danos. Fecho do veículo com sistema de alarme total Activação Desligue a ignição e saia do veí- culo. Prima o botão de trancagem do telecomando. Neutralização Prima o botão de destrancagem do telecomando. O sistema de alarme é neutralizado: a luz avisadora do botão apaga-se. Se um trinco (porta, mala...) esti- ver mal fechado, o veículo não está trancado, mas a vigilância perimé- trica activa-se após um intervalo de 45 segundos ao mesmo tempo que a vigilância volumétrica. O sistema de vigilância está activo; a luz avisadora do botão funciona de forma intermitente a cada segundo. Após premir o botão de trancagem do telecomando, a vigilância peri- métrica é activada após um inter- valo de 5 segundos e a vigilância volumétrica, após um intervalo de 45 segundos. Para realizar qualquer intervenção no sistema de alarme, consultar a rede CITROËN ou uma [oficina qua- lificada].
  • 87.
    IV 85 A B ER T U R A S Fecho do veículo apenas com a vigilância perimétrica Neutralize a vigilância volumétrica para evitar a activação involuntária do alarme em determinados casos, tais como: - deixar um animal no veículo, - deixar um vidro entreaberto, - lavar o veículo. Para ser tomada em consideração, esta neutralização deve ser efectu- ada sempre que a ignição for des- ligada. Neutralização da vigilância volumétrica Desligue a ignição. Nos dez segundos seguintes, prima o botão até ao acendi- mento fixo da luz avisadora. Saia do veículo. Prima imediatamente o botão de trancagem do telecomando. Apenas a vigilância perimétrica é activada; a luz avisadora do botão funciona de forma intermitente a cada segundo. Accionamento do alarme As funções de vigilância perma- necem activadas até à décima primeira activação consecutiva do alarme. Ao destrancar o veículo com o te- lecomando, a intermitência rápida da luz avisadora do botão informa que o alarme foi activado durante a sua ausência. Ao ligar a ignição, essa luz pára imediatamente. Avaria do telecomando Para desactivar as funções de vigi- lância: Fecho do veículo sem activar o alarme Problema de funcionamento Activação automática* Tranque ou supertranque o veí- culo com a chave na fechadura da porta do condutor. Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz avisadora do botão indica um pro- blema de funcionamento do sistema. Mandar verificar or parte da rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada. 2 minutos após o fecho da última porta ou da mala, o sistema activa- se automaticamente: Para evitar que o alarme entre em funcionamento ao entrar no veículo, prima previamente o bo- tão de destrancagem do teleco- mando. Destranque o veículo com a chave na fechadura da porta do condutor. Abra a porta; o alarme entra em funcionamento. Ligue a ignição; o alarme pára. A luz avisadora do botão apaga-se. Traduz-se no abrandamento do avi- sador sonoro e a intermitência das luzes de mudança de direcção du- rante trinta segundos. Reactivação da vigilância volumétrica Prima o botão de destrancagem do telecomando para neutralizar a vigilância perimétrica. Prima o botão de trancagem do telecomando para activar o con- junto de vigilâncias. A luz avisadora do botão funciona novamente de forma intermitente a cada segundo. * Consoante o destino.
  • 88.
    IV 86 A B ER T U R A S ELEVADORES DE VIDROS Sistema destinado a abrir ou fechar um vidro de forma manual ou auto- mática. Equipado com um sistema de protecção em caso de entalamen- to e de um sistema de neutralização em caso de utilização incorrecta dos comandos traseiros. 1. Comando do elevador do vidro eléctrico do condutor. 2. Comando do elevador do vidro eléctrico do passageiro. 3. Comando do elevador do vidro eléctrico traseiro direito. 4. Comando do elevador do vidro eléctrico traseiro esquerdo. 5. Neutralização dos comandos dos elevadores dos vidros e das portas traseiras. Elevadores de vidros eléctricos sequenciais Estão disponíveis duas possibilidades: - modo automático Prima o comando ou puxe-o, para além do ponto de resistên- cia. O vidro abre-se ou fecha-se completamente quando soltar o comando. Um novo impulso pára o movi- mento do vidro. Os comandos dos elevadores dos vidros estão sempre operacionais durante cerca de 45 segundos após desligar a ignição ou até ao trancamento do veículo após a abertura de uma porta. Em caso de impossibilidade de ma- nobrar o vidro do lado do passagei- ro a partir da platina de comando da porta do condutor, realize a opera- ção a partir da porta do passageiro em questão e inversamente. Antientalamento Quando o vidro sobe e se depara com um obstáculo, pára e desce parcialmente. Em caso de fecho impossível do vidro (por exemplo, em caso de gelo), logo após a inversão: prima e manter o comando até a abertura completa, puxe logo de seguida e mantenha até ao fecho, mantenha o comando durante cerca de um segundo após o fecho. Durante estas operações, a fun- ção antientalamento permanece não operacional. - modo manual Prima o comando ou puxe-o, sem ultrapassar o ponto de re- sistência. O vidro pára quando soltar o comando.
  • 89.
    IV 87 A B ER T U R A S Reinicialização Em caso de ausência de movimento automático de um vidro na subida, é necessário reinicializar o respectivo funcionamento: puxe o comando até à paragem do vidro, solte o comando e puxe-o nova- mente até ao fecho completo, mantenha o comando durante cerca de um segundo após o fecho, prima o comando para fazer descer automaticamente o vidro até à posição baixa, quando o vidro estiver numa po- sição baixa, prima novamente o comando durante cerca de um segundo. Durante estas operações, a função antientalamento permanece não operacional. Neutralização dos comandos dos elevadores dos vidros e das portas traseiras Por uma questão de segurança das crianças, prima o comando 5 para neutralizar os comandos dos elevadores dos vidros trasei- ros, independentemente da res- pectiva posição. Retire sempre a chave da ignição quando sair do veículo, mesmo que seja por pouco tempo. Em caso de preensão aquando da manipulação dos elevadores dos vidros, é necessário inverter o mo- vimento do vidro. Para isso, prima o respectivo comando. Quando o condutor acciona os co- mandos dos elevadores dos vidros dos passageiros, o condutor deve certificar-se de que ninguém impe- de o fecho correcto dos vidros. O condutor deve certificar-se de que os passageiros utilizem correc- tamente os elevadores dos vidros. Ter atenção com as crianças du- rante a utilização dos vidros. Este avisador acende-se temporariamente no qua- dro de bordo aquando da neutralização e de cada vez que a ignição é ligada. Este comando neutraliza igual- mente os comandos interiores das portas traseiras (consultar o capí- tulo "Segurança das crianças - § Segurança eléctrica das crianças").
  • 90.
    IV 88 A B ER T U R A S PORTAS Abertura A partir do exterior Com o destrancamento selectivo activado, ao premir uma vez o botão de destrancamento do telecomando, apenas é possível abrir a porta do condutor. Puxe o comando interior de abertura de uma porta; esta ac- ção destranca completamente o veículo. Destrancamento selectivo activado: - o comando da porta do condu- tor destranca apenas a porta do condutor. - os outros comandos da porta destrancam as outras portas e a mala. Os comandos interiores das portas ficam desactivados quando o veí- culo se encontra supertrancado. Comando centralizado manual Sistema para trancar ou destrancar o veículo - as portas e a mala - a partir do posto de condução. Trancamento Prima este botão para trancar o veículo. A luz avisadora vermelha do botão acende-se. Se uma das portas estiver aberta, o trancamento centralizado não se efectuará. Com a mala ou óculo traseiro aber- tos, o trancamento centralizado a partir do interior fica activo para as portas, para permitir o transporte de objectos compridos. Após o destrancamento total do veículo com o telecomando ou com a chave, puxe a pega da porta. Do interior
  • 91.
    IV 89 A B ER T U R A S Destrancamento Prima novamente este botão para destrancar o veículo. A luz avisadora do botão apaga-se. Se o veículo estiver trancado ou supertrancado a partir do exterior, a luz avisadora vermelha pisca e este botão fica inoperante. Nesse caso, utilize o telecoman- do ou a chave para destrancar o veículo. Trancamento centralizado automático Este sistema tranca automatica- mente as portas, a mala e o óculo traseiro em movimento. Pode activar ou neutralizar esta função. Trancamento Velocidade superior a 10 km/h, as portas, a mala e o óculo traseiro trancam-se automaticamente. Destrancamento Acima de 10 km/h, prima este botão para destrancar momen- taneamente o veículo. Ignição ligada: Neutralização Prima novamente durante mais de dois segundos este botão. Uma mensagem de confirmação é apresentada no ecrã multifunções. Comando de emergência Dispositivo para trancar e destrancar mecanicamente as portas no caso de mau funcionamento da bateria ou do destrancamento centralizado. Trancamento da porta do condutor Insira a chave na fechadura e, em seguida, rode-a para a direita. Destrancamento da porta do condutor Insira a chave na fechadura e, em seguida, rode-a para a es- querda. Destrancamento das portas dos passageiros dianteiros e traseiros Insira a chave no orifício situado na porta e, em seguida, rode-a de um oitavo de volta. Destrancamento das portas dos passageiros dianteiros e traseiros Puxe o comando interior de abertura da porta. Se uma das portas ou a mala ou o óculo traseiro estiverem abertos, o trancamento centralizado automá- tico não se efectua. Activação Prima durante mais de dois se- gundos este botão. Uma mensagem de confirmação é apresentada no ecrã multifunções. Em caso de problema de funciona- mento do tracamento centralizado, é imperativo desligar a bateria para trancar a mala e assegurar, assim, o trancamento completo do veículo.
  • 92.
    IV 90 A B ER T U R A S MALA Após destrancar totalmente o veículo com o telecomando ou a chave, com o óculo traseiro fechado, puxe o manípulo 1 e levante a tampa da mala. Baixe a tampa da mala atra- vés de uma das duas zonas de preensão interior 3, situadas na guarnição interior da mala. - motoremfuncionamento, esta luz avisadora acen- de-se, acompanhada por uma mensagem no ecrã multifunções durante al- guns segundos, - com o veículo em movimento (velocidade superior a 10 km/h), esta luz avisadora acende-se, acompanhada por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multi- funções durante alguns segundos. Quando a tampa da mala estiver mal fechada: ÓCULO TRASEIRO Esta abertura permite-lhe melhorar o acesso à mala, mesmo se estiver estacionado perto de um muro ou de outro veículo. Fecho Baixe o vidro traseiro acompa- nhando-o com o braço do limpa- vidros até ao fecho. Quando o vidro traseiro estiver mal fechado: - motor em funcionamento, esta luz avisadora acen- de-se, acompanhada por uma mensagem no ecrã multifunções durante al- guns segundos, - com o veículo em movimento (velocidade superior a 10 km/h), esta luz avisadora acende-se, acompanhada por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multi- funções durante alguns segundos. A mala e o óculo traseiro não podem ser abertos em simultâneo. Com o óculo traseiro aberto, pode aceder à mala elevando a prateleira traseira através da lingueta, situada na prateleira (C4 Picasso). Após destrancar totalmente o veículo com o telecomando ou a chave, com a mala fechada, prima o comando 2 e levante o óculo traseiro com a base 4 do braço do limpa-vidros. Após passar o ponto de equilbrio, deixe a tampa da mala descer que se fechará por si própria (não é necessário acom- panhar ou impedir o seu movimento). Abertura Abertura Fecho
  • 93.
    IV 91 A B ER T U R A S Comando de emergência Dispositivo para destrancar meca- nicamente a mala em caso de mau funcionamento da bateria ou do trancamento centralizado. Destrancamento Rebata os bancos traseiros para aceder à fechadura pelo interior da mala. Introduza uma pequena chave de fendas no orifício A da fecha- dura para destrancar a mala. Empurre para a esquerda a peça branca, situada no interior da fechadura, para destrancar a mala. TECTO EM VIDRO PANORÂMICO Encontra-se equipado com uma cortina de ocultação de comando eléctrico. Abertura da cortina do tecto Rode o botão B para accionar o deslizamento da cortina do tecto para a posição desejada (posi- ções 1 a 9). Fecho da cortina de tecto Rode o botão B para a posição 0 para fechar a cortina de tecto. Recomendações - Se premir durante mais de dois segundos o comando de tranca- mento do telecomando fecha a cortina (útil, por exemplo, para quando deixa o seu veículo num estacionamento ao sol). - Quando regressar ao seu veículo, prima o botão B para reposicionar a cortina na última posição selec- cionada. Antientalamento Esta cortina encontra-se equipada com uma função de antientalamento. No fim de curso, quando a cortina encontrar um obstáculo ao fechar, o seu movimento é interrompido e recua ligeiramente. Em caso de avaria ou quando a bate- ria é desligada durante o movimento da cortina ou imediatamente após a sua paragem, deverá reinicializar a função de antientalamento: coloque a cortina na posição fechada, prima durante cerca de dois se- gundos o botão B.
  • 94.
    IV 92 A B ER T U R A S DEPÓSITO COMBUSTÍVEL Capacidade do depósito: cerca de 60 litros. Nível mínimo de combustível Quando o nível mínimo do depósito é atingido, este avisador acende-se no qua- dro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensa- gem no ecrã multifunções. Aquando do primeiro acendimen- to, restam-lhe cerca de 7 litros de combustível no depósito. Enquanto não for efectuado um com- plemento de combustível suficiente, este avisador é apresentado sempre que ligar a ignição, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensa- gem. Consoante a versão, este sinal sonoro e esta mensagem são repe- tidos, com um intervalo entre cada repetição cada vez menor, à medida que o nível diminui até "0". Reponha imperativamente o nível de combustível para evitar ficar parado. Uma etiqueta, colada no interior da tampa, indica-lhe o tipo de combustí- vel a utilizar em função da motorização do seu veículo. Os complementos de combustível deverão ser superiores a 5 litros para serem levados em considera- ção pela sonda de combustível. Enchimento Ao atestar o depósito, não insis- ta depois de a pistola se desligar automaticamente pela 3ª vez, uma vez que poderá provocar problemas de funcionamento. Com o Stop & Start, nunca efec- tue um enchimento de combustível quando o motor se encontrar no modo STOP; desligue imperativa- mente a ignição com a chave. A abertura do bujão poderá dar ori- gem a um ruído de aspiração de ar. Esta depressão, totalmente normal, é provocada pela estanqueidade do circuito de combustível. Mantenha pressionado o co- mando A situado no painel de comandos à esquerda do painel de bordo, até verificar a abertura automática da tampa. Após desligar a ignição, este comando fica activo durante alguns minutos. Se necessário, ligue novamente a ignição para a reactivar. Marque a bomba corresponden- te ao combustível de acordo com a motorização do seu veículo. Introduza a pistola de maneira a empurrar a válvula metálica B. Prossiga até levar a pistola ao batente, antes de a accionar para encher o depósito (risco de salpicos). Mantenha-o nessa posição durante toda a operação de enchimento. Empurre a tampa de combustível para a fechar novamente.
  • 95.
    IV 93 A B ER T U R A S O seu veículo encontra-se equipa- do com um catalisador que reduz as substâncias nocivas dos gases de escape. Para os motores a gasolina, é obrigatória a utilização de gasoli- na sem chumbo. O bocal de abastecimento tem uma abertura mais estreita, que permite apenas a utilização de gasolina sem chumbo. No caso de abastecer combus- tível que não seja adequado à motorização do seu veículo, é indispensável drenar o depósi- to antes de colocar o motor em funcionamento. Qualidade do combustível utilizado pelos motores a gasolina Qualidade do combustível utilizado para os motores Diesel Corte de alimentação de combustível O seu veículo encontra-se equipado com um dispositivo de segurança que corta a alimentação de combus- tível em caso de colisão. Os motores a gasolina são perfeita- mente compatíveis com os biocom- bustíveis a gasolina do tipo E10 ou E24 (com 10% ou 24% de etanol), em conformidade com as normas europeias EN 228 e EN 15376. Os combustíveis do tipo E85 (com até 85% de etanol) são exclusi- vamente reservados aos veículos comercializados para a utilização deste tipo de combustível (veícu- los BioFlex). A qualidade do etanol deve respeitar a norma europeia EN 15293. Apenas para o Brasil, os veículos especificados são comercializados para funcionar com os combustí- veis com até 100% de etanol (tipo E100). Os motores Diesel são perfeita- mente compatíveis com os biocom- bustíveis em conformidade com as normas europeias, actuais e futuras (gasóleo em conformidade com a norma EN 590 misturado com um biocombustível em conformidade com a norma EN 14214) podendo ser distribuídos na bomba (incorpo- ração possível de 0 a 7% de Éster Metílico de Ácidos Gordos). A utilização de biocombustível B30 é possível em determinados moto- res a Diesel; no entanto, esta utiliza- ção é condicionada pela aplicação rigorosa das condições de manu- tenção específicas. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A utilização de um outro tipo de (bio)combustível (óleos vegetais ou animais puros ou diluídos, combus- tível doméstico...) é formalmente proibida (risco de danos do motor e do circuito de combustível).
  • 96.
    V 94 V I SI B I L I D A D E COMANDOS DE ILUMINAÇÃO EXTERIOR Dispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e tra- seiras que garantem a iluminação do veículo. Iluminação principal As diferentes luzes dianteiras e tra- seiras do veículo foram concebidas para adaptar progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas: - luzes de presença, para ser visto, - luzes de cruzamento, para ver sem encandear os outros condu- tores, - luzes de estrada, para ver bem em caso de estrada livre, Iluminação adicional São instaladas outras luzes para responder às condições particulares de condução: - uma luz de nevoeiro traseira para ser visto ao longe, - luzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda melhor, - luzes direccionais para ver melhor nas curvas, - luzes diurnas para ser visto de dia. Programações Estão também disponíveis diferentes modos de comando automático das luzes segundo as seguintes opções: - iluminação de acompanhamento, - iluminação automática, - iluminação direccional. Comandos manuais Luzes apagadas. Acendimento automático das luzes. Luzes de presença, Luzes de cruzamento e de estrada. B. Manípulo de inversão das lu- zes: puxe-o para si para alterar o acendimento das luzes de cru- zamento/luzes de estrada. Com as luzes desligadas ou com as luzes de presença, o condutor pode ligar directamente as luzes de es- trada ("sinal de luzes") mantendo o manípulo puxado. Visualizações A iluminação da luz avisadora cor- respondente no quadro de bordo confirma a aplicação do modo de iluminação seleccionado. Os comandos de iluminação são efec- tuados directamente pelo condutor através do anel A e do manípulo B. A. Anel de selecção do modo de ilu- minação principal: rodar o anel para colocar o símbolo pretendi- do em frente à marca.
  • 97.
    V 95 V I SI B I L I D A D E C. Anel de selecção das luzes de nevoeiro. Funcionam com as luzes de presença, de cruzamento e de estrada. - 1ª impulsão para a frente: acen- dimenlo das luzes de nevoeiro traseiras. - 1ª impulsão para trás: extinção as luzes de nevoeiro traseiras. - 1ª Impulsão para a frente: acendimen- to das luzes de nevoeiro dianteiras. - 2ª Impulsão para a frente: acendimen- to das luzes de nevoeiro traseiras. - 1ª Impulsão para trás: extinção das luzes de nevoeiro traseiras. - 2ª Impulsão para trás: extinção das luzes de nevoeiro dianteiras. Modelo com luz de nevoeiro traseira apenas: Modelo com luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras: Em tempo claro ou de chuva, tanto de dia como de noite, é proibido ligar as luzes de nevoeiro dianteiras e tra- seiras. Nestas situações, a potência destas luzes poderia perturbar os outros condutores. Devem ser utili- zadas apenas em tempo de nevoeiro ou de queda de neve. Nestas condições climatáticas, deverá acender manualmente as luzes de nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma vez que o sensor de luminosidade pode detectar luz insuficiente. Não se esqueça de apagar as luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras quando deixarem de ser necessárias. Desligar as luzes ao desligar a ignição Ao desligar a ignição, todas as luzes se apagam instantaneamente, excepto as luzes de cruzamento no caso de a ilumi- nação de acompanhamento automática se encontrar activada. Em determinadas condições climáti- cas (baixa temperatura, humidade) o embaciamento da superfície interna do vidro das luzes dianteiras e tra- seiras é normal; este embaciamento desaparece alguns minutos após o acendimento das luzes. Acender as luzes após desligar a ignição Para activar novamente o comando de iluminação, rode o anel A para a posição "0" - luzes apagadas e, em seguida, para a posição que preferir. Ao abrir a porta do lado do condu- tor, um sinal sonoro temporário in- forma-o de que as luzes do veículo se encontram acesas. À excepção das luzes de presença, a iluminação será desligada automa- ticamente após um período de tempo que depende do estado de carga da bateria (entrada em modo de econo- mia de energia).
  • 98.
    V 96 V I SI B I L I D A D E Luzes diurnas Iluminação durante o dia, obrigató- ria em determinados países, que se activa automaticamente aquando do arranque do motor, permitindo uma melhor visibilidade do veículo para os outros condutores. Iluminação de acompanhamento manual Manutenção temporária da ilumina- ção das luzes de cruzamento, após desligar a ignição do veículo, que facilita a saída do condutor em caso de fraca luminosidade. Colocação em serviço Com a ignição desligada, efec- tuar um "sinal de luzes" com o comando de iluminação B. Um segundo "sinal de luzes" de- sactiva novamente a função. Paragem A iluminação de acompanhamento manual é desactivada automaticamen- te passado um determinado tempo. A iluminação de acompanhamento manual encontra-se também disponí- vel com o botão de iluminação do te- lecomando (ver capítulo "Aberturas - § A chave com telecomando"). Esta função é assegurada: - para os países onde a regula- mentação se impõe, pelo acendimento das luzes de cruzamento associadas ao acen- dimento das luzes de presença e das luzes da chapa de matrícula. - para os outros países de comer- cialização, pelo acendimento das luzes de- dicadas de díodos. O posto de condução (ecrã multi- funções, fachada do ar condiciona- do, etc.) não se acende, excepto aquando da passagem para o modo nocturno, acendimento manual ou automático das luzes. Luzes de díodos Acendem-se aquando do acciona- mento do motor. Consoante o país de destino, asse- guram as funções de: - luzes diurnas em modo dia e luzes de presença em modo noite, ou - luzes de presença nos modos de dia e de noite. Na presença das luzes de díodos, as lâmpadas de filamento das lu- zes de presença dos blocos ópticos dianteiros ficam inactivas. A activação ou neutralização des- ta iluminação é efectuada através do menu de configuração do seu veículo. Esta função pode ser activada ou neutralizada, passando pelo menu de configuração do veículo.
  • 99.
    V 97 V I SI B I L I D A D E Acendimento automático das luzes Através de um sensor de luminosi- dade, em caso de detecção de uma fraca luminosidade externa, as luzes da chapa de matrícula, de presença e de cruzamento acendem-se auto- maticamente, sem acção do condu- tor. Podem, igualmente, acender-se em caso de detecção de chuva, em simultâneo com o funcionamento automático do limpa-vidros dianteiro. Assim que a luminosidade se tornar suficiente ou após desligar os limpa- vidros, as luzes apagam-se automa- ticamente. Accionamento Rode o anel A para a posição "AUTO". A activação da função é acompanhada por uma men- sagem no ecrã. Paragem Rode o anel A para outra posição que não "AUTO". A desactivação da função é acompanhada por uma mensagem no ecrã. Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funciona- mento do sensor de luminosidade, as luzes acendem-se e é apresentada uma mensagem no ecrã, acompa- nhada por um sinal sonoro. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Iluminação de acompanhamento automática Quando a função de acendimento automático das luzes estiver ac- tivada, em caso de fraca lumino- sidade, as luzes de presença, de cruzamento e da chapa de matrícu- la acendem-se automaticamente ao desligar a ignição. Em condições de nevoeiro ou neve, o sensor de luminosidade pode detectar uma luz suficiente. As luzes não se acenderão auto- maticamente. Não tape o sensor de luminosida- de, acoplado ao sensor de chuva e situado a meio do pára-brisas por trás do retrovisor interior; as fun- ções associadas deixarão de ser comandadas. Programação A activação e a duração da ilumina- ção de acompanhamento são pa- rametrizáveis através do menu de configuração do veículo. Para um veículo equipado com ecrã monocromático A, a duração per- manece fixa.
  • 100.
    V 98 V I SI B I L I D A D E DAS LUZES DE XÉNON Ç Para não prejudicar os outros utili- zadores da estrada, este sistema corrige, automaticamente e parado, a altura do feixe das luzes de xénon, em função da carga do veículo. Em caso de problema de funcionamento, este avisador é apresenta- do no quadro de bordo, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã. O sistema coloca, de seguida, as lu- zes na posição baixa. Não toque nas lâmpadas de xénon. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. REGULAÇÃO MANUAL DAS LUZES Para não incomodar os outros con- dutores, as luzes com lâmpadas de halogéneo devem ser reguladas em altura, em função da carga do veículo. Para tal, rode o comando, situado sob o painel de bordo à es- querda do condutor, para a posição adequada: 0. 1 ou 2 pessoas nos lugares dian- teiros -. 3 pessoas 1. 4 a 7 pessoas -. Regulação intermédia. 2. 4 a 7 pessoas + carga máxima autorizada -. Regulação intermédia. 3. Condutor + cargas máximas au- torizadas Regulação inicial na posição "0". LUZES LATERAIS EXTERIORES Activação Estas luzes laterais acendem-se temporariamente: - aquando do destrancamento do veículo. - ao pressionar a tecla do teleco- mando de iluminação à distância, - com a iluminação de acompanha- mento automática, ao desligar a ignição, - quando se retira a chave da ignição. - aquando da abertura de uma porta. - com um pedido de localização do veículo através do teleco- mando.
  • 101.
    V 99 V I SI B I L I D A D E ILUMINAÇÃO DIRECCIONAL Com as luzes de cruzamento ou com as luzes de estrada, esta fun- ção permite ao feixe de iluminação seguir a direcção da estrada. A utilização desta função, associada apenas às luzes de xénon, melhora consideravelmente a qualidade da iluminação em curvas. com iluminação direccional sem iluminação direccional Programação A activação ou a neu- tralização da função efectua-se através do menu de configuração do ecrã multifunções. Anomalia de funcionamento Em caso de anomalia de funcionamento, esta luz avi- sadora fica intermitente no quadro de bordo, acompa- nhada por uma mensagem no ecrã multifunções. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A velocidade nula ou muito fraca ou ao engrenar a marcha-atrás, esta função fica inactiva. O estado da função permanece na memória quando se desliga a ignição. Nos veículos equipados com luzes diurnas, a função encontra-se acti- vada, se o comando de iluminação se encontrar na posição "AUTO" ou "Luzes de cruzamento/estra- da". Na posição "0", a função não fica activada.
  • 102.
    V 100 V I SI B I L I D A D E COMANDOS DO LIMPA-VIDROS Dispositivo de selecção e de coman- do dos diferentes tipos de funciona- mento das escovas na dianteira e na traseira, garantindo a evacuação da chuva e a limpeza. Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na traseira do veículo foram concebi- dos para melhorar progressivamente a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas. Programações Estão também disponíveis diferen- tes modos de comando automático dos limpa-vidros, consoante as se- guintes opções: - funcionamento automático das escovas para o limpa-vidros dianteiro, - limpeza traseira ao engrenar a marcha-atrás. Comandos manuais Os comandos do limpa-vidros efec- tuam-se directamente pelo condutor através do manípulo A e do anel B. Limpa-vidros traseiro B. Anel de selecção do limpa-vidros traseiro: paragem, limpeza intermitente, limpeza com lava-vidros (duração determinada). rápido (chuva forte), normal (chuva moderada), intermitente (proporcional à velocidade do veículo), automático, de se- guida, passagem a passagem (ver a página seguinte). paragem, num movimento único (pri- ma para baixo e solte), Limpa-vidros dianteiro A. Manípulo de selecção da cadência de limpeza: ou Em caso de neve ou gelo e aquan- do da utilização de um suporte para bicicletas na porta da mala, neu- tralize o limpa-vidros traseiro au- tomático passando pelo menu de configuração do ecrã multifunções.
  • 103.
    V 101 V I SI B I L I D A D E Marcha-atrás Em marcha-atrás, se o limpa-vidros da frente estiver em funcionamen- to, o limpa-livros traseiro também é accionado. Programação A ligação ou paragem da função efectua-se atra- vés do menu de configu- ração do veículo. Por predefinição, esta função está activada. Lava-vidros dianteiro e lava- faróis Puxar o comando do limpa-vi- dros para si. O lava-vidros e de- pois o limpa-vidros funcionam durante um determinado tempo. Os lava-faróis só se activam quando as luzes de cruzamento (médios) estiverem acesas. Funcionamento automático das escovas dianteiras O funcionamento das escovas do limpa- vidros dianteiro funciona automaticamen- te, sem acção do condutor, em caso de detecção de chuva (sensor por trás do retrovisor interior) adaptando a sua velo- cidade à intensidade da precipitação. É comandada manualmente pelo condutor através de um impulso para baixo no comando para a posi- ção "AUTO". É acompanhada por uma mensa- gem no ecrã. É necessário reactivar o funciona- mento automático das escovas, após cada corte da ignição supe- rior a um minuto, dando ao coman- do um impulso para baixo. Anomalia de funcionamento Em caso de problema no funciona- mento automático das escovas, o limpa-vidros funciona em modo in- termitente. Mandar verificar pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Não osbtruir o sensor de chuva, aco- plado ao sensor de luminosidade e situado no centro do pára-brisas por trás do retrovisor interior. Aquando da lavagem numa estação automática, neutralizar o funciona- mento automático das escovas. No Inverno, para não danificar as es- covas, aconselhamos que aguarde pelo descongelamento completo do pára-brisas antes de accionar o fun- cionamento automático das escovas. Activação Desligar É comandada manualmente pelo condu- tor empurrando o comando para cima e colocando-o na posição "0". É acompanhada por uma mensa- gem no ecrã.
  • 104.
    V 102 V I SI B I L I D A D E Posição específica do limpa- vidros dianteiro Esta posição permite soltar as esco- vas do limpa-vidros dianteiro. Permite limpar as lâminas ou pro- ceder à substituição das escovas. Pode igualmente ser útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas do pára-brisas. Para conservar a eficácia do lim- pa-vidros de escovas planas, tipo "flat-blade", é aconselhável: - utilizá-las com cuidado, - limpá-las regularmente com água e sabão, - não as utilizar para segurar uma placa de cartão contra o pára-brisas. - substituí-las quando surgirem os primeiros sinais de desgaste. No minuto seguinte à ignição ser desligada, qualquer acção no comando do limpa-vidros posi- ciona as escovas no centro do pára-brisas. Para colocar as escovas na po- sição inicial após a intervenção, ligue a ignição e desloque o co- mando.
  • 105.
    V 103 V I SI B I L I D A D E LUZES DE TECTO 1. Luz de tecto dianteira. 2. Luzes de leitura de mapas. Luz de tecto dianteira Nesta posição, a luz de tecto acende-se progressivamente: Apagada em permanência. Iluminação permanente. Em iluminação permanente, dis- põe de diferentes tempos de acen- dimento: - com a ignição desligada, cerca de dez minutos, - em modo economia de energia, cerca de trinta segundos, - com o motor em funcionamento, sem limite. - aquando do destrancamento do veículo, - ao abrir uma porta ou a mala, - ao retirar a chave da ignição, - aquando da activação do botão de trancamento do telecoman- do, de modo a localizar o seu veículo. Apaga-se progressivamente: - ao trancar o veículo, - ao ligar a ignição, - 30 segundos após o fecho da úl- tima porta. Luz de leitura de mapas Com a ignição ligada, accione o interruptor correspondente. Luzes de tecto em vidro panorâmico Estas luzes de tecto possuem dois modos de funcionamento: - acendimento automático ao abrir uma porta ou com a luz de tecto dianteira na posição de "ilumina- ção permanente", - iluminação permanente. A abertura da mala acende a luz de tecto de terceira fila e as luzes da mala.
  • 106.
    V 104 V I SI B I L I D A D E PACK DE LUZES Iluminação ambiente Esta função activa fontes luminosas situadas sob o painel de bordo, jun- to aos comandos de abertura inte- rior das portas e no tejadilho. Funcionamento Este comando retroiluminado, situado junto do volante sob o painel de bordo, permite activar/desactivar e regular a intensidade desta iluminação. Para aumentar a intensidade da ilu- minação: Prima a parte direita do comando até obter a intensidade desejada. Para diminuir a intensidade da ilu- minação: Prima a parte esquerda do co- mando até obter a intensidade desejada. Esta regulação é memorizada ao desligar a ignição. Iluminação de acolhimento interior Ao desbloquear o veículo através do te- lecomando ou com a chave, as zonas para os pés, as luzes de tecto e as fon- tes luminosas da iluminação ambiente acendem-se durante 30 segundos. Esta função não pode ser desacti- vada. Compartimentos da porta dianteira com iluminação automática Ailuminação dos compartimentos da porta efectua-se automaticamente a partir do momento em que aproxima as mãos do interior do mesmo. Apaga-se alguns segundos após ter retirado as suas mãos. Luzes de leitura nas costas dos bancos dianteiros Encontram-se colocadas umas peque- nas luzes nos encostos dos bancos dianteiros, atrás das prateleiras traseiras. Podem ser acedidas apenas quando a prateleira estiver para baixo. Prima o botão "On/Off" para acen- der ou apagar a luz de leitura. Esta iluminação, disponível ao acen- der as luzes de presença, em modo noite, difunde uma luz suave no ha- bitáculo.
  • 107.
    VI 105 A R RU M A Ç Õ E S PALA DE SOL DESLIZANTE Cortinas deslizantes Pala de sol As cortinas são prolongadas através das palas de sol. Incline a pala de sol para baixo, para evitar o encandeamento. Em caso de encandeamento atra- vés dos vidros das portas, retire a pala de sol do seu encaixe central e rode-a para o lado. Não fixe ou suspenda objectos pe- sados na calha de deslizamento da cortina da pala de sol que contém também o retrovisor interior. JANELAS DE TELEPORTAGEM (VIA VERDE)/ESTACIONAMENTO Dispositivo para instalar os cartões de teleportagem (via verde) e/ou de estacionamento. Estas janelas situam-se de cada um dos lados da base do espelho de vigilância de crianças. São duas zonas não reflectoras do pára-brisas atérmico. Espelho de vigilância para crianças O pára-brisas atérmico limita o so- breaquecimento no habitáculo ate- nuando os efeitos dos raios solares (ultra-violetas). A camada reflecto- ra que o compõe pára igualmente certos sinais rádio eléctricos (tele- portagens). Um espelho de vigilância encontra- se colocado na parte superior do retrovisor interior. Permite vigiar os passageiros traseiros do veículo ou facilitar o diálogo entre os passagei- ros dianteiros e traseiros sem alte- rar a regulação do retrovisor e sem se virar. Poderá ser escamoteado para evitar encandeamentos. As cortinas deslizantes permitem-lhe proteger-se da luminosidade e do sol. São reguláveis manualmente. Faça deslizar a cortina até à posi- ção desejada puxando a zona A. As palas de sol encontram-se equi- padas com um sistema de bloqueio no seu encaixe central aquando do enrolamento da cortina. Para retirar ou instalar novamente a cortina do seu encaixe central, este deverá en- contrar-se na vertical.
  • 108.
    VI 106 A R RU M A Ç Õ E S PORTA-OBJECTOS SUPERIORES Dispõe de grandes porta-objectos na parte superior do painel de bordo, um do lado do condutor e outro do lado do passageiro. Para abrir, prima o botão situado no ângulo inferior. Para fechar, baixe a tampa a fun- do até ser emitido um estalido. PORTA-LUVAS ILUMINADO Possui acessórios destinados à ar- rumação de uma garrafa de água, da documentação de bordo do veí- culo, etc. A respectiva tampa comporta aces- sórios destinados à arrumação de uma caneta, de um par de óculos, bilhetes, cartões, uma lata, frascos de ambientador, etc. Para abrir o porta-luvas, levante a pega e baixe a tampa. O porta-luvas ilumina-se automati- camente quando se abre a tampa. PORTA-LUVAS REFRIGERADO É refrigerado por uma saída de ven- tilação obturável manualmente. Está directamente ligado ao sistema de ar condicionado do seu veículo e é alimentado com ar fresco, seja qual for o valor de referência pedido no habitáculo. A refrigeração do seu porta-luvas funciona apenas com o motor em funcionamento e o ar condiionado accionado. Por medidas de segurança, o porta-luvas deve permanecer fechado quando o veículo se encontrar em movimento. Como medida de segurança, os porta-objectos superiores devem permanecer fechados quando o ve- ículo se encontrar em movimento.
  • 109.
    VI 107 A R RU M A Ç Õ E S COMPARTIMENTO DE ARRUMAÇÃO REFRIGERADO CONSOLA CENTRAL A consola central inclui, consoante a versão: - dois porta-latas, - dois compartimentos de arrumação, - uma tomada de acessórios de 12 V (Potência máxima: 120 W). Esta funciona com a ignição ligada. A mala pode ser equipada com uma tomada de acessórios de 12 V suplementar. - uma tomada USB. Por medida de segurança, o com- partimento de arrumação refrige- rado deverá permanecer fechado com o veículo em movimento. Este kit é composto por um isqueiro e um cinzeiro amovível. Estes encontram-se situados na consola central. O cinzeiro amovível pode ser arrumado num porta-latas. Para utilizar o isqueiro, pressione- o e aguarde alguns segundos pelo seu accionamento automático. Os veículos equipados com caixa manual pilotada ou caixa de ve- locidades automática possuem um compartimento de arrumação refrigerado suplementar, situado no centro do painel de bordo. Para o abrir, puxe a pega e baixe a tampa. O compartimento de arrumação refri- gerado beneficia de uma iluminação automática. O seu conteúdo permite-lhe guar- dar, por exemplo, uma garrafa de 1,5 L e duas garrafas de 0,5 L. Com a tampa aberta estão disponí- veis dois porta-latas. O compartimento de arrumação refri- gerado possui uma saída de ventila- ção. Encontra-se ligado directamente ao sistema do ar condicionado do seu veículo e é alimentado com ar fresco, independentemente do valor solicita- do para o habitáculo. O arrefecimento deste compartimen- to funciona apenas com o motor em funcionamento e o ar condicionado activo.
  • 110.
    VI 108 A R RU M A Ç Õ E S TAPETES Dispositivo amovível de protecção da alcatifa. Montagem Aquando da sua primeira monta- gem, do lado do condutor, utilizar exclusivamente as fixações forneci- das na embalagem junta. Os outros tapetes são simplesmente colocados na alcatifa. Desmontagem Para desmontar do lado do condutor: fazer recuar o banco ao máximo, libertar as fixações, retirar o tapete. Nova montagem Para o montar novamente do lado do condutor: posicionar correctamente o tapete, colocar novamente as fixações pressionando-as, verificar a fixação correcta do tapete. Para evitar qualquer risco de blo- queio dos pedais: - utilizar unicamente tapetes adap- tados às fixações já presentes no veículo; a sua utilização é im- perativa, - não sobrepor nunca vários ta- petes. COMPARTIMENTOS DA PORTA Porta dianteira Os compartimentos de porta dianteira podem conter objectos com um volume equivalente a uma garrafa de 1,5 L. Podem encontrar-se equipados com uma iluminação que se acende auto- maticamente, ao aproximar as suas mãos do interior dos compartimentos. Apagam-se automaticamente, alguns instantes após ter retirado as mãos. Porta traseira Os compartimentos de porta tra- seira podem conter o equivalente a uma garrafa de 0,5 L. A USB BOX Esta caixa de ligação, composta por uma tomada JACK e uma porta USB, encontra-se situada na conso- la central. Permite-lhe ligar um equipamento nómada, como um dispositivo portá- til digital de tipo iPod® ou pen USB. Lê os formatos de ficheiros de áu- dio que são transmitidos para o seu auto-rádio, para serem ouvidos atra- vés dos altifalantes do veículo. Pode gerir estes ficheiros através dos comandos sob o volante ou da fachada do auto-rádio e visualizá- los no ecrã multifunções. Durante a sua utilização, o equipa- mento nómada pode ser automati- camente recarregado. Para mais informações sobre a utili- zação deste equipamento, consulte o capítulo "Áudio e Telemática".
  • 111.
    VI 109 A R RU M A Ç Õ E S PRATELEIRAS TRASEIRAS Prateleira traseira fechada Prateleira traseira aberta Os encostos dos bancos da frente encontram-se equipados com prate- leiras. Estas prateleiras, equipadas com um encaixe porta-latas A e uma correia de manutenção B, permitem o porte de alguns objectos. Puxe a prateleira para a fazer descer. Para rebater a prateleira, é ne- cessário subi-la até o fecho ficar bloqueado. Por motivos de segurança, estas prateleiras são escamoteáveis para baixo se for exercida uma pressão demasiado forte. Podem ser integradas luzes de lei- tura individuais C nas costas dos bancos dianteiros, por trás das pra- teleiras. Estas luzes iluminam a parte superior da prateleira, sem perturbar os outros passageiros. São acessíveis apenas quando a prateleira está rebatida. Prima o botão On/Off para ilumi- nar ou apagar a luz de leitura. COMPARTIMENTOS DE ARRUMAÇÃO SOB OS PÉS DE SEGUNDA FILA Consoante as configurações, o veí- culo encontra-se equipado com um ou dois compartimentos de arruma- ção sob os pés, situados entre os bancos de primeira fila e o de se- gunda fila. São acessíveis através das tampas encaixadas, equipadas com uma pega de preensão A. O compartimento de arrumação do lado esquerdo, pode conter o kit de desempanagem provisória de pneus e, o da direita, uma caixa de ferra- mentas; nestes casos, a tampa é fechada através de um parafuso B. Para lhe aceder, rode o parafuso um quarto de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com uma moeda. Para os veículos equipados com sus- pensão pneumática, a tampa do lado esquerdo encontra-se bloqueada. Luzes de leitura individuais
  • 112.
    VI 110 A R RU M A Ç Õ E S CORTINAS LATERAIS (C4 PICASSO) Montadas nos vidros traseiros de 2ª fila, protegem as suas crianças dos raios solares. Puxe a patilha A e coloque a cortina no gancho B. CORTINAS LATERAIS (GRAND C4 PICASSO) Montadas nos vidros traseiros de 2ª e 3ª fila, protegem as suas crianças dos raios solares. Segunda fila Puxe a lingueta A e posicione a cortina nos ganchos B. Terceira fila As cortinas encontram-se integradas nos painéis. Puxe a lingueta e coloque a cortina nos ganchos. (GRAND C4 PICASSO) Puxe a lingueta e coloque a cortina nos ganchos. Não fixe ou suspenda objectos pesados nas partes circundantes da pala de sol (alojamentos e gan- chos das cortinas...). COMPARTIMENTOS DE ARRUMAÇÃO DE TERCEIRA FILA Os passageiros de terceira fila podem usufruir de um espaço de arrumação no painel direito e, cada um, de um porta-latas (modelo de 7 lugares).
  • 113.
    VI 111 A R RU M A Ç Õ E S TAMPA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGENS (C4 PICASSO) É composta por duas partes. Prateleira traseira Remoção Solte os cordões. Empurre verticalmente e, em segui- da, eleve de cada lado da tampa de ocultação de bagagens. Prateleira dianteira Remoção Desmonte previamente a prate- leira traseira Empurre verticalmente e, em se- guida, eleve de cada lado. Instalação Posicione a tampa de ocultação de bagagens em frente aos seus alojamentos e empurre vertical- mente, até ao batente. Para solidarizar a tampa de ocultação de bagagens e a porta da mala, introduza os cordões e fixe-os na porta da mala. Instalação Coloque a pala para baixo. Posicione a tampa de ocultação de bagagens em frente aos seus alojamentos e empurre vertical- mente, até ao batente.
  • 114.
    VI 112 A R RU M A Ç Õ E S MODUBOX (C4 PICASSO) Dispositivo que é utilizado tanto no interior como no exterior do veícu- lo. É composta por uma plataforma amovível e um saco flexível (isotér- mico em determinadas versões) que podem ser utilizados independente- mente, consoante as suas neces- sidades (desprendendo as correias situadas de cada lado na parte su- perior e inferior). Utilização Solte a correia vermelha para li- bertar a modubox. Solte a correia preta e, em se- guida, pressione simultanea- mente os botões redondos de cada lado da modubox para a desdobrar. Utilização fora do veículo Arrumação no veículo Efectue as operações inver- sas para dobrar e arrumar a Modubox. Se utilizar a sua Modubox no ex- terior do veículo, tenha o cuidado de voltar a colocá-la correcta- mente nos entalhes destinados a esse efeito. GANCHO PORTA-SACOS CORTINA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGENS (GRAND C4 PICASSO) Posição 1 Configuração de 5 lugares; instala- da por trás dos bancos de segunda fila, bancos de terceira fila escamo- teados. Pressione o entalhe situado no lado esquerdo da Modubox para elevar (ou baixar) o manípulo. Situado na parede interior esquerda da mala, permite pendurar sacos de compras. Instalação do enrolador: Posicione a extremidade es- querda do enrolador da cortina no entalhe A. Comprima a extremidade direita do enrolador e insira-a no enta- lhe B. Desenrole a cortina até aos montantes da mala. Insira as guias da cortina nas calhas dos montantes. Remoção do enrolador: Efectue estas operações pela ordem inversa.
  • 115.
    VI 113 A R RU M A Ç Õ E S O enrolador encontra-se equipa- do com uma borboleta móvel que permite que os passageiros de se- gunda fila não sejam incomodados quando os bancos estiverem na posição de conforto. Introduza o pino do lado esquer- do do enrolador no entalhe C. Passe o lado direito por cima do apoio de braços de terceira fila. Insira o pino no encaixe D. Puxe a correia do ou dos bancos para o(s) deslocar sem o(s) blo- quear. Desenrole a cortina e encaixe as guias nas calhas dos montantes. Bloqueie o ou os bancos. Instalação do enrolador: Enrole a cortina e, em seguida, retire o enrolador da sua posição inicial. Posicione o enrolador, com a barra de expansão da cortina para cima e a pala para baixo. Dobre os pisos tipo acordeão. Remoção do enrolador: Empurre a pala na direcção das costas do banco. Eleve o piso tipo acordeão pe- gando-lhe pelo lado e, em segui- da, coloque-o na vertical. Desbloqueie o banco puxando a correia E. Empurre as costas do banco para a frente. De seguida, proceda pela ordem inversa à de instalação. Posição 3 Configuração de 7 lugares; arruma- da por trás dos bancos de terceira fila rebatidos. Instalação do enrolador: Dobre os pisos tipo acordeão. Posicione o enrolador, com a barra de expansão da cortina para cima, e a pala para cima. Coloque o pino do lado esquerdo no encaixe C. Passe o lado direito por baixo do apoio de terceira fila. Coloque o pino no encaixe D. Remoção do enrolador: Proceda pela ordem inversa à da instalação. Posição 2 Configuração de 7 lugares; instala- da por trás dos bancos de terceira fila escamoteáveis, Esta posição permite isolar visualmente, a partir do exterior, os objectos arrumados na mala. A cortina só pode ser arrumada quando os bancos se encontrarem rebatidos. Pode colocar o piso tipo acordeão na vertical para guardar um objecto mais volumoso em apoio na conca- vidade.
  • 116.
    VI 114 A R RU M A Ç Õ E S REDE DE SEPARAÇÃO (GRAND C4 PICASSO) Permite maximizar o volume de carga do veículo. Retém os objectos e permite evitar os riscos de deslizamento para a parte da frente do habitáculo. Está inserida sob o enrolador da cortina de ocultação de bagagens e fixa-se nos frisos da terceira fila. Posição 1 Configuração de 5 lugares; instala- da por trás da segunda fila. Instalação do enrolador: Retire as tampas de protecção situadas por baixo dos encaixes do enrolador da cortina. Posicione o enrolador sob o da cortina de ocultação de baga- gens. Levante a pala da cortina e posi- cione-a sobre a cortina. Abra a rede passando-a entre os enroladores e os bancos. Puxe a rede até ao topo. Prenda-a ao tejadilho nas fixações (após ter retirado as tampas). Remoção do enrolador: Efectue estas operações pela ordem inversa. Posição 2 Configuração de 2 lugares; instala- da por trás da primeira fila. Remoção do enrolador Efectue estas operações pela ordem inversa. Instalação do enrolador: Com os bancos de segunda fila rebatidos, retire as tampas das fixações Isofix, situadas nas costas dos bancos. Fixe o enrolador às fixações Isofix. Abra a rede e puxe-a para o topo. Prenda-a ao tejadilho nas fixações (após ter retirado as tampas).
  • 117.
    VI 115 A R RU M A Ç Õ E S ARGOLAS DE FIXAÇÃO (C4 PICASSO) 4 argolas de fixação na mala permitem- lhe fixar as suas bagagens: - 1, 2, 3 e 4 no solo. ARGOLAS DE FIXAÇÃO (GRAND C4 PICASSO) 4 argolas de fixação na mala permitem- lhe fixar as suas bagagens: - 1, 2, 3 e 4 no solo. Por motivos de segurança, em caso de travagem brusca, reco- mendamos que coloque os objec- tos pesados na superfície inferior, o mais próximo possível das cos- tas dos bancos de segunda fila. REDE DE RETENÇÃO DE BAGAGENS (GRAND C4 PICASSO) Presa nas argolas de fixação da mala, permite fixar os objectos no solo.
  • 118.
    VI 116 A R RU M A Ç Õ E S LÂMPADA NÓMADA Iluminação amovível, integrada na pa- rede da mala, para servir de iluminação da mala e de lâmpada de bolso. Grand C4 Picasso C4 Picasso Iluminação da mala A luz da mala A acende-se automa- ticamente ao abrir e apaga-se auto- maticamente ao fechar a mala. Dispõe de vários tempos de acen- dimento: - ignição desligada, cerca de dez minutos, - em modo de economia de ener- gia, cerca de trinta segundos, - com o motor em funcionamento, sem limite. Funcionamento Esta lâmpada funciona com acumu- ladores do tipo NiMH. Possui uma autonomia de cerca de 45 minutos e recarrega assim que o veículo rodar. Retire-a do alojamento ao puxar para cima, conforme indicado pela seta. Prima o interruptor B, situado na parte de trás, para acender ou apagar. Desenrole o suporte C, situado na parte de trás, para colocar ou levantar a lâmpada; por exem- plo, aquando de uma mudança de roda. Arrumação da lâmpada Coloque a lâmpada no seu lugar no alojamento começando pela parte inferior. Isto permite apagar automatica- mente a lâmpada, se se esquecer de o fazer. Respeite as polaridades aquando da colocação dos acumuladores. Nunca substitua os acumuladores por pilhas. Para a substituição dos acumulado- res, consulte o capítulo "Informações práticas - § Substituição de uma lâmpada". Se esta estiver mal colocada, pode não ser recarregada e não se acender aquando da abertura da mala. Utilização da lâmpada
  • 119.
    VII 117 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S * As regras de transporte de crian- ças são específicas de cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país. GENERALIDADES SOBRE AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veí- culo, a segurança dos seus filhos de- pende também de si. Para proporcionar a máxima segu- rança, deve respeitar as seguintes instruções: - em conformidade com a regulamen- tação europeia, todas as crianças com menos de 12 anos ou com uma altura inferior a um metro e cinquentadevemsertransportadas em cadeiras para crianças homo- logadas e adaptadas ao seu peso, nos lugares equipados com cinto de segurança ou fixações ISOFIX*, - estatisticamente, os lugares mais seguros para o transpor- te das crianças são os lugares traseiros do veículo. - uma criança com menos de 9 kg deve ser obrigatoriamente trans- portada na posição "de costas para a estrada", tanto na parte dianteira como na parte traseira. A CITROËN aconselha o trans- porte das crianças nos lugares traseiros do seu veículo: - "de costas para a estrada" até à idade de 2 anos. - "de frente para a estrada" a partir dos 2 anos. CADEIRA PARA CRIANÇAS NA DIANTEIRA "De costas para a estrada" Quando uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro, o airbag do passageiro deve ser impe- rativamente neutralizado. Caso con- trário, a criança corre o risco de ser gravemente ferida ou mesmo morta aquando do disparo do airbag. Posição longitudinal intermédia "De frente para a estrada" Quando uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" estiver instalada no lugar do passageiro dianteiro, regule o banco do veículo para a posição longitudi- nal intermédia com o encosto levantado e deixe o airbag do passageiro activado.
  • 120.
    VII 118 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S Airbag de passageiro OFF (Desligado) Consulte as indicações menciona- das na etiqueta junto de cada lado do pára-sol do passageiro. Para garantir a segurança da criança, é obrigatório neutralizar o airbag fron- tal do passageiro quando instalar uma cadeira de criança "de costas para a estrada" no assento do passageiro da frente. Se não proceder deste modo, a criança corre riscos de ficar gravemente feri- da, ou até de morrer, quando da abertura do airbag.
  • 121.
    VII 119 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de segurança de três pontos: Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg Grupos 1, 2 e 3: dos 9 aos 36 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" Instala-se de costas para a estrada. L2 "KIDDY Comfort Pro" É obrigatória a utilização da protecção para o transporte de jovens crianças (dos 9 aos 18 kg). Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg L3 "RECARO Start" L4 "KLIPPAN Optima" A partir dos 6 anos (cerca de 22 kg) apenas é utilizada a elevação. L5 "RÖMER KIDFIX" Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo. A criança é fixa pelo cinto de segurança.
  • 122.
    VII 120 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S * Diz respeito apenas à CITROËN Grand C4 Picasso. LOCALIZAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA De acordo com a regulamentação europeia, a tabela seguinte indica-lhe as possibilidades de instalação de cadeiras para crianças que possam ser fixas com o cinto de segurança e homologadas como "universal" (a) em função do peso da criança e do lugar no veículo. (a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança. (b) Grupo 0: desde recém-nascidos até aos 10 kg. Os "ovos" e os "berços" não podem ser instaladas no lugar do passsageiro dianteiro. (c) Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a sua criança neste lugar. U: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto de segurança e homologada como "universal". Cadeiras para crianças "de costas para a estrada" e cadeiras para crianças "de frente para a estrada". Para as cadeiras dos grupos 1, 2 e 3, verifique a fixação correcta da cadeira para crianças às costas do banco do veículo. Se necessário, retire e arrume o encosto de cabeça. Para instalar uma cadeira para crianças volumosa, em 2ª ou 3ª fila, recue o banco traseiro ao máximo para que o banco dianteiro não perturbe. Lugar Grupos de pesos regulamentares < 10 kg e < 13 kg (grupos 0 (b) e 0+) 9 – 18 kg (grupo 1) 15 – 25 kg (grupo 2) 22 – 36 kg (grupo 3) 1ª fila Passageiro Dianteiro (c) U U U U 2ª fila Lateral U U U U Central U U U U 3ª fila* Lateral U U U U
  • 123.
    VII 121 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S * Consoante o destino e a legislação em vigor no seu país. CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS Instalação de uma elevação A parte torácica do cinto de segu- rança deve estar posicionada so- bre o ombro da criança sem lhe tocar o pescoço. Verificar se a parte abdominal do cinto de segurança passa bem sobre as coxas da criança. A CITROËN recomenda a utiliza- ção de uma elevação com encosto, equipado com uma guia para o cinto ao nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe: - uma ou várias crianças sozinhas e sem vigilância no interior de um veículo, - uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol, com as janelas fechadas, - as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo. Para impedir a abertura aciden- tal das portas, utilize o dispositivo "Segurança de crianças". Assegure-se de que só abre um terço da superfície dos vidros traseiros. Para proteger as crianças mais jo- vens dos raios solares, utilize cortinas laterais nos vidros traseiros. Uma instalação incorrecta de uma cadeira para crianças compromete a protecção da mesma em caso de colisão. Para a instalação de uma cadeira para crianças com o cinto de segurança, verifique que este se encontra estica- do sobre a cadeira e que a mantém correctamente fixa ao banco do seu veículo. Deve colocar os cintos de seguran- ça ou as correias dos bancos para crianças limitando ao máximo as folgas em relação ao corpo da crian- ça, mesmo para curtos trajectos. Para uma instalação optimizada de uma cadeira para crianças "de fren- te para a estrada", verifique se as costas se encontram correctamente apoiadas às costas do banco do ve- ículo e que o apoio de cabeça não incomoda. Se for necessário retirar o apoio de cabeça, assegure-se de que fica bem arrumado ou fixo para evitar que o mesmo se transforme em projéctil no caso de uma travagem brusca. As crianças com menos de 10 anos não devem ser transportadas "de frente para a estrada" no lugar do passageiro dianteiro, excepto quan- do os lugares traseiros já estiverem ocupados por outras crianças ou se os bancos traseiros estiverem inuti- lizáveis ou não existirem. Neutralize o airbag do passageiro* assim que uma cadeira para crian- ças "de costas para a estrada" for instalada no lugar dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-á a ficar gravemente ferida ou mesmo morta aquando do accionamento do airbag.
  • 124.
    VII 122 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S FIXAÇÕES "ISOFIX" O seu veículo foi homologado se- gundo a última regulamentação ISOFIX. Os três bancos de segunda fila, en- contram-se equipados com fixações ISOFIX regulamentares. Trata-se de três argolas para cada assento: - duas argolas A, situadas entre o encosto e o assento do banco do veículo, assinaladas por uma etiqueta, - uma argola B, para fixação da cinta alta, denominada TOP TETHER, assinalada por uma etiqueta numa tampa na parte superior das costas do banco. Este sistema de fixação ISOFIX as- segura-lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, do banco para crian- ças no seu veículo. Uma instalação mal efectuada de uma cadeira para crianças num veículo compromete a protecção da criança em caso de colisão. Para conhecer as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX do seu veícu- lo, consulte a tabela recapitulati- va para a localização dos bancos para crianças ISOFIX. Os bancos para crianças ISOFIX estão equipados com dois fechos que são facilmente fixos nas duas argolas A. Alguns dispõem igualmente de uma correia superior que vem fixar-se na argola B. Para usar esta correia, retire o en- costo de cabeça do veículo e a tam- pa na parte superior das costas do banco. Fixe, em seguida, o gancho na argola superior B e estique a corrreia superior.
  • 125.
    VII 123 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S SEU VEÍCULO Esta cadeira para criança pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Nesses casos ela é obrigatoriamente fixa ao veículo pelo cinto de segurança de três pontos. Seguir as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma. "RÖMER Duo Plus ISOFIX" (classe de volume B1) Grupo 1: de 9 a 18 kg Instala-se unicamente "de frente para a estrada". Está equipada com um cinto alto a fixar ao anel superior B, chamado TOP TETHER. Três posições de inclinação da estrutura: sentado, repouso e deitado. Regule o banco da frente do veículo de maneira que os pés da criança não toquem no encosto.
  • 126.
    VII 124 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S * O "ovo" ISOFIX é fixo nas argolas inferiores de um lugar ISOFIX e ocupa 2 lugares traseiros. ** Para instalar cadeiras para criança ISOFIX de tipo B1, retire os encostos de cabeça dos bancos. TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para criança ISOFIX nos lugares equipados com fixações ISOFIX no veículo. No caso das cadeiras para criança ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra entre A e G, é indicada na cadeira para criança, à direita do logótipo ISOFIX. IUF: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX Universal "de frente para a estrada", fixa com a correia superior. IL-SU: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX Semi-Universal: cadeiras para criança ISOFIX "de costas para a estrada" equipadas com uma correia alta e cadeiras para criança "ovo" ISOFIX com correia superior. Não instale cadeiras para crianças ISOFIX equipadas com suportes salientes. Peso da criança/idade indicativa Inferior a 10 kg (grupo 0) Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+) Até 1 ano, aprox. 9 a 18 kg (grupo 1) e 1 a 3 anos, aprox. Tipo de cadeira para criança ISOFIX "Ovo"* " de costas para a estrada" "de costas para a estrada" "de frente para a estrada" Classes de tamanho ISOFIX: F G C D E C D A B B1** Lugares traseiros laterais ISOFIX IL-SU IL-SU IL-SU IUF Lugar traseiro central SOFIX X IL-SU IL-SU IUF
  • 127.
    VII 125 S E GU R A N Ç A p a r a C R I A N Ç A S SEGURANÇA MECÂNICA PARA CRIANÇAS Trancamento Rode o comando vermelho um oitavo de volta com a chave da ignição, de acordo com as indi- cações da etiqueta. Destrancamento Rode o comando vermelho um oitavo de volta com a chave da ignição para regressar à posição inicial. SEGURANÇA ELÉCTRICA PARA CRIANÇAS Dispositivo mecânico para impedir a abertura da porta traseira através do seu comando interior. O comando situa-se no batente de cada porta traseira. Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos comandos inte- riores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros. Activação Prima o botão A. Neutralização Prima novamente o botão A. Este sistema é independente e não substitui em caso algum o comando de trancamento centralizado. Verifique o estado da segurança para as crianças cada vez que ligar a ignição. Retire sempre a chave da ignição ao deixar o veículo, mesmo por um curto espaço de tempo. Em caso de choque violento, a se- gurança eléctrica das crianças de- sactiva-se automaticamente para permitir a saída dos passageiros dos bancos traseiros. Este avisador acende-se temporariamente no quadro de bordo aquando da acti- vação. Ao ligar a ignição, acende-se igual- mente e, em seguida, apaga-se cerca de dez segundos após o accionamento do motor. O comando está situado na porta do condutor, com os comandos dos elevadores dos vidros.
  • 128.
    VIII 126 S E GU R A N Ç A LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO Esquerda: baixe até ao fim o co- mando de iluminação passando o ponto de resistência. Direita: eleve até ao fim o co- mando de iluminação passando o ponto de resistência. LUZES DE PERIGO Sistema de aviso visual através das luzes de mudança de direcção para prevenir os outros utentes da estra- da no caso de avaria, reboque ou de acidente de um veículo. Acendimento automático das luzes de perigo Numa travagem de emergência, em função da desaceleração, as luzes de perigo acendem-se automatica- mente. Apagam-se automaticamente à pri- meira aceleração. Pode também apagá-las ao pre- mir o botão. Avisador sonoro Sistema de alerta sonoro para pre- venir os outros utentes da estrada relativamente a um perigo iminente. Dispositivo de selecção das luzes de mudança de direcção esquerda ou direita para assinalar uma mu- dança de direcção do veículo. Premindo este botão, todas as luzes de mudança de direcção piscam. Podem funcionar com a ignição desligada. Pressione a parte inferior do vo- lante de comandos centrais fixos. Utilize apenas e moderadamente o avisador sonoro nos seguintes casos: - perigo imediato, - ultrapassagem de um ciclista ou peão, - aproximação de um local sem visibilidade. Função "auto-estrada" Dar um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de resistência; as luzes de mudança de direcção acen- der-se-ão três vezes.
  • 129.
    VIII 127 S E GU R A N Ç A DETECÇÃO DE PRESSÃO BAIXA DOS PNEUS A pressão dos pneus é controlada por sensores montados em cada válvula que analisam a pressão dos pneus du- rante os trajectos e accionam o alarme em caso de problema de funcionamen- to (velocidade superior a 20 km/h). Pneu com pressão baixa O sistema de detecção de pressão baixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem a responsabilidade do condutor. Pneu furado A luz avisadora de serviço acende-se no quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções lo- calizando a roda em questão. Controle a pressão dos pneus o mais rapidamente possível. Este controlo deve ser efectuado a frio. A luz avisadora STOP acen- de-se no quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensa- gem no ecrã multifunções localizan- do a roda em questão. Pare imediatamente, evitando qual- quer manobra brusca com o volante ou os travões. Substitua o pneu danificado (furado ou com pressão demasiado baixa) e solicite a verificação da pressão dos pneus logo que for possível. Sensor(es) não detectado(s) ou com defeito(s) A luz avisadora de serviço acende-se no quadro de bor- do, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções localizando o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indican- do uma anomalia no sistema. Soliciteaverificaçãodo(s)sensor(es) avariados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Qualquer reparação ou substitui- ção de pneu numa roda equipada com este sistema deve ser efec- tuada pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Se, aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não de- tectado pelo seu veículo (exemplo: montagem de pneus para a neve), deverá solicitar uma reinicialização do sistema junto da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. O sistema não exclui o controlo re- gular da pressão dos pneus (ver apí- tulo "Características técnicas - § Os elementos de identificação"), para se assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece no estado ideal e evitar um desgaste prematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchi- mento dos pneus deve ser efec- tuado a frio, pelo menos todos os meses. Pense em mandar verificar a pressão da roda sobressalente. O sistema poderá ser eventual- mente perturbado por emissões radioeléctricas de frequência se- melhante. Esta mensagem exibe-se também quando um dos pneus está afasta- do do veículo, em reparação, ou em caso de montagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor. A roda sobressalente não possui sensor.
  • 130.
    VIII 128 S E GU R A N Ç A SISTEMAS DE ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM Conjunto de sistemas complementa- res para ajudar a travar com toda a segurança e de maneira optimizada nas situações de emergência: - o sistema antibloqueio das rodas (ABS), - o distribuidor electrónico de tra- vagem (REF), - a ajuda à travagem de emergência (AFU). Sistema de antibloqueio das rodas e repartidor electrónico de travagem Sistemas associados para aumentar a estabilidade e a maneabilidade do seu veículo aquando da travagem, em particular em pisos degradados ou escorregadios. Activação O sistema de antibloqueio intervém automaticamente, sempre que exis- tir um risco de bloqueio das rodas. O funcionamento normal do sistema ABS pode manifestar-se através de ligeiras vibrações no pedal do travão. Anomalia de funcionamento Em caso de travagem de emer- gência, pressione com muita força sem diminuir a pressão. O acendimento desta luz avisadora, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã, in- dica um problema de funcionamento do sistema de antibloqueio podendo provocar uma perda de controlo do veículo durante a travagem. O acendimento desta luz avisadora, em conjunto com as luzes avisadoras STOP e ABS, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã, indica um problema de fun- cionamento do repartidor electróni- co podendo provocar uma perda de controlo do veículo durante a trava- gem. Pare imperativamente, nas me- lhores condições de segurança. Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes), verifique se estas se encontram em conformidade com as prescrições do construtor. Ajuda à travagem de emergência Sistema que permite, em caso de urgência, atingir mais rapidamente a pressão optimizada de travagem e reduzir, por conseguinte, a distância de paragem. Activação Activa-se em função da rapidez de pressão do pedal dos travões. Manifesta-se por uma diminuição da resistência do pedal e um aumento da eficácia da travagem. Em caso de travagem de emergên- cia, premir fortemente sem nunca aliviar a pressão.
  • 131.
    VIII 129 S E GU R A N Ç A SISTEMAS DE CONTROLO DA TRAJECTÓRIA Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de estabilidade (ESP) A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade, para evitar a patina- gem das rodas, agindo nos travões das rodas motoras e no motor. O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre o travão de uma ou vá- rias rodas e no motor para manter o veículo na trajectória desejada pelo condutor, de acordo com os limites das leis da física. Neutralização Em condições excepcionais (arran- que do veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo instável...), pode- rá tornar-se útil neutralizar os siste- mas ASR e ESP para fazer patinar as rodas e reencontrar a aderência. Prima o botão "ESP OFF", situa- do no centro do quadro de bordo. O acendimento desta luz avisadora no quadro de bordo e da luz avisadora do botão indica a neutralização dos sistemas ASR e ESP. Esta acção é assinalada pelo funcionamento inter- mitente deste avisador no quadro de bordo. Activação Estes sistemas são activados auto- maticamente cada vez que o veículo arranca. Em caso de problema de aderência ou de trajectória, este sistema entra em funcionamento. Ajuda à motricidade na neve* O seu veículo dispõe de um sistema de ajuda à motricidade na neve. Esta função automática permite detectar permanentemente as si- tuações de aderência precária que possam dificultar os arranques e o avanço do veículo, por exemplo em neve profunda acabada de cair ou neve compacta. Nestas situações, o sistema é subs- tituído pela função ASR, optimizan- do a patinagem das rodas dianteiras para garantir uma motricidade ideal e o seguimento da trajectória, mes- mo sem pneus de neve, com ou sem correntes. Em condições extremamente severas (neve sobre camada de gelo, areia, lama profunda…), pode tornar-se útil a neutralização dos sistemas ESP/ASR para que as rodas patinem e seja pos- sível recuperar a aderência. * Consoante a motorização.
  • 132.
    VIII 130 S E GU R A N Ç A Reactivação Estes sistemas reactivam-se auto- maticamente após o desligar da ig- nição ou a partir dos 50 km/h. Prima novamente o botão "ESP OFF" para os reactivar manual- mente. Anomalia de funcionamento O acendimento desta luz avisadora acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções, indica um problema de funcionamento desses sistemas. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada. Os sistemas ASR/ESP aumentam a segurança em condução normal mas não devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reserva de se- rem respeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componen- tes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de intervenção. Após uma colisão, solicite a verifi- cação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada. CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA Este dispositivo permite efectu- ar uma chamada de emergência ou de assistência para os serviços de socorro ou para a plataforma CITROËN dedicada. Para obter mais detalhes sobre a uti- lização deste equipamento, consultar o capítulo "Áudio e telemática".
  • 133.
    VIII 131 S E GU R A N Ç A CINTOS DE SEGURANÇA Cintos de segurança dianteiros Os cintos de segurança dianteiros encontram-se equipados com um sistema de pré-tensão pirotécnica e um limitador de esforço. Este sistema melhora a segurança nos lugares dianteiros, aquando de colisões frontais. Consoante a gravidade da colisão, o sistema de pré-tensão pirotécnica bloqueia instantaneamente os cintos de segurança para que estes fiquem junto ao corpo dos ocupantes. Instalação Puxe o cinto de segurança para a sua frente, com um movimento regular, verificando que este não fica torcido. Bloqueie o fecho na caixa. Verifique o bloqueio correcto e o funcionamento do dispositivo de bloqueio automático, puxando o cinto de segurança rapidamente. Posicione a parte abdominal do cinto de segurança o mais para baixo possível sobre a bacia e aperte-o o mais possível. Posicione a parte do tórax o mais possível na parte central do ombro. Cada cinto encontra-se equipado com um enrolador que permite o ajustamento automático do compri- mento à sua morfologia. Regulação em altura Os cintos de segurança de pré-ten- são pirotécnica ficam activos quando a ignição é ligada. O limitador de esforço atenua a pressão do cinto de segurança con- tra o tórax do ocupante. A sua pro- tecção é, assim, melhorada. A posição correcta do reenvio do cinto de segurança é no centro do ombro. Para regular o cinto de seguran- ça, aperte o comando e faça-o deslizar no sentido pretendido. Recolhimento Para desbloquear o cinto de se- gurança, pressione o comando vermelho da caixa. A arrumação do cinto é automática, quando este não é utilizado.
  • 134.
    VIII 132 S E GU R A N Ç A Cinto de segurança traseiro central Instalação do cinto de segurança (C4 Picasso) Abra a tampa A. Retire as linguetas do seu aloja- mento. Desloque as linguetas até à ar- gola de reenvio B. Insira a ponta e faça passar as linguetas, uma após a outra, na argola de desvio. Feche novamente a tampa A. Coloque correctamente o cin- to de segurança no entalhe da tampa destinada a esse efeito. Colocação do cinto de segurança (C4 Picasso e Grand C4 Picasso) Puxe o cinto e insira a lingueta C no fecho do lado direito e, em se- guida, introduza a lingueta D no fecho do lado esquerdo. Verifique o bloqueio de cada fecho, puxando o cinto. Remoção do cinto de segurança (C4 Picasso e Grand C4 Picasso) Arrumação das linguetas (C4 Picasso) Efectue a operação inversa à de instalação do cinto de seguran- ça (C4 Picasso) para arrumar as linguetas. Pode optar por deixar o cinto na ar- gola de desvio, mesmo em caso de não utilização. Antes de qualquer manuseamento Por motivos de segurança, a passa- gem do cinto na argola de reenvio é imperativa. Para evitar qualquer deterioração dos cintos de segurança e para não os entalar, posicione-os cuida- dosamente nas partes laterais das costas do banco. Desbloqueie o fecho do lado di- reito e, em seguida, o do lado esquerdo. Acompanhe o cinto de segurança até à sua posição de arrumação.
  • 135.
    VIII 133 S E GU R A N Ç A Cintos de segurança traseiros de 3ª fila (Grand C4 Picasso) Instruções relativas aos cintos de segurança dos passageiros da terceira fila Tenha atenção para prender correc- tamente os cintos dos passageiros da terceira fila às argolas destinadas a esse efeito. Não prenda os cintos às argolas de fixação marcadas com uma cruz vermelha, conforme é apre- sentado na imagem. Arrumação da lingueta do cinto de segurança da terceira fila Fixe a lingueta no local previsto para o efeito, na guarnição do pi- lar traseiro. Os cintos dos passageiros da ter- ceira fila que não forem utilizados podem ser arrumados a fim de li- bertar espaço de carga e facilitar a utilização da tampa de ocultação de bagagens. Antes de qualquer manuseamento Para evitar a deterioração dos cin- tos de segurança e para que estes não fiquem entalados, posicione-os cuidadosamente nas partes laterais das costas do banco.
  • 136.
    VIII 134 S E GU R A N Ç A O condutor deve certificar-se que os passageiros utilizam correctamen- te os cintos de segurança e que os mesmos se encontram bem coloca- dos antes de colocar o veículo em movimento. Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de seguran- ça, mesmo para trajectos curtos. Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correc- tamente a sua função. Os cintos de segurança estão equi- pados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à morfologia do utilizador. A arrumação do cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este não estiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está cor- rectamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre a bacia. A parte superior deve estar posicio- nada na parte côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio auto- mático aquando de uma colisão, de uma travagem de emergência ou do capotamento do veículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente. Para ser eficiente, um cinto de se- gurança: - deve ser mantido esticado o mais perto do corpo possível, - deve ser puxado para a frente por um movimento regular, veri- ficando que não fica enrolado, - deve ser utilizado apenas por uma pessoa, - não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste, - não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Recomendações para as crianças Utilize uma cadeira para crianças adaptada, se o passageiro tiver me- nos de 12 anos ou medir menos de um metro e cinquenta. Nunca utilize o mesmo cinto de se- gurança para várias pessoas. Nunca transporte uma criança so- bre os joelhos. Dadas as regras de segurança em vigor, para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que possua competên- cias e material adaptado, existente também na rede CITROËN. Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina quali- ficada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração. Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têx- teis, vendido na rede CITROËN. Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que o cinto se en- contra na posição correcta e devida- mente enrolado. Em caso de colisão Em função da natureza e da im- portância das colisões, o dispositi- vo pirotécnico pode iniciar-se antes e independentemente do acciona- mento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por uma ligeira libertação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do cartucho pirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbags acende-se. Após uma colisão, solicite a verifica- ção e eventual substituição do sis- tema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 137.
    VIII 135 S E GU R A N Ç A AIRBAGS Sistema concebido para optimizar a segurança dos ocupantes (excepto o passageiro traseiro central) em caso de colisões violentas. Este sistema completa a acção dos cintos de se- gurança equipados com limitador de esforço. Nesse caso, os sensores electróni- cos registam e analisam as colisões dianteiras e laterais nas zonas de detecção de colisão: - em caso de colisão violenta, os airbags disparam instantanea- mente e protegem os ocupantes do veículo (excepto o passageiro traseiro central); imediatamente após a colisão, os airbags esva- ziam-se rapidamente, para não prejudicar a visibilidade, nem a eventual saída dos ocupantes; - em caso de uma colisão pouco violenta, de impacto na parte tra- seira e em determinadas condi- ções de capotamento, os airbags não são accionados. O cinto de segurança por si só é suficiente para assegurar uma protecção optimizada nestas situações. Os airbags não funcionam com a ignição desligada. Este equipamento apenas funcio- na uma vez. Se ocorrer uma se- gunda colisão (aquando do mes- mo acidente ou outro acidente), o airbag não funcionará. Zonas de detecção de colisão A. Zona de colisão frontal. B. Zona de colisão lateral. O accionamento do ou dos airba- gs é acompanhado por uma ligeira libertação de fumo inofensivo e de um ruído, devidos à activação do cartucho pirotécnico integrado no sistema. Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se irritante para as pessoas sensíveis. O ruído da detonação pode pro- vocar uma ligeira diminuição da capacidade auditiva durante um breve período. Airbags frontais Sistema que protege, em caso de colisão frontal, a cabeça e o toráx do condutor e do passageiro dian- teiro. Para o condutor, está integrado no centro do volante; para o passagei- ro dianteiro, no painel de bordo por cima do porta-luvas. Activação Disparam simultaneamente, excepto se o airbag frontal do passageiro es- tiver neutralizado, em caso de uma colisão frontal violenta aplicada em toda ou parte da zona de impacto frontal A, consoante o eixo longitudi- nal do veículo num plano horizontal e no sentido da frente para a traseira do veículo. O airbag frontal interpõe-se entre o ocupante dianteiro do veículo e o painel de bordo, para amortecer a sua projecção para a frente.
  • 138.
    VIII 136 S E GU R A N Ç A Neutralização Esta luz avisadora acende- se no quadro de bordo, com a ignição ligada e durante toda a neutralização. Para assegurar a segurança de uma crian- ça, neutralize imperativamente o airbag do passageiro sempre que instalar uma ca- deira para crianças "de costas para a es- trada" no banco do passageiro dianteiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a ser gravemente ferida, ou morta, aquando do disparo do airbag. Activação Assim que retirar a cadeira para crianças, rode o comando 1 para a posição "ON" para activar nova- mente o airbag e assegurar, assim, a segurança do seu passageiro dianteiro em caso de choque. Anomalia de funcionamento Se esta luz avisadora acen- der no quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a verificação do sistema. Os air- bags poderão deixar de ser acciona- dos em caso de colisão violenta. Apenas o airbag frontal do passa- geiro pode ser neutralizado: com a ignição desligada, in- troduza a chave no comando de neutralização do airbag passa- geiro 1, rode-a para a posição "OFF", em seguida, retire-a mantendo-a nesta posição. Se esta luz avisadora ficar intermitente, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Se as duas luzes avisadoras dos airbags acenderem em perma- nência, não instale a cadeira para crianças de "costas para a estrada" no lugar do passageiro da frente. Solicite a verificação por parte da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada.
  • 139.
    VIII 137 S E GU R A N Ç A * Consoante o destino. Airbags laterais* Sistema que protege, em caso de colisão lateral violenta, o condutor e o passageiro dianteiro, para limitar os riscos de traumatismo no tórax. Cada airbag lateral está integrado na armação do encosto do banco dianteiro, do lado da porta. Activação Dispara unilateralmente em caso de colisão lateral violenta aplicada em toda ou parte da zona de impacto lateral B, exercendo-se perpendi- cularmente ao eixo longitudinal do veículo num plano horizontal e no sentido exterior para o interior do veículo. O airbag lateral interpõe-se entre o ocupante dianteiro do veículo e o painel da respectiva porta. Zonas de detecção de colisão A. Zona de colisão frontal. B. Zona de colisão lateral. Airbags tipo cortina* Sistema que protege, em caso de colisão lateral, o condutor e os pas- sageiros (excepto o passageiro tra- seiro central) para limitar os riscos de traumatismo na cabeça. Cada airbag tipo cortina está inte- grado nos montantes e na parte su- perior do habitáculo. Activação Dispara simultaneamente com o air- bag lateral correspondente em caso de choque lateral violento aplicado em toda ou parte da zona de impacto lateral B, exercendo-se perpendicular- mente ao eixo longitudinal do veículo num plano horizontal e no sentido ex- terior para o interior do veículo. O airbag tipo cortina interpõe-se en- tre o ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os vidros. Aquando de uma colisão ou um en- costo ligeiro na parte lateral do veí- culo ou em caso de capotamento, o airbag poderá não ser activado. Aquando de uma colisão traseira ou frontal, o airbag não é accionado. Se esta luz avisadora se acender no quadro de bor- do, acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para verificação do sistema. Os airbags poderão dei- xar de ser accionados em caso de colisão violenta. Anomalia de funcionamento * Consoante o destino.
  • 140.
    VIII 138 S E GU R A N Ç A Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança: Airbags frontais Não conduza agarrando o volan- te pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do vo- lante. Não coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro. Na medida do possível, não fume, porque o enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou ris- cos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo. Nunca desmonte, fure ou submeta o volante a impactos violentos. Airbags laterais Proteja os bancos apenas com co- berturas homologadas, compatíveis com o accionamento dos airbags la- terais. Para conhecer a gama de co- berturas adaptadas ao seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN (consulte capítulo "Informações prá- ticas - § Acessórios"). Não fixe nem cole nada nas costas dos bancos (vestuário...), pois essa situação poderia resultar em feri- mentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral. Não aproxime demasiado o tronco da porta. Airbags tipo cortina Não fixe nem cole nada no tejadi- lho, pois isso poderia resultar em ferimentos na cabeça ao accionar o airbag tipo cortina. Se presentes no seu veículo, não desmonte as pegas de fixação im- plantadas no tejadilho, pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cortina. Adopte uma posição sentada nor- mal e vertical. Coloque o cinto de segurança do seu banco e posicione-o correcta- mente. Não coloque nada entre os ocupan- tes frontais e os airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia im- pedir o funcionamento dos airbags ou ferir os ocupantes. Depois de um acidente ou do roubo do veículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags. Qualquer intervenção nos sistemas dos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Mesmo cumprindo todas as pre- cauções indicadas, não fica excluí- do o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na cabeça, no peito ou nos braços, aquando do accio- namento de um airbag. Com efeito, o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida, esvazia-se no mes- mo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dos orifícios previstos para o efeito.
  • 141.
    IX 139 C O ND U Ç Ã O TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO O travão de estacionamento eléctri- co conjuga dois modos de funciona- mento: - engrenamento/desengrena- mento automático: O engrenamento é automático quando o motor é desligado, o desengrenamento é automático quando o veículo é colocado em movimento (activados como va- lor assumido). - Engrenamento/desengrena- mento manual: O engrenamento/desengrena- mento manual do travão de esta- cionamento é possível puxando o dispositivo de comando A e carregando no pedal de travão. Engrenamento manual Com o veículo parado, para engrenar o travão de estacionamento, com o motor em funciona- mento ou desligado, puxe o manípulo A. Desengrenamento manual Com a ignição ligada ou com o motor em funcionamento, para desengrenar o travão de estacionamento, pressione o pedal de travão ou do acelerador, puxe e solte novamente o manípulo A. - pela extinção do avisa- dor P no manípulo A e no quadro de bordo, - e pela apresentação da mensa- gem "Travão de estacionamento desengrenado" no ecrã multifun- ções. O engrenamento do travão de esta- cionamento é assinalado: - através do acendimento do avisador P no dispositivo A e no quadro de bordo, - através da apresentação da mensagem "Travão de estacio- namento engrenado" no ecrã multifunções. Ao abrir a porta do condutor, com o motor em funciona- mento, são accionados um sinal sonoro e uma mensagem se o travão de estacionamento não se en- contrar engrenado. Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P se encontra aceso de forma fixa no quadro de bordo. O desengrenamento completo do tra- vão de estacionamento é assinalado: Se utilizar o manípulo A, sem pressionar o pedal de travão, o travão de esta- cionamento não é desen- grenado e o avisador "pé sobre o travão" acende-se no quadro de bordo.
  • 142.
    IX 140 C O ND U Ç Ã O Engrenamento automático, motor desligado Com o veículo parado, o travão de estacionamento engrena-se auto- maticamente ao desligar o motor. O engrenamento do travão de esta- cionamento é assinalado: - pelo acendimento do avi- sador P no dispositivo A e no quadro de bordo, Desengrenamento automático O travão de estacionamento desengre- na-se automatica e progressivamente quando o veículo é colocado em mo- vimento: Caixa de velocidades manual (primeira velocidade ou mar- cha-atrás engrenada): pressione a fundo o pedal de embraiagem e, em seguida, pressione o pedal do acelerador e solte a embraiagem. Caixa de velocidades automá- tica: acelere com o selector na posição D,M ou R. Caixa de velocidades manual pilotada, acelere com o selector na posição A, M ou R. O desengrenamento completo do tra- vão de estacionamento é assinalado: - pela extinção do avisa- dor P no dispositivo A e no quadro de bordo, - pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento desen- grenado" no ecrã multifunções. Com o veículo parado, motor em funciona- mento, não acelere desnecessariamente, uma vez que corre o risco de desengrenar o travão de estacionamento. Engrenamento máximo Em caso de necessidade, poderá efectuar um engrenamento má- ximo do travão de estacionamen- to. Este pode ser obtido puxando continuamente o manípulo A, até que seja apresentada a mensagem "Travão de estacionamento engre- nado" e o sinal sonoro. O engrenamento máximo é indis- pensável: - num veículo com uma carava- na atrelada ou com um reboque, quando as funções automáticas estão activadas e necessita efec- tuar uma engrenagem manual, - quando as condições de inclina- ção forem susceptíveis de va- riar durante o estacionamento (exemplos: transporte num bar- co, camião, reboque). - Em caso de reboque, de veículo carregado ou de estacionamento numa zona com uma forte incli- nação, vire as rodas para o pas- seio e engrene uma velocidade aquando do estacionamento. - Após um engrenamento máximo, o tempo de desengrenamento é mais longo. Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P se encontra aceso de forma fixa no quadro de bordo. Não deixe uma criança sozinha no interior do veículo, com a ignição ligada, uma vez que esta poderá desengrenar o travão de estacio- namento. - pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento engre- nado" no ecrã multifunções. Um ruído de funcionamento confirma o engrenamento/desengrenamento do travão de estacionamento eléctrico.
  • 143.
    IX 141 C O ND U Ç Ã O Para imobilizar o veículo, com o motor em funcionamento Com o motor em funcionamento e o ve- ículo parado, é indispensável, para imo- bilizar o veículo, engrenar o travão de estacionamento manualmente, puxando o dispositivo A, para imobilizar o veículo. O engrenamento do travão de esta- cionamento é assinalado: - pelo acendimento do avi- sador P no dispositivo A e no quadro de bordo, - pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento engre- nado" no ecrã multifunções. Ao abrir a porta do condutor, são ac- cionados um sinal sonoro e uma men- sagem, se o travão de estacionamento não se encontrar engrenado. Antes de sair do veículo, verifique que o avisador P se encontra aceso de forma fixa no quadro de bordo. Situações particulares Em determinadas situações (arran- que do motor, ...), o travão de es- tacionamento pode ajustar sozinho o seu nível de esforço. Este é um funcionamento normal. Para deslocar o seu veículo (rebo- que, etc...) sem efectuar o arranque do motor, com a ignição ligada, pressione o pedal de travão e de- sengrene o travão de estaciona- mento, puxando e, em seguida, soltando o dispositivo A. O desengrenamento completo do travão de estacionamento é assi- nalado pela extinção do avisador P (vermelho) no quadro de bordo e pela apresentação da mensagem "Travão de estacionamento desen- grenado" no ecrã multifunções. Em caso de problema de funciona- mento do travão de estacionamento na posição engrenada ou de uma avaria da bateria, é sempre possível efectuar um desengrenamento de emergência. Activação/Desactivação das funções automáticas* As funções de engrenamento automá- tico ao desligar o motor e desengrena- mento automático ao colocar o veículo em movimento podem ser desactivadas. A activação/desactivação é efectuada através do menu de configuração do ecrã multifunções. Para tal, seleccione "Parâmetros do veículo/Conforto/Travão de estacionamento auto". A desactivação destas fun- ções é assinalada através do acendimento deste avi- sador no quadro de bordo. * Consoante destino. Com as funções automáticas de- sactivadas, o engrenamento e desengrenamento do travão de es- tacionamento é feito manualmente.
  • 144.
    IX 142 C O ND U Ç Ã O Travagem dinâmica de emergência Em caso de avaria do sistema de tra- vagem principal ou numa situação excepcional (exemplo: doença do con- dutor, em condução acompanhada...), puxar, de forma contínua, o dispositi- vo A permite parar o veículo. O controlo dinâmico de estabilidade (ESP) garante a estabilidade aquan- do da travagem dinâmica de emer- gência. Em caso de avaria da travagem di- nâmica de emergência, uma das se- guintes mensagens é apresentada no ecrã multifunções: - "Travão de estacionamento ava- riado". - "Comando do travão de estacio- namento avariado". Em caso de avaria do sis- tema ESP assinalada pelo acendimento deste avisa- dor, a estabilidade da trava- gem não é garantida. Neste caso, a estabilidade deverá ser assegurada pelo condutor, repetindo sucessiva- mente a acção de "puxar-soltar" o dispositivo A. A travagem dinâmica de emergência deverá ser uti- lizada apenas em situações excepcionais.
  • 145.
    IX 143 C O ND U Ç Ã O Desengrenamento de emergência No caso de um problema de funcio- namentodotravãodeestacionamen- to eléctrico ou de avaria da bateria, um mecanismo de emergência per- mite desengrenar manualmente o travão de estacionamento. Imobilize o veículo e, com o motor em funcionamento, engrene a pri- meira velocidade (caixa de veloci- dades manual), a posição P (caixa de velocidades automática) ou M ou R (caixa manual pilotada de 6 velocidades). Desligue o motor, mas deixe a ignição ligada. Se for impossível imobilizar o veículo, não efectue nenhuma operação e consulte rapidamen- te a rede CITROËN ou uma ofi- cina qualificada. Retire os calços E do veículo e a ferramenta de desbloqueio F (manivela) da caixa de ferra- mentas. Em terreno inclinado: calce o veí- culo, colocando calços à frente ou atrás das duas rodas dianteiras no sentido oposto à inclinação. Em terreno plano: calce o veículo, colocando calços à frente e atrás de uma das rodas dianteiras. Recue o banco dianteiro esquer- do ao máximo. Eleve a zona B previamente recortada no tapete, em frente ao banco. Fure a tampa C do tubo D com a ferramenta de desbloqueio F. Coloque a extremidade da ferra- menta de desbloqueio F no tubo D. Rode a ferramenta de desblo- queio F no sentido dos pon- teiros do relógio. Por motivos de segurança, é imperativo que continue a operação até ao batente. O travão de estaciona- mento é desengrenado. Retire a ferramenta de desbloqueio F e arrume-a, juntamente com os cal- ços E, na caixa de ferramentas. - O funcionamento do travão de esta- cionamento é reinicializado quando a ignição é desligada e ligada nova- mente. Se a reinicialização do travão de estacionamento for impossível, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. - O tempo de engrenamento seguinte pode ser mais longo que em funcio- namento normal. Quando a ferramenta de desengrenamento F se encontrar engrenada, não manuseie, em caso algum, o manípulo nem a chave da ignição. A partir do momento em que a manobra de desengrenamento mecânico tiver sido efectuada, a imobilização do veículo deixa de ser assegurada. O sistema de desengrenamento de emergência não permite engrenar mecanicamente o travão de estacionamento. Não coloque objectos com pó ou humidade próximos do opérculo. Por motivos de segurança, dirija-se assim que possível a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para substituir o opérculo.
  • 146.
    IX 144 C O ND U Ç Ã O SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS 1 Anomalia do travão de estacionamento eléc- trico e apresentação da mensagem "Travão de estacionamento avariado" e dos se- guintes avisadores: Em caso de acendimento do avisador de anomalia do travão de estacionamento eléctrico e do avisador de serviço, coloque o ve- ículo em condições de segurança (numa zona plana, velocidade engrenada). 2 Apresentação da mensagem "Travão de es- tacionamento avariado" e dos seguintes avisadores: - As funções automáticas são desactivadas. - A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. - O travão de estacionamento eléctrico só pode ser utilizado ma- nualmente. 3 Apresentação da mensagem "Travão de es- tacionamento avariado" e dos seguintes avisadores: - O desengrenamento manual do travão de estacionamento eléctrico fica indisponível. - A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. - As funções automáticas e o engrenamento manual permane- cem disponíveis. Se ocorrer algum destes casos, consulte rapidamente a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Anomalias de funcionamento
  • 147.
    IX 145 C O ND U Ç Ã O SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS 4 Apresentação da mensagem "Travão de es- tacionamento avariado" e dos seguintes avisadores: e/ou intermitente - As funções automáticas são desactivadas. - A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível. Para engrenar o travão de estacionamento eléctrico: imobilize o veículo e desligue a ignição. puxe o manípulo durante, pelo menos, 5 segundos ou até o engrenamento ser concluído. ligue a ignição e verifique o acendimento dos avisadores do travão de estacionamento eléctrico. - O engrenamento é mais lento do que em funcionamento normal. - Se o avisador P ficar intermitente ou se os avisadores não se acende- rem após a ignição ser ligada, este procedimento não funciona. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Para desengrenar o travão de estacionamento eléctrico: ligue a ignição. puxe o manípulo e mantenha-o nessa posição durante cerca de 3 segundos. 5 Apresentação da mensagem "Comando do travão de estacionamento avariado – modo automático activado" e dos seguin- tes avisadores: e/ou intermitente - Apenas estão disponíveis as funções de engrenamento auto- mático ao desligar o motor e de desengrenamento automático durante a aceleração. - O engrenamento/desengrenamento manual do travão de es- tacionamento eléctrico e a travagem dinâmica de emergência estão indisponíveis. 6 Anomalia da Bateria - O acendimento do avisador da bateria impõe uma paragem imediata, compatível com a circulação. Pare e imobilize o veí- culo. - Engrene o travão de estacionamento eléctrico antes de desli- gar o motor.
  • 148.
    IX 146 C O ND U Ç Ã O AJUDA AO ARRANQUE EM ZONA INCLINADA Sistema que mantém o veículo imo- bilizado por um curto espaço de tem- po (cerca de 2 segundos) aquando de um arranque numa zona inclina- da, o tempo suficiente para deslocar o seu pé do pedal de travão para o pedal do acelerador. Esta função só está activa quando: - o veículo se encontrar completa- mente imobilizado, com o pé no pedal de travão. - em determinadas condições de inclinação. - a porta do condutor se encontra fechada. A ajuda ao arranque em zona incli- nada não pode ser desactivada. Funcionamento Anomalia de funcionamento Quando ocorre um problema de fun- cionamento no sistema, estes avisa- dores acendem-se. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualifica- da para verificação do sistema. Em subidas, com o veículo imobi- lizado, este é mantido durante um curto período de tempo aquando da libertação do pedal de travão: - Com caixa de velocidades ma- nual, com a primeira velocidade ou ponto morto engrenados, - Com caixa manual pilotada na posição A ou M, - Com caixa de velocidades auto- mática na posição D ou M. Em descidas, com o veículo imo- bilizado e marcha-atrás engrena- da, este é mantido durante um curto período de tempo, aquando da libertação do pedal de travão. Não saia do veículo durante a fase de manutenção temporá- ria de ajuda ao arranque em zona inclinada. Se necessitar de sair do veículo com o motor em funcionamento, accione ma- nualmente o travão de estacionamento e verifique que o avisador P (vermelho) do travão de estacionamento se en- contra aceso de forma fixa.
  • 149.
    IX 147 C O ND U Ç Ã O CAIXA MANUAL DE 5 VELOCIDADES Arranque do veículo Verifique que a alavanca de ve- locidades se encontra em ponto morto. Não toque no acelerador. Para os motores Diesel; rode a chave para a posição M e aguar- de que o avisador de pré-aque- cimento se apague, se este se encontrar aceso. Accione o motor de arranque ao rodar a chave até que o motor se encontre em funcionamento (não mais de dez segundos). Para temperaturas inferiores a 0°C, desembraie durante a ac- ção do motor de arranque para facilitar o accionamento. Engrene a marcha-atrás apenas com o veículo parado e o motor em ralenti. Passagem para marcha-atrás Desloque a alavanca de velocidades para a direita e, em seguida, para trás.
  • 150.
    IX 148 C O ND U Ç Ã O INDICADOR DE PASSAGEM DE VELOCIDADE* Sistema que permite reduzir o con- sumo de combustível preconizando o engrenamento de uma mudança de velocidade superior em veículos equipados com caixa de velocida- des manual. Funcionamento O sistema apenas funciona no âm- bito de uma condução económica. Consoante a situação de condução e o equipamento do veículo, o siste- ma pode preconizar o engrenamento de uma ou mais velocidades. Pode seguir esta indicação sem passar pelas velocidades intermédias. As indicações de engrenamento de uma velocidade não devem ser con- sideradas obrigatórias. Com efeito, a configuração da estrada, a densidade da circulação e a segurança constituem elementos determinantes na escolha da melhor velocidade. O condutor tem a responsabilidade de seguir ou não as indicações do sistema. Esta função não pode ser desacti- vada. * Consoante a motorização. Exemplo: - O veículo encontra-se na terceira velocidade. - O pedal do acelerador é premido moderadamente. - O sistema pode propor, conso- ante o caso, o engrenamento de uma velocidade superior. A informação aparece sob a forma de uma seta no visor do painel. Consoante o equipamento do veículo, a informação pode ser acompanhada da velocidade indicada. Em caso de condução que solicite especificamente de- sempenhos do motor (pressão forte no pedal do acelerador, por exemplo, para efectuar uma ultra- passagem...), o sistema não indica a mudança de velocidade. O sistema não propõe em qualquer caso: - o engrenamento da primeira velocidade, - o engrenamento da marcha-atrás, - a redução.
  • 151.
    IX 149 C O ND U Ç Ã O Apresentação no quadro de bordo - A posição do selector é apresen- tada no quadro de bordo, à es- querda nos ecrãs multifunções A e C e à direita nos ecrãs multi- funções MyWay e NaviDrive. - Uma grelha de posição retroilu- minada associada ao selector também lhe permite ver a posi- ção seleccionada. Com a ignição ligada, o acendimento do avisador de serviço, acompanhado por um sinal sonoro e pela men- sagem "Caixa de velocidades com defeito", indica uma anomalia. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Por motivos de segurança: a posição N só pode ser desen- grenada se carregar no pedal de travão. se a caixa se encontrar na posição N e a posição do selector for diferente, reposicione o selector para a posi- ção N para poder ligar o motor. Arranque do veículo Para accionar o motor, o selector deve encontrar-se na posição N. Pressione firmemente no pedal de travão. Accione o motor de arranque. Com o motor em funcionamento, consoante a necessidade, colo- que o selector na posição R, A ou M. Verifique no quadro de bordo qual a posição engrenada. Liberte o pedal de travão e acelere. Se o selector não se encontrar na posição N e/ou se não carregar no pedal de travão, são apresentados os avisadores correspondentes e surge uma mensagem que o infor- ma que pelo menos uma das duas condições não foi preenchida. Neste caso, não é possível efectuar o arranque do motor, pelo que deve reiniciar o procedimento acima des- crito. CAIXA MANUAL PILOTADA DE 6 VELOCIDADES Caixa de velocidades manual pilotada de seis velocidades oferece, em opção, o conforto do automatismo ou o prazer da passagem manual das velocidades. Dois modos de condução são pro- postos: - o modo automatico para a ges- tão automática das velocidades pela caixa, - o modo manual para a passa- gem sequencial das velocidades pelo condutor. Modo automatizado: selector 2 na posição A. Modo manual: selector 2 na po- sição M. Em modo automático, é possível uma retoma manual momentânea após uma acção num dos manípulos 1. Selecção do modo:
  • 152.
    IX 150 C O ND U Ç Ã O Modo automático Desloque o selector para A. Modo manual Puxe o manípulo "+" para au- mentar a velocidade. Puxe o manípulo "-" para reduzir a velocidade. Com o motor em funciona- mento, antes de acelerar para deslocar o veículo, ve- rifique a posição engrenada na grelha do selector ou no quadro de bordo: R, A ou M. Não deixe o veículo com o motor em funcionamento, nas posições R, A ou M. Funcionamento em modo automático: Desloque o selector para a posição A. O avisador A acende-se no quadro de bordo, para confirmar a selecção. Marcha-atrás Para engrenar a marcha-atrás, o ve- ículo deverá encontrar-se imobiliza- do, com o pé no pedal de travão. Desloque o selector para R. A baixa velocidade, se for solici- tada a marcha-atrás, o avisador N acender-se-á de forma intermitente e a caixa passará automaticamente para ponto-morto. Para engrenar a marcha-atrás, colo- que a alavanca na posição N e, em seguida, na posição R. Ponto morto Desloque o selector para N. Quando o veículo estiver em anda- mento, não seleccione esta posição, ainda que por breves instantes. Desloque o selector para M. A caixa de velocidades funciona em modo automático, sem intervenção do condutor. Ela selecciona permanentemente a velocidade mais adaptada aos se- guintes parâmetros: - estilo de condução, - perfil da estrada, - optimização do consumo.
  • 153.
    IX 151 C O ND U Ç Ã O Funcionamento em modo manual: Desloque o selector para a posição M. Manípulos sob o volante Os manípulos sob o volante dão acesso às seis velocidades de mar- cha à frente. Mudança das velocidades: Puxe o manípulo "+" para au- mentar a velocidade. Puxe o manípulo "-" para reduzir a velocidade. Uma acção nos manípulos "+" ou "-", permite-lhe retomar, temporaria- mente, o controlo da passagem das velocidades. O pedido de passagem de veloci- dade é levado em consideração. O modo automático é conservado. O avisador A permanece aceso no quadro de bordo. Esta função permite-lhe antecipar certas situações, como a aproxima- ção de uma curva ou a ultrapassa- gem de um veículo. Anulação do modo automatizado A passagem da posição A (condu- ção em modo automatizado) à posi- ção M (condução em modo manual), ou vice-versa, pode ser efectuada a qualquer momento. O avisador A desaparece do quadro de bordo. Retoma manual temporária
  • 154.
    IX 152 C O ND U Ç Ã O Aceleração Para obter uma aceleração ideal (por exemplo: para ultrapassar ou- tro veículo), basta transpor a zona de esforço no fim do curso do pedal, pressionando com força o pedal do acelerador. Veículo imobilizado com o motor em funcionamento Em caso de paragem prolongada com o motor em funcionamento, a caixa de velocidades passa auto- maticamente para o ponto morto N. Paragem do veículo Antes de desligar o motor, poderá optar por: Deixar o veículo em ponto morto: coloque o selector na posição N. Deixar o veículo com uma ve- locidade engrenada (R, A ou M): coloque o selector na posi- ção escolhida antes de desligar o motor. Nesse caso, o veículo não poderá ser deslocado. Em qualquer dos casos, é imperati- vo que o travão de estacionamento se encontre engrenado. Verifique a visualização do avisador de travão de estacionamento no quadro de bordo. Não utilize o acelerador para imobilizar o veículo em zona inclinada. Utilize o pedal de travão ou o travão de estacionamento eléctrico. Antes de qualquer intervenção sobre o compartimento do motor, certifique- se de que o selector se encontra em ponto morto N. Os manípulos não permitem se- leccionar o ponto-morto nem a marcha-atrás, nem abandonar a marcha-atrás. - Quando o veículo pára ou em caso de velocidade reduzida (aproximação de um sinal de stop, por exemplo), a caixa de velocidades reduz automatica- mente até à 1ª velocidade. - Em modo manual, não é neces- sário tirar completamente o pé do acelerador durante as passa- gens de velocidade. - Os pedidos de passagem de ve- locidade são aceites apenas se o regime do motor assim o per- mitir. - Por motivos de segurança, em função do regime do motor, as passagens de velocidade des- cendentes podem ser efectua- das de forma automática. Em caso de regimes de motor elevados (forte ace- leração), a velocidade su- perior não passará sem a acção do condutor nos ma- nípulos.
  • 155.
    IX 153 C O ND U Ç Ã O O Stop & Start coloca o motor mo- mentaneamente em vigilância - modo STOP - aquando das fases de para- gem da deslocação do veículo (si- nais vermelhos, engarrafamentos, outros...). É efectuado o arranque do motor automaticamente - modo START - assim que pretender colocar novamente o veículo em movimento. O arranque é efectuado de uma for- ma instantânea, rápida e silenciosa. Perfeitamente adaptado a uma utili- zação urbana, o Stop & Start permite reduzir o consumo de combustível, as emissões de gases poluentes e o nível sonoro com o veículo parado. Funcionamento Passagem para o modo STOP do motor O avisador "ECO" acende-se no quadro de bordo e o motor é colocado em vigilância: - com uma caixa manual pilota- da, com uma velocidade inferior a 8 km/h, pressione o pedal de travão ou passe a alavanca de velocidades para a posição N. Se presente no seu veículo, um con- tador de tempo acumula as dura- ções de colocação no modo STOP ao longo do trajecto. É reposto a ze- ros em cada vez que a ignição for ligada com a chave. Casos particulares: modo STOP indisponível Nunca efectue uma reposi- ção do nível do depósito de combustível quando o motor se encontrar em modo STOP; desligue imperativamente a ignição com a chave. Para seu conforto, em manobras de estacionamento, o modo STOP fica indisponível durante alguns segundos após o desengrenamen- to da marcha-atrás. O modo STOP não modifica as funcionalidades do veículo, como, por exemplo, a travagem, a direc- ção assistida... O modo STOP não é activa- do quando: - a porta do condutor se encontrar aberta, - o cinto de segurança do condu- tor se encontrar removido, - a velocidade do veículo não te- nha ultrapassado os 10 km/h desde o último arranque com a chave, - o travão de estacionamento eléc- trico se encontrar engrenado ou em fase de engrenamento, - a manutenção do conforto térmi- co no habitáculo o exigir, - o desembaciamento se encon- trar activado, - determinadas condições pon- tuais (carga da bateria, tempe- ratura do motor, assistência à travagem, temperatura exte- rior...) o exigirem para assegurar o controlo do sistema. Neste caso, o avisador "ECO" fun- ciona de forma intermitente duran- te alguns segundos e, em seguida, apaga-se. Este funcionamento é perfeitamente normal.
  • 156.
    IX 154 C O ND U Ç Ã O Passagem para o modo START do motor Casos particulares: accionamento automático do modo START A qualquer momento, pressione o co- mando "ECO OFF" para neutralizar o sistema. Esta situação é assinalada pelo acendi- mento do avisador do comando, acom- panhado por uma mensagem no ecrã. Neutralização Reactivação Pressione novamente o comando "ECO OFF". O sistema encontra-se activo nova- mente; esta situação é assinalada pela extinção do avisador do coman- do e por uma mensagem no ecrã. O avisador "ECO" apaga-se e o arranque do motor é efec- tuado novamente com uma caixa manual pilotada: - alavanca de velocidades na po- sição A ou M, solte o pedal de travão, - ou alavanca de velocidades na posição N e pedal de travão li- berto, passe a alavanca de velo- cidades para a posição A ou M, - ou engrene a marcha-atrás. O modo START é accionado automaticamente quando: - a porta do condutor se encontrar aberta, - o cinto de segurança do condu- tor se encontrar removido, - a velocidade do veículo ultra- passar 11 km/h com uma caixa de manual pilotada, - o travão de estacionamento eléctrico se encontrar em fase de engrenamento, - determinadas condições parti- culares (carga da bateria, tem- peratura do motor, assistência à travagem, regulação do ar con- dicionado...) o exigirem para as- segurar o controlo do sistema ou do veículo. Neste caso, o avisador "ECO" fun- ciona de forma intermitente alguns segundos e, em seguida, apaga-se. Este funcionamento é perfeitamente normal. Se a neutralização tiver sido efectu- ada em modo STOP, o arranque do motor é efectuado imediatamente. O sistema reactiva-se automati- camente em cada novo arranque com a chave.
  • 157.
    IX 155 C O ND U Ç Ã O Em caso de problema de funciona- mento do sistema, o avisador do comando "ECO OFF" funciona de forma intermitente e, em seguida, acende-se fixamente. Mandar verificar numa oficina quali- ficada ou pela rede CITROËN. Em caso de anomalia no modo STOP, é possível que o veículo blo- queie. É, então, necessário desligar a ignição e, em seguida, efectuar o arranque novamente com a chave. Manutenção Anomalia de funcionamento Antes de qualquer interven- ção sob o capot, neutralizar o Stop & Start para evitar qualquer risco de lesão associado a um accionamento automático do modo START. Este sistema necessita de uma bateria de 12 V de tecnologia e características específicas (referências disponíveis junto da rede CITROËN). A montagem de uma bateria não referenciada pela CITROËN pode resultar em problemas de funciona- mento do sistema. Para a recarregar, utilizar um carre- gador de 12 V tendo o cuidado de não inverter as polaridades. Para qualquer intervenção no veículo, contactar a rede CITROËN ou uma oficina qualificada que disponha do nível de competência e do material ade- quado fornecidos pela rede, uma vez que o Stop & Start recorre a uma tecnologia avançada.
  • 158.
    IX 156 C O ND U Ç Ã O CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA A caixa de velocidades automática oferece, em opção, o conforto do automatismo integral ou a passa- gem manual das velocidades. São-lhe propostos dois modos de condução à escolha: - o funcionamento automático para a gestão electrónica das velocidades pela caixa, - o funcionamento manual para a passagem sequencial das velo- cidades pelo condutor. Modo automático: selector 1 na posição D. Modo manual: selector 1 na po- sição M. A posição do selector é apresentada no quadro de bordo, à esquerda nos ecrãs multifunções A e C e à direi- ta nos ecrãs multifunções MyWay e NaviDrive. Uma grelha de posição associada ao selector permite-lhe, igualmente, visualizar a posição seleccionada. A posição P pode ser de- sengrenada apenas se o pedal de travão for pressio- nado. Ao abrir uma porta, é emitido um sinal sonoro se o selector não se encontrar na posição P. Assegure-se em todas as circuns- tâncias que o selector se encontra na posição P antes de sair do ve- ículo. Se a posição P estiver apresenta- da no quadro de bordo enquanto o selector estiver noutra posição, co- loque o selector na posição P para poder efectuar o arranque. Nunca pressione simultaneamente os pedais de travão e do acelera- dor. A travagem ou aceleração de- verá ser efectuada com o pé direito apenas. A pressão simultânea dos dois pedais poderá danificar a caixa de velocidades. Apresentações no quadro de bordo Ecrã Multifunções A ou C Ecrã Multifunções MyWay ou NaviDrive Selecção do modo:
  • 159.
    IX 157 C O ND U Ç Ã O Para efectuar o arranque do mo- tor, pressione o pedal de travão e coloque o selector na posição P. Accione o motor de arranque. Com o motor em funcionamento, consoante a necessidade, colo- que o selector em R, D ou M. Verifique no quadro de bordo qual a posição engrenada. Solte o pedal de travão e acelere. Se o selector não se encontrar na posição P, é apresentada no ecrã multifunções a mensagem "Colocar caixa automática na posição P". Esta mensagem é acompanhada por um bip sonoro e pelo funciona- mento intermitente de P no quadro de bordo. Arranque do veículo Para não dar origem a incoerências entre a posição do selector e a po- sição real da caixa, abandone sis- tematicamente a posição P com a ignição ligada e o pé no travão. Quando este avisador se acender no quadro de bordo, pressione o pedal de travão para li- bertar a alavanca de ve- locidades da posição P. Estacionamento Para seleccionar a posição P, co- loque o selector na posição mais elevada (na direcção de R) e, em seguida, empurre-o para a frente e depois para a esquerda. Para sair da posição P, deslo- que o selector para a direita, até à posição pretendida. Não engrene a marcha-atrás enquanto o veículo não estiver totalmente imobilizado. Nesta posição, as rodas da frente estão bloqueadas. Verifique o posicio- namento correcto do selector. Marcha-atrás Ponto morto Não engrene a marcha-atrás enquanto o veículo não estiver totalmente imobilizado. Para evitar um solavanco, não ace- lere imediatamente depois de efectuar a selecção. Nunca seleccione a posi- ção N com o veículo em movimento. Nunca seleccione as posi- ções P ou R se o veículo não estiver imobilizado. Se durante a circulação, engrenar inadvertidamente a posição N, dei- xe o motor abrandar, antes de en- grenar a posição D ou M. Esta posição do selector é utilizada para evitar a des- locação do veículo quando este se encontra imobilizado. Pé no travão
  • 160.
    IX 158 C O ND U Ç Ã O Funcionamento automático Posição do selector para a passagem automática das velocidades. A caixa de velocidades funciona em modo auto-adaptativo, sem inter- venção do condutor. Para determinadas manobras (ultra- passagem, por exemplo), é possível obter uma aceleração máxima car- regando a fundo no pedal do ace- lerador, o que pode desencadear a passagem automática para uma ve- locidade inferior. Ao travar, a caixa de velocidades pode reduzir automaticamente, para proporcionar um efeito de travagem de motor eficaz. Ao levantar bruscamente o pé do acelerador, a caixa de velocidades não passará para a velocidade su- perior. Retoma manual temporária em modo automático Desloque o selector para a posi- ção D. A caixa de velocidades seleccio- na permanentemente a veloci- dade que melhor se adaptar aos parâmetros seguintes: - estilo de condução, - perfil da estrada, - carga do veículo. A qualquer instante, se carregar nos manípulos "+" ou "-", poderá utilizar temporariamente a passagem ma- nual das velocidades. O pedido de passagem de velocidade é levado em consideração. O modo automático é conservado. O avisador D permane- ce aceso no quadro de bordo. Esta função permite-lhe antecipar determinadas situações, como a aproximação de uma curva ou a ul- trapassagem de um veículo.
  • 161.
    IX 159 C O ND U Ç Ã O Funcionamento manual Posição do selector para a passa- gem manual das velocidades. Desloque o selector para a posição M. Puxe para si o manípulo "+" para passar para a velocidade superior. Puxe para si o manípulo "-" para passar para a velocidade inferior. - Quando o veículo pára ou em caso de velocidade reduzida (aproximação de um sinal de stop, por exemplo), a caixa de velocidades reduz automatica- mente até à 1a velocidade. - Em modo sequencial, não é ne- cessário tirar o pé do acelerador durante as passagens de veloci- dades. - Os pedidos de passagem de ve- locidade são aceites apenas se o regime do motor o permitir. - Por motivos de segurança, em função do regime do motor, as passagens de velocidade des- cendentes e ascendentes po- dem ser efectuadas de forma automática. - A qualquer momento, poderá alterar o modo, deslocando o selector da posição D para a po- sição M e vice-versa. O funcionamento intermi- tente do avisador da posi- ção solicitada assinala que esta ainda não está activa. Quando o avisador ficar fixo, a po- sição está confirmada. A apresentação de um traço no conta-rotações indica uma anoma- lia. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. O acendimento do avisador de ser- viço, acompanhada por uma men- sagem e um sinal sonoro, indica uma anomalia de funcionamento. Nesse caso: - poderá sentir um forte sola- vanco ao seleccionar R para a marcha-atrás, - a caixa fica bloqueada numa velocidade, - não deverá ultrapassar os 100 km/h. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada.
  • 162.
    IX 160 C O ND U Ç Ã O VOLANTE DE COMANDOS CENTRAIS FIXOS Comandos do regulador/ limitador de velocidade e de medição de lugar disponível 1. Activação da função de medição de lugar disponível. 2. Selecção do regulador ou do limitador de velocidade. 3. Activação/Neutralização da limitação de velocidade. Neutralização/Reactivação da regulação de velocidade. 4. Aumento da velocidade/ Activação do regulador de velocidade. 5. Redução da velocidade/ Activação do regulador de velocidade. Comandos do sistema de áudio A. Diminuição do volume sonoro. B. Aumento do volume sonoro. C. Procura de frequências superiores. D. Apresentação das estações memorizadas. E. Mute. (ver capítulo "Áudio e Telemática").
  • 163.
    IX 161 C O ND U Ç Ã O Comandos das funções opcionais 1. Atender/Desligar o telefone (ver capítulo "Áudio e Telemática"). 2. Reóstato de iluminação do posto de condução. 3. Início do reconhecimento vocal (ver capítulo "Áudio e Telemática"). 4. Tecla personalizável: - acendimento/extinção da luz de tecto ou - diagnóstico. Para apresentar o menu de personalização deste coman- do, pressione-o durante mais de dois segundos. 5. Recirculação de ar. Comandos do ecrã multifunções A. Selecção do tipo de informação apresentada na parte direita do ecrã (auto-rádio, computador de bordo, navegação/orientação…). Para o ecrã multifunções A, es- colha da activação/desactivação das suas funções e opções de regulação. B. Acesso ao "Menu geral"*. C. Validação da função escolhida ou do valor modificado. Atender/Desligar (ver capítulo "Áudio e Telemática"). D. Apresentação no ecrã multifunções. E. Anulação da operação em curso ou retorno à visualização anterior. * Consoante determinadas regulamentações nacionais, o comando "Menu" é desactivado quando o veículo se encontrar em movimento.
  • 164.
    IX 162 C O ND U Ç Ã O LIMITADOR DE VELOCIDADE Sistema que impede a ultrapassa- gem da velocidade do veículo com o valor programado pelo condutor. Quando a velocidade limite for atin- gida, o pedal do acelerador deixa de produzir qualquer efeito. O accionamento do limitador é manual: necessita de uma velocidade progra- mada de, pelo menos, 30 km/h. Os comandos do limitador de velo- cidade situam-se no lado esquerdo do volante. As informações programadas são agrupadas na zona A do ecrã do quadro de bordo. Comandos no volante Apresentações no quadro de bordo Programação Rode o botão 1 para a posição "LIM". Com o motor em funcionamento, poderá regular a velocidade máxi- ma memorizada, premindo breve ou continuamente: A tecla 4 para aumentar a veloci- dade máxima memorizada, A tecla 2 para diminuir a veloci- dade máxima memorizada. Se premir sucessivamente poderá alterar a velocidade de cruzeiro por intervalos de 1 km/h e se premir conti- nuamente, por intervalos de 5 km/h. Activação Quando a velocidade máxima dese- jada for apresentada, prima a tecla 3 para activar a limitação. Aquando da selecção da função, a última ve- locidade memorizada e a informação "OFF" são visualizadas no quadro de bordo: A informação "OFF" desaparece do ecrã do quadro de bordo. Quando a função se encontrar ac- tiva, a pressão sobre o pedal de acelerador não permitirá a ultrapas- sagem da velocidade programada, excepto se carregar a fundo no pe- dal, para activar o contactor de fim de curso. A velocidade do seu veículo pode- rá variar ligeiramente em relação à memorizada. O limitador não pode, em caso al- gum, substituir o respeito dos limi- tes de velocidade, nem a vigilância e responsabilidade do condutor.
  • 165.
    IX 163 C O ND U Ç Ã O Neutralização Prima a tecla 3. Esta operação faz de- saparecer a informa- ção "OFF" do ecrã do quadro de bordo. Esta operação não anula a veloci- dade máxima memorizada que per- manece visualizada na zona A do quadro de bordo. Ultrapassagem da velocidade programada O pedal de acelerador encontra-se equipado com um contactor de fim de curso. Basta accionar este con- tactor carregando a fundo no pedal para, a qualquer momento, poder ultrapassar a velocidade máxima memorizada. Durante o período de ultrapassa- gem da velocidade, a velocidade vi- sualizada fica intermitente. Para reactivar a função, basta liber- tar o pedal de acelerador de modo a que a velocidade máxima diminua. Regresso à condução normal Através do botão 1 da posição "LIM" para a posição 0. Desligando o motor. A velocidade anteriormente selec- cionada é memorizada. Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funciona- mento do limitador, é apresentada uma mensagem, acompanhada de um sinal sonoro e do acendimento do avisador de serviço. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada. Se, durante a limitação, o sistema não conseguir manter a velocida- de máxima (nomeadamente desci- da acentuada ou aceleração muito forte) a velocidade fica intermitente. Adapte a sua velocidade, caso seja necessário. A função será novamente activada quando a velocidade do veículo se encontrar abaixo da velocidade má- xima definida. Em caso de descida acentu- ada ou de forte aceleração, o limitador de velocidade não poderá impedir que o veículo ul- trapasse a velocidade programada. A utilização de tapetes adicionais não homologados pela CITROËN poderá prejudicar o acesso ao pedal de acelerador e impedir o funcionamento do limitador de ve- locidade. Para evitar qualquer risco de blo- queio dos pedais: - verifique o posicionamento cor- recto dos tapetes adicionais, - não sobreponha, em situação alguma, vários tapetes.
  • 166.
    IX 164 C O ND U Ç Ã O REGULADOR DE VELOCIDADE Sistema que mantém automatica- mente a velocidade do veículo no valor programado pelo condutor, sem acção no pedal do acelerador. O accionamento do regulador é ma- nual: necessita de uma velocidade mínima do veículo de 40 km/h, as- sim como do engrenamento: - da quarta velocidade numa cai- xa manual, - em condução sequencial, da se- gunda com uma caixa manual pilotada ou automática, - da posição A numa caixa manu- al pilotada ou D numa caixa au- tomática. Comandos no volante Os comandos do regulador de ve- locidade encontram-se situados no lado esquerdo do volante. As informações programadas são agrupadas na zona A do ecrã do quadro de bordo. Apresentações no quadro de bordo Activação Poderá agora libertar o pedal de acelerador. O veículo manterá a ve- locidade seleccionada automatica- mente. A velocidade do seu veículo pode- rá variar ligeiramente em relação à memorizada. Poderá regular a velocidade memo- rizada no ecrã do quadro de bordo através da: Tecla 4 para aumentar a veloci- dade, Tecla 2 para diminuir a velocidade. Pressões sucessivas permitem al- terar a velocidade de cruzeiro por intervalos de 1 km/h e uma pressão contínua, por intervalos de 5 km/h. Neutralização Quer premindo o pedal de travão ou de embraiagem. Quer premindo a tecla 3. Quer quando é accionado um dos sistemas ESP ou ASR. O regulador de velocidade é desac- tivado se a alavanca de velocidades se encontrar em ponto morto ou na posição neutra. A selecção da função através do botão 1, não memoriza qual- quer velocidade de cruzeiro. Programação Rode o botão 1 para a posição "REG". Uma vez atingida a velocidade dese- jada através do pedal de aceleador, prima a tecla 2 ou 4. A velocidade de cruzeiro encontra-se agora memo- rizada e é visualizada na zona A do quadro de bordo. Estas operações farão apa- recer a informação "OFF" no ecrã do quadro de bordo. Estas operações não anulam a velocidade de cruzeiro que permanece visualizada no quadro de bordo. O regulador não pode, em caso al- gum, substituir o respeito dos limi- tes de velocidade, nem a vigilância e responsabilidade do condutor.
  • 167.
    IX 165 C O ND U Ç Ã O Reactivação Por utilização da velocidade memorizada: Após neutralização, prima a tecla 3. O seu veículo retoma automatica- mente a velocidade de cruzeiro me- morizada e visualizada na zona A. Se a velocidade de cruzeiro me- morizada for mais elevada do que a velocidade actual, o veículo pro- cederá a uma aceleração acentua- da para atingir a mesma. Por selecção da velocidade actual: Prima a tecla 2 ou 4, uma vez atingida a velocidade desejada. A informação "OFF" desaparecerá do ecrã do quadro de bordo. Ultrapassagem da velocidade programada Aquando da regulação, é sempre possível, através do pedal de ace- lerador, ultrapassar a velocidade de cruzeiro (ultrapassagem de outro veículo por exemplo). A velocidade visualizada na zona A fica intermi- tente. Para regressar à velocidade de cru- zeiro, basta libertar o pedal de ace- lerador. Se, aquando da regulação, o sis- tema não conseguir manter a velocidade de cruzeiro (descida acentuada), a velocidade ficará in- termitente. Se necessário, adapte a sua velocidade. Regresso à condução normal Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funciona- mento, é apresentada uma men- sagem, acompanhada de um sinal sonoro e pelo acendimento do avi- sador de serviço. Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qua- lificada. O regulador de velocidade deverá ser utilizado apenas se estiverem reunidas to- das as condições de circu- lação constante. Não utilize se a circulação se en- contrar muito densa, em estrada acidentada, com más condições de aderência ou perante qualquer outra dificuldade. O condutor deve permanecer aten- to e conservar um perfeito controlo do seu veículo. Deverá deixar os seus pés sempre perto dos pedais. Para evitar qualquer risco de blo- queio dos pedais: - verifique o posicionamento cor- recto dos tapetes adicionais, - não sobreponha, em situação alguma, vários tapetes. Através do botão 1 da posi- ção "REG" para a posição 0. Desligando o motor. A velocidade de cruzeiro ante- riormente seleccionada deixa de estar memorizada.
  • 168.
    IX 166 C O ND U Ç Ã O MEDIÇÃO DE LUGAR DISPONÍVEL Ç Após a medição do lugar de esta- cionamento disponível entre dois veículos ou obstáculos este sistema apresenta informações sobre: - a possibilidade de estaciona- mento num lugar livre, em função das dimensões do seu veículo e das distâncias necessárias para efectuar as manobras, - o nível de dificuldade da mano- bra a efectuar. O sistema não mede os lugares cujo espaço é nitidamente inferior ou su- perior ao tamanho do veículo. Visualização no quadro de bordo O avisador de medição de es- paço disponível pode apresen- tar três estados diferentes: - apagado: a função não está se- leccionada. - aceso fixo: a função está selec- cionada mas as condições de medição ainda não estão reuni- das (indicador de mudança de direcção desligado, velocidade demasiado elevada) ou a medi- ção já terminou. - intermitente: a medição está em curso ou a mensagem é apresen- tada. Pode activar a função de medição de espaço disponível através do co- mando A. O acendimento fixo do avi- sador indica a selecção da função.
  • 169.
    IX 167 C O ND U Ç Ã O Funcionamento: Identificou um lugar disponível: Prima o comando A para activar a função. Ligue o indicador de mudança de direcção do lado do lugar que pretende medir. Durante a medição, avance ao longo do lugar, a uma velocidade inferior a 20 km/h, para se prepa- rar para efectuar a manobra. O sistema mede então o tamanho do lugar. O sistema indica o grau de difi- culdade da manobra, através de uma mensagem no ecrã multi- funções, acompanhada por um sinal sonoro. A função desactiva-se automatica- mente: - a passagem da marcha-atrás, - quando a ignição é desligada, - ao fim de um espaço de cinco minutos após a activação da função ou após a última opera- ção de medição, - se a velocidade do veículo ultra- passar o limite de 70 km/h du- rante um minuto. Em caso de problema de funcio- namento, solicite a verificação do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Se a distância lateral entre o veículo e o lugar for demasiado grande, o sistema pode ficar inoperante. - A função permanece disponível após cada medição, podendo assim medir vários lugares su- cessivamente. - Em condições atmosféricas ad- versas e no Inverno, certifique- se de que os sensores não estão cobertos por sujidade, gelo ou neve. - A função de medição de espaço disponível desactiva a ajuda ao estacionamento à frente, durante a medição em marcha à frente. Estacionamento possível Estacionamento difícil Estacionamento não aconselhado A função apresenta as seguintes mensagens:
  • 170.
    IX 168 C O ND U Ç Ã O ALERTA DE TRANSPOSIÇÃO INVOLUNTÁRIA DE LINHA Ç Sistema que detecta a transposição in- voluntária de uma linha longitudinal na superfície das vias de circulação (linha contínua ou descontínua). Os sensores, instalados no pára-choques dianteiro, desencadeiam um alerta em caso de desvio do veículo (velocidade su- perior a 80 km/h). A utilização deste sistema é sobre- tudo indicada em auto-estradas e vias rápidas. Activação Prima este botão, a luz avisado- ra acende-se. Neutralização Prima novamente este botão, a luz avisadora apaga-se. O estado do sistema permanece na memória quando se desliga a ignição. Detecção O utilizador é alertado pela vibração do banco do condutor: - lado direito, se ocorrer a passa- gem da marca no solo à direita, - lado esquerdo, se ocorrer a pas- sagem da marca no solo à es- querda. Não é transmitido qualquer alerta quando a luz intermitente se acen- de e durante cerca de 20 segundos após a mesma se apagar. Pode emitir-se um alerta em caso de passagem de uma marca de di- recção (seta) ou de uma marca não normalizada (graffiti). Anomalia do funcionamento Em caso de problema de funciona- mento, o avisador de serviço acen- de-se, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. O sistema de alerta de transposi- ção da linha não pode, em caso algum, substituir a vigilância e a responsabilidade do condutor. A detecção pode ser perturbada: - se os sensores estiverem sujos (lama, neve, ...), - se as marcas no solo estiverem gastas, - se as marcas no solo e o reves- timento da estrada forem pou- co contrastantes.
  • 171.
    IX 169 C O ND U Ç Ã O AJUDA AO ESTACIONAMENTO Com a ajuda dos sensores situados no pára-choques, esta função assinala a proximidade de obstáculos (pessoas, veículos, árvores, barreiras...) que en- trem no respectivo campo de detecção. Certos tipos de obstáculo (estacas, ba- lizas de obras...) detectados no início, deixarão de ser detectados no final da manobra devida à presença de ângulos mortos. Ajuda gráfica Esta ajuda completa o sinal so- noro através da apresentação no ecrã multifunções de segmentos, cada vez mais próximos do veícu- lo. Já muito próximo do obstáculo, o símbolo "Danger" apresenta-se no ecrã. Ajuda sonora A informação de proximidade é for- necida por um sinal sonoro descon- tínuo, cuja frequência se torna mais rápida à medida que o veículo se aproxima do obstáculo. O som difundido pelo altifalante (direi- to ou esquerdo) permite distinguir de que lado se encontra o obstáculo. Quando a distância entre "veículo/obs- táculo" é inferior a trinta centímetros, o sinal sonoro torna-se contínuo. Esta função não pode, em caso al- gum, substituir a vigilância e a res- ponsabilidade do condutor. Ajuda ao estacionamento traseiro A colocação em funcionamento é obtida através da engrenagem da marcha-atrás, sendo acompanhada de um sinal sonoro. A função é desactivada quando se desengrena a marcha-atrás.
  • 172.
    IX 170 C O ND U Ç Ã O Ajuda ao estacionamento dianteiro Como complemento da ajuda ao estacionamento traseiro, a ajuda ao estacionamento dianteiro activa-se quando um obstáculo é detectado na dianteira e a velocidade do veí- culo permanece inferior a 10 km/h. A ajuda ao estacionamento diantei- ra é interrompida se o veículo parar durante mais de três segundos em marcha para a frente, se não exis- tirem obstáculos detectados ou se a velocidade do veículo ultrapassar os 10 km/h. O som difundido pelo altifalante (dianteiro ou traseiro) permite determinar se o obstáculo se encontra na dianteira ou na traseira. Neutralização/Activação da ajuda ao estacionamento dianteira e traseira A neutralização da função é efectu- ada através deste botão. O visor do botão acende-se. Uma nova pressão neste botão re- activa a função. O visor do botão apaga-se. A função será neutralizada automati- camente em caso de engate de um re- boque ou de montagem de um suporte de bicicletas (veículo equipado com um atrelado ou um suporte de bicicletas re- comendado pela CITROËN). Anomalia de funcionamento Em caso de problema de funcionamento do sistema, ao engrenar a marcha-atrás, este avisador acende-se no painel e/ou é apresentada uma mensagem no ecrã, acompanhada de um sinal sonoro (bip curto). Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Com mau tempo ou no Inverno, assegure-se que os sensores não se encontram cobertos de humi- dade, gelo ou neve. Ao engrenar a marcha-atrás, um sinal sonoro (bip longo) indica que os sensores po- dem estar sujos. Quando o veículo circula a uma ve- locidade inferior a 10 km/h, determi- nadas fontes sonoras (motorizada, camião, martelo pneumático...) po- dem desencadear os sinais sono- ros de ajuda ao estacionamento.
  • 173.
    IX 171 C O ND U Ç Ã O SUSPENSÃO PNEUMÁTICA Grand C4 Picasso C4 Picasso A suspensão pneumática traseira permite aumentar o conforto de cir- culação e conservar uma altura da carroçaria constante independente- mente da carga do seu veículo. Funcionamento - Em caso de aumento da carga, o abaixamento do veículo é de- tectado, as molas pneumáticas enchem-se de ar para compen- sar esta carga suplementar. - Em caso de diminuição da car- ga, a elevação do veículo é de- tectada, as molas pneumáticas esvaziam-se para devolver ao veículo a sua altura nominal. - Em caso de período de não utili- zação prolongada do veículo, as molas pneumáticas poderão en- cher-se, se necessário, aquando do destrancamento ou da aber- tura de uma porta de modo a devolver ao veículo a sua altura nominal. Se não reactivar o sistema manu- almente, a correcção automática será reactivada assim que o veí- culo iniciar a sua marcha. Durante a correcção, o avisador de serviço permanece aceso e uma mensa- gem alerta-o para não ultrapassar os 10 km/h. A correcção automática não funcio- na com as portas ou com a mala abertas. A correcção automática funciona mesmo se o seu veículo se encon- trar em modo economia de energia. Activação/Neutralização A correcção automática poderá ser neutralizada: prima o comando B, situado na parede interior esquerda da mala, durante cerca de dois se- gundos, liberte o comando quando ouvir um bip. A neutralização é confir- mada pelo acendimento do avi- sador no comando B. Em caso de anomalia do sistema, serão visualizadas no quadro de bordo mensagens de alerta, sem- pre associadas ao avisador de serviço. Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Deverá neutralizar o sistema nos seguintes casos: - Trabalhos sob o veículo, - Substituição de uma roda, - Transporte do veículo em ca- mião ou barco. Para reactivar a correcção automá- tica: Prima novamente o comando B durante sensivelmente dois se- gundos. Liberte o comando quando ouvir um bip. A activação é confirma- da pela extinção do avisador no comando B.
  • 174.
    IX 172 C O ND U Ç Ã O Ajuda à carga/descarga Grand C4 Picasso C4 Picasso Uma função complementar está as- sociada à suspensão pneumática: a possibilidade de reduzir/aumentar a altura do seu veículo imobilizado, de modo a facilitar a carga/descarga da mala. Aumento da altura da entrada da mala Prima continuamente a parte superior do comando A, situado na parede interior esquerda da mala. A operação faz-se acompanhar de um sinal sonoro. Poderá interrom- per o movimento em qualquer mo- mento, soltando o comando. A emissão de 3 bips confirma a che- gada ao batente. Regresso à altura nominal: Prima brevemente duas vezes a parte inferior do comando A. Diminuição da altura da entrada da mala Prima continuamente a parte in- ferior do comando A. A operação faz-se acompanhar por um sinal sonoro. Poderá interromper o movimento, a qualquer momento, libertando o comando. A emissão de 3 bips confirma a che- gada ao batente. Regresso à altura nominal: Prima brevemente duas vezes a parte superior do comando A. A circulação com uma altura de entrada da mala demasia- do baixa poderá danificar os elementos sob a carroçaria. Particularidades: - Se proceder ao arranque sem ter efectuado a reposição do veículo à sua altura nominal, a correcção automática é activada assim que o veículo se encon- trar em movimento. Durante a correcção, o avisador de serviço permanece aceso e uma men- sagem alerta-o para não ultra- passar os 10 km/h. - A função de ajuda à carga não funciona: - se o comando B se encontrar aceso, - em modo de economia de energia, - aquando da primeira utilização, pri- ma dois segundos o comando A antes de a função ser levada em consideração. Todas as acções seguintes serão levadas em consi- deração sem demora.
  • 175.
    173 V E RI F I C A Ç Õ E S PARCEIROS NA PERFORMANCE E NO RESPEITO PELO AMBIENTE A inovação ao serviço da performance Após 40 anos, as equipas de Pesquisa e Desenvolvimento TOTAL elaboram para a CITROËN os lubrificantes, respondendo às últimas inovações técnicas dos veículos CITROËN, na competição e na vida do dia a dia. Para si é a segurança na obtenção das me- lhores performances do seu motor. Uma protecção optimizada do seu motor Efectuando a manutenção do seu veículo CITROËN com os lu- brificantes TOTAL, contribui para a melhoria da longevidade e das performances do seu motor, res- peitando o meio ambiente. prefere
  • 176.
    X 174 V E RI F I C A Ç Õ E S Abertura Empurre para a esquerda o comando exterior B e levante o capot. Liberte o equilibrador C do seu alojamento. Fixe o equilibrador no entalhe para manter o capot aberto. Fecho Retire o equilibrador do entalhe de fixação. Reponha o equilibrador no res- pectivo lugar. Baixe o capot e largue-o no final do movimento. Puxe o capot para verificar se o trancamento se processou cor- rectamente. A implantação do comando inte- rior impede qualquer abertura, en- quanto a porta do condutor estiver fechada. Esta operação deverá ser efectua- da apenas com o veículo parado. Evite manusear o capot com vento violento. Com o motor quente, manuseie com cuidado o comando exterior e a vare- ta do capot (risco de queimadura). Abra a porta do condutor. Puxe o comando interior A, situ- ado na parte inferior da porta. Antes de qualquer interven- ção sob o capot, neutralize o Stop & Start para evitar riscos de lesões associados a um accionamento automático do modo START.
  • 177.
    X 175 V E RI F I C A Ç Õ E S PURGA DO FILTRO DE GASÓLEO Tampa de protecção Remoção Retire a tampa de protecção, de- sencaixando em primeiro lugar o ponto 1 e, em seguida, o 3 e 4. Desencaixe o ponto 2, puxando para si e, em seguida, eleve-a. Instalação Encaixe o ponto 2 em primeiro lugar. Baixe a tampa, centrando-a. Encaixe os pontos 1 e 4, pressio- nando na vertical e ligeiramente para trás. Encaixe o ponto 3 pressionando verticalmente. Purga da água presente no filtro de gasóleo Purgue com regularidade (de cada vez que mudar o óleo do motor). Para evacuar a água, desaperte o parafuso de purga ou a sonda de detecção de água no gasóleo, situa- da na base do filtro. Deixe a água escorrer por completo. Em seguida, aperte novamente o parafuso de purga ou a sonda de detecção de água.
  • 178.
    X 176 V E RI F I C A Ç Õ E S FALTA DE COMBUSTÍVEL (DIESEL) Motor 1,6 litros HDi Desencaixe a tampa de protecção para aceder à bomba de purga. Motor 2 litros HDi Desencaixe a tampa de protecção para aceder à bomba de purga. Purga do circuito de combustível Em caso de avaria por falta de ga- sóleo: Após o abastecimento (mínimo 5 litros), accione a bomba de purga manual, até à sensação de esforço durante a manobra. Accione, então, o motor de ar- ranque carregando ligeiramente no acelerador até ligar o motor. No caso de não ser possível efec- tuar o arranque do motor à primeira tentativa, aguarde quinze segundos e, em seguida, recomece. Se não obtiver nenhum resultado após algumas tentativas, recomece a operação. Com o motor em fun- cionamento ao ralenti, acelere ligei- ramente para concluir a purga. Os motores HDi utilizam uma tecnologia avançada. Qualquer intervenção de- verá ser efectuada exclusivamente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 179.
    X 177 V E RI F I C A Ç Õ E S MOTORES A GASOLINA Estes motores permitem verificar o nível de diferentes líquidos e substituir determinados elementos. 1. Depósito de direcção assistida. 2. Depósito do lava-vidros e do lava-faróis. 3. Depósito do líquido de arrefeci- mento. 4. Filtro de ar. 5. Depósito do líquido dos travões. 6. Bateria/Fusíveis. 7. Caixa de fusíveis. 8. Abastecimento de óleo do motor. 9. Vareta de óleo do motor.
  • 180.
    X 178 V E RI F I C A Ç Õ E S * Consoante a motorização. MOTORES DIESEL Dão acesso à verificação do nível dos diferentes líquidos, à substituição de determinados elementos e à purga de combustível. 1. Depósito de direcção assistida. 2. Depósito do lava-vidros e do lava-faróis. 3. Depósito do líquido de arrefeci- mento. 4. Depósito do líquido dos travões. 5. Bateria/Fusíveis. 6. Caixa de fusíveis. 7. Filtro de ar. 8. Abastecimento de óleo do motor. 9. Vareta de óleo do motor 10. Bomba de purga*. 11. Parafuso de desgaseificação*. Com o circuito de gasóleo sob alta pressão; qualquer intervenção nesse circuito é interdita.
  • 181.
    X 179 V E RI F I C A Ç Õ E S VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS Nível de óleo Características do óleo O óleo deve corresponder à motori- zação e ser conforme às recomen- dações do construtor. Nível do líquido de travões Mudança de óleo do circuito Consulte o guia de manutenção para conhecer a periodicidade des- ta operação. Características do líquido Este líquido deve encontrar-se em conformidade com as recomenda- ções do fabricante e corresponder às normas DOT4. Ela efectua-se quer ao ligar a ignição com o indicador de nível de óleo no quadro de bordo, quer com a sonda manual. Esta verificação manual é válida unicamente com o veículo num piso horizontal, com o motor parado há mais de 30 minutos. É normal efectuar abastecimentos de óleo entre duas revisões (ou mudanças de óleo). A CITROËN recomenda um controlo, com abas- tecimento se necessário, a cada 5.000 kms. O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MAXI". Caso contrário, ve- rifique o desgaste das pla- cas dos travões. Para preservar a fiabilidade dos motores e dispositivos de antipoluição, a utilização de aditivo no óleo motor é desa- conselhada. Aquando das intervenções no capot, prestar atenção, porque certas zonas do motor podem estar extremamente quentes (risco de queimadura). Nível do líquido da direcção assistida O nível deste líquido deve situar-se perto da marca "MAXI". Desaparafuse a tampa, com o motor frio, para a verificar. Em caso de baixa importante de um nível, mandar verificar o circuito cor- respondente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Verificar com regularidade todos es- tes níveis e efectuar a colocação a nível se necessário, excepto indica- ção em contrário. Mudança de óleo do motor Consultar o livro de manutenção para conhecer a periodicidade des- ta operação. Após um abastecimento de óleo, a verificação feita após ligar a ignição, com o indicador do nível do óleo no quadro de bordo não é válida nos 30 minutos posteriores ao abasteci- mento.
  • 182.
    X 180 V E RI F I C A Ç Õ E S Nível do líquido do lava-vidros e lava-faróis Características do líquido Para garantir uma limpeza optimi- zada e evitar a formação de gelo, o nivelamento ou a substituição deste líquido não devem ser efectuados com água. Nível de aditivo de gasóleo (Diesel com filtro de partículas) O nível mínimo deste aditivo é indi- cado pelo acendimento da luz avi- sadora de serviço, acompanhada por um sinal sonoro e por uma men- sagem no ecrã multifunções. Nivelamento O nivelamento deste aditivo deve, obrigatoriamente, ser efectuado quanto antes pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Produtos usados Evitar qualquer contacto prolongado de óleo e de lí- quidos usados com a pele. A maioria destes líquidos são no- civos para a saúde, por vezes até corrosivos. Não descarte o óleo e os líquidos usados nas canali- zação de evacuação ou no solo. Esvazie o óleo usado nos respec- tivos contentores disponibilizados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Para os veículos equipados com lava-faróis, o nível mí- nimo deste líquido é-lhe in- dicado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã. Complete o nível na próxima para- gem do veículo. Nível do líquido de arrefecimento Mudança de óleo do circuito Este líquido não necessita de ne- nhuma renovação. Características do líquido Este líquido deverá encontrar-se em conformidade com as recomenda- ções do construtor. O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MAXI" sem a ultrapassar. Quando o motor estiver quen- te, a temperatura deste líquido é regu- lada pelo motoventilador. Este pode funcionar com a ignição desligada. Para os veículos equipados com fil- tro de partículas, o motoventilador pode funcionar após a paragem do veículo, mesmo com o motor frio. Além disso, estando o circuito de ar- refecimento sob pressão, esperar pelo menos uma hora depois da pa- ragem do motor para efectuar uma intervenção. Para evitar qualquer risco de queima- dura, desaperte o tampão em duas voltas para fazer baixar a pressão. Quando assim for, retire o tampão e complete o nível.
  • 183.
    X 181 V E RI F I C A Ç Õ E S CONTROLOS Bateria de 12 V A bateria não necessita de manutenção. Todavia, verifique a limpe- za e o aperto dos termi- nais, sobretudo durante o Verão e o Inverno. Em caso de uma operação na bate- ria, consulte o capítulo "Informações práticas" para conhecer as precau- ções a tomar antes de a desligar e depois de a ligar novamente. Filtro de partículas (Diesel) Em complemento ao catalisador, este filtro contribui de forma activa para a preservação da qualidade do ar, fixando as partículas poluentes não queimadas. Assim, são elimina- dos os fumos negros de escape. Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou ao ralenti, é possível cons- tatar, excepcionalmente, fenómenos de emissões de vapor de água no escape, ao acelerar. Estes fenóme- nos não têm qualquer consequência sobre o comportamento do veículo e para o ambiente. Em caso de risco de entupimento, é apresentada uma mensagem no ecrã multifunções, acompanhada por um sinal sonoro e pela ilumina- ção do avisador de serviço. Este alerta deve-se a um início de saturação do filtro de partículas (condições de circulação de tipo urbano excepcionalmente prolon- gadas: velocidade reduzida, en- garrafamentos…). Para regenerar o filtro, é aconse- lhável circular, sempre que possí- vel e as condições de circulação o permitirem, a uma velocidade igual ou superior a 60 km/h, durante pelo menos 5 minutos (até desaparecer a mensagem de alerta). Se este alerta persistir, contacte a Rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A presença desta etiqueta, principal- mente com o Stop & Start, indica a utilização de uma bateria de chum- bo de 12 V de tecnologia e caracte- rísticas específicas, que necessita, em caso de substituição e se for desligada, de uma intervenção da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. O incumprimento destas instruções poderá dar origem a um desgaste prematuro da bateria. Excepto indicação contrária, contro- le estes elementos, conforme o livro de manutenção e em função da sua motorização. Caso contrário, mande controlá-lo pela rede CITROËN ou por uma ofi- cina qualificada. Filtro de ar e filtro do habitáculo Consulte o livro de manu- tenção para conhecer a periodicidade de substitui- ção destes elementos. Em função do meio am- biente (atmosfera poeirenta...) e da utilização do veículo (condução urbana...), substitua-os se neces- sário com uma frequência duas vezes maior (consulte o parágrafo "Motores"). Um filtro de habitáculo entupido pode deteriorar o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis. Filtro do óleo Substitua o filtro a cada mu- dança de óleo do motor. Consulte o livro de manu- tenção para conhecer a periodicidade de substitui- ção deste elemento.
  • 184.
    X 182 V E RI F I C A Ç Õ E S Placas dos travões O desgaste dos travões depende do tipo de condu- ção, em particular para os veículos utilizados na cida- de, em curtas distâncias. Pode ser necessário inspeccionar o estado dos travões, mesmo entre as revisões do veículo. Aquando de uma fuga no circuito, a redução do nível de líquido dos tra- vões indica o desgaste das placas. Caixa de velocidades manual A caixa de velocidades não tem manutenção (au- sência de descarga). Caixa manual pilotada de 6 velocidades A caixa de velocidades não tem manutenção (sem mudança de óleo). Caixa de velocidades automática A caixa de velocidades não tem manutenção (au- sência de descarga). Estado de desgaste dos discos dos travões Para obter informações relativas à verificação do nível de desgaste dos dis- cos dos travões, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Travão de estacionamento eléctrico Este sistema não necessita de ne- nhum controlo específico. No en- tanto, em caso de problemas não hesite em solicitar a verificação do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Para mais informações, consulte o capítulo "Condução - Travão de es- tacionamento eléctrico - §Anomalias de funcionamento". Consultar o manual de manutenção para ter conhecimento da periodici- dade de verificação deste elemento. Consulte o guia de manutenção para ter conhecimento da periodicidade de verificação deste elemento. Consultar o manual de manutenção para ter conhecimento da periodici- dade de verificação deste elemento.
  • 185.
    XI 183 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S KIT DE DESEMPANAGEM PROVISÓRIA DOS PNEUS Utilização do kit O kit encontra-se na mala sob o piso ou na tampa sob os pés do passa- geiro esquerdo de segunda fila (para abrir rode o parafuso um quarto de volta). Assinale no autocolante de limitação de velocidade, a roda a reparar e, em seguida, cole o autocolante no volante do veículo para se lembrar que uma roda está a ser utilizada temporariamente. Desligue a ignição. Encaixe o frasco 1 no compres- sor 2. Verifique se o interruptor A se deslocou para a posição "0". Ligue o tubo do frasco 1 à válvu- la do pneu a reparar. Desenrole completamente o tubo do compressor 2 antes de o ligar ao frasco. Ligue a tomada eléctrica do com- pressor à tomada 12 V do veículo. Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. Sistema completo composto por um compressor e um frasco de produto de colmatagem, que permite uma repa- ração temporária do pneu, de modo a dirigir-se à oficina mais próxima. Serve para reparar furos com 4 mm de diâmetro no máximo, situados exclusivamente no piso do pneu. Evite retirar qualquer corpo estra- nho que tenha penetrado no pneu.
  • 186.
    XI 184 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Retire o compressor e arrume o frasco no saco plástico, fornecido no kit, para não sujar o seu veículo com vestígios de líquido. Circule imediatamente, duran- te cerca de três quilómetros, a velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h), para tapar o furo. Pare para verificar a reparação e a pressão. Ligue directamente o tubo do compressor à válvula da roda reparada. Coloque o compressor em fun- cionamento, deslocando o inter- ruptor A para a posição "1" até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. Se ao fim de três minutos, não atingir esta pressão, significa que o pneu não é reparável: consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a reparação do seu veículo.
  • 187.
    XI 185 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Ligue novamente a tomada eléc- trica do compressor à tomada 12V do veículo. Efectue novamente o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento. Ajuste a pressão com a ajuda do compressor (para encher: in- terruptor A na posição "1"; para esvaziar: interruptor A na posi- ção "0" e prima o botão B), de acordo com a etiqueta de pressão dos pneus do veículo (situada na entrada da porta, lado condutor) e, em seguida, verifique se a fuga está devidamente tapada (ne- nhuma perda de pressão após alguns quilómetros). Retire o compressor e arrume o kit completo. Conduza a baixa velocidade (80 km/h). Dirija-se, logo que possível, à rede CITROËN ou a uma ofici- na qualificada, para a reparação ou substituição do pneu por um técnico. Atenção, o frasco de líqui- do de colmatagem contém etilenoglicol, este produto é nocivo em caso de ingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A data limite de utilização do líqui- do está indicada no frasco. O frasco é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não deposite o frasco em qualquer lugar, entre- gue-o à rede CITROËN ou a um organismo encarregue de proce- der à respectiva recuperação. Não se esqueça de adquirir um novo frasco de produto de colmata- gem disponível na rede CITROËN ou numa oficina qualificada. Detecção de pressão baixa dos pneus Se o veículo se encontrar equipado com a detecção de pressão baixa, o avisador de pressão baixa estará sempre acesso após a reparação da roda até à reinicia- lização do sistema pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
  • 188.
    XI 186 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA Acesso às ferramentas Consoante o equipamento, as fer- ramentas encontram-se situadas na tampa por baixo dos pés do passa- geiro da segunda fila (para abrir a tampa rode o parafuso um quarto de volta) ou na concavidade por baixo do banco esquerdo de terceira fila. 1. Chave de desmontagem do tam- pão central de roda em alumínio* ou 2. Ferramenta de desmontagem dos tampões cromados dos pa- rafusos de roda em alumínio* 3. Guia de centragem* 4. Chave de desmontagem dos parafusos de roda 5. Macaco com manivela integrada 6. Chave anti-roubo (situada no porta-luvas)** Acenda as luzes de perigo, solicite aos passageiros que saiam do veículo e assegure- se de que estes se encontram num local seguro, fora de circulação (por trás das barreiras de segurança ou na berma). Não se posicione, em situação algu- ma, por baixo de um veículo elevado apenas por um macaco; utilize uma preguiça. O macaco e o conjunto de ferramen- tas são específicos do seu veículo. Não os utilize para outras finalidades. É imperativo que não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com a roda sobresselente. Assim que possível, monte novamen- te, após reparação, a roda de origem. 7. Prolongamento curto para o C4 Picasso 8. Prolongamento para o Grand C4 Picasso (situada na concavida- de do banco direito de terceira fila) 9. Dois calços, previstos para casos de substituição de uma roda ou diversas operações no veículo (desbloqueio do travão de esta- cionamento eléctrico) 10. Ferramenta de desbloqueio de emergência (travão de estacio- namento eléctrico) 11. Argola de reboque amovível * Apenas com rodas em alumínio. ** Apenas com porcas anti-roubo.
  • 189.
    XI 187 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Grand C4 Picasso C4 Picasso Acesso à roda sobresselente Remoção da roda (Grand C4 Picasso) Eleve a superfície inferior da mala para soltar o engrenador situado no lado direito. Utilize o prolongamento 8 encai- xado na parte traseira da conca- vidade do banco de terceira fila , lado direito. Liberte o orifício do engrenador do cabo. Insira o prolongamento no orifí- cio e, em seguida, encaixe a ca- beça da chave de desmontagem dos parafusos da roda 4. Rode o conjunto no sentido dos ponteiros do relógio até ao ba- tente para desenrolar o cabo; a roda sobresselente fica, então, apoiada no solo. Puxe a roda para si e solte a peça de ligação, passando-a pelo centro da roda. Com a roda furada por bai- xo da superfície inferior, a distância do veículo ao solo é reduzida, tenha cuidado na marcha-atrás ou ao descer pas- seios, por exemplo. A recuperação da roda sobresse- lente e a arrumação da roda fura- da são operações a efectuar com o veículo assente sobre as suas rodas. Instalação da roda Coloque, imperativamente, a vál- vula da roda virada para cima. Passe a peça de ligação através do meio da roda (retire previa- mente o tampão central em al- gumas rodas em alumínio). Rode o condutor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para enrolar o cabo. Quando se aperceber de que o condutor roda em vazio, a roda furada encontra-se fixa. Verifique o encosto correcto da roda no piso do veículo e a ausência de contacto com os elementos em redor (exemplo: escape). Arrume as ferramentas. Remoção da roda (C4 Picasso) Eleve a superfície inferior da mala para libertar o engrenador situado do lado esquerdo. Utilize o prolongamento 7 arru- mado na caixa de ferramentas. Liberte o orifício do engrenador do cabo. Insira o prolongamento no orifício e, em seguida, encaixe a cabeça da chave de desmontagem dos parafusos da roda 4. Rode o conjunto no sentido dos ponteiros do relógio até ao ba- tente para desenrolar o cabo; a roda sobresselente fica, então, apoiada no solo. Puxe a roda para si e solte a peça de ligação, passando-a pelo centro da roda.
  • 190.
    XI 188 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Desmontagem de uma roda Imobilize o veículo num piso horizontal, estável e não desli- zante. Engrene o travão de es- tacionamento (aparecimento de uma mensagem e um avisador no quadro de bordo). Desligue a ignição e engrene a primeira velocidade ou a mar- cha-atrás, consoante a inclina- ção (posição P com caixa de velocidades automática, D ou R com caixa manual pilotada de 6 velocidades). Coloque o calço de maneira a imobilizar o veículo. Coloque o calço 9 em frente à roda oposta à roda furada. Solte o tampão utilizando a chave de desmontagem 4 puxando ao nível da passagem da válvula. Para os veículos equipados com jantes em alumínio, insira a cha- ve de desmontagem do tampão 1 no entalhe do tampão central e faça um movimento de alavanca carregando para o desencaixar. Para os veículos equipados com jantes em alumínio e parafusos visíveis, retire os embelezado- res cromados com a ferramenta de desmontagem 2. Desaperte os parafusos da roda. Nos veículos equipados com jantes em alumínio, desaperte a porca anti-roubo utilizando a chave anti-roubo 6. Posicione o macaco por baixo da carroçaria ao nível da marca A o mais próximo possível da roda que pretende substituir. Abra o macaco 5 até o respecti- vo apoio estar em contacto com o solo. Certifique-se de que o eixo do apoio do macaco está na vertical da localização utilizada. Eleve o veículo. Retire os parafusos e desmonte a roda. Antes de qualquer opera- ção, procure desactivar a sua suspensão pneumática.
  • 191.
    XI 189 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Roda de utilização temporária Se o seu veículo se encontrar equi- pado com uma roda sobresselente de utilização temporária, é normal constatar que as anilhas dos para- fusos das rodas não ficam apoiadas na jante, quando tiver de montá-la. A roda sobresselente é mantida no lugar pelo apoio cónico do parafuso da roda. Quando montar novamente a roda de origem, assegure-se do bom es- tado de limpeza das anilhas e dos parafusos de roda. Montagem de uma roda Coloque a roda, utilizando a guia de centragem 3. Aperte os 3 parafusos à mão e retire a guia de centragem 3. Posicione o 4º parafuso. Efectue um pré-aperto com a chave de desmontagem dos pa- rafusos de roda 4. Feche o macaco 5 e remova-o. Aperte os parafusos da roda com a chave de desmontagem dos parafusos de roda 4. Verifique a pressão de enchi- mento da roda. Detecção de pressão baixa dos pneus Estas rodas integram um sensor de pressão. Devem ser reparadas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. A roda sobresselente não possui nenhum sensor. Parafuso anti-roubo (jantes em alumínio) Cada roda pode estar equipada com um parafuso anti-roubo (consoante o país de comercialização). Para o desapertar: retire a protecção que o cobre com a ferramenta de desmonta- gem dos embelezadores croma- dos 2, utilize a chave anti-roubo 6 e a chave de desmontagem dos pa- rafusos das rodas 4. Dimensão da roda sobresselente Se a roda sobresselente tiver uma di- mensão diferente das rodas que equi- pam o veículo (identificados numa etiqueta), é imperativo que a utilize temporariamente, circule com pru- dência, não ultrapasse os 80 km/h e a substitua assim que possível. Pressão dos pneus Encontra-se indicada na etique- ta posicionada no pilar interior da porta dianteira esquerda (ver ca- pítulo "Características técnicas - § Elementos de identificação"). Os parafusos das rodas são específicos para cada tipo de roda. Em caso de mudança de ro- das, certifique-se, junto da Rede CITROËN ou de uma oficina quali- ficada, da compatibilidade dos pa- rafusos com as novas rodas. Anote cuidadosamente o código gravado na cabeça da chave anti- roubo. Deste modo poderá obter, na sua rede, um duplicado das chaves anti-roubo.
  • 192.
    XI 190 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S SUBSTITUIR UMA LÂMPADA As luzes encontram-se equipadas com vidros em policarbonato, revestidos por um verniz protector: não as limpe com um pano seco ou abrasivo, nem com um detergente ou solvente, utilize uma esponja e água com sabão, ao utilizar a lavagem de alta pressão em sujidade persis- tente, não aponte a lança de maneira persistente para os faróis, as luzes e os seus con- tornos para evitar deteriorar o respectivo verniz e a junta de estanqueidade. Não toque directamente na lâmpada com os dedos, utilize panos que não libertem pêlos. A substituição de uma lâmpada deve ser efectuada com a luz des- ligada há alguns minutos (risco de queimadura grave). É obrigatório utilizar apenas lâmpa- das do tipo anti-ultravioletas (UV), para não danificar as luzes. Substitua sistematicamente uma lâmpada com defeito por uma lâm- pada nova com a mesma referência e características. Luzes dianteiras 1. Luzes de cruzamento (H7-55 W) 2. Luzes de estrada (H1-55 W) 3. Luzes de presença (H6W-6 W) Luzes diurnas/de presença (díodos) 4. Luzes de mudança de direcção (H21-21 W) Modelo com luzes de halogéneo Modelo com luzes de xénon e luzes direccionais 1. Luzes de Xénon bifunções (cruzamento/estrada) 2. Luzes de estrada adicionais (H7-55 W) 3. Luzes de presença (H6W-6 W) Luzes diurnas/de presença (díodos) 4. Luzes de mudança de direcção (H21-21 W)
  • 193.
    XI 191 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Substituição das luzes de estrada Retire o tampão em borracha. Solte os agrafos descendo-os de cada lado da lâmpada. Puxe o porta-lâmpadas para o retirar. Substitua a lâmpada com defeito. Empurre o porta-lâmpadas para o seu alojamento. Volte a prender os agrafos. Volte a colocar o tampão em borracha. Substituição das luzes de Xénon bifunções (cruzamento/estrada) Substituição das luzes de estrada adicionais Retire o tampão em borracha. Rode o porta-lâmpadas um quarto de volta no sentido con- trário ao dos ponteiros do relógio e retire-o do seu alojamento. Substitua a lâmpada com defeito. Coloque novamente o porta-lâm- padas pressionando-o e aperte um quarto de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Coloque novamente o bujão em borracha. Se a luz apresentar este símbolo, qualquer inter- venção na substituição da luz direccional de Xénon bifunções (D1S-35 W) é reservada a profissionais (risco de electro- cussão). Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. É aconselhável substituir as lâm- padas simultaneamente, após a falha de uma delas. Substituição das luzes de cruzamento Retire o tampão em borracha. Rode o porta-lâmpadas um quar- to de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o do seu alojamento. Substitua a lâmpada com defeito. Recoloque o porta-lâmpadas carregando sobre ele e aperte um quarto de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Volte a colocar o tampão em borracha.
  • 194.
    XI 192 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Substituição das luzes de presença Rode um quarto de volta, no sen- tido contrário ao dos ponteiros do relógio, o porta-lâmpadas. Retire-o do seu alojamento. Substitua a lâmpada com defeito. Substitua o porta-lâmpadas. Rode-o um quarto de volta, no sentido dos ponteiros do relógio, para o voltar a encaixar no seu alojamento. Substituição das luzes de mudança de direcção A lâmpada da luz de mudança de direcção encontra-se situada sob a lâmpada da luz de estrada. Retire o tampão em borracha. Puxe o porta-lâmpadas para o retirar. Substitua a lâmpada com defeito. Substitua o porta-lâmpadas na lingueta e pressione-o. Volte a colocar o tampão em borracha. Substituição das luzes laterais de mudança de direcção integradas Para substituir a luz lateral de mu- dança de direcção, pressione com força para baixo a zona indicada pela seta e, em seguida, puxe a luz. Para as adquirir, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
  • 195.
    XI 193 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Substituição das luzes de nevoeiro (H11-55 W) Insira a chave no entalhe A mo- vendo a tampa de porta-lâmpa- das, situada sob o pára-choques e, em seguida, insira a chave no entalhe B para retirar a tampa. Desaperte o bloco. Desloque o porta-lâmpadas. Substitua a lâmpada com defeito. Coloque novamente o porta- lâmpadas. Aperte novamente o bloco e colo- que a tampa de porta-lâmpadas, accionando-a. Substituição da luz de nevoeiro (P21 W) Passe a mão pelo interior do pára-choques para encontrar o porta-lâmpadas. Rode o porta-lâmpadas um quarto de volta. Puxe o porta-lâmpadas. Rode a lâmpada um quarto de volta para a retirar. Substitua a lâmpada com defeito. Substitua a lâmpada. Volte a coloca o porta-lâmpadas apertando-o um quarto de volta. Para a substituição deste tipo de luz de díodos, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Substituição das luzes diurnas/ de presença (díodos)
  • 196.
    XI 194 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Luzes traseiras (C4 Picasso) 1. Luzes de mudança de direcção (PY21 W) 2. Luzes de travagem/de presença (P21/5 W) 3. Luz de marcha-atrás (P21 W) Identifique a lâmpada com defeito. Com a mala aberta, pressione a tampa de plástico A, situada perto do bloco, para a retirar do seu alojamento. Desaperte os dois parafusos B na parte lateral do bloco e desen- caixe a luz, puxando-a para trás. Desligue o conector que liga o bloco óptico à mala. Retire o porta-lâmpadas. Substitua as lâmpadas. Para remover uma lâmpada, rode-a um quarto de volta. Para voltar a colocar a lâmpa- da, rode-a um quarto de volta no sentido contrário. Coloque novamente o porta- lâmpadas. Ligue novamente o conector ao bloco óptico. Substituição das luzes na carroçaria Identifique a lâmpada com defeito. Com a mala aberta, retire a tam- pa de plástico, situada na porta da mala. Retire o porta-lâmpadas do seu alojamento. Substitua a lâmpada. Para remover a lâmpada, rodea um quarto de volta. Para colocá-la novamente, rode- a um quarto de volta no sentido inverso. Coloque novamente o porta- lâmpadas. Coloque novamente a tampa de plástico. Substituição das luzes na porta da mala Encaixe novamente a luz na carroçaria e aperte novamente os dois parafusos. Coloque novamente a tampa de plástico, exercendo pressão.
  • 197.
    XI 195 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Luzes traseiras (Grand C4 Picasso) 1. Luzes de mudança de direcção (PY21W) 2. Luzes de travagem (P21W) 3. Luz de marcha-atrás (P21W) 4. Luzes de presença (díodos) Para este tipo de luz, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Substituição das luzes Identifique a lâmpada com defeito. Com a porta da mala aberta, de- saperte os 3 parafusos situados na parte lateral do bloco e de- sencaixe o mesmo, puxando-o para trás. Desligue o conector que liga o bloco à mala. Não desligue os díodos. Retire a junta de estanqueidade. Retire o porta-lâmpadas. Substitua as lâmpadas. Para remover uma lâmpada rode-a um quarto de volta. Para colocar novamente a lâm- pada, rode-a um quarto de volta no sentido inverso. Coloque novamente o porta- lâmpadas. Coloque novamente a junta de estanqueidade. Ligue novamente o conector ao bloco óptico. Coloque o ramal na abertura prevista na carroçaria. Encaixe novamente o bloco na carroçaria e aperte novamente os 3 parafusos. Substituição das luzes da chapa de matrícula (W5W) Inserir uma chave de parafusos num dos orifícios exteriores do transparente. Empurrar para o exterior para o libertar. Retirar o transparente. Substituir a lâmpada fundida.
  • 198.
    XI 196 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Substituição da terceira luz de travagem de lâmpada (W5W) Com a mala aberta, desencaixe a guarnição interior. Desaperte as porcas. Com uma chave de parafusos fina, desencaixe os 3 pinos de pré-fixação. Retire a luz da tampa da mala. Retire o porta-lâmpadas. Substitua a ou as lâmpadas de- feituosas. Para montar, efectue estas opera- ções pela ordem inversa. Substituir a terceira luz de stop (díodos) Para a substituição deste tipo de luz de diodos, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. Iluminação interior Luzes de leitura de mapas (1/W5W) Desencaixe a tampa da luz de tecto 1 com uma chave de parafu- sos fina, do lado do comando, para aceder à lâmpada com defeito. Luzes de leitura de mapas (2/W5W) Desencaixe a tampa da luz de tecto. Para aceder à lâmpada com defeito, se necessário desencaixe a caixa da luz de leitura 2 em questão. Luzes da mala (W5W) Desencaixe a caixa empurrando a base para trás. Lâmpada nómada (Krypton 3,6 V) Abra a patilha. Empurre com uma chave de parafusos plana no orifício sob a patilha e recupere a caixa. Abra completamente a caixa para substituir a lâmpada.
  • 199.
    XI 197 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S SUBSTITUIÇÃO DE UM FUSÍVEL Antes de substituir um fusível: - é necessário conhecer a causa da avaria e remediá-la, - todos os consumidores eléctri- cos deverão ser desactivados, - o seu veículo deverá encontrar-se parado, com a ignição desligada. Identifique o fusível com defeito através das tabelas de correspon- dência e dos esquemas acima apre- sentados. Acesso às ferramentas O alicate de extracção A encontra- se na parte de trás da tampa da cai- xa de fusíveis do painel de bordo. Para aceder: desencaixe a tampa, puxando a parte superior direita e, em se- guida, a esquerda, incline completamente a tampa, retire o alicate. Substituição de um fusível Utilize o alicate especial A para extrair o fusível do respectivo compartimento e verifique o es- tado do filamento. Substitua o fusível usado por um fusível da mesma intensidade (mesma cor). Uma intensidade diferente pode provocar um problema de fun- cionamento (risco de incêndio). Se a avaria se reproduzir pouco de- pois da substituição do fusível, so- licite a verificação do equipamento eléctrico pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada. Correcto Incorrecto Alicate A Fusíveis sob o painel de bordo O circuito eléctrico do seu veículo foi concebido para funcionar com os equipa- mentos de série ou opcionais. Antes de instalar equipamentos ou acessórios eléctricos no seu veí- culo, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. A CITROËN recusa qualquer res- ponsabilidade relativa a despesas ocasionadas pela reparação de ve- ículos ou problemas de funciona- mento resultantes da instalação de acessórios auxiliares que não te- nham sido fornecidos ou recomen- dados pela CITROËN e que não tenham sido instalados consoante as suas prescrições, particular- mente quando o consumo total dos dispositivos suplementares ligados ultrapassar os 10 miliamperes.
  • 200.
    XI 198 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Fusíveis sob o painel de bordo Acesso aos fusíveis Desaperte o parafuso ¼ de volta e incline a caixa. Tabela de fusíveis Fusível Nº Intensidade Funções F1 15 A Limpa-vidros traseiro F2 30 A Massa de trancamento e destrancamento F3 5 A Airbags e pré-tensores pirotécnicos F4 10 A Multimédia, retrovisor electrocromado, filtro de partículas, tomada de diagnóstico, ar condicionado, regulação manual das luzes F5 30 A Elevador de vidros dianteiro, platina electrónica da porta dianteira, tecto em vidro panorâmico F6 30 A Elevador de vidros traseiro F7 5 A Iluminação da luz de tecto, porta-luvas com refrigeração, auto-rádio F8 20 A Ecrã multifunções, auto-rádio, comandos no volante, multimédia, detecção de pressão baixa, alarme, reboque F9 30 A Multimédia, tomada de 12 V dianteira, lâmpada nómada da mala, auto-rádio F10 15 A Corrector de altura (suspensão) F11 15 A Contactor de travão, anti-roubo F12 15 A Ajuda ao estacionamento, limpeza e iluminação automática, banco eléctrico de passageiro, alerta de transposição involuntária de linha, amplificador Hi-Fi, reboque F13 5 A Caixa de serviço do motor (BSM), banco eléctrico do condutor F14 15 A Ar condicionado, kit mãos-livres Bluetooth® , alavanca da caixa de velocidades automática, airbags, quadro de bordo F15 30 A Trancamento e destrancamento F16 - SHUNT F17 40 A Óculo traseiro com aquecimento
  • 201.
    XI 199 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Acesso à segunda caixa de fusíveis sob o painel de bordo A pós qualquer intervenção nos fusíveis da caixa, verifique que a tampa da caixa é colocada cor- rectamente de modo a garantir a estanqueidade. Tabela de fusíveis Fusível Nº Intensidade Funções F29 20 A Bancos aquecidos F30 - Não utilizado F31 40 A Caixa de serviço de reboque F32 15 A Tomada de 12 V traseira F33 5 A Ajuda ao estacionamento, limpeza e iluminação automática, banco eléctrico de passageiro, alerta de transposição involuntária de linha, amplificador Hi-Fi F34 5 A Reboque F35 - Não utilizado F36 20 A Amplificador Hi-Fi F37 10 A Ar condicionado, pack de luzes F38 30 A Banco eléctrico do condutor F39 5 A Tampa do depósito de combustível F40 30 A Banco eléctrico de passageiro, tecto em vidro panorâmico
  • 202.
    XI 200 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Fusíveis no compartimento do motor Acesso aos fusíveis Desencaixe e retire a tampa. Após a intervenção, volte a fechar a tampa com cuidado. Se esta se encontrar posicionada incorrec- tamente ou mal fechada, poderá causar avarias graves no seu ve- ículo. Por motivos idênticos, não introduza qualquer líquido. A intervenção nos maxi- fusíveis de protecção su- plementar, situados nas caixas, está exclusivamente re- servada à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada.
  • 203.
    XI 201 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Fusível Nº Intensidade Funções F1 20 A Gestão do motor F2 15 A Avisador sonoro F3 10 A Bomba de lava-vidros F4 20 A Bomba de lava-faróis F5 15 A Componentes do motor F6 10 A Faróis direccionais Xénon bi-funções, regulação automática das luzes, contactor de embraiagem, caixa de comutação e protecção (BCP) F7 10 A Caixa de velocidades automática, contacto de nível de água do motor, direcção assistida F8 25 A Motor de arranque F9 10 A Contactor de stop F10 30 A Órgãos do motor F11 40 A Pulsor traseiro F12 30 A Limpa-vidros F13 40 A Caixa de serviço inteligente (BSI) F14 30 A Bomba de ar, recuperador para permutação térmica F15 10 A Luz de máximos direita F16 10 A Luz de máximos esquerda F17 15 A Luz de médios esquerda F18 15 A Luz de médios direita F19 15 A Componentes do motor F20 10 A Componentes do motor F21 5 A Relé GMV Tabela de fusíveis
  • 204.
    XI 202 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Fusíveis na bateria Após a intervenção, volte a fe- char a tampa com cuidado. Se a tampa estiver incorrectamente posicionada e mal fechada, pode- rá causar avarias graves no seu veículo. Por motivos idênticos, não introduza qualquer líquido. Tabela de fusíveis Acesso aos fusíveis Desencaixe e retire a tampa. Os fusíveis F1 a F6 encontram- se situados na pequena platina, encaixada na vertical na caixa de fusíveis da bateria. Os fusíveis F7 a F12 são fusíveis médios, cuja inter- venção é exclusivamente reservada à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Marca Intensidade Funções F1 5 A Accionador da caixa de velocidades automática F2 5 A Contactor de stop F3 5 A Calculador da estimativa da carga da bateria F4 20 A Alimentação do ESP F5 5 A Alimentação do ESP F6 15 A Calculador da caixa manual pilotada de 6 velocidades/caixa de velocidades automática
  • 205.
    XI 203 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S BATERIA DE 12 V Modo de execução para efectuar o arranque do motor a partir de outra bateria ou para recarregar a sua ba- teria descarregada. A recarga da bateria do Stop & Start não necessita que esta seja desligada. A presença desta etique- ta, principalmente com o Stop & Start, indica a utili- zação de uma bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e características específicas, que necessita, se for desligada ou substituída, da intervenção exclu- siva da rede CITROËN ou de uma oficina qualificada. Após a montagem da bateria, o Stop & Start ficará activo apenas após uma imobilização contínua do veículo, cuja duração depende das condições climáticas e do es- tado de carga da bateria (até cerca de 8 horas). * ou na posição P para a caixa de velocidades automática. Acesso à bateria Antes de qualquer intervenção Imobilize o veículo, engre- ne o travão de estacionamento, coloque a caixa de velocidades em ponto morto* e, em seguida, desli- gue a ignição. Verifique que todos os equipamentos elétricos se encontram desligados. Verifique a limpeza dos bornes e terminais. Se estes estiverem cobertos de sulfato (resíduo es- branquiçado ou esverdeado), des- monte-os e limpe-os. As baterias possuem subs- tâncias nocivas, como ácido sulfúrico e chumbo. Deverão ser eliminadas de acordo com as prescrições legais e não devem, em caso algum, ser eliminadas junta- mente com os resíduos domésticos. Coloque as pilhas e baterias usadas num ponto de recolha especial. A bateria encontra-se situada sob o capot do motor. Para aceder ao borne (+): destranque o capot através do comando interior e, em seguida, do comando exterior, eleve o capot e, em seguida, fixe-o com a respectiva vareta, eleve a tampa em plástico para aceder ao borne (+).
  • 206.
    XI 204 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Desligar o borne (+) Eleve o manípulo D ao máximo para desbloquear a braçadeira E. Não force pressionando o maní- pulo, uma vez que se a braçadeira estiver mal posicionada, o bloqueio é impossível; recomece o procedi- mento. Ligar o borne (+) Posicione a braçadeira E aberta do cabo no borne (+) da bateria. Pressione verticalmente a bra- çadeira para a posicionar cor- rectamente contra a bateria. Bloqueie a braçadeira baixando o manípulo D. Efectuar o arranque a partir de outra bateria Quando a bateria do seu veículo se encontrar descarregada, é possível efectuar o arranque do motor atra- vés de uma bateria auxiliar (externa ou de outro veículo) e cabos auxi- liares. Verifique previamente que a bateria auxiliar tem uma tensão nominal de 12 V e uma capacidade pelo menos igual à da bateria descarregada. Não efectue o arranque do motor através de um carregador de bateria. Não desligue o borne (+) quando o mo- tor se encontrar em funcionamento. Ligue o cabo vermelho ao bor- ne (+) da bateria avariada A e, em seguida, ao borne (+) da ba- teria auxiliar B. Ligue uma extremidade do cabo verde ou preto ao borne (-) da bateria auxiliar B (ou ao ponto de massa do veículo de desem- panagem). Ligue a outra extremidade ao ponto de massa C do veículo avariado. Efectue o arranque do motor do veículo desempanador e deixe-o funcionar durante alguns minutos. Accione o motor de arranque do veículo avariado e deixe o motor funcionar. Se não for possível efectuar o ar- ranque do motor imediatamente, desligue a ignição e aguarde al- guns instantes antes de efectuar uma nova tentativa. Aguarde o regresso do motor ao ralenti e, em seguida, desligue os cabos de emergência pela or- dem inversa.
  • 207.
    XI 205 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Antes de desligar Aceda à bateria. Verifique que todas as aberturas - portas, mala... - se encontram fecha- das mas não trancadas. Verifique que a ignição se en- contra desligada há, pelo menos, quatro minutos. Recarga Desligue o borne (+). Respeite as instruções de utili- zação fornecidas pelo fabricante do carregador. Ligue o cabo vermelho do car- regador ao borne (+) da bateria e, em seguida, o cabo preto ao borne (-). Quando a recarga terminar, des- ligue os cabos do carregador pela ordem inversa. A operação de recarga de- verá ser efectuada num local ventilado e longe de chamas ou fontes de faíscas, para evitar qualquer risco de explosão e de incêndio. Não tente recarregar uma bateria congelada; deverá, em primeiro lugar, descongelá-la para evitar riscos de explosão. Se esta estiver gelada, antes da recarga solicite a verificação da bateria junto da rede CITROËN ou de uma oficina quali- ficada que verificará que os compo- nentes internos não se encontram danificados e que o contentor não se encontra rachado, o que implica- ria um risco de fuga de ácido tóxido e corrosivo. Recarregar a bateria com um carregador de bateria Quando a bateria do seu veículo se encontrar descarregada ou com previsão de uma imobilização pro- longada, poderá recarregá-la atra- vés de um carregador de baterias. Para conhecer as características dos carregadores compatíveis com a sua bateria, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada. É aconselhável que, aquando de uma imobilização prolongada de mais de um mês, desligue a bateria. Reinicialização após ligar a bateria Após ligar novamente a bateria, li- gue a ignição e aguarde pelo menos um minuto antes de efectuar o ar- ranque, para permitir a inicialização dos sistemas electrónicos. Com base nos capítulos correspon- dentes, deverá conseguir reinicializar: - a chave de telecomando, - os elevadores de vidros eléctri- cos sequenciais, - a cortina de ocultação do tecto em vidro panorâmico, - os parâmetros do ecrã multifunções, - as regulações do auto-rádio ou do sistema de navegação integrado. Verifique a ausência de mensa- gens de erro ou de avisadores de alerta após ligar a ignição. No entanto, se após estas opera- ções subsistirem ligeiras perturba- ções, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
  • 208.
    XI 206 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S MODO ECONOMIA DE ENERGIA Sistema que gere a duração de certas funções para preservar uma carga suficiente da bateria. Depois de o motor ser desligado, são ainda utilizáveis, por um perío- do acumulado máximo de cerca de trinta minutos, funções como o sis- tema áudio e a telemática, os limpa- vidros, as luzes de cruzamento, as luzes do tecto... Entrada no modo Uma vez passado este período de tempo, uma mensagem de entrada em modo economia de energia apare- ce no ecrã multifunções e as funções activas são postas em suspenso. Se uma comunicação telefónica ti- ver sido iniciada ao mesmo tempo: - esta poderá ser mantida durante 10 minutos com o kit de mãos li- vres do seu Auto-rádio ou do seu MyWay, - esta poderá ser mantida durante 10 minutos com o NaviDrive e, em seguida, passará para o seu telefone em função do respectivo modelo. Saída do modo Essas funções serão reactivadas automaticamente na próxima utiliza- ção do veículo. Para obter a utilização imediata des- tas funções, efectue o arranque do motor e deixe-o em funcionamento durante, pelo menos, 5 minutos. Uma bateria descarregada não permite o arranque do motor (ver parágrafo cor- respondente). Este tempo pode ser considera- velmente inferior se a carga da bateria for fraca.
  • 209.
    XI 207 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S REBOQUE DO VEÍCULO Modo operatório para fazer rebocar o seu veículo ou rebocar um outro veículo com um dispositivo mecâni- co amovível. Acesso às ferramentas Consoante o equipamento, a argola de reboque está instalada na tam- pa do compartimento de arrumação sob os pés do passageiro de segun- da fila ou na mala, sob o piso. Para aceder: abra uma das portas traseiras ou a mala (consoante o equipa- mento), abra a tampa ou eleve o piso (consoante o equipamento), retire a argola de reboque da caixa de suporte. Rebocar o seu veículo No pára-choques da frente, liber- te a tampa pressionando a sua parte superior do lado esquerdo e puxando a parte direita. Enrosque a argola de reboque até ao batente. Instale a barra de reboque. Acenda o sinal de perigo no veí- culo rebocado. Coloque a alavanca de velocida- des em ponto morto (posição N para a caixa manual pilotada ou automática). Rebocar outro veículo No pára-choques traseiro, liber- te a tampa pressionando na sua parte inferior e puxando a parte superior. Enrosque a argola de reboque até ao limite. Instale a barra de reboque. Acenda o sinal de perigo no veí- culo rebocado. O não respeito desta instrução pode originar a deterioração de determinados componentes de tra- vagem e a ausência de assistência à travagem aquando do arranque do motor.
  • 210.
    XI 208 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Instruções gerais Respeite a legislação em vigor no seu país. Certifique-se de que o peso do veículo tractor é superior ao peso do veículo rebocado. O condutor deve permanecer no volante do veículo rebocado. A circulação na auto-estrada e na via rápida é proibida aquando de um reboque. Aquando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sempre uma barra de reboque homologada; as cordas e as correias são proibidas. Aquando de um reboque com o motor desligado, deixa de existir assistência de travagem e de direcção. Nos casos seguintes, contacte um profissional para efectuar o reboque: - veículo avariado na auto-estrada ou na via rápida, - impossibilidade de colocar a caixa de velocidades em ponto morto, de desbloquear a direcção, de desactivar o travão de estacionamento, - reboque apenas com duas rodas no solo, - ausência de barra de reboque homologada...
  • 211.
    XI 209 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S Dispositivo mecânico adaptado ao engate de um reboque com uma si- nalização e iluminação complemen- tares. O seu veículo foi concebido essen- cialmente para o transporte de pes- soas e de bagagens mas pode ser também utilizado para puxar um re- boque. Recomendamos que utilize os engates de reboque e os respec- tivos ramais de origem CITROËN testados e homologados desde a concepção do seu veículo e confie a montagem deste dispositivo à rede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Em caso de montagem fora da rede CITROËN, esta deve ser obri- gatoriamente efectuada seguindo as preconizações do construtor. Conselhos de condução Distribuição das cargas: Distribua a carga no reboque para que os objectos mais pesa- dos fiquem o mais perto possível do eixo e o peso sobre a lança se aproxime do máximo autori- zado, sem o ultrapassar. A densidade do ar diminui com a altitude, reduzindo dessa forma o desempenho do motor. É preciso reduzir a carga máxima rebocável 10 % por cada 1 000 m de altitude. Consulte o capítulo "Características técnicas" para conhecer os pesos e as cargas rebocáveis em função do seu veículo. Vento lateral Tenha em consideração o au- mento da sensibilidade ao vento. Para diminuir o regime do motor, reduza a velocidade. A carga máxima rebocável numa in- clinação prolongada depende da in- clinação e da temperatura exterior. Em qualquer caso, preste atenção à temperatura do líquido de arrefeci- mento. Se a luz de alerta e a luz avisadora STOP se acenderem, pare o veí- culo e desligue o motor assim que possível. Travões Durante o reboque a distância de travagem aumenta. Para limitar o aquecimento dos tra- vões, nomeadamente em descidas tipo montanha, é recomendada a utilização do travão motor. Pneus Verifique a pressão dos pneus do veículo tractor e do reboque respeitando as pressões reco- mendadas. Iluminação Verifique a sinalização eléctrica do reboque. A ajuda ao estacionamento em mar- cha-atrás será neutralizada automa- ticamente em caso de utilização de um reboque de origem CITROËN. A condução com reboque submete o veículo tractor a solicitações mais significativas e exige do condutor uma atenção particular. Arrefecimento Rebocar numa inclinação aumenta a temperatura do líquido de arrefe- cimento. Uma vez que o ventilador é acciona- do electricamente, a sua capacidade de arrefecimento não depende do re- gime do motor.
  • 212.
    XI 210 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S BARRAS DE TEJADILHO A concepção do veículo implica, para sua segurança e para evitar danos no tejadilho e da tampa da mala, a utili- zação das barras e malas de tejadilho testadas e aprovadas pela CITROËN. Independentemente do tipo de carga a transportar no tejadilho (mala de teja- dilho, porta-bicicletas, porta-esquis...), deverá imperativamente adicionar as barras de tejadilho transversais. Recomendações Distribua uniformemente a car- ga, evitando sobrecarregar um dos lados. Disponha a carga mais pesada o mais perto possível do tejadilho. Fixe correctamente a carga e sinalize-a, no caso de esta ser muito volumosa. Conduza com cuidado, uma vez que a sensibilidade aos ventos lateraisaumenta(aestabilidadedo seu veículo pode ser alterada). Retire as barras de tejadilho, uma vez terminado o transporte. Porta-bicicletas Não fixe porta-bicicletas com cor- reias nas seguintes versões: - C4 Picasso (todas as versões); - Grand C4 Picasso equipado com óculo traseiro de abrir. Carga máxima distribuída pelas barras de tejadilho (para uma altura de carga que não ultrapasse os 40 cm; ex- cepto porta-bicicletas) Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a sua velocidade em fun- ção do perfil da estrada, para não danificar as barras de tejadilho e as fixações no tejadilho. Consulte a legislação nacional para respeitar a regulamentação do transporte de objectos mais compridos que o veículo. * Consoante o destino. RESGUARDO PARA PAÍSES DE GRANDE FRIO* Dispositivo amovível que permite evitar a acumulação de neve ao ní- vel do ventilador de arrefecimento do radiador. Montagem Posicione o resguardo na dian- teira da parte de baixo do pára- choques dianteiro. Prima o contorno para apertar gradualmente os respectivos grampos de fixação. Desmontagem Utilize uma chave de fendas como alavanca para desapertar gradu- almente os grampos de fixação. Não se esqueça de retirar o res- guardo de grande frio quando: - a temperatura exterior for su- perior a 10°C, - em caso de reboque, - a uma velocidade superior a 120 km/h.
  • 213.
    XI 211 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S * Para evitar qualquer risco de bloqueio dos pedais: - verifique o posicionamento e fixação correcta do tapete, - nunca sobreponha vários ta- petes ACESSÓRIOS É proposta, pela rede CITROËN, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem. Estes acessórios e peças são testa- dos e aprovados tanto em fiabilidade como em segurança. Todos eles se encontram adaptados ao seu veículo e beneficiam da refe- rência e garantia CITROËN. "Solução de transporte": ramal do reboque, tapete da mala, compar- timento da mala, calços da mala, barras de tejadilho transversais, por- ta-bicicletas, porta-esquis, caixas de tejadilho, engates de reboque... "Conforto": ajuda ao estaciona- mento dianteiro e traseiro, módulo isotermo, lâmpada nómada, corti- nas de protecção de sol, deflector de ar, cartuchos de perfume... "Estilo": jantes em alumínio, tam- pões das rodas... "Segurança": alarme anti-intrusão, anti-roubo de rodas, sistema de iden- tificação de veículo roubado, teste de alcoolémia, estojo de primeiros so- corros, triângulo de pré-sinalização, colete de segurança de visibilidade máxima, grelha para transporte de animais, correntes para a neve, pro- tecções antiderrapantes, kit luzes de nevoeiro, kit de desempanagem provisória dos pneus, elevações e cadeiras para crianças... "Protecção": tapetes adicionais*, capas dos bancos, palas, protecto- res do limiar das portas, protecção do pára-choques, cobertura de pro- tecção do veículo...
  • 214.
    XI 212 I N FO R M A Ç Õ E S P R Á T I C A S A colocação de um equipa- mento ou de um acessório eléctrico não referenciado pela CITROËN pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo. Agradecemos que tenha esta pre- caução em atenção e aconselha- mo-lo a contactar um representante da marca CITROËN para que lhe apresente a gama dos equipamen- tos ou acessórios referenciados. Consoante a legislação em vigor nos países, os coletes de seguran- ça de alta visibilidade, os triângulos de pré-sinalização, as lâmpadas e fusíveis de substituição podem ser obrigatórios a bordo do veículo. "Multimédia": kit de mãos-livres Bluetooth® , auto-rádios, navegações nómadas, leitor de DVDs, CD de ac- tualização da cartografia, módulo Hi- Fi, câmara de marcha-atrás, avisador de radares, USB Box, altifalantes, to- mada de 230V/50Hz, adaptador sec- tor 230V/12V, Wifi on board... Poderá, igualmente, obter produtos de limpeza e de manutenção (exte- rior e interior), de reposição do nível (líquido lava-vidros...) e das recar- gas (cartucho para o kit de desem- panagem provisória de pneus...) dirigindo-se à rede CITROËN. Instalação de emissores de rádio-comunicação Antes da instalação de emissores de radio-comunicação como pós- equipamento, com antena exterior no seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN que lhe informará as características dos emissores (banda de frequência, potência de saída máxima, posição da antena, condições específicas de insta- lação) que podem ser montadas, de acordo com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética Automóvel (2004/104/CE).
  • 215.
    XII 213 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES Tipos variantes versões: UA... UE... UD... 5FS-0 5FS-0/CU1 5FV-8/P 5FV-8/PCU1 RFJ-F MOTORES GASOLINA VTi 120 THP 155 VTi 143 Cilindrada (cm3 ) 1 598 1 598 1 997 Diâmetro x curso (mm) 77 x 85,8 77 x 85,8 85 x 88 Pot. max: norma CEE (kW) 88 115 103 Regime de pot. max (rpm) 6 000 6 000 6 000 Binário max: norma CEE (Nm) 160 240 200 Regime de binário max (rpm) 4 250 1 400 4 000 Combustível Sem chumbo Sem chumbo Sem chumbo Catalisador Sim Sim Sim CAIXAS DE VELOCIDADES Manual (5 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Auto. (4 velocidades) CAPACIDADES DO ÓLEO (em litros) Motor (com substituição do cartucho) 4,25 - 5 UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares). UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares). UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares). ...CU1: versões N1.
  • 216.
    XII 214 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg) Motores gasolina VTi 120 THP 155 VTi 143 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Auto. Tipos variantes versões: UA... UE... UD... 5FS-0 5FV-8/P RFJ-F - Peso em vazio 1 430 - 1 415 - 1 415 1 517 - 1 430 - 1 430 1 600 - 1 556 - 1 552 - Peso em ordem de marcha 1 505 - 1 490 - 1 490 1 592 - 1 505 - 1 505 1 675 - 1 631 - 1 627 - Carga útil 770 - 700 - 525 703 - 630 - 610 660 - 514 - 538 - Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 200 - 2 115 - 2 015 2 220 - 2 060 - 2 040 2 260 - 2 070 - 2 090 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 % 3 300 - 3 315 - 3 315 3 420 - 3 410 - 3 390 3 660 - 3 570 - 3 590 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 % 1 100 - 1 200 - 1 300 1 200 - 1 350 - 1 350 1 400 - 1 500 - 1 500 - Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 300 - 1 500 - 1 500 1 500 1 500 - Reboque sem travão 750 -745 - 745 750 750 - Peso recomendado sobre a lança 60 60 60 Os valores de MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida em 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país). As temperaturas exteriores elevadas podem originar piores desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. * O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
  • 217.
    XII 215 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES Tipos variantes versões: UA... UE... UD... 9HZ-C 9HZ-C/ CU1 9HZ-H/P 9HZ-H/ PCU1 9HR-8 9HR-8/ CU1 9HR-8/P 9HR-8/ PCU1 9HR-8/PS RHJ-H/P RHJ-H/ PCU1 RHR-J MOTORES DIESEL HDi 110 HDi 110 HDi 138 Cilindrada (cm3 ) 1 560 1 560 1 997 Diâmetro x curso (mm) 75 x 88,3 75 x 88,3 85 x 88 Pot. max.: norma CEE (kW) 80 82 100 Regime de pot. max. (rpm) 4 000 3 600 4 000 Binário max: norma CEE (Nm) 240 270 270 320 Regime de binário max (rpm) 1 750 1 750 2 000 Combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo Catalisador Sim Sim Sim Filtro de partículas(FAP) Sim Sim Sim CAIXAS DE VELOCIDADES Manual (5 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Manual (6 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Auto. (6 velocidades) CAPACIDADES DO ÓLEO (em litros) Motor (com substituição do cartucho) 3,75 3,75 - - 5,25 5,25 ...S: modelo equipado com Stop & Start. UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares). UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares). UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares). ...CU1: versões N1.
  • 218.
    XII 216 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S MODELOS: MOTORIZAÇÕES E CAIXAS DE VELOCIDADES Tipos variantes versões; UA... UE... UD... RHE-8 RHE-8/CU1 RHE-8/P RHH-A MOTORES DIESEL HDi 150 HDi 163 Cilindrada (cm3 ) 1 997 1 997 Diâmetro x curso (mm) 85 x 88 85 x 88 Potência máxima: norma CEE (kW) 110 120 Regime de pot. max (rpm) 3 750 3 750 Binário max: norma CEE (Nm) 340 340 Regime de binário max (rpm) 2 000 2 000 Combustível Gasóleo Gasóleo Catalisador Sim Sim Filtro de partículas (FAP) Sim Sim CAIXAS DE VELOCIDADES Manual (6 velocidades) Manual Pilotada (6 velocidades) Auto. (6 velocidades) CAPACIDADES DE ÓLEO (em litros) Motor (com substituição do cartucho) 5,25 - 5,25 UA...: CITROËN Grand C4 Picasso (7 lugares). UE...: CITROËN Grand C4 Picasso (5 lugares). UD...: CITROËN C4 Picasso (5 lugares). ...CU1: versões N1.
  • 219.
    XII 217 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg) Motores Diesel HDi 110 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Tipos variantes versões: UA... UE... UD... 9HZ-C 9HZ-H/P - Tara 1 530 - 1 484 - 1 489 1 539 - 1 494 - 1 499 - Peso em ordem de marcha 1 605 - 1 559 - 1 564 1 614 - 1 569 - 1 574 - Carga útil 720 - 546 - 561 711 - 536 - 561 - peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 250 - 2 030 - 2 050 2 250 - 2 030 - 2 060 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 % 3 130 3 130 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 % 880 - 1 100 - 1 080 880 - 1 100 - 1 070 - Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 180 - 1 300 - 1 300 1 180 - 1 300 - 1 300 - Reboque sem travão 750 750 - Peso recomendado sobre a lança 50 - 60 - 60 50 - 60 - 60 Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país). Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. * O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
  • 220.
    XII 218 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país). Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg) Motores Diesel HDi 110 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Manual Pilotada Tipos variantes versões: UA... UE... UD... 9HR-8 9HR-8/P 9HR-8/PS - Tara 1 490 - 1 430 - 1 430 1 510 - 1 470 - 1 420 1 520 - 1 480 - 1 430 - Peso em ordem de marcha 1 565 - 1 505 - 1 505 1 585 - 1 545 - 1 495 1 595 - 1 555 - 1 505 - Carga útil 760 - 670 - 620 740 - 630 - 640 730 - 620 - 630 - Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 250 - 2 100 - 2 050 2 250 - 2 100 - 2 060 2 250 - 2 100 - 2 060 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 % 3 130 3 130 3 130 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação10 % ou 12 % 880 - 1 030 - 1 080 880 - 1 030 - 1 070 750 - 900 - 940 - Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 180 - 1 330 - 1 380 1 180 - 1 330 - 1 370 1 050 - 1 200 - 1 240 - Reboque sem travão 750 750 - 750 - 745 750 - Peso recomendado sobre a lança 60 60 60 * O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
  • 221.
    XII 219 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país). Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg) Motores Diesel HDi 138 Caixas de velocidades Manual Pilotada Auto. Tipos variantes versões: UA... UE... UD... RHJ-H/P RHR-J - Peso em vazio 1 620 - 1 582 - 1 581 1 650 - 1 611 - 1 640 - Peso em ordem de marcha 1 695 - 1 657 - 1 656 1 725 - 1 686 - 1 715 - Carga útil 700 - 558 - 559 700 - 559 - 510 - Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC) 2 320 - 2 140 - 2 140 2 350 - 2 170 - 2 150 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 % 3 620 - 3 590 - 3 540 3 550 - 3 520 - 3 550 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 % 1 300 - 1 450 - 1 400 1 200 - 1 350 - 1 400 - Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 500 1 500 - Reboque sem travão 750 750 - Peso recomendado sobre a lança 70 - 60 - 60 60 * O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada.
  • 222.
    XII 220 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S * O peso do reboque travado pode ser, no limite do MTRA, aumentado na medida em que é reduzido o MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada. Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100 km/h (respeite a legislação em vigor no seu país). Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS (em kg) Motores Diesel HDi 150 HDi 163 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Auto. Tipos de variantes de versões: UA... UE... UD... RHE-8 RHE-8/P RHH-A - Peso em vazio 1 613 - 1 580 - 1 610 - 1 637 - 1 601 - 1 614 - Peso em ordem de massa 1 688 - 1 655 - 1 685 - 1 712 - 1 676 - 1 689 - Carga útil 695 - 685 - 520 - 688 - 689 - 536 - Peso máximo admissível em carga (MTAC) 2 308 - 2 265 - 2 130 - 2 325 - 2 290 - 2 150 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 % 3 508 - 3 515 - 3 530 - 3 525 - 3 490 - 3 550 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 % 1 200 - 1 250 - 1 400 - 1 200 - 1 200 - 1 400 - Reboque com travão* (com transferência de carga no limite do MTRA) 1 400 - 1 500 - 1 600 - 1 500 - Reboque sem travão 750 - 750 - Peso recomendado sobre a lança 70 - 60
  • 223.
    XII 221 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S * A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível no eixo traseiro quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade a 80 km/h tal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia. ** A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade a 80 km/h ttal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia. *** Valor máximo do reboque travado, no limite do MTRA; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradas o seu comportamento em estrada. Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS VERSÕES N1 (em kg) Motores gasolina VTi 120 THP 155 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Tipos variantes versões: UA... UD... UA5FS-0/CU1 UD5FS-0/CU1 UA5FV-8/PCU1 UD5FV-8/PCU1 - Tara 1 560 - 1 591 1 600 - 1 590 - Peso em ordem de marcha 1 635 - 1 666 1 675 - 1 665 - Carga útil 630 - 624 620 - 620 - peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC)* 2 190 - 2 215 2 220 - 2 210 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 %** 3 290 - 3 415 3 420 - 3 410 - Reboque travado (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 %*** 1 100 - 1 200 1 200 - 1 200 - Reboque travado (com transferência de carga no limite do MTRA) - - - Reboque não travado 750 - 750 750 - 750 - Peso recomendado sobre a lança 70 - 60 70 - 60
  • 224.
    XII 222 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S Os valores do MTRA e de cargas rebocáveis indicados são válidos para uma altitude max de 1 000 metros; a carga rebocável mencionada deverá ser reduzida 10 % por etapas de 1 000 metros suplementares. Temperaturas exteriores elevadas podem originar baixos desempenhos do veículo para proteger o motor; quando a temperatura for superior a 37 °C, limite o peso rebocado. * A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível no eixo traseiro quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade a 80 km/h tal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia. ** A ultrapassagem do peso tecnicamente admissível quando o veículo for tractor dá origem a uma limitação de velocidade a 80 km/h ttal como define o ponto 2.7 da Directiva europeia. *** Valor máximo do reboque com travão, no limite do MTRA; atenção, o reboque com um veículo tractor pouco carregado pode degradar o seu comportamento em estrada. PESOS E CARGAS REBOCÁVEIS VERSÕES N1 (em kg) Motores Diesel HDi 110 HDi 110 HDi 138 HDi 150 Caixas de velocidades Manual Manual Pilotada Manuelle Manual Pilotada Manual Pilotada Manual Tipos variantes versões: UA... UD... UA9HZ-C/CU1 UD9HZ-C/CU1 UA9HZ-H/PCU1 UD9HZ-H/PCU1 UA9HR-8/CU1 UD9HR-8/CU1 UA9HR-8/PCU1 UD9HR-8/PCU1 UARHJ-H/PCU1 UDRHJ-H/PCU1 UARHE-8/CU1 UDRHE-8/CU1 - Tara 1 571 - 1 635 1 600 - 1 646 1 630 - 1 630 - 1 665 - 1 691 1 685 - 1 680 - Peso em ordem de marcha 1 646 - 1 710 1 675 - 1 721 1 705 - 1705 - 1 740 - 1 766 1 760 - 1 755 - Carga útil 634 - 620 620 - 624 620 - 620 - 620 - 624 620 - 620 - Peso máximo tecnicamente admissível em carga (MTAC)* 2 205 - 2 255 2 220 - 2 270 2 250 - 2 250 - 2 285 - 2 315 2 305 - 2 300 - Peso total de circulação autorizado (MTRA) em inclinação 12 %** 3 125 - 3 130 3 120 - 3 130 3 150 - 3 150 - 3 585 - 3 540 3 555 - 3 550 - Reboque com travão (no limite do MTRA) em inclinação 10 % ou 12 %*** 920 - 875 900 - 860 900 - 900 - 1 300 - 1 225 1 250 - 1 250 - Reboque com travão (com transferência de carga no limite do MTRA) - - - - - - - Reboque sem travão 750 - 750 750 - 750 750 - 750 - 750 - 750 750 - 750 - Peso recomendado sobre a lança 40 - 60 40 - 60 70 - 60 - 55 - 60 70 - 60
  • 225.
    XII 223 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S * Consoante as suspensões e barras de tejadilho DIMENSÕES (EM METROS) Exterior (CITROËN Grand C4 Picasso e CITROËN C4 Picasso) CITROËN Grand C4 Picasso CITROËN C4 Picasso A 2,73 2,73 B 4,59 4,47 C 0,99 0,99 D 0,87 0,75 E 1,51 1,51 F 1,54 1,54 G* 1,66 a 1,71 1,66 a 1,68 H 2,10 2,10 I 1,83 1,83
  • 226.
    XII 224 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S A 0,93 B 0,96/0,98 C 0,88/1 D 1,61/1,87 E 0,93 F 1,14 G 1,12 H 1,17 Interior (CITROËN C4 Picasso)
  • 227.
    XII 225 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S Interior (CITROËN Grand C4 Picasso) E 0,88 F 1,07 G 1,16 H 1,17 A 0,92 B 0,99/1 C 1,03/1,16 D 1,80/2,06
  • 228.
    XII 226 C A RA C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S ELEMENTOS DE IDENTIFICAÇÃO Diferentes dispositivos de marcação visíveis para a identificação e procura do veículo. Em Portugal, o tipo do veículo e o número da série encontram-se tam- bém indicados no certificado de matrícula. Qualquer peça de substituição CITROËN de origem é uma exclusi- vidade da marca. É aconselhada a utilização de peças de substituição CITROËN para sua segurança e para a garantia. A. Etiqueta do construtor Situada no pilar central da porta do lado esquerdo 1. Número de recepção comunitária. 2. Número na série do tipo. 3. Peso máximo tecnicamente ad- missível em carga. 4. Peso total de circulação autorizado. 5. Peso máximo sobre o eixo dianteiro. 6. Peso máximo sobre o eixo traseiro. B. Número na série do tipo Situado na carroçaria e por trás do pára-brisas. C. Referência da cor da pintura. Referência dos pneus. Pressão dos pneus. Situados no pilar interior da porta do condutor. Respeite as pressões de enchi- mento indicadas pela CITROËN. Verifique regularmente a pressão dos pneus a frio. Nunca diminua a pressão de um pneu quente. Ao substituir os pneus, é imperativo utilizar as dimensões recomenda- das para o seu veículo.
  • 229.
    227 CHAMADA DE EMERGÊNCIAOU DE ASSISTÊNCIA
  • 230.
    228 CITROËN CHAMADA DEURGÊNCIA LOCALIZADA Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do diodo verde e uma mensagem de voz confirmam a realização da chamada para a plataforma CITROËN g Urgência*. Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O diodo verde apaga-se. Uma pressão (a qualquer momento) de mais de 8 segundos nesta tecla anula o pedido. CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA Quando a ignição é ligada, a luz avisadora verde acende-se durante 3 segundos indicando o funcionamento correcto do sistema. Aluz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma intermitente: o sistema apresenta uma avaria. Aluz avisadora cor-de-laranja está acesa de forma fixa: é necessário substituir a pilha de emergência. Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN g ou uma. Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. A anulação é confirmada por uma mensagem de voz. Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir uma assistência em caso de imobilização do veículo. Uma mensagem de voz confirma que a chamada é efectuada*. FUNCIONAMENTO DO SISTEMA O diodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente) quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da comunicação. Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar a configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto da sua rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional oficial de sua preferência. Esta chamada é efectuada pela plataforma CITROËN Urgência que recebe as informações de localização do veículo e pode transmitir um alerta qualificado para os serviços de emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o serviço de localização foi expressamente recusado, a chamada é efectuada directamente pelos serviços de emergência (112) sem localização. Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é automaticamente efectuada uma chamada de urgência. * Estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade. Consultar a Rede CITROËN. Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos serviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo.
  • 231.
    229 Em caso decolisão detectada pelo calculador de airbag e independentemente dos eventuais accionamentos dos airbags, uma chamada de emergência é efectuada automaticamente. A mensagem "Chamada de emergência em modo degradado" associada à intermitência da luz avisadora laranja indica uma avaria. Consultar a rede CITROËN. Em caso de emergência, prima o botão SOS até ser ouvido um sinal sonoro e a apresentação de um ecrã VALIDAR/ ANULAR (se estiver introduzido um cartão SIM válido). É efectuada uma chamada para a plataforma CITROËN Urgência que recebe as informações de localização do veículo e pode transmitir um alerta qualificado para os serviços de emergência competentes. Nos países onde a plataforma não estiver operacional ou quando o serviço de localização tiver sido expressamente recusado, a chamada será transmitida para os serviços de emergência (112). Atenção, as chamadas de emergência e os serviços apenas estão activos se o telefone interno for utilizado com um cartão SIM válido. Com um telefone Bluetooth e sem cartão SIM, estes serviços não funcionam. Prima esta tecla para aceder aos serviços CITROËN. Chamada cliente Seleccione "Chamada cliente" para todos os pedidos de informações sobre a marca CITROËN. p Seleccione "CITROËN Assistance" para iniciar uma chamada de pedido de assistência. CITROËN Assistance Este serviço encontra-se submetido a condições e disponibilidade. Consulte a rede CITROËN. Se tiver adquirido o seu veículo fora da ç ç p rede CITROËN, deverá verificar a configuração destes serviços e q poderá solicitar a modificação junto da sua rede. CHAMADA DE EMERGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA com NaviDrive CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA
  • 232.
  • 233.
    231 NaviDrive O NaviDrive estácodificado de forma a funcionar apenas no seu veículo. Por motivos de segurança, o condutor deve realizar obrigatoriamente as operações que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado. Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da bateria, o NaviDrive pode desligar-se passados alguns minutos. AUTO-RÁDIO MULTIMÉDIA/TELEFONE FUNÇÃO JUKEBOX (10 Go)/GPS (EUROPA) 01 Primeiros passos 02 Comandos vocais e no volante 03 Ecrã e menu geral 04 Navegação - Orientação 05 Informações de trânsito 06 Áudio/Vídeo 07 Telefone 08 Configuração 09 Arborescência do ecrã Questões frequentes p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. 232 233 235 239 249 251 260 264 265 271 ÍNDICE
  • 234.
    232 01 Accionamento/ Interrupção e Regulação dovolume. Selecção da fonte: rádio, Jukebox, CD e auziliar (AUX, se activada no menu Configuração). Pressão contínua: copia o CD para o disco rígido. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast, AM. Anulação da operação em curso. Pressão contínua: retorno à aplicação em curso. Selecção da lista MP3/USB/ Jukebox anterior/ seguinte. Selecção e validação. Regulações das opções de áudio: balance frente/trás, esquerda/ direita, loudness, ambientes sonoros. Tampa do cartão SIM. Visualização da lista das estações de rádio locais, das faixas do CD ou das listas MP3/USB/Jukebox. Pressão contínua: actualização das estações de rádio locais. Visualização do menu geral. Procura automática de frequência inferior/superior. Selecção da faixa do CD, MP3, USB ou Jukebox anterior/seguinte Pressão contínua: avanço rápido e retrocesso rápido. Teclado de introdução das descrições através de pressões sucessivas. Acesso ao menu dos serviços "CITROËN". ç Accionamento/interrupção da função TA (Informação de trânsito). Pressão contínua: acesso ao modo PTY (Tipos de Programas de rádio) Modificação da visualização no ecrã. Pressão contínua: reinicialização do sistema. Pressão contínua na tecla SOS: chamada de emergência. Selecção da visualização no ecrã entre os modos: TRIP, TEL, NAV e AUDIO.
  • 235.
    233 02 3 2 1 5 4 2 1 3 2 1 5 4 3 4 COMANDOSVOCAIS E NO VOLANTE 1. Aumento do volume. 2. Diminuição do volume. 3. Silêncio. 4. RÁDIO: selecção estação memorizada inferior ou superior. MP3/JUKEBOX: selecção da lista anterior ou seguinte. 5. RÁDIO: pesquisa automática frequência superior. CD/MP3/JUKEBOX: selecção da faixa seguinte. CD/MP3: pressão contínua: avanço rápido. 1. Pressão breve: Activação do reconhecimento vocal. 2. FORA DE COMUNICAÇÃO: Pressão contínua: acesso ao menu do telefone (lista, registo de chamadas, ...). CHAMADA RECEBIDA: Pressão curta para aceitar. Pressão contínua para recusar a chamada CHAMADA EM CURSO: Pressão curta para desligar, Pressão contínua para aceder ao menu telefone. 3. Personalização: Pressão curta: validação da selecção efectuada pelo botão. 4. Rotação: Deslocação na lista, registo de chamadas. Selecção da personalização. 1. Apresentação do ecrã geral. 2. Selecção do modo apresentado (TRIP, TEL, NAV ou AUDIO). 3. Abandono da operação em curso e regresso à visualização anterior. 4. Navegação nos menus. 5. Validação da função escolhida.
  • 236.
    234 02 1 2 COMANDOS VOCAIS COMANDOS VOCAISE NO VOLANTE VISUALIZAR A LISTA E UTILIZÁ-LOS Para visualizar a lista dos comandos vocais disponíveis, premir no comando de reconhecimento vocal para lançar o reconhecimento vocal, pronunciar em seguida AJUDA ou o comando de reconhecimento vocal. Para a mesma operação, prima continuamente a tecla MENU e seleccione a função "Lista dos comandos vocais". Prima o comando de reconhecimento vocal para iniciar o reconhecimento vocal. Pronuncie as palavras uma a uma e espere entre cada uma delas o sinal sonoro de confirmação. A lista que segue é exaustiva. NÍVEL 1 NÍVEL 2 NÍVEL 3 rádio memória gravar automaticamente anterior/seguinte lista 1 a 6/* leitor de CDs Jukebox (se activado) USB faixa anterior/seguinte faixa número/faixa leitura breve leitura aleatória directório (CD-MP3 inserido) lista 1 a 250/* anterior/seguinte repetir ajuda/o que posso dizer/cancelar telefonar/ir para "Designação pré-registada" telefone último número caixa de correio caixa de correio directório "Designação pré-registada" mensagem mostrar ler directório "Designação pré-registada" navegação parar/reiniciar aproximar/afastar mostrar * destino veículo informação de trânsito mostrar ler mostrar áudio telefone computador de bordo Navegação ar condicionado anterior/seguinte parar excluir sim/não para todo o nível 1 e 2 * ajuda/o que posso dizer/cancelar para todo o nível 1, 2 ou * Lista dos comandos vocais
  • 237.
    235 03 ° ECRÃ E MENUGERAL O sistema dispõe da cartografia NAVTEQ, directamente instalada, completa e detalhada no disco rígido do equipamento. As actualizações da cartografia de França e de outros países da Europa, propostas pelo nosso parceiro NAVTEQ, estarão disponíveis na rede CITROËN. Mostra as informações seguintes, através da platina de comando do auto-rádio: - a hora, - a data, - a temperatura exterior (esta pisca em caso de risco de gelo, é advertido por uma mensagem), - as visualizações da fontes áudio (rádio, CD, jukebox...), - as visualizações dos sistemas telemáticos (telefone, serviços, ...) - o controlo das aberturas (portas, mala, ...), - as mensagens de alerta (ex: "Nível de combustível baixo") e do estado das funções do veículo (ex: "Acendimento automático das luzes activado") mostrados temporariamente, - a visualização do computador de bordo, - as visualizações do sistema de navegação embarcado GPS (Europa). > ECRÃ A CORES Telephone Orange Time: Date: Configuração do ecrã: consulte a secção - Arborescência do ecrã.
  • 238.
    236 03 ECRÃ EMENU GERAL Para limpar o ecrã, recomenda-se que utilize um pano suave não abrasivo (pano para óculos) sem produtos adicionais. INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO: informações Ç TMC, mensagens. MAPA: orientação, detalhes, visualização. NAVEGAÇÃO ORIENTAÇÃO: GPS, Ç etapas, opções. DIAGNÓSTICO DO VEÍCULO: diário dos alertas, estado das funções. VÍDEO: activação, parâmetros. CONFIGURAÇÃO: parâmetros veículo, visualização, hora, idiomas, voz, tomada auxiliar (AUX). TELEMÁTICA: telefone, agenda, SMS. FUNÇÕES DE ÁUDIO: rádio, CD, Jukebox, opções. Pressão longa em MENU: ajuda.
  • 239.
    237 03 ECRÃ EMENU GERAL VISUALIZAÇÃO EM FUNÇÃO DO CONTEXTO NAVEGAÇÃO (SE NAVEGAÇÃO EM CURSO): Uma pressão no botão OK permite o acesso aos menus de atalho consoante a visualização no ecrã. retomar/interromper orientação 1 1 1 1 desviar percurso critérios de orientação consultar info trânsito 1 deslocar o mapa info sobre o lugar 1 1 1 1 escolher como destino escolher como etapa memorizar este local 1 sair do modo mapa 1 opção orientação NO MODO "DESLOCAR MAPA" registo de chamadas 1 1 1 1 marcar número lista caixa vocal TELEFONE INTERNO registo de chamadas 1 1 1 1 ligar lista modo privado/modo mãos-livres 1 colocar a chamada em espera/retomar a chamada TELEFONE BLUETOOTH diário de alertas 1 1 estado das funções DIAGNÓSTICO DO VEÍCULO
  • 240.
    238 03 ECRÃ EMENU GERAL copiar USB para a JBX/interromper a cópia a 1 1 1 1 ejectar USB activar/desactivar Introscan activar/desactivar reprod. aleat. 1 activar/desactivar repetição USB copiar CD para a JBX/interromper a cópia 1 1 1 1 activar/desactivar Introscan activar/desactivar reprod. aleat. activar/desactivar repetição CD (MP3 OU ÁUDIO) escolher playlist 1 1 1 1 activar/desactivar Introscan activar/desactivar reprod. aleat. activar/desactivar repetição JUKEBOX introduzir uma frequência 1 1 1 1 activar/desactivar seguimento freq. RDS activar/desactivar modo REG ocultar/visualizar "Radio Text" RÁDIO
  • 241.
    239 04 1 2 3 4 5 6 7 8 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO Primaa tecla MENU. Rode o botão e seleccione a função "Navegação orientação". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Escolha de um destino". Com o país seleccionado, rode o botão e seleccione a função "Cidade". Prima o botão rotativo para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Introduzir um endereço" Prima o botão para validar a selecção. Sugestão: para ter uma vista global dos menus à escolha, consulte a parte "Arborescências dos ecrãs" do presente capítulo. ESCOLHA DE UM DESTINO Escolha de um destino Cidade Introduzir um endereço
  • 242.
    240 04 9 10 11 12 13 14 15 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO Recomeceas etapas 8 a 12 para as funções "Via" e "N°". Rode o botão e seleccione as letras da cidade uma a uma, validando uma de cada vez por uma pressão no botão rotativo. Seleccione a função "Arquivar" para gravar o endereço registado numa ficha da agenda de endereços e premir o botão rotativo para validar a selecção. Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto dos locais de serviços na proximidade (hotéis, comércios variados, aeroportos...). Seleccione "OK" na página "Introduzir um endereço". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione "OK". Para uma introdução mais rápida, é possível introduzir o "Código Postal" em vez do nome da "Cidade". Utilize o teclado alfanumérico para inscrever as letras e os números e "*" para corrigir (no máximo 5 caracteres). Prima o botão para validar a selecção. Prima o botão para validar a selecção. Paris OK OK Arquivar POI
  • 243.
    241 04 1 2 3 5 6 7 8 9 4 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO ADICIONARUMA ETAPA Seleccione "Estrito" (a etapa deve ser ultrapassada para continuar em direcção ao destino seguinte) ou "Proximidade" e, em seguida, prima o botão para validar. Durante a navegação, prima a tecla MENU. Rode o botão e seleccione a função "Navegação orientação". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Etapas e itinerários". Prima o botão para validar a selecção. Etapas e itinerários Introduza, por exemplo, um novo endereço. Com o novo endereço introduzido, seleccione "OK" e prima o botão para validar. Introduzir um endereço Seleccione a função "Acrescentar uma etapa" (9 etapas máximo) e prima o botão para validar. Acrescentar uma etapa Seleccione "OK" e prima o botão para validar a ordem das etapas.
  • 244.
    242 04 1 2 3 5 6 7 8 4 SÍNTESE VOCAL DAORIENTAÇÃO Prima a tecla MENU. A regulação do volume sonoro dos alertas POI Zonas de Risco apenas poderá ser efectuado aquando da difusão do alerta através do comando de regulação do volume sonoro. Durante os anúncios, o volume de cada síntese vocal (orientação, informações de tráfego...) pode ser directamente regulado através de uma acção no comando de regulação do volume sonoro. Rode o botão e seleccionar a função "Navegação orientação". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Opções de orientação". Regular a síntese vocal Desactivar Prima o botão para validar a selecção. Seleccione a função "Regular a síntese vocal" e prima o botão para validar. Seleccione a função "Desactivar" e prima o botão para validar. Seleccione OK e prima o botão para validar. OK Opções de orientação
  • 245.
    243 04 NAVEGAÇÃO -ORIENTAÇÃO Lista dos POI
  • 246.
    244 04 1 2 3 5 4 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO Seleccione"Mapa" e valide através de "OK". Prima de tecla MENU. Seleccione "Transportes e automóveis" e valide através de "OK". Seleccione "Detalhes do mapa" e valide através de "OK". O procedimento em detalhe encontra-se disponível na página citroen.navigation.com ACTUALIZAÇÃO DE POI APRESENTAR AS POI ZONAS DE RISCO Assinale "Zonas de Risco" e valide através de "OK". Mapa Detalhes do mapa Transportes e automóveis Zonas de Risco
  • 247.
    245 04 2 3 4 5 6 7 8 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO OPÇÕESDE ORIENTAÇÃO Rode o botão e seleccione a função "Navegação orientação". Prima a tecla MENU. Rode o botão e seleccione a função "Opções de orientação". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Definir os critérios de cálculo". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Distância/tempo". Prima o botão para validar a selecção. O itinerário apresentado depende directamente das opções de orientação. Modificar estas opções pode alterar totalmente o itinerário. Opções de orientação Definir os critérios de cálculo Distância/tempo
  • 248.
    246 04 9 10 11 12 1 2 3 PARAMETRIZAÇÃO DAS ALERTAS ZONAS DERISCO Rode o botão e seleccione a função INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO se pretender ç receber os anúncios Informação de tráfego. Prima o botão para validar a selecção. Seleccione a função OK e prima o botão para validar. Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Parametrizar as zonas de risco" e prima o botão para validar a mensagem de aviso. Prima o botão para validar a selecção. Recomece as etapas de 1 a 5 da opção de navegação. Estas funções só estão disponíveis se as zonas perigosas tiverem sido carregadas e instaladas no sistema. Escolher: - alertas visuais, - alertas sonoros com um prazo de anúncio (em segundos) - alerta apenas na orientação e, em seguida, seleccione "OK" e prima o botão para validar. NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO Assinale esta opção para um funcionamento ideal das informações de tráfego, ser-lhe-ão propostos desvios. A regulação do volume sonoro dos alertas POI Zonas de Risco é efectuado apenas aquando da difusão do alerta. Info tráfego OK Parametrizar as zonas de riscos OK
  • 249.
    247 04 1 2 3 4 4 5 6 7 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO ACÇÕESNO MAPA Rode o botão e seleccione a função "Mapa". Prima a tecla MENU. Rode o botão e seleccione a função "Detalhes do mapa". Permite a selecção dos serviços visíveis no mapa (hotéis, restaurantes, zonas de risco...). Prima o botão para validar a selecção. ORIENTAÇÃO DO MAPA Prima o botão para validar a selecção. Retome as etapas de 1 a 3 e, em seguida, rode o botão e seleccione a função "Orientação do mapa". Seleccione OK e prima o botão para validar. Rode o botão e seleccione a orientação à sua escolha. Para uma melhor visibilidade, para além da escala de 10 km, o mapa passa automaticamente para orientação Norte. Detalhes do mapa OK Orientação do mapa Visualização 3D Orientação Norte Orientação do veículo
  • 250.
    248 04 2 3 4 5 6 7 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO VISUALIZARO MAPA EM JANELAS OU ECRÃ INTEIRO Rode o botão e seleccione a função "Mapa". Prima o botão MENU. Rode o botão e seleccione a função "Visualização do mapa". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione o separador "Mapa em janelas" ou "Mapa em ecrã inteiro". Prima o botão para validar a selecção. Seleccione "OK" e prima o botão para validar. Visualização do mapa OK Mapa em janelas Mapa em ecrã inteiro
  • 251.
    249 05 1 2 3 5 6 7 8 4 INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO PARAMETRIZAROS FILTROS DAS INFORMAÇÕES TMC Rode o botão e seleccione a função "Informações de tráfego". Prima o botão MENU. Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Filtrar as informações TMC". Rode o botão e seleccione o filtro à sua escolha. Seleccione a função "Filtro geográfico" e prima o botão para validar. Os filtros são independentes e os seus resultados são ocultados. Recomendamos: - um filtro de 10 km em redor do veículo em circulação intensa, - um filtro de 50 km em redor do veículo ou um filtro no trajecto para os trajectos em auto-estrada. Seleccione "OK" e prima o botão para validar. As mensagens TMC (Trafic Message Channel) são informações relativas ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e transmitidas ao condutor na forma de informações sonoras e visuais no g ç g p mapa de navegação. O sistema de orientação poderá, assim, propor-lhe um itinerário alternativo. g p g ç Prima o botão para validar a selecção. Filtrar as informações TMC OK Filtro geográfico No itinerário Em redor do veículo
  • 252.
    250 05 1 2 3 4 5 6 8 7 INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO PARAMETRIZARA VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC Rode o botão e seleccione a função "Informações de tráfego". Prima o botão MENU. Rode o botão e seleccione a função "Parametrizar o anúncio das mensagens". Prima o botão para validar a selecção. Seleccione o separador "Leitura das mensagens". Prima o botão para validar a selecção. Seleccione "OK" e prima o botão para validar. As mensagens de informação de tráfego serão lidas pela síntese vocal. Seleccione o separador "Vis. novas mensagens". As mensagens de informação de tráfego estendem-se aos filtros seleccionados (geográfico...) e podem também ser apresentadas fora da navegação. Recomendamos que não assinale o separador "Vis. novas mensagens" para as regiões com uma circulação intensa. Parametrizar os anúncio das mensagens OK Leitura das mensagens Vis. novas mensagens
  • 253.
    251 06 1 2 4 3 1 2 4 3 ÁUDIO/VÍDEO RÁDIO Prima a teclaBAND para seleccionar uma gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM. Pressione sucessivamente a tecla SOURCE e seleccione a RÁDIO. Prima a tecla LIST para visualizar a lista das estações captadas localmente (60 no máximo). Para actualizar esta lista, prima durante mais de dois segundos. Prima uma das teclas para efectuar uma procura manual das estações de rádio. Prima ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio. RDS Seleccione "Funções de áudio" e prima "OK". Prima o botão MENU. O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o acompanhamento desta estação RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a razão g de se perder a recepção da estação ao longo de uma viagem. Seleccione "Activar seguimento de frequência (RDS)" e prima "OK". É g apresentado RDS no ecrã. Seleccione a função "Preferências de Banda FM" e prima "OK". O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ) ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO Preferências de Banda FM Activar seguimento de frequência (RDS)
  • 254.
    252 06 1 2 CD MP3 O formatoMP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3 é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias dezenas de ficheiros musicais num mesmo disco. Os CDs vazios não são reconhecidos e podem danificar o sistema. Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com menos de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù) para evitar qualquer problema de leitura ou apresentação. O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a extensão ".mp3" com uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os outros tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não podem ser lidos. Se um disco já estiver inserido, efectue sucessivas pressões na tecla SOURCE e seleccione CD para o ouvir. Insira apenas discos compactos com uma forma circular. Determinados sistemas antipirataria, em discos originais ou CD copiados por um gravador pessoal, podem gerar avarias, independentemente da qualidade do leitor de origem. Insira um CD áudio ou uma compilação no leitor, a leitura começa automaticamente. A leitura e a visualização de uma compilação MP3 podem depender do programa de gravação e/ou das parametrizações utilizadas. Aconselhamos a utilização do standard de gravação ISO 9660. Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD. Prima a tecla LIST para visualizar a lista das faixas do CD ou das pastas da compilação MP3. CD OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3 INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccione, aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência. Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura não se efectue correctamente. Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível (4x no máximo), para garantir uma qualidade acústica ideal. No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma Joliet.
  • 255.
    253 06 1 2 1 ÁUDIO/VÍDEO UTILIZAR A TOMADAUSB* Memória USB (1.1, 1.2 e 2.0): - as memórias USB deverão ser formatadas em FAT ou FAT 32 (NTFS não suportado), - a navegação na base do ficheiro é efectuada através dos comandos no volante, Os ficheiros audio são transmitidos de uma memória USB ao seu auto-rádio para serem ouvidos via altifalantes. Não ligue nem discos rígidos, nem aparelhos USB para além de memórias USB formatadas em FAT 16 ou FAT 32 (NTFS não suportado). Esta situação poderá danificar a sua instalação. Não ligue discos rígidos ou aparelhos USB, para além de equipamentos de áudio, à tomada USB. Esta situação poderá danificar a sua instalação. Ligue a memória à tomada, directamente ou através de um fio. Se o auto-rádio se encontrar ligado, a fonte USB é detectada assim que é ligada. A leitura é iniciada automaticamente após um determinado tempo que depende da capacidade da memória USB). Os formatos de ficheiro reconhecidos são .mp3 (unicamente mpeg1 layer 3). A lista dos equipamentos compatíveis encontra-se disponível junto da rede CITROËN. LIGAÇÃO DE UMA MEMÓRIA USB * Disponível consoante o veículo.
  • 256.
    254 06 1 2 4 3 5 1 2 3 ÁUDIO/VÍDEO OUVIR UMA MEMÓRIAUSB MP3 Se uma outra fonte estiver em reprodução, efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione "USB" para ouvir. Insira uma memória USB no espaço previsto. Para ejectar a memória USB, utilize o menu de atalho (pressão em ok) ou prima a tecla MENU, seleccione "Funções de áudio", "USB" e, em seguida, seleccione "Ejectar USB". A leitura e a visualização de uma compilação MP3 podem depender do programa de gravação e/ou das parametrizações utilizadas. Seleccione "USB" e prima o botão para validar. Insira uma memória USB no espaço previsto e prima o botão MENU. JUKEBOX USB Seleccione "Disco completo" para copiar toda a memória USB e prima o botão para validar. Disco completo Seleccione "Copiar USB para a jukebox" e prima o botão para validar. Copiar USB para jukebox Seleccione "Funções de áudio" e prima o botão para validar. Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa da memória USB. Prima a tecla LIST para visualizar a lista de pastas da memória USB MP3. COPIAR UMA MEMÓRIA USB MP3 PARA O DISCO RÍGIDO Para ser lida, uma memória USB deverá encontrar-se formatada para FAT 16 ou 32. O leitor lê apenas as memórias USB.
  • 257.
    255 06 1 2 4 3 6 5 COPIAR UM CDPARA O DISCO RÍGIDO Seleccione "Funções de áudio" e, em seguida, seleccione CD e prima o botão para validar. Insira um CD áudio ou uma compilação MP3 e prima o botão MENU. Seleccione "Copiar CD para a jukebox" e prima o botão para validar. Seleccione as letras uma a uma e seleccione "OK" para validar. O separador "Criação automática" copia automaticamente o CD por predefinição para um álbum do tipo "álbum n.º". O CD de áudio ou o MP3 é copiado para o disco rígido. A cópia pode durar até 20 minutos consoante a duração do CD. Durante esta fase de cópia, os álbuns já registados no disco rígido e os CDs não podem ser ouvidos. Se não se tratar de um CD de MP3, a Jukebox comprime automaticamente o CD para o formato MP3. A compressão pode durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD. Durante esta fase de compressão, o CD e os álbuns já copiados no disco rígido podem ser ouvidos. Uma pressão contínua no botão SOURCE inicia a cópia do CD. Funções de áudio OK Copiar CD para a jukebox Seleccione "CD completo" para copiar o CD todo e prima o botão para validar. CD completo Para parar a cópia, repita os pontos 2 e 3. Seleccione "Interromper cópia" e prima o botão para validar. Interromper cópia A cópia dos ficheiros a partir da Jukebox para um CD é impossível. A acção "Interromper cópia" não elimina os ficheiros já transferidos para o disco rígido da jukebox.
  • 258.
    256 06 1 2 3 4 1 2 3 ÁUDIO/VÍDEO Seleccione "Funções deáudio" e prima o botão para validar. Prima o botão MENU. ALTERAR O NOME DE UM ÁLBUM Seleccione a função "Jukebox" e prima o botão para validar. Jukebox Seleccione a função "Gestão da Jukebox" e prima o botão para validar. Gestão Jukebox Prima o botão LIST. Efectue pressões sucessivas no botão SOURCE e seleccione a função "Jukebox". Rode o botão para seleccionar os ficheiros. OUVIR A JUKEBOX Jukebox Prima o botão ESC para regressar ao primeiro nível de ficheiros.
  • 259.
    257 06 5 6 7 8 ÁUDIO/VÍDEO Seleccione o separador"Alterar o nome" e prima o botão para validar. Seleccione o álbum e prima o botão para validar. Utilizar o teclado alfanumérico para introduzir uma a uma as letras do título do álbum. Rode o botão rotativo e seleccione as letras do título do álbum uma a uma validando uma de cada vez através de uma pressão no botão rotativo. Alterar o nome Para alterar o nome das faixas de um álbum, siga o mesmo procedimento seleccionando as faixas cujo nome pretende alterar. Utilize o botão ESC para sair da lista de faixas. Seleccione "OK" e prima o botão para validar. OK Seleccione a função "Eliminar" para apagar um álbum ou uma faixa da Jukebox. Eliminar
  • 260.
    258 06 1 2 ÁUDIO/VÍDEO Ligue o equipamentonómada (leitor MP3…) às tomadas de áudio (branca e vermelha, de tipo RCA) situadas no porta- luvas utilizando um cabo áudio adaptado (JACK - RCA). Prima o botão MENU e seleccione a função "Configuração", "Sons" e, em seguida, "Activar fonte auxiliar" para activar a entrada auxiliar do rádio-telefone NaviDrive. É impossível copiar os ficheiros para o disco rígido a partir da entrada auxiliar. Efectue pressões sucessivas na tecla SOURCE e seleccione AUX. UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX) CABO ÁUDIO (JACK- RCA) NÃO FORNECIDO A apresentação e a gestão dos comandos são efectuadas através de equipamento portátil.
  • 261.
    259 06 1 2 4 3 7 5 6 ÁUDIO/VÍDEO MENU VÍDEO Rode obotão e seleccione a função "Vídeo". Quando o aparelho de vídeo estiver ligado, prima a tecla MENU. Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Activar modo vídeo" para activar/ neutralizar o vídeo. Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Parâmetros de vídeo" para regular o formato de apresentação, a luminosidade, o contraste e as cores. A visualização do vídeo apenas é possível com o veículo parado. Uma pressão na tecla DARK desliga a apresentação de vídeo. É possível ligar um aparelho de vídeo (câmara de vídeo, aparelho fotodigital, leitor de DVD...) às três tomadas de áudio/vídeo, situadas no porta-luvas. Pressões sucessivas da tecla SOURCE permitem seleccionar outra fonte áudio que não a do vídeo. Prima o botão para validar a selecção. Activar modo vídeo Parâmetros de vídeo
  • 262.
    260 07 1 2 1 2 3 TELEFONE INTERNO Instale ocartão SIM no suporte e insira-o em seguida no lugar. Abra a tampa, premindo no botão com a ponta de uma caneta. A instalação e a remoção do cartão SIM devem ser efectuadas depois de desligar o sistema de áudio e telemática NaviDrive, com a ignição desligada. Para retirar o cartão SIM, proceda como na etapa 1. Valide o código PIN através da tecla #. Introduza o código PIN no teclado. Aquando do registo do seu código PIN, assinale o separador "Memorizar PIN" para aceder ao telefone sem ter de compor este código na próxima utilização. INSTALAR O CARTÃO SIM (NÃO FORNECIDO) INTRODUZIR O CÓDIGO PIN Código PIN
  • 263.
    261 07 1 2 3 4 TELEFONE BLUETOOTH LIGAR UMTELEFONE BLUETOOTH Active a função Bluetooth do telefone. O último telefone ligado, liga-se automaticamente. Por razões de segurança, o condutor deve realizar imperativamente as operações que necessitam de uma maior atenção com o veículo parado (emparelhamento do telemóvel Bluetooth com o sistema do kit mãos livres). Prima a tecla MENU, seleccione "Telemática" e, em seguida, "Funções Bluetooth". Prima o botão para validar cada operação. Para conhecer e alterar o nome do rádio-telefone CITROËN, repita a etapa 2 e, em seguida, seleccione "Alterar o nome do rádio- telefone". Seleccione "Modo de activação do bluetooth" e, em seguida, "Activado e visível". Prima o botão para validar cada operação. Seleccione no seu telefone o nome do rádio- telefone CITROËN. Introduza o código de autenticação (0000 por defeito). Os serviços oferecidos pelo telefone dependem da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique o manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços a que tem acesso. Está disponível na rede uma lista dos telemóveis que proporcionam a melhor oferta.
  • 264.
    262 07 TELEFONE BLUETOOTH LIGARUM TELEFONE BLUETOOTH Para alterar o telefone ligado, repita a etapa 2 e, em seguida, seleccione "Lista dos telefones emparelhados" e prima OK para validar. A lista dos telefones previamente ligados (10 no máximo) surge. Seleccione o telefone à sua escolha, valide e, em seguida, seleccione "Ligar" e prima o botão para validar. Para modificar o código de autenticação, repita a etapa 2 e, em seguida, seleccione "Código de autentificação" e registe o código à sua escolha. O registo de chamadas é composto pelas chamadas efectuadas a partir do rádio-telefone do veículo apenas. Uma vez ligado o telefone, o sistema pode sincronizar a lista de contactos e o registo de chamadas. Repita a etapa 2 e, em seguida, seleccione "Modo de sincronização da lista". Seleccione a sincronização à sua escolha e prima o botão para validar. A sincronização pode demorar alguns minutos.
  • 265.
    263 07 1 2 4 3 6 5 TELEFONAR CHAMAR UM CORRESPONDENTE Seleccionar"Registo das chamadas" ou "Lista" e prima "OK". Escolha o número à sua escolha e valide para iniciar uma chamada. Prima a tecla "ATENDER" para visualizar o menu de atalho do telefone. Componha o número de telefone do seu correspondente através do teclado alfanumérico. Prima o botão para validar a selecção. Prima a tecla DESLIGAR para terminar a chamada. Prima a tecla ATENDER para contactar o número composto. Prima a tecla DESLIGAR para recusar uma chamada. Prima a tecla ATENDER para aceitar uma chamada. ACEITAR OU RECUSAR UMA CHAMADA Rode o botão e seleccione a função "Marcar número". Marcar número Para escolher o telefone utilizado, prima MENU, depois seleccione "Telemática", "Funções bluetooth" e, em seguida, "Modo de activação bluetooth". À escolha: , ç - "Desactivado": utilização do telefone interno, - "Activado e visível": utilização do telefone bluetooth, visível por todos os telefones, - "Activado e não visível": utilização do telefone bluetooth, invisível para os outros telefones, impossibilidade de emparelhar um telefone novo. Premir mais de 2 segundos na extremidade do comando debaixo do volante para aceder ao menu do telemóvel: lista de chamadas, directório, correio voz.
  • 266.
    264 08 1 2 3 4 5 6 7 8 CONFIGURAÇÃO ACERTAR A DATAE A HORA Rode o botão e seleccione a função "Configuração". Prima a tecla MENU. Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Configuração do ecrã". Prima o botão para validar a selecção. Rode o botão e seleccione a função "Acertar a data e a hora". Ajuste os parâmetros um a um validando com o botão rotativo. Seleccione, em seguida, o separador "OK" no ecrã e valide. Prima o botão para validar a selecção. A função "Configuração" permite aceder à regulação da cor, luminosidade, unidades e comandos vocais. Configuração do ecrã OK Acertar a data e a hora Esta regulação é necessária sempre que a bateria for desligada.
  • 267.
    265 09 ARBORESCÊNCIA DOECRÃ FUNÇÃO PRINCIPAL OPÇÃO A OPÇÃO B... Opção A1 Opção A2 1 2 3 2 3 NAVEGAÇÃO introduzir um endereço país: Arquivar ESCOLHA DE UM DESTINO cidade: rua: N°/_: local. actual POI próximo de no itinerário arredores local. actual 1 2 3 4 4 4 5 5 4 4 4 5 4 pesquisa por nome 5 dados GPS 3 directório 3 últimos destinos 3 incluir uma etapa ETAPAS E ITINERÁRIO introduzir o endereço lista últimos destinos ordenar/eliminar etapas desviar o percurso 4 3 2 4 4 3 3 destino escolhido 3 definir os critérios de cálculo o mais rápido informações de trânsito OPÇÕES DE NAVEGAÇÃO o mais curto distância/tempo com portagens com ferryboat 2 3 4 4 4 4 4 4 regulação da síntese vocal 3 activar/desactivar nomes de ruas 3 apagar os últimos destinos 3 INTERROMP./RETOMAR NAVEGAÇÃO 2
  • 268.
    266 09 ARBORESCÊNCIA DOECRÃ MAPA orientação sentido do veículo ORIENTAÇÃO DO MAPA 1 2 3 shopping, supermercados cultura, turismo e espectáculos 4 3 orientação Norte 3 visualização 3D 3 administração e segurança DETALHES DO MAPA câmaras, centro da cidade universidades, politécnicos hospitais hotéis, restaurantes e negócios 4 3 2 4 4 3 hotéis restaurantes adegas centros de negócios 4 4 4 4 cultura e museus casinos e vida nocturna cinemas e teatros turismo espectáculos e exposições 4 4 4 4 4 desportos e actividades ao ar livre complexos desportivos parques de diversão campos de golf ringue de patinagem, bowling estações de desportos de inverno parques e jardins 3 4 4 4 4 4 4 transportes e automóveis aeroportos, portos 3 4 estações comboio, autocarros 4 mapa ecrã total VISUALIZAÇÃO DO MAPA 2 3 mapa em janelas 3 DESLOCAR O MAPA/ACOMPANHAMENTO DO VEÍCULO 2 DESCRIÇÃO BASE CARTOGRÁFICA 2 aluguer de veículos áreas repouso, parques estacion. estações-serviço, garagens 4 4 4 INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO CONSULTAR AS MENSAGENS 1 2 filtro geográfico 3 conservar todas as mensagens 3 conservar as mensagens 3 FILTRAR AS INFORMAÇÕES DE TRÁFEGO 2
  • 269.
    267 09 ARBORESCÊNCIA DOECRÃ na zona da viatura no itinerário informações de estradas 4 4 3 info. tráfego fecho das vias limite de gabarito estado do pavimento 4 4 4 4 meteorologia e visibilidade informações urbanas 4 3 estacionamento transporte público manifestações 4 4 4 leitura mensagens 3 indic. novas mensagens 3 PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS 2 sintonizar TCM automaticamente 3 sintonizar TCM manualmente 3 lista das estações TCM 3 ESCOLHA DA ESTAÇÃO TMC 2 FUNÇÕES DE ÁUDIO introduzir freq. PREFERÊNCIAS DO RÁDIO 1 2 3 activar/desactivar o modo RDS 3 activar/desactivar o modo regional 3 mostr./desactivar "radio text" 3 activar/desactivar Introscan (SCN) PREFERÊNCIAS CD, USB, JUKEBOX 2 3 activar/desactivar reprod. aleatória (RDM) 3 activar/desactivar repetição (RPT) 3 activar/desactivar visualização detalhes CD 3 copiar o CD para a Jukebox CD copiar CD completo selecção múltipla álbum actual 4 3 2 4 4 faixa actual 4 ejectar o CD 3 Cópia USB Jukebox USB disco completo selecção múltipla álbum actual 4 3 2 4 4 faixa actual 4 ejectar USB 3 gestão da Jukebox JUKEBOX 2 3
  • 270.
    268 09 gestão da listade músicas hi-fi (320 kbps) eliminar dados da jukebox estado Jukebox elevada (192 kbps) normal (128 kbps) 3 3 3 4 4 4 TELEMÁTICA registo de chamadas CHAMAR 1 2 3 marcar o nº 3 directório 3 correio voz 3 serviços 3 centro de contacto cliente 4 CITROËN assistência CITROËN serviço mensagens recebidas 4 4 4 gestão dos ficheiros do directório 3 DIRECTÓRIO 2 consultar ou modificar o ficheiro adicionar um ficheiro apagar um ficheiro 4 4 4 configuração do directório suprimir todas as fichas 3 4 seleccionar um directório nomear o directório 4 4 transferência de ficheiros escolher o directório inicial 3 4 trocar por infravermelho enviar todos os ficheiros enviar um ficheiro receber por infravermelhos 5 5 5 4 trocar com o cartão SIM enviar todos os ficheiros ao SIM enviar um ficheiro ao SIM 5 5 4 receber todos os ficheiros do SIM receber um ficheiro do SIM 5 5 trocar com o Bluetooth 4 leitura dos SMS recebidos MENSAGENS ESCRITAS (SMS) 2 3 envio de um SMS 3 escrever um SMS 3 apagar a lista de SMS 3 rede FUNÇÕES DO TELEFONE 2 3 modo de busca da rede 4 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ configuração da jukebox 3
  • 271.
    269 09 modo automático modo manual 5 5 duraçãodas chamadas redes disponíveis 3 4 reposição a 0 4 gerir o código PIN 3 activar/desactivar memorizar o código PIN 4 4 alterar o código PIN 4 opções de chamadas 3 configurar as chamadas apresentação do meu número atendimento automático após x toque(s) 5 5 4 opções do toque para as chamadas vocais para as mensagens escritas (SMS) 5 5 4 n° do correio de voz sinal sonoro mens. escrita 6 3 apagar o registo das chamadas 3 modo de activação 3 FUNÇÕES DO BLUETOOTH 2 desactivado activado e visível activado e não visível 4 4 4 lista dos periféricos emparelhados 3 mudar o nome do rádiotelefone 3 código de autenticação 3 modo de sincronização da agenda 3 sem sincronização ver lista do telefone ver lista do cartão SIM 4 4 4 ver todas as listas 4 CONFIGURAÇÃO seleccionar a cor CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ 1 2 3 regular a luminosidade 3 acertar a data e a hora 3 seleccionar as unidades 3 regulação dos comandos vocais SONS 2 3 regulação da síntese vocal 3 volume das instruções de navegação volume de outras mensagens 4 4 escolher uma voz feminina/masculina 4 activar/desactivar fonte auxiliar 3 SELECÇÃO DO IDIOMA 2 DEFINIR OS PARÂMETROS DO VEÍCULO* 2 ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ * Os parâmetros variam consoante o veículo.
  • 272.
    270 09 VÍDEO formatos de visualização PARÂMETROSVÍDEO 1 2 3 regular a luminosidade 3 regular as cores 3 regular o contraste 3 ACTIVAR MODO VÍDEO 2 DIAGNÓSTICO DO VEÍCULO ESTADO DAS FUNÇÕES* 1 2 DIÁRIO DOS ALERTAS 2 REINI. DETEC. PRESSÃO BAIXA* 2 COBERTURA GPS DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 ENERGIA AUXILIAR DO APARELHO 2 2 LISTA DE COMANDOS VOCAIS 1 CONFIGURAÇÃO DOS SERVIÇOS 1 DEMONSTRAÇÃO NAVEGAÇÃO 1 Prima mais de 2 segundos no botão MENU para aceder à seguinte arborescência. Prima sucessivamente o botão Música para aceder às regulações seguintes. AMBIENTE MUSICAL ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ GRAVES AGUDOS CORRECÇÃO LOUDNESS BALANCE F - T Versão arborescência 8.2 BALANCE E - D CORRECÇÃO AUTO. DO VOLUME Cada fonte de áudio (Rádio, CD, MP3, Jukebox) possui as suas próprias regulações individuais. * Os parâmetros variam consoante o veículo. DIAGNÓSTICO RADIOTELEFONE
  • 273.
    271 QUESTÕES FREQUENTES QUESTÃO RESPOSTASOLUÇÃO Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...). Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...). Verifique se as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes ouvidas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, p Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita) para a posição intermédia, seleccione o ambiente musical "Nenhuma", regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e para a posição "Inactivo" em modo rádio. O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor. O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio. O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio. - Verifique o sentido da inserção do CD no leitor. - Verifique o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danificado. - Verifique se o conteúdo é de um CD gravado: consulte as recomendações do capítulo de Áudio. - O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs. - Devido a uma qualidade insuficiente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema de áudio. O som do leitor de CD está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições. As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente. A tabela abaixo apresentada agrupa as respostas às questões colocadas mais frequentemente.
  • 274.
    272 QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Asestações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são memorizadas as estações. A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente qualquer estação emissora da zona geográfica em que se encontra. Active a função RDS de forma a permitir que o sistema verifique se a estação emissora mais potente existe na zona geográfica. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma lavagem ou ao entrar num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede CITROËN. Cortes de som de 1 a 2 segundos em modo rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual frequência que permite uma melhor recepção da estação. Desactive a função RDS se o fenómeno for demasiado frequente e sempre no mesmo percurso. Com o motor desligado, o auto-rádio pára após alguns minutos de utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio depende da carga da bateria. A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e é desligado de forma a conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento para aumentar a carga da bateria. A opção INFO TRÁFEGO está assinalada. No entanto, determinados engarrafamentos no itinerário não são indicados em tempo real. No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações de trânsito. Aguarde que as informações de trânsito sejam bem recebidas (apresentação no mapa das imagens de informações de trânsito). Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de trânsito para as grandes vias (auto-estradas). Este fenómeno é normal. O sistema depende das informações de trânsito disponíveis. O tempo de cálculo de um itinerário parece por vezes mais longo que o habitual. Os desempenhos do sistema podem ser momentaneamente atrasados, caso esteja em curso a cópia de um CD para a Jukebox ao mesmo tempo que é calculado um itinerário. Aguarde o fim da cópia do CD ou pare a cópia antes de iniciar uma navegação.
  • 275.
    273 RESPOSTA SOLUÇÃO A chamadade urgência funciona sem SIM? Certas regulamentações nacionais obrigam a presença de um cartão SIM para efectuar uma chamada de emergência. Insira um cartão SIM válido no sistema. Não é apresentada a altitude. Ao inicializar a marcha, a inicialização do GPS pode demorar até 3 minutos para captar correctamente mais de 4 satélites. Aguarde o arranque completo do sistema. Verifique se a cobertura de GPS é de pelo menos 4 satélites (pressão longa no botão MENU; em seguida seleccione DIAGNÓSTICO (p g RADIOTELEFONE e depois COBERTURA GPS). Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições meteorológicas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar. Este fenómeno é normal. O sistema depende das condições de recepção do sinal GPS. O meu cartão SIM não é reconhecido. O sistema admite cartões SIM de 3,3 V, os antigos cartões SIM 5 V e 1,8 V não são reconhecidos. Consulte o seu operador telefónico. O cálculo do itinerário não é bem sucedido. Os critérios de exclusão podem estar em contradição com a localização actual (exclusão de estradas com portagem numa auto-estrada com portagem). Verifique os critérios de exclusão. O tempo de espera após a inserção de um CD é longo. Aquando da inserção de um novo suporte, o sistema lê um certo número de dados (directório, título, artista, etc.). Isto pode demorar alguns segundos. Este fenómeno é normal. Não consigo ligar o meu telefone Bluetooth. É possível que o Bluetooth do telefone esteja desactivado ou o aparelho esteja não visível. - Verifique se o Bluetooth do seu telefone está activado. - Verifique se o seu telefone está visível.
  • 276.
  • 277.
    275 O MyWay estáprotegido de forma a funcionar apenas no seu veículo. Certas funcionalidades descritas neste guia ficarão disponíveis ao longo do ano. MyWay Por motivos de segurança, o condutor deve obrigatoriamente realizar as operações que necessitam uma atenção sustentada com o veículo parado. Quando o motor se encontra parado e para preservar a bateria, o MyWay desliga-se após a activação do modo Economia de Energia. AUTO-RÁDIO MULTIMÉDIA/TELEFONE BLUETOOTH GPS EUROPA POR CARTÃO SD 01 Primeiros passos ÍNDICE 02 Comandos no volante 03 Funcionamento geral 04 Navegação - Orientação 05 Informações de trânsito 06 Rádio 07 Leitores de suportes multimédia musicais 08 Telefone Bluetooth 09 Configuração 10 Arborescência do ecrã p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. Questões frequentes p. 276 277 278 281 289 291 292 295 298 299 303
  • 278.
    276 01 Motor desligado: - Pressãocurta: ligar/desligar. - Pressão longa: pausa em leitura de CD, mute para o rádio. Motor ligado: - Pressão curta: pausa em leitura de CD, mute para o rádio. - Pressão longa: reinicialização do sistema. Acesso ao Menu Rádio. Visualização da lista das estações. Acesso ao Menu Música. Visualização das faixas. Pressão longa: acesso às regulações de áudio: balanço à frente/atrás, à esquerda/ direita, graves/agudos, ambientes musicais, loudness, correcção automática do volume, initiacializar as regulações. Botão de selecção na visualização do ecrã e segundo o contexto do menu. Pressão curta: menu contextual ou validação. Pressão longa: menu contextual específico da lista visualizada. Acesso ao Menu "SETUP". Pressão longa: acesso à cobertura GPS e ao modo de demonstração. Acesso ao Menu telefone. Visualização do registo de chamadas. Ejecção do CD. Selecção da estação de rádio anterior/seguinte. Selecção da faixa de CD ou MP3 anterior/seguinte. Selecção da linha anterior/ seguinte de uma lista. Selecção da estação de rádio anterior/seguinte da lista. Selecção do directório de MP3 anterior/seguinte. Selecção da página anterior/ seguinte de uma lista. ESC: abandono da operação em curso. Acesso ao Menu de Trânsito. Visualização dos alertas de tráfego em curso. Leitor de cartão SD de navegação unicamente. Acesso ao Menu Navegação. Visualização dos últimos destinos. Acesso ao Menu "MODE". Selecção da visualização sucessiva de: Rádio, Mapa, NAV (em caso de navegação em curso, Telefone (em caso de conversa em curso), Computador de bordo. Pressão longa: visualização de um ecrã preto (DARK). Teclas de 1 a 6 : Selecção da estação de rádio memorizada. Pressão longa: memorização da estação ouvida. Regulação do volume (cada fonte é independente, incluinda mensagem e alerta de navegação).
  • 279.
    277 02 3 2 1 5 4 2 1 3 2 1 5 4 3 4 COMANDOSNO VOLANTE 1. Aumento do volume sonoro. 2. Diminuição do volume sonoro. 3. Pressão sucessiva interrompe o som/ restabelece o som. 4. Rotação - associada a um pop-up. Rádio - acesso às 6 estações memorizadas: superior ou anterior. Leitores musicais: faixa seguinte/anterior. 5. Rádio: estação seguinte. Leitores musicais: faixa seguinte. 1. Pressão. Ouvir novamente a instrução vocal de navegação em curso. 2. Pressão curta para telefonar. Atender/Desligar. Acede ao menu telefone. Visualiza o registo de chamadas. Pressão longa recusa uma chamada. 3. Personalização Pressão curta valida a selecção efectuada pelo botão. 4. Rotação. Deslocação no registo de chamadas na lista. Selecção personalização. 1. Pressão curta: dá acesso ao menu, de acordo com a visualização no ecrã. 2. Pressão sucessiva: de acordo com a visualização em curso, dá acesso ao ecrã. MAPA/NAV (se navegação em curso), TEL (se conversação em curso), RÁDIO ou ( g ç ), MEDIA em curso, Computador de bordo. Pressão longa: passa para o ecrã preto - Dark (condução nocturna). Tocar num comando faz aparecer novamente a visualização. 3. ESC: abandona a operação em curso. 4. Rotação: selecciona o acesso aos menus de atalho, de acordo com a visualização em curso. 5. Valida a escolha apresentada no ecrã.
  • 280.
    278 03 FUNCIONAMENTO GERAL Parater uma vista global do detalhe dos menus a escolher, consulte o capítulo "Arborescências dos ecrãs". Com pressões sucessivas na tecla MODE, aceda aos menus seguintes: Para a manutenção do ecrã, é aconselhável utilizar um pano não abrasivo (pano dos óculos) sem produto adicional. RADIO/LEITORES SUPORTES MUSICAIS TELEFONE (Se conversação em curso) MAPA ECRÃ INTEIRO NAVEGAÇÃO (Se orientação em curso) SETUP: idiomas*, data e hora*, visualização*, parâmetros veículo, unidades e parâmetros sistema, "Modo de demonstração". TRÂNSITO: informações TMC e mensagens * Disponível consoante o modelo. COMPUTADOR DE BORDO
  • 281.
    279 03 Uma pressão nobotão de selecção OK permite aceder aos menus de atalho consoante a visualização no ecrã. VISUALIZAÇÃO EM FUNÇÃO DO CONTEXTO NAVEGAÇÃO (SE ORIENTAÇÃO EM CURSO): COMPUTADOR DE BORDO: Canc. cond. dest Repetir aviso Rua bloq. à frente Info. de percurso Ver destino Info. de viagem Tipo de percurso Critérios a evitar Satélites Zoom/Scroll Aviso de voz Opç. percurso Registo de alertas Estado das funções 1 2 3 3 2 1 1 1 3 1 1 1 1 2 TELEFONE: Terminar chamada Coloc. chamad esp Marcar Tons DTMF Modo privado Microfone deslig 1 1 1 1 1 1
  • 282.
    280 03 FUNCIONAMENTO GERAL VISUALIZAÇÃOEM FUNÇÃO DO CONTEXTO MAPA ECRÃ INTEIRO: Cont. cond destino Canc. cond. dest Definir destino Dest esp. nas prox. Info. da posição Def. do mapa Zoom/Scroll 1 1 1 1 1 1 RÁDIO: Em modo FM Aviso de trânsito RDS Radiotexto Progr. Reg. (REG) Em modo AM AM Aviso de trânsito Actualizar lista AM FM 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 LEITORES SUPORTES MUSICAIS: Aviso de trânsito Opções de reprodução Sequência de reprodução normal Faixa aleatória Repetir pasta Seleccionar música Busca 1 1 2 2 2 2 1
  • 283.
    281 04 1 2 3 5 6 4 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO ESCOLHADE UM DESTINO Prima novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para validar. Seleccione a função "Inserir destino" e prima o botão para validar. Prima a tecla NAV. Seleccione as letras da cidade uma a uma, validando através de uma pressão no botão. Uma vez seleccionado o país, rode o botão e seleccione a função cidade. Prima o botão para validar. Insira e deixe o cartão SD de navegação na fachada do leitor para utilizar as funções de Navegação. Os dados do cartão SD de navegação não devem ser modificados. As actualizações dos dados cartográficos estão disponíveis junto da rede CITROËN. Uma lista predefinida (através da introdução das primeiras letras) das cidades no país escolhido está acessível a partir da tecla LIST do teclado virtual. Seleccione a função "Inserir endereço" e prima o botão para validar. A lista dos 20 últimos destinos surge por baixo da função Menu Navegação. Menu Navegação Inserir destino Inserir endereço
  • 284.
    282 04 7 8 9 Para eliminar umdestino; a partir das etapas de 1 a 3, seleccione "Seleccionar em Últimos destinos". Uma pressão longa num dos destinos apresenta uma lista de acções, na qual é possível escolher: Eliminar registo Eliminar lista Recomece as etapas de 5 a 7 para as funções "Número de porta" e "Rua". Rode o botão e seleccione OK. Prima o botão para validar. Seleccione a função "Gravar no livro de endereços" para registar o endereço escolhido num ficheiro da lista. Prima o botão para validar a selecção. O MyWay permite registar até 500 contactos. Para uma escolha mais rápida, é possível introduzir directamente o código postal após ter seleccionado a função "Código postal". Utilize o teclado virtual para digitar as letras e os números. Em seguida, seleccione "Iniciar condução até ao destino" e prima o botão para validar. Durante a orientação, uma pressão nesta tecla recupera a última ordem de orientação. Regulações do mapa É possível fazer zoom/recuar no mapa através do botão. É possível deslocar o mapa ou escolher a sua orientação através do menu de atalho do MAPA DE ECRÃ INTEIRO. p p Prima MODE até à apresentação do mapa em ecrã inteiro. Prima o botão e, em seguida, seleccione "Def. do mapa". Seleccione "Mapa 2.5D" ou "Mapa 2D" e, neste caso, seleccione "Norte para cima" ou "Direc à frent p ci". Seleccione o critério de orientação: "Percurso rápido", "Percurso curto" ou "Percurso optimizado" e prima o botão para validar. A escolha de um destino pode igualmente ser feita a partir de "Seleccionar do livro de endereços" ou "Seleccionar em Últimos p g p destinos". Seleccionar em Últimos destinos Seleccionar do livro de endereços Iniciar condução até ao destino NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
  • 285.
    283 04 1 2 3 5 4 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO ATRIBUIRUM ENDEREÇO E NAVEGAR PARA "CASA" Prima 2 vezes a tecla NAV para visualizar o Menu Navegação. Para seleccionar "Casa", é necessário que esteja registado um endereço no livro de endereços, por exemplo a partir de "Inserir destino"/"Inserir endereço" e, em seguida, "Gravar no livro de endereços". Seleccione "Menu Livro de endereços" e valide. Em seguida, seleccione "Procurar ficha" e validar. Seleccione "Inserir destino" e valide. Em seguida, seleccione "Seleccionar do livro de endereços" e valide. Seleccione "Atribuir a "Casa"" e valide para registar. Seleccione a ficha de casa e valide. Em seguida, seleccione "Editar ficha" e valide. Para iniciar a orientação para "Casa", prima 2 vezes NAV para visualizar o Menu Navegação, seleccione "Inserir destino" e valide. Em seguida, seleccione "Navegar CASA" e valide para iniciar a orientação. Menu Navegação Inserir destino Livro de endereços Editar ficha Atribuir a "Casa"
  • 286.
    284 04 4 3 2 1 7 6 5 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO OPÇÕESDE ORIENTAÇÃO Seleccione a função Percurso dinâmico. Esta função dá acesso às opções Independente do trânsito ou Semidinâmico. Seleccione a função Critérios a evitar. Esta função dá acesso às opções EXCLUIR (auto-estradas, portagens, ferry boat). Rode o botão e seleccione a função Recalcular para aceitar as opções de orientação escolhidas. Prima o botão para validar. Prima a tecla NAV. Prima novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para validar. Seleccione a função Tipo de percurso e prima o botão para validar. Esta função permite modificar os critérios de orientação. Seleccione a função Opções de percurso e prima o botão para validar. Recalcular Critérios a evitar Percurso dinâmico Tipo de percurso Opções de percurso Menu Navegação O itinerário escolhido pelo rádiotelefone MyWay depende directamente das opções de orientação. Modificar estas opções pode alterar completamente o itinerário.
  • 287.
    285 04 7 6 5 4 3 2 1 ADICIONAR UMA ETAPA Introduza,por exemplo, um novo endereço. Uma vez escolhido o novo endereço, seleccione OK e prima o botão para validar. Seleccione Recalcular e prima o botão para validar. Prima a tecla NAV. Prima novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para validar. Seleccione a função Inserir paragem intermédia (5 etapas no máximo) e prima o botão para validar. Seleccione a função Paragens intermédias e prima o botão para validar. OK Inserir endereço Inserir paragem intermédia Paragens intermédias Menu Navegação Recalcular A etapa deve ser ultrapassada ou suprimida para que a orientação possa continuar em direcção ao destino seguinte. Caso contrário, o MyWay irá reconduzi-lo sistematicamente para a paragem anterior. As etapas podem ser adicionadas ao itinerário uma vez escolhido o destino. NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
  • 288.
    286 04 8 6 7 4 3 5 2 1 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO PESQUISADE PONTOS DE INTERESSE (POI) Prima a tecla NAV. Prima novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para validar. Seleccione a função Destino especial nas proximidades para procurar os POI perto do veículo. Seleccione a função Busca destinos especiais e prima o botão para validar. Menu Navegação Busca destinos especiais Destino especial nas proximidades Seleccione a função Destino especial na cidade para procurar os POI na cidade pretendida. Escolha o país e, em seguida, o nome da cidade através do teclado virtual. Seleccione a função Destino especial perto do percurso para pesquisar os POI nas proximidades do itinerário. Seleccione a função Destino especial no país para pesquisar os POI no país pretendido. Seleccione a função Destino espec. perto do destino para procurar os POI próximos do ponto de chegada do itinerário. Destino espec. perto do destino Destino especial perto do percurso Destino especial no país Destino especial na cidade Uma lista de cidades presentes no país escolhido está acessível a partir da tecla LIST do teclado virtual. Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto de locais de serviço nas proximidades (hotéis, vários tipos de comércio, aeroportos...).
  • 289.
    287 04 NAVEGAÇÃO -ORIENTAÇÃO LISTA DOS PRINCIPAIS PONTOS DE INTERESSE (POI) * Consoante a disponibilidade do país. Este ícone aparece quando vários PONTOS DE INTERESSE são agrupados na mesma zona. Um zoom sobre este ícone permite pormenorizar os Pontos de Interesse. Estação de serviço Estação GPL Garagem CITROËN Circuito automóvel Parque de estacionamento coberto Parque de estacionamento Área de repouso Hotel Restaurante Área de restauração Área de pique-nique Café Estação de comboios Estação de autocarros Porto Zona industrial Supermercado Banco Multibanco Ténis Piscina Campo de golfe Estância de desportos de Inverno Teatro Aeroporto Parques de diversão Hospital Farmácia Esquadra de polícia Escola Correios Museu Informação turística Radar automático* Radar de luz vermelha* Local perigoso* Cinema
  • 290.
    288 04 5 6 3 2 1 4 REGULAÇÕES DA NAVEGAÇÃO SeleccioneParametrizar zonas de risco para aceder às funções Mostrar no mapa, Alerta visual e Alerta sonoro. Seleccione a função Categ. destinos esp. no mapa para seleccionar os destinos especiais a apresentar no mapa por defeito. Prima a tecla NAV. Prima novamente a tecla NAV ou seleccione a função Menu Navegação e prima o botão para validar. Seleccione a função Ajustes e prima o botão para validar. Categ. destinos esp. no mapa Ajustes Parametrizar zonas de risco Menu Navegação NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO Seleccione a função Volume da navegação e rode o botão para regular o volume de cada síntese vocal (informação de trânsito, mensagens de alerta…). Volume da navegação A regulação do volume sonoro dos alertas dos POI Zonas de risco é regulado apenas durante a difusão do alerta ACTUALIZAÇÃO DE POI O procedimento pormenorizado da actualização dos POI está disponível no sítio "citroen.navigation.com". É necessário um leitor compatível SDHC (High Capacity). Para activar ou desactivar a orientação vocal, quando a orientação se encontrar activa e o mapa apresentado no ecrã, prima o botão e, em seguida, seleccione ou remova a selecção de "Aviso de voz". Aviso de voz
  • 291.
    289 05 2 1 3 4 5 INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO PARAMETRIZARA FILTRAGEM E VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC Em seguida, seleccione o raio do filtro (em km) pretendido em função do itinerário, prima o botão para validar. Quando seleccionar todas as mensagens sobre o trajecto, é aconselhável adicionar um filtro geográfico (num raio de 5 km, por exemplo) para reduzir o número de mensagens visualizadas no mapa. O filtro geográfico segue a deslocação do veículo. Os filtros são independentes e os seus resultados acumulam-se. Recomendamos um filtro no itinerário e um filtro em torno do veículo de: - 3 km ou 5 km para uma região com uma circulação densa, - 10 km para uma região com uma circulação normal, - 50 km para trajectos longos (auto-estrada). Prima novamente a tecla TRAFFIC ou seleccione a função Menu de Trânsito e prima o botão para validar. Prima a tecla TRAFFIC. As mensagens TMC (Trafic Message Channel) são informações relativas ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e transmitidas ao condutor sob forma de anúncios sonoros e visuais no mapa de navegação. O sistema de orientação pode, então, propor um itinerário alternativo. Seleccione a função "Filtro geográfico" e prima o botão para validar. Avisos no percurso A lista de mensagens TMC aparece por baixo de Menu de Trânsito, ordenada por ordem de proximidade. Apenas avisos de alerta no percurso Menu de Trânsito Seleccione o filtro à sua escolha: Todos os avisos de alerta Todos os avisos As mensagens aparecem no mapa e na lista. Para sair, prima ESC. Filtro geográfico
  • 292.
    290 05 2 1 3 2 1 PRINCIPAIS VISUALIZAÇÕES TMC Quandoa fonte multimédia em curso for apresentada no ecrã, prima o botão. O menu de atalho da fonte é apresentado e dá acesso a: Seleccione info de trânsito (TA) e prima o botão para validar e para aceder às regulações correspondentes. Aviso de trânsito - a estação difunde anúncios TA. OUVIR AS MENSAGENS TA Triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por exemplo: Triângulo preto e azul: informações gerais, por exemplo: INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito, a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem. - a estação não difunde anúncios TA. - a difusão das mensagens TA não é activada.
  • 293.
    291 06 3 2 1 1 SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO Quandoa rádio em funcionamento se encontrar apresentada no ecrã, prima o botão. O menu de atalho da fonte rádio aparece e dá acesso aos seguintes atalhos: Seleccione a função pretendida e prima o botão para validar para aceder às regulações correspondentes. Aviso de trânsito O RDS, se apresentado, permite continuar ouvir uma mesma estação graças ao seguimento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o seguimento desta estação RDS não é garantido em todo o país, as estações de rádio não abrangem 100% do território. Esta situação explica a perda de recepção da estação durante um trajecto. O ambiente exterior (colinas, imóvel, túnel, parques de estacionamento, sub-solo...) pode perturbar a recepção incluindo no modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas rádio e não traduz de maneira alguma uma avaria do auto-rádio. RDS - MODO REGIONAL Prima a tecla RÁDIO para visualizar a lista das estações captadas localmente triadas por ordem alfabéticas. Seleccione a estação escolhida ao rodar o botão rotativo e prima para validar. Progr. Reg. (REG) Radiotexto RDS Ao ouvir a rádio, prima uma das teclas para seleccionar a estação anterior ou seguinte da lista. Prima uma das teclas do teclado numérico, durante mais de 2 segundos, para memorizar a estação ouvida. Prima a tecla do teclado numérico para retomar. AM Uma pressão longa numa das teclas lança a pesquisa automática de uma estação nas frequências inferiores ou superiores. RÁDIO
  • 294.
    292 07 LEITORES DEDISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS CD, CD MP3/WMA INFORMAÇÕES E CONSELHOS Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW gravado, seleccione, aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência. Se o disco está gravado num outro formato, é possível que a reprodução não se efectue correctamente. No mesmo disco, é recomendável utilizar sempre a mesma norma de gravação, com uma velocidade mais lenta possível (4x no máximo) para uma qualidade acústica ideal. No caso particular de um CD multi-sessão, a norma Joliet é recomendável. O MyWay só reproduz os ficheiros com a extensão ".mp3" com um débito de 8 Kbps a 320 Kbps e a extensão ".wma" com um débito de 5 Kbps a 384 Kbps. Suporta também o modo VBR (Variable Bit Rate). Qualquer outro tipo de ficheiro (.mp4, .m3u...) não é reproduzido. O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 e o formato WMA, abreviatura de Windows Media Audio e propriedade da Microsoft, são normas de compressão áudio que permitem inserir dezenas de ficheiros musicais no mesmo disco. É aconselhável redigir os nomes dos ficheiros com menos de 20 caracteres ao excluir os caracteres particulares (ex : " ? ; ù) para evitar problemas de reprodução ou de visualização.
  • 295.
    293 07 3 2 1 6 4 5 SELECCIONAR/OUVIR MÚSICA CD, CDMP3/WMA A reprodução e a visualização de uma compilação MP3/ WMA podem depender do programa de gravação e/ou das parametrizações utilizadas. Recomendamos a utilização da norma de gravação ISO 9660. Prima a tecla MUSIC. Seleccione a função "Seleccionar música" e prima o botão para validar. Prima uma das teclas para cima ou para baixo para seleccionar a pasta seguinte/anterior. Seleccione a fonte musical pretendida: CD, CD MP3/WMA. Prima o botão para validar. A reprodução é iniciada. Seleccionar música Prima novamente a tecla MUSIC ou seleccione a função Menu Música e prima o botão para validar. Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa musical. Mantenha premida uma das teclas para um avanço ou um retrocesso rápido. Menu Música A lista das faixas ou dos ficheiros MP3/WMA é apresentada por baixo do Menu Música. LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
  • 296.
    294 07 4 3 1 2 LEITORES DE DISPOSITIVOSMULTIMÉDIA MUSICAIS Ligue o equipamento portátil (leitor MP3/WMA…) à tomada de áudio JACK ou à porta USB, através de um cabo de áudio adaptado. Prima a tecla MÚSICA e pressione novamente a mesma tecla ou seleccione a função Menu Música e prima o botão para validar. Seleccione a fonte musical AUX e prima o botão para validar. A reprodução começa automaticamente. Seleccione a função Dispositivo externo e prima o botão para a activar. Dispositivo externo UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX) Menu Música CABO DE ÁUDIO JACK/USB NÃO FORNECIDO A visualização e a gestão dos comandos são efectuadas através do equipamento nómada.
  • 297.
    295 08 1 2 3 4 TELEFONE BLUETOOTH * Osserviços disponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode aceder. EMPARELHAR UM TELEFONE/ PRIMEIRA LIGAÇÃO Por razões de segurança e porque necessitam de uma atenção sustentada por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telemóvel Bluetooth ao sistema kit mãos-livres do MyWay, devem ser efectuadas com o veículo parado e a ignição ligada. Active a função Bluetooth do telefone e certifique- se que ele é "visível por todos" (consultar as informações do telefone). Introduza o código de autenticação no telefone. O código a introduzir é apresentado no ecrã. Alguns telefones propõem uma nova ligação automática do telefone a cada contacto. Uma mensagem confirma o emparelhamento. Para alterar o telefone ligado, prima a tecla PHONE e, em seguida, seleccione Menu telefone e prima o botão para validar. Uma vez ligado o telefone, o MyWay pode sincronizar o livro de endereços e o registo de chamadas. Esta sincronização pode demorar alguns minutos*. O emparelhamento pode igualmente ser lançado a partir do telefone (consultar as informações do telefone). Aceda a www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda complementar, ...). Prima a tecla PHONE. Para uma primeira ligação, seleccione Procurar telefone e prima o botão para validar. Em seguida, seleccione o nome do telefone. Procurar telefone
  • 298.
    296 08 1 2 2 1 * Os serviçosdisponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode aceder. TELEFONE BLUETOOTH LIGAR UM TELEFONE Por razões de segurança e porque necessitam de uma atenção sustentada por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telemóvel Bluetooth ao sistema kit mãos-livres do MyWay, devem ser efectuadas com o veículo parado e a ignição ligada. Active a função Bluetooth do telefone e certifique- se de que ele fica "visível para todos" (consultar as informações do telefone). O último telefone ligado, liga-se automaticamente. Uma mensagem confirma a ligação. Assim que um telefone esteja ligado, para o alterar, prima a tecla PHONE e, em seguida, seleccione Menu telefone e prima o botão para validar. Uma vez ligado o telefone, o MyWay pode sincronizar o livro de endereços e o registo de chamadas. Esta sincronização pode demorar alguns minutos*. A lista dos telefones previamente ligados (4 no máximo) é apresentada no ecrã multifunções. Seleccione o telefone escolhido para uma nova ligação. Aceda a www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda complementar,...). Prima a tecla PHONE. Seleccione Ligar telefone. Seleccione o telefone e prima para validar. Ligar telefone
  • 299.
    297 08 1 3 2 2 1 aceitar ou "Não"para recusar e valide através do botão de selecção. RECEBER UMA CHAMADA PASSAR UMA CHAMADA Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma visualização sobreposta no ecrã multifunções. Sim Para desligar, prima a tecla PHONE ou prima o botão de selecção e seleccione "Terminar chamada" e valide através do botão de selecção. Terminar chamada Prima a tecla PHONE. Seleccione "Marcar número" e, em seguida, componha o número de telefone através do teclado virtual. Seleccione a função Menu telefone e prima o botão de selecção para validar. A lista das últimas 20 chamadas efectuadas e recebidas a partir do veículo surge abaixo de Menu telefone. Pode seleccionar um número e premir o botão de selecção para iniciar a chamada. Não A escolha de um número pode também ser feita a partir da lista de contactos. Pode seleccionar "Marcar n.º do livro de ender.". O MyWay permite registar até 1 000 entradas (números de telefone). Prima durante mais de dois segundos a extremidade do comando no volante para aceder à lista de contactos. Menu telefone Marcar número É possível passar uma chamada directamente a partir do telefone. Estacionar o veículo como medida de segurança. TELEFONE BLUETOOTH Uma pressão curta na tecla TEL dos comandos no volante aceita a chamada recebida ou desliga a chamada em curso. Uma pressão longa rejeita a chamada recebida. Para apagar um número, prima a tecla PHONE e, em seguida, uma pressão longa num número de chamada apresenta uma lista de acções, como: Eliminar registo Eliminar lista
  • 300.
    298 09 4 3 2 1 6 5 CONFIGURAÇÃO REGULAR A DATAE A HORA A função SETUP dá acesso às opções: Idioma do sistema, Data e Hora, Visor, Brilho, Cor, Cor do mapa, Veículo, Unidades, Sistema. Regule os parâmetros através das setas direccionais um por um, validando com o botão. Seleccione a função Formato da data e prima o botão para validar. Seleccione a função Acertar a data e a hora e prima o botão para validar. Valide o formato pretendido através do botão. Premir, durante mais de 2 segundos, a tecla SETUP permite aceder a: Esta regulação é sempre necessária após a bateria ter sido desligada. Prima a tecla SETUP. Valide o formato pretendido através do botão. Seleccione a função Formato da hora e prima o botão para validar. Ajcertar a data e a hora Seleccione a função Data e Hora e prima o botão para validar. Modo de demonstração Cobertura GPS Descrição da unidade Data e Hora
  • 301.
    299 10 RADIO ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ Menude Trânsito Avisos no percurso Apenas avisos de alerta no percurso Todos os avisos de alerta Todos os avisos Perto de 3 km Filtro geográfico Perto de 5 km Perto de 10 km Perto de 50 km Perto de 100 km Menu Música Seleccionar música Definições de som Balanço/Fader Graves/Agudos Linear Equalizador Clássico Jazz Rock/Pop Techno Vocal Loudness Volume consoante a velocidade Repor definições de som Menu Rádio Banda de frequência AM Linear FM Sintonizar manualmente Definições de som Balanço/Fader Graves/Agudos Equalizador FUNÇÃO PRINCIPAL ESCOLHA A escolha A1 escolha A2 ESCOLHA B... 1 2 3 1 2 4 1 2 3 4 3 3 3 3 2 2 2 2 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 3 2 2 3 3 3 3 1 2 3 2 3
  • 302.
    300 Continuar navegação atéao destino Cancelar navegação até ao destino Inserir destino Posição geográfica Mapa Paragens intermédias Inserir paragem intermédia Navegar CASA Seleccionar do livro de endereços Reajustar percurso Seleccionar em Últimos destinos Substituir paragem intermédia Eliminar paragem intermédia Recalcular Percurso rápido Percurso curto Percurso optimizado Busca destinos especiais Destino especial nas proximidades Opções de percurso Tipo de percurso Percurso curto Percurso rápido Menu Navegação Cidade Rua Inserir endereço País Navegar CASA Bairro Número de porta Iniciar condução até ao destino Código postal Gravar no livro de endereços Cruzamento Inserir endereço Destino espec. perto do destino Destino especial na cidade Destino especial no país Destino especial perto do percurso Seleccionar do livro de endereços 3 3 Seleccionar em Últimos destinos Informações da emissora TMC Loudness Volume consoante a velocidade Repor definições de som 3 3 3 1 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 2 3 3 2 3 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 2 4 2 3 3 3 3 3 3 4 Clássico Jazz Rock/Pop Techno Vocal 4 4 4 4 4
  • 303.
    301 Evitar ferryboat Recalcular Ajustes Volume danavegação Categ. destinos esp. no mapa Parametrizar zonas de risco Mostrar no mapa Alerta visual Alerta sonoro 3 2 4 3 3 3 4 4 4 Marcar n.º do livro de ender. Menu telefone Procurar telefone Listas de chamadas Ligar telefone Seleccionar toque de chamada Tel./vol. toque chamada Telefones ligados Inserir número caixa postal Ajustes Desligar telefone Mudar nome do telefone Eliminar emparelhamento Eliminar todos os emparelhamentos Ver detalhes Menu "SETUP" Idioma do sistema* English Español Deutsch Italiano Français Nederlands Polski Português Data e Hora* Ajustar data e hora Formato da data Formato da hora 1 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 4 2 3 3 3 1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 Evitar auto-estradas Percurso dinâmico Independente do trânsito Semidinâmico Critérios a evitar Evitar estradas com portagem Percurso optimizado 3 3 4 4 4 4 4 * Disponível consoante o modelo.
  • 304.
    302 ** Os parâmetrosvariam em função do veículo. Dark blue Cor do mapa Modo noite para o mapa Unidades Modo dia para o mapa Veículo** Informações do veículo Registo de alertas Estado das funções Temperatura Celsius Fahrenheit Métrico/Imperial Quilómetros (Consumo: l/100 km) Quilómetros (consumo: km/l) Milhas (consumo: MPG) Sistema Auto. Dia/Noite para o mapa Repor definições de fábrica Versão do software Scroll automático 3 4 4 2 4 3 4 4 2 3 4 4 3 4 4 4 2 4 3 3 3 Cor Pop titanium Toffee Blue steel Technogrey 3 4 4 4 4 Visor Brilho 2 3
  • 305.
    303 QUESTÕES FREQUENTES QUESTÃO RESPOSTASOLUÇÃO Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD). Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD). Verifique se as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes ouvidas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, p Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita) na posição intermédia, seleccione o ambiente musical Linear, regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio. O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor. O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio. O CD é protegido por um sistema de protecção antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio. - Verifique o sentido da inserção do CD no leitor. - Verifique o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danificado. - Verifique se o conteúdo é de um CD gravado: consulte as recomendações do capítulo de Áudio. - O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs. - Devido a uma qualidade insuficiente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema áudio. O som do leitor de CD está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições. As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente.
  • 306.
    304 QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Asestações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são memorizadas as estações. A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente qualquer estação emissora na zona geográfica atravessada. Active a função RDS para permitir ao sistema verificar se a estação emissora mais potente existe na zona geográfica. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela rede CITROËN. Cortes de som de 1 a 2 segundos em modo rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual frequência que permita uma melhor recepção da estação. Desactive a função RDS se o fenómeno for demasiado frequente e sempre no mesmo percurso. Com o motor desligado, o auto-rádio desliga-se após alguns minutos de utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio depende da carga da bateria. A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e desliga-se de forma a conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento para aumentar a carga da bateria.
  • 307.
    305 QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Acaixa Aviso de trânsito está assinalada. No entanto, determinados engarrafamentos no itinerário não são indicados em tempo real. No arranque, o sistema demora alguns minutos a captar as informações de trânsito. Aguarde que as informações de trânsito sejam bem recebidas (apresentação no mapa das imagens de informações de trânsito). Em determinados países, apenas são apresentadas as informações de trânsito para as grandes vias (auto-estradas). Este fenómeno é normal. O sistema depende das informações de trânsito disponíveis. Recebo um alerta de radar para um radar que não se encontra no meu percurso. O sistema anuncia todos os radares posicionados num cone situado à frente do veículo. Pode detectar radares situados nas estradas próximas ou paralelas. Aumente o mapa para visualizar a posição exacta do radar. O alerta sonoro dos radares não funciona. O alerta sonoro não se encontra activo. Active o alerta sonoro em Menu Navegação, Ajustes, Parametrizar zonas de risco. O som do alerta encontra-se regulado para o mínimo Aumente o volume sonoro do alerta ao passar um radar. Não é apresentada a altitude. No arranque, a inicialização do GPS pode demorar até 3 minutos para captar correctamente mais de 3 satélites. Aguarde o arranque completo do sistema. Verifique se a cobertura de GPS é de pelo menos 3 satélites (pressão longa no botão SETUP e, em seguida, seleccione "Cobertura GPS"). Consoante o ambiente geográfico (túnel, ...) ou as condições atmosféricas, as condições de recepção do sinal GPS podem variar. Este fenómeno é normal. O sistema depende das condições de recepção do sinal GPS. O cálculo do itinerário não tem destino. Os critérios de exclusão estão em contradição com a localização actual (exclusão das estradas com portagem numa auto-estrada com portagem). Verifique os critérios de exclusão.
  • 308.
    306 QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Otempo de espera após a inserção de um CD é longo. Aquando da inserção de um novo suporte, o sistema reproduz um determinado número de dados (directório, título, artista...). Isto pode demorar alguns segundos. Este fenómeno é normal. Não consigo ligar o meu telefone Bluetooth. É possível que o Bluetooth do telefone se encontre desactivado ou o aparelho não visível. - Verifique se o Bluetooth do seu telefone está activado. - Verifique se o telefone está visível. O som do telefone ligado em Bluetooth é inaudível. O som depende simultaneamente do sistema e do telefone. Aumente o volume do MyWay, eventualmente, para o máximo e aumente o som do telefone se necessário.
  • 309.
    307 Auto-rádio O seu Auto-rádioestá codificado de forma a funcionar apenas no veículo. Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as operações que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado. Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-se passados alguns minutos. AUTO-RÁDIO/BLUETOOTH 01 Primeiros passos 02 Comandos no volante 03 Menu geral 04 Áudio 05 Leitor USB 06 Funções Bluetooth 07 Configuração 08 Arborescências dos ecrãs Questões frequentes p. p. p. p. p. p. p. p. p. 308 309 310 311 314 317 320 322 327 ÍNDICE
  • 310.
    308 01 1 1 2 2 10 10 11 11 13 3 14 4 15 5 3 3 4 4 5 56 6 7 7 8 8 9 9 12 2 PRIMEIROS PASSOS 1. Ligar/Desligar e regulação do volume. 2. Ejecção do CD. 3. Selecção da visualização no ecrã entre os modos: Funções de áudio (AUDIO), Computador de bordo (TRIP) e Kit mãos-livres (TEL). 4. Selecção da fonte: rádio, CD áudio/CD MP3, USB, ligação Jack, Streaming. 5. Selecção das gamas de ondas FM1, FM2, FMast e AM. 6. Regulação das opções de áudio: balance dianteiro/traseiro, esquerda/direita, loudness, ambientes sonoros. 7. Apresentação da lista das estações locais, das faixas de CD ou das pastas MP3. 8. Abandonar a operação em curso. 9. Ligar/Desligar a função TA (Anúncios de tráfego). Pressão contínua: acesso ao modo PTY (Tipos de Programas de rádio). 10. Validação. 11. Pesquisa automática da frequência inferior/ superior. Selecção da faixa do CD ou MP3 ou USB anterior/seguinte. 12. Selecção da frequência rádio inferior/ superior. Selecção do CD anterior/seguinte. Selecção do directório MP3 anterior/ seguinte. Selecção do directório/género/artista/playlist anterior/seguinte do equipamento USB. 13. Apresentação do menu geral. 14. Teclas 1 a 6: Selecção da estação de rádio memorizada. Pressão contínua: memorização de uma estação. 15. O botão MUTE permite desligar e restabelecer o som
  • 311.
    309 02 3 2 1 5 4 2 1 3 2 1 5 4 COMANDOSNO VOLANTE 1. Aumento do volume. 2. Diminuição do volume. 3. Silêncio. 4. RÁDIO: selecção estação memorizada inferior ou superior. CD/MP3/USB: selecção da lista anterior ou seguinte. PERMUTADOR CD: selecção do CD anterior ou seguinte. 5. RÁDIO: pesquisa automática frequência superior. CD/MP3/PERMUTADOR CD / USB : selecção da faixa seguinte. CD/MP3/PERMUTADOR CD : pressão contínua: avanço rápido. Se o seu veículo se encontrar equipado com sistema Bluetooth: 1. Pressão: activação do reconhecimento vocal do telefone (se possuir esta função). 2. Pressão: apresentação da lista, registo das chamadas. 1. Apresentação do ecrã geral. 2. Selecção do tipo de informação apresentado na parte direita do ecrã para o ecrã monocromático A. 3. Abandono da operação em curso e regresso à visualização anterior. 4. Navegação nos menus. 5. Validação da função escolhida. Se o seu veículo se encontrar equipado com sistema Bluetooth: atende uma chamada ou desliga uma chamada em curso.
  • 312.
    310 03 MENU GERAL FUNÇÕESÁUDIO: rádio, CD, USB, opções. > ECRÃ MONOCROMÁTICO C Para ter uma visão global do detalhe dos menus a escolher, consulte a secção "Arborescências dos ecrãs" deste capítulo. TELEFONE: kit mãos livres, emparelhamento, gestão de uma comunicação. PERSONALIZAÇÃO - CONFIGURAÇÃO Ç Ç : parâmetros do veículo, visualização, idiomas. COMPUTADOR DE BORDO: introdução das distâncias, alertas, estado das funções. > ECRÂ MONOCROMÁTICO A
  • 313.
    311 04 1 2 3 4 1 2 3 4 SOURCE BAND AST LIST REFRESH MENU ÁUDIO Efectue pressões sucessivasna tecla SOURCE e seleccione a rádio. Prima a tecla BAND AST para seleccionar uma gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM. Prima ligeiramente uma das teclas para efectuar uma procura automática das estações de rádio. Prima uma das teclas para efectuar uma procura manual de frequência superior/inferior. Prima a tecla LIST REFRESH para visualizar a lista das estações captadas localmente (30 estações no máximo). Para actualizar esta lista, prima durante mais de dois segundos. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. RDS RÁDIO SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO Prima o botão MENU. Seleccione FUNÇÕES DE ÁUDIO e prima OK. Seleccione a função PREFERÊNCIAS BANDA FM e, em ç seguida, prima OK. Seleccione ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS) e prima OK. É apresentada a mensagem RDS no ecrã. Em modo rádio, carregue directamente em OK para activar/ desactivar o modo RDS. O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir uma mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em determinadas condições, o acompanhamento desta estação RDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações de rádio não abrangem 100% do território. Com uma recepção mais fraca, a frequência passa para uma estação regional.
  • 314.
    312 04 1 2 3 SOURCE ÁUDIO Insira apenas discoscompactos de forma circular. Alguns sistemas antipirataria, em disco de origem ou em CD copiados por um gravador pessoal, podem originar maus funcionamentos independentes da qualidade do leitor de origem. Sem premir o botão EJECT, insira um CD no leitor, a leitura começa automaticamente. CD OUVIR UM CD Para ouvir um disco já inserido, efectue sucessivas pressões na tecla SOURCE e seleccione CD. Prima uma das teclas para seleccionar uma faixa do CD. Prima a tecla LIST REFRESH para visualizar a lista das faixas do CD. Mantenha uma das teclas premida para um avanço ou retrocesso rápido. OUVIR AS MENSAGENS TA Prima a tecla TA para activar ou desactivar a difusão dos anúncios. A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito, a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
  • 315.
    313 04 1 2 3 SOURCE O formato MP3,abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3 é uma norma de compressão áudio que permite instalar várias dezenas de ficheiros musicais num mesmo disco. Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccione, aquando da gravação, as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de preferência. Se o disco estiver gravado noutro formato, é possível que a leitura não se efectue correctamente. Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma de gravação, com a velocidade mais fraca possível (4x no máximo), para garantir uma qualidade acústica ideal. No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norma Joliet. O auto-rádio apenas lê os ficheiros com a extensão ".mp3" com uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Todos os outros tipos de ficheiros (.wma, .mp4, .m3u...) não podem ser lidos. Recomenda-se que escreva os nomes dos ficheiros com menos de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " " ? ; ù) para evitar qualquer problema de leitura ou apresentação. CD MP3 INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES ÁUDIO Os CDs vazios não são reconhecidos e podem danificar o sistema. Introduza uma compilação MP3 no leitor. O auto-rádio pesquisa o conjunto das faixas musicais, o que pode demorar desde alguns segundos até várias dezenas de segundos antes que a leitura comece. CD MP3 OUVIR UMA COMPILAÇÃO MP3 Num mesmo disco, o leitor de CD pode ler até 255 ficheiros MP3 divididos por 8 níveis de directório. No entanto, recomenda-se a utilização de apenas 2 níveis, a fim de reduzir o tempo de acesso à leitura do CD. Aquando da leitura, a arborescência das pastas não é respeitada. Todos os ficheiros são apresentados num mesmo nível. Para ouvir um disco já inserido, pressione sucessivamente o botão SOURCE e seleccione CD. Prima um dos botões para seleccionar uma parte do CD. Prima o botão LIST REFRESH para apresentar a lista dos directórios da compilação MP3. Mantenha uma das teclas pressionadas para um avanço ou retrocesso rápido.
  • 316.
    314 05 1 1 2 3 LEITOR USB O sistemaconstitui listas de leitura (memória temporária) cujo tempo de criação depende da capacidade do equipamento USB. As outras fontes permanecem acessíveis durante este período. As listas de leitura são actualizadas de cada vez que a ignição é desligada ou é ligada uma memória USB. Numa primeira ligação, a classificação proposta é efectuada por pasta. Durante uma nova ligação, é conservado o sistema de classificação previamente escolhido. Ligue a memória à tomada, directamente ou através de um cabo. Se o auto-rádio se encontrar ligado, a fonte USB é detectada assim que é ligada. A leitura é iniciada automaticamente após um determinado tempo que depende da capacidade da memória USB). Os formatos de ficheiro reconhecidos são .mp3 (unicamente mpeg1 layer 3) e .wma (unicamente standard 9, compressão de 128 kbit/s). São aceites alguns formatos de playlists (m3u...). Introduzindo a última chave utilizada, começa automaticamente a ouvir-se a última música escutada. Esta caixa é constituída por uma porta USB e uma tomada Jack*. Os ficheiros de áudio são transmitidos de um equipamento nómada - aparelho portátil digital ou uma memória USB - para o seu Auto-rádio, para escuta através dos altifalantes do veículo. Memória USB (1.1, 1.2 e 2.0) ou leitor Apple® de geração 5 ou superior: - as memórias USB deverão ser formatadas em FAT ou FAT 32 (NTFS não suportada), - o cabo do leitor Apple® é indispensável, ® - a navegação na base do ficheiro é também efectuada através dos comandos no volante, A lista dos equipamentos compatíveis e as taxas de compressão suportadas estão disponíveis na rede CITROËN. q p p UTILIZAR A TOMADA USB LIGAÇÃO DE UMA MEMÓRIA USB Outros leitores Apple® de gerações anteriores e ® leitores utilizam o protocolo MTP*: - leitura através do cabo Jack-Jack unicamente (não fornecido), - a navegação na base do ficheiro é efectuada a partir do aparelho nómada. * Consoante o veículo.
  • 317.
    315 3 4 05 2 1 LIST REFRESH LIST REFRESH UTILIZAR A TOMADAUSB Prima brevemente LIST para apresentar a classificação escolhida anteriormente. Navegue na lista com as teclas de esquerda/direita e alto/baixo. Valide a selecção premindo OK. As listas disponíveis são Artista, Género e Playlist (tal como se encontram definidas nos leitores Apple® ). ® As funções de Selecção e Navegação encontram-se descritas nas etapas 1 a 4 anteriores. Não ligue um disco rígido ou aparelhos de ligação USB que não sejam equipamentos de áudio de tomada USB. Se o fizer, corre o risco de danificar a sua instalação. LIGAÇÃO DOS LEITORES APPLE® ATRAVÉS DA TOMADA USB ® Prima uma destas teclas para aceder à faixa anterior/seguinte da lista de classificação em leitura. Mantenha uma das teclas premidas para um avanço ou retrocesso rápido. Prima uma destas teclas para aceder ao Género, Pasta, Artista ou Playlist anterior/seguinte da lista de classificação em leitura. Efectue uma pressão contínua em LIST para apresentar as diferentes classificações. Escolha por Pasta/Artista/Género/ Playlist, pressione OK para seleccionar a ordenação pretendida e, em seguida, novamente OK para validar. - por Pasta: integralidade das pastas com ficheiros áudio reconhecidas no periférico. - por Artista: integralidade dos nomes dos artistas definidos nas ID3 Tag, ordenados alfabeticamente. - por Género: integralidade dos géneros definidos nas ID3 Tag. - por Playlist: consoante as playlists registadas no periférico USB. LEITOR USB
  • 318.
    316 05 1 2 1 2 SOURCE A apresentação ea gestão dos comandos efectua-se através do equipamento portátil. Regular o volume do seu equipamento portátil. Regular, de seguida, o volume do auto-rádio. UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX) REGULAR O VOLUME DA FONTE AUXILIAR Tomada JACK ou USB (consoante o veículo) Ligue o equipamento portátil (leitor MP3…) à tomada JACK ou à tomada USB, através de um cabo adaptado não fornecido. Prima sucessivamente a tecla SOURCE e seleccione AUX. A entrada auxiliar, JACK ou USB, permite ligar um equipamento portátil (leitor MP3...). LEITOR USB Não ligue o mesmo equipamento através da tomada JACK e da tomada USB ao mesmo tempo.
  • 319.
    317 06 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU OK Por motivos desegurança e porque necessitam de uma atenção particular por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telefone móvel Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do seu auto-rádio devem ser efectuadas com o veículo parado e com a ignição ligada. Prima a tecla MENU. Aparece uma janela com uma mensagem de busca em curso... Active a função Bluetooth do telefone e assegure- se que esta seja "visível por todos" (configuração do telefone). Seleccione o menu: - Bluetooth telefonia - Áudio - Configuração Bluetooth - Efectuar uma procura Bluetooth Os serviços oferecidos dependem da rede, do cartão SIM e da compatibilidade com os aparelhos Bluetooth utilizados. Verifique no manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços aos quais tem acesso. TELEFONE BLUETOOTH ECRÃ C O menu TELEFONE permite aceder nomeadamente às seguintes funções: Lista*, Registo de chamadas, Gestão dos emparelhamentos. Os 4 primeiros telefones reconhecidos são apresentados nessa janela. É apresentado no ecrã um teclado virtual: insira um código com, no mínimo, 4 algarismos. Valide através de OK. Aparece no ecrã uma mensagem com emparelhamento bem sucedido. Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é possível ligar mais que um telefone de cada vez. É apresentada uma mensagem no ecrã do telefone seleccionado. Para aceitar o emparelhamento, digite o mesmo código no telefone e valide com OK. A ligação automática autorizada apenas fica activa após ter configurado o telefone. A lista e o registo de chamadas ficam acessíveis após o período de sincronização. (Disponível em função do modelo e da versão) * Se a compatibilidade material do seu telefone for total. Em caso de falha, o número de tentativas é ilimitado. Entre na página www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda compelmentar, etc.). EMPARELHAR UM TELEFONE/PRIMEIRA LIGAÇÃO
  • 320.
    318 06 2 1 2 1 OK RECEBER UMA CHAMADA Achegada de uma chamada é anunciada por um sinal sonoro e por uma visualização sobreposta no ecrã do veículo. Seleccione o separador SIM no ecrã através das teclas e valide com OK. Prima esta tecla para aceitar a chamada. PASSAR UMA CHAMADA A partir do menu Bluetooth telefonia - Áudio, seleccione "Gerir a chamada telefónica" e, em seguida, "Efectuar chamada", "Registo de chamadas" ou "Lista". Prima, durante mais de dois segundos, esta tecla para aceder à sua lista e, em seguida, navegar com o botão rotativo. Ou Para marcar um número, utilize o teclado do telefone, com o veículo parado. Durante uma chamada, prima durante mais de dois segundos esta tecla. Valide com OK para terminar a chamada. FUNÇÕES BLUETOOTH TERMINAR UMA CHAMADA
  • 321.
    319 1 2 3 SOURCE 06 Inicie o emparelhamentoentre o telefone e o veículo. Este emparelhamento pode ser iniciado a partir do menu telefonia do veículo ou através do teclado do telefone. Consulte etapas 1 a 9 das páginas anteriores. Durante a fase de emparelhamento, o veículo deverá encontrar-se parado e com a chave na ignição. Seleccione, no menu de telefonia, o telefone a ligar. O sistema de áudio liga-se automaticamente a um novo telefone emparelhado. STREAMING AUDIO BLUETOOTH* Difusão sem fios de ficheiros musicais do telefone através do equipamento de áudio. O telefone deverá saber gerir os perfis bluetooth adequados (Perfis A2DP/AVRCP). * Em função da compatibilidade do telefone. ** Em determinados casos, a leitura dos ficheiros de Áudio deverá ser iniciada a partir do teclado. *** Se o telefone suportar a função. Active a fonte streaming através do botão SOURCE**. A pilotagem das faixas habituais é possível através das teclas da fachada de áudio e dos comandos no volante***. As informações contextuais podem ser apresentadas no ecrã. FUNÇÕES BLUETOOTH
  • 322.
    320 07 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU OK OK OK OK CONFIGURAÇÃO Prima a teclaMENU. Seleccione com as setas a função AJUSTES AFF (DISPLAY CONFIGURATION). Prima para validar a selecção. Seleccione com as setas a função ANO (YEAR). Prima para validar a selecção. Prima para validar a selecção. Ajuste o parâmetro. Recomece a partir do passo 1 e depois parametrize os ajustes de MÊS (MONTH), DIA (DAY), HORA p p j p (HOUR), MINUTOS (MINUTES). ACERTAR A DATA E A HORA ECRÃ A
  • 323.
    321 07 1 2 3 4 5 6 7 8 MENU OK OK OK OK CONFIGURAÇÃO Prima a teclaMENU. Seleccione com as setas a função PERSONALIZAÇÃO CONFIGURAÇÃO. ç Prima para validar a selecção. Seleccione com as setas a função CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ. Prima para validar a selecção. Prima para validar a selecção. Seleccione com as setas a função ACERTAR DATA E HORA. Ajuste os parâmetros um a um validando com a tecla OK. Seleccionar em seguida o separador OK no ecrã e validar. ACERTAR DATA E HORA ECRÃ C
  • 324.
    322 08 ARBORESCÊNCIA DOSECRÃS RÁDIO-CD FUNÇÃO PRINCIPAL * Os parâmetros variam consoante o veículo. ESCOLHA A ESCOLHA B... MONOCROMÁTICO A ESCOLHA A1 ESCOLHA A2 MODO REG REPETIÇÃO CD LEIT ALEATÓRIA CONFIG VEÍC* LIM VID MAT OPÇÕES ILUMI DE ACOMPAN DIAGNÓSTICO SEGUIMENTO RDS CONSULTAR ABANDONAR 1 2 3 3 1 2 2 2 2 1 2 3 2 3 1 2 2
  • 325.
    323 08 UNIDADES °CELSIUS/°FAHRENHEIT CONSUMOS COMBUSTÍVEL: KM/L -L/100 - MPG 1 2 2 ARBORESCÊNCIA DOS ECRÃS REGULAÇÕES AFF MÊS DIA HORA MINUTOS ANO MODO 12 H/24 H IDIOMAS ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS PORTUGUÊS-BRASIL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ESPANOL 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2
  • 326.
    324 08 ARBORESCÊNCIA DOSECRÃS Prima uma vez o botão OK que permite aceder a menus de atalho, consoante a apresentação no ecrã: MONOCROMÁTICO C activar/desactivar RDS activar/desactivar modo REG activar/desactivar rádio-texto RÁDIO activar/desactivar Intro CD/CD MP3 activar/desactivar repetição faixas (todo o CD em curso para CD, toda a pasta em curso para CD MP3) activar/desactivar leitura aleatória (todo o CD em curso para CD, toda a pasta em curso para CD MP3) activar/desactivar repetição das faixas (da pasta/artista/género/playlist em leitura) USB activar/desactivar leitura aleatória (da pasta/artista/género/playlist em leitura) 1 1 1 1 1 1 1 1
  • 327.
    325 08 MONOCROMÁTICO C ARBORESCÊNCIA DOSECRÃS FUNÇÕES DE ÁUDIO seguimento de frequência (RDS) activar/desactivar PREFERÊNCIAS DA BANDA FM modo regional (REG) activar/desactivar visualização do rádio-texto (RDTXT) activar/desactivar 1 2 3 4 3 4 3 4 MODOS DE LEITURA repetição do álbum (RPT) activar/desactivar leitura aleatória faixas (RDM) activar/desactivar 2 3 4 3 4 COMPUTADOR DE BORDO Distância: x km OBTER DISTÂNCIA ATÉ AO DESTINO Diagnóstico DIÁRIO DOS ALERTAS Funções activadas ou desactivadas ESTADO DAS FUNÇÕES* 1 2 3 3 2 3 2 Uma pressão na tecla MENU permite visualizar: * Os parâmetros variam consoante o veículo.
  • 328.
    326 08 ARBORESCÊNCIA DOSECRÃS TELEFONE BLUETOOTH Conectar/Desconectar um aparelho Consultar emparelhamentos Configuração bluetooth Função telefone Função Streaming áudio Suprimir emparelhamento Efectuar uma procura Bluetooth Registo das chamadas Ligar Directório Desligar a chamada em curso Gerir a chamada telefónica Activar o modo secreto 1 2 3 3 3 4 4 4 2 3 4 2 3 3 regulação da luminosidade-vídeo CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ DEFINIR OS PARÂMETROS DO VEÍCULO* PERSONALIZAÇÃO - CONFIGURAÇÃO vídeo normal vídeo inverso regulação da luminosidade (- +) regulação da data e hora ajuste do dia/mês/ano ajuste da hora/minuto escolha do modo 12h/24h selecção das unidades l/100 km - mpg - km/l °Celsius/°Fahrenheit SELECÇÃO DO IDIOMA 1 2 4 3 2 4 4 3 4 4 2 3 4 4 4 * Os parâmetros variam consoante o veículo.
  • 329.
    327 QUESTÕES FREQUENTES QUESTÃO RESPOSTASOLUÇÃO Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...). Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda de fonte (rádio, CD...). Verifique se as regulações de áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, p Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita) para a posição intermédia, seleccione o ambiente musical "Nenhum", regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio. O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor. O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio. O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipirataria não reconhecido pelo auto-rádio. - Verifique o sentido da inserção do CD no leitor. - Verifique o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danificado. - Verifique se o conteúdo é de um CD gravado: consulte as recomendações do capítulo "Áudio". - O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs. - Devido a uma qualidade insuficiente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema áudio. A mensagem "Erro periférico USB" é apresentado no ecrã. A ligação Bluetooth é cortada. O nível de carga da bateria do periférico pode ser insuficiente. Recarregue a bateria do equipamento periférico. A memória USB não é reconhecida. A memória pode encontrar-se corrompida. Formate a memória. O som do leitor de CD está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições. As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente.
  • 330.
    328 QUESTÃO RESPOSTA SOLUÇÃO Asestações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). A gama de onda seleccionada não é a correcta. Prima o botão BAND AST para encontrar a gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde são memorizadas as estações. O anúncio de tráfego (TA) é apresentado. Não recebo informações de tráfego. A estação de rádio não participa na rede regional de informações de tráfego. Seleccione uma estação de rádio que transmita informações de tráfego. A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente qualquer estação emissora presente na zona geográfica atravessada. Active a função RDS a fim de permitir ao sistema verificar se a estação emissora mais potente existe na zona geográfica. O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não constitui qualquer avaria do auto-rádio. A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, aquando de uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede CITROËN. Cortes de som de 1 a 2 segundos em modo rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual frequência que permite uma melhor recepção da estação. Desactive a função RDS se o fenómeno for demasiado frequente e sempre no mesmo percurso. Com o motor desligado, o auto-rádio pára após alguns minutos de utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do auto-rádio depende da carga da bateria. A paragem é normal: o auto-rádio é colocado em modo de economia e é desligado a fim de conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento a fim de aumentar a carga da bateria. A mensagem "O sistema áudio está em sobre aquecimento" é visualizada no ecrã. De forma a proteger a instalação em caso de uma temperatura ambiente demasiado elevada, o auto-rádio entra num modo automático de protecção térmica, que leva à redução do volume sonoro ou à paragem da leitura do CD. Desligue o sistema de áudio durante alguns minutos para que o sistema arrefeça.
  • 331.
    329 Por razões desegurança, o condutor deve obrigatoriamente efectuar as operações que necessitam de particular atenção com o veículo parado. O leitor é compatível com os seguintes formatos: DVD-R, DVD+R, DVD+RW, CD-R, CD-RW, VCD e SVCD. Através das entradas AUX1 e AUX2, este pack permite ligar sistemas auxiliares (câmara de vídeo, consola de jogos, etc.). O auto-rádio lê apenas os ficheiros de áudio com a extensão ".mp3" com uma taxa de 32 KHz a 48 KHz. Todas as funcionalidades do pack de vídeo encontram- se descritas no manual de instruções específico, fornecido com o seu veículo. PACK DE VÍDEO LEITOR DVD/CD AUDIO/MP3 01 Primeiros passos 02 Configuração 03 Funções de base 04 Arborescência do ecrã Questões frequentes p. p. p. p. p. ÍNDICE 330 332 333 335 336
  • 332.
    330 01 1 2 8 9 6 3 3 4 1 7 5 2 PRIMEIROS PASSOS MONITORESE LEITOR DE DVD/CD AUSCULTADORES POR INFRAVERMELHOS Os monitores encontram-se situados na parte superior dos bancos dianteiros. O leitor de DVD/CD encontra-se situado na consola central. 1. Pega de posicionamento do monitor. 2. Ecrã TFT/LCD rebatível e giratório. 3. Célula de infravermelhos. 4. Abertura do leitor de DVD/CD prevista para o disco. 5. Activação/Desactivação Ejecção do DVD/CD. 6. LED: Aceso a verde: leitor em funcionamento Intermitente: recepção de informações ou Ejecção do disco. 7. Entrada AUDIO AV1. 8. Entrada AUDIO AV2. 9. Entrada de VÍDEO. 1. Estéreo 2 canais. 2. Activação/Desactivação. 3. Regulação do volume. Os auscultadores são fornecidos com o pack de vídeo. A presença de um objecto entre a célula de infravermelhos do monitor e os auscultadores pode resultar numa degradação da qualidade sonora. Alimentação: 2 pilhas R03/AAA 1,5 V.
  • 333.
    331 9 9 7 7 8 8 11 11 10 10 12 2 13 3 14 4 15 5 5 5 4 4 16 6 2 2 1 1 18 8 17 73 3 6 6 01 PRIMEIROS PASSOS TELECOMANDO 1. Activação/Desactivação. 2. Selecção da fonte entre DVD, CD áudio e AUX. 3. Alteração de ecrã. 4. Regulações do ecrã DVD (luminosidade, contraste, …). 5. Confirmação da selecção. 6. Avanço/retrocesso rápido. Nos menus: deslocar o cursor para a esquerda/direita, cima/ baixo. 7. Aumento/diminuição do volume. 8. Leitura/Pausa. 9. Capítulo seguinte. 10. SHIFT: activação das teclas amarelas. 11. Selecção do idioma de áudio. Com SHIFT: selecção do idioma das legendas. 12. Alteração de capítulo. Com SHIFT: alteração de título. 13. Capítulo anterior. 14. Interrupção da leitura. 15. RETURN: Pressão curta: regresso ao menu anterior. Pressão contínua: regresso ao menu principal. 16. Apresentação do menu principal do DVD. 17. ZOOM: Selecção de diferentes formatos de imagens. 18. Visualização/ocultação do ecrã. Alimentação: 2 pilhas R03/AAA 1,5 V. Teclado digital
  • 334.
    332 02 1 2 3 5 4 1 2 3 CONFIGURAÇÃO MENU SETUP O menu"Regulações" é apresentado ecrã: "Regulações de vídeo", "Idioma", "Utilizadores", "Regulações por defeito" Seleccione as opções através das teclas e . Prima a tecla SETUP. Prima a tecla OK para validar a sua escolha. O menu "Regulações de vídeo" é apresentado no ecrã: "Luminosidade", "Contraste", "Cor", "Retroiluminação". Seleccione o menu "Regulações de vídeo" através das teclas e . Prima a tecla SETUP. O menu "Regulações" surge no ecrã. Prima a tecla OK para validar a sua escolha. A regulação é registada. Seleccione a entrada pretendida através das teclas e . REGULAÇÕES DE VÍDEO
  • 335.
    333 03 3 1 2 FUNÇÕES DE BASE DESLOCAÇÃODOS MONITORES Com as pegas de posicionamento, retire o monitor da armação. Desbloqueie a prateleira através do botão e incline-a. O monitor não é táctil. Não pressione directamente a superfície do monitor; existem riscos de danificar a visualização de cristais líquidos. Rode o monitor para cima até este entrar em contacto com a parte superior do banco. Um entalhe bloqueia a posição.
  • 336.
    334 1 2 3 4 1 2 FUNÇÕES DE BASE ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DOPACK DE VÍDEO Prima a tecla POWER/EJECT do leitor de DVD/CD ou do telecomando. Para ligar o sistema, ligue a ignição. Com a ignição desligada, o pack de vídeo desligar-se-á automaticamente passados aproximadamente dez minutos, para não descarregar a bateria. A reprodução começa automaticamente. Para carregar um disco, insira-o delicadamente, com a face impressa virada para cima, até que este esteja totalmente inserido. Retire delicadamente o disco. Prima a tecla POWER/EJECT do monitor. CARREGAR/EJECTAR UM DVD/CD
  • 337.
    335 04 ARBORESCÊNCIA DOECRÃ REGULAÇÕES 1 IDIOMAS LEGENDAS ÁUDIO 1 2 REGULAÇÕES REGULAÇÕES POR DEFEITO SIM TEM A CERTEZA? 1 2 3 NÃO 3 2 2 UTILIZADORES UTILIZADOR 2 UTILIZADOR 1 1 2 UTILIZADOR 3 2 2 REGULAÇÕES DE VÍDEO CONTRASTE LUMINOSIDADE 1 2 COR RETROILUMINAÇÃO 2 2 2
  • 338.
    336 QUESTÕES FREQUENTES A tabelaabaixo agrupa as respostas às questões mais frequentes relativamente ao pack de vídeo. QUESTÃO SOLUÇÃO O leitor não funciona. - Verifique os fusíveis do veículo. O leitor não reage ao premir as teclas do telecomando. - As pilhas do telecomando estão gastas. Substitua-as. - O sensor do telecomando está sujo ou obstruído por objectos. Retire todos os objectos que se encontram no receptor do telecomando ou limpe a superfície com um pano húmido. - O pack vidéo encontra-se em sobreaquecimento. Deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Perturbação da imagem ou do som durante a leitura de um DVD. A imagem permanece fixa durante a leitura. O leitor não consegue ler o disco. O disco está eventualmente danificado ou sujo. O leitor não lê o disco inserido. - O formato do disco não corresponde às especificações do leitor. - Se estiver frio, pode haver formação de condensação no laser. Aguarde cerca de 5 minutos para que a humidade se evapore. Aquando da reprodução do DVD/VCD/ SVCD, a imagem é de baixa qualidade. - Retire o disco. - Através da tecla SETUP, regule a luminosidade e insira o disco novamente. Não é apresentada nenhuma imagem no monitor. - Prima a tecla SOURCE até que a imagem seja exibida. - Prima a tecla ECRAN ON/OFF. Não é emitido som nos auscultadores. - Aumente o volume com as teclas de VOLUME +/- do telecomando ou através do botão dos auscultadores. - Verifique que está seleccionado o canal correcto nos auscultadores. - Prima a tecla SOURCE até à emissão de som. - Substitua as pilhas dos auscultadores. O ecrã de arranque não é apresentado após a ejecção do disco. - Insira outro disco. - Desligue e volte a ligar o sistema.
  • 339.
    337 P R OC U R A V I S U A L EXTERIOR Chave de telecomando................. 78-83 - abertura/fecho - protecção anti-roubo - iluminação de acompanhamento - arranque - pilha Resguardo para países de grande frio ............................... 210 Comandos de iluminação exterior....................................... 94-97 Regulação das luzes ......................... 98 Iluminação direccional....................... 99 Limpa-vidros.................................... 100 Substituição das lâmpadas....... 190-193 - luzes dianteiras - luzes de nevoeiro - luzes de mudança de direcção Alerta de transposição involuntária de linha...................... 168 Retrovisores exterioress.................... 76 Luzes de leitura laterais..................... 98 Portas ........................................... 88-89 - abertura/fecho - trancamento centralizado - comando de emergência Segurança para crianças................. 125 Elevador de vidros........................ 86-87 Detecção de pressão baixa dos pneus..................................... 127 Assistência à travagem ................... 128 Controlo de trajectória ..................... 129 Suspensão pneumática............ 171-172 Pressão dos pneus.......................... 226 Acessórios................................ 211-212 Tecto em vidro panorâmico ............... 91 Barras de tejadilho........................... 210 Depósito de combustível ................... 92 Mala................................................... 90 Kit de desempanagem provisória de pneus ............... 183-185 Substituição de rodas............... 186-189 - ferramentas - desmontagem Óculo traseiro de abrir....................... 90 Ajuda ao estacionamento......... 169-170 Engate de reboque.......................... 209 Reboque.......................................... 207 Substituição das lâmpadas....... 194-196 - luzes traseiras - 3ª luz de travagem - luzes da chapa de matrícula
  • 340.
    338 P R OC U R A V I S U A L Fusíveis do painel de bordo ..... 197-199 Abertura do capot............................ 174 Substituição de um fusível............... 197 Caixa manual de 5 velocidades....... 147 Caixa de velocidades manual pilotada.................................. 149-152 Caixa de velocidades automática............................. 156-159 Ajuda ao arranque em zona inclinada ....................................... 146 Pala para o sol................................. 105 Travão de estacionamento eléctrico ................................. 139-145 Luzes do tecto ................................. 103 Janela para dispositivos de teleportagem/estacionamento ...... 105 Espelho de vigilância de crianças....... 105 Retrovisor interior .............................. 77 Acessórios dianteiros ............... 106-108 - porta-luvas - porta-objectos - compartimentos de arrumação refrigerado - tapete inferior NaviDrive ................................. 231-273 Regulação da data/hora .................. 264 MyWay...................................... 275-306 Regulação da data/hora .................. 298 Auto-rádio................................. 307-328 Regulação data/hora ....................... 320 Generalidades da ventilação/ aquecimento/ar condicionado.... 56-57 Ar condicionado manual............... 58-59 Ar condicionado automático ......... 60-63 Ar condicionado adicional.................. 64 Consola central................................ 107 Kit fumador ...................................... 107 Chamada de urgência ou de assistência.................. 130, 227 Alerta de transposição involuntária de linha...................... 168
  • 341.
    339 P R OC U R A V I S U A L Comandos de iluminação exterior....................................... 94-97 Luzes de direcção ........................... 126 Comandos no volante............... 160-161 Limitador de velocidade............ 162-163 Regulador de velocidade.......... 164-165 Medição de lugar disponível..... 166-167 Alarme ............................................... 84 Regulação das luzes ......................... 98 Stop & Start ..................................... 153 Abertura da tampa do depósito de combustível............ 92 Ajuda ao estacionamento......... 169-110 Quadros de bordo......................... 31-32 Avisadores.................................... 33-41 Indicadores................................... 42-43 Indicador de alteração de velocidade ............................... 148 Conta-quilómetros ............................. 44 Reóstato de iluminação..................... 44 Retrovisores exteriores...................... 76 Elevadores dos vidros, neutralização ............................. 86-87 Avisador sonoro............................... 126 Regulação do volante........................ 77 Sinal de perigo................................. 126 Ambientador ................................. 65-66 Comandos do limpa-vidros....... 100-102 Computador de bordo................... 53-55 Iluminação de ambiente .................. 104 Ecrãs multifunções ....................... 45-53 - Ecrã A - Ecrã C - Ecrã a cores MyWay - Ecrã a cores NaviDrive POSTO DE CONDUÇÃO (CONTINUAÇÃO)
  • 342.
    340 P R OC U R A V I S U A L Acessórios da mala ...................111-115 - tampa de ocultação de bagagens - modubox (C4 Picasso) - cortina e tampa de ocultação de bagagens (Grand C4 Picasso) - ganchos porta-sacos - rede de separação (Grand C4 Picasso) - argolas de fixação - rede de retenção de bagagens (Grand C4 Picasso) Lâmpada portátil...............................116 Bancos traseiros (3ª fila) ................... 74 Modularidade/configuração dos bancos ..................................... 75 Cadeiras para crianças clássicas................................ 117-121 Cadeiras para crianças ISOFIX................................... 122-124 Segurança para crianças................. 125 Cortinas laterais................................110 Encostos de cabeça traseiros ........... 70 Bancos traseiros (2ª fila) .............. 70-73 Arrumações traseiras ............... 109-110 - prateleiras traseiras - compartimentos de arrumação sob os pés - cortinas laterais - cortina traseira (Grand C4 Picasso) Cintos de segurança................. 131-134 Tapetes adicionais........................... 108 Airbags ..................................... 135-138 Neutralização do airbag frontal do passageiro............................... 136 Pack vídeo................................ 329-336 Bancos dianteiros......................... 67-69 - manuais - eléctricos INTERIOR
  • 343.
    341 P R OC U R A V I S U A L Verificação dos níveis............... 179-180 - óleo - líquido do travão - líquido da direcção assistida - líquido de arrefecimento - líquido lava-vidros/faróis Substituição das lâmpadas dianteiras............................... 190-193 Motorizações gasolina..................... 213 Pesos gasolina ................................ 214 Motorizações Diesel ................. 215-216 Pesos Diesel............................. 217-220 Pesos gasolina/Diesel versões N1 ............................ 221-222 Dimensões................................ 223-225 Elementos de identificação.............. 226 Purga do filtro de gasóleo................ 175 Falta de combustível Diesel ............ 176 Abertura do capot............................ 174 Sob o capot gasolina....................... 177 Sob o capot Diesel .......................... 178 Verificação dos elementos........ 181-182 - bateria - filtro de ar/habitáculo - filtro de óleo - filtro de partículas (Diesel) - placas/discos dos travões Fusíveis na bateria .......................... 202 Bateria ...................................... 203-205 Modo economia de energia............. 206 Fusíveis do compartimento do motor ................................ 200-201 CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
  • 344.
    342 Í N DI C E A L F A B É T I C O Abertura da cortina de ocultação do tecto de vidro panorâmico ........91 Abertura da mala ...............78, 90 Abertura das portas ...........78, 88 Abertura do capot motor........ r 174 Abertura do óculo traseiro .......90 Acendimento automático das luzes de emergência.....126 Acendimento automático dos faróis.........................94, 97 Acertar a hora................320, 321 Acerto da hora .......264, 298, 321 Acesso à 3ª fila ........................72 Acessórios ............................. 211 Acoplamentos de reboque.....209 Actualização da data .....320, 321 Actualização das zonas de risco.......244, 288 Airbags cortina...............137, 138 Airbags frontais......................138 Airbags laterais..............137, 138 Ajuda à carga/descarga.........171 Ajuda ao arranque em inclinação.......................146 Ajuda ao estacionamento em marcha atrás..................169 Ajuda ao estacionamento para a frente ........................170 Ajuda à travagem de emergência (AFU)...................................128 Ajuste da data........264, 298, 321 Ajustes (Menus).....................332 Alarme .....................................84 Alavanca da caixa de velocidades automática.......156 Alavanca da caixa de velocidades manual.............147 Alavanca da caixa manual pilotada................................149 Alavanca de velocidades.........29 Alerta de transposição da linha indicadora de via (AFIL) ......168 Anti-arranque electrónico .......................80, 83 Anti-entalamento................86, 91 Anti-Patinagem das rodas (ASR)...................................129 Anti-roubo ................................80 Anti-roubo de direcção.............81 Antibloqueio das rodas (ABS)...................................128 Apoio para os braços dianteiro.................................67 Apoios de cabeça dianteiros....67 Apoios de cabeça traseiros .....70 Aquecimento......................29, 56 Arborescência do ecrã..........265, 299, 322, 324, 335 Ar condicionado.................29, 56 Ar condicionado-conduta (conselhos)............................29 Ar condicionado adicional........60 Ar condicionado automático ....60 Ar condicionado manual ..........58 Arranque de socorro..............203 Arranque do veículo.................81 Arrumos .........................106, 109 Auto-rádio ......307, 309, 322, 324 Barras do tecto ......................210 Bateria ...........................181, 203 Bluetooth (kit mãos livres)....295, 296, 317 Bluetooth (telefone) .............261, 295, 296 Botão de chamada CITROËN ............................229 Buzina....................................126 A A B Cadeiras para crianças ....................... 117, 119 Cadeiras para crianças ISOFIX..........................122-124 Caixa de fusíveis compartimento motor...........197 Caixa de fusíveis do compartimento da bateria....197 Caixa de fusíveis painel de bordo....................197 Caixa de velocidades automática...........................156 Caixa de velocidades manual.................147, 148, 153 Caixa manual pilotada................149, 153, 182 Capacidade do depósito de combustível ......................92 Capot motor........................... r 174 Características técnicas .......213, 215, 221, 223 Carga.......................................29 Carga da bateria....................203 Cartões de Teleportagem/ Estacionamento...................105 Cartucho de perfume...............65 C Bancos aquecidos ...................68 Bancos da frente.................67-69 Bancos de criança clássicos...............................120 Bancos traseiros..........70, 72, 74 B
  • 345.
    343 Í N DI C E A L F A B É T I C O Falta de combustível (Diesel) ................................175 Faróis (regulações)..................98 Faróis de halogéneo..............190 Faróis de máximos.....94, 190, 191 Faróis de médios .....94, 190, 191 CD MP3 .................252, 293, 313 Chamada de assistência..............130, 228 Chamada de assistência localizada.....................228, 229 Chamada de emergência.....130, 228, 229 Chamada de urgência localizada.....................228, 229 Chapeleira (prateleira traseira) .............. 112 Chave com telecomando...............78-80, 83 Cintos de segurança......131, 134 Cinzeiro amovível ..................107 Comando de emergência da mala..................................91 Comando de emergência das portas..............................89 Comando de iluminação..........94 Comando do elevador eléctrico dos vidros................86 Comando dos bancos aquecidos..................68 Comando dos limpa-vidros ..........100, 101 Comandos no volante............233, 277, 309 Combustível.......................29, 93 Compartimento de arrumação refrigerado....107 Compartimentos para arrumações das portas.....................104, 108 Computador de bordo.........53-55 Condução económica..............29 Configuração dos bancos........75 Consola central......................107 Consumo de combustível ........29 Conta-quilómetros diário..........44 Conta-rotações ..................31, 32 Contador............................ r 31, 32 Controlo dinâmico de estabilidade (ESP)...............129 Controlo do nível de óleo do motor ..................................... r 43 Controlos .......177, 178, 181, 182 Cortina de ocultação do tecto de vidro panorâmico...................91 Crianças.................120, 123, 124 Crianças (segurança) ............125 Ecrã do quadrante .....31, 32, 148 Ecrã monocromático....310, 322, 324 Ecrã monocromático A............. A 45 Ecrã monocromático C ............47 Ecrã multifunções ........45, 47, 50, 52 Ecrã vídeo traseiro.................333 Elementos de identificação....226 Elevador eléctrico dos vidros ..............................86 Enchimento do depósito de combustível .....................92, 93 Enchimento dos pneus ............29 Entrada auxiliar ......... r 258, 294, 314, 316 Entrada JACK................314, 316 Equilibrador do capot do motor................174 Escovas limpa-vidros (substituição) .......................102 ESP/ASR ...............................129 Espelho de vigilância das crianças ...............................105 Esquecimento da chave ..........81 Esquecimento das luzes..........95 Estores........................... 105, 110 Etiquetas de identificação......226 C C E Data (regulação)....264, 298, 320, 321 Depósito de combustível .........92 Descongelamento do óculo traseiro..............58, 60 Desmontagem de roda ..........188 Destrancamento ......................78 Destrancamento a partir do interior do veículo .......88, 89 Detecção de pressão baixa dos pneus ..................127 Difusor de perfume ambiente................................65 Dimensões.............................223 Disco rígido (cópia)........254, 255 Discos dos travões ................182 D F Eco-condução..........................29 Economia de energia (modo de) ............................206 Ecrã a cores 16/9......50, 52, 236, 265, 278, 299 E
  • 346.
    344 Í N DI C E A L F A B É T I C O Hora (ajuste).........264, 298, 320, 321 Identificação do veículo .........226 Iluminação ambiente..............104 Iluminação de acolhimento....104 Iluminação direccional .............99 Iluminação do painel de bordo ................................44 Iluminação interior ......... r 103, 196 Indicador de alteração de velocidade ......................148 G.P.S......239, 242, 245, 247, 281 Gancho porta-sacos .............. 112 Faróis de mínimos ....94, 96, 190, 192-195 Faróis de nevoeiro dianteiros.......................95, 193 Faróis direccionais.............98, 99 Faróis diurnos..........96, 190, 193 Fecho da mala...................79, 90 Fecho das portas...............79, 88 Ferramentas ..........................186 Filtro de ar.............................. r 181 Filtro de partículas .........180, 181 Filtro do habitáculo ................181 Filtro do óleo..........................181 Fixações ISOFIX....................122 Função autoestrada (pisca-piscas) ......................126 Furo do pneu .................183, 186 Fusíveis .................................197 Indicador de nível de combustível ......................92 Indicador de nível do óleo motor.................43, 179 Indicador de revisão ..........42, 43 Indicadores de direcção (pisca-piscas) ......................126 Indicadores de mudança de direcção (pisca- piscas).....126, 190, 192, 194, 195 Informações de trânsito em auto- estradas (TA) .......290, 291, 312 Informações sobre o trânsito (TMC) ..................249, 289, 290 Isqueiro..................................107 Leitor USB .....................253, 314 Limitador de velocidade.........162 Limpa-vidros ..................100, 101 Limpa-vidros traseiro .............100 Localização do veículo ............80 Luz avisadora de funcionamento.....33, 36, 38, 39 Luz da mala ................... 116, 196 Luz da placa da matrícula......195 Luz de acompanhamento ....96, 97 Luz de leitura traseira ....104, 109 Luz de marcha-atrás......194, 195 Luz de mudança de direcção lateral (pisca-piscas)............192 Luz de nevoeiro traseira....95, 193 Luzes avisadoras.........33, 36, 37 Luzes avisadoras de alerta....37-39 Luzes avisadoras de estado....39 Luzes de emergência ............126 Luzes de leitura de mapas.....................103, 196 Luzes de leitura laterais...........98 Luzes de mudança de direcção..........................126 Luzes de stop ................194, 195 Luzes de xénon .....................190 Luzes diurnas com LEDs.........96 Luzes do tecto ...............103, 196 Luzes traseiras ..............194, 195 F I L G H I Janelas de teleportagem/ estacionamento ...................105 Jukebox (escuta) ...................256 J Kit anti-furos...........................183 Kit de reparação provisória de pneus..............................183 Kit mãos livres .......295, 296, 317 K Lâmpada nómada.......... 116, 196 Lâmpadas (substituição) .......190, 194, 195 Lava-faróis.............................101 Lava-vidros da frente.............101 Lava-vidros traseiro ...............100 Leitor CD MP3 .......252, 293, 313 Leitor de DVD ........................330 Leitores de suportes musicais...............................292 L Macaco ..................................186 Mala .........................................90 Manutenção corrente...............29 Mapa (ecrã a cores)...............247 Massas ..................213, 215, 221 Medição de lugar disponível .....166 M
  • 347.
    345 Í N DI C E A L F A B É T I C O Meio ambiente ...................29, 83 Memorização das posições de condução..........................69 Menu geral.............236, 237, 310 Menus de atalhos ..........279, 280 Menu vídeo............................259 Mesa traseira.........................109 Modo de economia de energia............................206 Modubox................................ 112 Modulação dos bancos............75 Montagem das barras do tejadilho ...............................210 Montar uma roda ...................188 Motor a gasolina ..............93, 177 Motor Diesel.....................93, 178 Motorizações .................213, 215 MP3 (CD)...............252, 293, 313 Mudar uma escova do limpa-vidros ....................102 Mudar uma roda ....................186 Mudar um fusível ...................197 MyWay.............50, 276, 278, 299 Nível do líquido do lava-vidros ......................180 Nível do líquido dos travões ....179 Nível mínimo de combustível...92 Número de série do veículo....226 Pressão dos pneus................226 Protecção contra o frio...........210 Protecção das bagagens....... 111 Protecção das crianças ........117, 120, 122-124 M N P Navegação.............239, 245, 281 Neutralização do airbag passageiro...........................135 Níveis e verificações.......177-180 Nível de aditivo no gasóleo....180 Nível de óleo....................43, 179 Nível do líquido da direcção assistida...............................179 Nível do líquido de arrefecimento..................180 Nível do líquido do lava-faróis.......................180 N Obturador amovível (pára-neve)..........................210 O Óculo traseiro de abrir ............. r 90 Ó Pack luzes .............................104 Pack vídeo.............................329 Painel de comandos ..............276 Pala de sol.............................105 Pára-brisas atérmico..............105 Pára-sol .................................105 Parafusos anti-roubo .............188 Paragem do veículo.................81 Pastilhas dos travões.............182 Pilha do telecomando ........82, 83 Piso tipo acordeão...................74 Placas de identificação do fabricante........................226 Plataforma rígida .....................72 Pneus.......................................29 Porta-luvas.............................106 Portas ......................................88 Portinhola do combustível .......92 Posições de condução (memorização).......................69 Prateleira .................................70 Pressão baixa dos pneus (detecção)............................127 P Quadrantes........................31, 32 Q Rádio ............................. 291, 311 Rebatimento dos bancos traseiros.....................70, 72, 74 Rebocar um veículo...............207 Recarga da bateria ................203 Reciclagem do ar............... r 58, 60 Rede de retenção das bagagens...................... 115 Rede de separação ............... 114 Reescorvamento do ciruito de combustível ....................175 Referência cor/pintura ...........226 Regeneração do filtro de partículas........................181 Regulação da repartição de ar .......... r 58, 60 Regulação da temperatura ................58, 60 Regulação do fluxo de ar......... r 60 Regulação dos apoios de cabeça........................67, 70 Regulação dos bancos ................67, 68, 70 Regulação dos faróis...............98 Regulação do volante em altura e em profundidade.................77 R
  • 348.
    346 Í N DI C E A L F A B É T I C O Tabela das motorizações ........213, 215 Tabelas das massas .........213, 215, 221 Tabelas de fusíveis ................197 Tampão do depósito de combustível ...........................92 Tapete....................................108 Tecto de vidro panorâmico.......91 Telecomando .......78, 79, 83, 331 Telefone ...229, 260-262, 295, 296 Terceira luz de stop................196 Tomada auxiliar.............. r 294, 316 Segurança de crianças ...86, 117, 120, 122-125 Serviços CITROËN................229 Sinal de emergência..............126 Sincronização do telecomando.....................82 Síntese vocal .........................242 Sistema de assistência à travagem..............................128 Sistema de assistência à travagem de urgência..........128 Tomada para acessórios 12V .... V 107 Tomadas áudio .....108, 253, 254, 294, 314, 316 Tomadas auxiliares .............258, 259, 314 Tomada USB .....108, 253, 254, 314, 316 Totalizador quilométrico...........44 Trancamento a partir do interior do veículo ..............................88 Trancamento centralizado ...............79, 88, 89 Travagem dinâmica de emergência..........................139 Travão de estacionamento ....182 Travão de estacionamento eléctrico ...............................139 Travões..................................182 Regulação em altura dos cintos de segurança......131 Regulador de velocidade.......164 Reinicialização dos elevadores eléctricos dos vidros..............86 Reinicialização do telecomando.....................82 Reóstato de iluminação ............31, 32, 44 Repartidor Electrónico de Travagem (REF)..................128 Reposição a zero do totalizador quilométrico diário .................44 Reposição em zero do indicador de manutenção......................43 Reservatório dos lava-faróis .....................180 Reservatótio do lava-vidros ...180 Retirar o tapete......................108 Retrovisores exteriores............76 Retrovisor interior .................... r 77 Revisões .....................29, 42, 43 Roda de reserva ....................186 Sistema de navegação embarcado...........................281 Sistemas ABS e REF.............128 Sistemas ASR e ESP.............129 Sob o capot motor ......... r 177, 178 Stop & Start ................55, 63, 92, 153, 174, 181, 203 Streaming audio Bluetooth ....319 Substituição da pilha do telecomando.....................82 Substituição de fusíveis.........197 Substituição de lâmpadas........190, 194, 195 Substituição do filtro de ar ..... r 181 Substituição do filtro do habitáculo ............................181 Substituição do filtro do óleo....181 Substituir uma lâmpada...............190, 194, 195 Super-trancamento..................79 Suporte para latas de bebidas...........................107 Suspensão pneumática .........171 R S T S T U USB Box ................................108 V Vareta de verificação do óleo...........................43, 179 Varrimento automático dos limpa-vidros ..........100, 101 Ventilação ..........................29, 56 Ventiladores.............................56 Verificação dos níveis....179, 180 Verificações correntes ...181, 182 Vídeo .....................................259 Volante (ajuste do)...................77 Volante de comandos centrais fixos........................160 Z Zonas de risco (actualização) ..............244, 288
  • 349.
  • 350.
  • 351.
    07-11 Estas instruções apresentamtodos os equipamentos disponíveis em conjunto pela gama. O seu veículo utiliza uma parte dos equipamentos descritos neste documento, em função do nível de acabamento, da versão e das características próprias do país de comercialização. As descrições e imagens são fornecidas sem compromisso. A Automóveis CITROËN reserva- se ao direito de alterar as características técnicas, equipamentos e acessórios sem que seja necessário actualizar as presentes instruções. Este documento é parte integrante do seu veículo. Deverá cedê-lo ao novo proprietário em caso de cessão. A CITROËN garante, por aplicação das disposições da regulamentação europeia (Directiva 2000/53) relativa aos veículos em fim de vida, que atinge os objectivos estabelecidos por esta e que são utilizados materiais reciclados no fabrico de produtos que comercializa. As reproduções e traduções, mesmo que parciais, são proibidas sem autorização por escrito da CITROËN. Impresso na UE Portugais Para qualquer intervenção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada que dispõe da informação técnica, da competência e do material adaptado, algo que a rede CITROËN tem condições para proporcionar.
  • 352.
    CRÉATIVE TECHNOLOGIE 2011 –DOCUMENTATION DE BORD 4Dconcept Diadeis Seenk Edipro 11C4P.0080 Portugais