@rrob@
Qual o seu significado
           e
   como apareceu

                   USA O
@
 Todo Mundo usa este símbolo
na correspondência electrónica,
  mas poucos saberão o seu
     significado e origem.
Durante a Idade Média os livros eram
        escritos pelos copistas, à mão.
  Precursores dos taquígrafos, os copistas
  simplificavam o seu trabalho substituindo
    letras, palavras e nomes próprios por
 símbolos, sinais e abreviaturas. Não era por
economia de esforço nem para o trabalho ser
  mais rápido (tempo era o que não faltava,
   naquela época!). O motivo era de ordem
económica: tinta e papel eram valiosíssimos.
Assim, surgiu o til (~), para substituir o
m ou n que nasalizava a vogal anterior.
     Se reparares bem, verás que o til é um
           enezinho sobre a letra.
    O nome espanhol Francisco, também
grafado Phrancisco, foi abreviado para Phco
   e Pco(?) o que explica, em Espanhol, o
                apelido Paco.
Ao citarem os santos, os copistas
     identificavam-nos por algum detalhe
  significativo das suas vidas. O nome de
 São José, por exemplo, aparecia seguido de
 Jesus Christi Pater Putativus, ou seja, o pai
putativo (suposto) de Jesus Cristo. Mais tarde,
 os copistas passaram a adotar a abreviatura
JHS PP e depois, simplesmente, PP.
   A pronúncia dessas letras em sequência
  explica por que José, em Espanhol, tem o
                apelido de Pepe.
Já para substituir a palavra latina et (e),
 eles criaram um símbolo que resulta do
 entrelaçamento dessas duas letras: o &,
     popularmente conhecido como e
 comercial, em Português, e ampersand,
 em Inglês, junção de and (e, em Inglês),
      per se (por si, em Latim) e and.
    E foi com esse mesmo recurso de
entrelaçamento de letras que os copistas
  criaram o símbolo @, para substituir a
  preposição latina ad, que tinha, entre
       outros, o sentido de casa de.
Foram-se os copistas, veio a
  imprensa, mas os símbolos @ e &
   continuaram firmes nos livros de
 contabilidade. O @ aparecia entre o
número de unidades da mercadoria e
 o preço. Por exemplo: o registro de
 contabilidade 10@£3 significava 10
unidades, ao preço de 3 libras, cada
   uma. Nessa época, o símbolo @
 significava, em Inglês, at, (a ou em).
No século XIX, na Catalunha (nordeste
  da Espanha), o comércio e a indústria
      procuravam imitar as práticas
     comerciais e contabilísticas dos
     ingleses. E como os espanhóis
     desconheciam o sentido que os
ingleses davam ao símbolo @ (a ou em),
  acharam que o símbolo devia ser uma
       unidade de peso. Para isso,
    contribuíram duas coincidências:
1 - a unidade de peso comum para os
espanhóis, na época, era a arroba, cujo
inicial lembra a forma do símbolo;
2 - os carregamentos desembarcados vinham
frequentemente em fardos de uma arroba.
Por isso, os espanhóis interpretavam aquele
mesmo registro de 10@£3 assim: dez arrobas
custando 3 libras cada uma. Então, o símbolo
@ passou a ser usado por eles para designar
a arroba (medida de peso).
O termo arroba vem da palavra árabe
 arruba, que significa a quarta parte:
    uma arroba (15 kg , em números
 redondos) correspondia a 1/4 de outra
medida de origem árabe, o quintar, que
originou o vocábulo português quintal,
medida de peso que equivale a 58,75 kg.
As máquinas de escrever, que
começaram a ser comercializadas na
 sua forma definitiva no século XIX,
   mais precisamente em 1874, nos
  Estados Unidos, (Mark Twain foi o
 primeiro autor a apresentar os seus
 originais datilografados), trouxeram
em seu teclado o símbolo @, mantido
no seu sucessor - o computador.
Então, em 1972, ao criar o programa de
correio eletrónico (o e-mail), RoyTomlinson
   usou o símbolo @ (at), disponível no
 teclado dessa máquina, entre o nome do
usuário e o nome do provedor. E foi assim
que Fulano@Provedor, X ficou significando
           Fulano no provedor X.
Na maioria dos idiomas, o símbolo @ recebeu
 o nome de alguma coisa parecida com a sua
  forma: em Italiano, chiocciola (caracol);
  em Sueco, snabel (tromba de elefante);
  em Holandês, apestaart (rabo de macaco).
   Em alguns, tem o nome de certo doce de
 forma circular: shtrudel, em iídisch; strudel,
em alemão; pretzel, em vários outros idiomas
     europeus. No nosso, manteve a sua
           denominação original:
                @rroba.
@

                    FIM


Texto recebido por e-mail de: Stella Calazans
Música: Ernesto Cortazar - Leaves in the wind
Composição de: Linito
Belas apresentações (slides) em PowerPoint, mensagens
motivadoras, lindas imagens e textos para criar um ambiente de
alegria e bem-estar.
Receba duas mensagens semanais gratuitas, uma na segunda-feira e
outra na sexta.
Basta clicar aqui e ou enviar um e-mail para:

powerpointsemanal-subscribe@yahoogrupos.com.br
não precisa escrever nada no e-mail, nem no campo assunto é só
enviar o e-mail e daí a pouco você recebe uma mensagem de
confirmação, clique em responder sem escrever nada no e-mail,
clique em Enviar e já estará inscrito(a) para receber as mensagens.

A nossa arroba

  • 1.
    @rrob@ Qual o seusignificado e como apareceu USA O
  • 2.
    @ Todo Mundousa este símbolo na correspondência electrónica, mas poucos saberão o seu significado e origem.
  • 3.
    Durante a IdadeMédia os livros eram escritos pelos copistas, à mão. Precursores dos taquígrafos, os copistas simplificavam o seu trabalho substituindo letras, palavras e nomes próprios por símbolos, sinais e abreviaturas. Não era por economia de esforço nem para o trabalho ser mais rápido (tempo era o que não faltava, naquela época!). O motivo era de ordem económica: tinta e papel eram valiosíssimos.
  • 4.
    Assim, surgiu otil (~), para substituir o m ou n que nasalizava a vogal anterior. Se reparares bem, verás que o til é um enezinho sobre a letra. O nome espanhol Francisco, também grafado Phrancisco, foi abreviado para Phco e Pco(?) o que explica, em Espanhol, o apelido Paco.
  • 5.
    Ao citarem ossantos, os copistas identificavam-nos por algum detalhe significativo das suas vidas. O nome de São José, por exemplo, aparecia seguido de Jesus Christi Pater Putativus, ou seja, o pai putativo (suposto) de Jesus Cristo. Mais tarde, os copistas passaram a adotar a abreviatura JHS PP e depois, simplesmente, PP. A pronúncia dessas letras em sequência explica por que José, em Espanhol, tem o apelido de Pepe.
  • 6.
    Já para substituira palavra latina et (e), eles criaram um símbolo que resulta do entrelaçamento dessas duas letras: o &, popularmente conhecido como e comercial, em Português, e ampersand, em Inglês, junção de and (e, em Inglês), per se (por si, em Latim) e and. E foi com esse mesmo recurso de entrelaçamento de letras que os copistas criaram o símbolo @, para substituir a preposição latina ad, que tinha, entre outros, o sentido de casa de.
  • 7.
    Foram-se os copistas,veio a imprensa, mas os símbolos @ e & continuaram firmes nos livros de contabilidade. O @ aparecia entre o número de unidades da mercadoria e o preço. Por exemplo: o registro de contabilidade 10@£3 significava 10 unidades, ao preço de 3 libras, cada uma. Nessa época, o símbolo @ significava, em Inglês, at, (a ou em).
  • 8.
    No século XIX,na Catalunha (nordeste da Espanha), o comércio e a indústria procuravam imitar as práticas comerciais e contabilísticas dos ingleses. E como os espanhóis desconheciam o sentido que os ingleses davam ao símbolo @ (a ou em), acharam que o símbolo devia ser uma unidade de peso. Para isso, contribuíram duas coincidências:
  • 9.
    1 - aunidade de peso comum para os espanhóis, na época, era a arroba, cujo inicial lembra a forma do símbolo; 2 - os carregamentos desembarcados vinham frequentemente em fardos de uma arroba. Por isso, os espanhóis interpretavam aquele mesmo registro de 10@£3 assim: dez arrobas custando 3 libras cada uma. Então, o símbolo @ passou a ser usado por eles para designar a arroba (medida de peso).
  • 10.
    O termo arrobavem da palavra árabe arruba, que significa a quarta parte: uma arroba (15 kg , em números redondos) correspondia a 1/4 de outra medida de origem árabe, o quintar, que originou o vocábulo português quintal, medida de peso que equivale a 58,75 kg.
  • 11.
    As máquinas deescrever, que começaram a ser comercializadas na sua forma definitiva no século XIX, mais precisamente em 1874, nos Estados Unidos, (Mark Twain foi o primeiro autor a apresentar os seus originais datilografados), trouxeram em seu teclado o símbolo @, mantido no seu sucessor - o computador.
  • 12.
    Então, em 1972,ao criar o programa de correio eletrónico (o e-mail), RoyTomlinson usou o símbolo @ (at), disponível no teclado dessa máquina, entre o nome do usuário e o nome do provedor. E foi assim que Fulano@Provedor, X ficou significando Fulano no provedor X.
  • 13.
    Na maioria dosidiomas, o símbolo @ recebeu o nome de alguma coisa parecida com a sua forma: em Italiano, chiocciola (caracol); em Sueco, snabel (tromba de elefante); em Holandês, apestaart (rabo de macaco). Em alguns, tem o nome de certo doce de forma circular: shtrudel, em iídisch; strudel, em alemão; pretzel, em vários outros idiomas europeus. No nosso, manteve a sua denominação original: @rroba.
  • 14.
    @ FIM Texto recebido por e-mail de: Stella Calazans Música: Ernesto Cortazar - Leaves in the wind Composição de: Linito
  • 15.
    Belas apresentações (slides)em PowerPoint, mensagens motivadoras, lindas imagens e textos para criar um ambiente de alegria e bem-estar. Receba duas mensagens semanais gratuitas, uma na segunda-feira e outra na sexta. Basta clicar aqui e ou enviar um e-mail para: powerpointsemanal-subscribe@yahoogrupos.com.br não precisa escrever nada no e-mail, nem no campo assunto é só enviar o e-mail e daí a pouco você recebe uma mensagem de confirmação, clique em responder sem escrever nada no e-mail, clique em Enviar e já estará inscrito(a) para receber as mensagens.

Notas do Editor