SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 937
Baixar para ler offline
2015
MANUAL DE SERVIÇO
2BS-F8197-W0
XT1200ZE
XT1200Z
XT1200Z / XT1200ZE
MANUAL DE SERVIÇO
©2014 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Primeira Edição, Maio/2014
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela Yamaha Motor da Amazônia Ltda., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este manual
com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um conhecimento
básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de veículos.
Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar
dificuldades em seu uso e/ou segurança.
Yamaha Motor da Amazônia Ltda., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos de
sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão
informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras
edições deste manual.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA
ESTÁ ENVOLVIDA!
ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode
ocasionar acidente grave e até mesmo a morte do condutor do
veículo, de um observador ou de alguém que esteja examinando
ou reparando o veículo.
ATENÇÃO Uma instrução de ATENÇÃO indica precauções especiais que
devem ser tomadas para evitar danos ao veículo.
NOTA: UmaNOTAforneceinformaçõesdeformaatornarosprocedimentos
mais claros ou mais fáceis.
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
abrangentes de toda a instalação, remoção, desmontagem, montagem, reparo e procedimentos de
verificação estão divididos em passos individuais e em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da seção
atual (1) é mostrado na página do diagrama de vista explodida.
• Os títulos de sub-seção (2) aparecem menores que o título da seção.
• Para ajudar a identificar peças e entender passos e procedimentos, há diagramas de vista explodi-
da (3) ao iniciar cada seção de remoção e desmontagem.
• Números (4) são dados na ordem dos trabalhos no diagrama de vista explodida. Um número indica
um passo de desmontagem.
• Símbolos (5) indicam peças para serem lubrificadas ou substituídas. Consulte “SÍMBOLOS”.
• Uma tabela de instruções (6) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem dos
trabalhos, nomes de peças, notas relativas aos trabalhos, etc.
• Trabalhos (7) que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos) são
descritos sequencialmente.
5-67
MOTOR
Òleo do motor Drene
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR”, no
capítulo 3.
1 Tampa do bocal de enchimento de
óleo do motor 1
2 Parafuso de acesso à extremidade do
virabrequim 1
3 Tampa da embreagem 1
4 Junta da tampa da embreagem 1
5 Pino-guia 2
6 Placa de amortecimento da tampa da
embreagem 1
7 Amortecedor da tampa da embreagem 1
Ordem Serviço/peça Qtde Observações
EMBREAGEM
REMOÇÃO DA TAMPA DA EMBREAGEM
2
3 (14)
1
LS
LS
4
7
6
5
(4)
5
LT
Novo
Novo
Novo
Novo
1,2 (12 Nm)
kgf m
·
T
.R.
1,2 (12 Nm)
kgf m
·
T
.R.
1,5 (15 Nm)
kgf m
·
T
.R.
1,0 (10 Nm)
kgf m
·
T
.R.
EMBREAGEM
5-77
O
MO
MO
MO
M
MOT T
T T
T R
OR
OR
OR
O
OR
VERIFICAÇÃO DA PLACA DA MOLA DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Retentor da placa da mola da embreagem
Danos ൺ Substituir.
2. Verifique:
• Sede da placa da mola da embreagem
Danos ൺ Substituir.
3. Meça:
• Altura livre da mola da embreagem
Fora de especificação ൺ Substituir a pla-
ca da mola da embreagem.
Altura da mola da embreagem:
6,78 mm
Altura mínima:
6,44 mm
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Dentes da campana da embreagem
Danos/corrosão/desgaste ൺ Desbastar os
dentes da campana da embreagem ou
substituir a campana.
A presença de corrosão nos dentes da campana
da embreagem resultará em funcionamento in-
correto da embreagem.
NOTA:
2. Verifique:
• Rolamento
Danos/desgaste
• Substituir o rolamento e a campana da em-
breagem.
VERIFICAÇÃO DA PLACA DA MOLA
DA EMBREAGEM/ VERIFICAÇÃO DA
CAMPANA DA EMBREAGEM
1
2
3
4
5
6
7
INFO
GER
ESPEC
INSP
AJUS
MOTOR
ELÉT
CHAS
(15)
(13) (14)
(11) (12)
(7) (8)
(5) (6)
(3) (4)
(1) (2)
SIST
ARREF
FI
PROB ?
(9) (10)
(16)
(18)
(22) (23) (24)
(17)
(26) (27)
Novo
– +
B M
LT
T
R
.
.
LS
M
E G
(19) (20) (21)
(25)
SÍMBOLOS
Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão
designados conforme a tabela ao lado para indicar
os números e o conteúdo dos capítulos.
(1) Informações gerais
(2) Especificações
(3) Inspeção periódica e ajustes
(4) Chassi
(5) Motor
(6) Sistema de arrefecimento
(7) Sistema de injeção de combustível
(8) Sistema elétrico
(9) Localização de problemas
Os símbolos ilustrativos de (10) a (17) são usados
para identificar as especificações que aparecem no
texto.
(10) Pode ser reparado com o motor montado
(11) Completar com fluido
(12) Lubrificante
(13) Ferramenta especial
(14) Torque de aperto
(15) Limite de desgaste, folga
(16) Rotação do motor
(17) Dados de componentes elétricos
Os símbolos ilustrativos de (18) a (24) nos diagramas
explodidos indicam os tipos de lubrificantes e os
pontos de lubrificação.
(18) Óleo de motor
(19) Óleo de engrenagem
(20) Óleo de bissulfeto de molibdênio
(21) Fluido de freio
(22) Graxa de rolamento de roda
(23) Graxa à base de sabão de lítio
(24) Graxa de bissulfeto de molibdênio
(25) Graxa de silicone
Os símbolos de (26) a (27) nos diagramas explodidos
indicam o seguinte.
(26) Aplicar agente travante (LOCTITE®)
(27) Substituir a peça.
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES ESPEC 2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES INSP
AJUS 3
CHASSI CHAS 4
MOTOR
MOTOR 5
SISTEMA DE
ARREFECIMENTO SIST
ARREF 6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL FI 7
SISTEMA ELÉTRICO
– +
ELÉT 8
LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS
?
PROB 9
CAPÍTULO 1
INFORMAÇÕES GERAIS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...........................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI...........................................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR...........................................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS...................................................................................................................1-2
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL................................................1-2
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL...........................................................................1-3
YCC-T (ACELERADOR CONTROLADO POR CHIP YAMAHA)................................................1-4
CARACTERÍSTICAS DO MECANISMO..................................................................................1-4
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE PILOTO AUTOMÁTICO..........................................................1-5
DESCRIÇÃO DO UBS............................................................................................................1-14
DESCRIÇÃO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)..............................................1-18
FUNÇÕES DO COMPONENTE ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)........................1-24
FUNCIONAMENTO DO UBS E DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)..................1-29
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)............1-34
DESCRIÇÃO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO)............................................1-39
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL...............................................................................1-42
D-MODE (MODO DE CONDUÇÃO)........................................................................................1-67
INFORMAÇÕES IMPORTANTES...............................................................................................1-68
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM...........................................................1-68
PEÇAS DE REPOSIÇÃO........................................................................................................1-68
JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E O-RINGS......................................................................1-68
ARRUELAS-TRAVA/ESPAÇADORES E CUPILHAS................................................................1-69
ROLAMENTOS E RETENTORES DE ÓLEO...........................................................................1-69
ANÉIS TRAVA........................................................................................................................1-69
PEÇAS DE BORRACHA.........................................................................................................1-69
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOS BÁSICOS................................................................................1-70
FIXADORES...........................................................................................................................1-70
SISTEMA ELÉTRICO..............................................................................................................1-72
FERRAMENTAS ESPECIAIS......................................................................................................1-78
1-1
INFO
GER
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
1
1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
O número de série do chassi está gravado no tubo da
coluna de direção.
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
O número de série do motor (1) está impresso na
carcaça.
1-2
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de combustão
com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de operação do motor
e da temperatura e pressão atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a proporção
ar-combustível da mistura é criada pelo volume de entrada de ar e o combustível dimensionado pelos
giclês.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia conforme
as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou funcionamento com
carga. Carburadores que medem o combustível por meio da utilização de giclês foram equipados com
diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada
para acomodar as mudanças constantes nas condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e menor emissão de gases de
exaustão, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa e
mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de injeção
de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador convencional.
Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor, utilizando um
microprocessador que regula o volume de combustível injetado de acordo com as condições de
operação do motor, detectados por vários sensores.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta de
aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases.
2,3
1
5,6,7, 8
9 11
18
17 15,16 14 13 12
10
4
(1) Luz de advertência de problemas no motor
(2) Bobinas de ignição
(3) Velas de ignição
(4) Sensor de temperatura do ar de admissão
(5) Sensor de posição da borboleta
(6) Sensor de posição do acelerador
(7) Sensor de pressão do ar de admissão
(8) Servomotor do acelerador
(9) Injetores de combustível
(10) Bomba de combustível
(11) Sensor do ângulo de inclinação
(12) Sensor da roda traseira
(13) Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
(14) Sensor de posição do virabrequim
(15) Sensor de O2 n° 1
(16) Sensor de O2 n° 2
(17) Bateria
(18) ECU (unidade de controle do motor)
1-3
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A bomba de combustível fornece combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de
pressão mantém a pressão do combustível em 324 kPa (47,0 psi). Desta forma, quando o sinal da ECU
energiza o injetor, a passagem de combustível é liberada, permitindo ue o combustível seja injetado
na entrada do coletor apenas durante o tempo que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto
maior o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), maior será o
volume de combustível fornecido. De maneira contrária, quanto menor o período de tempo que o
injetor permanecer energizado (duração da injeção), menor será o volume de combustível fornecido.
A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados do sensor
de posição da borboleta, sensor de posição do acelerador, sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento, sensor do ângulo de inclinação, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão
do ar de admissão e sensor de temperatura do ar de admissão, sensor da roda traseira e sensores de
O2 permitem a ECU determinar a duração da injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo
sinal do sensor de posição do virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado
pelo motor poderá ser fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de condução.
1
14
15
B
13
12
11
10
16
9
A
2 8
3
C
6
5
4
7
#1 #2
(1) Bomba de combustível
(2) Injetor
(3) ECU (unidade de controle do motor)
(4) Sensor de posição da borboleta
(5) Sensor de posição do acelerador
(6) Sensor da roda traseira
(7) Sensor do ângulo de inclinação
(8) Sensor de O2
(9) Catalisador
(10) Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
(11) Sensor de posição do virabrequim
(12) Sensor de pressão do ar de admissão
(13) Corpo de aceleração
(14) Caixa do filtro de ar
(15) Sensor de temperatura do ar de admissão
(16) Servomotor do acelerador
(A) Sistema de combustível
(B) Sistema de ar
(C) Sistema de controle
1-4
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
YCC-T (ACELERADOR CONTROLADO POR CHIP YAMAHA)
CARACTERÍSTICAS DO MECANISMO
A Yamaha desenvolveu o sistema YCC-T empregando as mais avançadas tecnologias de controle
eletrônico. Os sistemas de aceleração por controle eletrônico têm sido utilizados em automóveis, mas a
Yamaha desenvolveu um sistema mais rápido e mais compacto especificamente para as necessidades
de uma motocicleta esportiva. O sistema desenvolvido pela Yamaha possui uma capacidade de cálculo
de alta velocidade que executa cálculos das condições de funcionamento a cada 1ms (milisegundo).
O sistema YCC-T é projetado para responder à ação de aceleração do condutor, comandando a
ECU para calcular instantaneamente a abertura ideal das borboletas de aceleração e gerar sinais para
operar o servo motor das borboletas de aceleração e, dessa forma, controlar ativamente o volume do
ar de admissão.
A ECU contém duas CPUs com uma capacidade cerca de cinco vezes maior que a de unidades
convencionais, permitindo que o sistema responda com extrema rapidez aos menores ajustes feitos
pelo condutor. Especificamente, o controle otimizado da abertura das válvulas reguladoras permite a
entrada do volume ideal de ar de admissão para ajustes de torque, mesmo com o motor funcionando
em alta rotação.
Objetivos e vantagens do uso do sistema YCC-T
• Maior potência do motor
A diminuição do percurso da admissão do ar permite aumentar a rotação do motor → Maior po-
tência do motor.
• Melhora a dirigibilidade
O volume de admissão de ar é controlado de acordo com as condições de operação → Maior res-
posta de aceleração para atender às necessidades do motor. 
A força impulsora é controlada no nível ideal de acordo com a posição das engrenagens da trans-
missão e a rotação do motor → Maior controle de aceleração.
• Controle do freio do motor
O controle eletrônico da aceleração permite um freio motor mais preciso.
• Mecanismo de controle simplificado de marcha lenta (ISC)
O mecanismo de desvio e o atuador do ISC são eliminados → Um mecanismo simples é utilizado
para manter uma rotação de marcha lenta constante.
• Peso reduzido
Se comparado com o uso de um mecanismo de subaceleração, o peso é reduzido.
4
3
2
1
(1) Sensor de posição do acelerador
(2) Servomotor do acelerador
(3) Sensor de posição da borboleta
(4) Borboletas de aceleração
1-5
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Identificação dos componentes do sistema YCC -T
7
8
9
10
11
5
6
4
3
2
1
(1) Sensor de posição da borboleta
(2) Servomotor do acelerador
(3) Sensor de posição do acelerador
(4) ECU
(5) YCC-T CPU
(6) FI CPU (CPU da Injeção Eletrônica)
(7) Sensores de entrada
(8) Interruptor de neutro
(9) Sensor de posição do virabrequim
(10) Sensor de roda traseira
(11) Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE PILOTO AUTOMÁTICO
Este modelo é equipado com um sistema de piloto automático projetado para manter a velocidade
definida. Como a motocicleta é equipada com o sistema YCC-T, o sistema de piloto automático pode
ser controlado eletronicamente. Com base nos sinais que são recebidos dos sensores e interruptores,
a ECU calcula a abertura necessária da borboleta do acelerador e opera o servo-motor do acelerador
para controlar as suas válvulas. Devido o sistema permitir que o condutor mantenha uma velocidade
definida sem operar o acelerador, o sistema permite uma condução mais confortável em velocidade
constante durante viagens longas. Além disso, o sistema de piloto automático é equipado com uma
função de autodiagnóstico.
1-6
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
16
15
14
13
10
11 12
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ADVERTÊNCIA
• O uso incorreto do sistema de piloto automático pode resultar na perda de controle, o
que poderia levar a um acidente. Não ative o sistema de piloto automático em tráfego
intenso, condições climáticas desfavoráveis, ou rodovias com ventania, escorregadias,
montanhosas ou de cascalho.
• Ao trafegar em aclive ou declive, o sistema de piloto automático pode não ser capaz de
manter a velocidade definida de piloto automático.
• Para impedir ativar acidentalmente o sistema de piloto automático, desligue-o quando
não estiver em uso. Certifique-se que a luz indicadora do sistema de piloto automático
está desligada.
(1) Bateria
(2) Interruptor principal
(3) Conjunto do visor
(4) ECU
(5) Interruptor da embreagem
(6) Interruptor de ajuste do piloto automático
(7) Interruptor de ativação do piloto automático
(8) Interruptor da luz do freio dianteiro
(9) Interruptor de parada/partida do motor
(10) Interruptor de cancelamento da manopla
(11) Sensor de posição do acelerador
(12) Servomotor do acelerador
(13) Sensor de posição da borboleta
(14) Interruptor da luz do freio traseiro
(15) Sensor de posição do virabrequim
(16) Sensor da roda traseira
1-7
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Ativar e ajustar o sistema de piloto automático
1. Pressione o interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” localizado no guidão esquerdo. A
luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” aparecerá.
2. Pressione o lado “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático para ativar o sistema de piloto
automático. A sua velocidade de deslocamento atual se tornará a velocidade do piloto automático
definida. A luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” aparecerá.
NOTA:
O sistema de piloto automático opera apenas ao percorrer na 3a marcha em velocidades entre 50
km/h e 100 km/h, 4a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 150 km/h ou 5a ou
6a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 180 km/h.
Operar na faixa do sistema de piloto automático:
50 0
8
1
0
5
1
0 100
5
4
3
2
1
km/h
A
B
C
6
(A) Posição da marcha
(B) A velocidade do piloto automático não pode ser ajustada
(C) A velocidade do piloto automático pode ser ajustada
Ajuste da velocidade do piloto automático definida:
Com o sistema de piloto automático ativo, pressione o lado “RES+” do interruptor de ajuste do piloto
automático para aumentar a velocidade do piloto automático ou o lado “SET-” para reduzir a velocidade
definida.
NOTA:
• Pressionar o interruptor de ajuste uma vez mudará a velocidade em aumentos de aproximadamente
2.0 km/h. Manter pressionado “RES+” ou “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático au-
mentará ou reduzirá a velocidade continuamente até que o interruptor seja liberado.
• A velocidade de deslocamento também pode ser aumentada manualmente utilizando o acelerador.
Enquanto a velocidade está sendo elevada manualmente ou após a velocidade de deslocamento
aumentar 4 km/h ou mais do que a velocidade do piloto automático definida, uma nova velocidade
do piloto automático pode ser definida pressionando o lado “SET-” do interruptor. Se uma nova
velocidade do piloto automático não foi definida, o veículo desacelerará automaticamente para a
velocidade do piloto automático definida previamente quando a manopla do acelerador retornar
para a posição completamente fechada.
1-8
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Desativação do sistema de piloto automático
Realize uma das seguintes operações para cancelar a programação definida do piloto automático. A
luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” desligará.
• Gire a manopla do acelerador para a posição fechada na direção de desaceleração.
• Acione o freio dianteiro ou traseiro.
• Acione o manete da embreagem.
Pressione o interruptor de liga/desliga para desligar o sistema de piloto automático. A luz indicadora do
sistema de piloto automático “ ” e a luz indicadora de ajuste do sistema de piloto automático “SET”
desligarão.
NOTA:
A velocidade de deslocamento reduz logo que o sistema de piloto automático é desativado; a menos
que a manopla do acelerador seja girada.
a
b
(a) Posição fechada
(b) Direção de cancelamento do piloto automático
Utilização da função de reinício
Pressione o lado “RES+” do interruptor de ajuste do piloto automático para reativar o sistema de piloto
automático. A velocidade de deslocamento retornará à velocidade do piloto automático previamente
definida. A luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” aparecerá.
Se o lado “SET-” do interruptor de piloto automático for pressionado durante a operação de reinício, a
velocidade de percurso atual será definida como a nova velocidade do piloto automático.
ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a função de reinício quando a velocidade do piloto automático previamente
definida for muito alta para as condições atuais.
NOTA:
• A função de reinício opera apenas ao percorrer na 3a marcha em velocidades entre 50 km/h e 100
km/h, 4a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 150 km/h, ou 5a ou 6a marcha
em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 180 km/h.
• Pressionar o interruptor de liga/desliga com o sistema ativo desliga o sistema completamente e
apaga a velocidade do piloto automático previamente definida. Você não poderá utilizar a função
de reinício até que uma nova velocidade do piloto automático seja definida.
1-9
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Gráfico de operação
SET SET SET SET
RES
SET
RES
SET
A
C
D
E
F
B
a b d
c e b f g b
j
h i
(A) Operação
(B) Indicação
(C) Velocidade
(D) 180 km/h
(E) 50 km/h
(F) Tempo
(a) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON”
(b) Aceleração manual
(c) Pressione o lado “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático
(d) A velocidade do piloto automático definida atualmente aumenta
(e) A velocidade do piloto automático definida atualmente reduz
(f) A nova velocidade do piloto automático é definida
(g) A velocidade do piloto automático definida atualmente é cancelada
(h) A operação de reinício começa
(i) A operação de reinício termina
(j) A velocidade do piloto automático definida atualmente
1-10
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Desativação automática do sistema de piloto automático
O sistema de piloto automático para este modelo é eletronicamente controlado e é ligado com outros
sistemas de controle. O sistema de piloto automático se tornará automaticamente desativado sob as
seguintes condições:
• O sistema de piloto automático não pode manter a velocidade do piloto automático de ajuste. (Se
a velocidade de deslocamento reduz a aproximadamente 10 km/h ou mais do que a velocidade do
piloto automático definida)
• O sistema de controle de tração é ligado ou foi ativado. (A luz de advertência/indicadora do sistema
de controle de tração pisca)
• O sistema de controle de tração é desligado e o deslizamento da roda ou o giro da roda é detecta-
do. (As mudanças nos sinais de velocidade do veículo excedem o valor pré-definido.)
• O interruptor de partida/parada do motor é definido para a posição “ ”.
• O motor para de funcionar (morre)
• O suporte lateral é estendido.
Condição de desativação
automática
Condição do veículo
para detecção
Indicação do visor multifuncional
Permite manter a velocidade
do piloto automático definida
O sistema de piloto
automático é ligado e
a velocidade do piloto
automático é definida
A luz indicadora do sistema de piloto
automático desliga “ ” e a luz indicadora
de ajuste do sistema de piloto automático
“SET” pisca por 4 segundos.
Sistema de controle de tração
é engatado
Deslizamento da roda ou giro
da roda é detectado
Interruptor de partida/parada
do motor está na posição “ ”
Sistema de piloto
automático é ligado
Motor para de funcionar
(morre)
Suporte lateral é estendido.
Pela desativação automática do sistema de piloto automático ser armazenado na memória da ECU, a
desativação pode ser verificada utilizando a ferramenta de diagnóstico da Yamaha.
NOTA:
Em alguns casos, o sistema de piloto automático pode não ser capaz de manter a velocidade do piloto
automático definida quando o veículo trafegar em aclive ou declive.
• Quando o veículo estiver trafegando em aclives, a velocidade de deslocamento real pode se tornar
menor do que a velocidade do piloto automático definida. Se isso ocorrer, acelere até a velocidade
de deslocamento desejada utilizando o acelerador.
• Quando o veículo estiver trafegando em declives, a velocidade de deslocamento real pode se tornar
maior do que a velocidade do piloto automático definida. Se isso ocorrer, o interruptor de ajuste não
pode ser utilizado para ajustar a velocidade do piloto automático definida. Para reduzir a velocidade
de deslocamento, aplique os freios. Quando os freios são aplicados, o sistema de piloto automático
se tornará desativado.
• Se o sistema de piloto automático desligar automaticamente enquanto a velocidade do piloto auto-
mático não for definida, a luz indicadora de ajuste do piloto automático “SET” não piscará.
1-11
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Exibições do visor durante a operação do sistema de controle:
C
D
B
A
d
c
b
a
a
(A) O sistema de piloto automático é ativado (a velocidade do piloto automático é definida)
(B) O sistema de piloto automático é desligado (luz indicadora de configuração do piloto automático
“SET” pisca)
(C) Sistema de piloto automático é desligado
(D) O sistema de piloto automático é ligado (a velocidade do piloto automático não é definida)
(a) A condição para desativar automaticamente o sistema de piloto automático é detectada
(b) 4 segundos se passam (durante este período, a entrada do interruptor de liga/desliga do piloto
automático “ ” não será recebida)
(c) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON”
(d) Velocidade do piloto automático é definida
1-12
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Dispositivo de autodiagnóstico
4
1
2 3
(1) Luz de advertência de problema no motor “ ”
(2) Luz indicadora de ajuste do piloto automático “ ”
(3) Luz indicadora do sistema de piloto automático “SET”
(4) Display de código de erro
O sistema de piloto automático também será desativado quando existir irregularidade em qualquer
um dos sistemas do veículo. A luz indicadora de ajuste de piloto automático “SET” desligará e a luz
indicadora do sistema de piloto automático “ ” piscará. Você não poderá utilizar o sistema de piloto
automático enquanto a luz de advertência de problema do motor estiver ligada, ou enquanto o sistema
de piloto automático estiver com mau funcionamento.
ATENÇÃO
Caso o visor exiba um código de erro, o veículo deverá ser verificado logo que possível, a fim
de evitar danos no motor.
NOTA:
• Se o sistema de piloto automático desligou porque um mau funcionamento foi detectado pelo au-
todiagnóstico FI, o interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” deve ser pressionado uma
vez antes do sistema poder retornar à condição operacional normal.
• Se um interruptor para o sistema de piloto automático estiver com mau funcionamento (código de
falha No. 90 e 91), a luz de advertência de problema no motor não piscará, porque a operação
normal do veículo não é afetada.
1-13
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Exibições do visor durante a operação do sistema de controle do piloto automático
C
E
B
A
e
d
d
a
D
D
c
b
b
c
F G
(A) O sistema de piloto automático é ativado (a velocidade do piloto automático é definida)
(B) O sistema de piloto automático é desligado (luz de advertência de problema no motor “ ”
aparacerá, o sistema de piloto automático é desativado,e a luz indicadora do sistema de piloto
automático “ ” pisca)
(C) O sistema de piloto automático é desligado (luz de advertência de problema no motor “ ”
aparacerá, o sistema de piloto automático é desativado,e a luz indicadora do sistema de piloto
automático “ ” pisca)
(D) Sistema de piloto automático é desligado
(E) O sistema de piloto automático é ligado (a velocidade do piloto automático não é definida)
(F) Mau funcionamento detectado pelo autodiagnóstico FI
(G) Mau funcionamento detectado pelo autodiagnóstico FI
(a) Mau funcionamento ocorre
(b) Interruptor de liga/desliga de piloto automático “ ” “OFF”
(c) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON”
(d) Causa da falha corrigida
(e) Velocidade do piloto automático é definida
1-14
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO UBS
Este modelo está equipado com um sistema de freios unificados (UBS) que opera o freio traseiro
quando o manete do freio é acionado.
Quando o manete do freio é acionado, a força do freio traseiro é controlada eletronicamente de acordo
com a intensidade do acionamento do manete do freio (pressão hidráulica) e a velocidade do veículo
(desaceleração). Durante a condução com passageiro ou quando o veículo estiver transportando uma
carga pesada, a força do freio traseiro gerada pelo UBS é maior para aumentar a estabilidade do
veículo.
Se o pedal do freio for acionado antes do acionamento do manete do freio, o UBS não será acionado.
Entretanto, se o pedal do freio for acionado durante o funcionamento do UBS, o UBS continuará
a funcionar até que a ação do pedal do freio exceda a força do freio traseiro gerada pelo UBS. A
frenagem traseira será, então, passada para o controle do condutor.
NOTA:
Se os freios forem acionados com o veículo sendo conduzido em baixas velocidades, o UBS irá gerar
apenas uma pequena força de frenagem.
FUNCIONAMENTO DO UBS
• Acionamento apenas do manete do freio: Frenagens dianteira e traseira com bomba hidráulica
(com funcionamento do UBS)
Operado apenas pelo manete do freio (funcionamento do UBS)
a
b
c a
d
(a) Entrada
(b) Pressurização automática (normal)
(c) Durante a condução com passageiro ou durante o transporte de uma carga pesada
(d) Pressurização automática (alta)
• Acionamento apenas do pedal do freio: Frenagem traseira (sem funcionamento do UBS)
Operado apenas pelo pedal do freio
b
a
(a) Entrada
(b) Sem pressurização automática
1-15
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
• Acionamento do manete do freio e do pedal do freio: Frenagens dianteira e traseira com bomba
hidráulica (com e sem funcionamento do UBS)
Operado pelo acionamento do manete do freio e do pedal do freio:
a
b
c
A
b
a
d
B
(A) O manete do freio é acionado antes do pedal
do freio
(B) O pedal do freio é acionado antes do manete
do freio
(a) Primeira entrada
(b) Segunda entrada
(c) O fluido de freio é pressurizado
automaticamente até que a segunda
entrada exceda a pressurização automática
(d) Sem pressurização automática
DIAGRAMA DO UBS
(1) Cilindro mestre do freio traseiro
(2) Cilindro mestre do freio dianteiro
(3) Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO))
(4) Pinça do freio dianteiro direito
(5) Pinça do freio dianteiro esquerdo
(6) Pinça do freio traseiro
(a) Entrada
(b) Pressurização
(c) Pressurização (a pressurização da bomba
hidráulica é feita pelo UBS)
a
a 2
1
b
b
c
b b
b 3
6
5 4
1-16
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Quando o manete do freio é acionado, o sensor de pressão do cilindro mestre do freio dianteiro na
unidade hidráulica detecta a pressão hidráulica. A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
calcula a força apropriada do freio traseiro com base na pressão hidráulica detectada e envia um
sinal para a bomba hidráulica do freio traseiro. A bomba hidráulica pressuriza a pinça do freio traseiro
utilizando controle eletrônico para acionar o freio traseiro.
NOTA:
• Se o pedal do freio for pressionado durante o acionamento do manete do freio, o pedal do freio
poderá parecer mais duro devido à operação do UBS, mas isso não indica uma falha do freio.
• Se o condutor acionar o manete do freio e ao mesmo tempo repousar o pé sobre o pedal do freio,
o condutor poderá sentir uma vibração no pedal do freio devido à operação do UBS, mas isso não
indica uma falha do freio.
ATENÇÃO
• O UBS não funciona antes de ser dada a partida no motor.
• Se o veículo for parado acionando-se apenas o manete do freio, a força de frenagem de-
vido à operação do UBS será mantida enquanto o manete for pressionado. Todavia, se o
manete do freio for liberado e pressionado novamente, o UBS não será acionado.
ATENÇÃO
• O sistema de freios unificados é um sistema para auxiliar na operação dos freios. En-
tretanto, o manete de freio e o pedal do freio devem ser acionados em conjunto para a
frenagem máxima.
• Como o equilíbrio entre as pinças do freio dianteiro e do freio traseiro no sistema de freios
unificados é determinado eletronicamente, use sempre as pastilhas especificadas.
• As pastilhas de freio devem ser verificadas individualmente e substituídas se necessário.
Quando o veículo é parado usando-se apenas o manete do freio
e
a c
b d f
A B C
(A) Desaceleração
(a) Entrada
(b) Pressurização automática
(B) Veículo parado
(c) Entrada
(d) Pressurização mantida
(C) Manete do freio liberado
e acionado novamente,
depois da parada do
veículo.
(e) Manete do freio liberado e
novamente acionado
(f) Sem pressurização
automática
1-17
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Mapa de pressão hidráulica do UBS
A pressão hidráulica apropriada é distribuída com base na carga sendo transportada pelo veículo.
Veja a figura (a).
O coeficiente é ajustado em função da velocidade do veículo no momento em que a frenagem inicia
e permanece constante até a frenagem parar. Quando os freios são operados continuamente para
reduzir a velocidade do veículo, o coeficiente (força de frenagem do UBS) não diminui juntamente com
a velocidade do veículo. Veja a figura (b).
a
e
c
b
d
A
0
20
40
60
80
100
120
140
f
h
g
B
(a) Distribuição da pressão hidráulica
(b) Saída do freio traseiro (eixo)
(c) Entrada do freio dianteiro (eixo)
(d) Somente o condutor
(e) Ao transportar a carga máxima
(f) Coeficiente de velocidade do veículo
(g) Coeficiente (%)
(h) Velocidade (km/h)
1-18
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
1. Este modelo está equipado com o tipo de ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) mais
avançado, que proporciona melhor sensação de frenagem durante a operação e um efeito de
frenagem mais suave em relação aos freios ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) anteriores.
A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta a pressão hidráulica através de
sensores de pressão e controla a pressão de maneira linear usando ajustes continuamente variáveis
para obter a pressão apropriada quando as rodas têm a tendência de travar ou de acordo com a
entrada (pressão hidráulica) fornecida pelo acionamento do manete ou do pedal do freio.
2. Se as rodas apresentarem a tendência de travar durante o acionameno do manete do freio, do pedal
do freio, ou do controle do UBS, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) será acionado.
3. O conjunto da unidade hidráulica, que é o componente principal do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO), está localizada na parte central do veículo para aumentar a centralização de massa.
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
A
A
12
1
2
3
6
7
8
9
10
11 12 13
4,5
(1) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(2) Rotor do sensor da roda dianteira
(3) Sensor da roda dianteira
(4) Pinça do freio dianteiro direito
(5) Pinça do freio dianteiro esquerdo
(6) Fusível da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(7) Fusível do solenoide do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(8) Rotor do sensor da roda traseira
(9) Sensor da roda traseira
(10) Pinça do freio traseiro
(11) Conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(12) Conjunto da unidade hidráulica
(13) Fusível do motor do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
1-19
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Termos úteis
• Rotação da roda:
A velocidade angular das rodas dianteira e traseira.
• Velocidade do chassi:
A velocidade do chassi.
Quando os freios são acionados, a rotação das rodas e a velocidade do chassi são reduzidas.
Entretanto, o chassi tende a manter seu movimento para frente devido à sua inércia, embora a ro-
tação das rodas seja reduzida.
• Força de frenagem:
A força aplicada pelos freios para reduzir a rotação das rodas.
• Travamento de roda:
Uma condição que ocorre com a interrupção da rotação de uma ou ambas as rodas, mas o veículo
continua em movimento.
• Força lateral:
A força sobre os pneus que suporta o veículo em uma curva.
• Relação de retrocesso:
Quando os freios são acionados, os pneus deslizam sobre a superfície de rodagem. Isso resulta em
uma diferença entre a rotação das rodas e a velocidade do chassi. A relação de retrocesso é o valor
que mostra a taxa de deslizamento das rodas e é definida pela seguinte fórmula.
Relação de retrocesso = Velocidade do Chassi - Rotação da Roda x 100 (%)
Velocidade do chassi
0%: Não há deslizamento entre a roda e a superfície de rodagem. A velocidade do chassi é igual à
rotação da roda.
100%: A rotação da roda é “0”, mas o chassi continua a se mover (ou seja, travamento da roda).
Força de frenagem e estabilidade do veículo
Quando a pressão do freio aumenta, a rotação da roda diminui. O deslizamento ocorre entre o
pneu e a superfície de rodagem e é gerada a força de frenagem. O limite dessa força de frenagem é
determinado pela força de atrito entre o pneu e a superfície de rodagem e está estreitamente ligado
ao deslizamento das rodas. O deslizamento da roda é representado pela relação de retrocesso.
A força lateral também está estreitamente ligada ao deslizamento da roda. Veja a figura (a). Se os
freios forem acionados enquanto for mantida a relação de retrocesso apropriada, é possível obter a
máxima força de frenagem sem perder muita força lateral. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO
FREIO) permite o uso pleno das capacidades dos pneus mesmo em estradas escorregadias ou
menos escorregadias. Veja figura B.
1-20
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
(a) Força de atrito entre o pneu e a superfície de
rodagem
(b) Força de frenagem
(c) Força lateral
(d) Relação de retrocesso (%)
(e) Superfície de rodagem menos escorregadia
(f) Zona de controle
(g) Superfície de rodagem escorregadia
Deslizamento da roda e controle hidráulico
A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a rotação de cada roda com base
no sinal de rotação recebido dos sensores das rodas dianteira e traseira. Além disso, a ECU do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a velocidade do chassi do veículo e a taxa de redução
da velocidade em função dos valores de rotação das rodas.
A diferença entre a velocidade do chassi e a rotação calculada da roda na fórmula de relação de
retrocesso é igual ao deslizamento da roda. Quando a rotação da roda é reduzida repentinamente, a
roda tende a travar. Quando a taxa de deslizamento da roda e a taxa de redução da rotação da roda
excedem os limites ajustados, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) determina que a
roda tem uma tendência de travar.
Se o deslizamento for grande e a roda apresentar uma tendência de travamento (ponto (a) na figura
seguinte), a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) reduz a pressão hidráulica na pinça
do freio. Ao determinar que a tendência de travamento da roda diminuiu depois de reduzida a pressão
hidráulica, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) aumenta a pressão hidráulica
(ponto (b) na figura). Inicialmente, a pressão hidráulica é aumentada rapidamente, e, então, é elevada
gradualmente.
1-21
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
d d e d e
A
A
B
B
A
A
B
B
A
A
B
B
b
c
a
e
(a) Velocidade do chassi
(b) Rotação da roda
(c) Força de frenagem
(d) Fase de despressurização
(e) Fase de pressurização
Operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e controle do veículo
Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começar a funcionar, existe uma tendência de
travamento da roda, e o veículo se aproxima do limite de controle. Para informar o condutor sobre essa
condição, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) foi projetado para gerar uma ação pulsante
de força de reação no manete do freio e no pedal do freio independentemente.
NOTA:
Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é ativado, uma ação pulsante pode ser sentida
no manete do freio ou no pedal do freio, mas isso não indica uma falha de funcionamento.
Quanto maior a força lateral exercida sobre um pneu, menor a tração disponível para a frenagem.
Isso vale para o caso de o veículo estar equipado com ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) ou
não. Portanto, a frenagem repentina em uma curva não é recomendada. Uma força lateral excessiva, que o
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não consegue evitar, pode fazer o pneu deslizar lateralmente.
ADVERTÊNCIA
A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veículo
avança diretamente para frente. Em uma curva, a frenagem repentina tende a causar uma
perda de tração dos pneus. Mesmo veículos equipados com ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO) não conseguem evitar a queda em caso de freadas bruscas.
A função do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é evitar a tendência de travamento das rodas
pelo controle da pressão hidráulica.
Entretanto, se houver uma tendência de travamento da roda em uma estrada escorregadia devido à
frenagem do motor, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) poderá não ser capaz de evitar o
travamento.
ADVERTÊNCIA
O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) controla somente a tendência de travamento
das rodas causado pela aplicação dos freios. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
não pode evitar o travamento das rodas em superfícies escorregadias, como gelo, quando o
mesmo é causado pela frenagem do motor, mesmo que o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO) esteja funcionando.
1-22
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
(a) Força de atrito entre o pneu e a superfície de rodagem
(b) Força de frenagem
(c) Força lateral
(d) Relação de retrocesso (%)
Características do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) eletrônico
O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) da Yamaha foi desenvolvido com a tecnologia eletrônica
mais avançada.
O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) também inclui uma função de autodiagnóstico altamente
desenvolvida. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) foi projetado para operar como um
sistema de freios convencional se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) falhar. Além disso,
pode haver pouca ou nenhuma força de frenagem traseira adicional fornecida pelo UBS. Se o UBS
não for acionado, os freios dianteiro e traseiro funcionarão independentemente com base nas ações
do condutor, e a respectiva força de frenagem será a mesma durante a frenagem normal. Quando
o manete do freio é pressionado, somente o freio dianteiro é acionado, e quando o pedal de freio é
aplicado, somente o freio traseiro é acionado.
1-23
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Diagrama de bloqueio do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
2
1
10 7 7
13
13
5
6
3
4
15
14
14
16
17
12
12 11
9
9
8
(1) Cilindro mestre do freio dianteiro
(2) Cilindro mestre do freio traseiro
(3) Conjunto hidráulico da unidade
(4) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio traseiro
(5) Válvula solenóide de separação
(6) Válvula solenóide bi-direcional
(7) Câmara amortecedora
(8) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
(9) Bomba hidráulica
(10) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio dianteiro
(11) Válvula de verificação
(12) Câmara de compressão
(13) Válvula solenóide de entrada
(14) Válvula solenóide de saída
(15) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro
(16) Pinça de freio traseiro
(17) Pinças de freio dianteiro
1-24
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
FUNÇÕES DO COMPONENTE ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
Sensores de roda e rotores de sensor da roda
Os sensores (1) de roda detectam a velocidade de rotação da roda e transmitem o sinal de rotação da
roda para a ECU .
Cada sensor de roda contém um sensor MR (relutância magnética). Os sensores de roda são instalados
na caixa de sensores, para cada roda.
Rotores (2) do sensor são instalados no lado interno dos cubos das rodas traseiras e giram com as
rodas.
Cada um dos rotores de sensor dianteiro e traseiro têm 92 pólos magnéticos (46 pares) e são instalados
próximos aos sensores da roda. Como o rotor de sensor gira, o elemento MR no sensor MR instalado
no sensor de roda gera a tensão que é proporcional à densidade do fluxo magnético e a tensão gerada
é transformada em onda quadrada MR.
A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a velocidade de rotação da roda
detectando a frequência de pulso.
2
2
1 1
7 3 7 4
5
8
8
6
(3) A uma velocidade baixa
(4) A uma velocidade alta
(5) Sensor da roda
(6) Rotor de sensor de roda
(7) Tensão
(8) Tempo
1-25
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
A luz de advertência (1) do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende para avisar o piloto
caso ocorra uma avaria na ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
Quando o interruptor principal está ligado em “ON”, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO) acende durante o autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO
FREIO) para verificar o circuito elétrico da luz. Se não há problemas detectados durante o autodiagnóstico
do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO) desliga quando o veículo é conduzido em uma velocidade de aproximadamente
6-10 km/h.
NOTA:
• Se os freios são aplicados (um interruptor da luz do freio é ligado) enquanto o veículo está sendo
conduzido, pode levar mais tempo para a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO) desligar.
• Após todas as verificações e manutenção ser concluídas, a luz de advertência do ABS (SISTEMA
ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) desligará quando o veículo é conduzido ou empurrado em uma velo-
cidade de 7 km/h ou mais rápido.
Para verificar o circuito elétrico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência
do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende enquanto o lado “ ” do interruptor de partida/
parada do motor está sendo pressionado.
ATENÇÃO
Se a roda traseira corre com o veículo em um suporte central, a luz de advertência do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pode piscar ou acender. Caso isto ocorra, gire o
interruptor principal para “OFF”, depois de volta para “ON”. A operação do ABS (SISTEMA
ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está normal se a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO) desligar depois do veículo se mover. Se não há códigos de erro
excluídos, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) desliga após
o veículo ser conduzido em uma velocidade de aproximadamente 30 km/h.
1
1-26
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Conjunto hidráulico da unidade
O conjunto da unidade hidráulica (1) é composto pelas válvulas de controle hidráulico (válvulas solenóide
de saída, válvulas solenóide de entrada, uma válvula solenóide bi-direcional, e uma válvula solenóide de
separação), câmara de compressão, câmaras de amortecimento, bombas hidráulicas, um motor ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), sensores de pressão hidráulica (sensor de pressão do cilindro
mestre de freio dianteiro, sensor de pressão do cilindro mestre de freio traseiro, e sensor de pressão
da pinça do freio traseiro), e uma ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A unidade
hidráulica ajusta a pressão hidráulica das rodas dianteira e traseira para controlar a velocidade da roda
de acordo com os sinais transmitidos pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
1
Válvula de controle hidráulico
Há quatro tipos de válvulas de controle hidráulico: válvula solenóide de entrada, válvula solenóide
de saída, válvula solenóide bi-direcional, e válvula solenóide de separação. A força electromagnética
gerada na válvula solenóide de entrada varia proporcionalmente com a tensão de controle de ciclo de
serviço que é fornecido a ela. Uma vez que esta tensão é continuamente variável, a válvula solenóide
se move suavemente e a pressão é ajustada de forma linear.
1. Válvula solenóide de entrada
Esta válvula é aberta durante a frenagem normal e operação UBS.
A válvula abre e fecha durante a operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e ajusta
a entrada da pressão hidráulica do manete do freio ou pedal do freio.
2. Válvula solenóide de saída
Esta válvula é fechada durante a frenagem normal e operação UBS.
A válvula abre durante a operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) para reduzir a
pressão hidráulica.
3. Válvula solenóide de separação
Esta válvula é aberta quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha durante a operação
de UBS para ajustar a pressão hidráulica.
A válvula abre se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) operar quando o pedal de freio
é solto, mas a válvula abre e fecha para ajustar a pressão hidráulica se o ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO) operar durante a operação de UBS.
4. Válvula solenóide bi-direcional
Esta válvula é fechada quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha durante a
operação de UBS para pressurizar a pinça do freio traseiro.
A válvula fecha se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) operar quando o pedal de freio
é solto, mas a válvula abre e fecha para ajustar a pressão hidráulica se o ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO) operar durante a operação de UBS.
1-27
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
14
7
4 5 6
2 3
1 9
10
11
12
13
17
15
26
22
24
25
23
28
29
30
31
32
33
18 19 20 21
16
27
8
(1) Bateria
(2) Magneto AC
(3) Retificador/regulador
(4) Fusível principal
(5) Interruptor principal
(6) Fusível da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(7) Fusível do motor do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(8) Fusível do solenoide do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(9) Interruptor da luz do freio dianteiro
(10) Interruptor da luz do freio traseiro
(11) Luz da lanterna traseira/freio
(12) Conjunto da unidade hidráulica
(13) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(14) Relé do solenoide
(15) Relé do motor do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(16) Solenoide de entrada do freio dianteiro
(17) Solenoide de saída do freio dianteiro
(18) Solenoide de entrada do freio traseiro
(19) Solenoide de saída do freio traseiro
(20) Válvula solenoide de separação
(21) Válvula solenoide de acionamento
(válvula de acionamento e retorno)
(22) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(23) Conjunto do visor
(24) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(25) Velocímetro
(26) Conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DO FREIO)
(27) Sensor da roda traseira
(28) Sensor da roda dianteira
(29) Interruptor de partida
(30) Relé de corte do circuito de partida
(31) Motor de partida
(32) Relé de partida
(33) ECU (unidade de controle do motor)
Operação de controle do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
A operação de controle do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) realizada na ECU do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é dividida em duas partes:
• Controle hidráulico
• Autodiagnóstico
Quando é detectada uma falha no ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), um código de falha
é armazenado na memória da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) para facilitar a
identificação e a correção do problema.
1-28
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
NOTA:
• Alguns tipos de falha não são registrados na memória da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO) (por exemplo, o fusível queimado de um solenoide do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)).
• O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) executa um teste de autodiagnóstico durante al-
guns segundos após a primeira partida do motor com o interruptor principal ajustado na posição
“ON”. Durante esse teste, pode-se ouvir um som de acionamento (“click”) sob o assento, e se o
manete do freio ou o pedal do freio forem acionados ainda que levemente, pode-se sentir uma vi-
bração no manete ou no pedal, mas isso não indica uma falha.
2
1
3
4
5
6
7
8
(1) Fluxo de operação do software
(2) Interruptor principal na posição “ON”
(3) Inicialização
(4) Autodiagnóstico (veículo em repouso)
(5) Autodiagnóstico (veículo em movimento)
(6) Recepção dos sinais
(7) Operação de controle
(8) Despressurização/pressurização
1-29
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONAMENTO DO UBS E DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
O circuito hidráulico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) consiste em dois sistemas: um
para a roda dianteira e um para a roda traseira.
Frenagem normal (ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e UBS não ativados)
Freios dianteiros:
Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada
está aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal de controle não foi transmitido
pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o manete do freio é
acionado, a pressão hidráulica do cilindro mestre do freio dianteiro aumenta e o fluido de freio é enviado
para as pinças do freio dianteiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está
fechada. O cilindro mestre do freio dianteiro pressuriza diretamente as pinças do freio dianteiro durante
a frenagem normal. Quando o manete do freio é liberado, o fluido de freio nas pinças do freio dianteiro
retorna ao cilindro mestre do freio dianteiro.
Freio traseiro:
Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada
e a válvula solenoide de separação são abertas, e a válvula solenoide de saída e a válvula solenoide de
acionamento e retorno são fechadas porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o pedal do freio é pressionado, a pressão
hidráulica no cilindro mestre do freio traseiro aumenta e o fluido de freio é enviado para a pinça do freio
traseiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está fechada. O cilindro mestre do
freio traseiro pressuriza diretamente a pinça do freio traseiro durante a frenagem normal. Quando o pedal
do freio é liberado, o fluido de freio na pinça do freio traseiro retorna ao cilindro mestre do freio traseiro.
1 3
8
8
5
9
9
10
11
6
6
2 4
a
a
7
A
(1) Cilindro mestre do freio dianteiro
(2) Manete do freio
(3) Cilindro mestre do freio traseiro
(4) Pedal do freio
(5) Válvula solenoide de separação
(6) Bomba hidráulica
(7) Válvula solenóide de acionamento
(acionamento e retorno)
(8) Válvula solenoide de entrada
(9) Válvula solenoide de saída
(10) Pinça do freio traseiro
(11) Pinças do freio dianteiro
(A) Pressurização
(a) Entrada
1-30
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Frenagemdeemergência(ABS(SISTEMAANTI-BLOQUEIODOFREIO)ativadoeUBSnãoativado)
Fase de despressurização:
Quando a roda dianteira (ou a roda traseira) está prestes a travar, a válvula solenoide de saída é aberta
pelo sinal de “despressurização” transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
Quando isso ocorre, a válvula solenoide de entrada fecha a linha de freio do cilindro mestre do freio.
Como a válvula solenoide de saída está aberta, o fluido de freio é enviado para a câmara intermediária.
Como resultado, a pressão hidráulica na pinça do freio diminui. O fluido de freio armazenado na câmara
intermediária é bombeado de volta para o cilindro mestre do freio pela bomba hidráulica conectada no
motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
Fase de pressurização:
A válvula solenoide de saída é fechada pelo sinal de “pressurização” transmitido pela ECU do ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
Nesse momento, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) controla a abertura da válvula
solenoide de entrada. Quando a válvula solenoide de entrada abre, a mangueira do freio do cilindro
mestre abre, permitindo que o fluido de freio seja enviado para a pinça do freio.
1 3
7 7
b
10
b
c
d
c
11
11
14
15
13
13 12
9
9
8
2 4
a
a
10
5
6
A
B
(1) Cilindro mestre do freio dianteiro
(2) Manete do freio
(3) Cilindro mestre do freio traseiro
(4) Pedal do freio
(5) Válvula solenoide de separação
(6) Válvula solenoide de acionamento
(acionamento e retorno)
(7) Câmara de amortecimento
(8) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(9) Bomba hidráulica
(10) Válvula solenoide de entrada
(11) Válvula solenoide de saída
(12) Válvula de retenção
(13) Câmara intermediária
(14) Pinça do freio traseiro
(15) Pinças do freio dianteiro
(A) Pressurização
(B) Despressurização
(a) Entrada
(b) A válvula solenoide de entrada está fechada
(c) A válvula solenoide de saída está aberta
(d) A bomba hidráulica está funcionando
1-31
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
UBS (ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) NÃO ATIVADO E UBS ATIVADO)
Acionamento apenas do manete do freio
Freios dianteiros:
Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada está
aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU
do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o manete do freio é acionado, a pressão
hidráulica no cilindro mestre do freio dianteiro aumenta e o fluido de freio é enviado para as pinças do freio
dianteiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está fechada. O cilindro mestre do freio
dianteiro pressuriza diretamente as pinças do freio dianteiro durante a frenagem normal. Quando o manete
do freio é liberado, o fluido de freio nas pinças do freio dianteiro retorna ao cilindro mestre do freio dianteiro.
Freio traseiro:
Quando o manete do freio é acionado, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta
a pressão hidráulica utilizando o sensor da pressão no cilindro mestre do freio dianteiro e opera a
bomba hidráulica. Nesse momento, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a
válvula solenoide de entrada está aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal
de controle não foi transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A válvula
solenoide de acionamento e retorno abre e fecha dependendo dos sinais de controle do UBS enviados
pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A bomba hidráulica retira o fluido de freio
do cilindro mestre do freio traseiro e pressuriza automaticamente a pinça do freio traseiro. Se o pedal
do freio for pressionado, a pressurização automática do UBS é interrompida. A ECU do ABS (SISTEMA
ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta e controla a pressão hidráulica na pinça do freio traseiro usando o
sensor de pressão no cilindro mestre do freio dianteiro, o sensor da pressão no cilindro mestre do freio
traseiro e o sensor da pressão da pinça do freio traseiro.
1 3
8
11 8
c
12
5
13
13
18
16
15
15 14
10
10
2 4
a
9
b
12
6
7
17
A
(1) Cilindro mestre do freio dianteiro
(2) Manete do freio
(3) Cilindro mestre do freio traseiro
(4) Pedal do freio
(5) Sensor de pressão do cilindro mestre do
freio traseiro
(6) Válvula solenoide de separação
(7) Válvula solenoide de acionamento
(acionamento e retorno)
(8) Câmara de amortecimento
(9) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
1-32
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
1 3
8
11 8
c
12
5
13
13
18
16
15
15 14
10
10
2 4
a
9
b
12
6
7
17
A
(10) Bomba hidráulica
(11) Sensor da pressão no cilindro mestre do
freio dianteiro
(12) Válvula solenoide de entrada
(13) Válvula solenoide de saída
(14) Válvula de retenção
(15) Câmara intermediária
(16) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro
(17) Pinça do freio traseiro
(18) Pinças do freio dianteiro
(A) Pressurização
(a) Entrada
(b) A bomba hidráulica está funcionando
(c) A válvula solenoide de acionamento e retorno
está aberta
1-33
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Quando a roda traseira está prestes a travar, a válvula solenóide de saída é aberta pelo sinal de
despressurização transmitido a partir da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Quando
isso ocorre, a válvula solenóide de entrada fecha a linha de freio do cilindro mestre de freio traseiro. Uma
vez que a válvula solenóide de saída é aberta, o fluido de freio é enviado para a câmara de compressão.
Como resultado, a pressão hidráulica na pinça de freio traseiro é reduzida.
Para controlar a pressão hidráulica na pressão exigida para controle de UBS neste momento, a pressão
hidráulica é detectada utilizando o sensor do cilindro mestre do freio traseiro e o sensor de pressão da pinça
do freio traseiro, e a válvula solenóide de separação e válvula solenóide bi-direcional abrem e fecham.
O fluido de freio armazenado na câmara de compressão é bombeado de volta ao cilindro mestre do
freio traseiro pela bomba hidráulica ligada ao motor ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
3
1
8
11 8 d
12
12
5
13
13
17
18
16
15
15 14
10
10
4
2
a
9
e
c
f
b
6
7
A
B
(1) Cilindro mestre do freio dianteiro
(2) Manete do freio
(3) Cilindro mestre do freio traseiro
(4) Pedal do freio
(5) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio
traseiro
(6) Válvula solenóide de separação
(7) Válvula solenóide bi-direcional
(8) Câmara amortecedora
(9) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(10) Bomba hidráulica
(11) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio
dianteiro
(12) Válvula solenóide de entrada
(13) Válvula solenóide de saída
(14) Válvula de verificação
(15) Câmara de compressão
(16) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro
(17) Pinça de freio traseiro
(18) Pinças do freio dianteiro
(A) Pressurizar
(B) Despressurizar
(a) Entrada
(b) Válvula solenóide de saída está aberta
(c) Bomba hidráulica está funcionando
(d) Válvula solenóide de separação está aberta
ou fechada
(e) Válvula solenóide vaivém está aberta ou
fechada
(f) Válvula solenóide de entrada está aberta
1-34
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
A luz (1) de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende quando é detectado
mau funcionamento pelo autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A luz de
advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está localizada no conjunto do visor.
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
Casos em que a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende
1. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende quando o interruptor
principal está definida em “ON”. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO
FREIO) permanece ligada enquanto o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está realizando
um autodiagnóstico, em seguida se apaga se não houver mau funcionamento. O autodiagnóstico
do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começa quando o interruptor principal é ligada em
“ON”, e é concluído quando o veículo funciona a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h.
(Consulte “Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.)
a e d
d
b c f
(a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
(b) Chave principal “OFF”
(c) Chave principal “ON”
(d) Se apaga
(e) Se acende
(f) O autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) finaliza quando o veículo está
funcionando a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h (Consulte “Luz de advertência do
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.)”.)
2. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) “ ” se acende enquanto o
interruptor de partida/parada está sendo pressionado. Quando o motor está sendo iniciado, a luz
de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende enquanto o lado “ ” do
interruptor de partida/parada do motor está sendo pressionado. (Consulte “SISTEMA DE PARTIDA
ELÉTRICA” na página 8-6)
1-35
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
b c d e
a f i
f f
h
g
(a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
(b) Chave principal “OFF”
(c) 2. Chave principal “ON”
(d) Chave de partida “ON”
(e) Chave de partida “OFF”
(f) Se apaga
(g) Se acende
(h) O autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) finaliza quando o veículo
funciona em uma velocidade de aproximadamente 10 km/h (Consulte “Luz de advertência do
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.)”.)
(i) Acende enquanto o lado “ ” do interruptor de partida/parada do motor está sendo pressionado
3. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende enquanto se está
pilotando.
Se a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acender enquanto se está
pilotando, um mau funcionamento foi detectado no ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) .
O controle hidráulico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não será executado. O ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) irá recorrer à frenagem manual caso isso ocorra.
ATENÇÃO
Pode haver pouca ou nenhuma força de freio traseiro adicional fornecida pelo UBS se a
luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acender enquanto este
funciona. Se o UBS não operar, os freios dianteiros e traseiros operarão independentemente
de acordo com a entrada do piloto. Quando a alavanca do freio é acionada, apenas os freios
dianteiros operarão e quando o pedal do freio é solto, apenas o freio traseiro operará.
a b
(a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
(b) Se acende
4. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pisca enquanto está funcionando.
Caso a luz de de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pisque enquanto se está
pilotando, não há qualquer problema com o funcionamento do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO
FREIO) e USB. No entanto, a entrada da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) possui
fatores instáveis. (Para mais detalhes, consulte “ESBOÇO DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na
página 8-147)
NOTA:
A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende ou pisca se o veículo for
conduzido com o conector do adaptador de teste conectado ao acoplador de teste do ABS (SISTEMA
ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
1-36
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
(a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
(b) Luz acende
(c) Luz apaga
(d) Entrada instável da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
5. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (1) pisca quando o adaptador
do conector de teste (2) é conectado no conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO) (3) para o diagnóstico de falhas do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). O
conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pode ser acessado removendo
o assento do condutor. Quando o adaptador do conector de teste está conectado no conector
de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência do ABS (SISTEMA
ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começa a piscar e o padrão de lampejos dessa luz indica todos os
códigos de falha registrados na ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
Adaptador do conector de teste:
90890-03149
1-37
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
NOTA:
A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende ou pisca se o veículo for
conduzido com o adaptador do conector
de teste conectado no conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
3
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
1-38
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Função do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e do UBS
ADVERTÊNCIA
• Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) executa o controle hidráulico, o
sistema de freios alerta o condutor de que as rodas têm a tendência de travar gerando
uma ação pulsante de força de reação no manete ou no pedal do freio. Quando o ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é ativado, o atrito entre a superfície de rodagem e
os pneus está próximo do limite. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não pode
evitar o travamento* das rodas em superfícies escorregadias, como gelo, quando o mes-
mo é causado pela frenagem do motor, mesmo que o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO
FREIO) esteja ativado.
• O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e o UBS não são projetados para diminuir
a distância de frenagem ou melhorar o desempenho em curvas.
• Dependendo das condições da estrada, a distância de frenagem pode ser maior compa-
rada a dos veículos sem ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, conduza
o veículo a uma velocidade segura e mantenha uma distância segura entre o seu veículo
e os demais.
• A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veícu-
lo avança diretamente para frente. Em uma curva, a frenagem repentina tende a causar
uma perda de tração dos pneus. Mesmo veículos equipados com ABS (SISTEMA ANTI
-BLOQUEIO DO FREIO) não conseguem evitar a queda em caso de freadas bruscas.
• O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e o UBS não funcionam quando o inter-
ruptor principal está na posição “OFF”. A função de frenagem convencional pode ser
utilizada.
• * Travamento da roda: Uma condição que ocorre com a interrupção da rotação de uma ou
ambas as rodas, mas o veículo continua em seu movimento.
1-39
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
DESCRIÇÃO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO)
O sistema de controle de tração controla o giro excessivo (patinação) da roda traseira quando o veículo
é acelerado em superfícies escorregadias, como estradas não pavimentadas ou molhadas.
A ECU monitora as rotações das rodas dianteira e traseira com base nos sinais enviados pelos sensores
das rodas dianteira e traseira, e detecta a patinação da roda traseira de acordo com a diferença entre
as rotações das rodas. Se a patinação exceder o valor preestabelecido, a ECU controlará a patinação
usando o controle integrado de sincronização da ignição, corte de combustível e abertura da válvula
borboleta do sistema YCC-T.
O sistema de controle de tração pode ser ajustado para um dos dois modos de operação ou desligado.
Layout do TCS (sistema de controle de tração)
1
2
3
6
7 8
9
10
4,5
(1) Luz indicadora do sistema de controle de
tração
(2) Interruptor do sistema de controle de tração
(3) ECU (unidade de controle do motor)
(4) Bobinas de ignição
(5) Velas de ignição
(6) Servomotor do acelerador
(7) Injetor de combustível
(8) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(9) Sensor da roda traseira
(10) Sensor da roda dianteira
Diagrama de bloqueio do TCS (sistema de controle de tração)
Os sinais dos sensores das rodas dianteira e traseira são enviados para a ECU através da ECU do
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), e a ECU calcula a quantidade de patinação com base na
diferença entre as rotações detectadas das rodas dianteira e traseira.
Se a quantidade de patinação exceder o valor preestabelecido, a ECU controlará a sincronização de
ignição, o corte de combustível e a abertura da válvula borboleta do sistema YCC-T de modo que a
patinação seja menor que o valor preestabelecido. A luz indicadora do sistema de controle de tração
no conjunto de indicadores pisca quando o sistema de tração é ativado.
1-40
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
1 A
B
D
G
E
H
F
5
C
A
4
3
2
(1) Sensor da roda dianteira
(2) Sensor de roda traseira
(3) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DO FREIO)
(4) Interruptor do sistema de controle de tração
(5) ECU
(A) Conversão do sinal
(B) Cálculo da quantidade de deslizamento
(C) Valor predefinido excede
(D) Controle do acionador
(E) Corte de combustível
(F) Tempo de ignição (atrasado)
(G) Luz indicadora do sistema de controle de
tração (pisca)
(H) Abertura da válvula do acelerador do motor
YCC-T (reduzida)
Função TCS (Sistema de controle de tração)
O sistema de controle de tração ajuda a manter a tração ao acelerar nas superfícies deslizantes,
como rodovias não pavimentadas ou úmidas. Se os sensores detectarem que a roda traseira está
começando a deslizar (giro incontrolado), o sistema de controle de tração ajuda regulando a energia do
motor conforme necessário até que a tração seja armazenada. A luz indicadora do sistema de controle
de tração pisca para deixar o piloto saber que o controle de tração engatou.
NOTA:
O piloto pode ainda observar pequenas mudanças no motor e sons de escape quando o sistema de
controle de tração é engatado.
ADVERTÊNCIA
O sistema de controle de tração não é um substituto para conduzir apropriadamente para
as condições. O controle de tração não pode impedir a perda de tração devido à velocidade
excessiva ao inserir giros, ao acelerar muito em um ângulo de inclinação agudo ou ao frear,
e não pode impedir o deslizamento da roda dianteira. Como com qualquer motocicleta,
as superfícies de abordagem podem ser deslizantes com cuidado e evitar especialmente
superfícies deslizantes.
Há modos do sistema de controle de tração. O sistema de controle de tração também pode ser
desligado:
• “TCS 1”: Modo padrão
• “TCS 2”: Modo esportivo
Este modo reduz o auxílio do sistema de controle de tração, permitindo que a roda traseira gire
mais frequentemente do que “TCS 1”.
1-41
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
• “TCS OFF”: O sistema de controle de tração é desligado. O sistema pode ainda ser automatica-
mente desabilitado em algumas condições de condução (Consulte “Redefinição” na página 1-41).
Quando a chave é ligada, o sistema de controle de tração é habilitado e “TCS.1” é exibido no visor
multifuncional.
O modo do sistema de controle de tração pode ser mudado e o sistema pode ser desligado apenas
quando a chave está na posição “ON” e o veículo não está movendo.
NOTA:
Use o modo “TCS OFF” para ajudar a liberar a roda traseira se a motocicleta ficar presa na lama, areia
ou outras superfícies macias.
ATENÇÃO
Use apenas os pneus especificados. Utilizando pneus de diferentes tamanhos impedirá que
o sistema de controle de tração controle a rotação do pneu precisamente.
Ajuste do sistema de controle de tração
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de imobilizar o veículo antes de efetuar quaisquer ajustes no sistema de controle
de tração. Alterar ajustes ao dirigir pode distrair o condutor e aumentar o risco de um acidente.
Pressione o botão “TCS” no visor multifuncional por menos de um segundo para mudar entre os
modos (1) e (2). Pressione o botão por pelo menos dois segundos para selecionar o modo “TCS OFF”
e desligue o sistema de controle de tração. Pressione o botão novamente para retornar ao modo (1) e
(2) previamente.
1 2
(1) Botão “TCS”
(2) Visor do modo do sistema de controle de tração
Redefinição
O sistema de controle de tração será desabilitado nas seguintes condições:
• Tanto a roda dianteira como a traseira saem do chão enquanto funcionam.
• Giro excessivo da roda traseira
Se o sistema de controle de tração foi desabilitado, tanto a luz de advertência;indicadora do sistema
de controle de tração quanto a luz de advertência de problema no motor acenderá.
[Para redefinir o sistema de controle de tração]
Gire o interruptor principal para “OFF”. Aguarde pelo menos um segundo, e então gire o interruptor
principal novamente para “ON”. A luz de advertência/indicadora do sistema de controle de tração deve
se apagar e o sistema será habilitado. A luz de advertência de problema no motor deve se apagar depois
que o veículo atingir pelo menos 20 km/h. Se a luz de advertência do sistema de controle de tração ou
a luz de advertência de problema no motor permanecer acesa após a redefinição, verifique o sistema de
injeção de combustível (Consulte “SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL” na página 8-28).
1-42
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL
1. Botão “RESET”
2. Botão “TCS”
3. Relógio
4. Tacômetro
5. Velocímetro
6. Visor da engrenagem de transmissão
7. Função de seleção do visor de informação
8. Visor de informação
9. Medidor de combustível
10. Indicador eco “ECO”
11. Visor do modo acionador
12. Visor do modo do sistema de controle de tração
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de imobilizar o veículo antes de
efetuar quaisquer ajustes para a unidade do
visor multifuncional. Alterar ajustes ao dirigir
pode distrair o condutor e aumentar o risco de
um acidente.
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
8
9
10
11
12
1 2 3 4 5 6 7
1
2
NOTA:
O interruptor de “ / ” e o botão do menu “MENU”
estão localizados no guidão esquerdo. Estes
interruptores permitem que você controle ou mude os
ajustes da unidade do medido multifuncional.
1. Interruptor principal “MENU”
2. Interruptor de seleção “ / ”
A unidade do medidor multifuncional está equipada
com os seguintes:
• um velocímetro
• um tacômetro
• um relógio
• um medidor de combustível
• um eco-indicador
• um indicador de marcha da transmissão
• um visor do modo de acionamento (que mostra o
modo de acionamento selecionado)
• um visor do modo do sistema de controle de tra-
ção (que mostra o modo do sistema de controle de
tração selecionado)
• um visor de informação (que mostra várias infor-
mações, como a leitura do hodômetro)
• um visor do modo de ajuste (que permite que você
ajuste ou reajuste os itens mostrados no visor de
informação)
• um dispositivo autodiagnóstico
1-43
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
NOTA:
• Certifique-se de girar a chave a para posição “ON”
antes de pressionar o interruptor de seleção “
/ ”, botão do menu “MENU”, botão “RESET”
e botão “TCS”.
Tacômetro
1. Tacômetro
2. Zona de alta rotação do tacômetro
O tacômetro digital permite que o condutor monitore
a rotação do motor e mantenha dentro da faixa de
segurança.
Quando a chave é girada para a posição “ON”, o
tacômetro percorrerá toda a faixa r/min e então
retornará a zero e/min a fim de testar o circuito elétrico.
ATENÇÃO
Não funcione o motor na zona de alta rotação
(indicado no tacômetro).
1 2
1
Zona de alta rotação
Acima de 7.750 rpm
Medidor de combustível
1. Medidor de combustível
O medido de combustível indica a quantidade de
combustível no tanque. Os segmentos de exibição do
medidor de combustível desaparecem em direção a (e)
(vazio), à medida que o nível de combustível diminui.
Quando o último segmento começa a piscar, abasteça
assim que possível.
Quando a chave é ligada, todos os segmentos do
visor acendem a fim de testar o circuito elétrico.
NOTA:
Este medidor de combustível é equipado com
um sistema autodiagnóstico. Se um problema for
detectado no circuito elétrico, todos os segmentos do
visor começam a piscar. Se isso ocorrer, verifique o
circuito elétrico.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL/MEDIDOR DE
COMBUSTÍVEL” na página 8-243.
1-44
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Eco-Indicador
1. Indicador eco “ECO”
Este indicador acende quando o veículo está sendo
conduzido de forma ecologicamente correta e com
economia de combustível. Este indicador apaga
quando o veículo é parado.
NOTA:
Considere as seguintes dicas para reduzir o consumo
de combustível:
• Evite altas rotações do motor durante a acelera-
ção.
• Percorra em uma velocidade constante.
• Selecione a marcha que seja apropriada para a ve-
locidade do veículo.
1
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1 2
1
1
Indicador de marcha
1. Luz indicador neutra “N”
2. Visor da engrenagem de transmissão
Este visor mostra a engrenagem selecionada. Este
modelo é equipado com 6 marchas. A posição neutra
é indicada pela luz indicadora neutra “ N ” e pelo
visor da engrenagem de transmissão “N”. Quando
a alavanca da embreagem é puxada ou o veículo é
parado, “—” será exibido.
Visor do modo de condução
1. Visor do modo de condução
Este visor indica qual modo de condução foi
selecionado: Modo de passeio “T” ou modo esporte
“S”. Para obter mais detalhes sobre os modos e
como selecioná-los, consulte “D-MODE (MODO DE
CONDUÇÃO)” na página 1-67.
Visor do modo do sistema de controle de tração
1. Visor do modo do sistema de controle de tração
Este visor indica qual modo do sistema de controle
de tração foi selecionado: (1), (2) ou “OFF”. Para obter
mais detalhes sobre os modos e como selecioná-los,
consulte função “Função TCS (Sistema de controle de
tração)” na página 1-40.
1-45
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
GEAR
N
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
km
20
ODO
GEAR
N
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODO km
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
VISOR DE INFORMAÇÃO (para modelos padrão)
1. Visor de informação
2. Visor-1
3. Visor-2
4. Visor-3
Há 3 visores de informação. O visor de informação
selecionado pode ser alternado empurrando o
interruptor de seleção.
Os seguintes itens são mostrados nos visores de
informação:
• visor do hodômetro total
• dois visores de hodômetros parciais
• visor do hodômetro de percurso em reserva de
combustível
• visor de autonomia estimada
• visor do tempo de viagem
• visor da temperatura do ar
• visor de temperatura do líquido de arrefecimento
• visor de consumo médio de combustível
• visor de consumo de combustível instantâneo
Os itens mostrados em cada visor de informação
podem ser selecionados.
Para ajustar ou selecionar os itens mostrados, consulte
“Modo de ajuste (para modelos padrão)” na página
1-48.
Visor do hodômetro total:
Visores dos hodômetros parciais:
“TRIP-1” e“TRIP-2” mostram a distância percorrida
desde a última vez em que foram zerados.
Quando restar aproximadamente 3,9 L de combustível
no tanque, o último segmento do medidor de
combustível começa a piscar. Além disso, o visor de
informação mudará automaticamente para o modo do
medidor de combustível da reserva de combustível
“TRIP-F” e começará a contar a distância percorrida
daquele ponto.
1-46
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGE km
25
A.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
Neste caso, apertar o interruptor de seleção alterna o
visor entre os vários visores de informação na seguinte
ordem:
TRIP-F → Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 → TRIP-F
Para redefinir um hodômetro, utilize o interruptor
de seleção para selecionar o visor de informação
que contém o hodômetro. Aperte o botão “RESET”
brevemente de modo que o hodômetro pisque, e
então aperte o botão “RESET” novamente por pelo
menos 2 segundos enquanto o hodômetro está
piscando. Caso não seja reinicializado o hodômetro
de reserva de combustível manualmente, o mesmo irá
reiniciar-se automaticamente e o visor voltará para o
modo anterior após reabastecer e percorrer 5 km.
Visor de autonomia estimada:
A distância que pode ser percorrida com o combustível
restante no tanque de combustível nas condições de
condução atuais.
Visor da temperatura do ar:
O visor da temperatura do ar indica a temperatura do
ar na caixa do filtro de ar.
Este visor mostra a temperatura da entrada de ar de
9 ° C a 93 ° C, em aumentos de 1 ° C. A temperatura
exibida pode variar a partir da temperatura da entrada
de ar.
NOTA:
• -9°C será exibido mesmo se a temperatura da en-
trada de ar cair abaixo de -9°C.
• A precisão da leitura da temperatura pode ser afe-
tada ao percorrer lentamente (aproximadamente a
20 km/h) ou quando parado nos semáforos, cru-
zamentos, etc.
Visor do tempo de viagem:
O tempo de viagem desde que a chave foi ligada é
mostrado. O tempo máximo que pode ser mostrado
é 99:59.
O visor é automaticamente redefinido quando a chave
é colocada na posição “OFF”.
NOTA:
Há ainda os visores de tempo de viagem “TIME-2” e
“TIME-3”, mas não podem ser definidos no visor de
informação. Consulte “Modo de ajuste (para modelos
padrão)” na página 1-48.
1-47
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Lo
C.TEMP ˚C
12.3
FUEL AVG km/L
Visor da temperatura do líquido de
arrefecimento:
O visor da temperatura do líquido de arrefecimento
indica a temperatura do motor. A temperatura do
líquido de arrefecimento varia de acordo com as
mudanças no clima e a carga do motor.
Visor do consumo médio de combustível:
Os modos do visor de consumo médio de combustível
“km/L”, “L/100km” mostram o consumo médio de
combustível desde que o visor foi redefinido pela
última vez.
• O visor “km/L” mostra a distância média que pode
ser percorrida em 1.0 L de combustível.
• O visor “L/100km” mostra a quantidade´média de
combustível necessária para percorrer 100 km.
Pararedefinirovisordoconsumomédiodecombustível,
utilize o interruptor de seleção para selecionar o visor de
informação que contém o visor de consumo médio de
combustível. Aperte o botão “RESET” brevemente de
modo que o visor de consumo médio de combustível
pisque, e então aperte o botão “RESET” novamente
por pelo menos 2 segundos enquanto o visor está
piscando.
NOTA:
Depois de redefinir o visor de consumo médio de
combustível, “_ _._” será mostrado para este visor até
que o veículo tenha percorrido 1 km.
GEAR
4
Hi
C.TEMP ˚C
Se a mensagem “Hi” piscar, pare o veículo, então pare
o motor, e deixe o motor esfriar.
NOTA:
O visor da informação selecionada não pode ser
alternado enquanto a mensagem “Hi” estiver piscando.
ATENÇÃO
Não continue a funcionar o motor se este estiver
superaquecido.
1-48
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
12.3
CRNT FUEL km/L
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
1
Visor de consumo instantâneo de combustível:
Os modos do visor de consumo instantâneo de
combustível “km/L”, “L/100km” mostram o consumo
médio de combustível no percurso atual.
• O visor “km/L” mostra a distância média que pode
ser percorrida em 1.0 L de combustível.
• O visor “L/100km” mostra a quantidade´de com-
bustível necessária para percorrer 100 km.
NOTA:
Caso trafegue-se em velocidades inferiores a 10 km/h
“__. _” sera exibido.
Modo de ajuste (para modelos padrão)
1. Visor do modo de ajuste
NOTA:
• A transmissão deve estar em neutro e o veículo
deve estar parado para mudar as configurações
deste modo.
• Engatar uma marcha da transmissão e arrancar,
ou girar a chave para a posição “OFF”, salva todos
os ajustes feitos, então sai do modo de ajuste.
Aperte e segure o botão do menu “MENU” por pelo
menos 2 segundos para entrar no modo de ajuste.
Para sair do modo de ajuste e retornar ao visor normal,
aperte e segure o botão do menu “MENU” novamente
por pelo menos 2 segundos.
Visor Descrição
“Maintenance”
(Manutenção)
Esta função permite que você verifique e redefina o intervalo da troca de
óleo “OIL’ (distância percorrida), e os intervalos de manutenção “FREE-1” e
“FREE-2”.
“Time Trip” (Tempo de
Viagem)
Esta função permite que você verifique e redefina as funções “TIME-2” e
“TIME-3”. Estes tempos de viagem mostram o tempo total esgotado que a
chave ficou na posição ligada “ON”. Quando a chave é desligada “OFF”, o
tempo de viagem para de contar, mas não são zerados. O tempo máximo
que pode ser mostrado é 99:59.
Quando os tempos de viagem atingem 99:59, eles automaticamente
redefinem para 0:00 e continuam a contar.
“Unit” (Unidade) Esta função permite que você alterne as unidades do consumo de
combustível entre “L/100km” e “km/L’.
“Display” (Visor) Esta função permite que você mude os itens mostrados em 3 visores de
informação.
“Brightness”
(Luminosidade do visor)
Esta função permite que você ajuste a luminosidade do visor multifuncional
de acordo com a iluminação externa.
“Clock” (Relógio) Esta função permite que você ajuste o relógio.
“All Reset” (Reiniciar tudo) Esta função permite que você redefina todos os itens, exceto o hodômetro
e o relógio.
1-49
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
20
OIL km
10
FREE-1 km
10
FREE-2 km
Maintenance
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
[Redefinição dos contadores de manutenção]
1. Use o interruptor de seleção para destacar a
“Maintenance” (Manutenção).
2. Pressione o botão do menu “MENU”, e então
aperte o botão “RESET” para selecionar o item a
redefinir.
3. Enquanto o item selecionado está piscando, aperte
o botão “RESET” por pelo menos 2 segundos.
4. Pressione o botão do menu “MENU” para retornar
ao menu do modo de ajuste.
[Verificação e redefinição do tempo de viagem
“TIME-2” e “TIME-3”]
1. Use o interruptor de seleção para destacar o “Time
Trip” (Tempo de Viagem)
1-50
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
TIME-2 0:07
TIME-3 0:07
Time Trip
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km
km/L or L/100km
km/L
2. Aperte o botão do menu “MENU” para exibir
“TIME-2” e “TIME-3”. Para redefinir o tempo de
viagem, aperte o botão “RESET” para selecionar
o item a redefinir.
3. Enquanto o item selecionado está piscando, aperte
o botão “RESET” por pelo menos 2 segundos.
4. Aperte o botão do menu “MENU” para retornar ao
menu do modo de ajuste.
[Seleção das unidades]
1. Use o interruptor de seleção para destacar a “Unit”
(Unidade).
2. Aperte o interruptor do menu “MENU”. O visor
de ajuste da unidade será mostrado e “km/L ou
L/100km” piscará no visor.
3. Use o interruptor do menu para selecionar “km/L”
ou “L/100km”.
4. Pressione o interruptor do menu “MENU”, use o
interruptor de seleção para selecionar “L/100km”
ou “km/L” e então pressione o interruptor do menu
“MENU” novamente.
5. Use o interruptor de seleção para destacar
“ ”, e então aperte o interruptor do menu “MENU”
para retornar ao menu do modo de ajuste.
1-51
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
[Seleção dos itens do visor]
1. Use o interruptor de seleção para destacar o
“Display” (Visor).
2. Pressione o interruptor do menu “MENU”, use o
interruptor de seleção para destacar o visor para
mudar, e então pressione o interruptor do menu
“MENU” novamente.
3. Use o interruptor de seleção para destacar o item
a mudar, e então pressione o interruptor do menu
“MENU”.
4. Use o interruptor de seleção para selecionar o item
a mudar, e então pressione o interruptor do menu
“MENU”.
1-52
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Brightness
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
5. Quando finalizar a mudança dos ajustes, use o
interruptor de seleção para destacar “ ”, e então
aperte o interruptor do menu “MENU” para retornar
ao visor anterior.
6. Use o interruptor de seleção para destacar
“ ”, e então aperte o interruptor do menu “MENU”
para retornar ao menu do modo de ajuste.
[Ajuste da luminosidade do painel do medidor]
1. Use o interruptor de seleção para destacar a
“Brightness” (Luminosidade).
2. Aperte o botão do menu “MENU”.
3. Use o interruptor de seleção para selecionar o nível
de luminosidade desejada e aperte o interruptor do
menu “MENU” para retornar ao menu do modo de
ajuste.
[Ajuste do relógio]
1. Use o interruptor de seleção para destacar o
“Clock” (Relógio).
2. Aperte o botão do menu “MENU”.
1-53
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
Clock
5 55
AM
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:00
TIME TRIP
1
3. Quando os dígitos da hora começarem a piscar,
use o interruptor de seleção para definir as horas.
4. Pressione o botão do menu “MENU”, e os dígitos
dos minutos começarão a piscar.
5. Use o interruptor de seleção para definir os
minutos.
6. Aperte o botão do menu “MENU” para retornar ao
menu do modo de ajuste.
[Redefinição de todos os itens do visor]
1. Use o interruptor de seleção para destacar o “All
Reset” (Reiniciar tudo).
2. Aperte o botão do menu “MENU”.
3. Use o interruptor de seleção para destacar “YES”
(SIM) e então pressione o interruptor do menu
“MENU”.
NOTA:
O hodômetro e o relógio não podem ser redefinidos.
Visor de informação (modelo XT1200ZE)
1. Visor de função
1-54
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
3
4
2
1
1. Função de ajuste do aquecedor de manopla
2. Função de seleção do visor de informação
3. Função de ajuste da força de amortecimento
4. Função de ajuste de pré-carga
Pressione o interruptor do menu “MENU” para alternar
o visor entre as seguintes funções. O visor muda toda
vez que o interruptor é pressionado.
• Função de ajuste do aquecedor de manopla
• Função de seleção do visor de informação
• Função de ajuste da força amortecedora
• Função de ajuste de pré-carga
NOTA:
A função de ajuste da pré-carga aparecerá apenas
quando o veículo estiver parado com o motor em
funcionamento.
A páginas a seguir contém explicação do aquecedor
de manopla e funções do visor de informação. Para
uma explicação das funções de ajuste da força
amortecedora e de pré-carga, consulte “AJUSTE DA
PRÉ-CARGA DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO (modelo XT1200ZE)” na página 3-46 e
“AJUSTE DA FORÇA DE AMORTECIMENTO DAS
BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO E CONJUNTO
DO AMORTECEDOR TRASEIRO (modelo
XT1200ZE)” na página 3-41.
1-55
INFO
GER
CARACTERÍSTICAS
GEAR
N
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2 km
km
20
ODO
GEAR
N
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEAR
N
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
[Ajuste do aquecedor da manopla]
Este veículo está equipado com aquecedores da
manopla, que podem apenas ser utilizados quando
o motor está funcionando. Há 4 configurações do
aquecedor da manopla.
Configuração Visor
Desligado
Baixa
Média
Alta
Para aumentar a temperatura do aquecedor da
manopla, aperte o lado “ /
” no interruptor de seleção.
Para reduzir a temperatura do aquecedor da manopla,
aperte o lado “
/ ” no interruptor de seleção.
ATENÇÃO
• Certifique-se de usar luvas ao utilizar os
aquecedores da manopla.
• Se a temperatura ambiente é 20°C ou mais,
não ajuste o aquecedor da manopla na confi-
guração alta.
• Se a manopla do guidão ou do acelerador fi-
car desgastada ou danificada, pare de utilizar
os aquecedores da manopla e substitua-os.
[Seleção do visor de informação]
1. Visor de informação
2. Visor-1
3. Visor-2
4. Visor-3
Há 3 visores de informação. O visor de informação
selecionado pode ser alternado empurrando o
interruptor de seleção. Os seguintes itens são
mostrados nos visores de informação:
• visor do hodômetro total
• dois visores de hodômetros parciais
• visor do hodômetro parcial da reserva de combustível
• visor de autonomia estimada
• visor do tempo decorrido de viagem
• visor da temperatura do ar de admissão
• visor de temperatura do líquido de arrefecimento
• visor de consumo médio de combustível
• visor de consumo de combustível instantâneo
Os itens mostrados em cada visor de informação
podem ser selecionados.
Para ajustar ou selecionar os itens mostrados, consulte
“Modo de ajuste (para modelos padrão)” na página
1-48.
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015
Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual de serviço moto fazer 250
Manual de serviço   moto fazer 250Manual de serviço   moto fazer 250
Manual de serviço moto fazer 250Adenilton Ferreira
 
Manual de serviço cargotod diagrama
Manual de serviço cargotod diagramaManual de serviço cargotod diagrama
Manual de serviço cargotod diagramaThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencaoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencaoThiago Huari
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 alternador
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 alternadorManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 alternador
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 alternadorThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 alimenta
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 alimentaManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 alimenta
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1Thiago Huari
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutencManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutencThiago Huari
 
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02nielson araujo
 
Manual de serviço cb600 f hornet inf gerais
Manual de serviço cb600 f hornet inf geraisManual de serviço cb600 f hornet inf gerais
Manual de serviço cb600 f hornet inf geraisThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemManual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet alternador
Manual de serviço cb600 f hornet alternadorManual de serviço cb600 f hornet alternador
Manual de serviço cb600 f hornet alternadorThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet part eletrica
Manual de serviço cb600 f hornet part eletricaManual de serviço cb600 f hornet part eletrica
Manual de serviço cb600 f hornet part eletricaThiago Huari
 
Ybr125 manual completo
Ybr125 manual completoYbr125 manual completo
Ybr125 manual completoLuiz Carlos
 
Manual de serviço cb600 f hornet motor
Manual de serviço cb600 f hornet motorManual de serviço cb600 f hornet motor
Manual de serviço cb600 f hornet motorThiago Huari
 
Manual de serviço turuna (1979) inspecao
Manual de serviço turuna (1979) inspecaoManual de serviço turuna (1979) inspecao
Manual de serviço turuna (1979) inspecaoThiago Huari
 
Manual Nx400 Falcon
Manual Nx400 FalconManual Nx400 Falcon
Manual Nx400 FalconDigossound
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivela
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivelaManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivela
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivelaThiago Huari
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) alternadManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternadThiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informacManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informacThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informac
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informacManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informac
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informacThiago Huari
 

Mais procurados (20)

Manual de serviço moto fazer 250
Manual de serviço   moto fazer 250Manual de serviço   moto fazer 250
Manual de serviço moto fazer 250
 
Manual de serviço cargotod diagrama
Manual de serviço cargotod diagramaManual de serviço cargotod diagrama
Manual de serviço cargotod diagrama
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencaoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 alternador
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 alternadorManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 alternador
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 alternador
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 alimenta
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 alimentaManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 alimenta
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 alimenta
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1
Manual de serviço cbx750 f (1990) suplem1
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutencManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manutenc
 
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
 
Manual de serviço cb600 f hornet inf gerais
Manual de serviço cb600 f hornet inf geraisManual de serviço cb600 f hornet inf gerais
Manual de serviço cb600 f hornet inf gerais
 
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagemManual de serviço cb600 f hornet embreagem
Manual de serviço cb600 f hornet embreagem
 
Manual de serviço cb600 f hornet alternador
Manual de serviço cb600 f hornet alternadorManual de serviço cb600 f hornet alternador
Manual de serviço cb600 f hornet alternador
 
Manual de serviço cb600 f hornet part eletrica
Manual de serviço cb600 f hornet part eletricaManual de serviço cb600 f hornet part eletrica
Manual de serviço cb600 f hornet part eletrica
 
Ybr125 manual completo
Ybr125 manual completoYbr125 manual completo
Ybr125 manual completo
 
Manual de serviço cb600 f hornet motor
Manual de serviço cb600 f hornet motorManual de serviço cb600 f hornet motor
Manual de serviço cb600 f hornet motor
 
Manual de serviço turuna (1979) inspecao
Manual de serviço turuna (1979) inspecaoManual de serviço turuna (1979) inspecao
Manual de serviço turuna (1979) inspecao
 
Manual Nx400 Falcon
Manual Nx400 FalconManual Nx400 Falcon
Manual Nx400 Falcon
 
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivela
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivelaManual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivela
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 manivela
 
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
Manual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) alternadManual de serviço cg125 titan  ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) alternad
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informacManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informac
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informacManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informac
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) informac
 

Semelhante a Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015

Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01nielson araujo
 
Manual de serviço xtz250 Lander
Manual de serviço xtz250 LanderManual de serviço xtz250 Lander
Manual de serviço xtz250 LanderRamires Moreira
 
Manual de serviço nx350 transmis
Manual de serviço nx350 transmisManual de serviço nx350 transmis
Manual de serviço nx350 transmisThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 transmis
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 transmisManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 transmis
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 transmisThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 embreage
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 embreageManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 embreage
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 embreageThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 embreage
Manual de serviço nx350 embreageManual de serviço nx350 embreage
Manual de serviço nx350 embreageThiago Huari
 
Manual de serviço cargotod embreage
Manual de serviço cargotod embreageManual de serviço cargotod embreage
Manual de serviço cargotod embreageThiago Huari
 
Manual de serviço da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço da yamaha ybr 125ccManual de serviço da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço da yamaha ybr 125ccwilliammagalhaes
 
Manual de serviço nx350 lubrific
Manual de serviço nx350 lubrificManual de serviço nx350 lubrific
Manual de serviço nx350 lubrificThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 lubrific
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 lubrificManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 lubrific
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 lubrificThiago Huari
 
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdf
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdfManual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdf
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdfErichRech1
 
Manual de serviço moto fazer 250
Manual de serviço   moto fazer 250Manual de serviço   moto fazer 250
Manual de serviço moto fazer 250williammagalhaes
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 carcaca
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 carcacaManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 carcaca
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 carcacaThiago Huari
 
Manual de serviço nx350 carcaca
Manual de serviço nx350 carcacaManual de serviço nx350 carcaca
Manual de serviço nx350 carcacaThiago Huari
 
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02William Zip
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 inform-geraisManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 inform-gerais
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-geraisThiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr motor2
Manual de serviço nx200 xr motor2Manual de serviço nx200 xr motor2
Manual de serviço nx200 xr motor2Thiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p motor2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p motor2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p motor2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p motor2Thiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr motor
Manual de serviço nx200 xr motorManual de serviço nx200 xr motor
Manual de serviço nx200 xr motorThiago Huari
 

Semelhante a Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015 (20)

Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
 
Manual de serviço xtz250 Lander
Manual de serviço xtz250 LanderManual de serviço xtz250 Lander
Manual de serviço xtz250 Lander
 
Manual de serviço nx350 transmis
Manual de serviço nx350 transmisManual de serviço nx350 transmis
Manual de serviço nx350 transmis
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 transmis
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 transmisManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 transmis
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 transmis
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 embreage
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 embreageManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 embreage
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 embreage
 
Manual de serviço nx350 embreage
Manual de serviço nx350 embreageManual de serviço nx350 embreage
Manual de serviço nx350 embreage
 
Manual de serviço cargotod embreage
Manual de serviço cargotod embreageManual de serviço cargotod embreage
Manual de serviço cargotod embreage
 
Manual de serviço da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço da yamaha ybr 125ccManual de serviço da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço da yamaha ybr 125cc
 
Manual de serviço nx350 lubrific
Manual de serviço nx350 lubrificManual de serviço nx350 lubrific
Manual de serviço nx350 lubrific
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 lubrific
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 lubrificManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 lubrific
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 lubrific
 
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdf
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdfManual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdf
Manual de Servico YBR125 Factor 2000-08.pdf
 
Manual de serviço moto fazer 250
Manual de serviço   moto fazer 250Manual de serviço   moto fazer 250
Manual de serviço moto fazer 250
 
Ms.2010.tt r230.30 s.w1(supl) (1)
Ms.2010.tt r230.30 s.w1(supl) (1)Ms.2010.tt r230.30 s.w1(supl) (1)
Ms.2010.tt r230.30 s.w1(supl) (1)
 
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 carcaca
Manual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 carcacaManual de serviço nx350 sahara   00 x6b-kas-602 carcaca
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 carcaca
 
Manual de serviço nx350 carcaca
Manual de serviço nx350 carcacaManual de serviço nx350 carcaca
Manual de serviço nx350 carcaca
 
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02
Manualdeservio motofazer250-120818082801-phpapp02
 
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
Manual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 inform-geraisManual serviço biz125 ks es   00 x6b-kss-001 inform-gerais
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
 
Manual de serviço nx200 xr motor2
Manual de serviço nx200 xr motor2Manual de serviço nx200 xr motor2
Manual de serviço nx200 xr motor2
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p motor2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p motor2Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p motor2
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p motor2
 
Manual de serviço nx200 xr motor
Manual de serviço nx200 xr motorManual de serviço nx200 xr motor
Manual de serviço nx200 xr motor
 

Manual de serviço XT1200Z/XT1200ZE 2015

  • 2. XT1200Z / XT1200ZE MANUAL DE SERVIÇO ©2014 Yamaha Motor da Amazônia Ltda. Primeira Edição, Maio/2014 Todos os direitos reservados. É expressamente proibido qualquer reprodução ou uso não autorizado sem a permissão por escrito da Yamaha Motor da Amazônia Ltda. Editorado no Brasil
  • 3. PREFÁCIO Este manual foi elaborado pela Yamaha Motor da Amazônia Ltda., exclusivamente para uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de veículos. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança. Yamaha Motor da Amazônia Ltda., se esforça para melhorar continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual. NOTA: O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES IMPORTANTES As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes notações. O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA! ADVERTÊNCIA O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasionar acidente grave e até mesmo a morte do condutor do veículo, de um observador ou de alguém que esteja examinando ou reparando o veículo. ATENÇÃO Uma instrução de ATENÇÃO indica precauções especiais que devem ser tomadas para evitar danos ao veículo. NOTA: UmaNOTAforneceinformaçõesdeformaatornarosprocedimentos mais claros ou mais fáceis.
  • 4. COMO USAR ESTE MANUAL Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações abrangentes de toda a instalação, remoção, desmontagem, montagem, reparo e procedimentos de verificação estão divididos em passos individuais e em ordem sequencial. • O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da seção atual (1) é mostrado na página do diagrama de vista explodida. • Os títulos de sub-seção (2) aparecem menores que o título da seção. • Para ajudar a identificar peças e entender passos e procedimentos, há diagramas de vista explodi- da (3) ao iniciar cada seção de remoção e desmontagem. • Números (4) são dados na ordem dos trabalhos no diagrama de vista explodida. Um número indica um passo de desmontagem. • Símbolos (5) indicam peças para serem lubrificadas ou substituídas. Consulte “SÍMBOLOS”. • Uma tabela de instruções (6) acompanha o diagrama de vista explodida, fornecendo a ordem dos trabalhos, nomes de peças, notas relativas aos trabalhos, etc. • Trabalhos (7) que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos) são descritos sequencialmente. 5-67 MOTOR Òleo do motor Drene Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR”, no capítulo 3. 1 Tampa do bocal de enchimento de óleo do motor 1 2 Parafuso de acesso à extremidade do virabrequim 1 3 Tampa da embreagem 1 4 Junta da tampa da embreagem 1 5 Pino-guia 2 6 Placa de amortecimento da tampa da embreagem 1 7 Amortecedor da tampa da embreagem 1 Ordem Serviço/peça Qtde Observações EMBREAGEM REMOÇÃO DA TAMPA DA EMBREAGEM 2 3 (14) 1 LS LS 4 7 6 5 (4) 5 LT Novo Novo Novo Novo 1,2 (12 Nm) kgf m · T .R. 1,2 (12 Nm) kgf m · T .R. 1,5 (15 Nm) kgf m · T .R. 1,0 (10 Nm) kgf m · T .R. EMBREAGEM 5-77 O MO MO MO M MOT T T T T R OR OR OR O OR VERIFICAÇÃO DA PLACA DA MOLA DA EMBREAGEM 1. Verifique: • Retentor da placa da mola da embreagem Danos ൺ Substituir. 2. Verifique: • Sede da placa da mola da embreagem Danos ൺ Substituir. 3. Meça: • Altura livre da mola da embreagem Fora de especificação ൺ Substituir a pla- ca da mola da embreagem. Altura da mola da embreagem: 6,78 mm Altura mínima: 6,44 mm VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA EMBREAGEM 1. Verifique: • Dentes da campana da embreagem Danos/corrosão/desgaste ൺ Desbastar os dentes da campana da embreagem ou substituir a campana. A presença de corrosão nos dentes da campana da embreagem resultará em funcionamento in- correto da embreagem. NOTA: 2. Verifique: • Rolamento Danos/desgaste • Substituir o rolamento e a campana da em- breagem. VERIFICAÇÃO DA PLACA DA MOLA DA EMBREAGEM/ VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA EMBREAGEM 1 2 3 4 5 6 7
  • 5. INFO GER ESPEC INSP AJUS MOTOR ELÉT CHAS (15) (13) (14) (11) (12) (7) (8) (5) (6) (3) (4) (1) (2) SIST ARREF FI PROB ? (9) (10) (16) (18) (22) (23) (24) (17) (26) (27) Novo – + B M LT T R . . LS M E G (19) (20) (21) (25) SÍMBOLOS Os símbolos ilustrativos de (1) a (9) estão designados conforme a tabela ao lado para indicar os números e o conteúdo dos capítulos. (1) Informações gerais (2) Especificações (3) Inspeção periódica e ajustes (4) Chassi (5) Motor (6) Sistema de arrefecimento (7) Sistema de injeção de combustível (8) Sistema elétrico (9) Localização de problemas Os símbolos ilustrativos de (10) a (17) são usados para identificar as especificações que aparecem no texto. (10) Pode ser reparado com o motor montado (11) Completar com fluido (12) Lubrificante (13) Ferramenta especial (14) Torque de aperto (15) Limite de desgaste, folga (16) Rotação do motor (17) Dados de componentes elétricos Os símbolos ilustrativos de (18) a (24) nos diagramas explodidos indicam os tipos de lubrificantes e os pontos de lubrificação. (18) Óleo de motor (19) Óleo de engrenagem (20) Óleo de bissulfeto de molibdênio (21) Fluido de freio (22) Graxa de rolamento de roda (23) Graxa à base de sabão de lítio (24) Graxa de bissulfeto de molibdênio (25) Graxa de silicone Os símbolos de (26) a (27) nos diagramas explodidos indicam o seguinte. (26) Aplicar agente travante (LOCTITE®) (27) Substituir a peça.
  • 6. ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS INFO GER 1 ESPECIFICAÇÕES ESPEC 2 INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES INSP AJUS 3 CHASSI CHAS 4 MOTOR MOTOR 5 SISTEMA DE ARREFECIMENTO SIST ARREF 6 SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL FI 7 SISTEMA ELÉTRICO – + ELÉT 8 LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ? PROB 9
  • 7. CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...........................................................................1-1 NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI...........................................................................................1-1 NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR...........................................................................................1-1 CARACTERÍSTICAS...................................................................................................................1-2 DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL................................................1-2 SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL...........................................................................1-3 YCC-T (ACELERADOR CONTROLADO POR CHIP YAMAHA)................................................1-4 CARACTERÍSTICAS DO MECANISMO..................................................................................1-4 DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE PILOTO AUTOMÁTICO..........................................................1-5 DESCRIÇÃO DO UBS............................................................................................................1-14 DESCRIÇÃO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)..............................................1-18 FUNÇÕES DO COMPONENTE ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)........................1-24 FUNCIONAMENTO DO UBS E DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)..................1-29 FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)............1-34 DESCRIÇÃO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO)............................................1-39 UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL...............................................................................1-42 D-MODE (MODO DE CONDUÇÃO)........................................................................................1-67 INFORMAÇÕES IMPORTANTES...............................................................................................1-68 PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM...........................................................1-68 PEÇAS DE REPOSIÇÃO........................................................................................................1-68 JUNTAS, RETENTORES DE ÓLEO E O-RINGS......................................................................1-68 ARRUELAS-TRAVA/ESPAÇADORES E CUPILHAS................................................................1-69 ROLAMENTOS E RETENTORES DE ÓLEO...........................................................................1-69 ANÉIS TRAVA........................................................................................................................1-69 PEÇAS DE BORRACHA.........................................................................................................1-69 INFORMAÇÕES DE SERVIÇOS BÁSICOS................................................................................1-70 FIXADORES...........................................................................................................................1-70 SISTEMA ELÉTRICO..............................................................................................................1-72 FERRAMENTAS ESPECIAIS......................................................................................................1-78
  • 8. 1-1 INFO GER NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO 1 1 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI O número de série do chassi está gravado no tubo da coluna de direção. NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR O número de série do motor (1) está impresso na carcaça.
  • 9. 1-2 INFO GER CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de combustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de operação do motor e da temperatura e pressão atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a proporção ar-combustível da mistura é criada pelo volume de entrada de ar e o combustível dimensionado pelos giclês. Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia conforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou funcionamento com carga. Carburadores que medem o combustível por meio da utilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes nas condições de operação do motor. Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e menor emissão de gases de exaustão, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais precisa e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um sistema de injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de carburador convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada pelo motor, utilizando um microprocessador que regula o volume de combustível injetado de acordo com as condições de operação do motor, detectados por vários sensores. A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, resposta de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de gases. 2,3 1 5,6,7, 8 9 11 18 17 15,16 14 13 12 10 4 (1) Luz de advertência de problemas no motor (2) Bobinas de ignição (3) Velas de ignição (4) Sensor de temperatura do ar de admissão (5) Sensor de posição da borboleta (6) Sensor de posição do acelerador (7) Sensor de pressão do ar de admissão (8) Servomotor do acelerador (9) Injetores de combustível (10) Bomba de combustível (11) Sensor do ângulo de inclinação (12) Sensor da roda traseira (13) Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (14) Sensor de posição do virabrequim (15) Sensor de O2 n° 1 (16) Sensor de O2 n° 2 (17) Bateria (18) ECU (unidade de controle do motor)
  • 10. 1-3 INFO GER CARACTERÍSTICAS SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL A bomba de combustível fornece combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de pressão mantém a pressão do combustível em 324 kPa (47,0 psi). Desta forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de combustível é liberada, permitindo ue o combustível seja injetado na entrada do coletor apenas durante o tempo que a passagem permanece aberta. Portanto, quanto maior o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), maior será o volume de combustível fornecido. De maneira contrária, quanto menor o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da injeção), menor será o volume de combustível fornecido. A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados do sensor de posição da borboleta, sensor de posição do acelerador, sensor de temperatura do líquido de arrefecimento, sensor do ângulo de inclinação, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão do ar de admissão e sensor de temperatura do ar de admissão, sensor da roda traseira e sensores de O2 permitem a ECU determinar a duração da injeção. O sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor de posição do virabrequim. Como resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor poderá ser fornecido satisfatoriamente, de acordo com as várias condições de condução. 1 14 15 B 13 12 11 10 16 9 A 2 8 3 C 6 5 4 7 #1 #2 (1) Bomba de combustível (2) Injetor (3) ECU (unidade de controle do motor) (4) Sensor de posição da borboleta (5) Sensor de posição do acelerador (6) Sensor da roda traseira (7) Sensor do ângulo de inclinação (8) Sensor de O2 (9) Catalisador (10) Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (11) Sensor de posição do virabrequim (12) Sensor de pressão do ar de admissão (13) Corpo de aceleração (14) Caixa do filtro de ar (15) Sensor de temperatura do ar de admissão (16) Servomotor do acelerador (A) Sistema de combustível (B) Sistema de ar (C) Sistema de controle
  • 11. 1-4 INFO GER CARACTERÍSTICAS YCC-T (ACELERADOR CONTROLADO POR CHIP YAMAHA) CARACTERÍSTICAS DO MECANISMO A Yamaha desenvolveu o sistema YCC-T empregando as mais avançadas tecnologias de controle eletrônico. Os sistemas de aceleração por controle eletrônico têm sido utilizados em automóveis, mas a Yamaha desenvolveu um sistema mais rápido e mais compacto especificamente para as necessidades de uma motocicleta esportiva. O sistema desenvolvido pela Yamaha possui uma capacidade de cálculo de alta velocidade que executa cálculos das condições de funcionamento a cada 1ms (milisegundo). O sistema YCC-T é projetado para responder à ação de aceleração do condutor, comandando a ECU para calcular instantaneamente a abertura ideal das borboletas de aceleração e gerar sinais para operar o servo motor das borboletas de aceleração e, dessa forma, controlar ativamente o volume do ar de admissão. A ECU contém duas CPUs com uma capacidade cerca de cinco vezes maior que a de unidades convencionais, permitindo que o sistema responda com extrema rapidez aos menores ajustes feitos pelo condutor. Especificamente, o controle otimizado da abertura das válvulas reguladoras permite a entrada do volume ideal de ar de admissão para ajustes de torque, mesmo com o motor funcionando em alta rotação. Objetivos e vantagens do uso do sistema YCC-T • Maior potência do motor A diminuição do percurso da admissão do ar permite aumentar a rotação do motor → Maior po- tência do motor. • Melhora a dirigibilidade O volume de admissão de ar é controlado de acordo com as condições de operação → Maior res- posta de aceleração para atender às necessidades do motor. A força impulsora é controlada no nível ideal de acordo com a posição das engrenagens da trans- missão e a rotação do motor → Maior controle de aceleração. • Controle do freio do motor O controle eletrônico da aceleração permite um freio motor mais preciso. • Mecanismo de controle simplificado de marcha lenta (ISC) O mecanismo de desvio e o atuador do ISC são eliminados → Um mecanismo simples é utilizado para manter uma rotação de marcha lenta constante. • Peso reduzido Se comparado com o uso de um mecanismo de subaceleração, o peso é reduzido. 4 3 2 1 (1) Sensor de posição do acelerador (2) Servomotor do acelerador (3) Sensor de posição da borboleta (4) Borboletas de aceleração
  • 12. 1-5 INFO GER CARACTERÍSTICAS Identificação dos componentes do sistema YCC -T 7 8 9 10 11 5 6 4 3 2 1 (1) Sensor de posição da borboleta (2) Servomotor do acelerador (3) Sensor de posição do acelerador (4) ECU (5) YCC-T CPU (6) FI CPU (CPU da Injeção Eletrônica) (7) Sensores de entrada (8) Interruptor de neutro (9) Sensor de posição do virabrequim (10) Sensor de roda traseira (11) Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE PILOTO AUTOMÁTICO Este modelo é equipado com um sistema de piloto automático projetado para manter a velocidade definida. Como a motocicleta é equipada com o sistema YCC-T, o sistema de piloto automático pode ser controlado eletronicamente. Com base nos sinais que são recebidos dos sensores e interruptores, a ECU calcula a abertura necessária da borboleta do acelerador e opera o servo-motor do acelerador para controlar as suas válvulas. Devido o sistema permitir que o condutor mantenha uma velocidade definida sem operar o acelerador, o sistema permite uma condução mais confortável em velocidade constante durante viagens longas. Além disso, o sistema de piloto automático é equipado com uma função de autodiagnóstico.
  • 13. 1-6 INFO GER CARACTERÍSTICAS GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 16 15 14 13 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ADVERTÊNCIA • O uso incorreto do sistema de piloto automático pode resultar na perda de controle, o que poderia levar a um acidente. Não ative o sistema de piloto automático em tráfego intenso, condições climáticas desfavoráveis, ou rodovias com ventania, escorregadias, montanhosas ou de cascalho. • Ao trafegar em aclive ou declive, o sistema de piloto automático pode não ser capaz de manter a velocidade definida de piloto automático. • Para impedir ativar acidentalmente o sistema de piloto automático, desligue-o quando não estiver em uso. Certifique-se que a luz indicadora do sistema de piloto automático está desligada. (1) Bateria (2) Interruptor principal (3) Conjunto do visor (4) ECU (5) Interruptor da embreagem (6) Interruptor de ajuste do piloto automático (7) Interruptor de ativação do piloto automático (8) Interruptor da luz do freio dianteiro (9) Interruptor de parada/partida do motor (10) Interruptor de cancelamento da manopla (11) Sensor de posição do acelerador (12) Servomotor do acelerador (13) Sensor de posição da borboleta (14) Interruptor da luz do freio traseiro (15) Sensor de posição do virabrequim (16) Sensor da roda traseira
  • 14. 1-7 INFO GER CARACTERÍSTICAS Ativar e ajustar o sistema de piloto automático 1. Pressione o interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” localizado no guidão esquerdo. A luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” aparecerá. 2. Pressione o lado “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático para ativar o sistema de piloto automático. A sua velocidade de deslocamento atual se tornará a velocidade do piloto automático definida. A luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” aparecerá. NOTA: O sistema de piloto automático opera apenas ao percorrer na 3a marcha em velocidades entre 50 km/h e 100 km/h, 4a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 150 km/h ou 5a ou 6a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 180 km/h. Operar na faixa do sistema de piloto automático: 50 0 8 1 0 5 1 0 100 5 4 3 2 1 km/h A B C 6 (A) Posição da marcha (B) A velocidade do piloto automático não pode ser ajustada (C) A velocidade do piloto automático pode ser ajustada Ajuste da velocidade do piloto automático definida: Com o sistema de piloto automático ativo, pressione o lado “RES+” do interruptor de ajuste do piloto automático para aumentar a velocidade do piloto automático ou o lado “SET-” para reduzir a velocidade definida. NOTA: • Pressionar o interruptor de ajuste uma vez mudará a velocidade em aumentos de aproximadamente 2.0 km/h. Manter pressionado “RES+” ou “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático au- mentará ou reduzirá a velocidade continuamente até que o interruptor seja liberado. • A velocidade de deslocamento também pode ser aumentada manualmente utilizando o acelerador. Enquanto a velocidade está sendo elevada manualmente ou após a velocidade de deslocamento aumentar 4 km/h ou mais do que a velocidade do piloto automático definida, uma nova velocidade do piloto automático pode ser definida pressionando o lado “SET-” do interruptor. Se uma nova velocidade do piloto automático não foi definida, o veículo desacelerará automaticamente para a velocidade do piloto automático definida previamente quando a manopla do acelerador retornar para a posição completamente fechada.
  • 15. 1-8 INFO GER CARACTERÍSTICAS Desativação do sistema de piloto automático Realize uma das seguintes operações para cancelar a programação definida do piloto automático. A luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” desligará. • Gire a manopla do acelerador para a posição fechada na direção de desaceleração. • Acione o freio dianteiro ou traseiro. • Acione o manete da embreagem. Pressione o interruptor de liga/desliga para desligar o sistema de piloto automático. A luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” e a luz indicadora de ajuste do sistema de piloto automático “SET” desligarão. NOTA: A velocidade de deslocamento reduz logo que o sistema de piloto automático é desativado; a menos que a manopla do acelerador seja girada. a b (a) Posição fechada (b) Direção de cancelamento do piloto automático Utilização da função de reinício Pressione o lado “RES+” do interruptor de ajuste do piloto automático para reativar o sistema de piloto automático. A velocidade de deslocamento retornará à velocidade do piloto automático previamente definida. A luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” aparecerá. Se o lado “SET-” do interruptor de piloto automático for pressionado durante a operação de reinício, a velocidade de percurso atual será definida como a nova velocidade do piloto automático. ADVERTÊNCIA É perigoso utilizar a função de reinício quando a velocidade do piloto automático previamente definida for muito alta para as condições atuais. NOTA: • A função de reinício opera apenas ao percorrer na 3a marcha em velocidades entre 50 km/h e 100 km/h, 4a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 150 km/h, ou 5a ou 6a marcha em velocidades entre aproximadamente 50 km/h e 180 km/h. • Pressionar o interruptor de liga/desliga com o sistema ativo desliga o sistema completamente e apaga a velocidade do piloto automático previamente definida. Você não poderá utilizar a função de reinício até que uma nova velocidade do piloto automático seja definida.
  • 16. 1-9 INFO GER CARACTERÍSTICAS Gráfico de operação SET SET SET SET RES SET RES SET A C D E F B a b d c e b f g b j h i (A) Operação (B) Indicação (C) Velocidade (D) 180 km/h (E) 50 km/h (F) Tempo (a) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON” (b) Aceleração manual (c) Pressione o lado “SET-” do interruptor de ajuste do piloto automático (d) A velocidade do piloto automático definida atualmente aumenta (e) A velocidade do piloto automático definida atualmente reduz (f) A nova velocidade do piloto automático é definida (g) A velocidade do piloto automático definida atualmente é cancelada (h) A operação de reinício começa (i) A operação de reinício termina (j) A velocidade do piloto automático definida atualmente
  • 17. 1-10 INFO GER CARACTERÍSTICAS Desativação automática do sistema de piloto automático O sistema de piloto automático para este modelo é eletronicamente controlado e é ligado com outros sistemas de controle. O sistema de piloto automático se tornará automaticamente desativado sob as seguintes condições: • O sistema de piloto automático não pode manter a velocidade do piloto automático de ajuste. (Se a velocidade de deslocamento reduz a aproximadamente 10 km/h ou mais do que a velocidade do piloto automático definida) • O sistema de controle de tração é ligado ou foi ativado. (A luz de advertência/indicadora do sistema de controle de tração pisca) • O sistema de controle de tração é desligado e o deslizamento da roda ou o giro da roda é detecta- do. (As mudanças nos sinais de velocidade do veículo excedem o valor pré-definido.) • O interruptor de partida/parada do motor é definido para a posição “ ”. • O motor para de funcionar (morre) • O suporte lateral é estendido. Condição de desativação automática Condição do veículo para detecção Indicação do visor multifuncional Permite manter a velocidade do piloto automático definida O sistema de piloto automático é ligado e a velocidade do piloto automático é definida A luz indicadora do sistema de piloto automático desliga “ ” e a luz indicadora de ajuste do sistema de piloto automático “SET” pisca por 4 segundos. Sistema de controle de tração é engatado Deslizamento da roda ou giro da roda é detectado Interruptor de partida/parada do motor está na posição “ ” Sistema de piloto automático é ligado Motor para de funcionar (morre) Suporte lateral é estendido. Pela desativação automática do sistema de piloto automático ser armazenado na memória da ECU, a desativação pode ser verificada utilizando a ferramenta de diagnóstico da Yamaha. NOTA: Em alguns casos, o sistema de piloto automático pode não ser capaz de manter a velocidade do piloto automático definida quando o veículo trafegar em aclive ou declive. • Quando o veículo estiver trafegando em aclives, a velocidade de deslocamento real pode se tornar menor do que a velocidade do piloto automático definida. Se isso ocorrer, acelere até a velocidade de deslocamento desejada utilizando o acelerador. • Quando o veículo estiver trafegando em declives, a velocidade de deslocamento real pode se tornar maior do que a velocidade do piloto automático definida. Se isso ocorrer, o interruptor de ajuste não pode ser utilizado para ajustar a velocidade do piloto automático definida. Para reduzir a velocidade de deslocamento, aplique os freios. Quando os freios são aplicados, o sistema de piloto automático se tornará desativado. • Se o sistema de piloto automático desligar automaticamente enquanto a velocidade do piloto auto- mático não for definida, a luz indicadora de ajuste do piloto automático “SET” não piscará.
  • 18. 1-11 INFO GER CARACTERÍSTICAS Exibições do visor durante a operação do sistema de controle: C D B A d c b a a (A) O sistema de piloto automático é ativado (a velocidade do piloto automático é definida) (B) O sistema de piloto automático é desligado (luz indicadora de configuração do piloto automático “SET” pisca) (C) Sistema de piloto automático é desligado (D) O sistema de piloto automático é ligado (a velocidade do piloto automático não é definida) (a) A condição para desativar automaticamente o sistema de piloto automático é detectada (b) 4 segundos se passam (durante este período, a entrada do interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” não será recebida) (c) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON” (d) Velocidade do piloto automático é definida
  • 19. 1-12 INFO GER CARACTERÍSTICAS Dispositivo de autodiagnóstico 4 1 2 3 (1) Luz de advertência de problema no motor “ ” (2) Luz indicadora de ajuste do piloto automático “ ” (3) Luz indicadora do sistema de piloto automático “SET” (4) Display de código de erro O sistema de piloto automático também será desativado quando existir irregularidade em qualquer um dos sistemas do veículo. A luz indicadora de ajuste de piloto automático “SET” desligará e a luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” piscará. Você não poderá utilizar o sistema de piloto automático enquanto a luz de advertência de problema do motor estiver ligada, ou enquanto o sistema de piloto automático estiver com mau funcionamento. ATENÇÃO Caso o visor exiba um código de erro, o veículo deverá ser verificado logo que possível, a fim de evitar danos no motor. NOTA: • Se o sistema de piloto automático desligou porque um mau funcionamento foi detectado pelo au- todiagnóstico FI, o interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” deve ser pressionado uma vez antes do sistema poder retornar à condição operacional normal. • Se um interruptor para o sistema de piloto automático estiver com mau funcionamento (código de falha No. 90 e 91), a luz de advertência de problema no motor não piscará, porque a operação normal do veículo não é afetada.
  • 20. 1-13 INFO GER CARACTERÍSTICAS Exibições do visor durante a operação do sistema de controle do piloto automático C E B A e d d a D D c b b c F G (A) O sistema de piloto automático é ativado (a velocidade do piloto automático é definida) (B) O sistema de piloto automático é desligado (luz de advertência de problema no motor “ ” aparacerá, o sistema de piloto automático é desativado,e a luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” pisca) (C) O sistema de piloto automático é desligado (luz de advertência de problema no motor “ ” aparacerá, o sistema de piloto automático é desativado,e a luz indicadora do sistema de piloto automático “ ” pisca) (D) Sistema de piloto automático é desligado (E) O sistema de piloto automático é ligado (a velocidade do piloto automático não é definida) (F) Mau funcionamento detectado pelo autodiagnóstico FI (G) Mau funcionamento detectado pelo autodiagnóstico FI (a) Mau funcionamento ocorre (b) Interruptor de liga/desliga de piloto automático “ ” “OFF” (c) Interruptor de liga/desliga do piloto automático “ ” “ON” (d) Causa da falha corrigida (e) Velocidade do piloto automático é definida
  • 21. 1-14 INFO GER CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DO UBS Este modelo está equipado com um sistema de freios unificados (UBS) que opera o freio traseiro quando o manete do freio é acionado. Quando o manete do freio é acionado, a força do freio traseiro é controlada eletronicamente de acordo com a intensidade do acionamento do manete do freio (pressão hidráulica) e a velocidade do veículo (desaceleração). Durante a condução com passageiro ou quando o veículo estiver transportando uma carga pesada, a força do freio traseiro gerada pelo UBS é maior para aumentar a estabilidade do veículo. Se o pedal do freio for acionado antes do acionamento do manete do freio, o UBS não será acionado. Entretanto, se o pedal do freio for acionado durante o funcionamento do UBS, o UBS continuará a funcionar até que a ação do pedal do freio exceda a força do freio traseiro gerada pelo UBS. A frenagem traseira será, então, passada para o controle do condutor. NOTA: Se os freios forem acionados com o veículo sendo conduzido em baixas velocidades, o UBS irá gerar apenas uma pequena força de frenagem. FUNCIONAMENTO DO UBS • Acionamento apenas do manete do freio: Frenagens dianteira e traseira com bomba hidráulica (com funcionamento do UBS) Operado apenas pelo manete do freio (funcionamento do UBS) a b c a d (a) Entrada (b) Pressurização automática (normal) (c) Durante a condução com passageiro ou durante o transporte de uma carga pesada (d) Pressurização automática (alta) • Acionamento apenas do pedal do freio: Frenagem traseira (sem funcionamento do UBS) Operado apenas pelo pedal do freio b a (a) Entrada (b) Sem pressurização automática
  • 22. 1-15 INFO GER CARACTERÍSTICAS • Acionamento do manete do freio e do pedal do freio: Frenagens dianteira e traseira com bomba hidráulica (com e sem funcionamento do UBS) Operado pelo acionamento do manete do freio e do pedal do freio: a b c A b a d B (A) O manete do freio é acionado antes do pedal do freio (B) O pedal do freio é acionado antes do manete do freio (a) Primeira entrada (b) Segunda entrada (c) O fluido de freio é pressurizado automaticamente até que a segunda entrada exceda a pressurização automática (d) Sem pressurização automática DIAGRAMA DO UBS (1) Cilindro mestre do freio traseiro (2) Cilindro mestre do freio dianteiro (3) Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)) (4) Pinça do freio dianteiro direito (5) Pinça do freio dianteiro esquerdo (6) Pinça do freio traseiro (a) Entrada (b) Pressurização (c) Pressurização (a pressurização da bomba hidráulica é feita pelo UBS) a a 2 1 b b c b b b 3 6 5 4
  • 23. 1-16 INFO GER CARACTERÍSTICAS Quando o manete do freio é acionado, o sensor de pressão do cilindro mestre do freio dianteiro na unidade hidráulica detecta a pressão hidráulica. A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a força apropriada do freio traseiro com base na pressão hidráulica detectada e envia um sinal para a bomba hidráulica do freio traseiro. A bomba hidráulica pressuriza a pinça do freio traseiro utilizando controle eletrônico para acionar o freio traseiro. NOTA: • Se o pedal do freio for pressionado durante o acionamento do manete do freio, o pedal do freio poderá parecer mais duro devido à operação do UBS, mas isso não indica uma falha do freio. • Se o condutor acionar o manete do freio e ao mesmo tempo repousar o pé sobre o pedal do freio, o condutor poderá sentir uma vibração no pedal do freio devido à operação do UBS, mas isso não indica uma falha do freio. ATENÇÃO • O UBS não funciona antes de ser dada a partida no motor. • Se o veículo for parado acionando-se apenas o manete do freio, a força de frenagem de- vido à operação do UBS será mantida enquanto o manete for pressionado. Todavia, se o manete do freio for liberado e pressionado novamente, o UBS não será acionado. ATENÇÃO • O sistema de freios unificados é um sistema para auxiliar na operação dos freios. En- tretanto, o manete de freio e o pedal do freio devem ser acionados em conjunto para a frenagem máxima. • Como o equilíbrio entre as pinças do freio dianteiro e do freio traseiro no sistema de freios unificados é determinado eletronicamente, use sempre as pastilhas especificadas. • As pastilhas de freio devem ser verificadas individualmente e substituídas se necessário. Quando o veículo é parado usando-se apenas o manete do freio e a c b d f A B C (A) Desaceleração (a) Entrada (b) Pressurização automática (B) Veículo parado (c) Entrada (d) Pressurização mantida (C) Manete do freio liberado e acionado novamente, depois da parada do veículo. (e) Manete do freio liberado e novamente acionado (f) Sem pressurização automática
  • 24. 1-17 INFO GER CARACTERÍSTICAS Mapa de pressão hidráulica do UBS A pressão hidráulica apropriada é distribuída com base na carga sendo transportada pelo veículo. Veja a figura (a). O coeficiente é ajustado em função da velocidade do veículo no momento em que a frenagem inicia e permanece constante até a frenagem parar. Quando os freios são operados continuamente para reduzir a velocidade do veículo, o coeficiente (força de frenagem do UBS) não diminui juntamente com a velocidade do veículo. Veja a figura (b). a e c b d A 0 20 40 60 80 100 120 140 f h g B (a) Distribuição da pressão hidráulica (b) Saída do freio traseiro (eixo) (c) Entrada do freio dianteiro (eixo) (d) Somente o condutor (e) Ao transportar a carga máxima (f) Coeficiente de velocidade do veículo (g) Coeficiente (%) (h) Velocidade (km/h)
  • 25. 1-18 INFO GER CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) 1. Este modelo está equipado com o tipo de ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) mais avançado, que proporciona melhor sensação de frenagem durante a operação e um efeito de frenagem mais suave em relação aos freios ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) anteriores. A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta a pressão hidráulica através de sensores de pressão e controla a pressão de maneira linear usando ajustes continuamente variáveis para obter a pressão apropriada quando as rodas têm a tendência de travar ou de acordo com a entrada (pressão hidráulica) fornecida pelo acionamento do manete ou do pedal do freio. 2. Se as rodas apresentarem a tendência de travar durante o acionameno do manete do freio, do pedal do freio, ou do controle do UBS, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) será acionado. 3. O conjunto da unidade hidráulica, que é o componente principal do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), está localizada na parte central do veículo para aumentar a centralização de massa. LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) A A 12 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 4,5 (1) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (2) Rotor do sensor da roda dianteira (3) Sensor da roda dianteira (4) Pinça do freio dianteiro direito (5) Pinça do freio dianteiro esquerdo (6) Fusível da ECU do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (7) Fusível do solenoide do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (8) Rotor do sensor da roda traseira (9) Sensor da roda traseira (10) Pinça do freio traseiro (11) Conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (12) Conjunto da unidade hidráulica (13) Fusível do motor do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO)
  • 26. 1-19 INFO GER CARACTERÍSTICAS Termos úteis • Rotação da roda: A velocidade angular das rodas dianteira e traseira. • Velocidade do chassi: A velocidade do chassi. Quando os freios são acionados, a rotação das rodas e a velocidade do chassi são reduzidas. Entretanto, o chassi tende a manter seu movimento para frente devido à sua inércia, embora a ro- tação das rodas seja reduzida. • Força de frenagem: A força aplicada pelos freios para reduzir a rotação das rodas. • Travamento de roda: Uma condição que ocorre com a interrupção da rotação de uma ou ambas as rodas, mas o veículo continua em movimento. • Força lateral: A força sobre os pneus que suporta o veículo em uma curva. • Relação de retrocesso: Quando os freios são acionados, os pneus deslizam sobre a superfície de rodagem. Isso resulta em uma diferença entre a rotação das rodas e a velocidade do chassi. A relação de retrocesso é o valor que mostra a taxa de deslizamento das rodas e é definida pela seguinte fórmula. Relação de retrocesso = Velocidade do Chassi - Rotação da Roda x 100 (%) Velocidade do chassi 0%: Não há deslizamento entre a roda e a superfície de rodagem. A velocidade do chassi é igual à rotação da roda. 100%: A rotação da roda é “0”, mas o chassi continua a se mover (ou seja, travamento da roda). Força de frenagem e estabilidade do veículo Quando a pressão do freio aumenta, a rotação da roda diminui. O deslizamento ocorre entre o pneu e a superfície de rodagem e é gerada a força de frenagem. O limite dessa força de frenagem é determinado pela força de atrito entre o pneu e a superfície de rodagem e está estreitamente ligado ao deslizamento das rodas. O deslizamento da roda é representado pela relação de retrocesso. A força lateral também está estreitamente ligada ao deslizamento da roda. Veja a figura (a). Se os freios forem acionados enquanto for mantida a relação de retrocesso apropriada, é possível obter a máxima força de frenagem sem perder muita força lateral. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) permite o uso pleno das capacidades dos pneus mesmo em estradas escorregadias ou menos escorregadias. Veja figura B.
  • 27. 1-20 INFO GER CARACTERÍSTICAS (a) Força de atrito entre o pneu e a superfície de rodagem (b) Força de frenagem (c) Força lateral (d) Relação de retrocesso (%) (e) Superfície de rodagem menos escorregadia (f) Zona de controle (g) Superfície de rodagem escorregadia Deslizamento da roda e controle hidráulico A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a rotação de cada roda com base no sinal de rotação recebido dos sensores das rodas dianteira e traseira. Além disso, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a velocidade do chassi do veículo e a taxa de redução da velocidade em função dos valores de rotação das rodas. A diferença entre a velocidade do chassi e a rotação calculada da roda na fórmula de relação de retrocesso é igual ao deslizamento da roda. Quando a rotação da roda é reduzida repentinamente, a roda tende a travar. Quando a taxa de deslizamento da roda e a taxa de redução da rotação da roda excedem os limites ajustados, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) determina que a roda tem uma tendência de travar. Se o deslizamento for grande e a roda apresentar uma tendência de travamento (ponto (a) na figura seguinte), a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) reduz a pressão hidráulica na pinça do freio. Ao determinar que a tendência de travamento da roda diminuiu depois de reduzida a pressão hidráulica, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) aumenta a pressão hidráulica (ponto (b) na figura). Inicialmente, a pressão hidráulica é aumentada rapidamente, e, então, é elevada gradualmente.
  • 28. 1-21 INFO GER CARACTERÍSTICAS d d e d e A A B B A A B B A A B B b c a e (a) Velocidade do chassi (b) Rotação da roda (c) Força de frenagem (d) Fase de despressurização (e) Fase de pressurização Operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e controle do veículo Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começar a funcionar, existe uma tendência de travamento da roda, e o veículo se aproxima do limite de controle. Para informar o condutor sobre essa condição, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) foi projetado para gerar uma ação pulsante de força de reação no manete do freio e no pedal do freio independentemente. NOTA: Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é ativado, uma ação pulsante pode ser sentida no manete do freio ou no pedal do freio, mas isso não indica uma falha de funcionamento. Quanto maior a força lateral exercida sobre um pneu, menor a tração disponível para a frenagem. Isso vale para o caso de o veículo estar equipado com ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) ou não. Portanto, a frenagem repentina em uma curva não é recomendada. Uma força lateral excessiva, que o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não consegue evitar, pode fazer o pneu deslizar lateralmente. ADVERTÊNCIA A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veículo avança diretamente para frente. Em uma curva, a frenagem repentina tende a causar uma perda de tração dos pneus. Mesmo veículos equipados com ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não conseguem evitar a queda em caso de freadas bruscas. A função do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é evitar a tendência de travamento das rodas pelo controle da pressão hidráulica. Entretanto, se houver uma tendência de travamento da roda em uma estrada escorregadia devido à frenagem do motor, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) poderá não ser capaz de evitar o travamento. ADVERTÊNCIA O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) controla somente a tendência de travamento das rodas causado pela aplicação dos freios. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não pode evitar o travamento das rodas em superfícies escorregadias, como gelo, quando o mesmo é causado pela frenagem do motor, mesmo que o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) esteja funcionando.
  • 29. 1-22 INFO GER CARACTERÍSTICAS (a) Força de atrito entre o pneu e a superfície de rodagem (b) Força de frenagem (c) Força lateral (d) Relação de retrocesso (%) Características do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) eletrônico O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) da Yamaha foi desenvolvido com a tecnologia eletrônica mais avançada. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) também inclui uma função de autodiagnóstico altamente desenvolvida. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) foi projetado para operar como um sistema de freios convencional se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) falhar. Além disso, pode haver pouca ou nenhuma força de frenagem traseira adicional fornecida pelo UBS. Se o UBS não for acionado, os freios dianteiro e traseiro funcionarão independentemente com base nas ações do condutor, e a respectiva força de frenagem será a mesma durante a frenagem normal. Quando o manete do freio é pressionado, somente o freio dianteiro é acionado, e quando o pedal de freio é aplicado, somente o freio traseiro é acionado.
  • 30. 1-23 INFO GER CARACTERÍSTICAS Diagrama de bloqueio do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) 2 1 10 7 7 13 13 5 6 3 4 15 14 14 16 17 12 12 11 9 9 8 (1) Cilindro mestre do freio dianteiro (2) Cilindro mestre do freio traseiro (3) Conjunto hidráulico da unidade (4) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio traseiro (5) Válvula solenóide de separação (6) Válvula solenóide bi-direcional (7) Câmara amortecedora (8) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (9) Bomba hidráulica (10) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio dianteiro (11) Válvula de verificação (12) Câmara de compressão (13) Válvula solenóide de entrada (14) Válvula solenóide de saída (15) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro (16) Pinça de freio traseiro (17) Pinças de freio dianteiro
  • 31. 1-24 INFO GER CARACTERÍSTICAS FUNÇÕES DO COMPONENTE ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) Sensores de roda e rotores de sensor da roda Os sensores (1) de roda detectam a velocidade de rotação da roda e transmitem o sinal de rotação da roda para a ECU . Cada sensor de roda contém um sensor MR (relutância magnética). Os sensores de roda são instalados na caixa de sensores, para cada roda. Rotores (2) do sensor são instalados no lado interno dos cubos das rodas traseiras e giram com as rodas. Cada um dos rotores de sensor dianteiro e traseiro têm 92 pólos magnéticos (46 pares) e são instalados próximos aos sensores da roda. Como o rotor de sensor gira, o elemento MR no sensor MR instalado no sensor de roda gera a tensão que é proporcional à densidade do fluxo magnético e a tensão gerada é transformada em onda quadrada MR. A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) calcula a velocidade de rotação da roda detectando a frequência de pulso. 2 2 1 1 7 3 7 4 5 8 8 6 (3) A uma velocidade baixa (4) A uma velocidade alta (5) Sensor da roda (6) Rotor de sensor de roda (7) Tensão (8) Tempo
  • 32. 1-25 INFO GER CARACTERÍSTICAS Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) A luz de advertência (1) do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende para avisar o piloto caso ocorra uma avaria na ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Quando o interruptor principal está ligado em “ON”, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) acende durante o autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) para verificar o circuito elétrico da luz. Se não há problemas detectados durante o autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) desliga quando o veículo é conduzido em uma velocidade de aproximadamente 6-10 km/h. NOTA: • Se os freios são aplicados (um interruptor da luz do freio é ligado) enquanto o veículo está sendo conduzido, pode levar mais tempo para a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) desligar. • Após todas as verificações e manutenção ser concluídas, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) desligará quando o veículo é conduzido ou empurrado em uma velo- cidade de 7 km/h ou mais rápido. Para verificar o circuito elétrico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende enquanto o lado “ ” do interruptor de partida/ parada do motor está sendo pressionado. ATENÇÃO Se a roda traseira corre com o veículo em um suporte central, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pode piscar ou acender. Caso isto ocorra, gire o interruptor principal para “OFF”, depois de volta para “ON”. A operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está normal se a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) desligar depois do veículo se mover. Se não há códigos de erro excluídos, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) desliga após o veículo ser conduzido em uma velocidade de aproximadamente 30 km/h. 1
  • 33. 1-26 INFO GER CARACTERÍSTICAS Conjunto hidráulico da unidade O conjunto da unidade hidráulica (1) é composto pelas válvulas de controle hidráulico (válvulas solenóide de saída, válvulas solenóide de entrada, uma válvula solenóide bi-direcional, e uma válvula solenóide de separação), câmara de compressão, câmaras de amortecimento, bombas hidráulicas, um motor ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), sensores de pressão hidráulica (sensor de pressão do cilindro mestre de freio dianteiro, sensor de pressão do cilindro mestre de freio traseiro, e sensor de pressão da pinça do freio traseiro), e uma ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A unidade hidráulica ajusta a pressão hidráulica das rodas dianteira e traseira para controlar a velocidade da roda de acordo com os sinais transmitidos pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). 1 Válvula de controle hidráulico Há quatro tipos de válvulas de controle hidráulico: válvula solenóide de entrada, válvula solenóide de saída, válvula solenóide bi-direcional, e válvula solenóide de separação. A força electromagnética gerada na válvula solenóide de entrada varia proporcionalmente com a tensão de controle de ciclo de serviço que é fornecido a ela. Uma vez que esta tensão é continuamente variável, a válvula solenóide se move suavemente e a pressão é ajustada de forma linear. 1. Válvula solenóide de entrada Esta válvula é aberta durante a frenagem normal e operação UBS. A válvula abre e fecha durante a operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e ajusta a entrada da pressão hidráulica do manete do freio ou pedal do freio. 2. Válvula solenóide de saída Esta válvula é fechada durante a frenagem normal e operação UBS. A válvula abre durante a operação do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) para reduzir a pressão hidráulica. 3. Válvula solenóide de separação Esta válvula é aberta quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha durante a operação de UBS para ajustar a pressão hidráulica. A válvula abre se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) operar quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha para ajustar a pressão hidráulica se o ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) operar durante a operação de UBS. 4. Válvula solenóide bi-direcional Esta válvula é fechada quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha durante a operação de UBS para pressurizar a pinça do freio traseiro. A válvula fecha se o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) operar quando o pedal de freio é solto, mas a válvula abre e fecha para ajustar a pressão hidráulica se o ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) operar durante a operação de UBS.
  • 34. 1-27 INFO GER CARACTERÍSTICAS 14 7 4 5 6 2 3 1 9 10 11 12 13 17 15 26 22 24 25 23 28 29 30 31 32 33 18 19 20 21 16 27 8 (1) Bateria (2) Magneto AC (3) Retificador/regulador (4) Fusível principal (5) Interruptor principal (6) Fusível da ECU do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (7) Fusível do motor do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (8) Fusível do solenoide do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (9) Interruptor da luz do freio dianteiro (10) Interruptor da luz do freio traseiro (11) Luz da lanterna traseira/freio (12) Conjunto da unidade hidráulica (13) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (14) Relé do solenoide (15) Relé do motor do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (16) Solenoide de entrada do freio dianteiro (17) Solenoide de saída do freio dianteiro (18) Solenoide de entrada do freio traseiro (19) Solenoide de saída do freio traseiro (20) Válvula solenoide de separação (21) Válvula solenoide de acionamento (válvula de acionamento e retorno) (22) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (23) Conjunto do visor (24) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (25) Velocímetro (26) Conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI- BLOQUEIO DO FREIO) (27) Sensor da roda traseira (28) Sensor da roda dianteira (29) Interruptor de partida (30) Relé de corte do circuito de partida (31) Motor de partida (32) Relé de partida (33) ECU (unidade de controle do motor) Operação de controle do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) A operação de controle do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) realizada na ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é dividida em duas partes: • Controle hidráulico • Autodiagnóstico Quando é detectada uma falha no ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), um código de falha é armazenado na memória da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) para facilitar a identificação e a correção do problema.
  • 35. 1-28 INFO GER CARACTERÍSTICAS NOTA: • Alguns tipos de falha não são registrados na memória da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (por exemplo, o fusível queimado de um solenoide do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)). • O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) executa um teste de autodiagnóstico durante al- guns segundos após a primeira partida do motor com o interruptor principal ajustado na posição “ON”. Durante esse teste, pode-se ouvir um som de acionamento (“click”) sob o assento, e se o manete do freio ou o pedal do freio forem acionados ainda que levemente, pode-se sentir uma vi- bração no manete ou no pedal, mas isso não indica uma falha. 2 1 3 4 5 6 7 8 (1) Fluxo de operação do software (2) Interruptor principal na posição “ON” (3) Inicialização (4) Autodiagnóstico (veículo em repouso) (5) Autodiagnóstico (veículo em movimento) (6) Recepção dos sinais (7) Operação de controle (8) Despressurização/pressurização
  • 36. 1-29 INFO GER CARACTERÍSTICAS FUNCIONAMENTO DO UBS E DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) O circuito hidráulico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) consiste em dois sistemas: um para a roda dianteira e um para a roda traseira. Frenagem normal (ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e UBS não ativados) Freios dianteiros: Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada está aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o manete do freio é acionado, a pressão hidráulica do cilindro mestre do freio dianteiro aumenta e o fluido de freio é enviado para as pinças do freio dianteiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está fechada. O cilindro mestre do freio dianteiro pressuriza diretamente as pinças do freio dianteiro durante a frenagem normal. Quando o manete do freio é liberado, o fluido de freio nas pinças do freio dianteiro retorna ao cilindro mestre do freio dianteiro. Freio traseiro: Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada e a válvula solenoide de separação são abertas, e a válvula solenoide de saída e a válvula solenoide de acionamento e retorno são fechadas porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o pedal do freio é pressionado, a pressão hidráulica no cilindro mestre do freio traseiro aumenta e o fluido de freio é enviado para a pinça do freio traseiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está fechada. O cilindro mestre do freio traseiro pressuriza diretamente a pinça do freio traseiro durante a frenagem normal. Quando o pedal do freio é liberado, o fluido de freio na pinça do freio traseiro retorna ao cilindro mestre do freio traseiro. 1 3 8 8 5 9 9 10 11 6 6 2 4 a a 7 A (1) Cilindro mestre do freio dianteiro (2) Manete do freio (3) Cilindro mestre do freio traseiro (4) Pedal do freio (5) Válvula solenoide de separação (6) Bomba hidráulica (7) Válvula solenóide de acionamento (acionamento e retorno) (8) Válvula solenoide de entrada (9) Válvula solenoide de saída (10) Pinça do freio traseiro (11) Pinças do freio dianteiro (A) Pressurização (a) Entrada
  • 37. 1-30 INFO GER CARACTERÍSTICAS Frenagemdeemergência(ABS(SISTEMAANTI-BLOQUEIODOFREIO)ativadoeUBSnãoativado) Fase de despressurização: Quando a roda dianteira (ou a roda traseira) está prestes a travar, a válvula solenoide de saída é aberta pelo sinal de “despressurização” transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Quando isso ocorre, a válvula solenoide de entrada fecha a linha de freio do cilindro mestre do freio. Como a válvula solenoide de saída está aberta, o fluido de freio é enviado para a câmara intermediária. Como resultado, a pressão hidráulica na pinça do freio diminui. O fluido de freio armazenado na câmara intermediária é bombeado de volta para o cilindro mestre do freio pela bomba hidráulica conectada no motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Fase de pressurização: A válvula solenoide de saída é fechada pelo sinal de “pressurização” transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Nesse momento, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) controla a abertura da válvula solenoide de entrada. Quando a válvula solenoide de entrada abre, a mangueira do freio do cilindro mestre abre, permitindo que o fluido de freio seja enviado para a pinça do freio. 1 3 7 7 b 10 b c d c 11 11 14 15 13 13 12 9 9 8 2 4 a a 10 5 6 A B (1) Cilindro mestre do freio dianteiro (2) Manete do freio (3) Cilindro mestre do freio traseiro (4) Pedal do freio (5) Válvula solenoide de separação (6) Válvula solenoide de acionamento (acionamento e retorno) (7) Câmara de amortecimento (8) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (9) Bomba hidráulica (10) Válvula solenoide de entrada (11) Válvula solenoide de saída (12) Válvula de retenção (13) Câmara intermediária (14) Pinça do freio traseiro (15) Pinças do freio dianteiro (A) Pressurização (B) Despressurização (a) Entrada (b) A válvula solenoide de entrada está fechada (c) A válvula solenoide de saída está aberta (d) A bomba hidráulica está funcionando
  • 38. 1-31 INFO GER CARACTERÍSTICAS UBS (ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) NÃO ATIVADO E UBS ATIVADO) Acionamento apenas do manete do freio Freios dianteiros: Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada está aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, quando o manete do freio é acionado, a pressão hidráulica no cilindro mestre do freio dianteiro aumenta e o fluido de freio é enviado para as pinças do freio dianteiro. Nesse momento, a válvula de retenção da bomba hidráulica está fechada. O cilindro mestre do freio dianteiro pressuriza diretamente as pinças do freio dianteiro durante a frenagem normal. Quando o manete do freio é liberado, o fluido de freio nas pinças do freio dianteiro retorna ao cilindro mestre do freio dianteiro. Freio traseiro: Quando o manete do freio é acionado, a ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta a pressão hidráulica utilizando o sensor da pressão no cilindro mestre do freio dianteiro e opera a bomba hidráulica. Nesse momento, o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não está ativado, a válvula solenoide de entrada está aberta e a válvula solenoide de saída está fechada porque um sinal de controle não foi transmitido pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A válvula solenoide de acionamento e retorno abre e fecha dependendo dos sinais de controle do UBS enviados pela ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A bomba hidráulica retira o fluido de freio do cilindro mestre do freio traseiro e pressuriza automaticamente a pinça do freio traseiro. Se o pedal do freio for pressionado, a pressurização automática do UBS é interrompida. A ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) detecta e controla a pressão hidráulica na pinça do freio traseiro usando o sensor de pressão no cilindro mestre do freio dianteiro, o sensor da pressão no cilindro mestre do freio traseiro e o sensor da pressão da pinça do freio traseiro. 1 3 8 11 8 c 12 5 13 13 18 16 15 15 14 10 10 2 4 a 9 b 12 6 7 17 A (1) Cilindro mestre do freio dianteiro (2) Manete do freio (3) Cilindro mestre do freio traseiro (4) Pedal do freio (5) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio traseiro (6) Válvula solenoide de separação (7) Válvula solenoide de acionamento (acionamento e retorno) (8) Câmara de amortecimento (9) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)
  • 39. 1-32 INFO GER CARACTERÍSTICAS 1 3 8 11 8 c 12 5 13 13 18 16 15 15 14 10 10 2 4 a 9 b 12 6 7 17 A (10) Bomba hidráulica (11) Sensor da pressão no cilindro mestre do freio dianteiro (12) Válvula solenoide de entrada (13) Válvula solenoide de saída (14) Válvula de retenção (15) Câmara intermediária (16) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro (17) Pinça do freio traseiro (18) Pinças do freio dianteiro (A) Pressurização (a) Entrada (b) A bomba hidráulica está funcionando (c) A válvula solenoide de acionamento e retorno está aberta
  • 40. 1-33 INFO GER CARACTERÍSTICAS Quando a roda traseira está prestes a travar, a válvula solenóide de saída é aberta pelo sinal de despressurização transmitido a partir da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Quando isso ocorre, a válvula solenóide de entrada fecha a linha de freio do cilindro mestre de freio traseiro. Uma vez que a válvula solenóide de saída é aberta, o fluido de freio é enviado para a câmara de compressão. Como resultado, a pressão hidráulica na pinça de freio traseiro é reduzida. Para controlar a pressão hidráulica na pressão exigida para controle de UBS neste momento, a pressão hidráulica é detectada utilizando o sensor do cilindro mestre do freio traseiro e o sensor de pressão da pinça do freio traseiro, e a válvula solenóide de separação e válvula solenóide bi-direcional abrem e fecham. O fluido de freio armazenado na câmara de compressão é bombeado de volta ao cilindro mestre do freio traseiro pela bomba hidráulica ligada ao motor ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). 3 1 8 11 8 d 12 12 5 13 13 17 18 16 15 15 14 10 10 4 2 a 9 e c f b 6 7 A B (1) Cilindro mestre do freio dianteiro (2) Manete do freio (3) Cilindro mestre do freio traseiro (4) Pedal do freio (5) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio traseiro (6) Válvula solenóide de separação (7) Válvula solenóide bi-direcional (8) Câmara amortecedora (9) Motor do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (10) Bomba hidráulica (11) Sensor de pressão do cilindro mestre do freio dianteiro (12) Válvula solenóide de entrada (13) Válvula solenóide de saída (14) Válvula de verificação (15) Câmara de compressão (16) Sensor de pressão da pinça do freio traseiro (17) Pinça de freio traseiro (18) Pinças do freio dianteiro (A) Pressurizar (B) Despressurizar (a) Entrada (b) Válvula solenóide de saída está aberta (c) Bomba hidráulica está funcionando (d) Válvula solenóide de separação está aberta ou fechada (e) Válvula solenóide vaivém está aberta ou fechada (f) Válvula solenóide de entrada está aberta
  • 41. 1-34 INFO GER CARACTERÍSTICAS FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO DO ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) A luz (1) de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende quando é detectado mau funcionamento pelo autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está localizada no conjunto do visor. GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 1 Casos em que a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende 1. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende quando o interruptor principal está definida em “ON”. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) permanece ligada enquanto o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) está realizando um autodiagnóstico, em seguida se apaga se não houver mau funcionamento. O autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começa quando o interruptor principal é ligada em “ON”, e é concluído quando o veículo funciona a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h. (Consulte “Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.) a e d d b c f (a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (b) Chave principal “OFF” (c) Chave principal “ON” (d) Se apaga (e) Se acende (f) O autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) finaliza quando o veículo está funcionando a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h (Consulte “Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.)”.) 2. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) “ ” se acende enquanto o interruptor de partida/parada está sendo pressionado. Quando o motor está sendo iniciado, a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende enquanto o lado “ ” do interruptor de partida/parada do motor está sendo pressionado. (Consulte “SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA” na página 8-6)
  • 42. 1-35 INFO GER CARACTERÍSTICAS b c d e a f i f f h g (a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (b) Chave principal “OFF” (c) 2. Chave principal “ON” (d) Chave de partida “ON” (e) Chave de partida “OFF” (f) Se apaga (g) Se acende (h) O autodiagnóstico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) finaliza quando o veículo funciona em uma velocidade de aproximadamente 10 km/h (Consulte “Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO)” na página 1-25.)”.) (i) Acende enquanto o lado “ ” do interruptor de partida/parada do motor está sendo pressionado 3. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende enquanto se está pilotando. Se a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acender enquanto se está pilotando, um mau funcionamento foi detectado no ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) . O controle hidráulico do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não será executado. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) irá recorrer à frenagem manual caso isso ocorra. ATENÇÃO Pode haver pouca ou nenhuma força de freio traseiro adicional fornecida pelo UBS se a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acender enquanto este funciona. Se o UBS não operar, os freios dianteiros e traseiros operarão independentemente de acordo com a entrada do piloto. Quando a alavanca do freio é acionada, apenas os freios dianteiros operarão e quando o pedal do freio é solto, apenas o freio traseiro operará. a b (a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (b) Se acende 4. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pisca enquanto está funcionando. Caso a luz de de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pisque enquanto se está pilotando, não há qualquer problema com o funcionamento do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e USB. No entanto, a entrada da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) possui fatores instáveis. (Para mais detalhes, consulte “ESBOÇO DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-147) NOTA: A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) se acende ou pisca se o veículo for conduzido com o conector do adaptador de teste conectado ao acoplador de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO).
  • 43. 1-36 INFO GER CARACTERÍSTICAS (a) Luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (b) Luz acende (c) Luz apaga (d) Entrada instável da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) 5. A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (1) pisca quando o adaptador do conector de teste (2) é conectado no conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (3) para o diagnóstico de falhas do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). O conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) pode ser acessado removendo o assento do condutor. Quando o adaptador do conector de teste está conectado no conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), a luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) começa a piscar e o padrão de lampejos dessa luz indica todos os códigos de falha registrados na ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Adaptador do conector de teste: 90890-03149
  • 44. 1-37 INFO GER CARACTERÍSTICAS NOTA: A luz de advertência do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) acende ou pisca se o veículo for conduzido com o adaptador do conector de teste conectado no conector de teste do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). 3 GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 1
  • 45. 1-38 INFO GER CARACTERÍSTICAS Função do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e do UBS ADVERTÊNCIA • Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) executa o controle hidráulico, o sistema de freios alerta o condutor de que as rodas têm a tendência de travar gerando uma ação pulsante de força de reação no manete ou no pedal do freio. Quando o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) é ativado, o atrito entre a superfície de rodagem e os pneus está próximo do limite. O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) não pode evitar o travamento* das rodas em superfícies escorregadias, como gelo, quando o mes- mo é causado pela frenagem do motor, mesmo que o ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) esteja ativado. • O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e o UBS não são projetados para diminuir a distância de frenagem ou melhorar o desempenho em curvas. • Dependendo das condições da estrada, a distância de frenagem pode ser maior compa- rada a dos veículos sem ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO). Portanto, conduza o veículo a uma velocidade segura e mantenha uma distância segura entre o seu veículo e os demais. • A frenagem do veículo, mesmo no pior caso, é executada principalmente quando o veícu- lo avança diretamente para frente. Em uma curva, a frenagem repentina tende a causar uma perda de tração dos pneus. Mesmo veículos equipados com ABS (SISTEMA ANTI -BLOQUEIO DO FREIO) não conseguem evitar a queda em caso de freadas bruscas. • O ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) e o UBS não funcionam quando o inter- ruptor principal está na posição “OFF”. A função de frenagem convencional pode ser utilizada. • * Travamento da roda: Uma condição que ocorre com a interrupção da rotação de uma ou ambas as rodas, mas o veículo continua em seu movimento.
  • 46. 1-39 INFO GER CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO) O sistema de controle de tração controla o giro excessivo (patinação) da roda traseira quando o veículo é acelerado em superfícies escorregadias, como estradas não pavimentadas ou molhadas. A ECU monitora as rotações das rodas dianteira e traseira com base nos sinais enviados pelos sensores das rodas dianteira e traseira, e detecta a patinação da roda traseira de acordo com a diferença entre as rotações das rodas. Se a patinação exceder o valor preestabelecido, a ECU controlará a patinação usando o controle integrado de sincronização da ignição, corte de combustível e abertura da válvula borboleta do sistema YCC-T. O sistema de controle de tração pode ser ajustado para um dos dois modos de operação ou desligado. Layout do TCS (sistema de controle de tração) 1 2 3 6 7 8 9 10 4,5 (1) Luz indicadora do sistema de controle de tração (2) Interruptor do sistema de controle de tração (3) ECU (unidade de controle do motor) (4) Bobinas de ignição (5) Velas de ignição (6) Servomotor do acelerador (7) Injetor de combustível (8) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (9) Sensor da roda traseira (10) Sensor da roda dianteira Diagrama de bloqueio do TCS (sistema de controle de tração) Os sinais dos sensores das rodas dianteira e traseira são enviados para a ECU através da ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO), e a ECU calcula a quantidade de patinação com base na diferença entre as rotações detectadas das rodas dianteira e traseira. Se a quantidade de patinação exceder o valor preestabelecido, a ECU controlará a sincronização de ignição, o corte de combustível e a abertura da válvula borboleta do sistema YCC-T de modo que a patinação seja menor que o valor preestabelecido. A luz indicadora do sistema de controle de tração no conjunto de indicadores pisca quando o sistema de tração é ativado.
  • 47. 1-40 INFO GER CARACTERÍSTICAS 1 A B D G E H F 5 C A 4 3 2 (1) Sensor da roda dianteira (2) Sensor de roda traseira (3) ECU do ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DO FREIO) (4) Interruptor do sistema de controle de tração (5) ECU (A) Conversão do sinal (B) Cálculo da quantidade de deslizamento (C) Valor predefinido excede (D) Controle do acionador (E) Corte de combustível (F) Tempo de ignição (atrasado) (G) Luz indicadora do sistema de controle de tração (pisca) (H) Abertura da válvula do acelerador do motor YCC-T (reduzida) Função TCS (Sistema de controle de tração) O sistema de controle de tração ajuda a manter a tração ao acelerar nas superfícies deslizantes, como rodovias não pavimentadas ou úmidas. Se os sensores detectarem que a roda traseira está começando a deslizar (giro incontrolado), o sistema de controle de tração ajuda regulando a energia do motor conforme necessário até que a tração seja armazenada. A luz indicadora do sistema de controle de tração pisca para deixar o piloto saber que o controle de tração engatou. NOTA: O piloto pode ainda observar pequenas mudanças no motor e sons de escape quando o sistema de controle de tração é engatado. ADVERTÊNCIA O sistema de controle de tração não é um substituto para conduzir apropriadamente para as condições. O controle de tração não pode impedir a perda de tração devido à velocidade excessiva ao inserir giros, ao acelerar muito em um ângulo de inclinação agudo ou ao frear, e não pode impedir o deslizamento da roda dianteira. Como com qualquer motocicleta, as superfícies de abordagem podem ser deslizantes com cuidado e evitar especialmente superfícies deslizantes. Há modos do sistema de controle de tração. O sistema de controle de tração também pode ser desligado: • “TCS 1”: Modo padrão • “TCS 2”: Modo esportivo Este modo reduz o auxílio do sistema de controle de tração, permitindo que a roda traseira gire mais frequentemente do que “TCS 1”.
  • 48. 1-41 INFO GER CARACTERÍSTICAS • “TCS OFF”: O sistema de controle de tração é desligado. O sistema pode ainda ser automatica- mente desabilitado em algumas condições de condução (Consulte “Redefinição” na página 1-41). Quando a chave é ligada, o sistema de controle de tração é habilitado e “TCS.1” é exibido no visor multifuncional. O modo do sistema de controle de tração pode ser mudado e o sistema pode ser desligado apenas quando a chave está na posição “ON” e o veículo não está movendo. NOTA: Use o modo “TCS OFF” para ajudar a liberar a roda traseira se a motocicleta ficar presa na lama, areia ou outras superfícies macias. ATENÇÃO Use apenas os pneus especificados. Utilizando pneus de diferentes tamanhos impedirá que o sistema de controle de tração controle a rotação do pneu precisamente. Ajuste do sistema de controle de tração ADVERTÊNCIA Certifique-se de imobilizar o veículo antes de efetuar quaisquer ajustes no sistema de controle de tração. Alterar ajustes ao dirigir pode distrair o condutor e aumentar o risco de um acidente. Pressione o botão “TCS” no visor multifuncional por menos de um segundo para mudar entre os modos (1) e (2). Pressione o botão por pelo menos dois segundos para selecionar o modo “TCS OFF” e desligue o sistema de controle de tração. Pressione o botão novamente para retornar ao modo (1) e (2) previamente. 1 2 (1) Botão “TCS” (2) Visor do modo do sistema de controle de tração Redefinição O sistema de controle de tração será desabilitado nas seguintes condições: • Tanto a roda dianteira como a traseira saem do chão enquanto funcionam. • Giro excessivo da roda traseira Se o sistema de controle de tração foi desabilitado, tanto a luz de advertência;indicadora do sistema de controle de tração quanto a luz de advertência de problema no motor acenderá. [Para redefinir o sistema de controle de tração] Gire o interruptor principal para “OFF”. Aguarde pelo menos um segundo, e então gire o interruptor principal novamente para “ON”. A luz de advertência/indicadora do sistema de controle de tração deve se apagar e o sistema será habilitado. A luz de advertência de problema no motor deve se apagar depois que o veículo atingir pelo menos 20 km/h. Se a luz de advertência do sistema de controle de tração ou a luz de advertência de problema no motor permanecer acesa após a redefinição, verifique o sistema de injeção de combustível (Consulte “SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL” na página 8-28).
  • 49. 1-42 INFO GER CARACTERÍSTICAS UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL 1. Botão “RESET” 2. Botão “TCS” 3. Relógio 4. Tacômetro 5. Velocímetro 6. Visor da engrenagem de transmissão 7. Função de seleção do visor de informação 8. Visor de informação 9. Medidor de combustível 10. Indicador eco “ECO” 11. Visor do modo acionador 12. Visor do modo do sistema de controle de tração ADVERTÊNCIA Certifique-se de imobilizar o veículo antes de efetuar quaisquer ajustes para a unidade do visor multifuncional. Alterar ajustes ao dirigir pode distrair o condutor e aumentar o risco de um acidente. GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 NOTA: O interruptor de “ / ” e o botão do menu “MENU” estão localizados no guidão esquerdo. Estes interruptores permitem que você controle ou mude os ajustes da unidade do medido multifuncional. 1. Interruptor principal “MENU” 2. Interruptor de seleção “ / ” A unidade do medidor multifuncional está equipada com os seguintes: • um velocímetro • um tacômetro • um relógio • um medidor de combustível • um eco-indicador • um indicador de marcha da transmissão • um visor do modo de acionamento (que mostra o modo de acionamento selecionado) • um visor do modo do sistema de controle de tra- ção (que mostra o modo do sistema de controle de tração selecionado) • um visor de informação (que mostra várias infor- mações, como a leitura do hodômetro) • um visor do modo de ajuste (que permite que você ajuste ou reajuste os itens mostrados no visor de informação) • um dispositivo autodiagnóstico
  • 50. 1-43 INFO GER CARACTERÍSTICAS NOTA: • Certifique-se de girar a chave a para posição “ON” antes de pressionar o interruptor de seleção “ / ”, botão do menu “MENU”, botão “RESET” e botão “TCS”. Tacômetro 1. Tacômetro 2. Zona de alta rotação do tacômetro O tacômetro digital permite que o condutor monitore a rotação do motor e mantenha dentro da faixa de segurança. Quando a chave é girada para a posição “ON”, o tacômetro percorrerá toda a faixa r/min e então retornará a zero e/min a fim de testar o circuito elétrico. ATENÇÃO Não funcione o motor na zona de alta rotação (indicado no tacômetro). 1 2 1 Zona de alta rotação Acima de 7.750 rpm Medidor de combustível 1. Medidor de combustível O medido de combustível indica a quantidade de combustível no tanque. Os segmentos de exibição do medidor de combustível desaparecem em direção a (e) (vazio), à medida que o nível de combustível diminui. Quando o último segmento começa a piscar, abasteça assim que possível. Quando a chave é ligada, todos os segmentos do visor acendem a fim de testar o circuito elétrico. NOTA: Este medidor de combustível é equipado com um sistema autodiagnóstico. Se um problema for detectado no circuito elétrico, todos os segmentos do visor começam a piscar. Se isso ocorrer, verifique o circuito elétrico. Consulte “VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL/MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL” na página 8-243.
  • 51. 1-44 INFO GER CARACTERÍSTICAS Eco-Indicador 1. Indicador eco “ECO” Este indicador acende quando o veículo está sendo conduzido de forma ecologicamente correta e com economia de combustível. Este indicador apaga quando o veículo é parado. NOTA: Considere as seguintes dicas para reduzir o consumo de combustível: • Evite altas rotações do motor durante a acelera- ção. • Percorra em uma velocidade constante. • Selecione a marcha que seja apropriada para a ve- locidade do veículo. 1 GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 1 2 1 1 Indicador de marcha 1. Luz indicador neutra “N” 2. Visor da engrenagem de transmissão Este visor mostra a engrenagem selecionada. Este modelo é equipado com 6 marchas. A posição neutra é indicada pela luz indicadora neutra “ N ” e pelo visor da engrenagem de transmissão “N”. Quando a alavanca da embreagem é puxada ou o veículo é parado, “—” será exibido. Visor do modo de condução 1. Visor do modo de condução Este visor indica qual modo de condução foi selecionado: Modo de passeio “T” ou modo esporte “S”. Para obter mais detalhes sobre os modos e como selecioná-los, consulte “D-MODE (MODO DE CONDUÇÃO)” na página 1-67. Visor do modo do sistema de controle de tração 1. Visor do modo do sistema de controle de tração Este visor indica qual modo do sistema de controle de tração foi selecionado: (1), (2) ou “OFF”. Para obter mais detalhes sobre os modos e como selecioná-los, consulte função “Função TCS (Sistema de controle de tração)” na página 1-40.
  • 52. 1-45 INFO GER CARACTERÍSTICAS GEAR N 5.0 TRIP-1 km 7.0 TRIP-2 km km 20 ODO GEAR N 11 RANGE km 12.3 FUEL AVG km/L km/L 12.3 CRNT FUEL GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:06 TIME TRIP 3 4 2 1 20 ODO km 5.0 TRIP-1 km 7.0 TRIP-2 km VISOR DE INFORMAÇÃO (para modelos padrão) 1. Visor de informação 2. Visor-1 3. Visor-2 4. Visor-3 Há 3 visores de informação. O visor de informação selecionado pode ser alternado empurrando o interruptor de seleção. Os seguintes itens são mostrados nos visores de informação: • visor do hodômetro total • dois visores de hodômetros parciais • visor do hodômetro de percurso em reserva de combustível • visor de autonomia estimada • visor do tempo de viagem • visor da temperatura do ar • visor de temperatura do líquido de arrefecimento • visor de consumo médio de combustível • visor de consumo de combustível instantâneo Os itens mostrados em cada visor de informação podem ser selecionados. Para ajustar ou selecionar os itens mostrados, consulte “Modo de ajuste (para modelos padrão)” na página 1-48. Visor do hodômetro total: Visores dos hodômetros parciais: “TRIP-1” e“TRIP-2” mostram a distância percorrida desde a última vez em que foram zerados. Quando restar aproximadamente 3,9 L de combustível no tanque, o último segmento do medidor de combustível começa a piscar. Além disso, o visor de informação mudará automaticamente para o modo do medidor de combustível da reserva de combustível “TRIP-F” e começará a contar a distância percorrida daquele ponto.
  • 53. 1-46 INFO GER CARACTERÍSTICAS GEAR 4 3.4 TRIP-F km 11 RANGE km 25 A.TEMP ˚C 0:06 TIME TRIP Neste caso, apertar o interruptor de seleção alterna o visor entre os vários visores de informação na seguinte ordem: TRIP-F → Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 → TRIP-F Para redefinir um hodômetro, utilize o interruptor de seleção para selecionar o visor de informação que contém o hodômetro. Aperte o botão “RESET” brevemente de modo que o hodômetro pisque, e então aperte o botão “RESET” novamente por pelo menos 2 segundos enquanto o hodômetro está piscando. Caso não seja reinicializado o hodômetro de reserva de combustível manualmente, o mesmo irá reiniciar-se automaticamente e o visor voltará para o modo anterior após reabastecer e percorrer 5 km. Visor de autonomia estimada: A distância que pode ser percorrida com o combustível restante no tanque de combustível nas condições de condução atuais. Visor da temperatura do ar: O visor da temperatura do ar indica a temperatura do ar na caixa do filtro de ar. Este visor mostra a temperatura da entrada de ar de 9 ° C a 93 ° C, em aumentos de 1 ° C. A temperatura exibida pode variar a partir da temperatura da entrada de ar. NOTA: • -9°C será exibido mesmo se a temperatura da en- trada de ar cair abaixo de -9°C. • A precisão da leitura da temperatura pode ser afe- tada ao percorrer lentamente (aproximadamente a 20 km/h) ou quando parado nos semáforos, cru- zamentos, etc. Visor do tempo de viagem: O tempo de viagem desde que a chave foi ligada é mostrado. O tempo máximo que pode ser mostrado é 99:59. O visor é automaticamente redefinido quando a chave é colocada na posição “OFF”. NOTA: Há ainda os visores de tempo de viagem “TIME-2” e “TIME-3”, mas não podem ser definidos no visor de informação. Consulte “Modo de ajuste (para modelos padrão)” na página 1-48.
  • 54. 1-47 INFO GER CARACTERÍSTICAS Lo C.TEMP ˚C 12.3 FUEL AVG km/L Visor da temperatura do líquido de arrefecimento: O visor da temperatura do líquido de arrefecimento indica a temperatura do motor. A temperatura do líquido de arrefecimento varia de acordo com as mudanças no clima e a carga do motor. Visor do consumo médio de combustível: Os modos do visor de consumo médio de combustível “km/L”, “L/100km” mostram o consumo médio de combustível desde que o visor foi redefinido pela última vez. • O visor “km/L” mostra a distância média que pode ser percorrida em 1.0 L de combustível. • O visor “L/100km” mostra a quantidade´média de combustível necessária para percorrer 100 km. Pararedefinirovisordoconsumomédiodecombustível, utilize o interruptor de seleção para selecionar o visor de informação que contém o visor de consumo médio de combustível. Aperte o botão “RESET” brevemente de modo que o visor de consumo médio de combustível pisque, e então aperte o botão “RESET” novamente por pelo menos 2 segundos enquanto o visor está piscando. NOTA: Depois de redefinir o visor de consumo médio de combustível, “_ _._” será mostrado para este visor até que o veículo tenha percorrido 1 km. GEAR 4 Hi C.TEMP ˚C Se a mensagem “Hi” piscar, pare o veículo, então pare o motor, e deixe o motor esfriar. NOTA: O visor da informação selecionada não pode ser alternado enquanto a mensagem “Hi” estiver piscando. ATENÇÃO Não continue a funcionar o motor se este estiver superaquecido.
  • 55. 1-48 INFO GER CARACTERÍSTICAS 12.3 CRNT FUEL km/L MENU Grip Warmer Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock 1 Visor de consumo instantâneo de combustível: Os modos do visor de consumo instantâneo de combustível “km/L”, “L/100km” mostram o consumo médio de combustível no percurso atual. • O visor “km/L” mostra a distância média que pode ser percorrida em 1.0 L de combustível. • O visor “L/100km” mostra a quantidade´de com- bustível necessária para percorrer 100 km. NOTA: Caso trafegue-se em velocidades inferiores a 10 km/h “__. _” sera exibido. Modo de ajuste (para modelos padrão) 1. Visor do modo de ajuste NOTA: • A transmissão deve estar em neutro e o veículo deve estar parado para mudar as configurações deste modo. • Engatar uma marcha da transmissão e arrancar, ou girar a chave para a posição “OFF”, salva todos os ajustes feitos, então sai do modo de ajuste. Aperte e segure o botão do menu “MENU” por pelo menos 2 segundos para entrar no modo de ajuste. Para sair do modo de ajuste e retornar ao visor normal, aperte e segure o botão do menu “MENU” novamente por pelo menos 2 segundos. Visor Descrição “Maintenance” (Manutenção) Esta função permite que você verifique e redefina o intervalo da troca de óleo “OIL’ (distância percorrida), e os intervalos de manutenção “FREE-1” e “FREE-2”. “Time Trip” (Tempo de Viagem) Esta função permite que você verifique e redefina as funções “TIME-2” e “TIME-3”. Estes tempos de viagem mostram o tempo total esgotado que a chave ficou na posição ligada “ON”. Quando a chave é desligada “OFF”, o tempo de viagem para de contar, mas não são zerados. O tempo máximo que pode ser mostrado é 99:59. Quando os tempos de viagem atingem 99:59, eles automaticamente redefinem para 0:00 e continuam a contar. “Unit” (Unidade) Esta função permite que você alterne as unidades do consumo de combustível entre “L/100km” e “km/L’. “Display” (Visor) Esta função permite que você mude os itens mostrados em 3 visores de informação. “Brightness” (Luminosidade do visor) Esta função permite que você ajuste a luminosidade do visor multifuncional de acordo com a iluminação externa. “Clock” (Relógio) Esta função permite que você ajuste o relógio. “All Reset” (Reiniciar tudo) Esta função permite que você redefina todos os itens, exceto o hodômetro e o relógio.
  • 56. 1-49 INFO GER CARACTERÍSTICAS MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset 20 OIL km 10 FREE-1 km 10 FREE-2 km Maintenance MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset [Redefinição dos contadores de manutenção] 1. Use o interruptor de seleção para destacar a “Maintenance” (Manutenção). 2. Pressione o botão do menu “MENU”, e então aperte o botão “RESET” para selecionar o item a redefinir. 3. Enquanto o item selecionado está piscando, aperte o botão “RESET” por pelo menos 2 segundos. 4. Pressione o botão do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste. [Verificação e redefinição do tempo de viagem “TIME-2” e “TIME-3”] 1. Use o interruptor de seleção para destacar o “Time Trip” (Tempo de Viagem)
  • 57. 1-50 INFO GER CARACTERÍSTICAS TIME-2 0:07 TIME-3 0:07 Time Trip MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset Unit km km/L or L/100km km/L Unit km km/L or L/100km km/L 2. Aperte o botão do menu “MENU” para exibir “TIME-2” e “TIME-3”. Para redefinir o tempo de viagem, aperte o botão “RESET” para selecionar o item a redefinir. 3. Enquanto o item selecionado está piscando, aperte o botão “RESET” por pelo menos 2 segundos. 4. Aperte o botão do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste. [Seleção das unidades] 1. Use o interruptor de seleção para destacar a “Unit” (Unidade). 2. Aperte o interruptor do menu “MENU”. O visor de ajuste da unidade será mostrado e “km/L ou L/100km” piscará no visor. 3. Use o interruptor do menu para selecionar “km/L” ou “L/100km”. 4. Pressione o interruptor do menu “MENU”, use o interruptor de seleção para selecionar “L/100km” ou “km/L” e então pressione o interruptor do menu “MENU” novamente. 5. Use o interruptor de seleção para destacar “ ”, e então aperte o interruptor do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste.
  • 58. 1-51 INFO GER CARACTERÍSTICAS MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset Display Display-1 Display-2 Display-3 Display-1 1-1 A.TEMP 1-2 C.TEMP 1-3 TIME TRIP Display-1 1-1 ODO 1-2 C.TEMP 1-3 TIME TRIP [Seleção dos itens do visor] 1. Use o interruptor de seleção para destacar o “Display” (Visor). 2. Pressione o interruptor do menu “MENU”, use o interruptor de seleção para destacar o visor para mudar, e então pressione o interruptor do menu “MENU” novamente. 3. Use o interruptor de seleção para destacar o item a mudar, e então pressione o interruptor do menu “MENU”. 4. Use o interruptor de seleção para selecionar o item a mudar, e então pressione o interruptor do menu “MENU”.
  • 59. 1-52 INFO GER CARACTERÍSTICAS Display-1 1-1 ODO 1-2 C.TEMP 1-3 TIME TRIP MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset Brightness MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset 5. Quando finalizar a mudança dos ajustes, use o interruptor de seleção para destacar “ ”, e então aperte o interruptor do menu “MENU” para retornar ao visor anterior. 6. Use o interruptor de seleção para destacar “ ”, e então aperte o interruptor do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste. [Ajuste da luminosidade do painel do medidor] 1. Use o interruptor de seleção para destacar a “Brightness” (Luminosidade). 2. Aperte o botão do menu “MENU”. 3. Use o interruptor de seleção para selecionar o nível de luminosidade desejada e aperte o interruptor do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste. [Ajuste do relógio] 1. Use o interruptor de seleção para destacar o “Clock” (Relógio). 2. Aperte o botão do menu “MENU”.
  • 60. 1-53 INFO GER CARACTERÍSTICAS Clock 5 55 AM MENU Maintenance Time Trip Unit Display Brightness Clock All Reset All Reset YES NO GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:00 TIME TRIP 1 3. Quando os dígitos da hora começarem a piscar, use o interruptor de seleção para definir as horas. 4. Pressione o botão do menu “MENU”, e os dígitos dos minutos começarão a piscar. 5. Use o interruptor de seleção para definir os minutos. 6. Aperte o botão do menu “MENU” para retornar ao menu do modo de ajuste. [Redefinição de todos os itens do visor] 1. Use o interruptor de seleção para destacar o “All Reset” (Reiniciar tudo). 2. Aperte o botão do menu “MENU”. 3. Use o interruptor de seleção para destacar “YES” (SIM) e então pressione o interruptor do menu “MENU”. NOTA: O hodômetro e o relógio não podem ser redefinidos. Visor de informação (modelo XT1200ZE) 1. Visor de função
  • 61. 1-54 INFO GER CARACTERÍSTICAS 3 4 2 1 1. Função de ajuste do aquecedor de manopla 2. Função de seleção do visor de informação 3. Função de ajuste da força de amortecimento 4. Função de ajuste de pré-carga Pressione o interruptor do menu “MENU” para alternar o visor entre as seguintes funções. O visor muda toda vez que o interruptor é pressionado. • Função de ajuste do aquecedor de manopla • Função de seleção do visor de informação • Função de ajuste da força amortecedora • Função de ajuste de pré-carga NOTA: A função de ajuste da pré-carga aparecerá apenas quando o veículo estiver parado com o motor em funcionamento. A páginas a seguir contém explicação do aquecedor de manopla e funções do visor de informação. Para uma explicação das funções de ajuste da força amortecedora e de pré-carga, consulte “AJUSTE DA PRÉ-CARGA DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO (modelo XT1200ZE)” na página 3-46 e “AJUSTE DA FORÇA DE AMORTECIMENTO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO (modelo XT1200ZE)” na página 3-41.
  • 62. 1-55 INFO GER CARACTERÍSTICAS GEAR N 5.0 TRIP-1 km 7.0 TRIP-2 km km 20 ODO GEAR N 11 RANGE km 12.3 FUEL AVG km/L km/L 12.3 CRNT FUEL GEAR N 25 A.TEMP ˚C Lo C.TEMP ˚C 0:06 TIME TRIP 3 4 2 1 [Ajuste do aquecedor da manopla] Este veículo está equipado com aquecedores da manopla, que podem apenas ser utilizados quando o motor está funcionando. Há 4 configurações do aquecedor da manopla. Configuração Visor Desligado Baixa Média Alta Para aumentar a temperatura do aquecedor da manopla, aperte o lado “ / ” no interruptor de seleção. Para reduzir a temperatura do aquecedor da manopla, aperte o lado “ / ” no interruptor de seleção. ATENÇÃO • Certifique-se de usar luvas ao utilizar os aquecedores da manopla. • Se a temperatura ambiente é 20°C ou mais, não ajuste o aquecedor da manopla na confi- guração alta. • Se a manopla do guidão ou do acelerador fi- car desgastada ou danificada, pare de utilizar os aquecedores da manopla e substitua-os. [Seleção do visor de informação] 1. Visor de informação 2. Visor-1 3. Visor-2 4. Visor-3 Há 3 visores de informação. O visor de informação selecionado pode ser alternado empurrando o interruptor de seleção. Os seguintes itens são mostrados nos visores de informação: • visor do hodômetro total • dois visores de hodômetros parciais • visor do hodômetro parcial da reserva de combustível • visor de autonomia estimada • visor do tempo decorrido de viagem • visor da temperatura do ar de admissão • visor de temperatura do líquido de arrefecimento • visor de consumo médio de combustível • visor de consumo de combustível instantâneo Os itens mostrados em cada visor de informação podem ser selecionados. Para ajustar ou selecionar os itens mostrados, consulte “Modo de ajuste (para modelos padrão)” na página 1-48.