Ulises pede aos seus companheiros que o amarrem ao mastro de seu navio para que possa ouvir o canto das sereias sem se deixar levar por ele. Ao se aproximarem da ilha das sereias, estas tentam atraí-los com sua música encantadora, mas os companheiros de Ulises o mantêm amarrado e conseguem seguir viagem.
1. A NARRATIVA DE ULISSES SOBRE AS SEREIAS CAROS AMIGOS, PARA FUGIRMOS A UM DESTINO FUNESTO É PRECISO EVITAR AS DIVINAS SEREIAS, DOTADAS DE VOZ INFINITAMENTE DOCE E MAVIOSA. PEÇO-VOS, CONTUDO, QUE ME AMARREIS AO MASTRO, DE PÉ, PARA QUE EU OUÇA O SEU CANTO, SEM CORRER PERIGO, POIS O OBJETIVO DESTAS ESTRANHAS CRIATURAS É ATRAIR OS NAVIOS À PRAIA PARA COLIDIREM COM OS ROCHEDOS E AFUNDAREM. SE EU, POR ACASO, PEDIR OU ORDENAR QUE ME SOLTEM, MAIS FORTE AINDA DEVEIS APERTAR MINHAS AMARRAS.
2. A NAU CHEGOU DEPRESSA À ILHA ONDE HABITAVAM AS SEREIAS. JUSTAMENTE LÁ, OS VENTOS FORAM SUBSTITUÍDOS POR UMA SÚBITA CALMARIA. CORTEI UMA RODELA DE CERA EM PEDAÇOS COM QUE TAPEI OS OUVIDOS DE MEUS COMPANHEIROS PARA QUE NÃO AS ESCUTASSEM . ELES, POR SUA VEZ, ME AMARRAM AO MASTRO COMO EU PEDIRA. PUSERAM-SE A REMAR, MAS AO CHEGARMOS À DISTÂNCIA DE UM GRITO DA PRAIA, NOSSO BARCO NÃO PASSOU DESPERCEBIDO ÀS SEREIAS, QUE ENTOARAM SONORAS:
3. “ VEM PARA PERTO, FORMOSO ULISSES, TRAZ PARA CÁ TEU NAVIO, PARA QUE POSSAS ESCUTAR NOSSA VOZ. JAMAIS ALGUÉM POR AQUI NAVEGOU SEM NOS OUVIR. E BEM MAIS INSTRUÍDO O VIAJANTE PROSSEGUE VIAJEM, DEPOIS DE SE HAVER DELEITADO COM NOSSO CANTO, POIS SABEMOS, NÃO SÓ SOBRE O GRANDE SOFRIMENTO QUE OS DEUSES INFLINGIRAM NA GUERRA DE TRÓIA, MAS DE TUDO O MAIS QUE SE PASSA ENTRE O OLIMPO E A TERRA.”
4. E ASSIM CONTINUARAM A CANTAR. SUAS VOZES, DE TÃO DOCE, LEVARIAM QUALQUER HOMEM À LOUCURA, E TÃO IRRESISTÍVEL SE TORNOU O DESEJO DE AS ESCUTAR MAIS DE PERTO, QUE FIZ SINAL COM OS OLHOS A MEUS COMPANHEIROS PARA QUE ME SOLTASSEM. MAS DOIS DELES REFORÇARAM MINHAS AMARRAS E OS OUTROS REMARAM COM MAIS ARDOR E RAPIDEZ PARA LONGE DA PRAIA ONDE HABITAVAM AS SEREIAS.
5. JAMAIS ESQUECEREI AQUELAS ESTRANHAS CRIATURAS, METADE PEIXE, METADE MULHER, BELÍSSIMAS, E CUJO CANTO, DE TÃO DOCE E MAVIOSO, É CAPAZ DE LEVAR UM HOMEM AO ENCONTRO DA PRÓPRIA MORTE...
6. FORMATAÇÃO: CLAUDIA MADEIRA CLAUDIA’SLIDES: http://www.corepoesia.com TEXTO: ADAPTAÇÃO LIVRE DE TRECHO DA “ODISSÉIA” DE HOMERO IMAGENS: INTERNET SOM: “SIRENES” DE DEBUSSY