1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁvOD k pOUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA pOUŽITIE
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. RADIADOR HALÓGENO / RADIADOR HALOGÉNEO / HALOGEN HEATER /
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
RADIATEUR HALOGÈNE / HALOGENHEIZGERÄT / STUFA ALOGENA / £∂ƒª∞™∆ƒ∞
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. ∞§√°√¡√À / HALOGÉN RADIÁTOR / HALOGÉNOVÝ RADIÁTOR / GRZEJNIK
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
HALOGENOWY / ХАЛОГЕНЕН РАДИАТОР / ГАЛОГЕННЫЙ РАДИАТОР
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RH-50
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Mayo 2009
2. ES
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1) • En caso de que el radiador tenga algún fallo • Следует поддерживать в экономии энергии и ресурсов. Чтобы
de funcionamiento apague el aparato y no чистоте светоотражатель (8) с подчеркнуть необходимость раздельной
intente arreglarlo. Todas las reparaciones de целью обеспечения правильной утилизации, на данном приборе нанесен
1. Base Horizontal este aparato se han de llevar a cabo en los работы радиатора. Для чистки знак, предупреждающий о запрете
2. Base vertical Servicios de Asistencia Técnicos autorizados. светоотражателя нужно снять использования традиционных мусорных
3. Lámpara halógena • Este aparato no está concebido para trabajar защитную решетку, отвинтив для контейнеров. Для получения более
4. Rejilla protectora en lugares con ambientes húmedos. No usar этого винт, расположенный в нижней подробной информации свяжитесь
5. Mando temporizador el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos, правой части (РИС. 4). Протрите с местным органом власти или с
6. Selector marcha/paro piscinas, etc. светоотражатель сухой тканью, после магазином, где Вы приобрели данный
7. Enchufe • Cuando el aparato está en funcionamiento чего снова установите защитную продукт.
8. placa reflectante genera temperaturas muy altas y existe решетку.
peligro de quemaduras. • ПРИМЕЧАНИЕ: При чистке
Supresión de interferencias: Este aparato ha • Evite que entre agua o humedad a través de светоотражателя соблюдайте особую
sido desparasitado conforme a las directivas la rejilla del radiador para evitar el riesgo de осторожность с тем, чтобы не
sobre supresión de interferencias. descarga eléctrica. Guárdelo siempre en una прикасаться к галогенной лампе (3),
zona seca, sin humedad. так как Вы можете повредить ее.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato • No sumerja el aparato en agua. • Не включайте радиатор без
ha sido desparasitado conforme a las directivas • No manipular el aparato con las manos предварительно установленной
CEM (compatibilidad electromagnética). mojadas. защитной решетки.
• No utilice este radiador con un programador, • Не используйте для чистки прибора
2. ADVERTENCIAS temporizador o cualquier otro dispositivo que воду, моющие средства, абразивные
conecte el radiador automáticamente, puesto жидкости или химические продукты
que existe el riesgo de fuego si el calefactor (спирт, бензин и т.д.).
• Antes de poner en marcha el radiador, lea está cubierto o colocado de manera
con atención este manual de instrucciones. incorrecta.
Guarde el manual para posteriores consultas. • El aparato no debe utilizarse debajo de
5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
• La tensión de la red doméstica tiene que materiales combustibles (cortinas, etc.) УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
coincidir con los datos que figuran en la placa • No colocar el aparato cerca de muebles, ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
de características del aparato. cortinas, aerosoles o materiales inflamables,
• La seguridad eléctrica del aparato se mantener un espacio libre de 50 cm.
garantiza solamente si éste está conectado (aproximadamente) alrededor del aparato. После окончания
a una instalación de tierra eficaz, tal y como • No lo utilice en lugares donde haya gas, срока службы, данный
prevén las normas de seguridad eléctricas. pintura u objetos inflamables. En caso de прибор не должен
• El aparato no debe estar colocado un mal funcionamiento o anomalía, apague утилизироваться вместе
directamente bajo una toma de corriente fija. el radiador, desenchúfelo de la toma de с бытовыми отходами.
• Extraiga el aparato del embalaje y asegúrese corriente y envíe el radiador al Servicio de Он может быть передан
de que está en buenas condiciones antes de Asistencia Técnico para su inspección y/o в специальные центры
su utilización. En caso de duda, no utilice el reparación. дифференцированного сбора
radiador y contacte con su proveedor. • Coloque el aparato sobre una superficie отходов, находящиеся в ведомстве
• Evite que el cable roce con aristas vivas o horizontal, plana y estable. муниципальных властей, или агентам,
quede aprisionado, o que entre en contacto • No inserte ningún objeto a través de la rejilla работающим в данной сфере услуг.
con las zonas calientes del aparato. del radiador. Раздельная утилизация бытовых
• No utilice el aparato si el cable de • No lo utilice al aire libre. электроприборов позволяет избежать
alimentación está dañado o si el aparato • La finalidad de la rejilla protectora es evitar el возможных негативных последствий
muestra daños visibles. Si se daña el cable acceso directo a los elementos calefactores y для окружающей среды и здоровья
de conexión del aparato, éste debe ser debe estar colocada cuando está utilizando el людей, которые могут иметь место
cambiado únicamente por un Servicio de radiador. вследствие неправильной утилизации,
Asistencia Técnica autorizado. • La rejilla protectora no proporciona una total а также позволяет повторно
• En caso de que el radiador tenga algún fallo protección. No deje el aparato sin vigilancia y использовать материалы, входящие
de funcionamiento, desenchufe el aparato y mantenga el aparato fuera del alcance de los в состав этих приборов, и добиться,
déjelo enfriar. niños y discapacitados. таким образом, существенной
1 30
3. • No cubra la rejilla protectora porque NOTA: Para que el aparato funcione sin el temporizador
provocará un sobrecalentamiento. el mando debe de estar en la posición
• Desenchufe el radiador siempre que no esté
en uso y para el mantenimiento y limpieza. 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• A la hora de desenchufar el conector de la
red, no tire del cable.
• No utilizar el aparato para secar ropa. • Desenchufe el radiador de la toma de corriente antes
• El radiador está diseñado sólo para uso de limpiarlo y espere hasta que se haya enfriado.
doméstico. Tal y como se describe en este • El radiador sólo necesita limpieza regular por la parte
manual. externa.
• Este aparato no está destinado para el • Utilice un paño seco para limpiar el radiador.
uso por personas (incluidos niños) con • Conviene mantener limpia la placa reflectante (8),
capacidades físicas, sensoriales o mentales para garantizar el buen funcionamiento del radiador.
disminuidas, o faltas de experiencia o Para limpiar la placa reflectante, hay que desmontar
conocimiento; a menos que dispongan la rejilla protectora desenroscando el tornillo, situado
de supervisión o instrucción relativa al en la parte superior derecha (FIG. 4). Limpie con
uso del aparato por parte de una persona un paño seco la placa e instale de nuevo la rejilla,
responsable de su seguridad. después de la limpieza.
• Los niños no son conscientes de los peligros • NOTA: A la hora de limpiar la placa reflectante hay
de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es que tener sumo cuidado de no tocar la lámpara
necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato. halógena (3), porque podría dañarse.
• No cubra la entrada o salida del aire • No ponga en funcionamiento el radiador sin haber
cuando el aparato esté en funcionamiento. colocado la rejilla.
• No utilice agua, detergentes, líquidos abrasivos o
3. FUNCIONAMIENTO agentes químicos (alcohol, gasolina, etc.) para limpiar
el aparato.
Conecte el enchufe (7) del radiador a la red. El aparato 5. INFORMACIÓN PARA LA
tiene dos posiciones de trabajo: CORRECTA GESTIÓN DE LOS
1. Posición vertical (FIG.2): coloque el selector (6) en
la posición "V" y el temporizador (5) en la posición RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
2. Posición horizontal (FIG. 3): coloque el selector Al final de la vida útil del aparato, éste
(6) en la posición "H" y el temporizador (5) en la no debe eliminarse mezclado con los
posición residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno,
NOTA: este aparato tiene un dispositivo de seguridad en centros específicos de recogida,
que desconecta automáticamente el radiador si no diferenciados por las administraciones
está correctamente colocado en cualquiera de las dos locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
posiciones de trabajo. Coloque el aparato correctamente Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico,
en posición horizontal o vertical y comenzará de nuevo a significa evitar posibles consecuencias negativas para el
funcionar. medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
Mando temporizador (5) los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
El aparato dispone de un temporizador para seleccionar importantes de energía y recursos. Para subrayar la
un periodo de tiempo de funcionamiento. Gire el mando obligación de colaborar con una recogida selectiva,
temporizador (5) en el sentido de las agujas del reloj en el producto aparece el marcado que se muestra
para ajustar el tiempo deseado. Los números indican como advertencia de la no utilización de contenedores
minutos. El tiempo máximo es de 180 (3 horas). tradicionales para su eliminación. Para mas información,
Cuando finalice el tiempo seleccionado, el mando ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda
llegará a la posición "0" y se apagará. donde adquirió el producto.
2
4. PT
• No caso do radiador ter alguma falha de
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) funcionamento apague o aparelho e não tente
repará-lo. Todas as reparações deste aparelho
1. Base Horizontal devem ser levadas a cabo nos Serviços de
2. Base vertical Assistência Técnica autorizados.
3. Lâmpada halogénea • Este aparelho não foi concebido para trabalhar
4. Grelha protectora em locais com ambientes húmidos. Não usar o
5. Comando temporizador aparelho perto de banheiras, duches, casas de
6. Selector de funcionamento/paragem banhos, piscinas, etc.
7. Ficha • Quando o aparelho está em funcionamento
8. Placa reflectora gera temperaturas muito altas e existe perigo de
queimaduras.
Supressão de interferências: Este aparelho • Evite que entre água ou humidade através da
foi desparasitado de acordo com as Directivas grelha do radiador para evitar o risco de descarga
sobre supressão de interferências. eléctrica. Guarde-o sempre numa zona seca, sem
humidade.
Compatibilidade electromagnética: Este • Não submirja o aparelho em água.
aparelho foi desparasitado de acordo • Não manipular o aparelho com as mãos
com as directivas CEM (compatibilidade molhadas.
electromagnética). • Não utilize este radiador com um programador,
temporizador ou qualquer outro dispositivo que
2. ADVERTÊNCIAS ligue o radiador automaticamente, viste que
existe o risco de incêndios se o calefactor estiver
coberto ou colocado de forma incorrecta.
• Antes de colocar em funcionamento o radiador, • O aparelho não deve ser utilizado por baixo de
leia com atenção este manual de instruções. materiais combustíveis (cortinas, etc.)
Guarde o manual para posteriores consultas. • Não colocar o aparelho perto de móveis, cortinas,
• A tensão da rede doméstica tem que coincidir aerossóis ou materiais inflamáveis, manter um
com os dados que figuram na placa de espaço livre de 50 cm. (aproximadamente) à volta
características do aparelho. do aparelho.
• A segurança eléctrica do aparelho é garantida • Não o utilize em locais onde exista gás, tintas
somente se este estiver ligado a uma instalação ou objectos inflamáveis. No caso de um mau
de terra eficaz, tal e como prevêem as normas de funcionamento ou anomalia, apague o radiador,
segurança eléctricas. desligue-o da tomada de corrente e envie o
• O aparelho não deve estar colocado directamente radiador ao Serviço de Assistência Técnica para a
por baixo de uma tomada de corrente fixa. sua inspecção e/ou reparação.
• Remova o aparelho da embalagem e certifique- • Coloque o aparelho sobre uma superfície
se de está em boas condições antes da sua horizontal, plana e estável.
utilização. Em caso de dúvida, não utilize o • Não insira nenhum objecto através da grelha do
radiador e contacte o seu fornecedor. radiador.
• Evite que o cabo roce com arestas afiadas ou • Não o utilize ao ar livre.
fique preso, ou que entre em contacto com as • A finalidade da grelha protectora é evitar o
zonas quentes do aparelho. acesso directo aos elementos calefactores e deve
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estar colocada quando está a utilizar o radiador.
estiver danificado ou se o aparelho mostrar danos • A grelha protectora não proporciona uma total
visíveis. Se se danificar o cabo de ligação do protecção. Não deixe o aparelho sem vigilância
aparelho, este deve ser substituído unicamente e mantenha o aparelho fora do alcance das
por um Serviço de Assistência Técnica crianças e pessoas deficientes.
autorizado. • Não cubra a grelha protectora porque provocará
• No caso do radiador ter alguma falha de um sobreaquecimento.
funcionamento, desligue o aparelho da tomada e • Desligue o radiador da tomada sempre que não
deixá-lo esfriar. esteja em uso e para a manutenção e limpeza.
3
5. • Na altura de desligar o conector da tomada, não
tire do cabo. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Não utilizar o aparelho para secar roupa.
• O radiador foi concebido somente para uso • Desligue o radiador da tomada de corrente antes
doméstico. Tal e como se descreve neste de limpá-lo e espere até que tenha esfriado.
manual. • O radiador só necessita de limpeza regular na
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por parte externa.
pessoas (incluindo crianças) com capacidades • Utilize um pano seco para limpar o radiador.
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou • Convém manter limpa a placa reflectora (8), para
com falta de experiência ou conhecimentos, garantir o bom funcionamento do radiador. Para
excepto quando supervisionadas ou instruídas, limpar a placa reflectora, ter-se-á que desmontar
relativamente à utilização do aparelho, por uma a grelha protectora desenroscando o parafuso,
pessoa responsável pela sua segurança. situado na parte superior direita (FIG. 4). Limpe
• As crianças não estão conscientes dos perigos com um pano seco a placa e instale de novo a
dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é grelha, depois da limpeza.
necessário vigiá-los quando utilizarem o aparelho. • NOTA: Na altura de limpar a placa reflectora
• Não tape a entrada ou saída de ar ter-se-á que ter muito cuidado para não tocar
quando o aparelho estiver a funcionar. a lâmpada halogénea (3), porque poderia ficar
danificada.
3. FUNCIONAMENTO • Não ponha em funcionamento o radiador sem ter
colocado a grelha.
• Não utilize água, detergentes, líquidos abrasivos
Ligue a ficha (7) do radiador à rede. O aparelho tem ou agentes químicos (álcool, gasolina, etc.) para
duas posições de trabalho: limpar o aparelho.
1. Posição vertical (FIG.2): coloque o selector (6)
na posição "V" e o temporizador (5) na posição
5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
2. Posição horizontal (FIG. 3): coloque o selector (6) APARELHOS ELÉCTRICOS E
na posição "H" e o temporizador (5) na posição ELECTRÓNICOS
NOTA: este aparelho tem um dispositivo de No fim da sua vida útil, o produto
segurança que desliga automaticamente o radiador não deve ser eliminado juntamente
se não estiver correctamente colocado em qualquer com os resíduos urbanos.
das duas posições de trabalho. Coloque o aparelho Pode ser depositado nos centros
correctamente em posição horizontal ou vertical e especializados de recolha
começará de novo a funcionar. diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que
Comando temporizador (5) forneçam este serviço. Eliminar separadamente
O aparelho dispõe de um temporizador para um electrodoméstico permite evitar possíveis
seleccionar um período de tempo de funcionamento. consequências negativas para o ambiente e para
Rode o comando temporizador (5) no sentido dos a saúde pública resultantes de uma eliminação
ponteiros do relógio para ajustar o tempo desejado. Os inadequada, além de que permite recuperar os
números indicam minutos. O tempo máximo é de 180 materiais constituintes para, assim, obter uma
(3 horas). importante poupança de energia e de recursos.
Quando finalizar o tempo seleccionado, o comando Para sublinhar a obrigação de colaborar com
chegará à posição "0" e apagar-se-á. uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência da
NOTA: Para que o aparelho funcione sem o não utilização de contentores tradicionais para a
temporizador o comando deve estar na posição sua eliminação. Para mais informações, contactar
a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
4
6. EN
an authorised Technical Assistance Service.
1. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1) • This heater is not designed for use in wet or
damp environments. Do not use it near baths,
1. Horizontal base showers, washbasins, swimming pools, etc.
2. Vertical base • When the appliance is functioning it produces
3. Halogen lamp very high temperatures and there is a risk of
4. Protection grille burns.
5. Timer dial • Ensure no water or damp enters the heater
6. On/off dial through the grille, as there is a danger of electric
7. Plug shock. Always keep it in a dry, damp-free place.
8. Reflection plate • Do not submerge the appliance in water.
• Do not touch the appliance with wet hands.
Interference suppression: The interference • Do not use the heater with a programmer,
of this appliance has been suppressed in timer or any other device which switches it on
accordance with interference suppression automatically, as if it is covered or incorrectly
standards. positioned there will be a risk of fire.
• The appliance must not be used beneath
Electromagnetic compatibility: This combustible materials (e.g. curtains).
appliance complies with the CEM standards of • Do not stand the appliance near furniture,
electromagnetic compatibility. curtains, aerosols or flammable materials. Leave
a free space of approximately 50 cm around it.
2. WARNINGS • Do not use the heater in places where there is
gas, paint or any flammable objects. In case
of malfunctioning or anomaly, switch off the
• Before using the heater, read this instruction heater, unplug it from the mains and send it to
manual carefully and keep it for later reference. the technical assistance service for inspection
• The domestic mains voltage must coincide with and/or repair.
the data figuring on the appliance reference • Stand the appliance on a flat, horizontal, stable
plate. surface.
• The electrical safety of this appliance is only • Do not insert any objects through the heater
guaranteed if it is connected to an efficient grille.
earth installation, as provided for in the • Do not use the appliance outdoors.
electrical safety regulations. • The purpose of the protection grille is to prevent
• The appliance must not be placed directly direct access to the heating elements, and it
beneath a fixed electrical socket. must be in place when the heater is being used.
• Remove the appliance from its packaging and • The protection grille does not totally protect the
check it is in good condition before using it. In heater. Do not leave the appliance unattended
case of doubt, do not use the heater. Contact and keep it away from children and the
your supplier. disabled.
• Make sure the cable does not rub against any • Do not cover the protection grille as this will
sharp edges, become trapped or touch the hot cause overheating.
parts of the appliance. • Unplug the heater when it is out of use and
• Do not use the appliance if there is any damage before any cleaning and maintenance.
to the power supply cable or if the heater is • Do not pull on the cable when unplugging the
visibly damaged. If the connection cable is heater from the mains.
damaged it must be changed by an authorised • Do not use the appliance for drying clothes.
Technical Assistance Service only. • The heater is designed for domestic use only,
• If any operating failure occurs, unplug the as described in this manual.
heater and allow it to cool down. • This appliance is not designed for use by
• If any operating failure should occur, switch off people (including children) with reduced
the appliance. Do not attempt to repair it. All physical, sensory or mental abilities, or those
repairs to this appliance must be carried out by with lack of experience or knowledge, unless
5
7. they are supervised or instructed on the use of the plate with a dry cloth. Replace the grille
the appliance by a person responsible for their after cleaning.
safety. • NOTE: When cleaning the reflection plate, be
• Children are not aware of the dangers of very careful not to touch the halogen lamp (3)
electrical appliances. It is therefore necessary as this could damage the appliance.
to supervise them when they are using the • Do not switch on the heater if the grille is not
appliance! in place.
• Do not cover the air inlet or outlet when • Do not use water, detergents, abrasive liquids
the appliance is operating. or chemical agents (alcohol, petrol, etc.) to
clean the heater.
3. OPERATING INSTRUCTIONS
5. INFORMATION FOR THE CORRECT
Connect the radiator plug (7) to the mains. The DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
heater has two functioning positions: ELECTRONIC APPLIANCES
1. 1. Vertical position (FIG.2): turn the selector dial
(6) to "V" and the timer dial (5) to
At the end of its working
2. Horizontal position (FIG. 3): turn the selector dial life, the product must not be
(6) to "H" and the timer (5) to disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
NOTE: This appliance has a safety device which local authority differentiated
will automatically switch off the heater if it is not in waste collection centre or to
either of the two correct functioning positions. If this a dealer providing this service. Disposing of a
happens, stand the heater in the correct horizontal household appliance separately avoids possible
or vertical position and it will automatically switch negative consequences for the environment and
on again. health deriving from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to be recovered
Timer dial (5) to obtain significant savings in energy and
The appliance has a timer for selecting a functioning resources.
time. Turn the timer dial (5) clockwise to set it to the To remind you that you must collaborate with a
desired time. The numbers indicate minutes. The selective collection scheme, the symbol shown
maximum time is 180 minutes (3 hours). appears on the product warning you not to
When the selected time has elapsed, the dial will dispose of it in traditional refuse containers.
have reached "0" and it will switch off. For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
NOTE: For the appliance to function without the product.
timer, the dial must be turned to
4. MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the heater and allow it to cool down
before cleaning it.
• Only the outer surface of the heater needs
regular cleaning.
• Use a dry cloth to clean the heater.
• The reflection plate (8) should be kept clean
to ensure that the heater works efficiently.
To clean the reflection plate, take off the
protection grille by removing the screw in the
top right hand part of the grille (FIG. 4). Clean
6
8. FR
• Si l’appareil présente un défaillance quelconque de
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1) fonctionnement, débranchez-le et n’essayez pas
de le réparer. Toutes les réparations de cet appareil
1. Base Horizontale doivent être réalisées par les Services d’Assistance
2. Base verticale Technique agréés.
3. Lampe halogène • Cet appareil n’a pas été conçu pour travailler dans
4. Grille de protection des endroits humides. Ne pas l’utiliser près d’une
5. Commande temporisateur baignoire, d’une douche, d’un lavabo, d’un piscine,
6. Sélecteur marche/arrêt etc.
7. Fiche • Lorsque l’appareil est en marche, il génère des
8. Plaque réfléchissante températures très élevées. Ne pas toucher la grille,
afin d’éviter tout risque de brûlures.
Suppression d’interférences: Cet appareil a • Veiller à ne pas faire pénétrer de l’eau ou de
été déparasité, conformément aux Directives de l’humidité à travers la grille du radiateur, pour éviter
suppression des interférences. tout risque de choc électrique. Le ranger toujours
dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
est conforme aux Directives CEM (Compatibilité • Ne pas manipuler l’appareil avec les mains
Électromagnétique). humides.
• Ne pas utiliser ce radiateur avec un temporisateur,
2. PRÉCAUTIONS minuteur ou tout autre dispositif permettant de
brancher le radiateur automatiquement, pour éviter
tout risque d’incendie au cas où il serait recouvert
• Avant la première utilisation de l’appareil, lire par un objet quelconque ou posé incorrectement.
attentivement ce Mode d’Emploi. Le garder pour • Ne pas utiliser l’appareil en-dessous de matériaux
de postérieures consultations. combustibles (rideaux, etc.).
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque • Ne pas placer l’appareil près de meubles, rideaux,
signalétique de l’appareil correspond bien à celui aérosols ou matériaux inflammables. Garder
de votre installation électrique. une distance libre de 50 cm (environ) autour de
• La sécurité électrique de l’appareil est l’appareil.
uniquement garantie si ce dernier est raccordé à • Ne pas l’utiliser dans des pièces où il ait du gaz, de
une installation de terre efficace, conformément à la peinture ou des objets inflammables. En cas de
la normative de sécurité électrique en vigueur. mauvais fonctionnement ou d’anomalie, éteindre
• L’appareil ne doit pas être placé juste en-dessous le radiateur, le débrancher et le porter au Service
d’une prise de courant. d’Assistance Technique pour son inspection et/ou
• Sortir l’appareil de la boîte d’emballage et vérifier réparation.
qu’il est en bon état avant de l’utiliser, En cas de • Poser l’appareil sur une surface horizontale, lisse et
doute, ne branchez pas l’appareil et adressez stable.
vous à votre revendeur. • Ne pas insérer d’objets à travers la grille du
• Veiller à ne pas faire pression sur le cordon contre radiateur.
des arrêtes vives et à ne pas le coincer ou à le • Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
faire entrer en contact avec les parties chaudes • La grille de protection vise à éviter l’accès direct
de l’appareil. aux éléments chauffants. Veiller donc à ce qu’elle
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon soit correctement mise en place lorsque le radiateur
d’alimentation est endommagé ou si l’appareil est en fonctionnement.
semble endommagé. S’il s’avère nécessaire de • La grille de protection ne fournit pas une protection
remplacer le cordon d’alimentation, adressez- totale. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
vous exclusivement à un Service d’Assistance ni à la portée d’enfants ou d’handicapés.
Technique agréé. • Ne pas couvrir la grille de protection pour éviter la
• Si l’appareil présente une défaillance de surchauffe de l’appareil.
fonctionnement, débranchez-le et laissez-le • Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas
refroidir. et toujours avant de procéder à une opération
7
9. quelconque de maintenance ou d’entretien. 4. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
• Ne pas utiliser l’appareil pour faire sécher du linge.
• Ce radiateur est destiné à un usage exclusivement
domestique et selon les instructions de ce Manuel. • Débrancher l’appareil avant de procéder à son
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par nettoyage et le laisser refroidir.
des personnes (enfants y compris) souffrant • Seul l’extérieur du radiateur doit être nettoyé
d’un handicap physique, sensoriel ou mental, régulièrement.
ni celles manquant d’expérience ou ignorant • Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le radiateur.
son fonctionnement, sauf si des instructions • Il convient de nettoyer la plaque réfléchissante (8),
appropriées leur ont été données et sous la afin de garantir le bon fonctionnement du radiateur.
surveillance d’une personne responsable de leur Pour nettoyer la plaque réfléchissante, démonter la
sécurité. grille de protection en dévissant la vis située en haut
• Les enfants ne sont pas conscients du danger à droite (FIG. 4). Nettoyer la plaque avec un chiffon
que peuvent entraîner les appareils électriques. sec. Mettre à nouveau en place la grille, après l’avoir
Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils nettoyée.
utilisent l’appareil! • NOTE: Lors du nettoyage de la plaque
• Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie réfléchissante, veiller à ne pas toucher la lampe
d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement. halogène (3), pour éviter de l’endommager.
• Ne jamais faire fonctionner le radiateur sans la grille
3. FONCTIONNEMENT de protection.
• Ne pas utiliser d’eau, ni de détergents, ni de liquides
abrasifs ou de produits chimiques (alcool, essence,
Brancher la fiche (7) du radiateur à une prise électrique. etc.) pour nettoyer l’appareil.
L’appareil possède deux positions de travail:
1. Position verticale (FIG.2): situer le sélecteur (6) 5. INFORMATION POUR LA
en position "V" et le temporisateur (5) en position
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
2. Position horizontale (FIG. 3): situer le sélecteur (6) ÉLECTRONIQUES
en position "H" et le temporisateur (5) en position
A la fin de la vie utile de l’appareil,
NOTE: Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité ce dernier ne doit pas être éliminé
qui interrompt automatiquement le fonctionnement mélangé aux ordures ménagères
du radiateur s’il ne se trouve pas correctement situé brutes.
dans l’une des positions de travail. Placer correctement Il peut être porté aux centres
l’appareil en position horizontale ou verticale et il spécifiques de collecte, agréés
recommencera à fonctionner. par les administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service. L’élimination séparée
Commande temporisateur (5) d’un déchet d’électroménager permet d’éviter
L’appareil est muni d’un temporisateur permettant de d’éventuelles conséquences négatives pour
sélectionner une période de temps de fonctionnement. l’environnement et la santé, dérivées d’une
Faire tourner la commande du temporisateur (5) dans élimination inadéquate, tout en facilitant le
le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le temps traitement et le recyclage des matériaux qu’il
souhaité. Les chiffres indiquent les minutes. Le temps contient, avec la considérable économie d’énergie
maximum est de 180 (3 heures). Le temps sélectionné et de ressources que cela implique.
une fois écoulé, la commande atteindra la position "0" Afin de souligner l’obligation de collaborer à la
et l’appareil s’éteindra automatiquement. collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé
sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des
NOTE: Pour faire fonctionner l’appareil sans le conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour
temporisateur, situer la commande en position davantage d’information, contacter les autorités
locales ou votre revendeur.
8
10. DE
Sie es ab und versuchen Sie nicht, es selbst
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1) zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von
einem autorisierten technischen Kundendienst
1. Waagerechter Sockel vorgenommen werden.
2. Senkrechter Sockel • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in
3. Halogenlampe Feuchträumen geeignet. Benutzen Sie es nicht in der
4. Schutzgitter Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken,
5. Zeitschaltuhr Swimmingpools etc.
6. Regler Start/Stop • Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Berühren Sie es
7. Stecker nicht, es besteht die Gefahr von Verbrennungen.
8. Reflektorplatte • Benutzen Sie zum Einschalten des Geräts keine
Zeitschaltuhr oder sonstige Vorrichtung, durch
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät wurde die es automatisch eingeschaltet wird. Es besteht
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Brandgefahr, wenn das Gerät bedeckt ist oder nicht
Interferenzen entstört. ordnungsgemäß aufgestellt wurde.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses • Stellen sie das Gerät nicht unter leicht entflammbarem
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften Material, wie z.B. Gardinen, auf.
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Möbeln, Gardinen, Aerosolen oder leicht
2. HINWEISE entzündlichen Gegenständen. Achten Sie darauf,
dass sich beim Betrieb des Geräts in einem Umkreis
von etwa 50 cm keine weiteren Gegenstände
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Heizgeräts befinden.
aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen in denen
Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Gase, Farben oder sonstige brennbare Stoffe gelagert
• Die vorhandene Netzspannung muss mit der auf dem werden. Im Fall von Störungen oder Anomalien
Datenschild des Geräts angegebenen Netzspannung während des Betriebs, schalten Sie das Gerät ab,
übereinstimmen. ziehen Sie den Netzstecker und bringen Sie es
• Die Sicherheit der Elektrik ist nur gewährleistet, zur Überprüfung und / oder Reparatur zu Ihrem
wenn das Gerät an eine ausreichende Erdung Kundendienst.
angeschlossen wird, so wie es die elektrischen • Stellen Sie das Gerät auf eine wagerecht, ebene und
Sicherheitsnormen vorschreiben. feste Oberfläche.
• Das Gerät darf nicht direkt unter einer fest Installierten • Vermeiden Sie, das Wasser oder Feuchtigkeit durch
Steckdose aufgestellt werden. das Gitter in das Gerät eindringen. Es könnte zu
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und Stromschlägen kommen! Bewahren Sie es immer in
versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass es einer trockenen Umgebung auf.
in einwandfreiem Zustand ist. Sollten Sie Zweifel an • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
seinem einwandfreien Zustand haben, nehmen Sie • Führen Sie keinerlei Gegenstände durch das Gitter
es nicht in Betrieb sonder setzen Sie sich mit dem des Geräts ein.
Hersteller in Verbindung. • Reißen Sie zum Ziehen des Netzsteckers nicht am
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit scharfen Kabel.
Kanten in Kontakt kommt oder eingedrückt wird, und • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
dass es nicht an dem heißen Bereichen des Geräts • Das Schutzgitter dient dazu, den direkten Zugang zu
anliegt. den Heizelementen zu verhindern. Aus diesem Grund
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel muss es immer angebracht sein, wenn das Gerät in
beschädigt ist, oder wenn dass Gerät sichtbare Betrieb ist.
Schäden aufweist. Ein beschädigtes Stromkabel • Das Schutzgitter garantiert keinen vollkommenen
darf nur von einem autorisierten Kundendienst Schutz. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
ausgetauscht werden. unbeaufsichtigt, besonders nicht bei Anwesenheit von
• Sollten bei Betrieb des Geräts Störungen auftreten, Kindern und schutzbedürftigen Personen.
ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät • Decken Sie das Schutzgitter nicht ab, da sich das
abkühlen. Gerät überhitzen könnte.
• Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, schalten • Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht in
9
11. Betrieb ist, sowie zur Wartung und Reinigung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von 4. WARTUNG UND REINIGUNG
Wäsche.
• Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den
entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
gegebenen Hinweisen vorgesehen. ist.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch • Nur die von außen zugänglichen Teile des Heizgeräts
Personen konzipiert (Kinder eingeschlossen) die über bedürfen einer regelmäßigen Reinigung.
eingeschränkte physische, sensorische oder mentale • Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes
Kapazitäten verfügen, die keine Erfahrung oder keine Tuch.
Kenntnis des Geräts haben, wenn Sie nicht unter • Für das einwandfreie Funktionieren des Heizgeräts
Aufsicht stehen oder in die Benutzung des Geräts sollte die Reflektorplatte (8) immer sauber gehalten
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person werden. Nehmen Sie zur Reinigung der Reflektorplatte
stehen. das Schutzgitter ab, indem sie die Schraube losen, die
• Kinder sind sich der von Elektrogeräten ausgehenden sich oben rechts befindet (ABB. 4). Reinigen Sie die
Platte mit einem trockenen Tuch und bringen Sie nach
Gefahren nicht bewusst. Daher ist es erforderlich,
der Reinigung das Gitter wieder an.
Kinder zu beaufsichtigen, wenn diese das Gerät • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie beim
benutzen. reinigen der Reflektorplatte die Halogenlampe (3) nicht
• Während des Betriebs dürfen Ein- und berühren. Diese könnte dadurch beschädigt werden.
Ausgang für Luft nicht abgedeckt werden. • Bringen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts das
Schutzgitter wieder an.
3. FUNKTIONSWEISE • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts kein Wasser,
Reinigungsmittel, Scheuermittel oder chemische
Stecken Sie den Netzstecker (7) des Heizgeräts in die Produkte (Alkohol, Benzin, etc.).
Steckdose. Das Gerät verfügt über zwei Arbeitspositionen:
1. Senkrechte Position (ABB. 2): bringen Sie den Regler 5. INFORMATION ZUR
(6) auf die Position "V" und die Zeitschaltuhr (5) auf die ORDNUNGSGEMÄSSEN
Position
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
2. Waagerechte Position (ABB. 3): bringen Sie den Regler ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
(6) auf die Position "H" und die Zeitschaltuhr (5) auf die
Position Am Ende seiner Nutzzeit darf das
Produkt NICHT zusammen mit dem
HINWEIS: Diese Gerät verfügt über einen Hausmüll beseitigt werden.
Sicherheitsmechanismus, der es automatisch Es kann zu den eigens von den
abschaltet, falls es den beiden Betriebspositionen nicht örtlichen Behörden eingerichteten
ordnungsgemäß aufgestellt ist. Stellen sie das Gerät Sammelstellen oder zu den
ordnungsgemäß in waagerechter oder senkrechter Position Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
auf und es ist erneut betriebsbereit. gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Zeitschaltuhr (5) Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
Das Gerät verfügt über eine Zeitschaltuhr mit der eine durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
bestimmte Betriebsdauer eingestellt werden kann. Drehen sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
Sie den Regler der Zeitschaltuhr (5) im Uhrzeigersinn um der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Die Einstellung bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit
erfolgt in Minuten, die von den Zahlen auf dem Regler sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
dargestellt werden. Die Höchstdauer beträgt 180 (3 Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem
Stunden). Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass
Am Ende der eingestellten Betriebsdauer stellt sich der dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
Regler auf Position "0" und das Gerät schaltet sich aus. entsorgt werden darf. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
HINWEIS: Wenn das Gerät ohne Zeitschaltuhr betrieben an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
werden soll, muss der Regler auf Position stehen. haben.
10
12. IT
• Nei casi in cui sorga un guasto nella stufa
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ( FIG. 1) spegnere l'apparecchio e non tentare di
sistemarla. Tutte le riparazioni di questo
1. Base Orizzontale apparecchio devono essere effettuate nei Servizi
2. Base verticale di Assistenza Tecnica autorizzati.
3. Lampada alogena • Questo apparecchio non è stato concepito per
4. Grata protettrice operare in luoghi con ambienti umidi. Non usare
5. Comando temporizzatore l'apparecchio vicino alla vasca da bagno, docce,
6. Selettore marcia/arresto lavelli, bagni, piscine, ecc.
7. Presa • Quando l'apparecchio è in funzionamento
8. Piastra riflettente genera temperature molto alte con il
conseguente pericolo di ustioni.
Soppressione dei radiodisturbi: Questo • Evitare l’entrata dell’acqua o dell’umidità
apparecchio è conforme alle Direttive sulla attraverso la grata della stufa per evitare il
soppressione dei radiodisturbi. rischio di scariche elettriche. Stoccarla sempre
in un luogo asciutto, privo di umidità.
Compatibilità elettromagnetica: Questo • Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
apparecchio è conforme alle direttive CEM • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate.
(compatibilità elettromagnetica). • Non usare questa stufa con un programmatore,
temporizzatore o qualsiasi altro dispositivo che
2. AVVERTENZE connetti la stufa automaticamente, poiché esiste
il rischio d’incendio se il riscaldatore è coperto o
posizionato in modo non corretto.
• Prima di accendere la stufa, leggere con • L'apparecchio non deve essere usato posto
attenzione questo manuale d’istruzioni. sotto ai materiali combustibili (tende, ecc.)
Conservare il manuale per le successive • Non collocare l'apparecchio vicino ai mobili,
consultazioni. tende, bombolette spray o materiali infiammabili,
• La tensione della rete domestica deve mantenere uno spazio libero di 50 cm (all’incirca)
concordare con i dati riportati sulla targhetta attorno all'apparecchio.
delle caratteristiche dell'apparecchio. • Non usarla in luoghi in cui ci sia la presenza
• La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene di gas, vernice o oggetti infiammabili. In caso
garantita solamente se è connessa ad un di una disfunzione o di anomalia, spegnere la
impianto di terra efficace, cosi e come stufa, disinserirla dalla presa ed inviare la stufa al
prevedono le norme sulla sicurezza elettrica. servizio di assistenza tecnica per il controllo e/o
• L'apparecchio non deve essere posto la riparazione.
direttamente al di sotto di una presa di corrente • Collocare l'apparecchio su di una superficie
fissa. orizzontale, piana e stabile.
• Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e • Non inserire alcun oggetto attraverso la grata
assicurarsi delle buone condizioni prima della stufa.
dell’uso. In caso di dubbi, non usare la stufa e • Quando si disinserisce il connettore dalla rete,
porsi in contatto con il proprio fornitore. non tirare dal cavo.
• Evitare che il cavo sfiori con gli spigoli acuti o • Non usarla all'aperto.
rimanga imprigionato, o che vada a contatto • Il fine della grata protettrice è di evitare l'accesso
con le zone calde dell'apparecchio. diretto agli elementi riscaldatori e deve essere
• Non usare l’apparecchio in caso di correttamente posizionata quando la stufa è in
danneggiamento della spina o del cavo o se funzionamento.
l’apparecchio presenta dei danni visibili. Se il • La grata protettrice non fornisce una totale
cavo è stato danneggiato, per la sostituzione protezione. Non lasciare l'apparecchio privo di
rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica sorveglianza e mantenerlo fuori dalla portata dei
autorizzato. bambini e delle persone handicappate.
• Nei casi in cui presenti un guasto la stufa, • Non coprire la grata protettrice poiché
disinserire l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. provocherebbe un surriscaldamento.
11
13. • Disinserire la stufa ogni volta che non viene usata
e per la manutenzione e la pulizia. 4. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Non usare l'apparecchio per asciugare la
biancheria. • Disinserire la stufa prima di pulirla ed
• La stufa è stata studiata esclusivamente per attendere che si raffreddi.
l’uso domestico. Cosi e come descritto in questo • La stufa ha solo bisogno di una pulizia
manuale. regolare della parte esterna.
• Questo apparecchio non deve essere usato da • Per la pulizia della stufa utilizzare un panno
asciutto.
persone (bambini compresi) con capacità fisiche, • Si raccomanda di mantenere pulita la
sensoriali o mentali ridotte o carenti di esperienza piastra riflettente (8), per garantire il buon
o conoscenze, a meno che sia presente una funzionamento della stufa. Per pulire la piastra
persona responsabile della loro sicurezza. riflettente, si deve smontare la grata protettrice
• I bambini non sono consapevoli dei pericoli degli svitandone le viti, poste sulla parte inferiore
apparecchi elettrici. È quindi necessario controllarli (FIG. 4). Pulire con un panno asciutto la
quando si usa l'apparecchio! piastra. Installare di nuovo la grata, dopo la
• Non coprire l’entrata o l’uscita dell’aria pulizia.
quando l’apparecchio è in funzionamento. • NOTA: Quando si pulisce la piastra riflettente
si deve aver cura di non toccare la lampada
alogena (3), poiché potrebbe danneggiarsi.
3. FUNZIONAMENTO • Non porre in funzionamento la stufa senza
aver collocato la grata protettrice.
• Non utilizzare acqua, detergenti, liquidi
Connettere la presa (7) della stufa alla rete. abrasivi o agenti chimici (alcool, benzina, ecc.)
L'apparecchio ha due posizioni di lavoro: per pulire l'unità.
1. Posizione verticale (FIG.2): muovere il selettore
(6) nella posizione "V" ed il temporizzatore (5) 5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
nella posizione
GESTIONE DEI RESIDUI DI
2. Posizione orizzontale (FIG. 3): muovere APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
il selettore (6) nella posizione "H" ed il ELETTRONICHE
temporizzatore (5) nella posizione
NOTA: questo apparecchio è dotato di un Alla fine della sua vita utile il
dispositivo di sicurezza che disinserisce prodotto non deve esser smaltito
automaticamente la stufa se non è nella corretta insieme ai rifiuti urbani. Può essere
posizione di lavoro. Collocare l'apparecchio nella consegnato presso gli appositi
posizione orizzontale o verticale e ripristinerà il centri di raccolta differenziata
proprio funzionamento. predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i
Comando temporizzatore (5) rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
L'apparecchio dispone di un temporizzatore per separatamente un elettrodomestico consente
selezionare un periodo di tempo di funzionamento. di evitare possibili conseguenze negative per
Girare il comando temporizzatore (5) in senso orario l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
per regolare il tempo desiderato. I numeri indicano i smaltimento inadeguato e permette di recuperare
minuti. Il tempo massimo è di 180 minuti (3 ore). i materiali di cui è composto al fine di ottenere un
Una volta terminato il tempo selezionato, il comando importante risparmio di energia e di risorse.
arriverà alla posizione "0" e si spegnerà. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare il
NOTA: Affinché l'apparecchio funzioni senza contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato
il temporizzatore il comando deve stare nella uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento.
posizione Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le
Autorità locali o con il negozio nel quale è stato
acquistato il prodotto.
12
15. ‹ Ì ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ì ÙÔ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
ÔÔ›Ô ı· ·Ó¿‚ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÊÔ‡ • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÂΉËψı› ʈÙÈ¿ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ
Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Â›Ó·È Ú›˙·.
Î·Ï˘Ì̤ÓË Ì ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ ·Ó • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË. ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ÚÔ‡¯·.
• ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· • ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ›
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ ‰›Ï· Û ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ ·fi ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο (ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏ.) Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÓÙ‡Ô˘.
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται
¤ÈÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÛÚ¤È Ì ·ÂÚÔ˙fiÏ για χρήση από άτομα
‹ ÎÔÓÙ¿ Û ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
∞Ê‹ÓÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 50 ÂÚ›Ô˘ με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή
ÂηÙÔÛÙ¿ ÂχıÂÚ· Á‡Úˆ ·fi ÙË διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
Û˘Û΢‹. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠χωρίς εμπειρία ή σχετική γνώση, εκτός
¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ·¤ÚÈÔ, ˘ÏÈο αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή
‚·Ê‹˜ ‹ ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. ™Â λαμβάνουν εκπαίδευση σχετικά με τη
ÂÚ›ÙˆÛË ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ¿ÏÏˆÓ χρήση της συσκευής από ένα άτομο
ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, • Τα παιδιά δεν έχουν συναίσθηση των
Û‚‹ÛÙÂ ÙËÓ, ‚Á¿ÏÙÂ ÙËÓ ·fi ÙËÓ κινδύνων των ηλεκτρικών συσκευών. Γι’
Ú›˙· Î·È ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Û αυτό, είναι απαραίτητη η επίβλεψή τους
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ όταν χρησιμοποιούν τη συσκευή!
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· • Μην καλύπτετε τις εισόδους ή εξόδους
∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜/™¤Ú‚Ș ÁÈ· Ó· ÙËÓ του αέρα κατά τη διάρκεια
ÂϤÁÍÔ˘Ó Î·È Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó. λειτουργίας της συσκευής.
• ∏ Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ
¿ӈ Û ̛· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ÛÙ·ıÂÚ‹ ηÈ
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
3. §∂π∆√Àƒ°π∞
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
̤۷ ÛÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜. µ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·˜
• ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠˘·›ıÚÈÔ˘˜ (7) ÛÙËÓ Ú›˙·. ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô
¯ÒÚÔ˘˜. ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
• √ ÛÎÔfi˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û¯¿Ú·˜ Â›Ó·È 1. ™ÙËÓ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË (∂π∫.2): Á˘Ú›ÛÙÂ
Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "V" Î·È ÙÔ
·ʋ Ù˘ ·fi ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ÛÙË ı¤ÛË
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË
ı¤ÛË Ù˘ ¿ӈ ÛÙË Û˘Û΢‹ οı 2. ™ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË (∂π∫.3): Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ
ÊÔÚ¿ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·. ÂÈÏÔÁ¤· (6) ÛÙË ı¤ÛË "∏" Î·È ÙÔ
• øÛÙfiÛÔ, Ë Û¯¿Ú· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÈ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5) ÛÙË ı¤ÛË
Ï‹ÚË ÚÔÛÙ·Û›·. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ ›‚ÏÂ„Ë ™∏ª∂πø™∏: H Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ
Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¤Ó· Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, Ô ÔÔ›Ô˜ ı¤ÙÂÈ
¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË Ù· ·È‰È¿ Î·È Ù· ¿ÙÔÌ· ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹
Ô˘ ¿Û¯Ô˘Ó ·fi οÔÈ· ·Ó·ËÚ›·. Û ÂÚ›ÙˆÛË Î·Î‹˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÛÂ
• ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ·È ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
Û¯¿Ú· Ì ‰È¿ÊÔÚ· ˘ÏÈο/·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹
ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı›. ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ‹ ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈ
• µÁ¿˙ÂÙ ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ·fi ÙËÓ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Î·È ¿ÏÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ
14
16. ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛË̃ ˉÚÔÓÔ‰È∙ÎÙË (5) ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ˘ÁÚ¿ ·ÔÍÂÛÙÈο ηÈ
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·Ó ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· (fiˆ˜ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·,
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ‚ÂÓ˙›ÓË ÎÏ.) ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘. °˘Ú›ÛÙÂ Û˘Û΢‹.
ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË (5)
ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ 5. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ
ÒÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ
ÂÈı˘Ì›ÙÂ. √È ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ¿ӈ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ
ÛÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û ÏÂÙ¿ Ù˘
ÒÚ·˜. √ ̤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Â›Ó·È ÛÙ·
180 ÏÂÙ¿ Ù˘ ÒÚ·˜ (‰ËÏ. 3 ÒÚ˜). Óτο τέλος της ωφέλιµης
ªfiÏȘ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ô ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ˜ ζωής του, το προúόν δεν
¯ÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ ÎÔ˘Ì› πρέπει να διατίθεται με
ı· Á˘Ú›ÛÂÈ Í·Ó¿ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ı¤ÛË "0" Î·È Ë τα αστικά απορρίματα.
Û˘Û΢‹ ı· Û‚‹ÛÂÈ. Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά
κέντρα διαφοροποιηµένης
™∏ª∂πø™∏: ∞Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ı¤ÛÂÙ Û ουλλογής που ορίζουν οι
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ ̤ۈ ÙÔ˘ δημοτικές αρχές ή στις αντιπροσωπείες
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË, ÙfiÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› που παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η
ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË διαφοροποιημένη διάθεση μιας ηλεκτρικής
συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών
4. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον
και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση,
καθώς και την ανακύκλωση υλικών από τα
• µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· οποία αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται
Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ, ÚÔÙÔ‡ εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Óτα
·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ. πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή
• ∏ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘¯Ófi να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της
ηı·ÚÈÛÌfi, ·ÏÏ¿ ÌfiÓÔÓ Â͈ÙÂÚÈο. επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων,
• ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi το προúόν φέρει την ενδεικνυόμενη
·Ó›. προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει
• ∏ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη (8) ı· Ú¤ÂÈ ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις
Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Î·ı·Ú‹, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από το
ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· Û·˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· οποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προúόν.
·Ô‰›‰ÂÈ ÛˆÛÙ¿. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ
ÙËÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋ Ͽη ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋
Û¯¿Ú·, Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ‚›‰· Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ‰ÂÍÈfi ̤ÚÔ˜ (∂π∫.4).
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙËÓ
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ¤¯ÂÙÂ
ηı·Ú›ÛÂÈ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
• ™∏ª∂πø™∏: ∫·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘
·Ó·ÎÏ·ÛÙÈ΋˜ Ͽη˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÛ¤¯ÂÙ Ôχ Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙÂ
ÙË Ï¿Ì· ·ÏÔÁfiÓÔ˘ (3), ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
• ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Û¯¿Ú·
ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ÌËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÙË ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi,
15
17. HU
le, és ne kísérelje meg megjavítani. Minden
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) javítási műveletet hivatalos szerviznek kell
elvégezni.
1. Vízszintes alap • A készüléket nem arra tervezték, hogy nedves
2. Függőleges alap helyeken működtessék. Ne használják a
3. Halogén lámpa berendezést kád, zuhanyzó, mosdó, medence,
4. Védőrács stb. mellett.
5. Időzítő kapcsoló • Amikor a berendezés működik, nagyon magas
6. Működés/leállítás kapcsoló hőmérsékletet hoz létre, így égésveszély áll
7. Villásdugó fenn.
8. Hővisszaverő lemez • Kerülje el, hogy víz vagy nedvesség kerüljön a
készülékbe a radiátor rácsán keresztül, hogy
Interferenciák megszüntetése: A készülék elkerülje az elektromos rövidzárlatot. Mindig
az interferencia kiszűrésre vonatkozó száraz, nedvesség nélküli helyen tárolja.
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve • Ne merítse a készüléket vízbe.
lett. • Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
Elektromágneses összeférhetőség: • Ne használják ezt a radiátort programozó
A készülék megfelelően a CEM készülékkel, időzítővel vagy bármely más
(elektromágneses összeférhetőség) készülékkel, amely a radiátort automatikusan
irányelveinek, zavarmentesítve lett. bekapcsolja, mert tűzveszély áll fenn, ha a
fűtőellenállást letakarták, vagy nem megfelelő
2. FIGYELMEZTETÉSEK módon helyezték el.
• A készülék nem alkalmazható gyúlékony
anyagok alatt (pl. függönyök, stb.)
• Mielőtt beüzemelné a radiátort, figyelmesen • Ne tegye a berendezést bútorok, függönyök,
olvassa el ezt a használati utasítást. Tartsa aeroszolok vagy gyúlékony anyagok közelébe,
meg az utasítást későbbi felhasználás céljára. hagyjon (megközelítőleg) 50 cm távolságot a
• A háztartási hálózati feszültségnek meg készülék körül.
kell felelnie a berendezés tábláján jelzett • Ne használja olyan helyen, ahol gáz, festék
adatokkal. vagy gyúlékony tárgyak vannak. Nem
• A készülék elektromos biztonsága kizárólag megfelelő működés vagy anomália esetén
akkor garantálható, ha földelt készülékhez kapcsolja ki a radiátort, húzza ki az elektromos
csatlakoztatják, ezáltal betartják az elektromos hálózatból, és küldje a radiátort műszaki
biztonsági szabványokat. szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából.
• A készülék nem helyezhető közvetlenül • Helyezze a készüléket vízszintes, sima és
állandó konnektor alá. stabil felületre.
• Vegye ki a készüléket a csomagolásból, • Ne tegyen be semmilyen tárgyat a radiátor
és használata előtt győződjön meg, hogy rácsán keresztül.
jó állapotban van. Kétség esetén ne • Ne használja szabadtéren.
használja a radiátort, és lépjen kapcsolatba • A védőrács célja, hogy megakadályozza a
forgalmazójával. fűtőelemekhez való közvetlen hozzáférést, és
• Kerülje el, hogy a kábel éles peremhez fel kell helyezni, amikor a radiátort használják.
dörzsölődjön, vagy hozzáérjen a készülék • A védőrács nem jelent teljes védelmet. Ne
forró részeihez. hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és
• Ne használja a készüléket, ha a villamos tartsa gyermekektől és mozgássérültektől távol.
kábel sérült, vagy maga a készülék • Ne takarja le a védőrácsot, mert az
mutat látható sérüléseket. Ha a készülék túlmelegedést okozhat.
csatlakozókábele sérült, azt csak hivatalos • Mindig húzza ki a radiátort, amikor nem
szerviz cserélheti ki. használja, és karbantartás és tisztítás során.
• Ha a készüléken működészavar lép fel, húzza • Amikor kihúzza a csatlakozót az elektromos
ki, és hagyja kihűlni. hálózatból, ne a kábelt húzza.
• Ha a készüléken üzemzavar lép fel, állítsa • Ne használja a készüléket ruhaszárításra.
16