SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 7
Ministério da Agricultura
Ministério da Indústria e Comércio
Ministry of Agriculture
Ministry of Industry and Trade
22 a 23 de Maio de 2014
22nd
and 23rd
May 2014
Salão Nobre do Hotel Polana
Hall of the Polana Hotel
Maputo - Mozambique
Organização/Organization:
1. Descrição do Evento/Event Description
2. Programa da Conferência /Conference Program
3. Informação Útil para Participantes/Useful
Information for Attendees
Inscreva-se/Registration
www.iam.gov.mz
E-mail: investidores@iam.gov.mz
iampab@zebra.uem.mz
Telef./Phone +258 21 431015/6
Fax: +258 21430679
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE
Republic of Mozambique
Parceiros/Partners:
Revitalização da Cadeia de Valor
do Algodão em Moçambique
Cotton Value Chain Revival
Program in Mozambique
Conferência de Investidores do
Algodão e Têxteis
Cotton and Textile Investor’s
Conference
O Governo de Moçambique desenvolveu, alinhado
com o PEDSA, o Subprograma de Revitalização
da Cadeia de Valor do Algodão (SPRCVA) e a
Estratégia da Indústria Têxtil e de Confecções.
A implementação destes dois instrumentos deverá
resultar numa cadeia de valor de algodão e têxteis
vibrante, geradora de empregos, acrescentando
valor à produção continuamente crescente.
A cadeia de algodão e têxteis identificam 4
objectivos específicos e 18 resultados, a serem
alcançados através da implementação de 14
projectos, descritos no seu “Plano de Intervenções
e Estudo de Viabilidade do SPRCVA”, este último
desenvolvido em parceria com o Banco Islâmico
de Desenvolvimento.
As 14 componentes constituem o plano de acção
para a implementação do SPRCVA e têm um
custo estimado de investimento público de US$
118 milhões. Para viabilizar os investimentos
privados ao longo da cadeia de valor, outros US$
233 milhões deverão ser mobilizados. Cada
componente foi desenhada para ser implementada
em separado e foi objecto de estudo de viabilidade
económica.
Os impactos socioeconómicos destas
componentes foram medidos em termos da
contribuição no Produto Interno Bruto, na criação
de emprego, alívio à pobreza e uso de capital
humano e de recursos do país. O estudo de
viabilidade económica indica que os benefícios
que a implementação do Sub-programa terá na
economia do país serão superiores ao seu custo.
Neste âmbito, está prevista a realização de uma
Conferência de Investidores do Algodão e Têxteis,
com objectivo de atrair potenciais investidores e
parceiros técnicos e financeiros para esta cadeia
de valor em Moçambique. A conferência terá
lugar na Cidade de Maputo, nos dias 22 e 23 de
Maio de 2014.
The Government of Mozambique has developed,
in line with PEDSA, the Cotton Value Chain
Revitalisation Subprogram (known by its
Portuguese abbreviation SPRCVA) and the
Strategy for Textile and Clothing Industry.
The implementation of these two instruments shall
result in a vibrant cotton and textile value chain,
generating employment, adding value to the
continuously increasing production.
The cotton and textile value chain identifies four
specific objectives and 18 outcomes to be
achieved through the implementation of 14
projects, described in “SPRCVA Action Plan and
Feasibility Study”, the later developed in
partnership with the Islamic Development Bank.
The 14 components comprise the action plan for
SPRCVA implementation, with an estimate of US$
118 million for public investments. Additional US$
233 million will be required for private investments
throughout the value chain. An economic feasibility
study was conducted for every component, and
each was designed allowing implementation as
stand-alone component.
The socio-economic impacts of the above
components were measured in terms of the
contribution over the Gross Domestic Product,
employment generation, poverty alleviation and the
country’s use of both the human capital and
resources. The economic feasibility study points
that, the benefits of the implementation of the Sub-
program to the country’s economy overweighs than
the cost estimated for its implementation.
In this context, Investors Conference for Cotton
and Textiles Value Chain is planned, with the
objective to attract and retain potential investors,
technical and financial partners to this value chain.
The conference will take place in Maputo City,
on the 22nd
and 23rd
May, 2014th
.
1. Event Description1. Event Description1. Descrição do Evento
A conferência é organizada pelo IAM/MINAG em
coordenação com a DNI/MIC. Instituições públicas
e privadas relevantes para promoção da cadeia de
algodão e têxteis irão constituir helpdesk do
potencial investidor durante a conferência.
A Conferência obedecerá o seguinte formato:
Primeiro dia: Apresentações informativas sobre
ambiente e procedimentos de investimentos, bem
como testemunho de investidores que trabalham
em Moçambique nesta cadeia. Destaque vai para
apresentação de 10 potenciais projectos âncoras.
Segundo dia: Encontros bilaterais entre
potenciais investidores e instituições públicas
relevantes para tramitação de investimentos, bem
como com potenciais parceiros privados para
implementação dos projectos.
Visitas á áreas de projectos poderão ser
organizadas a pedido específico.
São convidados potenciais investidores privados e
parceiros de cooperação da cadeia de algodão e
têxteis, tanto os directamente envolvidos nas
actividades produtivas como aqueles envolvidos
na provisão de bens e serviços ao longo da cadeia
de valor e relacionados.
A cadeia de valor inclui produção comercial de
algodão, descaroçamento, prensagem de óleos,
fiação, tecelagem, tricô e confecções. A provisão
de bens e serviços inclui venda de sementes,
insumos, maquinaria, acessórios agrícolas e
industriais, formação vocacional, financiamento,
seguros entre outros.
A organização irá apoiar aos investidores
interessados a obter os documentos de entrada
para o País.
Espera-se da Conferência:
1. Investidores interessados nos projectos âncora
e oportunidades de negócio a apresentar;
2. Contactos de negócio e parcerias para
implementação de projectos de algodão e têxteis
estabelecidos;
3. Oportunidades para pequenas e médias
empresas junto dos projectos âncoras
identificadas e também em exploração.
The conference is being organized by IAM/MINAG
in coordination with DNI/MIC. Relevant public and
private institutions for the cotton and textile value
chain will form, during the conference, a helpdesk
for interested investors.
The Conference will have the following format:
First day: Informative presentations about the
investment environment and procedure and
testimonials from corporations investing on the
value chain in Mozambique. Of particular interest
are 10 reference projects to be presented.
Second day: Bilateral and business contacts
between prospective investors and public
institutions relevant for processing investments; as
well as potential private partners for
implementation of the projects.
Visits to the project sites may well be arranged
by request of specific investors.
Prospective investors and development partners of
the cotton and textile value chain are invited to the
Conference. The conference calls for investors and
development partners from both the productive
sectors as well as goods as service providers
along the value chain and related businesses.
The production includes large commercial farming,
ginning, oil expelling, spinning and weaving,
knitting and clothing projects. The goods and
services along the value chain include planting
seeds, inputs, agriculture and industrial machinery
and equipment, vocational training, financing,
insurance, and others.
The organizers will assist the investors in obtaining
the necessary documentation for entering the
country.
It is expected that the conference delivers the
following:
1. Investors are interested in reference projects
and business opportunities presented;
2.Business contacts and partnerships for the
implementation of the projects are established;
3. Opportunities for SME servicing the reference
projects are identified and equally under
exploration.
4. Resultados esperados
4. Outcomes4. Outcomes
2. Organização e Formato da
Conferência
2. Organization and Format
of the Conference
2. Organization and Format
of the Conference
3. Conference Participants3. Conference Participants
4. The investors demand on the specific
business environment for successful cotton and
textile value chain is known.
4. Demanda dos investidores sobre o ambiente
necessário para sucesso da cadeia de valor de
algodão e têxteis conhecida.
3. Participantes do
evento
PROGRAMA DA CONFERÊNCIA / CONFERENCE PROGRAM
Data 22 de Maio de 2014 / 22th May 2014
Local
Salão Nobre do Polana Serena Hotel / Noble Hall of the Serena Polana Hotel
Hora Actividade / Activity Interveniente / Speaker
08:00 H
Registo de participantes / Participant Registration Protocolo / Protocol
09:00 H
Entrada de Sua Excia. o Ministro da Agricultura / Arrival of His Excellence
Minister of Agriculture
Protocolo / Protocol
09:05 H
Apresentação do Programa do Evento / Presentation of the Conference
Program
M.C.
SESSÃO I: Abertura / SESSION I: Opening
09:10 H
Intervenção da AAM / AAM speech Presidente da AAM /
AAM Chair
09:15 H
Intervenção do FONPA / FONPA speech Presidente do FONPA /
FONPA Chair
09:20H
Intervenção do BID-OCI / IDB-OIC speech Representante do BID-
OCI / IDB-OIC
Representative
09:25 H
Saudação protocolar do IAM / IAM protocol salutation Director do IAM / IAM
Director
09:30 H
Discurso de Abertura / Opening Speech Sua Excia. o Ministro
da Agricultura / H.E. the
Minister of Agriculture
SESSÃO II: Ambiente de investimento na cadeia de valor de algodao e têxteis / SESSION II: Investment
environment in the cotton and textile value chain
09.50 H
Tema 1: Enquadramento da cadeia do algodão e têxteis nas estratégias de
desenvolvimento do País (PEDSA, EITC e PNISA) / Topic 1: Positioning the
cotton and textiles value chain within the country’s development strategies
(PEDSA, EITC e PNISA)
Director de Economia
do MINAG / MINAG
Director of Economics
10:10 H
Tema 2: Ambiente e incentivos de investimento em Moçambique, com
enfoque na produção do algodão e indústria têxtil / Topic 2: Investment
environment and incentives in Mozambique, with focus on the cotton
production and the textile industry
Director Geral do CPI
e Director Geral do
GAZEDA / CPI General
Director and GAZEDA
General DirectorZonas económicas Especiais / Special Economic Zones,
10:40 H Foto de família / Group photo Todos / All
10:45 Intervalo para café / Coffee break Todos / All
11:15
Tema 3: Visão geral do sector de algodão e têxtil na região Austral de
África / Topic 3: General overview of the cotton and textile sector in the
Southern African Region
SATH
SESSÃO III: oportunidades de investimento na cadeia de valor de algodão e têxteis / SESSION III: Investment
opportunities in the cotton and textiles value chain
11:30 H
Painel de debate / Panel discussion: Porque investir em Moçambique e na
cadeia de algodão e têxteis (Produtores, Industriais, parceiros de cooperação
e banca) / Why invest in Mozambique and in the cotton and textile value chain
(Industrial, producers, cooperating partners and banks)
TBA
CONFERÊNCIA DE INVESTIDORES DE ALGODÃO E TÊXTEIS, 22 E 23 DE MAIO DE 2014
COTTON AND TEXTILE INVESTOR’S CONFERENCE, 22 AND 23 MAY 2014
CONFERÊNCIA DE INVESTIDORES DE ALGODÃO E TÊXTEIS, 22 E 23 DE MAIO DE 2014
COTTON AND TEXTILE INVESTOR’S CONFERENCE, 22 AND 23 MAY 2014
12:30 H
Tema 4: Oportunidades de investimentos na cadeia de valor de algodão e
têxteis: exemplo de 10 projectos âncora / Topic 4: Investment opportunities
in the cotton and textile value chain: Exemple of 10 reference projects
IAM / MINAG e DNI /
MIC – IAM / MINAG
and DNI / MIC
13:30 H Almoço / Lunch Protocolo/Protocol
15:00 H
Tema 5: Elementos de viabilidade do Sub-programa de Revitalização da
Cadeia de Valor do Algodão em Moçambique / Topic 5: Elements of
feasibility of Cotton Value Chain Revitalization Sub-program
KPMG
15: 20
Tema 6: Desenvolvimento de capacidades nacionais para a Cadeia de
Valor de algodão e têxteis / Topic 6: Development of national capacities for
the cotton and textile Value Chain
TBA
15:40H Perguntas e Respostas / question-and-answer session Todos/All
SESSÃO IV: Encerramento / Session IV: Closing
16:35
Chegada de Sua Excelência o Ministro da Industria e Comércio / Arrival of
His Excellence the Minister of Industry and Trade
Protocolo / Protocol
16:40H
Saudação protocolar da DNI / Protocol salutation by DNI Director Nacional da
Indústria / Director of
Industry
16.50
Discurso de Encerramento / Closing Speech Sua Excia. o Ministro
da Indústria e
Comércio / H.E. the
Minister of Industry
and Trade
17:00 Café para Networking estará servido / Coffee for Networking will be served Protocolo / Protocol
17:30 H Tempo Livre / Free Time Protocolo / Protocol
18:30
Jantar de Gala / Gala dinner Todos / All
Data 23 de Maio de 2014 / 23rd
May, 2014
Hora
Actividade / Activity (Favor seleccionar sua preferência / Please select
your preference)
Interveniente /
Speaker
8:00H
Opção 1: Encontros e negociações bilaterais entre investidores externos e
internos, com help desk de instituições públicas relevantes (todo dia) /
Option 1: Bilateral meetings and negotiations between foreign and local
investors, with help-desk by relevant public institutions (throughout the day)
- Salão Nobre do Polana Serena Hotel / Noble Hall of the Serena Polana
Hotel
IAM / DNI
07:30H
Opção 2: Visita à Zona Franca de Beluluane e Posto Agronómico de
Umbeluzi / Option 2: Visit to Belulane Economic Free Zone and to Umbeluzi
Agriculture Research Station - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by
road
IAM / IIAM / DNI e
GAZEDA
07:30
Opção 3: Tour Agricola: Xinavane (açúcar), Wambao (arroz) e CAFA
(algodão) /
Option 3: Agriculture tour: Xinavane (sugar), Wambao (rice) and CAFA
(cotton) - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by road
IAM / DNI / CAFA
07:30
Opção 4: Mozambique Cotton Manufacturers (têxteis) – Parque de Ciência
e Tecnologia de Maluane
Option 4: Mozambique Cotton Manufacturers (textile) – Maluane Park of
Science and Technology - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by road
MCM / MCT / IAM /
DNI / CPI
13:00 H Almoço/Lunch Todos / All
17:30 Fim dos trabalhos do dia / End of work day
Informação Útil para os Participantes/Useful Information for ParticipantsInformação Útil para os Participantes/Useful Information for Participants
.
A República de Moçambique é um país
Localizado na região Austral de África,
faz fronteira, a Norte com a Tanzânia, a
Oeste, com o Zimbabwe, Zâmbia e
Malawi, a Sul, com a África do Sul e a
Suazilândia, e a Este com o Oceano
Índico. Maputo é a maior cidade e é
capital do País.
The Republic of Mozambique is a
country located in the southern region
of Africa, bordered on the north by
Tanzania, on the west by Zimbabwe,
Zambia and Malawi, on the South by
South Africa and Swaziland and on the
east by the Indian Ocean. Maputo is the
capital and the largest city in the
Country.
LocationLocationLocalização
Existem diversas opções de
companhias e rotas aéreas para viajar
para Maputo. Por favor contacte seu
agente de viagem ou agentes do IAM:
Cotur: http://www.cotur.co.mz
Simara: http://www.simaratours.com
There are several options for Airlines
and itineraries to travel to Maputo.
Please contact your travel agent or IAM
travel agents:
Cotur: http://www.cotur.co.mz
Simara: http://www.simaratours.com
TravelTravelViagem
Clima em Maio
Temperatura média em Maputo em
Maio: 16 a 27°C, 60 a 80°F.
Temperatura do mar em Maputo em
Maio: 24C, 75°F.
Precipitação média em Maputo em
Maio: 28mm, 1.1in.
Climate and Weather in May
Average temperature in Maputo in
May: 16 to 27°C, 60 to 80°F.
Sea temperature in Maputo in May:
24C, 75°F.
Average rainfall in Maputo in May:
28mm, 1.1in.
WeatherWeatherClima
Os Serviços de transporte do aeroporto
para o hotel e vice-versa estarão
disponíveis para participantes que,
explicitamente os solicitarem no acto
de inscrição.
Transfer services from airport to hotel
and vice versa will be available for
participants who explicitly request at
registration.
TransportationTransportationTransporte
O evento decorrerá no Hotel Polana,
que dispõe de acomodação. Os hotéis
alternativos poderão ser: Hotel
Avenida, Radisson e Southern Sun.
Existem diversos hotéis para
acomodação na cidade de Maputo.
Transporte de cortesia, para e do local
da conferência, estará ao serviço de
hospedes que estejam num dos hotéis
recomendados favor. Por favor,
contacte a organização.
The event will take place at the Polana
Hotel, that offers accommodation.
Alternative Hotels could be: Avenida
Hotel, Radisson and Southern Sun
hotel.
There are several additional hotels for
accommodation in Maputo. In
complementary transport, to and for the
conference venue, will be available for
guests from recommended Hotels.
Please, contact the organization.
AcommodationAcommodationAcomodação
Hotel Polana : www.serenahotels.com/serenapolana
Hotel Radisson: www.radissonblu.com/hotel-maputo
Hotel Southern Sun: www.tsogosunhotels.com/hotels/maputo
Hotel Avenida: www.tdhotels.com/avenida/pt
Hotel Polana : www.serenahotels.com/serenapolana
Hotel Radisson: www.radissonblu.com/hotel-maputo
Hotel Southern Sun : www.tsogosunhotels.com/hotels/maputo
Hotel Avenida: www.tdhotels.com/avenida/pt
Semente do algodão
Cotton Seed
Cápsula de Algodão
Cotton boll
Campo de Algodão
Cotton Field
Descaroçamento
Ginning
Oléo e sabão
oil and soap
Fábrica de fiação
Spining mill
Tecido
fabric
Fardos da fibra do algodão
Bales of cotton fiber

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.com
Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.comWebinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.com
Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.comEnigen Srl
 
071310 obama email (latin)
071310   obama email (latin)071310   obama email (latin)
071310 obama email (latin)VogelDenise
 
Nuremberg principle kannada
Nuremberg principle   kannadaNuremberg principle   kannada
Nuremberg principle kannadaVogelDenise
 
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury Selection
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury SelectionWHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury Selection
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury SelectionVogelDenise
 
HINDI hillary clinton stingers
HINDI   hillary clinton stingersHINDI   hillary clinton stingers
HINDI hillary clinton stingersVogelDenise
 
GALICIAN hillary clinton stingers
GALICIAN  hillary clinton stingersGALICIAN  hillary clinton stingers
GALICIAN hillary clinton stingersVogelDenise
 
060812 EEOC Response(CZECH)
060812   EEOC Response(CZECH)060812   EEOC Response(CZECH)
060812 EEOC Response(CZECH)VogelDenise
 
102912 vogel denise slideshare documents (dutch)
102912   vogel denise slideshare documents (dutch)102912   vogel denise slideshare documents (dutch)
102912 vogel denise slideshare documents (dutch)VogelDenise
 
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14Priscila Novacek Biagini
 
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas final
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas   finalEvolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas   final
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas finalHomeopatia e Cia
 

Destaque (18)

Mozambique delegation profiles
Mozambique delegation profilesMozambique delegation profiles
Mozambique delegation profiles
 
DIA 1_02 redes de agentes helix institute
DIA 1_02 redes de agentes  helix instituteDIA 1_02 redes de agentes  helix institute
DIA 1_02 redes de agentes helix institute
 
Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.com
Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.comWebinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.com
Webinar Utilities 4 luglio 2012, Enigen e Salesforce.com
 
Reforma Ley de Inversiones
Reforma Ley de InversionesReforma Ley de Inversiones
Reforma Ley de Inversiones
 
Denuncia tse (1)
Denuncia tse (1)Denuncia tse (1)
Denuncia tse (1)
 
052412 Galician
052412   Galician052412   Galician
052412 Galician
 
071310 obama email (latin)
071310   obama email (latin)071310   obama email (latin)
071310 obama email (latin)
 
Nuremberg principle kannada
Nuremberg principle   kannadaNuremberg principle   kannada
Nuremberg principle kannada
 
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury Selection
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury SelectionWHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury Selection
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE - Gender & Jury Selection
 
HINDI hillary clinton stingers
HINDI   hillary clinton stingersHINDI   hillary clinton stingers
HINDI hillary clinton stingers
 
GALICIAN hillary clinton stingers
GALICIAN  hillary clinton stingersGALICIAN  hillary clinton stingers
GALICIAN hillary clinton stingers
 
060812 EEOC Response(CZECH)
060812   EEOC Response(CZECH)060812   EEOC Response(CZECH)
060812 EEOC Response(CZECH)
 
Documento
DocumentoDocumento
Documento
 
Socializacion
SocializacionSocializacion
Socializacion
 
102912 vogel denise slideshare documents (dutch)
102912   vogel denise slideshare documents (dutch)102912   vogel denise slideshare documents (dutch)
102912 vogel denise slideshare documents (dutch)
 
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14
Biagini Advogados Boletim Informativo | Ago14
 
Pré natal
Pré natalPré natal
Pré natal
 
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas final
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas   finalEvolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas   final
Evolução da metodologia científica nas publicações homeopáticas final
 

Semelhante a Brochure investors conference 17 4 14

LISTA B APEMIP LUÍS LIMA
LISTA B APEMIP LUÍS LIMALISTA B APEMIP LUÍS LIMA
LISTA B APEMIP LUÍS LIMALista-B-APEMIP
 
Primeira Feira de Empregos em São Vicente
Primeira Feira de Empregos em São VicentePrimeira Feira de Empregos em São Vicente
Primeira Feira de Empregos em São VicenteMicrosoft
 
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.AEP | INTERNACIONAL
 
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!AEP | INTERNACIONAL
 
Nanotecnologia Bens de Capital
Nanotecnologia Bens de CapitalNanotecnologia Bens de Capital
Nanotecnologia Bens de CapitalIpdmaq Abimaq
 
Procurement publico e transparência em moçambique
Procurement publico e transparência em moçambiqueProcurement publico e transparência em moçambique
Procurement publico e transparência em moçambiqueVictor Loforte
 
Apresentação conferência inter setor serviços saída Berlim
Apresentação conferência inter setor serviços saída BerlimApresentação conferência inter setor serviços saída Berlim
Apresentação conferência inter setor serviços saída BerlimADVB
 
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINAL
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINALApresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINAL
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINALRoberto Falcao, MSc
 
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticasCarvalho Comunicação
 
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014Paulo Cruz MRICS
 
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014Let'sTalkGroup
 
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestas
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestasSinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestas
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestasAntónio Alvarenga
 
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdf
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdfPacote de Medidas de Aceleração Económica.pdf
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdfSimoneSanti2
 

Semelhante a Brochure investors conference 17 4 14 (20)

LISTA B APEMIP LUÍS LIMA
LISTA B APEMIP LUÍS LIMALISTA B APEMIP LUÍS LIMA
LISTA B APEMIP LUÍS LIMA
 
Agri money 2015 17.12
Agri money 2015 17.12Agri money 2015 17.12
Agri money 2015 17.12
 
Primeira Feira de Empregos em São Vicente
Primeira Feira de Empregos em São VicentePrimeira Feira de Empregos em São Vicente
Primeira Feira de Empregos em São Vicente
 
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.
Workshop “primeiros passos para a internacionalização”.
 
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!
INTERNOVAMARKET FOOD/ECICII PLUS: Em movimento!
 
2 Workshop de Núcleos da CNI
2 Workshop de Núcleos da CNI2 Workshop de Núcleos da CNI
2 Workshop de Núcleos da CNI
 
Nanotecnologia Bens de Capital
Nanotecnologia Bens de CapitalNanotecnologia Bens de Capital
Nanotecnologia Bens de Capital
 
Procurement publico e transparência em moçambique
Procurement publico e transparência em moçambiqueProcurement publico e transparência em moçambique
Procurement publico e transparência em moçambique
 
Apresentação conferência inter setor serviços saída Berlim
Apresentação conferência inter setor serviços saída BerlimApresentação conferência inter setor serviços saída Berlim
Apresentação conferência inter setor serviços saída Berlim
 
Nota Divulgação Feira FIA 2014 - Feira Internacional de Argel
Nota Divulgação Feira FIA 2014 - Feira Internacional de ArgelNota Divulgação Feira FIA 2014 - Feira Internacional de Argel
Nota Divulgação Feira FIA 2014 - Feira Internacional de Argel
 
Conferencia sobre infrastruturas na industria do petroleo e gas em moz.2013 ...
Conferencia sobre infrastruturas na industria do petroleo e gas em moz.2013  ...Conferencia sobre infrastruturas na industria do petroleo e gas em moz.2013  ...
Conferencia sobre infrastruturas na industria do petroleo e gas em moz.2013 ...
 
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINAL
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINALApresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINAL
Apresentação Construir Minas 2014_Book de Patrocinadores FINAL
 
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas
13 11-26 Futurecom 15 anos estatisticas
 
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014
Angola Imobiliário Magazine - Setembro 2014
 
Industria do Futuro
Industria do FuturoIndustria do Futuro
Industria do Futuro
 
Um milhão de euros para financiar projectos inovadores
Um milhão de euros para financiar projectos inovadoresUm milhão de euros para financiar projectos inovadores
Um milhão de euros para financiar projectos inovadores
 
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014
Especial Moçambique / Formações em Lisboa / 05 a 28 Maio 2014
 
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestas
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestasSinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestas
SinteseSessaoDiscussaoPublica_TemaAgriculturaEFlorestas
 
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdf
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdfPacote de Medidas de Aceleração Económica.pdf
Pacote de Medidas de Aceleração Económica.pdf
 
Canal rural
Canal ruralCanal rural
Canal rural
 

Mais de Centro de Informação de Negócios - CIN Moçambique

Mais de Centro de Informação de Negócios - CIN Moçambique (20)

DIA 2_ 04 diarios financeiros_em_mocambique_cgap_icc
DIA 2_ 04 diarios financeiros_em_mocambique_cgap_iccDIA 2_ 04 diarios financeiros_em_mocambique_cgap_icc
DIA 2_ 04 diarios financeiros_em_mocambique_cgap_icc
 
DIA 2_03 ligacao financeira nabard_india
DIA 2_03 ligacao financeira nabard_indiaDIA 2_03 ligacao financeira nabard_india
DIA 2_03 ligacao financeira nabard_india
 
DIA 2_01 mobile money_business_models_gsma
DIA 2_01 mobile money_business_models_gsmaDIA 2_01 mobile money_business_models_gsma
DIA 2_01 mobile money_business_models_gsma
 
DIA 1_04 agentes bancarios nabard_india
DIA 1_04 agentes bancarios nabard_indiaDIA 1_04 agentes bancarios nabard_india
DIA 1_04 agentes bancarios nabard_india
 
DIA 1_01 agentes _regulacao_banco central do brasil
DIA 1_01 agentes _regulacao_banco central do brasilDIA 1_01 agentes _regulacao_banco central do brasil
DIA 1_01 agentes _regulacao_banco central do brasil
 
Strategic business management_2015
Strategic business management_2015Strategic business management_2015
Strategic business management_2015
 
Fact sheet itp psd 2015
Fact sheet itp psd 2015Fact sheet itp psd 2015
Fact sheet itp psd 2015
 
Agenda estudo pre embarque
Agenda estudo pre embarqueAgenda estudo pre embarque
Agenda estudo pre embarque
 
Ebola poster_a3_2014
Ebola poster_a3_2014Ebola poster_a3_2014
Ebola poster_a3_2014
 
Wunschprofil merck serono final
Wunschprofil merck serono finalWunschprofil merck serono final
Wunschprofil merck serono final
 
Wunschprofil merck advanced technologies final
Wunschprofil merck advanced technologies finalWunschprofil merck advanced technologies final
Wunschprofil merck advanced technologies final
 
Wunschprofil codema rauscher final
Wunschprofil codema rauscher finalWunschprofil codema rauscher final
Wunschprofil codema rauscher final
 
Wunschprofil boehringer corporate, global compliance final
Wunschprofil boehringer corporate, global compliance finalWunschprofil boehringer corporate, global compliance final
Wunschprofil boehringer corporate, global compliance final
 
Wunschprofil basf final
Wunschprofil basf finalWunschprofil basf final
Wunschprofil basf final
 
Wunschprofil sap final
Wunschprofil sap finalWunschprofil sap final
Wunschprofil sap final
 
Linha de crédito prsp ii anuncio
Linha de crédito prsp ii anuncioLinha de crédito prsp ii anuncio
Linha de crédito prsp ii anuncio
 
Connect andsolve c00001 ikusasa_2014jul01_2243
Connect andsolve c00001 ikusasa_2014jul01_2243Connect andsolve c00001 ikusasa_2014jul01_2243
Connect andsolve c00001 ikusasa_2014jul01_2243
 
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
 
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
Connect and solve_challenges_1&2_workshop_31_july_2013
 
Session 10 cote d ivoire
Session 10 cote d ivoireSession 10 cote d ivoire
Session 10 cote d ivoire
 

Brochure investors conference 17 4 14

  • 1. Ministério da Agricultura Ministério da Indústria e Comércio Ministry of Agriculture Ministry of Industry and Trade 22 a 23 de Maio de 2014 22nd and 23rd May 2014 Salão Nobre do Hotel Polana Hall of the Polana Hotel Maputo - Mozambique Organização/Organization: 1. Descrição do Evento/Event Description 2. Programa da Conferência /Conference Program 3. Informação Útil para Participantes/Useful Information for Attendees Inscreva-se/Registration www.iam.gov.mz E-mail: investidores@iam.gov.mz iampab@zebra.uem.mz Telef./Phone +258 21 431015/6 Fax: +258 21430679 REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE Republic of Mozambique Parceiros/Partners: Revitalização da Cadeia de Valor do Algodão em Moçambique Cotton Value Chain Revival Program in Mozambique Conferência de Investidores do Algodão e Têxteis Cotton and Textile Investor’s Conference
  • 2. O Governo de Moçambique desenvolveu, alinhado com o PEDSA, o Subprograma de Revitalização da Cadeia de Valor do Algodão (SPRCVA) e a Estratégia da Indústria Têxtil e de Confecções. A implementação destes dois instrumentos deverá resultar numa cadeia de valor de algodão e têxteis vibrante, geradora de empregos, acrescentando valor à produção continuamente crescente. A cadeia de algodão e têxteis identificam 4 objectivos específicos e 18 resultados, a serem alcançados através da implementação de 14 projectos, descritos no seu “Plano de Intervenções e Estudo de Viabilidade do SPRCVA”, este último desenvolvido em parceria com o Banco Islâmico de Desenvolvimento. As 14 componentes constituem o plano de acção para a implementação do SPRCVA e têm um custo estimado de investimento público de US$ 118 milhões. Para viabilizar os investimentos privados ao longo da cadeia de valor, outros US$ 233 milhões deverão ser mobilizados. Cada componente foi desenhada para ser implementada em separado e foi objecto de estudo de viabilidade económica. Os impactos socioeconómicos destas componentes foram medidos em termos da contribuição no Produto Interno Bruto, na criação de emprego, alívio à pobreza e uso de capital humano e de recursos do país. O estudo de viabilidade económica indica que os benefícios que a implementação do Sub-programa terá na economia do país serão superiores ao seu custo. Neste âmbito, está prevista a realização de uma Conferência de Investidores do Algodão e Têxteis, com objectivo de atrair potenciais investidores e parceiros técnicos e financeiros para esta cadeia de valor em Moçambique. A conferência terá lugar na Cidade de Maputo, nos dias 22 e 23 de Maio de 2014. The Government of Mozambique has developed, in line with PEDSA, the Cotton Value Chain Revitalisation Subprogram (known by its Portuguese abbreviation SPRCVA) and the Strategy for Textile and Clothing Industry. The implementation of these two instruments shall result in a vibrant cotton and textile value chain, generating employment, adding value to the continuously increasing production. The cotton and textile value chain identifies four specific objectives and 18 outcomes to be achieved through the implementation of 14 projects, described in “SPRCVA Action Plan and Feasibility Study”, the later developed in partnership with the Islamic Development Bank. The 14 components comprise the action plan for SPRCVA implementation, with an estimate of US$ 118 million for public investments. Additional US$ 233 million will be required for private investments throughout the value chain. An economic feasibility study was conducted for every component, and each was designed allowing implementation as stand-alone component. The socio-economic impacts of the above components were measured in terms of the contribution over the Gross Domestic Product, employment generation, poverty alleviation and the country’s use of both the human capital and resources. The economic feasibility study points that, the benefits of the implementation of the Sub- program to the country’s economy overweighs than the cost estimated for its implementation. In this context, Investors Conference for Cotton and Textiles Value Chain is planned, with the objective to attract and retain potential investors, technical and financial partners to this value chain. The conference will take place in Maputo City, on the 22nd and 23rd May, 2014th . 1. Event Description1. Event Description1. Descrição do Evento
  • 3. A conferência é organizada pelo IAM/MINAG em coordenação com a DNI/MIC. Instituições públicas e privadas relevantes para promoção da cadeia de algodão e têxteis irão constituir helpdesk do potencial investidor durante a conferência. A Conferência obedecerá o seguinte formato: Primeiro dia: Apresentações informativas sobre ambiente e procedimentos de investimentos, bem como testemunho de investidores que trabalham em Moçambique nesta cadeia. Destaque vai para apresentação de 10 potenciais projectos âncoras. Segundo dia: Encontros bilaterais entre potenciais investidores e instituições públicas relevantes para tramitação de investimentos, bem como com potenciais parceiros privados para implementação dos projectos. Visitas á áreas de projectos poderão ser organizadas a pedido específico. São convidados potenciais investidores privados e parceiros de cooperação da cadeia de algodão e têxteis, tanto os directamente envolvidos nas actividades produtivas como aqueles envolvidos na provisão de bens e serviços ao longo da cadeia de valor e relacionados. A cadeia de valor inclui produção comercial de algodão, descaroçamento, prensagem de óleos, fiação, tecelagem, tricô e confecções. A provisão de bens e serviços inclui venda de sementes, insumos, maquinaria, acessórios agrícolas e industriais, formação vocacional, financiamento, seguros entre outros. A organização irá apoiar aos investidores interessados a obter os documentos de entrada para o País. Espera-se da Conferência: 1. Investidores interessados nos projectos âncora e oportunidades de negócio a apresentar; 2. Contactos de negócio e parcerias para implementação de projectos de algodão e têxteis estabelecidos; 3. Oportunidades para pequenas e médias empresas junto dos projectos âncoras identificadas e também em exploração. The conference is being organized by IAM/MINAG in coordination with DNI/MIC. Relevant public and private institutions for the cotton and textile value chain will form, during the conference, a helpdesk for interested investors. The Conference will have the following format: First day: Informative presentations about the investment environment and procedure and testimonials from corporations investing on the value chain in Mozambique. Of particular interest are 10 reference projects to be presented. Second day: Bilateral and business contacts between prospective investors and public institutions relevant for processing investments; as well as potential private partners for implementation of the projects. Visits to the project sites may well be arranged by request of specific investors. Prospective investors and development partners of the cotton and textile value chain are invited to the Conference. The conference calls for investors and development partners from both the productive sectors as well as goods as service providers along the value chain and related businesses. The production includes large commercial farming, ginning, oil expelling, spinning and weaving, knitting and clothing projects. The goods and services along the value chain include planting seeds, inputs, agriculture and industrial machinery and equipment, vocational training, financing, insurance, and others. The organizers will assist the investors in obtaining the necessary documentation for entering the country. It is expected that the conference delivers the following: 1. Investors are interested in reference projects and business opportunities presented; 2.Business contacts and partnerships for the implementation of the projects are established; 3. Opportunities for SME servicing the reference projects are identified and equally under exploration. 4. Resultados esperados 4. Outcomes4. Outcomes 2. Organização e Formato da Conferência 2. Organization and Format of the Conference 2. Organization and Format of the Conference 3. Conference Participants3. Conference Participants 4. The investors demand on the specific business environment for successful cotton and textile value chain is known. 4. Demanda dos investidores sobre o ambiente necessário para sucesso da cadeia de valor de algodão e têxteis conhecida. 3. Participantes do evento
  • 4. PROGRAMA DA CONFERÊNCIA / CONFERENCE PROGRAM Data 22 de Maio de 2014 / 22th May 2014 Local Salão Nobre do Polana Serena Hotel / Noble Hall of the Serena Polana Hotel Hora Actividade / Activity Interveniente / Speaker 08:00 H Registo de participantes / Participant Registration Protocolo / Protocol 09:00 H Entrada de Sua Excia. o Ministro da Agricultura / Arrival of His Excellence Minister of Agriculture Protocolo / Protocol 09:05 H Apresentação do Programa do Evento / Presentation of the Conference Program M.C. SESSÃO I: Abertura / SESSION I: Opening 09:10 H Intervenção da AAM / AAM speech Presidente da AAM / AAM Chair 09:15 H Intervenção do FONPA / FONPA speech Presidente do FONPA / FONPA Chair 09:20H Intervenção do BID-OCI / IDB-OIC speech Representante do BID- OCI / IDB-OIC Representative 09:25 H Saudação protocolar do IAM / IAM protocol salutation Director do IAM / IAM Director 09:30 H Discurso de Abertura / Opening Speech Sua Excia. o Ministro da Agricultura / H.E. the Minister of Agriculture SESSÃO II: Ambiente de investimento na cadeia de valor de algodao e têxteis / SESSION II: Investment environment in the cotton and textile value chain 09.50 H Tema 1: Enquadramento da cadeia do algodão e têxteis nas estratégias de desenvolvimento do País (PEDSA, EITC e PNISA) / Topic 1: Positioning the cotton and textiles value chain within the country’s development strategies (PEDSA, EITC e PNISA) Director de Economia do MINAG / MINAG Director of Economics 10:10 H Tema 2: Ambiente e incentivos de investimento em Moçambique, com enfoque na produção do algodão e indústria têxtil / Topic 2: Investment environment and incentives in Mozambique, with focus on the cotton production and the textile industry Director Geral do CPI e Director Geral do GAZEDA / CPI General Director and GAZEDA General DirectorZonas económicas Especiais / Special Economic Zones, 10:40 H Foto de família / Group photo Todos / All 10:45 Intervalo para café / Coffee break Todos / All 11:15 Tema 3: Visão geral do sector de algodão e têxtil na região Austral de África / Topic 3: General overview of the cotton and textile sector in the Southern African Region SATH SESSÃO III: oportunidades de investimento na cadeia de valor de algodão e têxteis / SESSION III: Investment opportunities in the cotton and textiles value chain 11:30 H Painel de debate / Panel discussion: Porque investir em Moçambique e na cadeia de algodão e têxteis (Produtores, Industriais, parceiros de cooperação e banca) / Why invest in Mozambique and in the cotton and textile value chain (Industrial, producers, cooperating partners and banks) TBA CONFERÊNCIA DE INVESTIDORES DE ALGODÃO E TÊXTEIS, 22 E 23 DE MAIO DE 2014 COTTON AND TEXTILE INVESTOR’S CONFERENCE, 22 AND 23 MAY 2014 CONFERÊNCIA DE INVESTIDORES DE ALGODÃO E TÊXTEIS, 22 E 23 DE MAIO DE 2014 COTTON AND TEXTILE INVESTOR’S CONFERENCE, 22 AND 23 MAY 2014
  • 5. 12:30 H Tema 4: Oportunidades de investimentos na cadeia de valor de algodão e têxteis: exemplo de 10 projectos âncora / Topic 4: Investment opportunities in the cotton and textile value chain: Exemple of 10 reference projects IAM / MINAG e DNI / MIC – IAM / MINAG and DNI / MIC 13:30 H Almoço / Lunch Protocolo/Protocol 15:00 H Tema 5: Elementos de viabilidade do Sub-programa de Revitalização da Cadeia de Valor do Algodão em Moçambique / Topic 5: Elements of feasibility of Cotton Value Chain Revitalization Sub-program KPMG 15: 20 Tema 6: Desenvolvimento de capacidades nacionais para a Cadeia de Valor de algodão e têxteis / Topic 6: Development of national capacities for the cotton and textile Value Chain TBA 15:40H Perguntas e Respostas / question-and-answer session Todos/All SESSÃO IV: Encerramento / Session IV: Closing 16:35 Chegada de Sua Excelência o Ministro da Industria e Comércio / Arrival of His Excellence the Minister of Industry and Trade Protocolo / Protocol 16:40H Saudação protocolar da DNI / Protocol salutation by DNI Director Nacional da Indústria / Director of Industry 16.50 Discurso de Encerramento / Closing Speech Sua Excia. o Ministro da Indústria e Comércio / H.E. the Minister of Industry and Trade 17:00 Café para Networking estará servido / Coffee for Networking will be served Protocolo / Protocol 17:30 H Tempo Livre / Free Time Protocolo / Protocol 18:30 Jantar de Gala / Gala dinner Todos / All Data 23 de Maio de 2014 / 23rd May, 2014 Hora Actividade / Activity (Favor seleccionar sua preferência / Please select your preference) Interveniente / Speaker 8:00H Opção 1: Encontros e negociações bilaterais entre investidores externos e internos, com help desk de instituições públicas relevantes (todo dia) / Option 1: Bilateral meetings and negotiations between foreign and local investors, with help-desk by relevant public institutions (throughout the day) - Salão Nobre do Polana Serena Hotel / Noble Hall of the Serena Polana Hotel IAM / DNI 07:30H Opção 2: Visita à Zona Franca de Beluluane e Posto Agronómico de Umbeluzi / Option 2: Visit to Belulane Economic Free Zone and to Umbeluzi Agriculture Research Station - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by road IAM / IIAM / DNI e GAZEDA 07:30 Opção 3: Tour Agricola: Xinavane (açúcar), Wambao (arroz) e CAFA (algodão) / Option 3: Agriculture tour: Xinavane (sugar), Wambao (rice) and CAFA (cotton) - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by road IAM / DNI / CAFA 07:30 Opção 4: Mozambique Cotton Manufacturers (têxteis) – Parque de Ciência e Tecnologia de Maluane Option 4: Mozambique Cotton Manufacturers (textile) – Maluane Park of Science and Technology - Visita de campo via rodoviaria / Field trip by road MCM / MCT / IAM / DNI / CPI 13:00 H Almoço/Lunch Todos / All 17:30 Fim dos trabalhos do dia / End of work day
  • 6. Informação Útil para os Participantes/Useful Information for ParticipantsInformação Útil para os Participantes/Useful Information for Participants . A República de Moçambique é um país Localizado na região Austral de África, faz fronteira, a Norte com a Tanzânia, a Oeste, com o Zimbabwe, Zâmbia e Malawi, a Sul, com a África do Sul e a Suazilândia, e a Este com o Oceano Índico. Maputo é a maior cidade e é capital do País. The Republic of Mozambique is a country located in the southern region of Africa, bordered on the north by Tanzania, on the west by Zimbabwe, Zambia and Malawi, on the South by South Africa and Swaziland and on the east by the Indian Ocean. Maputo is the capital and the largest city in the Country. LocationLocationLocalização Existem diversas opções de companhias e rotas aéreas para viajar para Maputo. Por favor contacte seu agente de viagem ou agentes do IAM: Cotur: http://www.cotur.co.mz Simara: http://www.simaratours.com There are several options for Airlines and itineraries to travel to Maputo. Please contact your travel agent or IAM travel agents: Cotur: http://www.cotur.co.mz Simara: http://www.simaratours.com TravelTravelViagem Clima em Maio Temperatura média em Maputo em Maio: 16 a 27°C, 60 a 80°F. Temperatura do mar em Maputo em Maio: 24C, 75°F. Precipitação média em Maputo em Maio: 28mm, 1.1in. Climate and Weather in May Average temperature in Maputo in May: 16 to 27°C, 60 to 80°F. Sea temperature in Maputo in May: 24C, 75°F. Average rainfall in Maputo in May: 28mm, 1.1in. WeatherWeatherClima Os Serviços de transporte do aeroporto para o hotel e vice-versa estarão disponíveis para participantes que, explicitamente os solicitarem no acto de inscrição. Transfer services from airport to hotel and vice versa will be available for participants who explicitly request at registration. TransportationTransportationTransporte O evento decorrerá no Hotel Polana, que dispõe de acomodação. Os hotéis alternativos poderão ser: Hotel Avenida, Radisson e Southern Sun. Existem diversos hotéis para acomodação na cidade de Maputo. Transporte de cortesia, para e do local da conferência, estará ao serviço de hospedes que estejam num dos hotéis recomendados favor. Por favor, contacte a organização. The event will take place at the Polana Hotel, that offers accommodation. Alternative Hotels could be: Avenida Hotel, Radisson and Southern Sun hotel. There are several additional hotels for accommodation in Maputo. In complementary transport, to and for the conference venue, will be available for guests from recommended Hotels. Please, contact the organization. AcommodationAcommodationAcomodação Hotel Polana : www.serenahotels.com/serenapolana Hotel Radisson: www.radissonblu.com/hotel-maputo Hotel Southern Sun: www.tsogosunhotels.com/hotels/maputo Hotel Avenida: www.tdhotels.com/avenida/pt Hotel Polana : www.serenahotels.com/serenapolana Hotel Radisson: www.radissonblu.com/hotel-maputo Hotel Southern Sun : www.tsogosunhotels.com/hotels/maputo Hotel Avenida: www.tdhotels.com/avenida/pt
  • 7. Semente do algodão Cotton Seed Cápsula de Algodão Cotton boll Campo de Algodão Cotton Field Descaroçamento Ginning Oléo e sabão oil and soap Fábrica de fiação Spining mill Tecido fabric Fardos da fibra do algodão Bales of cotton fiber