O documento apresenta o currículo de Lota Moncada, tradutora e professora brasileira de línguas. Ela possui formação em Filosofia e especializações em ensino de idiomas. Atua como tradutora e intérprete desde 1985 para várias instituições no Brasil, Chile e Uruguai. Publicou artigos acadêmicos e traduziu diversos livros e peças teatrais.
Tradutora bilíngue com experiência em saúde e educação
1. 1
Lota Moncada – Brasil
Data Nasc.: 27/03/1948 Santiago – Chile Nacionalidade: chilena – brasileira
Web: http://lotamoncadatraductora.blogspot.com.br/ www.facebook.com/lotamoncadatraducciones
Perfil: http:// proz.com/profile/108434 / http://lota.translatorscafe.com
E-mail: traduzir.lenguaje@gmail.com / lota.moncada@gmail.com
Tradutora / intérprete/ revisora / voiceover e professora, desde 1985. Para mais
informações, visite meu blog: http://lotamoncada-traductora.blogspot.com
Idiomas de trabalho:
*Português <> Espanhol * Do Francês / Italiano /Inglês
Formação Acadêmica/Titulação
1966 – 1969 - Licenciatura em Filosofia. Universidade Federal do Paraná, UFPR, Curitiba, Brasil
1994 – 1995 - Especialização em Ensino/Aprendizagem PLE. Universidad de la República
(Uruguai) / UNICAMP ( SP- Brasil).
1996 – 1996 - Especialização: Atualização em Português para Estrangeiros e Culturas Lusófonas.
UNICAMP- Campinas, SP. Brasil (Bolsista do(a): União Latina/Unesco)
Atuação Profissional
Revista Pan-Amazônica de Saúde (Instituto Evandro Chagas-
http://revista.iec.pa.gov.br) Belém, PA. Desde novembro de 2009 até a atualidade.
Tradutora.
AEDI-UFPA http://www.aedi.ufpa.br/ Belém- PA, desde 2011. Tradutora.
FioCruz – Rio de Janeiro- RJ. De maio/2014 a novembro/2014. Tradutora.
Universidade de Brasília – UnB – Livro “Saúde Brasil, 2014”. De maio a novembro/2015.
8° Congresso Internacional de Turismo da Rede Mercocidades, http://migre.me/9i5kq
Porto Alegre 22 e 23 de março de 2012. Intérprete.
Zet Arts&Facts http://www.zet.cl/ Consultora en Comunicaciones y Soluciones Corporativas.
Santiago de Chile, de 2010 a 2013.
Taller GIRSU (Gestión de Residuos Sólidos Urbanos), UFRGS http://www.ufrgs.br
Porto Alegre, de 30 de julho a 1 de agosto de 2007. Intérprete/ tradutora. Porto Alegre-
Brasil.
CATAMP (Cámara de Transportes de Cargas Peligrosas) www.catamp.org.ar
Argentina. Tradutora e intérprete julho/2007 e abril/2008, Porto Alegre e Gramado,
Brasil.
CEPAL http://www.eclac.org Professora de Português Língua Estrangeira, 2006.
Lumen Tradutores & Intérpretes – Tradução, Goiânia- GO- Brasil, desde 2008.
Viva Translations www.vivatranslations.com Agência de traduções de Portugal, do Grupo
Eurotexte. De agosto de 2003 a 2006. Tradutora.
Bureau Translations http://www.bureautranslations.com Agência de Tradução, com
sede em São Paulo, N. York, Londres e Amsterdam. De 2006 a 2011.Tradutora.
MLD Traducciones http://www.mld-traducciones.com Empresa de Tradução de
Bilbao, Espanha. 2005.
Mônica Sant´Anna – http://www.monicasantanna.trd.br/ Porto Alegre-RS, desde
2007.
Universidade do Vale do Rio dos Sinos – UNISINOS São Leopoldo-Brasil, 1998/2001
Professora de Língua Espanhola e Serviço Técnico Especializado, Centro de Ciências
da Comunicação, Programa-Piloto de Sensibilização à Língua Espanhola (“Hablando
con Ud.”)
Universidade da Região da Campanha - URCAMP – São Borja - RS –Brasil, maio/ 2001.
2. 2
Oficina –“Teatro: Idioma em Movimento” para professores e alunos de Letras.
Interlaken, Centro de Estudo Idiomas – Porto Alegre – Brasil. 1998/1999. Professora/
coordenadora pedagógica dos idiomas Espanhol e Português para Estrangeiros.
Instituto Cultural Hola (Cervantes) Porto Alegre –Brasil. 1997/1998. Professora
Universidad del Trabajo del Uruguay – UTU (www.utu.edu.uy) Montevidéu-Uruguay
1996/1997 Teatro Aplicado a las Comunicaciones e Portugués. Professora
Universidad ORT del Uruguay – ORT www.ort.edu.uy Montevidéu-Uruguay.
1995/1997 Professora de Portugués.
Instituto Cultural Uruguaio-Brasileiro - ICUB (www.icub.edu.uy) Montevidéu-Uruguay
1992/1996 . Tradução I e II e Português (todos os níveis)
Facultad de Humanidades/Universidad de la República (UDELAR)
(www.universidad.edu.uy) Montevidéu-Uruguay 1987/1989. Deptos. de Filosofia e de
Lingüística
Centro Cultural Brasil-España – CCBE Porto Alegre-RS, 1989/1990. Professora.
Artigos completos publicados em periódicos
1. “Teatro Aplicado: Así en la Vida como en el arte”. Revista Ritornello: Devenires de la
pedagogía teatral www.ritornello.com.ar Buenos Aires- Argentina: , v.5, 2003.
2. “Boal: agua em el mar”. Revista Arena Cultural. Chicago- EUA-2001
3. “Alguns aspectos da configuração do Filtro Afetivo...” Boletin del Instituto de Lingüística de
la Universidad de la República. Montevidéu – Uruguai – 1996
4.“Avaliação crítica de uma prova semestral....” Boletim SIPLE. Campinas- P, v.I, 1995.
Artigos em jornal de notícias
1. “Brasil, las mujeres salen a la calle”. Cotidiano Mujer (www.cotidianomujer.org.uy)
Montevidéu Uruguai,1986 N° 6
2. “Brasil, mujeres en movimiento”. Cotidiano Mujer (www.cotidianomujer.org.uy) Montevidéu
- Uruguai, 1986. N° 8
Outras produções bibliográficas
· Só Cultura! (http://www.socultura.com ) 2005
· “A revolução de 64”. París: Revista Araucária, 1980. (Tradução)
· Fórum Mundial Social II. Porto Alegre-RS, 2001. ( Tradução)
· Fórum Mundial Social I e de Autoridades. Porto Alegre-RS, 2000. ( Tradução)
· “Porto Alegre en Hannover”. Porto Alegre- RS, 1998. (Tradução)
· “El hombre del principio al fin”. Montevidéu - Uruguai, 1985. (Tradução)
· “A Ronda”. Porto Alegre, Instituto Goethe, 1983. (Tradução)
· “Como sobreviver ao matrimônio”. Curitiba - PR, 1981. (Tradução)
· “Depois da porta fechada”. Peça teatral, Porto Alegre- RS, 2002.
· “Política Cultural de Gobierno y Cultura alternativa, Uruguay, 1975-1985”. Pesquisa
para o SUM. Genebra - Suíça 1988.
· “Na calada da noite”. Peça teatral. Curitiba- PR, 1983.
· “A máquina da felicidade”. Peça teatral infantil. Curitiba- PR, 1978.
* Traduções técnicas, especialmente das áreas médica, jurídica, comercial, meio ambiente,
engenharia, e literária.
Agência Gaúcha de Marcas e Patentes – www.agenciagaucha.com.br/main.htm
(Brasil)
Grendene – www.grendene.com.br (Brasil)
Carrefour – www.carrefour.fr (França)
Secretaria de Transportes ( Brasil)
Ajuris (Associação de Juízes do RS) www.escolada ajuris .com.br (Brasil)
Laboratorios La Libra – www.lablibra.com (Uruguay)