Ricardo Jorge Pereira é um antropólogo e investigador independente português nascido em 1979. Ele se formou em antropologia cultural e escreveu uma tese sobre a biblioteca municipal de Almada. Seu trabalho se concentra principalmente em temas relacionados a Portugal e a Lusofonia. Ele já publicou vários artigos em meios de comunicação.
1. Ricardo Jorge Pereira
Almada, Portugal
ricardo_jorge_pereira@yahoo.com – 965 464 479
6-5-2015 – May 6, 2015
Nasci, em Lisboa, em Maio de 1979. Sou licenciado em Antropologia Cultural pelo ISCSP
tendo, também, escrito a tese A Biblioteca Municipal de Almada: um espaço de confluência
multiétnica?.
Sou antropólogo e investigador independente e tenho desenvolvido grande parte da minha
actividade em temáticas relacionadas, sobretudo, com Portugal e com a Lusofonia.
Tenho publicado em diversos meios de comunicação social.
******
I was born in Lisbon on May, 1979. I’ve graduated in Cultural Anthropology in ISCSP – Lisbon
University and I have also wrote the thesis Almada’s public library: a multi-ethnic place?.
I work as a freelance anthropologist and a researcher and I have been working in issues
concerning, mainly, Portugal and the Lusophony.
I’ve published in different mass media.
Publicações - Publications:
o “Parabéns à língua portuguesa!”, https://www.linkedin.com, 5 de Maio de 2015 (May 5,
2015),
disponível em/available on:
https://www.linkedin.com/pulse/parab%C3%A9ns-%C3%A0-l%C3%ADngua-
portuguesa-ricardo-jorge-pereira?trk=hp-feed-article-title
o “Um festival de cinema lusófono?”, https://www.linkedin.com, 29 de Abril de 2015
(April 29, 2015),
2. disponível em/available on:
https://www.linkedin.com/pulse/um-festival-de-cinema-lus%C3%B3fono-ricardo-
jorge-pereira?trk=hp-feed-article-title
o “A(s) identidade(s) cultural(ais) europeia(s), www. Academia.edu/, 23 de Abril de 2015
(April 23, 2015),
disponível em/available on:
https://www.academia.edu/12079170/A_s_identidade_s_cultural_is_europeia_s_;
o “Por esse rio acima”, Hoje Macau, 18 de Dezembro de 2014 (December 18, 2014),
disponível em/available on:
http://issuu.com/hojemacau/docs/hm-18-12-14/17?e=1987826/10602513;
o “Da aldeia para a cidade”, www. Academia.edu/, 24 de Novembro de 2014 (November
24, 2014),
disponível em/available on:
https://www.academia.edu/9470985/Da_aldeia_para_a_cidade;
o “Português com legendas”, https://www.linkedin.com, 18 de Novembro de 2014
(November 18, 2014),
disponível em/available on:
https://www.linkedin.com/groups?search=&answerCategory=myq&gid=42364;
3. o “O porto de Sines”, https:// pt-pt.facebook.com, 11 de Novembro de 2014 (November
11, 2014),
disponível em/available on:
https://www.facebook.com/permalink.php?
story_fbid=281488495383464&id=100005669478440;
o “O mundo em Lisboa”, http://www.youtube.com, 3 de Novembro de 2014 (November
3, 2014),
disponível em/available on:
http://www.youtube.com/watch?v=anE5nhwKhDQ&feature=em-upload_owner;
o “Ainda as identidades”, www. Academia.edu/, 19 de Outubro de 2014 (October 19,
2014),
disponível em/available on:
https://independent.academia.edu/RicardoPereira50;
o “A expansão da lusofonia”, Ponto Final, 25 de Setembro de 2014 (September 25, 2014),
disponível em/available on:
http://opiniaopontofinal.wordpress.com/2014/09/25/a-expansao-da-lusofonia/;
o “500 anos depois…”, Jornal Tribuna de Macau, 29 de Julho de 2014 (July 29, 2014),
disponível em/available on:
http://jtm.com.mo/opiniao/500-anos-depois/;
4. o “A Ilha das Flores”, O Clarim, 18 de Julho de 2014 (July 18, 2014),
disponível em/available on:
http://www.oclarim.com.mo/;
o “Uma selecção lusófona”, Hoje Macau, 12 de Junho de 2014 (June 12, 2014),
disponível em/available on:
http://issuu.com/hojemacau/docs/hm-12-6-14;
o “A Guiné Equatorial e a CPLP”, Hoje Macau, 20 de Maio de 2014 (May 20, 2014),
disponível em/available on:
http://issuu.com/hojemacau/docs/hm-20-5-14;
o A Face Portuguesa da Região Administrativa Especial de Macau, edição de autor
(author's edition), Março de 2014 (March, 2014) – disponível em/available on:
https://www.facebook.com/pages/A-Face-Portuguesa-da-Regi%C3%A3o-
Administrativa-Especial-de-Macau/1515066708753962?ref=profile) – e entrevista, a
propósito desta publicação, na estação pública de rádio Antena 1 – and interview, on
this very subject, in Antena 1 (disponível em/available on:
http://www.rtp.pt/play/p1467/e151470/entrevista-tarde-antena-1);
o “A identidade lusófona de Macau”, Hoje Macau, 11 de Fevereiro de 2014 (February 11,
2014),
disponível em/available on:
5. http://issuu.com/hojemacau/docs/hm-11-2-14;
o De Portugal para o mundo: um breve olhar sobre a emigração portuguesa – From
Portugal to the world: a glimpse over the portuguese emigration;
o Os portugueses de Malaca (que serviu, também, de base a um projecto de investigação
apresentado à Fundação Oriente para atribuição de uma bolsa de estudo) – The
portuguese in Malacca (which was a kind of an investigation guide I've presented to
Orient Foundation in order to apply for a scholarship).
Tinha já trabalhado como recenseador nos censos de 2011, como assistente administrativo da
agência Smile - Viagens e Turismo, como caixeiro em livrarias Bertrand e ainda como
estagiário na Secção de Segurança e Saúde no Trabalho da Faculdade de Ciências e Tecnologia
da Universidade Nova de Lisboa e frequentado acções de formação profissional.
******
I have also worked as a census taker in the portuguese 2011 census, as an administrative
assistant of Smile – Travel and Leisure, as a bookseller in several shops in Bertrand's group and
as a trainee at the Sciences and Technology Faculty of the Nova University of Lisbon Safety
and Health Department.
.
Outros interesses de investigação – Additional research interests: Identidade(s); Relações
internacionais; História; Geopolítica; Arqueologia; Segurança. - Identity(ies); International
relations; History; Geopolitics; Archaeology; Safety; Security.
6. http://issuu.com/hojemacau/docs/hm-11-2-14;
o De Portugal para o mundo: um breve olhar sobre a emigração portuguesa – From
Portugal to the world: a glimpse over the portuguese emigration;
o Os portugueses de Malaca (que serviu, também, de base a um projecto de investigação
apresentado à Fundação Oriente para atribuição de uma bolsa de estudo) – The
portuguese in Malacca (which was a kind of an investigation guide I've presented to
Orient Foundation in order to apply for a scholarship).
Tinha já trabalhado como recenseador nos censos de 2011, como assistente administrativo da
agência Smile - Viagens e Turismo, como caixeiro em livrarias Bertrand e ainda como
estagiário na Secção de Segurança e Saúde no Trabalho da Faculdade de Ciências e Tecnologia
da Universidade Nova de Lisboa e frequentado acções de formação profissional.
******
I have also worked as a census taker in the portuguese 2011 census, as an administrative
assistant of Smile – Travel and Leisure, as a bookseller in several shops in Bertrand's group and
as a trainee at the Sciences and Technology Faculty of the Nova University of Lisbon Safety
and Health Department.
.
Outros interesses de investigação – Additional research interests: Identidade(s); Relações
internacionais; História; Geopolítica; Arqueologia; Segurança. - Identity(ies); International
relations; History; Geopolitics; Archaeology; Safety; Security.