SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 30
Baixar para ler offline
ES	 -	 MANUAL	DE	INSTRUCCIONES                  HU	-	 HASZNÁLATI	ÚTMUTATÓ
                                                                                                                           PT	 -	 MANUAL	DE	INSTRUÇÕES                     CZ	-	 NÁvOD	k	pOUŽITí	
                                                                                                                           EN	-	 INSTRUCTIONS	FOR	USE                      SK	-	 NÁvOD	NA	pOUŽITIE
                                                                                                                           FR	-	 MANUEL	D’UTILISATION                      PL	 -	 INSTRUkCJA	OBSŁUGI
                                                                                                                           DE	-	 GEBRAUCHSANWEISUNG                        BG	-	 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                           IT	 -	 MANUALE	DI	ISTRUZIONI                    RU	-	 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                           EL	 -	 ENTY¶√ √¢∏°πøN




El	fabricante	se	reserva	los	derechos	de	modificar	los	modelos	descritos	en	este	Manual	de	Instrucciones.
O	fabricante,	reserva-se	os	direitos	de	modificar	os	modelos	descritos	neste	Manual	de	Instruções.
The	manufacturer	reserves	the	right	to	modify	the	models	described	in	this	User’s	Manual.
Le	fabricant	se	réserve	le	droit	de	modifier	les	modèles	décrit	dans	le	présente	notice.
Der	Hersteller	behält	sich	das	Recht	vor,	die	in	dieser	Gebrauchsanweisung	beschrieben	Modelle	zu	verändern.                    RADIADOR	HALÓGENO	/	RADIADOR	HALOGÉNEO	/	HALOGEN	HEATER	/	
Il	fabbricante	si	riserva	il	diritto	a	modificare	i	modelli	descritti	in	questo	Manuale	d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
                                                                                                                           RADIATEUR	HALOGÈNE	/	HALOGENHEIZGERÄT	/	STUFA	ALOGENA	/	£∂ƒª∞™∆ƒ∞
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                           ∞§√°√¡√À	/ HALOGÉN RADIÁTOR / HALOGÉNOVÝ RADIÁTOR / GRZEJNIK
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
                                                                                                                                      HALOGENOWY	/ ХАЛОГЕНЕН РАДИАТОР / ГАЛОГЕННЫЙ РАДИАТОР
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                                                                                           	 MOD.:	                                      RH-50
                                                                                                                           N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA



         N.I.F.	F-20.020.517	-	Bº.	San	Andrés,	nº	18	•	
   Apartado	49	-	20500	MONDRAGON	(Guipúzcoa)	ESpAÑA


           Mayo	2009
ES

    1.	DESCRIPCIÓN	DEL	APARATO	(FIG.	1)                    •	 En	caso	de	que	el	radiador	tenga	algún	fallo	         •	 Следует	поддерживать	в	                     экономии	энергии	и	ресурсов.	Чтобы	
                                                              de	funcionamiento	apague	el	aparato	y	no	                чистоте	светоотражатель	(8)	с	              подчеркнуть	необходимость	раздельной	
                                                              intente	arreglarlo.	Todas	las	reparaciones	de	           целью	обеспечения	правильной	               утилизации,	на	данном	приборе	нанесен	
	   1.	    Base	Horizontal                                    este	aparato	se	han	de	llevar	a	cabo	en	los	             работы	радиатора.	Для	чистки	               знак,	предупреждающий	о	запрете	
	   2.		   Base	vertical                                      Servicios	de	Asistencia	Técnicos	autorizados.	           светоотражателя	нужно	снять	                использования	традиционных	мусорных	
	   3.		   Lámpara	halógena                                •	 Este	aparato	no	está	concebido	para	trabajar	            защитную	решетку,	отвинтив	для	             контейнеров.	Для	получения	более	
	   4.		   Rejilla	protectora                                 en	lugares	con	ambientes	húmedos.	No	usar	               этого	винт,	расположенный	в	нижней	         подробной	информации	свяжитесь	
	   5.		   Mando	temporizador                                 el	aparato	cerca	de	bañeras,	duchas,	lavabos,	           правой	части	(РИС.	4).	Протрите	            с	местным	органом	власти	или	с	
	   6.		   Selector	marcha/paro                               piscinas,	etc.                                           светоотражатель	сухой	тканью,	после	        магазином,	где	Вы	приобрели	данный	
	   7.		   Enchufe                                         •	 Cuando	el	aparato	está	en	funcionamiento	                чего	снова	установите	защитную	             продукт.
	   8.		   placa	reflectante                                  genera	temperaturas	muy	altas	y	existe	                  решетку.
                                                              peligro	de	quemaduras.                                •	 ПРИМЕЧАНИЕ: При	чистке	
Supresión	de	interferencias:	Este	aparato	ha	              •	 Evite	que	entre	agua	o	humedad	a	través	de	              светоотражателя	соблюдайте	особую	
sido	desparasitado	conforme	a	las	directivas	                 la	rejilla	del	radiador	para	evitar	el	riesgo	de	        осторожность	с	тем,	чтобы	не	
sobre	supresión	de	interferencias.                            descarga	eléctrica.	Guárdelo	siempre	en	una	             прикасаться	к	галогенной	лампе	(3),	
                                                              zona	seca,	sin	humedad.                                  так	как	Вы	можете	повредить	ее.
Compatibilidad	electromagnética:	Este	aparato	             •	 No	sumerja	el	aparato	en	agua.                        •	 Не	включайте	радиатор	без	
ha	sido	desparasitado	conforme	a	las	directivas	           •	 No	manipular	el	aparato	con	las	manos	                   предварительно	установленной	
CEM	(compatibilidad	electromagnética).                        mojadas.                                                 защитной	решетки.
                                                           •	 No	utilice	este	radiador	con	un	programador,	         •	 Не	используйте	для	чистки	прибора	
               2.	ADVERTENCIAS                                temporizador	o	cualquier	otro	dispositivo	que	           воду,	моющие	средства,	абразивные	
                                                              conecte	el	radiador	automáticamente,	puesto	             жидкости	или	химические	продукты	
                                                              que	existe	el	riesgo	de	fuego	si	el	calefactor	          (спирт,	бензин	и	т.д.).
•	 Antes	de	poner	en	marcha	el	radiador,	lea	                 está	cubierto	o	colocado	de	manera	
   con	atención	este	manual	de	instrucciones.	                incorrecta.
   Guarde	el	manual	para	posteriores	consultas.            •	 El	aparato	no	debe	utilizarse	debajo	de	
                                                                                                                     5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
•	 La	tensión	de	la	red	doméstica	tiene	que	                  materiales	combustibles	(cortinas,	etc.)               УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
   coincidir	con	los	datos	que	figuran	en	la	placa	        •	 No	colocar	el	aparato	cerca	de	muebles,	                  ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
   de	características	del	aparato.                            cortinas,	aerosoles	o	materiales	inflamables,	
•	 La	seguridad	eléctrica	del	aparato	se	                     mantener	un	espacio	libre	de	50	cm.	
   garantiza	solamente	si	éste	está	conectado	                (aproximadamente)	alrededor	del	aparato.                            После	окончания	
   a	una	instalación	de	tierra	eficaz,	tal	y	como	         •	 No	lo	utilice	en	lugares	donde	haya	gas,	                           срока	службы,	данный	
   prevén	las	normas	de	seguridad	eléctricas.                 pintura	u	objetos	inflamables.	En	caso	de	                          прибор	не	должен	
•	 El	aparato	no	debe	estar	colocado	                         un	mal	funcionamiento	o	anomalía,	apague	                           утилизироваться	вместе	
   directamente	bajo	una	toma	de	corriente	fija.              el	radiador,	desenchúfelo	de	la	toma	de	                            с	бытовыми	отходами.	
•	 Extraiga	el	aparato	del	embalaje	y	asegúrese	              corriente	y	envíe	el	radiador	al	Servicio	de	                       Он	может	быть	передан	
   de	que	está	en	buenas	condiciones	antes	de	                Asistencia	Técnico	para	su	inspección	y/o	                          в	специальные	центры	
   su	utilización.	En	caso	de	duda,	no	utilice	el	            reparación.                                           дифференцированного	сбора	
   radiador	y	contacte	con	su	proveedor.                   •	 Coloque	el	aparato	sobre	una	superficie	              отходов,	находящиеся	в	ведомстве	
•	 Evite	que	el	cable	roce	con	aristas	vivas	o	               horizontal,	plana	y	estable.                          муниципальных	властей,	или	агентам,	
   quede	aprisionado,	o	que	entre	en	contacto	             •	 No	inserte	ningún	objeto	a	través	de	la	rejilla	      работающим	в	данной	сфере	услуг.	
   con	las	zonas	calientes	del	aparato.                       del	radiador.                                         Раздельная	утилизация	бытовых	
•	 No	utilice	el	aparato	si	el	cable	de	                   •	 No	lo	utilice	al	aire	libre.                          электроприборов	позволяет	избежать	
   alimentación	está	dañado	o	si	el	aparato	               •	 La	finalidad	de	la	rejilla	protectora	es	evitar	el	   возможных	негативных	последствий	
   muestra	daños	visibles.	Si	se	daña	el	cable	               acceso	directo	a	los	elementos	calefactores	y	        для	окружающей	среды	и	здоровья	
   de	conexión	del	aparato,	éste	debe	ser	                    debe	estar	colocada	cuando	está	utilizando	el	        людей,	которые	могут	иметь	место	
   cambiado	únicamente	por	un	Servicio	de	                    radiador.                                             вследствие	неправильной	утилизации,	
   Asistencia	Técnica	autorizado.	                         •	 La	rejilla	protectora	no	proporciona	una	total	       а	также	позволяет	повторно	
•	 En	caso	de	que	el	radiador	tenga	algún	fallo	              protección.	No	deje	el	aparato	sin	vigilancia	y	      использовать	материалы,	входящие	
   de	funcionamiento,	desenchufe	el	aparato	y	                mantenga	el	aparato	fuera	del	alcance	de	los	         в	состав	этих	приборов,	и	добиться,	
   déjelo	enfriar.                                            niños	y	discapacitados.                               таким	образом,	существенной	
                                                      1                                                                                                       30
• No cubra la rejilla protectora porque                        NOTA: Para que el aparato funcione sin el temporizador
  provocará un sobrecalentamiento.                             el mando debe de estar en la posición
• Desenchufe el radiador siempre que no esté
  en uso y para el mantenimiento y limpieza.                      4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• A la hora de desenchufar el conector de la
  red, no tire del cable.
• No utilizar el aparato para secar ropa.                      • Desenchufe el radiador de la toma de corriente antes
• El radiador está diseñado sólo para uso                        de limpiarlo y espere hasta que se haya enfriado.
  doméstico. Tal y como se describe en este                    • El radiador sólo necesita limpieza regular por la parte
  manual.                                                        externa.
• Este aparato no está destinado para el                       • Utilice un paño seco para limpiar el radiador.
  uso por personas (incluidos niños) con                       • Conviene mantener limpia la placa reflectante (8),
  capacidades físicas, sensoriales o mentales                    para garantizar el buen funcionamiento del radiador.
  disminuidas, o faltas de experiencia o                         Para limpiar la placa reflectante, hay que desmontar
  conocimiento; a menos que dispongan                            la rejilla protectora desenroscando el tornillo, situado
  de supervisión o instrucción relativa al                       en la parte superior derecha (FIG. 4). Limpie con
  uso del aparato por parte de una persona                       un paño seco la placa e instale de nuevo la rejilla,
  responsable de su seguridad.                                   después de la limpieza.
• Los niños no son conscientes de los peligros                 • NOTA: A la hora de limpiar la placa reflectante hay
  de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es                  que tener sumo cuidado de no tocar la lámpara
  necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato.               halógena (3), porque podría dañarse.
• No cubra la entrada o salida del aire                        • No ponga en funcionamiento el radiador sin haber
  cuando el aparato esté en funcionamiento.                      colocado la rejilla.
                                                               • No utilice agua, detergentes, líquidos abrasivos o
           3. FUNCIONAMIENTO                                     agentes químicos (alcohol, gasolina, etc.) para limpiar
                                                                 el aparato.

Conecte el enchufe (7) del radiador a la red. El aparato             5. INFORMACIÓN PARA LA
tiene dos posiciones de trabajo:                                    CORRECTA GESTIÓN DE LOS
1. Posición vertical (FIG.2): coloque el selector (6) en
    la posición "V" y el temporizador (5) en la posición             RESIDUOS DE APARATOS
                                                                   ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

2. Posición horizontal (FIG. 3): coloque el selector                               Al final de la vida útil del aparato, éste
   (6) en la posición "H" y el temporizador (5) en la                              no debe eliminarse mezclado con los
   posición                                                                        residuos domésticos generales.
                                                                                   Puede entregarse, sin coste alguno,
NOTA: este aparato tiene un dispositivo de seguridad                               en centros específicos de recogida,
que desconecta automáticamente el radiador si no                                   diferenciados por las administraciones
está correctamente colocado en cualquiera de las dos           locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
posiciones de trabajo. Coloque el aparato correctamente        Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico,
en posición horizontal o vertical y comenzará de nuevo a       significa evitar posibles consecuencias negativas para el
funcionar.                                                     medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
                                                               inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
Mando temporizador (5)                                         los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
El aparato dispone de un temporizador para seleccionar         importantes de energía y recursos. Para subrayar la
un periodo de tiempo de funcionamiento. Gire el mando          obligación de colaborar con una recogida selectiva,
temporizador (5) en el sentido de las agujas del reloj         en el producto aparece el marcado que se muestra
para ajustar el tiempo deseado. Los números indican            como advertencia de la no utilización de contenedores
minutos. El tiempo máximo es de 180 (3 horas).                 tradicionales para su eliminación. Para mas información,
Cuando finalice el tiempo seleccionado, el mando               ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda
llegará a la posición "0" y se apagará.                        donde adquirió el producto.

                                                           2
PT
                                                          • No caso do radiador ter alguma falha de
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)                           funcionamento apague o aparelho e não tente
                                                            repará-lo. Todas as reparações deste aparelho
  1.   Base Horizontal                                      devem ser levadas a cabo nos Serviços de
  2.   Base vertical                                        Assistência Técnica autorizados.
  3.   Lâmpada halogénea                                  • Este aparelho não foi concebido para trabalhar
  4.   Grelha protectora                                    em locais com ambientes húmidos. Não usar o
  5.   Comando temporizador                                 aparelho perto de banheiras, duches, casas de
  6.   Selector de funcionamento/paragem                    banhos, piscinas, etc.
  7.   Ficha                                              • Quando o aparelho está em funcionamento
  8.   Placa reflectora                                     gera temperaturas muito altas e existe perigo de
                                                            queimaduras.
Supressão de interferências: Este aparelho                • Evite que entre água ou humidade através da
foi desparasitado de acordo com as Directivas               grelha do radiador para evitar o risco de descarga
sobre supressão de interferências.                          eléctrica. Guarde-o sempre numa zona seca, sem
                                                            humidade.
Compatibilidade electromagnética: Este                    • Não submirja o aparelho em água.
aparelho foi desparasitado de acordo                      • Não manipular o aparelho com as mãos
com as directivas CEM (compatibilidade                      molhadas.
electromagnética).                                        • Não utilize este radiador com um programador,
                                                            temporizador ou qualquer outro dispositivo que
            2. ADVERTÊNCIAS                                 ligue o radiador automaticamente, viste que
                                                            existe o risco de incêndios se o calefactor estiver
                                                            coberto ou colocado de forma incorrecta.
• Antes de colocar em funcionamento o radiador,           • O aparelho não deve ser utilizado por baixo de
  leia com atenção este manual de instruções.               materiais combustíveis (cortinas, etc.)
  Guarde o manual para posteriores consultas.             • Não colocar o aparelho perto de móveis, cortinas,
• A tensão da rede doméstica tem que coincidir              aerossóis ou materiais inflamáveis, manter um
  com os dados que figuram na placa de                      espaço livre de 50 cm. (aproximadamente) à volta
  características do aparelho.                              do aparelho.
• A segurança eléctrica do aparelho é garantida           • Não o utilize em locais onde exista gás, tintas
  somente se este estiver ligado a uma instalação           ou objectos inflamáveis. No caso de um mau
  de terra eficaz, tal e como prevêem as normas de          funcionamento ou anomalia, apague o radiador,
  segurança eléctricas.                                     desligue-o da tomada de corrente e envie o
• O aparelho não deve estar colocado directamente           radiador ao Serviço de Assistência Técnica para a
  por baixo de uma tomada de corrente fixa.                 sua inspecção e/ou reparação.
• Remova o aparelho da embalagem e certifique-            • Coloque o aparelho sobre uma superfície
  se de está em boas condições antes da sua                 horizontal, plana e estável.
  utilização. Em caso de dúvida, não utilize o            • Não insira nenhum objecto através da grelha do
  radiador e contacte o seu fornecedor.                     radiador.
• Evite que o cabo roce com arestas afiadas ou            • Não o utilize ao ar livre.
  fique preso, ou que entre em contacto com as            • A finalidade da grelha protectora é evitar o
  zonas quentes do aparelho.                                acesso directo aos elementos calefactores e deve
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação           estar colocada quando está a utilizar o radiador.
  estiver danificado ou se o aparelho mostrar danos       • A grelha protectora não proporciona uma total
  visíveis. Se se danificar o cabo de ligação do            protecção. Não deixe o aparelho sem vigilância
  aparelho, este deve ser substituído unicamente            e mantenha o aparelho fora do alcance das
  por um Serviço de Assistência Técnica                     crianças e pessoas deficientes.
  autorizado.                                             • Não cubra a grelha protectora porque provocará
• No caso do radiador ter alguma falha de                   um sobreaquecimento.
  funcionamento, desligue o aparelho da tomada e          • Desligue o radiador da tomada sempre que não
  deixá-lo esfriar.                                         esteja em uso e para a manutenção e limpeza.

                                                      3
• Na altura de desligar o conector da tomada, não
  tire do cabo.                                                   4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Não utilizar o aparelho para secar roupa.
• O radiador foi concebido somente para uso                  • Desligue o radiador da tomada de corrente antes
  doméstico. Tal e como se descreve neste                      de limpá-lo e espere até que tenha esfriado.
  manual.                                                    • O radiador só necessita de limpeza regular na
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por             parte externa.
  pessoas (incluindo crianças) com capacidades               • Utilize um pano seco para limpar o radiador.
  físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou              • Convém manter limpa a placa reflectora (8), para
  com falta de experiência ou conhecimentos,                   garantir o bom funcionamento do radiador. Para
  excepto quando supervisionadas ou instruídas,                limpar a placa reflectora, ter-se-á que desmontar
  relativamente à utilização do aparelho, por uma              a grelha protectora desenroscando o parafuso,
  pessoa responsável pela sua segurança.                       situado na parte superior direita (FIG. 4). Limpe
• As crianças não estão conscientes dos perigos                com um pano seco a placa e instale de novo a
  dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é                     grelha, depois da limpeza.
  necessário vigiá-los quando utilizarem o aparelho.         • NOTA: Na altura de limpar a placa reflectora
• Não tape a entrada ou saída de ar                            ter-se-á que ter muito cuidado para não tocar
  quando o aparelho estiver a funcionar.                       a lâmpada halogénea (3), porque poderia ficar
                                                               danificada.
           3. FUNCIONAMENTO                                  • Não ponha em funcionamento o radiador sem ter
                                                               colocado a grelha.
                                                             • Não utilize água, detergentes, líquidos abrasivos
Ligue a ficha (7) do radiador à rede. O aparelho tem           ou agentes químicos (álcool, gasolina, etc.) para
duas posições de trabalho:                                     limpar o aparelho.
1. Posição vertical (FIG.2): coloque o selector (6)
   na posição "V" e o temporizador (5) na posição
                                                               5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
                                                                CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
2. Posição horizontal (FIG. 3): coloque o selector (6)             APARELHOS ELÉCTRICOS E
   na posição "H" e o temporizador (5) na posição                      ELECTRÓNICOS

NOTA: este aparelho tem um dispositivo de                                     No fim da sua vida útil, o produto
segurança que desliga automaticamente o radiador                              não deve ser eliminado juntamente
se não estiver correctamente colocado em qualquer                             com os resíduos urbanos.
das duas posições de trabalho. Coloque o aparelho                             Pode ser depositado nos centros
correctamente em posição horizontal ou vertical e                             especializados de recolha
começará de novo a funcionar.                                                 diferenciada das autoridades locais
                                                                              ou, então, nos revendedores que
Comando temporizador (5)                                     forneçam este serviço. Eliminar separadamente
O aparelho dispõe de um temporizador para                    um electrodoméstico permite evitar possíveis
seleccionar um período de tempo de funcionamento.            consequências negativas para o ambiente e para
Rode o comando temporizador (5) no sentido dos               a saúde pública resultantes de uma eliminação
ponteiros do relógio para ajustar o tempo desejado. Os       inadequada, além de que permite recuperar os
números indicam minutos. O tempo máximo é de 180             materiais constituintes para, assim, obter uma
(3 horas).                                                   importante poupança de energia e de recursos.
Quando finalizar o tempo seleccionado, o comando             Para sublinhar a obrigação de colaborar com
chegará à posição "0" e apagar-se-á.                         uma recolha selectiva, no produto aparece a
                                                             marcação que se apresenta como advertência da
NOTA: Para que o aparelho funcione sem o                     não utilização de contentores tradicionais para a
temporizador o comando deve estar na posição                 sua eliminação. Para mais informações, contactar
                                                             a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.

                                                         4
EN
                                                             an authorised Technical Assistance Service.
   1. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)                       • This heater is not designed for use in wet or
                                                             damp environments. Do not use it near baths,
  1.   Horizontal base                                       showers, washbasins, swimming pools, etc.
  2.   Vertical base                                       • When the appliance is functioning it produces
  3.   Halogen lamp                                          very high temperatures and there is a risk of
  4.   Protection grille                                     burns.
  5.   Timer dial                                          • Ensure no water or damp enters the heater
  6.   On/off dial                                           through the grille, as there is a danger of electric
  7.   Plug                                                  shock. Always keep it in a dry, damp-free place.
  8.   Reflection plate                                    • Do not submerge the appliance in water.
                                                           • Do not touch the appliance with wet hands.
Interference suppression: The interference                 • Do not use the heater with a programmer,
of this appliance has been suppressed in                     timer or any other device which switches it on
accordance with interference suppression                     automatically, as if it is covered or incorrectly
standards.                                                   positioned there will be a risk of fire.
                                                           • The appliance must not be used beneath
Electromagnetic compatibility: This                          combustible materials (e.g. curtains).
appliance complies with the CEM standards of               • Do not stand the appliance near furniture,
electromagnetic compatibility.                               curtains, aerosols or flammable materials. Leave
                                                             a free space of approximately 50 cm around it.
                2. WARNINGS                                • Do not use the heater in places where there is
                                                             gas, paint or any flammable objects. In case
                                                             of malfunctioning or anomaly, switch off the
• Before using the heater, read this instruction             heater, unplug it from the mains and send it to
  manual carefully and keep it for later reference.          the technical assistance service for inspection
• The domestic mains voltage must coincide with              and/or repair.
  the data figuring on the appliance reference             • Stand the appliance on a flat, horizontal, stable
  plate.                                                     surface.
• The electrical safety of this appliance is only          • Do not insert any objects through the heater
  guaranteed if it is connected to an efficient              grille.
  earth installation, as provided for in the               • Do not use the appliance outdoors.
  electrical safety regulations.                           • The purpose of the protection grille is to prevent
• The appliance must not be placed directly                  direct access to the heating elements, and it
  beneath a fixed electrical socket.                         must be in place when the heater is being used.
• Remove the appliance from its packaging and              • The protection grille does not totally protect the
  check it is in good condition before using it. In          heater. Do not leave the appliance unattended
  case of doubt, do not use the heater. Contact              and keep it away from children and the
  your supplier.                                             disabled.
• Make sure the cable does not rub against any             • Do not cover the protection grille as this will
  sharp edges, become trapped or touch the hot               cause overheating.
  parts of the appliance.                                  • Unplug the heater when it is out of use and
• Do not use the appliance if there is any damage            before any cleaning and maintenance.
  to the power supply cable or if the heater is            • Do not pull on the cable when unplugging the
  visibly damaged. If the connection cable is                heater from the mains.
  damaged it must be changed by an authorised              • Do not use the appliance for drying clothes.
  Technical Assistance Service only.                       • The heater is designed for domestic use only,
• If any operating failure occurs, unplug the                as described in this manual.
  heater and allow it to cool down.                        • This appliance is not designed for use by
• If any operating failure should occur, switch off          people (including children) with reduced
  the appliance. Do not attempt to repair it. All            physical, sensory or mental abilities, or those
  repairs to this appliance must be carried out by           with lack of experience or knowledge, unless

                                                      5
they are supervised or instructed on the use of                the plate with a dry cloth. Replace the grille
  the appliance by a person responsible for their                after cleaning.
  safety.                                                      • NOTE: When cleaning the reflection plate, be
• Children are not aware of the dangers of                       very careful not to touch the halogen lamp (3)
  electrical appliances. It is therefore necessary               as this could damage the appliance.
  to supervise them when they are using the                    • Do not switch on the heater if the grille is not
  appliance!                                                     in place.
• Do not cover the air inlet or outlet when                    • Do not use water, detergents, abrasive liquids
  the appliance is operating.                                    or chemical agents (alcohol, petrol, etc.) to
                                                                 clean the heater.
    3. OPERATING INSTRUCTIONS
                                                               5. INFORMATION FOR THE CORRECT
Connect the radiator plug (7) to the mains. The                   DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
heater has two functioning positions:                                ELECTRONIC APPLIANCES
1. 1. Vertical position (FIG.2): turn the selector dial
   (6) to "V" and the timer dial (5) to
                                                                                  At the end of its working
2. Horizontal position (FIG. 3): turn the selector dial                           life, the product must not be
   (6) to "H" and the timer (5) to                                                disposed of as urban waste.
                                                                                  It must be taken to a special
NOTE: This appliance has a safety device which                                    local authority differentiated
will automatically switch off the heater if it is not in                          waste collection centre or to
either of the two correct functioning positions. If this       a dealer providing this service. Disposing of a
happens, stand the heater in the correct horizontal            household appliance separately avoids possible
or vertical position and it will automatically switch          negative consequences for the environment and
on again.                                                      health deriving from inappropriate disposal and
                                                               enables the constituent materials to be recovered
Timer dial (5)                                                 to obtain significant savings in energy and
The appliance has a timer for selecting a functioning          resources.
time. Turn the timer dial (5) clockwise to set it to the       To remind you that you must collaborate with a
desired time. The numbers indicate minutes. The                selective collection scheme, the symbol shown
maximum time is 180 minutes (3 hours).                         appears on the product warning you not to
When the selected time has elapsed, the dial will              dispose of it in traditional refuse containers.
have reached "0" and it will switch off.                       For further information, contact your local
                                                               authority or the shop where you bought the
NOTE: For the appliance to function without the                product.
timer, the dial must be turned to

  4. MAINTENANCE AND CLEANING

• Unplug the heater and allow it to cool down
  before cleaning it.
• Only the outer surface of the heater needs
  regular cleaning.
• Use a dry cloth to clean the heater.
• The reflection plate (8) should be kept clean
  to ensure that the heater works efficiently.
  To clean the reflection plate, take off the
  protection grille by removing the screw in the
  top right hand part of the grille (FIG. 4). Clean

                                                           6
FR
                                                              • Si l’appareil présente un défaillance quelconque de
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)                           fonctionnement, débranchez-le et n’essayez pas
                                                                de le réparer. Toutes les réparations de cet appareil
  1.    Base Horizontale                                        doivent être réalisées par les Services d’Assistance
  2.    Base verticale                                          Technique agréés.
  3.    Lampe halogène                                        • Cet appareil n’a pas été conçu pour travailler dans
  4.    Grille de protection                                    des endroits humides. Ne pas l’utiliser près d’une
  5.    Commande temporisateur                                  baignoire, d’une douche, d’un lavabo, d’un piscine,
  6.    Sélecteur marche/arrêt                                  etc.
  7.    Fiche                                                 • Lorsque l’appareil est en marche, il génère des
  8.    Plaque réfléchissante                                   températures très élevées. Ne pas toucher la grille,
                                                                afin d’éviter tout risque de brûlures.
Suppression d’interférences: Cet appareil a                   • Veiller à ne pas faire pénétrer de l’eau ou de
été déparasité, conformément aux Directives de                  l’humidité à travers la grille du radiateur, pour éviter
suppression des interférences.                                  tout risque de choc électrique. Le ranger toujours
                                                                dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil                 • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
est conforme aux Directives CEM (Compatibilité                • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains
Électromagnétique).                                             humides.
                                                              • Ne pas utiliser ce radiateur avec un temporisateur,
              2. PRÉCAUTIONS                                    minuteur ou tout autre dispositif permettant de
                                                                brancher le radiateur automatiquement, pour éviter
                                                                tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert
• Avant la première utilisation de l’appareil, lire             par un objet quelconque ou posé incorrectement.
  attentivement ce Mode d’Emploi. Le garder pour              • Ne pas utiliser l’appareil en-dessous de matériaux
  de postérieures consultations.                                combustibles (rideaux, etc.).
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque               • Ne pas placer l’appareil près de meubles, rideaux,
  signalétique de l’appareil correspond bien à celui            aérosols ou matériaux inflammables. Garder
  de votre installation électrique.                             une distance libre de 50 cm (environ) autour de
• La sécurité électrique de l’appareil est                      l’appareil.
  uniquement garantie si ce dernier est raccordé à            • Ne pas l’utiliser dans des pièces où il ait du gaz, de
  une installation de terre efficace, conformément à            la peinture ou des objets inflammables. En cas de
  la normative de sécurité électrique en vigueur.               mauvais fonctionnement ou d’anomalie, éteindre
• L’appareil ne doit pas être placé juste en-dessous            le radiateur, le débrancher et le porter au Service
  d’une prise de courant.                                       d’Assistance Technique pour son inspection et/ou
• Sortir l’appareil de la boîte d’emballage et vérifier         réparation.
  qu’il est en bon état avant de l’utiliser, En cas de        • Poser l’appareil sur une surface horizontale, lisse et
  doute, ne branchez pas l’appareil et adressez                 stable.
  vous à votre revendeur.                                     • Ne pas insérer d’objets à travers la grille du
• Veiller à ne pas faire pression sur le cordon contre          radiateur.
  des arrêtes vives et à ne pas le coincer ou à le            • Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
  faire entrer en contact avec les parties chaudes            • La grille de protection vise à éviter l’accès direct
  de l’appareil.                                                aux éléments chauffants. Veiller donc à ce qu’elle
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon                       soit correctement mise en place lorsque le radiateur
  d’alimentation est endommagé ou si l’appareil                 est en fonctionnement.
  semble endommagé. S’il s’avère nécessaire de                • La grille de protection ne fournit pas une protection
  remplacer le cordon d’alimentation, adressez-                 totale. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
  vous exclusivement à un Service d’Assistance                  ni à la portée d’enfants ou d’handicapés.
  Technique agréé.                                            • Ne pas couvrir la grille de protection pour éviter la
• Si l’appareil présente une défaillance de                     surchauffe de l’appareil.
  fonctionnement, débranchez-le et laissez-le                 • Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas
  refroidir.                                                    et toujours avant de procéder à une opération

                                                          7
quelconque de maintenance ou d’entretien.                        4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher du linge.
• Ce radiateur est destiné à un usage exclusivement
  domestique et selon les instructions de ce Manuel.            • Débrancher l’appareil avant de procéder à son
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par               nettoyage et le laisser refroidir.
  des personnes (enfants y compris) souffrant                   • Seul l’extérieur du radiateur doit être nettoyé
  d’un handicap physique, sensoriel ou mental,                    régulièrement.
  ni celles manquant d’expérience ou ignorant                   • Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le radiateur.
  son fonctionnement, sauf si des instructions                  • Il convient de nettoyer la plaque réfléchissante (8),
  appropriées leur ont été données et sous la                     afin de garantir le bon fonctionnement du radiateur.
  surveillance d’une personne responsable de leur                 Pour nettoyer la plaque réfléchissante, démonter la
  sécurité.                                                       grille de protection en dévissant la vis située en haut
• Les enfants ne sont pas conscients du danger                    à droite (FIG. 4). Nettoyer la plaque avec un chiffon
  que peuvent entraîner les appareils électriques.                sec. Mettre à nouveau en place la grille, après l’avoir
  Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils               nettoyée.
  utilisent l’appareil!                                         • NOTE: Lors du nettoyage de la plaque
• Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie              réfléchissante, veiller à ne pas toucher la lampe
  d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement.                 halogène (3), pour éviter de l’endommager.
                                                                • Ne jamais faire fonctionner le radiateur sans la grille
           3. FONCTIONNEMENT                                      de protection.
                                                                • Ne pas utiliser d’eau, ni de détergents, ni de liquides
                                                                  abrasifs ou de produits chimiques (alcool, essence,
Brancher la fiche (7) du radiateur à une prise électrique.        etc.) pour nettoyer l’appareil.
L’appareil possède deux positions de travail:
1. Position verticale (FIG.2): situer le sélecteur (6)              5. INFORMATION POUR LA
   en position "V" et le temporisateur (5) en position
                                                                 CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
                                                                  D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
2. Position horizontale (FIG. 3): situer le sélecteur (6)                ÉLECTRONIQUES
   en position "H" et le temporisateur (5) en position

                                                                                   A la fin de la vie utile de l’appareil,
NOTE: Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité                            ce dernier ne doit pas être éliminé
qui interrompt automatiquement le fonctionnement                                   mélangé aux ordures ménagères
du radiateur s’il ne se trouve pas correctement situé                              brutes.
dans l’une des positions de travail. Placer correctement                           Il peut être porté aux centres
l’appareil en position horizontale ou verticale et il                              spécifiques de collecte, agréés
recommencera à fonctionner.                                     par les administrations locales, ou aux prestataires
                                                                qui facilitent ce service. L’élimination séparée
Commande temporisateur (5)                                      d’un déchet d’électroménager permet d’éviter
L’appareil est muni d’un temporisateur permettant de            d’éventuelles conséquences négatives pour
sélectionner une période de temps de fonctionnement.            l’environnement et la santé, dérivées d’une
Faire tourner la commande du temporisateur (5) dans             élimination inadéquate, tout en facilitant le
le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le temps          traitement et le recyclage des matériaux qu’il
souhaité. Les chiffres indiquent les minutes. Le temps          contient, avec la considérable économie d’énergie
maximum est de 180 (3 heures). Le temps sélectionné             et de ressources que cela implique.
une fois écoulé, la commande atteindra la position "0"          Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
et l’appareil s’éteindra automatiquement.                       collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé
                                                                sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des
NOTE: Pour faire fonctionner l’appareil sans le                 conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour
temporisateur, situer la commande en position                   davantage d’information, contacter les autorités
                                                                locales ou votre revendeur.

                                                            8
DE
                                                                       Sie es ab und versuchen Sie nicht, es selbst
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)                                    zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von
                                                                       einem autorisierten technischen Kundendienst
  1.    Waagerechter Sockel                                            vorgenommen werden.
  2.    Senkrechter Sockel                                         •   Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in
  3.    Halogenlampe                                                   Feuchträumen geeignet. Benutzen Sie es nicht in der
  4.    Schutzgitter                                                   Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken,
  5.    Zeitschaltuhr                                                  Swimmingpools etc.
  6.    Regler Start/Stop                                          •   Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Berühren Sie es
  7.    Stecker                                                        nicht, es besteht die Gefahr von Verbrennungen.
  8.    Reflektorplatte                                            •   Benutzen Sie zum Einschalten des Geräts keine
                                                                       Zeitschaltuhr oder sonstige Vorrichtung, durch
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde                              die es automatisch eingeschaltet wird. Es besteht
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von                             Brandgefahr, wenn das Gerät bedeckt ist oder nicht
Interferenzen entstört.                                                ordnungsgemäß aufgestellt wurde.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses                           •   Stellen sie das Gerät nicht unter leicht entflammbarem
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften                                  Material, wie z.B. Gardinen, auf.
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.                       •   Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
                                                                       von Möbeln, Gardinen, Aerosolen oder leicht
                  2. HINWEISE                                          entzündlichen Gegenständen. Achten Sie darauf,
                                                                       dass sich beim Betrieb des Geräts in einem Umkreis
                                                                       von etwa 50 cm keine weiteren Gegenstände
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Heizgeräts                       befinden.
  aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren                  •   Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen in denen
  Sie sie für späteres Nachschlagen auf.                               Gase, Farben oder sonstige brennbare Stoffe gelagert
• Die vorhandene Netzspannung muss mit der auf dem                     werden. Im Fall von Störungen oder Anomalien
  Datenschild des Geräts angegebenen Netzspannung                      während des Betriebs, schalten Sie das Gerät ab,
  übereinstimmen.                                                      ziehen Sie den Netzstecker und bringen Sie es
• Die Sicherheit der Elektrik ist nur gewährleistet,                   zur Überprüfung und / oder Reparatur zu Ihrem
  wenn das Gerät an eine ausreichende Erdung                           Kundendienst.
  angeschlossen wird, so wie es die elektrischen                   •   Stellen Sie das Gerät auf eine wagerecht, ebene und
  Sicherheitsnormen vorschreiben.                                      feste Oberfläche.
• Das Gerät darf nicht direkt unter einer fest Installierten       •   Vermeiden Sie, das Wasser oder Feuchtigkeit durch
  Steckdose aufgestellt werden.                                        das Gitter in das Gerät eindringen. Es könnte zu
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und                          Stromschlägen kommen! Bewahren Sie es immer in
  versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass es                  einer trockenen Umgebung auf.
  in einwandfreiem Zustand ist. Sollten Sie Zweifel an             •   Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
  seinem einwandfreien Zustand haben, nehmen Sie                   •   Führen Sie keinerlei Gegenstände durch das Gitter
  es nicht in Betrieb sonder setzen Sie sich mit dem                   des Geräts ein.
  Hersteller in Verbindung.                                        •   Reißen Sie zum Ziehen des Netzsteckers nicht am
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit scharfen                 Kabel.
  Kanten in Kontakt kommt oder eingedrückt wird, und               •   Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  dass es nicht an dem heißen Bereichen des Geräts                 •   Das Schutzgitter dient dazu, den direkten Zugang zu
  anliegt.                                                             den Heizelementen zu verhindern. Aus diesem Grund
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel                    muss es immer angebracht sein, wenn das Gerät in
  beschädigt ist, oder wenn dass Gerät sichtbare                       Betrieb ist.
  Schäden aufweist. Ein beschädigtes Stromkabel                    •   Das Schutzgitter garantiert keinen vollkommenen
  darf nur von einem autorisierten Kundendienst                        Schutz. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
  ausgetauscht werden.                                                 unbeaufsichtigt, besonders nicht bei Anwesenheit von
• Sollten bei Betrieb des Geräts Störungen auftreten,                  Kindern und schutzbedürftigen Personen.
  ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät              •   Decken Sie das Schutzgitter nicht ab, da sich das
  abkühlen.                                                            Gerät überhitzen könnte.
• Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, schalten               •   Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht in
                                                               9
Betrieb ist, sowie zur Wartung und Reinigung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von                      4. WARTUNG UND REINIGUNG
  Wäsche.
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und                 • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den
  entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung                   Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
  gegebenen Hinweisen vorgesehen.                                  ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch                 • Nur die von außen zugänglichen Teile des Heizgeräts
  Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die über             bedürfen einer regelmäßigen Reinigung.
  eingeschränkte physische, sensorische oder mentale             • Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes
  Kapazitäten verfügen, die keine Erfahrung oder keine             Tuch.
  Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht unter                • Für das einwandfreie Funktionieren des Heizgeräts
  Aufsicht stehen oder in die Benutzung des Geräts                 sollte die Reflektorplatte (8) immer sauber gehalten
  durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person            werden. Nehmen Sie zur Reinigung der Reflektorplatte
  stehen.                                                          das Schutzgitter ab, indem sie die Schraube losen, die
• Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden              sich oben rechts befindet (ABB. 4). Reinigen Sie die
                                                                   Platte mit einem trockenen Tuch und bringen Sie nach
  Gefahren nicht bewusst. Daher ist es erforderlich,
                                                                   der Reinigung das Gitter wieder an.
  Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät                 • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie beim
  benutzen.                                                        reinigen der Reflektorplatte die Halogenlampe (3) nicht
• Während des Betriebs dürfen Ein- und                             berühren. Diese könnte dadurch beschädigt werden.
  Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden.                       • Bringen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts das
                                                                   Schutzgitter wieder an.
            3. FUNKTIONSWEISE                                    • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts kein Wasser,
                                                                   Reinigungsmittel, Scheuermittel oder chemische
Stecken Sie den Netzstecker (7) des Heizgeräts in die              Produkte (Alkohol, Benzin, etc.).
Steckdose. Das Gerät verfügt über zwei Arbeitspositionen:
1. Senkrechte Position (ABB. 2): bringen Sie den Regler                 5. INFORMATION ZUR
   (6) auf die Position "V" und die Zeitschaltuhr (5) auf die          ORDNUNGSGEMÄSSEN
   Position
                                                                  ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
2. Waagerechte Position (ABB. 3): bringen Sie den Regler            ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
   (6) auf die Position "H" und die Zeitschaltuhr (5) auf die
   Position                                                                        Am Ende seiner Nutzzeit darf das
                                                                                   Produkt NICHT zusammen mit dem
HINWEIS: Diese Gerät verfügt über einen                                            Hausmüll beseitigt werden.
Sicherheitsmechanismus, der es automatisch                                         Es kann zu den eigens von den
abschaltet, falls es den beiden Betriebspositionen nicht                           örtlichen Behörden eingerichteten
ordnungsgemäß aufgestellt ist. Stellen sie das Gerät                               Sammelstellen oder zu den
ordnungsgemäß in waagerechter oder senkrechter Position          Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
auf und es ist erneut betriebsbereit.                            gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
                                                                 Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Zeitschaltuhr (5)                                                Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
Das Gerät verfügt über eine Zeitschaltuhr mit der eine           durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
bestimmte Betriebsdauer eingestellt werden kann. Drehen          sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
Sie den Regler der Zeitschaltuhr (5) im Uhrzeigersinn um         der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Die Einstellung       bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit
erfolgt in Minuten, die von den Zahlen auf dem Regler            sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
dargestellt werden. Die Höchstdauer beträgt 180 (3               Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem
Stunden).                                                        Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass
Am Ende der eingestellten Betriebsdauer stellt sich der          dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
Regler auf Position "0" und das Gerät schaltet sich aus.         entsorgt werden darf. Für weitere Informationen
                                                                 wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
HINWEIS: Wenn das Gerät ohne Zeitschaltuhr betrieben             an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
werden soll, muss der Regler auf Position       stehen.          haben.
                                                            10
IT
                                                            • Nei casi in cui sorga un guasto nella stufa
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ( FIG. 1)                     spegnere l'apparecchio e non tentare di
                                                              sistemarla. Tutte le riparazioni di questo
  1.   Base Orizzontale                                       apparecchio devono essere effettuate nei Servizi
  2.   Base verticale                                         di Assistenza Tecnica autorizzati.
  3.   Lampada alogena                                      • Questo apparecchio non è stato concepito per
  4.   Grata protettrice                                      operare in luoghi con ambienti umidi. Non usare
  5.   Comando temporizzatore                                 l'apparecchio vicino alla vasca da bagno, docce,
  6.   Selettore marcia/arresto                               lavelli, bagni, piscine, ecc.
  7.   Presa                                                • Quando l'apparecchio è in funzionamento
  8.   Piastra riflettente                                    genera temperature molto alte con il
                                                              conseguente pericolo di ustioni.
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                      • Evitare l’entrata dell’acqua o dell’umidità
apparecchio è conforme alle Direttive sulla                   attraverso la grata della stufa per evitare il
soppressione dei radiodisturbi.                               rischio di scariche elettriche. Stoccarla sempre
                                                              in un luogo asciutto, privo di umidità.
Compatibilità elettromagnetica: Questo                      • Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
apparecchio è conforme alle direttive CEM                   • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate.
(compatibilità elettromagnetica).                           • Non usare questa stufa con un programmatore,
                                                              temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che
               2. AVVERTENZE                                  connetti la stufa automaticamente, poiché esiste
                                                              il rischio d’incendio se il riscaldatore è coperto o
                                                              posizionato in modo non corretto.
• Prima di accendere la stufa, leggere con                  • L'apparecchio non deve essere usato posto
  attenzione questo manuale d’istruzioni.                     sotto ai materiali combustibili (tende, ecc.)
  Conservare il manuale per le successive                   • Non collocare l'apparecchio vicino ai mobili,
  consultazioni.                                              tende, bombolette spray o materiali infiammabili,
• La tensione della rete domestica deve                       mantenere uno spazio libero di 50 cm (all’incirca)
  concordare con i dati riportati sulla targhetta             attorno all'apparecchio.
  delle caratteristiche dell'apparecchio.                   • Non usarla in luoghi in cui ci sia la presenza
• La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene               di gas, vernice o oggetti infiammabili. In caso
  garantita solamente se è connessa ad un                     di una disfunzione o di anomalia, spegnere la
  impianto di terra efficace, cosi e come                     stufa, disinserirla dalla presa ed inviare la stufa al
  prevedono le norme sulla sicurezza elettrica.               servizio di assistenza tecnica per il controllo e/o
• L'apparecchio non deve essere posto                         la riparazione.
  direttamente al di sotto di una presa di corrente         • Collocare l'apparecchio su di una superficie
  fissa.                                                      orizzontale, piana e stabile.
• Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e                 • Non inserire alcun oggetto attraverso la grata
  assicurarsi delle buone condizioni prima                    della stufa.
  dell’uso. In caso di dubbi, non usare la stufa e          • Quando si disinserisce il connettore dalla rete,
  porsi in contatto con il proprio fornitore.                 non tirare dal cavo.
• Evitare che il cavo sfiori con gli spigoli acuti o        • Non usarla all'aperto.
  rimanga imprigionato, o che vada a contatto               • Il fine della grata protettrice è di evitare l'accesso
  con le zone calde dell'apparecchio.                         diretto agli elementi riscaldatori e deve essere
• Non usare l’apparecchio in caso di                          correttamente posizionata quando la stufa è in
  danneggiamento della spina o del cavo o se                  funzionamento.
  l’apparecchio presenta dei danni visibili. Se il          • La grata protettrice non fornisce una totale
  cavo è stato danneggiato, per la sostituzione               protezione. Non lasciare l'apparecchio privo di
  rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica             sorveglianza e mantenerlo fuori dalla portata dei
  autorizzato.                                                bambini e delle persone handicappate.
• Nei casi in cui presenti un guasto la stufa,              • Non coprire la grata protettrice poiché
  disinserire l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.          provocherebbe un surriscaldamento.

                                                       11
• Disinserire la stufa ogni volta che non viene usata
  e per la manutenzione e la pulizia.                             4. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Non usare l'apparecchio per asciugare la
  biancheria.                                                • Disinserire la stufa prima di pulirla ed
• La stufa è stata studiata esclusivamente per                 attendere che si raffreddi.
  l’uso domestico. Cosi e come descritto in questo           • La stufa ha solo bisogno di una pulizia
  manuale.                                                     regolare della parte esterna.
• Questo apparecchio non deve essere usato da                • Per la pulizia della stufa utilizzare un panno
                                                               asciutto.
  persone (bambini compresi) con capacità fisiche,           • Si raccomanda di mantenere pulita la
  sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza         piastra riflettente (8), per garantire il buon
  o conoscenze, a meno che sia presente una                    funzionamento della stufa. Per pulire la piastra
  persona responsabile della loro sicurezza.                   riflettente, si deve smontare la grata protettrice
• I bambini non sono consapevoli dei pericoli degli            svitandone le viti, poste sulla parte inferiore
  apparecchi elettrici. È quindi necessario controllarli       (FIG. 4). Pulire con un panno asciutto la
  quando si usa l'apparecchio!                                 piastra. Installare di nuovo la grata, dopo la
• Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria                   pulizia.
  quando l’apparecchio è in funzionamento.                   • NOTA: Quando si pulisce la piastra riflettente
                                                               si deve aver cura di non toccare la lampada
                                                               alogena (3), poiché potrebbe danneggiarsi.
            3. FUNZIONAMENTO                                 • Non porre in funzionamento la stufa senza
                                                               aver collocato la grata protettrice.
                                                             • Non utilizzare acqua, detergenti, liquidi
Connettere la presa (7) della stufa alla rete.                 abrasivi o agenti chimici (alcool, benzina, ecc.)
L'apparecchio ha due posizioni di lavoro:                      per pulire l'unità.
1. Posizione verticale (FIG.2): muovere il selettore
   (6) nella posizione "V" ed il temporizzatore (5)          5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
   nella posizione
                                                                   GESTIONE DEI RESIDUI DI
2. Posizione orizzontale (FIG. 3): muovere                   APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
   il selettore (6) nella posizione "H" ed il                          ELETTRONICHE
   temporizzatore (5) nella posizione

NOTA: questo apparecchio è dotato di un                                         Alla fine della sua vita utile il
dispositivo di sicurezza che disinserisce                                       prodotto non deve esser smaltito
automaticamente la stufa se non è nella corretta                                insieme ai rifiuti urbani. Può essere
posizione di lavoro. Collocare l'apparecchio nella                              consegnato presso gli appositi
posizione orizzontale o verticale e ripristinerà il                             centri di raccolta differenziata
proprio funzionamento.                                                          predisposti dalle amministrazioni
                                                                                comunali, oppure presso i
Comando temporizzatore (5)                                   rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
L'apparecchio dispone di un temporizzatore per               separatamente un elettrodomestico consente
selezionare un periodo di tempo di funzionamento.            di evitare possibili conseguenze negative per
Girare il comando temporizzatore (5) in senso orario         l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
per regolare il tempo desiderato. I numeri indicano i        smaltimento inadeguato e permette di recuperare
minuti. Il tempo massimo è di 180 minuti (3 ore).            i materiali di cui è composto al fine di ottenere un
Una volta terminato il tempo selezionato, il comando         importante risparmio di energia e di risorse.
arriverà alla posizione "0" e si spegnerà.                   Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
                                                             una raccolta selettiva, sul prodotto appare il
NOTA: Affinché l'apparecchio funzioni senza                  contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato
il temporizzatore il comando deve stare nella                uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento.
posizione                                                    Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le
                                                             Autorità locali o con il negozio nel quale è stato
                                                             acquistato il prodotto.

                                                        12
EL
                                                   ÚÔÙÔ‡ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ∞Ó ¤¯ÂÙÂ
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂π∫. 1)                 ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ï‹ Ù˘
                                                   ηٿÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ,
 1.   OÚÈ˙fiÓÙÈ· ‚¿ÛË                               ·ÏÏ¿ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
 2.   ∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ‚¿ÛË                              ·ÁÔÚ¿˜.
 3.   §¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘                           •   ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ı·
 4.   ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·                          Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÂÙ·È Â¿Óˆ Û ·È¯ÌËÚ¤˜
 5.   ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË            ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ Ó· Ì·ÁÎÒÓÂÈ, ·ÏÏ¿
 6.   ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ                        Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ ÌÂ
 7.   ∫·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÊȘ                              ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘
 8.   ∞Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη                            Û˘Û΢‹˜.
                                               •   MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹                ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ            ˙ËÌÈ¿ ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì             ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ‚Ï¿‚Ë ‹ ‰ÂÓ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
                                                   Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ë
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:                      ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›                  ÌfiÓÔÓ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›               ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ‚Ô‹ıÂÈ·˜.
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›        •   ∞Ó Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                    Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi
                                                   ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
                                               •   ∞Ó Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ
        2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™                         Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Û‚‹ÛÙÂ
                                                   ÙËÓ Î·È ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ
• ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË                   ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∆˘¯fiÓ ÂÈÛ΢‹ ·˘Ù‹˜
  ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜             Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi
  ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ            Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· ∆¯ÓÈ΋˜
  Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È            µÔ‹ıÂÈ·˜/™¤Ú‚Ș.
  ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.                                  •   ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
• ∏ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘                    ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·.
  ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ fiÔ˘ ı· ÙÔÔıÂÙËı› Ë                  ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿
  ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙÔȯ›              Û Ì·ÓȤÚ˜, ÓÙÔ˘ÛȤÚ˜, ÓÈÙ‹Ú˜,
  ÛÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘                      ÈÛ›Ó˜ ÎÏ.
  ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Â¿Óˆ ÛÙËÓ ϷΤٷ              •   ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË
  Ì ٷ Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘                 Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È Ôχ
  Û˘Û΢‹˜.                                        ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È Â›Ó·È Èı·Ófi,
• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹                         ·Ó ÙËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙÂ, Ó· η›ÙÂ.
  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ         •   °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ
  ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È                 ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
  ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜                    ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ˘ÁÚ·Û›· ̤۷ ·fi ÙÔ
  ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜                   ϤÁÌ· (Û¯¿Ú·) Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜.
  ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ                    ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ
  ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ.                    ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ, fiÔ˘ ‰ÂÓ
• ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·                       ˘¿Ú¯ÂÈ ˘ÁÚ·Û›·.
  ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ·ÎÚÈ‚Ò˜ οو ·fi ÙÔ             •   ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÂ
  ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË ‹ ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘.                  ÓÂÚfi.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋                  •   ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ
  Û˘Û΢·Û›· Ì ÙËÓ ÔÔ›· ·Ú·‰›‰ÂÙ·È              ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·.
  Ë Û˘Û΢‹ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë              •   ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·
  Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË                  Ì οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡

                                          13
‹ Ì ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹                        ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ
    ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙÔ                  ηı·Ú›ÛÂÙÂ.
    ÔÔ›Ô ı· ·Ó¿‚ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÊÔ‡               •   ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
    ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿              ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ
    Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Â›Ó·È               Ú›˙·.
    Î·Ï˘Ì̤ÓË Ì ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ ·Ó        •   ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
    ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË.             ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ÚÔ‡¯·.
•   ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·                   •   ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ ‰›Ï· Û                 ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘
    ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ ·fi                   ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
    ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο (ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏ.)                  Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÓÙ‡Ô˘.
•   ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û          •   Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται
    ¤ÈÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÛÚ¤È Ì ·ÂÚÔ˙fiÏ              για χρήση από άτομα
    ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο.                  (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
    ∞Ê‹ÓÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 50 ÂÚ›Ô˘                   με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή
    ÂηÙÔÛÙ¿ ÂχıÂÚ· Á‡Úˆ ·fi ÙË                    διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
    Û˘Û΢‹. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠              χωρίς εμπειρία ή σχετική γνώση, εκτός
    ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ·¤ÚÈÔ, ˘ÏÈο                 αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή
    ‚·Ê‹˜ ‹ ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. ™Â                  λαμβάνουν εκπαίδευση σχετικά με τη
    ÂÚ›ÙˆÛË ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ¿ÏÏˆÓ                 χρήση της συσκευής από ένα άτομο
    ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È                   υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
    ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜,             •   Τα παιδιά δεν έχουν συναίσθηση των
    Û‚‹ÛÙÂ ÙËÓ, ‚Á¿ÏÙÂ ÙËÓ ·fi ÙËÓ                   κινδύνων των ηλεκτρικών συσκευών. Γι’
    Ú›˙· Î·È ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Û                      αυτό, είναι απαραίτητη η επίβλεψή τους
    οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ                  όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή!
    ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì·               •   Μην καλύπτετε τις εισόδους ή εξόδους
    ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜/™¤Ú‚Ș ÁÈ· Ó· ÙËÓ              του αέρα κατά τη διάρκεια
    ÂϤÁÍÔ˘Ó Î·È Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó.                λειτουργίας της συσκευής.
•   ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ
    Â¿Óˆ Û ̛· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ÛÙ·ıÂÚ‹ ηÈ
    Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
                                                               3. §∂π∆√Àƒ°π∞
•   ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
    ̤۷ ÛÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜.               µ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜
•   ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠˘·›ıÚÈÔ˘˜         (7) ÛÙËÓ Ú›˙·. ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô
    ¯ÒÚÔ˘˜.                                      ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
•   √ ÛÎÔfi˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û¯¿Ú·˜ Â›Ó·È         1. ™ÙËÓ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË (∂π∫.2): Á˘Ú›ÛÙÂ
    Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ                ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "V" Î·È ÙÔ
    Â·Ê‹ Ù˘ ·fi ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜                ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË          (5) ÛÙË ı¤ÛË
    ÂÈÊ¿ÓÂȘ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË
    ı¤ÛË Ù˘ Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ οı              2. ™ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË (∂π∫.3): Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
    ÊÔÚ¿ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·.                ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "∏" Î·È ÙÔ
•   øÛÙfiÛÔ, Ë Û¯¿Ú· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÈ                ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ÛÙË ı¤ÛË
    Ï‹ÚË ÚÔÛÙ·Û›·. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË
    Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë         ™∏ª∂πø™∏: H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ
    Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ‰ÂÓ        ¤Ó· Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ı¤ÙÂÈ
    ¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË Ù· ·È‰È¿ Î·È Ù· ¿ÙÔÌ·        ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹
    Ô˘ ¿Û¯Ô˘Ó ·fi οÔÈ· ·Ó·ËÚ›·.             Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Î‹˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÂ
•   ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋             ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
    Û¯¿Ú· Ì ‰È¿ÊÔÚ· ˘ÏÈο/·ÓÙÈΛÌÂÓ·,          ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹
    ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı›.               ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ‹ ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈ
•   µÁ¿˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·fi ÙËÓ                 ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Î·È ¿ÏÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
    Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ

                                            14
∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛË̃ ˉÚÔÓÔ‰È∙ÎÙË (5)                   ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ˘ÁÚ¿ ·ÔÍÂÛÙÈο ηÈ
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË,              ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (fiˆ˜ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·,
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ               ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.) ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘. °˘Ú›ÛÙ           Û˘Û΢‹.
ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5)
ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡              5. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ
ÒÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘             ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ
ÂÈı˘Ì›ÙÂ. √È ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓÔÈ ·ÚÈıÌÔ› Â¿Óˆ                ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ
ÛÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÏÂÙ¿ Ù˘
ÒÚ·˜. √ ̤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Â›Ó·È ÛÙ·
180 ÏÂÙ¿ Ù˘ ÒÚ·˜ (‰ËÏ. 3 ÒÚ˜).                                Óτο τέλος της ωφέλιµης
ªfiÏȘ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ˜                              ζωής του, το προúόν δεν
¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ ÎÔ˘Ì›                       πρέπει να διατίθεται με
ı· Á˘Ú›ÛÂÈ Í·Ó¿ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ı¤ÛË "0" Î·È Ë                       τα αστικά απορρίματα.
Û˘Û΢‹ ı· Û‚‹ÛÂÈ.                                               Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά
                                                                 κέντρα διαφοροποιηµένης
™∏ª∂πø™∏: ∞Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ı¤ÛÂÙ Û                             ουλλογής που ορίζουν οι
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ ̤ۈ ÙÔ˘                    δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ÙfiÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì›        που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË                   διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής
                                                  συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών
   4. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™                    αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
                                                  και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση,
                                                  καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα
• µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·                 οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται
  Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ÚÔÙÔ‡               εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Óτα
  ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ.                     πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή
• ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘¯Ófi                    να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της
  ηı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÏ¿ ÌfiÓÔÓ Â͈ÙÂÚÈο.                επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων,
• ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi             το προúόν φέρει την ενδεικνυόμενη
  ·Ó›.                                           προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει
• ∏ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη (8) ı· Ú¤ÂÈ               ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις
  Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Î·ı·Ú‹, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë                τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το
  ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û·˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó·              οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προúόν.
  ·Ô‰›‰ÂÈ ÛˆÛÙ¿. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ
  ÙËÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη ı· Ú¤ÂÈ
  Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋
  Û¯¿Ú·, Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ‚›‰· Ô˘
  ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ‰ÂÍÈfi ̤ÚÔ˜ (∂π∫.4).
  ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙËÓ
  ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ¤¯ÂÙÂ
  ηı·Ú›ÛÂÈ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
• ™∏ª∂πø™∏: ∫·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘
  ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋˜ Ͽη˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
  ÚÔÛ¤¯ÂÙ Ôχ Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙÂ
  ÙË Ï¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘ (3), ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
  ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
• ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜
  ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·
  ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ÌËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
  ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi,

                                             15
HU
                                                              le, és ne kísérelje meg megjavítani. Minden
    1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)                           javítási műveletet hivatalos szerviznek kell
                                                              elvégezni.
	   1.	    Vízszintes alap                                •   A készüléket nem arra tervezték, hogy nedves
	   2.		   Függőleges alap                                    helyeken működtessék. Ne használják a
	   3.		   Halogén lámpa                                      berendezést kád, zuhanyzó, mosdó, medence,
	   4.		   Védőrács                                           stb. mellett.
	   5.		   Időzítő kapcsoló                               •   Amikor a berendezés működik, nagyon magas
	   6.		   Működés/leállítás kapcsoló                         hőmérsékletet hoz létre, így égésveszély áll
	   7.		   Villásdugó                                         fenn.
	   8.		   Hővisszaverő lemez                             •   Kerülje el, hogy víz vagy nedvesség kerüljön a
                                                              készülékbe a radiátor rácsán keresztül, hogy
Interferenciák	megszüntetése:	A készülék                      elkerülje az elektromos rövidzárlatot. Mindig
az interferencia kiszűrésre vonatkozó                         száraz, nedvesség nélküli helyen tárolja.
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve                  •   Ne merítse a készüléket vízbe.
lett.                                                     •   Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
Elektromágneses	összeférhetőség:	                         •   Ne használják ezt a radiátort programozó
A készülék megfelelően a CEM                                  készülékkel, időzítővel vagy bármely más
(elektromágneses összeférhetőség)                             készülékkel, amely a radiátort automatikusan
irányelveinek, zavarmentesítve lett.                          bekapcsolja, mert tűzveszély áll fenn, ha a
                                                              fűtőellenállást letakarták, vagy nem megfelelő
            2. FIGYELMEZTETÉSEK                               módon helyezték el.
                                                          •   A készülék nem alkalmazható gyúlékony
                                                              anyagok alatt (pl. függönyök, stb.)
• Mielőtt beüzemelné a radiátort, figyelmesen             •   Ne tegye a berendezést bútorok, függönyök,
  olvassa el ezt a használati utasítást. Tartsa               aeroszolok vagy gyúlékony anyagok közelébe,
  meg az utasítást későbbi felhasználás céljára.              hagyjon (megközelítőleg) 50 cm távolságot a
• A háztartási hálózati feszültségnek meg                     készülék körül.
  kell felelnie a berendezés tábláján jelzett             •   Ne használja olyan helyen, ahol gáz, festék
  adatokkal.                                                  vagy gyúlékony tárgyak vannak. Nem
• A készülék elektromos biztonsága kizárólag                  megfelelő működés vagy anomália esetén
  akkor garantálható, ha földelt készülékhez                  kapcsolja ki a radiátort, húzza ki az elektromos
  csatlakoztatják, ezáltal betartják az elektromos            hálózatból, és küldje a radiátort műszaki
  biztonsági szabványokat.                                    szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából.
• A készülék nem helyezhető közvetlenül                   •   Helyezze a készüléket vízszintes, sima és
  állandó konnektor alá.                                      stabil felületre.
• Vegye ki a készüléket a csomagolásból,                  •   Ne tegyen be semmilyen tárgyat a radiátor
  és használata előtt győződjön meg, hogy                     rácsán keresztül.
  jó állapotban van. Kétség esetén ne                     •   Ne használja szabadtéren.
  használja a radiátort, és lépjen kapcsolatba            •   A védőrács célja, hogy megakadályozza a
  forgalmazójával.                                            fűtőelemekhez való közvetlen hozzáférést, és
• Kerülje el, hogy a kábel éles peremhez                      fel kell helyezni, amikor a radiátort használják.
  dörzsölődjön, vagy hozzáérjen a készülék                •   A védőrács nem jelent teljes védelmet. Ne
  forró részeihez.                                            hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és
• Ne használja a készüléket, ha a villamos                    tartsa gyermekektől és mozgássérültektől távol.
  kábel sérült, vagy maga a készülék                      •   Ne takarja le a védőrácsot, mert az
  mutat látható sérüléseket. Ha a készülék                    túlmelegedést okozhat.
  csatlakozókábele sérült, azt csak hivatalos             •   Mindig húzza ki a radiátort, amikor nem
  szerviz cserélheti ki.                                      használja, és karbantartás és tisztítás során.
• Ha a készüléken működészavar lép fel, húzza             •   Amikor kihúzza a csatlakozót az elektromos
  ki, és hagyja kihűlni.                                      hálózatból, ne a kábelt húzza.
• Ha a készüléken üzemzavar lép fel, állítsa              •   Ne használja a készüléket ruhaszárításra.

                                                     16
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico FagorMi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Karcher rc 4.000 eu
Karcher rc 4.000 euKarcher rc 4.000 eu
Karcher rc 4.000 eudenisparkhoc
 
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico FagorMi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Karcher se 4002 eu
Karcher se 4002 euKarcher se 4002 eu
Karcher se 4002 eudenisparkhoc
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais procurados (20)

Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 c - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Karcher vc 6300
Karcher vc 6300Karcher vc 6300
Karcher vc 6300
 
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi afc 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico FagorMi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
Mi ip 200 x - Servicio Técnico Fagor
 
Karcher 4
Karcher 4Karcher 4
Karcher 4
 
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pl 120 & pl-140 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 16 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 10 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tte 300 & tte-310 & tte-320 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher rc 4.000 eu
Karcher rc 4.000 euKarcher rc 4.000 eu
Karcher rc 4.000 eu
 
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico FagorMi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 2006 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico FagorMi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico FagorMi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cc 60 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher 6
Karcher 6Karcher 6
Karcher 6
 
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico FagorMi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi dh 22 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Karcher se 4002 eu
Karcher se 4002 euKarcher se 4002 eu
Karcher se 4002 eu
 
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico FagorMi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
Mi vp 30 - 13id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 2006 x - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 

Destaque

Analise globo x record
Analise globo x recordAnalise globo x record
Analise globo x recordThais_Sccp
 
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...ABRACOMEX
 
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495PETIÇÃO - RODOVIA BR 495
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495OAB - Eleição
 
Cbjd2010
Cbjd2010Cbjd2010
Cbjd2010databol
 
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinesenarongkent
 
Lista dos guardioes
Lista dos guardioesLista dos guardioes
Lista dos guardioesguardioes
 
Unidades uneafro2
Unidades uneafro2Unidades uneafro2
Unidades uneafro2carlosneder
 
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetannarongkent
 
Folcloreando na Escola Altina
Folcloreando na Escola AltinaFolcloreando na Escola Altina
Folcloreando na Escola Altinagracigomes
 
Anel -nota_passe-livre
Anel  -nota_passe-livreAnel  -nota_passe-livre
Anel -nota_passe-livreAnel Parahyba
 
Jb news informativo nr. 1.020
Jb news   informativo nr. 1.020Jb news   informativo nr. 1.020
Jb news informativo nr. 1.020Informativojbnews
 
Crónica - Redes Sociais - Adosinda
Crónica - Redes Sociais - AdosindaCrónica - Redes Sociais - Adosinda
Crónica - Redes Sociais - AdosindaEFA11
 
Esc sel mais_educ_2013
Esc sel mais_educ_2013Esc sel mais_educ_2013
Esc sel mais_educ_2013José Ripardo
 

Destaque (20)

Analise globo x record
Analise globo x recordAnalise globo x record
Analise globo x record
 
Portada
Portada Portada
Portada
 
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...
Programa Comex INfoco: "Como Fazer Negócios com a Coréia do Sul – Desafios e ...
 
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495PETIÇÃO - RODOVIA BR 495
PETIÇÃO - RODOVIA BR 495
 
Cbjd2010
Cbjd2010Cbjd2010
Cbjd2010
 
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese
新纪元英语单词表(1 a)藏文翻译English Tibetan Chinese
 
Lista dos guardioes
Lista dos guardioesLista dos guardioes
Lista dos guardioes
 
Tabuada da bicharada
Tabuada da bicharadaTabuada da bicharada
Tabuada da bicharada
 
Aldenir
Aldenir Aldenir
Aldenir
 
Unidades uneafro2
Unidades uneafro2Unidades uneafro2
Unidades uneafro2
 
O Futuro da Advocacia
O Futuro da AdvocaciaO Futuro da Advocacia
O Futuro da Advocacia
 
Contos muito ordinários
Contos muito ordináriosContos muito ordinários
Contos muito ordinários
 
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan
尼泊尔签证藏文翻译 Nepal Visa in Tibetan
 
Folcloreando na Escola Altina
Folcloreando na Escola AltinaFolcloreando na Escola Altina
Folcloreando na Escola Altina
 
Anel -nota_passe-livre
Anel  -nota_passe-livreAnel  -nota_passe-livre
Anel -nota_passe-livre
 
Jb news informativo nr. 1.020
Jb news   informativo nr. 1.020Jb news   informativo nr. 1.020
Jb news informativo nr. 1.020
 
Crónica - Redes Sociais - Adosinda
Crónica - Redes Sociais - AdosindaCrónica - Redes Sociais - Adosinda
Crónica - Redes Sociais - Adosinda
 
Ecossistema de Inovação
Ecossistema de InovaçãoEcossistema de Inovação
Ecossistema de Inovação
 
Esc sel mais_educ_2013
Esc sel mais_educ_2013Esc sel mais_educ_2013
Esc sel mais_educ_2013
 
Gmail
GmailGmail
Gmail
 

Mais de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi rh 50 - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvOD k pOUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA pOUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. RADIADOR HALÓGENO / RADIADOR HALOGÉNEO / HALOGEN HEATER / Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. RADIATEUR HALOGÈNE / HALOGENHEIZGERÄT / STUFA ALOGENA / £∂ƒª∞™∆ƒ∞ A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. ∞§√°√¡√À / HALOGÉN RADIÁTOR / HALOGÉNOVÝ RADIÁTOR / GRZEJNIK Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. HALOGENOWY / ХАЛОГЕНЕН РАДИАТОР / ГАЛОГЕННЫЙ РАДИАТОР Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: RH-50 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA Mayo 2009
  • 2. ES 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) • En caso de que el radiador tenga algún fallo • Следует поддерживать в экономии энергии и ресурсов. Чтобы de funcionamiento apague el aparato y no чистоте светоотражатель (8) с подчеркнуть необходимость раздельной intente arreglarlo. Todas las reparaciones de целью обеспечения правильной утилизации, на данном приборе нанесен 1. Base Horizontal este aparato se han de llevar a cabo en los работы радиатора. Для чистки знак, предупреждающий о запрете 2. Base vertical Servicios de Asistencia Técnicos autorizados. светоотражателя нужно снять использования традиционных мусорных 3. Lámpara halógena • Este aparato no está concebido para trabajar защитную решетку, отвинтив для контейнеров. Для получения более 4. Rejilla protectora en lugares con ambientes húmedos. No usar этого винт, расположенный в нижней подробной информации свяжитесь 5. Mando temporizador el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos, правой части (РИС. 4). Протрите с местным органом власти или с 6. Selector marcha/paro piscinas, etc. светоотражатель сухой тканью, после магазином, где Вы приобрели данный 7. Enchufe • Cuando el aparato está en funcionamiento чего снова установите защитную продукт. 8. placa reflectante genera temperaturas muy altas y existe решетку. peligro de quemaduras. • ПРИМЕЧАНИЕ: При чистке Supresión de interferencias: Este aparato ha • Evite que entre agua o humedad a través de светоотражателя соблюдайте особую sido desparasitado conforme a las directivas la rejilla del radiador para evitar el riesgo de осторожность с тем, чтобы не sobre supresión de interferencias. descarga eléctrica. Guárdelo siempre en una прикасаться к галогенной лампе (3), zona seca, sin humedad. так как Вы можете повредить ее. Compatibilidad electromagnética: Este aparato • No sumerja el aparato en agua. • Не включайте радиатор без ha sido desparasitado conforme a las directivas • No manipular el aparato con las manos предварительно установленной CEM (compatibilidad electromagnética). mojadas. защитной решетки. • No utilice este radiador con un programador, • Не используйте для чистки прибора 2. ADVERTENCIAS temporizador o cualquier otro dispositivo que воду, моющие средства, абразивные conecte el radiador automáticamente, puesto жидкости или химические продукты que existe el riesgo de fuego si el calefactor (спирт, бензин и т.д.). • Antes de poner en marcha el radiador, lea está cubierto o colocado de manera con atención este manual de instrucciones. incorrecta. Guarde el manual para posteriores consultas. • El aparato no debe utilizarse debajo de 5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ • La tensión de la red doméstica tiene que materiales combustibles (cortinas, etc.) УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И coincidir con los datos que figuran en la placa • No colocar el aparato cerca de muebles, ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ de características del aparato. cortinas, aerosoles o materiales inflamables, • La seguridad eléctrica del aparato se mantener un espacio libre de 50 cm. garantiza solamente si éste está conectado (aproximadamente) alrededor del aparato. После окончания a una instalación de tierra eficaz, tal y como • No lo utilice en lugares donde haya gas, срока службы, данный prevén las normas de seguridad eléctricas. pintura u objetos inflamables. En caso de прибор не должен • El aparato no debe estar colocado un mal funcionamiento o anomalía, apague утилизироваться вместе directamente bajo una toma de corriente fija. el radiador, desenchúfelo de la toma de с бытовыми отходами. • Extraiga el aparato del embalaje y asegúrese corriente y envíe el radiador al Servicio de Он может быть передан de que está en buenas condiciones antes de Asistencia Técnico para su inspección y/o в специальные центры su utilización. En caso de duda, no utilice el reparación. дифференцированного сбора radiador y contacte con su proveedor. • Coloque el aparato sobre una superficie отходов, находящиеся в ведомстве • Evite que el cable roce con aristas vivas o horizontal, plana y estable. муниципальных властей, или агентам, quede aprisionado, o que entre en contacto • No inserte ningún objeto a través de la rejilla работающим в данной сфере услуг. con las zonas calientes del aparato. del radiador. Раздельная утилизация бытовых • No utilice el aparato si el cable de • No lo utilice al aire libre. электроприборов позволяет избежать alimentación está dañado o si el aparato • La finalidad de la rejilla protectora es evitar el возможных негативных последствий muestra daños visibles. Si se daña el cable acceso directo a los elementos calefactores y для окружающей среды и здоровья de conexión del aparato, éste debe ser debe estar colocada cuando está utilizando el людей, которые могут иметь место cambiado únicamente por un Servicio de radiador. вследствие неправильной утилизации, Asistencia Técnica autorizado. • La rejilla protectora no proporciona una total а также позволяет повторно • En caso de que el radiador tenga algún fallo protección. No deje el aparato sin vigilancia y использовать материалы, входящие de funcionamiento, desenchufe el aparato y mantenga el aparato fuera del alcance de los в состав этих приборов, и добиться, déjelo enfriar. niños y discapacitados. таким образом, существенной 1 30
  • 3. • No cubra la rejilla protectora porque NOTA: Para que el aparato funcione sin el temporizador provocará un sobrecalentamiento. el mando debe de estar en la posición • Desenchufe el radiador siempre que no esté en uso y para el mantenimiento y limpieza. 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • A la hora de desenchufar el conector de la red, no tire del cable. • No utilizar el aparato para secar ropa. • Desenchufe el radiador de la toma de corriente antes • El radiador está diseñado sólo para uso de limpiarlo y espere hasta que se haya enfriado. doméstico. Tal y como se describe en este • El radiador sólo necesita limpieza regular por la parte manual. externa. • Este aparato no está destinado para el • Utilice un paño seco para limpiar el radiador. uso por personas (incluidos niños) con • Conviene mantener limpia la placa reflectante (8), capacidades físicas, sensoriales o mentales para garantizar el buen funcionamiento del radiador. disminuidas, o faltas de experiencia o Para limpiar la placa reflectante, hay que desmontar conocimiento; a menos que dispongan la rejilla protectora desenroscando el tornillo, situado de supervisión o instrucción relativa al en la parte superior derecha (FIG. 4). Limpie con uso del aparato por parte de una persona un paño seco la placa e instale de nuevo la rejilla, responsable de su seguridad. después de la limpieza. • Los niños no son conscientes de los peligros • NOTA: A la hora de limpiar la placa reflectante hay de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es que tener sumo cuidado de no tocar la lámpara necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato. halógena (3), porque podría dañarse. • No cubra la entrada o salida del aire • No ponga en funcionamiento el radiador sin haber cuando el aparato esté en funcionamiento. colocado la rejilla. • No utilice agua, detergentes, líquidos abrasivos o 3. FUNCIONAMIENTO agentes químicos (alcohol, gasolina, etc.) para limpiar el aparato. Conecte el enchufe (7) del radiador a la red. El aparato 5. INFORMACIÓN PARA LA tiene dos posiciones de trabajo: CORRECTA GESTIÓN DE LOS 1. Posición vertical (FIG.2): coloque el selector (6) en la posición "V" y el temporizador (5) en la posición RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 2. Posición horizontal (FIG. 3): coloque el selector Al final de la vida útil del aparato, éste (6) en la posición "H" y el temporizador (5) en la no debe eliminarse mezclado con los posición residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, NOTA: este aparato tiene un dispositivo de seguridad en centros específicos de recogida, que desconecta automáticamente el radiador si no diferenciados por las administraciones está correctamente colocado en cualquiera de las dos locales, o distribuidores que faciliten este servicio. posiciones de trabajo. Coloque el aparato correctamente Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, en posición horizontal o vertical y comenzará de nuevo a significa evitar posibles consecuencias negativas para el funcionar. medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de Mando temporizador (5) los materiales que lo componen, obteniendo ahorros El aparato dispone de un temporizador para seleccionar importantes de energía y recursos. Para subrayar la un periodo de tiempo de funcionamiento. Gire el mando obligación de colaborar con una recogida selectiva, temporizador (5) en el sentido de las agujas del reloj en el producto aparece el marcado que se muestra para ajustar el tiempo deseado. Los números indican como advertencia de la no utilización de contenedores minutos. El tiempo máximo es de 180 (3 horas). tradicionales para su eliminación. Para mas información, Cuando finalice el tiempo seleccionado, el mando ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda llegará a la posición "0" y se apagará. donde adquirió el producto. 2
  • 4. PT • No caso do radiador ter alguma falha de 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) funcionamento apague o aparelho e não tente repará-lo. Todas as reparações deste aparelho 1. Base Horizontal devem ser levadas a cabo nos Serviços de 2. Base vertical Assistência Técnica autorizados. 3. Lâmpada halogénea • Este aparelho não foi concebido para trabalhar 4. Grelha protectora em locais com ambientes húmidos. Não usar o 5. Comando temporizador aparelho perto de banheiras, duches, casas de 6. Selector de funcionamento/paragem banhos, piscinas, etc. 7. Ficha • Quando o aparelho está em funcionamento 8. Placa reflectora gera temperaturas muito altas e existe perigo de queimaduras. Supressão de interferências: Este aparelho • Evite que entre água ou humidade através da foi desparasitado de acordo com as Directivas grelha do radiador para evitar o risco de descarga sobre supressão de interferências. eléctrica. Guarde-o sempre numa zona seca, sem humidade. Compatibilidade electromagnética: Este • Não submirja o aparelho em água. aparelho foi desparasitado de acordo • Não manipular o aparelho com as mãos com as directivas CEM (compatibilidade molhadas. electromagnética). • Não utilize este radiador com um programador, temporizador ou qualquer outro dispositivo que 2. ADVERTÊNCIAS ligue o radiador automaticamente, viste que existe o risco de incêndios se o calefactor estiver coberto ou colocado de forma incorrecta. • Antes de colocar em funcionamento o radiador, • O aparelho não deve ser utilizado por baixo de leia com atenção este manual de instruções. materiais combustíveis (cortinas, etc.) Guarde o manual para posteriores consultas. • Não colocar o aparelho perto de móveis, cortinas, • A tensão da rede doméstica tem que coincidir aerossóis ou materiais inflamáveis, manter um com os dados que figuram na placa de espaço livre de 50 cm. (aproximadamente) à volta características do aparelho. do aparelho. • A segurança eléctrica do aparelho é garantida • Não o utilize em locais onde exista gás, tintas somente se este estiver ligado a uma instalação ou objectos inflamáveis. No caso de um mau de terra eficaz, tal e como prevêem as normas de funcionamento ou anomalia, apague o radiador, segurança eléctricas. desligue-o da tomada de corrente e envie o • O aparelho não deve estar colocado directamente radiador ao Serviço de Assistência Técnica para a por baixo de uma tomada de corrente fixa. sua inspecção e/ou reparação. • Remova o aparelho da embalagem e certifique- • Coloque o aparelho sobre uma superfície se de está em boas condições antes da sua horizontal, plana e estável. utilização. Em caso de dúvida, não utilize o • Não insira nenhum objecto através da grelha do radiador e contacte o seu fornecedor. radiador. • Evite que o cabo roce com arestas afiadas ou • Não o utilize ao ar livre. fique preso, ou que entre em contacto com as • A finalidade da grelha protectora é evitar o zonas quentes do aparelho. acesso directo aos elementos calefactores e deve • Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estar colocada quando está a utilizar o radiador. estiver danificado ou se o aparelho mostrar danos • A grelha protectora não proporciona uma total visíveis. Se se danificar o cabo de ligação do protecção. Não deixe o aparelho sem vigilância aparelho, este deve ser substituído unicamente e mantenha o aparelho fora do alcance das por um Serviço de Assistência Técnica crianças e pessoas deficientes. autorizado. • Não cubra a grelha protectora porque provocará • No caso do radiador ter alguma falha de um sobreaquecimento. funcionamento, desligue o aparelho da tomada e • Desligue o radiador da tomada sempre que não deixá-lo esfriar. esteja em uso e para a manutenção e limpeza. 3
  • 5. • Na altura de desligar o conector da tomada, não tire do cabo. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Não utilizar o aparelho para secar roupa. • O radiador foi concebido somente para uso • Desligue o radiador da tomada de corrente antes doméstico. Tal e como se descreve neste de limpá-lo e espere até que tenha esfriado. manual. • O radiador só necessita de limpeza regular na • Este aparelho não se destina a ser utilizado por parte externa. pessoas (incluindo crianças) com capacidades • Utilize um pano seco para limpar o radiador. físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou • Convém manter limpa a placa reflectora (8), para com falta de experiência ou conhecimentos, garantir o bom funcionamento do radiador. Para excepto quando supervisionadas ou instruídas, limpar a placa reflectora, ter-se-á que desmontar relativamente à utilização do aparelho, por uma a grelha protectora desenroscando o parafuso, pessoa responsável pela sua segurança. situado na parte superior direita (FIG. 4). Limpe • As crianças não estão conscientes dos perigos com um pano seco a placa e instale de novo a dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é grelha, depois da limpeza. necessário vigiá-los quando utilizarem o aparelho. • NOTA: Na altura de limpar a placa reflectora • Não tape a entrada ou saída de ar ter-se-á que ter muito cuidado para não tocar quando o aparelho estiver a funcionar. a lâmpada halogénea (3), porque poderia ficar danificada. 3. FUNCIONAMENTO • Não ponha em funcionamento o radiador sem ter colocado a grelha. • Não utilize água, detergentes, líquidos abrasivos Ligue a ficha (7) do radiador à rede. O aparelho tem ou agentes químicos (álcool, gasolina, etc.) para duas posições de trabalho: limpar o aparelho. 1. Posição vertical (FIG.2): coloque o selector (6) na posição "V" e o temporizador (5) na posição 5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE 2. Posição horizontal (FIG. 3): coloque o selector (6) APARELHOS ELÉCTRICOS E na posição "H" e o temporizador (5) na posição ELECTRÓNICOS NOTA: este aparelho tem um dispositivo de No fim da sua vida útil, o produto segurança que desliga automaticamente o radiador não deve ser eliminado juntamente se não estiver correctamente colocado em qualquer com os resíduos urbanos. das duas posições de trabalho. Coloque o aparelho Pode ser depositado nos centros correctamente em posição horizontal ou vertical e especializados de recolha começará de novo a funcionar. diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que Comando temporizador (5) forneçam este serviço. Eliminar separadamente O aparelho dispõe de um temporizador para um electrodoméstico permite evitar possíveis seleccionar um período de tempo de funcionamento. consequências negativas para o ambiente e para Rode o comando temporizador (5) no sentido dos a saúde pública resultantes de uma eliminação ponteiros do relógio para ajustar o tempo desejado. Os inadequada, além de que permite recuperar os números indicam minutos. O tempo máximo é de 180 materiais constituintes para, assim, obter uma (3 horas). importante poupança de energia e de recursos. Quando finalizar o tempo seleccionado, o comando Para sublinhar a obrigação de colaborar com chegará à posição "0" e apagar-se-á. uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da NOTA: Para que o aparelho funcione sem o não utilização de contentores tradicionais para a temporizador o comando deve estar na posição sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 4
  • 6. EN an authorised Technical Assistance Service. 1. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) • This heater is not designed for use in wet or damp environments. Do not use it near baths, 1. Horizontal base showers, washbasins, swimming pools, etc. 2. Vertical base • When the appliance is functioning it produces 3. Halogen lamp very high temperatures and there is a risk of 4. Protection grille burns. 5. Timer dial • Ensure no water or damp enters the heater 6. On/off dial through the grille, as there is a danger of electric 7. Plug shock. Always keep it in a dry, damp-free place. 8. Reflection plate • Do not submerge the appliance in water. • Do not touch the appliance with wet hands. Interference suppression: The interference • Do not use the heater with a programmer, of this appliance has been suppressed in timer or any other device which switches it on accordance with interference suppression automatically, as if it is covered or incorrectly standards. positioned there will be a risk of fire. • The appliance must not be used beneath Electromagnetic compatibility: This combustible materials (e.g. curtains). appliance complies with the CEM standards of • Do not stand the appliance near furniture, electromagnetic compatibility. curtains, aerosols or flammable materials. Leave a free space of approximately 50 cm around it. 2. WARNINGS • Do not use the heater in places where there is gas, paint or any flammable objects. In case of malfunctioning or anomaly, switch off the • Before using the heater, read this instruction heater, unplug it from the mains and send it to manual carefully and keep it for later reference. the technical assistance service for inspection • The domestic mains voltage must coincide with and/or repair. the data figuring on the appliance reference • Stand the appliance on a flat, horizontal, stable plate. surface. • The electrical safety of this appliance is only • Do not insert any objects through the heater guaranteed if it is connected to an efficient grille. earth installation, as provided for in the • Do not use the appliance outdoors. electrical safety regulations. • The purpose of the protection grille is to prevent • The appliance must not be placed directly direct access to the heating elements, and it beneath a fixed electrical socket. must be in place when the heater is being used. • Remove the appliance from its packaging and • The protection grille does not totally protect the check it is in good condition before using it. In heater. Do not leave the appliance unattended case of doubt, do not use the heater. Contact and keep it away from children and the your supplier. disabled. • Make sure the cable does not rub against any • Do not cover the protection grille as this will sharp edges, become trapped or touch the hot cause overheating. parts of the appliance. • Unplug the heater when it is out of use and • Do not use the appliance if there is any damage before any cleaning and maintenance. to the power supply cable or if the heater is • Do not pull on the cable when unplugging the visibly damaged. If the connection cable is heater from the mains. damaged it must be changed by an authorised • Do not use the appliance for drying clothes. Technical Assistance Service only. • The heater is designed for domestic use only, • If any operating failure occurs, unplug the as described in this manual. heater and allow it to cool down. • This appliance is not designed for use by • If any operating failure should occur, switch off people (including children) with reduced the appliance. Do not attempt to repair it. All physical, sensory or mental abilities, or those repairs to this appliance must be carried out by with lack of experience or knowledge, unless 5
  • 7. they are supervised or instructed on the use of the plate with a dry cloth. Replace the grille the appliance by a person responsible for their after cleaning. safety. • NOTE: When cleaning the reflection plate, be • Children are not aware of the dangers of very careful not to touch the halogen lamp (3) electrical appliances. It is therefore necessary as this could damage the appliance. to supervise them when they are using the • Do not switch on the heater if the grille is not appliance! in place. • Do not cover the air inlet or outlet when • Do not use water, detergents, abrasive liquids the appliance is operating. or chemical agents (alcohol, petrol, etc.) to clean the heater. 3. OPERATING INSTRUCTIONS 5. INFORMATION FOR THE CORRECT Connect the radiator plug (7) to the mains. The DISPOSAL OF ELECTRICAL AND heater has two functioning positions: ELECTRONIC APPLIANCES 1. 1. Vertical position (FIG.2): turn the selector dial (6) to "V" and the timer dial (5) to At the end of its working 2. Horizontal position (FIG. 3): turn the selector dial life, the product must not be (6) to "H" and the timer (5) to disposed of as urban waste. It must be taken to a special NOTE: This appliance has a safety device which local authority differentiated will automatically switch off the heater if it is not in waste collection centre or to either of the two correct functioning positions. If this a dealer providing this service. Disposing of a happens, stand the heater in the correct horizontal household appliance separately avoids possible or vertical position and it will automatically switch negative consequences for the environment and on again. health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered Timer dial (5) to obtain significant savings in energy and The appliance has a timer for selecting a functioning resources. time. Turn the timer dial (5) clockwise to set it to the To remind you that you must collaborate with a desired time. The numbers indicate minutes. The selective collection scheme, the symbol shown maximum time is 180 minutes (3 hours). appears on the product warning you not to When the selected time has elapsed, the dial will dispose of it in traditional refuse containers. have reached "0" and it will switch off. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the NOTE: For the appliance to function without the product. timer, the dial must be turned to 4. MAINTENANCE AND CLEANING • Unplug the heater and allow it to cool down before cleaning it. • Only the outer surface of the heater needs regular cleaning. • Use a dry cloth to clean the heater. • The reflection plate (8) should be kept clean to ensure that the heater works efficiently. To clean the reflection plate, take off the protection grille by removing the screw in the top right hand part of the grille (FIG. 4). Clean 6
  • 8. FR • Si l’appareil présente un défaillance quelconque de 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1) fonctionnement, débranchez-le et n’essayez pas de le réparer. Toutes les réparations de cet appareil 1. Base Horizontale doivent être réalisées par les Services d’Assistance 2. Base verticale Technique agréés. 3. Lampe halogène • Cet appareil n’a pas été conçu pour travailler dans 4. Grille de protection des endroits humides. Ne pas l’utiliser près d’une 5. Commande temporisateur baignoire, d’une douche, d’un lavabo, d’un piscine, 6. Sélecteur marche/arrêt etc. 7. Fiche • Lorsque l’appareil est en marche, il génère des 8. Plaque réfléchissante températures très élevées. Ne pas toucher la grille, afin d’éviter tout risque de brûlures. Suppression d’interférences: Cet appareil a • Veiller à ne pas faire pénétrer de l’eau ou de été déparasité, conformément aux Directives de l’humidité à travers la grille du radiateur, pour éviter suppression des interférences. tout risque de choc électrique. Le ranger toujours dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité. Compatibilité électromagnétique: Cet appareil • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. est conforme aux Directives CEM (Compatibilité • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains Électromagnétique). humides. • Ne pas utiliser ce radiateur avec un temporisateur, 2. PRÉCAUTIONS minuteur ou tout autre dispositif permettant de brancher le radiateur automatiquement, pour éviter tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert • Avant la première utilisation de l’appareil, lire par un objet quelconque ou posé incorrectement. attentivement ce Mode d’Emploi. Le garder pour • Ne pas utiliser l’appareil en-dessous de matériaux de postérieures consultations. combustibles (rideaux, etc.). • Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque • Ne pas placer l’appareil près de meubles, rideaux, signalétique de l’appareil correspond bien à celui aérosols ou matériaux inflammables. Garder de votre installation électrique. une distance libre de 50 cm (environ) autour de • La sécurité électrique de l’appareil est l’appareil. uniquement garantie si ce dernier est raccordé à • Ne pas l’utiliser dans des pièces où il ait du gaz, de une installation de terre efficace, conformément à la peinture ou des objets inflammables. En cas de la normative de sécurité électrique en vigueur. mauvais fonctionnement ou d’anomalie, éteindre • L’appareil ne doit pas être placé juste en-dessous le radiateur, le débrancher et le porter au Service d’une prise de courant. d’Assistance Technique pour son inspection et/ou • Sortir l’appareil de la boîte d’emballage et vérifier réparation. qu’il est en bon état avant de l’utiliser, En cas de • Poser l’appareil sur une surface horizontale, lisse et doute, ne branchez pas l’appareil et adressez stable. vous à votre revendeur. • Ne pas insérer d’objets à travers la grille du • Veiller à ne pas faire pression sur le cordon contre radiateur. des arrêtes vives et à ne pas le coincer ou à le • Ne pas l’utiliser à l’extérieur. faire entrer en contact avec les parties chaudes • La grille de protection vise à éviter l’accès direct de l’appareil. aux éléments chauffants. Veiller donc à ce qu’elle • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon soit correctement mise en place lorsque le radiateur d’alimentation est endommagé ou si l’appareil est en fonctionnement. semble endommagé. S’il s’avère nécessaire de • La grille de protection ne fournit pas une protection remplacer le cordon d’alimentation, adressez- totale. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance vous exclusivement à un Service d’Assistance ni à la portée d’enfants ou d’handicapés. Technique agréé. • Ne pas couvrir la grille de protection pour éviter la • Si l’appareil présente une défaillance de surchauffe de l’appareil. fonctionnement, débranchez-le et laissez-le • Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas refroidir. et toujours avant de procéder à une opération 7
  • 9. quelconque de maintenance ou d’entretien. 4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN • Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher du linge. • Ce radiateur est destiné à un usage exclusivement domestique et selon les instructions de ce Manuel. • Débrancher l’appareil avant de procéder à son • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par nettoyage et le laisser refroidir. des personnes (enfants y compris) souffrant • Seul l’extérieur du radiateur doit être nettoyé d’un handicap physique, sensoriel ou mental, régulièrement. ni celles manquant d’expérience ou ignorant • Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le radiateur. son fonctionnement, sauf si des instructions • Il convient de nettoyer la plaque réfléchissante (8), appropriées leur ont été données et sous la afin de garantir le bon fonctionnement du radiateur. surveillance d’une personne responsable de leur Pour nettoyer la plaque réfléchissante, démonter la sécurité. grille de protection en dévissant la vis située en haut • Les enfants ne sont pas conscients du danger à droite (FIG. 4). Nettoyer la plaque avec un chiffon que peuvent entraîner les appareils électriques. sec. Mettre à nouveau en place la grille, après l’avoir Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils nettoyée. utilisent l’appareil! • NOTE: Lors du nettoyage de la plaque • Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie réfléchissante, veiller à ne pas toucher la lampe d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement. halogène (3), pour éviter de l’endommager. • Ne jamais faire fonctionner le radiateur sans la grille 3. FONCTIONNEMENT de protection. • Ne pas utiliser d’eau, ni de détergents, ni de liquides abrasifs ou de produits chimiques (alcool, essence, Brancher la fiche (7) du radiateur à une prise électrique. etc.) pour nettoyer l’appareil. L’appareil possède deux positions de travail: 1. Position verticale (FIG.2): situer le sélecteur (6) 5. INFORMATION POUR LA en position "V" et le temporisateur (5) en position CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET 2. Position horizontale (FIG. 3): situer le sélecteur (6) ÉLECTRONIQUES en position "H" et le temporisateur (5) en position A la fin de la vie utile de l’appareil, NOTE: Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité ce dernier ne doit pas être éliminé qui interrompt automatiquement le fonctionnement mélangé aux ordures ménagères du radiateur s’il ne se trouve pas correctement situé brutes. dans l’une des positions de travail. Placer correctement Il peut être porté aux centres l’appareil en position horizontale ou verticale et il spécifiques de collecte, agréés recommencera à fonctionner. par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée Commande temporisateur (5) d’un déchet d’électroménager permet d’éviter L’appareil est muni d’un temporisateur permettant de d’éventuelles conséquences négatives pour sélectionner une période de temps de fonctionnement. l’environnement et la santé, dérivées d’une Faire tourner la commande du temporisateur (5) dans élimination inadéquate, tout en facilitant le le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le temps traitement et le recyclage des matériaux qu’il souhaité. Les chiffres indiquent les minutes. Le temps contient, avec la considérable économie d’énergie maximum est de 180 (3 heures). Le temps sélectionné et de ressources que cela implique. une fois écoulé, la commande atteindra la position "0" Afin de souligner l’obligation de collaborer à la et l’appareil s’éteindra automatiquement. collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des NOTE: Pour faire fonctionner l’appareil sans le conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour temporisateur, situer la commande en position davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 8
  • 10. DE Sie es ab und versuchen Sie nicht, es selbst 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1) zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienst 1. Waagerechter Sockel vorgenommen werden. 2. Senkrechter Sockel • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in 3. Halogenlampe Feuchträumen geeignet. Benutzen Sie es nicht in der 4. Schutzgitter Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken, 5. Zeitschaltuhr Swimmingpools etc. 6. Regler Start/Stop • Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Berühren Sie es 7. Stecker nicht, es besteht die Gefahr von Verbrennungen. 8. Reflektorplatte • Benutzen Sie zum Einschalten des Geräts keine Zeitschaltuhr oder sonstige Vorrichtung, durch Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde die es automatisch eingeschaltet wird. Es besteht gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Brandgefahr, wenn das Gerät bedeckt ist oder nicht Interferenzen entstört. ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses • Stellen sie das Gerät nicht unter leicht entflammbarem Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften Material, wie z.B. Gardinen, auf. (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Möbeln, Gardinen, Aerosolen oder leicht 2. HINWEISE entzündlichen Gegenständen. Achten Sie darauf, dass sich beim Betrieb des Geräts in einem Umkreis von etwa 50 cm keine weiteren Gegenstände • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Heizgeräts befinden. aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen in denen Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Gase, Farben oder sonstige brennbare Stoffe gelagert • Die vorhandene Netzspannung muss mit der auf dem werden. Im Fall von Störungen oder Anomalien Datenschild des Geräts angegebenen Netzspannung während des Betriebs, schalten Sie das Gerät ab, übereinstimmen. ziehen Sie den Netzstecker und bringen Sie es • Die Sicherheit der Elektrik ist nur gewährleistet, zur Überprüfung und / oder Reparatur zu Ihrem wenn das Gerät an eine ausreichende Erdung Kundendienst. angeschlossen wird, so wie es die elektrischen • Stellen Sie das Gerät auf eine wagerecht, ebene und Sicherheitsnormen vorschreiben. feste Oberfläche. • Das Gerät darf nicht direkt unter einer fest Installierten • Vermeiden Sie, das Wasser oder Feuchtigkeit durch Steckdose aufgestellt werden. das Gitter in das Gerät eindringen. Es könnte zu • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und Stromschlägen kommen! Bewahren Sie es immer in versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass es einer trockenen Umgebung auf. in einwandfreiem Zustand ist. Sollten Sie Zweifel an • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. seinem einwandfreien Zustand haben, nehmen Sie • Führen Sie keinerlei Gegenstände durch das Gitter es nicht in Betrieb sonder setzen Sie sich mit dem des Geräts ein. Hersteller in Verbindung. • Reißen Sie zum Ziehen des Netzsteckers nicht am • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit scharfen Kabel. Kanten in Kontakt kommt oder eingedrückt wird, und • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. dass es nicht an dem heißen Bereichen des Geräts • Das Schutzgitter dient dazu, den direkten Zugang zu anliegt. den Heizelementen zu verhindern. Aus diesem Grund • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel muss es immer angebracht sein, wenn das Gerät in beschädigt ist, oder wenn dass Gerät sichtbare Betrieb ist. Schäden aufweist. Ein beschädigtes Stromkabel • Das Schutzgitter garantiert keinen vollkommenen darf nur von einem autorisierten Kundendienst Schutz. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht ausgetauscht werden. unbeaufsichtigt, besonders nicht bei Anwesenheit von • Sollten bei Betrieb des Geräts Störungen auftreten, Kindern und schutzbedürftigen Personen. ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät • Decken Sie das Schutzgitter nicht ab, da sich das abkühlen. Gerät überhitzen könnte. • Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, schalten • Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht in 9
  • 11. Betrieb ist, sowie zur Wartung und Reinigung. • Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von 4. WARTUNG UND REINIGUNG Wäsche. • Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt gegebenen Hinweisen vorgesehen. ist. • Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch • Nur die von außen zugänglichen Teile des Heizgeräts Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die über bedürfen einer regelmäßigen Reinigung. eingeschränkte physische, sensorische oder mentale • Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Kapazitäten verfügen, die keine Erfahrung oder keine Tuch. Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht unter • Für das einwandfreie Funktionieren des Heizgeräts Aufsicht stehen oder in die Benutzung des Geräts sollte die Reflektorplatte (8) immer sauber gehalten durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person werden. Nehmen Sie zur Reinigung der Reflektorplatte stehen. das Schutzgitter ab, indem sie die Schraube losen, die • Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden sich oben rechts befindet (ABB. 4). Reinigen Sie die Platte mit einem trockenen Tuch und bringen Sie nach Gefahren nicht bewusst. Daher ist es erforderlich, der Reinigung das Gitter wieder an. Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie beim benutzen. reinigen der Reflektorplatte die Halogenlampe (3) nicht • Während des Betriebs dürfen Ein- und berühren. Diese könnte dadurch beschädigt werden. Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden. • Bringen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts das Schutzgitter wieder an. 3. FUNKTIONSWEISE • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts kein Wasser, Reinigungsmittel, Scheuermittel oder chemische Stecken Sie den Netzstecker (7) des Heizgeräts in die Produkte (Alkohol, Benzin, etc.). Steckdose. Das Gerät verfügt über zwei Arbeitspositionen: 1. Senkrechte Position (ABB. 2): bringen Sie den Regler 5. INFORMATION ZUR (6) auf die Position "V" und die Zeitschaltuhr (5) auf die ORDNUNGSGEMÄSSEN Position ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND 2. Waagerechte Position (ABB. 3): bringen Sie den Regler ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE (6) auf die Position "H" und die Zeitschaltuhr (5) auf die Position Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem HINWEIS: Diese Gerät verfügt über einen Hausmüll beseitigt werden. Sicherheitsmechanismus, der es automatisch Es kann zu den eigens von den abschaltet, falls es den beiden Betriebspositionen nicht örtlichen Behörden eingerichteten ordnungsgemäß aufgestellt ist. Stellen sie das Gerät Sammelstellen oder zu den ordnungsgemäß in waagerechter oder senkrechter Position Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, auf und es ist erneut betriebsbereit. gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Zeitschaltuhr (5) Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die Das Gerät verfügt über eine Zeitschaltuhr mit der eine durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt bestimmte Betriebsdauer eingestellt werden kann. Drehen sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung Sie den Regler der Zeitschaltuhr (5) im Uhrzeigersinn um der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Die Einstellung bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit erfolgt in Minuten, die von den Zahlen auf dem Regler sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur dargestellt werden. Die Höchstdauer beträgt 180 (3 Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Stunden). Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass Am Ende der eingestellten Betriebsdauer stellt sich der dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern Regler auf Position "0" und das Gerät schaltet sich aus. entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder HINWEIS: Wenn das Gerät ohne Zeitschaltuhr betrieben an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben werden soll, muss der Regler auf Position stehen. haben. 10
  • 12. IT • Nei casi in cui sorga un guasto nella stufa 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ( FIG. 1) spegnere l'apparecchio e non tentare di sistemarla. Tutte le riparazioni di questo 1. Base Orizzontale apparecchio devono essere effettuate nei Servizi 2. Base verticale di Assistenza Tecnica autorizzati. 3. Lampada alogena • Questo apparecchio non è stato concepito per 4. Grata protettrice operare in luoghi con ambienti umidi. Non usare 5. Comando temporizzatore l'apparecchio vicino alla vasca da bagno, docce, 6. Selettore marcia/arresto lavelli, bagni, piscine, ecc. 7. Presa • Quando l'apparecchio è in funzionamento 8. Piastra riflettente genera temperature molto alte con il conseguente pericolo di ustioni. Soppressione dei radiodisturbi: Questo • Evitare l’entrata dell’acqua o dell’umidità apparecchio è conforme alle Direttive sulla attraverso la grata della stufa per evitare il soppressione dei radiodisturbi. rischio di scariche elettriche. Stoccarla sempre in un luogo asciutto, privo di umidità. Compatibilità elettromagnetica: Questo • Non immergere l’apparecchio nell’acqua. apparecchio è conforme alle direttive CEM • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. (compatibilità elettromagnetica). • Non usare questa stufa con un programmatore, temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che 2. AVVERTENZE connetti la stufa automaticamente, poiché esiste il rischio d’incendio se il riscaldatore è coperto o posizionato in modo non corretto. • Prima di accendere la stufa, leggere con • L'apparecchio non deve essere usato posto attenzione questo manuale d’istruzioni. sotto ai materiali combustibili (tende, ecc.) Conservare il manuale per le successive • Non collocare l'apparecchio vicino ai mobili, consultazioni. tende, bombolette spray o materiali infiammabili, • La tensione della rete domestica deve mantenere uno spazio libero di 50 cm (all’incirca) concordare con i dati riportati sulla targhetta attorno all'apparecchio. delle caratteristiche dell'apparecchio. • Non usarla in luoghi in cui ci sia la presenza • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene di gas, vernice o oggetti infiammabili. In caso garantita solamente se è connessa ad un di una disfunzione o di anomalia, spegnere la impianto di terra efficace, cosi e come stufa, disinserirla dalla presa ed inviare la stufa al prevedono le norme sulla sicurezza elettrica. servizio di assistenza tecnica per il controllo e/o • L'apparecchio non deve essere posto la riparazione. direttamente al di sotto di una presa di corrente • Collocare l'apparecchio su di una superficie fissa. orizzontale, piana e stabile. • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e • Non inserire alcun oggetto attraverso la grata assicurarsi delle buone condizioni prima della stufa. dell’uso. In caso di dubbi, non usare la stufa e • Quando si disinserisce il connettore dalla rete, porsi in contatto con il proprio fornitore. non tirare dal cavo. • Evitare che il cavo sfiori con gli spigoli acuti o • Non usarla all'aperto. rimanga imprigionato, o che vada a contatto • Il fine della grata protettrice è di evitare l'accesso con le zone calde dell'apparecchio. diretto agli elementi riscaldatori e deve essere • Non usare l’apparecchio in caso di correttamente posizionata quando la stufa è in danneggiamento della spina o del cavo o se funzionamento. l’apparecchio presenta dei danni visibili. Se il • La grata protettrice non fornisce una totale cavo è stato danneggiato, per la sostituzione protezione. Non lasciare l'apparecchio privo di rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica sorveglianza e mantenerlo fuori dalla portata dei autorizzato. bambini e delle persone handicappate. • Nei casi in cui presenti un guasto la stufa, • Non coprire la grata protettrice poiché disinserire l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. provocherebbe un surriscaldamento. 11
  • 13. • Disinserire la stufa ogni volta che non viene usata e per la manutenzione e la pulizia. 4. MANUTENZIONE E PULIZIA • Non usare l'apparecchio per asciugare la biancheria. • Disinserire la stufa prima di pulirla ed • La stufa è stata studiata esclusivamente per attendere che si raffreddi. l’uso domestico. Cosi e come descritto in questo • La stufa ha solo bisogno di una pulizia manuale. regolare della parte esterna. • Questo apparecchio non deve essere usato da • Per la pulizia della stufa utilizzare un panno asciutto. persone (bambini compresi) con capacità fisiche, • Si raccomanda di mantenere pulita la sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza piastra riflettente (8), per garantire il buon o conoscenze, a meno che sia presente una funzionamento della stufa. Per pulire la piastra persona responsabile della loro sicurezza. riflettente, si deve smontare la grata protettrice • I bambini non sono consapevoli dei pericoli degli svitandone le viti, poste sulla parte inferiore apparecchi elettrici. È quindi necessario controllarli (FIG. 4). Pulire con un panno asciutto la quando si usa l'apparecchio! piastra. Installare di nuovo la grata, dopo la • Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria pulizia. quando l’apparecchio è in funzionamento. • NOTA: Quando si pulisce la piastra riflettente si deve aver cura di non toccare la lampada alogena (3), poiché potrebbe danneggiarsi. 3. FUNZIONAMENTO • Non porre in funzionamento la stufa senza aver collocato la grata protettrice. • Non utilizzare acqua, detergenti, liquidi Connettere la presa (7) della stufa alla rete. abrasivi o agenti chimici (alcool, benzina, ecc.) L'apparecchio ha due posizioni di lavoro: per pulire l'unità. 1. Posizione verticale (FIG.2): muovere il selettore (6) nella posizione "V" ed il temporizzatore (5) 5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA nella posizione GESTIONE DEI RESIDUI DI 2. Posizione orizzontale (FIG. 3): muovere APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED il selettore (6) nella posizione "H" ed il ELETTRONICHE temporizzatore (5) nella posizione NOTA: questo apparecchio è dotato di un Alla fine della sua vita utile il dispositivo di sicurezza che disinserisce prodotto non deve esser smaltito automaticamente la stufa se non è nella corretta insieme ai rifiuti urbani. Può essere posizione di lavoro. Collocare l'apparecchio nella consegnato presso gli appositi posizione orizzontale o verticale e ripristinerà il centri di raccolta differenziata proprio funzionamento. predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i Comando temporizzatore (5) rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire L'apparecchio dispone di un temporizzatore per separatamente un elettrodomestico consente selezionare un periodo di tempo di funzionamento. di evitare possibili conseguenze negative per Girare il comando temporizzatore (5) in senso orario l’ambiente e per la salute derivanti da un suo per regolare il tempo desiderato. I numeri indicano i smaltimento inadeguato e permette di recuperare minuti. Il tempo massimo è di 180 minuti (3 ore). i materiali di cui è composto al fine di ottenere un Una volta terminato il tempo selezionato, il comando importante risparmio di energia e di risorse. arriverà alla posizione "0" e si spegnerà. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il NOTA: Affinché l'apparecchio funzioni senza contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato il temporizzatore il comando deve stare nella uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. posizione Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 12
  • 14. EL ÚÔÙÔ‡ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ∞Ó ¤¯ÂÙ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂π∫. 1) ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ï‹ Ù˘ ηٿÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, 1. OÚÈ˙fiÓÙÈ· ‚¿ÛË ·ÏÏ¿ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· 2. ∫·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ‚¿ÛË ·ÁÔÚ¿˜. 3. §¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘ • ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ı· 4. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚ›‚ÂÙ·È Â¿Óˆ Û ·È¯ÌËÚ¤˜ 5. ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ Ó· Ì·ÁÎÒÓÂÈ, ·ÏÏ¿ 6. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì 7. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÊȘ ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ 8. ∞Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη Û˘Û΢‹˜. • MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ˙ËÌÈ¿ ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÂÌÊ·Ó‹ ‚Ï¿‚Ë ‹ ‰ÂÓ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ë ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÌfiÓÔÓ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ‚Ô‹ıÂÈ·˜. ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› • ∞Ó Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. • ∞Ó Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ 2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ Î·È ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ • ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∆˘¯fiÓ ÂÈÛ΢‹ ·˘Ù‹˜ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· ∆¯ÓÈ΋˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È µÔ‹ıÂÈ·˜/™¤Ú‚Ș. ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› • ∏ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·. ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ fiÔ˘ ı· ÙÔÔıÂÙËı› Ë ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û Ì·ÓȤÚ˜, ÓÙÔ˘ÛȤÚ˜, ÓÈÙ‹Ú˜, ÛÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ÈÛ›Ó˜ ÎÏ. ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Â¿Óˆ ÛÙËÓ ϷΤٷ • ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË Ì ٷ Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È Ôχ Û˘Û΢‹˜. ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È Â›Ó·È Èı·Ófi, • H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ·Ó ÙËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙÂ, Ó· η›ÙÂ. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ • °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜ ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ˘ÁÚ·Û›· ̤۷ ·fi ÙÔ ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ϤÁÌ· (Û¯¿Ú·) Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜. ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ, fiÔ˘ ‰ÂÓ • ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ˘ÁÚ·Û›·. ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ·ÎÚÈ‚Ò˜ οو ·fi ÙÔ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË ‹ ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘. ÓÂÚfi. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Û˘Û΢·Û›· Ì ÙËÓ ÔÔ›· ·Ú·‰›‰ÂÙ·È ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. Ë Û˘Û΢‹ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ù‹ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË Ì οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ 13
  • 15. ‹ Ì ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙÔ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ÔÔ›Ô ı· ·Ó¿‚ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÊÔ‡ • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Â›Ó·È Ú›˙·. Î·Ï˘Ì̤ÓË Ì ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ ·Ó • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË. ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ÚÔ‡¯·. • ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· • ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ ‰›Ï· Û ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ ·fi ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο (ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏ.) Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÓÙ‡Ô˘. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται ¤ÈÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÛÚ¤È Ì ·ÂÚÔ˙fiÏ για χρήση από άτομα ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) ∞Ê‹ÓÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 50 ÂÚ›Ô˘ με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή ÂηÙÔÛÙ¿ ÂχıÂÚ· Á‡Úˆ ·fi ÙË διανοητικές ικανότητες ή από άτομα Û˘Û΢‹. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠χωρίς εμπειρία ή σχετική γνώση, εκτός ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ·¤ÚÈÔ, ˘ÏÈο αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή ‚·Ê‹˜ ‹ ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. ™Â λαμβάνουν εκπαίδευση σχετικά με τη ÂÚ›ÙˆÛË ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ¿ÏÏˆÓ χρήση της συσκευής από ένα άτομο ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, • Τα παιδιά δεν έχουν συναίσθηση των Û‚‹ÛÙ ÙËÓ, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ κινδύνων των ηλεκτρικών συσκευών. Γι’ Ú›˙· Î·È ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Û αυτό, είναι απαραίτητη η επίβλεψή τους οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή! ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· • Μην καλύπτετε τις εισόδους ή εξόδους ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜/™¤Ú‚Ș ÁÈ· Ó· ÙËÓ του αέρα κατά τη διάρκεια ÂϤÁÍÔ˘Ó Î·È Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó. λειτουργίας της συσκευής. • ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Â¿Óˆ Û ̛· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. 3. §∂π∆√Àƒ°π∞ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì¤Û· ÛÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜. µ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜ • ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠˘·›ıÚÈÔ˘˜ (7) ÛÙËÓ Ú›˙·. ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô ¯ÒÚÔ˘˜. ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: • √ ÛÎÔfi˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û¯¿Ú·˜ Â›Ó·È 1. ™ÙËÓ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË (∂π∫.2): Á˘Ú›ÛÙ ӷ ÚÔÛٷهÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "V" Î·È ÙÔ Â·Ê‹ Ù˘ ·fi ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ÛÙË ı¤ÛË ÂÈÊ¿ÓÂȘ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ οı 2. ™ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË (∂π∫.3): Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÊÔÚ¿ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·. ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "∏" Î·È ÙÔ • øÛÙfiÛÔ, Ë Û¯¿Ú· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÈ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ÛÙË ı¤ÛË Ï‹ÚË ÚÔÛÙ·Û›·. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë ™∏ª∂πø™∏: H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¤Ó· Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ı¤ÙÂÈ ¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË Ù· ·È‰È¿ Î·È Ù· ¿ÙÔÌ· ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹ Ô˘ ¿Û¯Ô˘Ó ·fi οÔÈ· ·Ó·ËÚ›·. Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Î‹˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Û • ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. Û¯¿Ú· Ì ‰È¿ÊÔÚ· ˘ÏÈο/·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı›. ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ‹ ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È • µÁ¿˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·fi ÙËÓ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Î·È ¿ÏÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ 14
  • 16. ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛË̃ ˉÚÔÓÔ‰È∙ÎÙË (5) ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ˘ÁÚ¿ ·ÔÍÂÛÙÈο Î·È ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (fiˆ˜ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.) ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘. °˘Ú›ÛÙÂ Û˘Û΢‹. ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ 5. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÒÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. √È ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓÔÈ ·ÚÈıÌÔ› Â¿Óˆ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ ÛÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÏÂÙ¿ Ù˘ ÒÚ·˜. √ ̤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Â›Ó·È ÛÙ· 180 ÏÂÙ¿ Ù˘ ÒÚ·˜ (‰ËÏ. 3 ÒÚ˜). Óτο τέλος της ωφέλιµης ªfiÏȘ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ˜ ζωής του, το προúόν δεν ¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ ÎÔ˘Ì› πρέπει να διατίθεται με ı· Á˘Ú›ÛÂÈ Í·Ó¿ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ı¤ÛË "0" Î·È Ë τα αστικά απορρίματα. Û˘Û΢‹ ı· Û‚‹ÛÂÈ. Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιηµένης ™∏ª∂πø™∏: ∞Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ı¤ÛÂÙ Û ουλλογής που ορίζουν οι ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ ̤ۈ ÙÔ˘ δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ÙfiÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών 4. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση, καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα • µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ÚÔÙÔ‡ εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Óτα ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ. πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή • ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘¯Ófi να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της ηı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÏ¿ ÌfiÓÔÓ Â͈ÙÂÚÈο. επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, • ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi το προúόν φέρει την ενδεικνυόμενη ·Ó›. προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει • ∏ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη (8) ı· Ú¤ÂÈ ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Î·ı·Ú‹, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û·˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προúόν. ·Ô‰›‰ÂÈ ÛˆÛÙ¿. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·, Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ‚›‰· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ‰ÂÍÈfi ̤ÚÔ˜ (∂π∫.4). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ηı·Ú›ÛÂÈ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. • ™∏ª∂πø™∏: ∫·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋˜ Ͽη˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ Ôχ Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙË Ï¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘ (3), ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. • ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú· ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ÌËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi, 15
  • 17. HU le, és ne kísérelje meg megjavítani. Minden 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) javítási műveletet hivatalos szerviznek kell elvégezni. 1. Vízszintes alap • A készüléket nem arra tervezték, hogy nedves 2. Függőleges alap helyeken működtessék. Ne használják a 3. Halogén lámpa berendezést kád, zuhanyzó, mosdó, medence, 4. Védőrács stb. mellett. 5. Időzítő kapcsoló • Amikor a berendezés működik, nagyon magas 6. Működés/leállítás kapcsoló hőmérsékletet hoz létre, így égésveszély áll 7. Villásdugó fenn. 8. Hővisszaverő lemez • Kerülje el, hogy víz vagy nedvesség kerüljön a készülékbe a radiátor rácsán keresztül, hogy Interferenciák megszüntetése: A készülék elkerülje az elektromos rövidzárlatot. Mindig az interferencia kiszűrésre vonatkozó száraz, nedvesség nélküli helyen tárolja. irányelveknek megfeleően zavarmentesítve • Ne merítse a készüléket vízbe. lett. • Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. Elektromágneses összeférhetőség: • Ne használják ezt a radiátort programozó A készülék megfelelően a CEM készülékkel, időzítővel vagy bármely más (elektromágneses összeférhetőség) készülékkel, amely a radiátort automatikusan irányelveinek, zavarmentesítve lett. bekapcsolja, mert tűzveszély áll fenn, ha a fűtőellenállást letakarták, vagy nem megfelelő 2. FIGYELMEZTETÉSEK módon helyezték el. • A készülék nem alkalmazható gyúlékony anyagok alatt (pl. függönyök, stb.) • Mielőtt beüzemelné a radiátort, figyelmesen • Ne tegye a berendezést bútorok, függönyök, olvassa el ezt a használati utasítást. Tartsa aeroszolok vagy gyúlékony anyagok közelébe, meg az utasítást későbbi felhasználás céljára. hagyjon (megközelítőleg) 50 cm távolságot a • A háztartási hálózati feszültségnek meg készülék körül. kell felelnie a berendezés tábláján jelzett • Ne használja olyan helyen, ahol gáz, festék adatokkal. vagy gyúlékony tárgyak vannak. Nem • A készülék elektromos biztonsága kizárólag megfelelő működés vagy anomália esetén akkor garantálható, ha földelt készülékhez kapcsolja ki a radiátort, húzza ki az elektromos csatlakoztatják, ezáltal betartják az elektromos hálózatból, és küldje a radiátort műszaki biztonsági szabványokat. szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából. • A készülék nem helyezhető közvetlenül • Helyezze a készüléket vízszintes, sima és állandó konnektor alá. stabil felületre. • Vegye ki a készüléket a csomagolásból, • Ne tegyen be semmilyen tárgyat a radiátor és használata előtt győződjön meg, hogy rácsán keresztül. jó állapotban van. Kétség esetén ne • Ne használja szabadtéren. használja a radiátort, és lépjen kapcsolatba • A védőrács célja, hogy megakadályozza a forgalmazójával. fűtőelemekhez való közvetlen hozzáférést, és • Kerülje el, hogy a kábel éles peremhez fel kell helyezni, amikor a radiátort használják. dörzsölődjön, vagy hozzáérjen a készülék • A védőrács nem jelent teljes védelmet. Ne forró részeihez. hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és • Ne használja a készüléket, ha a villamos tartsa gyermekektől és mozgássérültektől távol. kábel sérült, vagy maga a készülék • Ne takarja le a védőrácsot, mert az mutat látható sérüléseket. Ha a készülék túlmelegedést okozhat. csatlakozókábele sérült, azt csak hivatalos • Mindig húzza ki a radiátort, amikor nem szerviz cserélheti ki. használja, és karbantartás és tisztítás során. • Ha a készüléken működészavar lép fel, húzza • Amikor kihúzza a csatlakozót az elektromos ki, és hagyja kihűlni. hálózatból, ne a kábelt húzza. • Ha a készüléken üzemzavar lép fel, állítsa • Ne használja a készüléket ruhaszárításra. 16