2094 um001 -pt-p

886 visualizações

Publicada em

Publicada em: Tecnologia
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
886
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
6
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

2094 um001 -pt-p

  1. 1. Servo-drives multieixos Kinetix 6000Códigos de Catálogo2094-ACxx-Mxx-S, 2094-BCxx-Mxx-S, 2094-AMxx-S, 2094-BMxx-S2094-ACxx-Mxx, 2094-BCxx-Mxx, 2094-AMxx, 2094-BMxx,2094-BSP2, 2094-PRF, 2094-SEPM-B24-SManual do usuário
  2. 2. Informações importantes ao usuárioOs equipamentos em estado sólido têm características operacionais diferentes daquelas de equipamentos eletromecânicos.Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1disponível no seu escritório de vendas Rockwell Automation® local ou online em http://www.rockwellautomation.com/literature/) descreve algumas diferenças importantes entre o equipamento em estado sólido e equipamentoseletromecânicos com fiação. Por conta desta diferença, e também por conta da ampla variedade de usos de equipamentos deestado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem certificar-se de que cada aplicaçãopretendida deste equipamento seja aceitável.Em nenhuma situação a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou consequências resultantes douso ou aplicação deste equipamento.Os exemplos e diagramas neste manual estão incluídos apenas para fins ilustrativos. Em função das muitas variáveis eespecificações associadas com qualquer instalação particular, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir aresponsabilidade pelo uso real baseado nos exemplos e diagramas.Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com relação ao uso de informações,circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.A reprodução dos conteúdos deste manual, total ou parcial, é proibida sem a permissão por escrito daRockwell Automation, Inc.Ao longo deste manual, quando necessário, usamos observações para torná-lo ciente das considerações de segurança.Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Arquitetura Integrada, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, MP-Series, RSLinx, RSLogix, SoftLogix, SCANport, RDD-Series, Rockwell Automation, Rockwell Software, TechConnect, e TL-Series são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade das suas respectivas empresas.ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambienteclassificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica.ATENÇÃO:Identificainformaçõessobrepráticasoucircunstânciasquepodemlevaraferimentospessoaisoumorte,prejuízosapropriedades ou perda econômica. A atenção ajuda a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência.PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, paraalertar as pessoas que a tensão perigosa pode estar presente.PERIGODEQUEIMADURA:Etiquetaspodemestarsobreoudentrodoequipamento,porexemplo,uminversoroumotor,paraalertar as pessoas que as superfícies podem alcançar temperaturas perigosas.IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida e entendimento do produto.
  3. 3. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 3SumárioPrefácioSobre esta publicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Quem deve usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Convenções usadas neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Recursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Capítulo1Começar Mudança de série de módulo AM/IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Sobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Configurações típicas de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Configurações típicas de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Explicação de código de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Compatibilidade de componente de inversor Kinetix. . . . . . . . . . . . . . . . 20Compatibilidade de sistema integrado inversor-motorKinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Conformidade da agência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Especificações CE (sistema sem módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Especificações CE (sistema com módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Capítulo2PlanejandoainstalaçãodosistemadeacionamentoKinetix6000Orientações de projeto do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Especificações para montagem do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Seleção de transformador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Disjuntor/opções de fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Seleção de gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Especificações mínimas de espaço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Redução de ruído elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Módulos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ligando subpainéis múltiplos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Estabelecendo zonas de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Orientações de redução de ruído para acessórios de inversor . . . . . . 45Capítulo3MontandoosistemadeacionamentoKinetix6000Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Usando os suportes de fixação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Instalando o barramento de alimentação 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Determine a ordem de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Instale módulos no barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
  4. 4. 4 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012SumárioCapítulo4DadosdoconectorKinetix6000 Funções do módulo IAM/AM 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Pinagem do conector safe-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Conector de pinagem E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Pinagem conector de realimentação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Pinagem do conector de realimentação auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Pinagem conector de entrada IAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Pinagem do conector de freio e potência do motor IAM e AM. . . . 64Especificações do sinal de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Especificações de comunicação SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Saídas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Relé de habilitação do contator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Especificações de relé e potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Relé de freio motor/resistivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Capacidade do ciclo de alimentação de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Especificações de aprimoramento de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Tensão de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Especificações de realimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Função de posição absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Especificações de realimentação do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Especificações fonte de alimentação da realimentação . . . . . . . . . . . . 77Encoders de realimentação da posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Capítulo5ConectandoosistemadeacionamentoKinetix6000Especificações básicas da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Construindo seus próprios cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Roteamento da alimentação e cabos de sinal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Determinação da configuração de alimentação de entrada. . . . . . . . . . . . 81Configurações de alimentação aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Configurações de alimentação não aterrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Configurações do barramento comum CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Especificações do fusível do barramento comum. . . . . . . . . . . . . . . . . 85Configurando o jumper de aterramento nas configurações dealimentação não aterrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Definição do jumper de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Aterramento do sistema de acionamento Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . 91Aterramento do barramento de alimentação para o subpaineldo sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Subpainéis múltiplos de aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Especificações da cablagem da alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Orientações para a cablagem da alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Fiação dos conectores do módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Instale o conector tensão de comando (CPD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Instale o conector de alimentação de entrada (IPD). . . . . . . . . . . . . . 97Instale o conector Enable do contator (CED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Instalando o conector safe-off (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Instale o conector de potência do motor (MP). . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Instale o conector do freio motor/resistivo (BC). . . . . . . . . . . . . . . . 109
  5. 5. Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 5SumárioUse o grampo de blindagem do cabo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Conexões de realimentação e cabo E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Pinagens do cabo de realimentação de terminal flutuante. . . . . . . . 115Fiação dos conectores de realimentação e E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Conecte os cabos de realimentação do motor pré-moldados . . . . . 118Conexão dos kits de placa de ruptura montados no painel. . . . . . . 119Instale os kits de conectores de perfil baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Conexões do módulo shunt externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Conexões do módulo IPIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Conexões do módulo RBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Conexões cabo de fibra óptica SERCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Conexões SERCOS inversor-motor integrado Kinetix 6000M . . . . . . 129Conexões do cabo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Capítulo6ConfigureeinicieosistemadeacionamentoKinetix6000Configure o sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M . . . . . . 131Configure os módulos inversores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Configure o módulo Logix de interface Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Configure o controlador Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Configure o módulo Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Configure os módulos inversoresKinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Configure o grupo de posicionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Configure as propriedades do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Faça download do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Aplique alimentação para o inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Teste e ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Teste os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Ajuste os eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Configure os parâmetros de inversor e variáveis do sistema. . . . . . . . . . 158Ferramentas para mudar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Monitore as variáveis de sistema com pontosde teste analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Capítulo7LocalizandofalhasKinetix6000nosistemadeacionamentoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Interprete indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Códigos de erro do sistema Kinetix 6000M IDM . . . . . . . . . . . . . . 162Códigos de erro do sistema de inversor Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . 163Indicadores de status de módulo IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Indicadores de status de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Anomalias gerais do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Comportamento de falha de Logix/inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
  6. 6. 6 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012SumárioCapítulo8RemovendoesubstituindoosmódulosdeinversorKinetix6000Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Remova os módulos de inversor Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Substitua os módulos inversores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Remova o barramento de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Substitua o barramento de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181ApêndiceADiagramasdeinterconexão Observações sobre o diagrama de interconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Exemplos de fiação de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Exemplos de fiação de barramento comum CC. . . . . . . . . . . . . . . . . 189Exemplos de fiação de módulo shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor rotativo . . . . . . . . . . 194Exemplos de fiação de módulo de eixo/motor linear/atuador . . . . 203Exemplo de fiação de sistema integrado inversor-motorKinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Exemplo de controle de uma frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Diagramas de blocos de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209ApêndiceBAtualizandoofirmwaredoinversor Atualize o firmware do sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Atualize o firmware do inversor com software ControlFLASH . . . . . . 214Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Configure a comunicação Logix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Atualização de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Verifique a atualização do firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Atualize o firmware do inversor com software DriveExplorer. . . . . . . . 222Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Selecione os módulos de eixo a atualizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Configuração HyperTerminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Atualize o Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226ApêndiceCAplicaçõesdeBarramentoComumCC Antes de começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Calcular capacitância total de barramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Calcule a capacitância adicional de barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Valores de Capacitância do Inversor Cód. Cat. 2094. . . . . . . . . . . . . . . . 231Exemplo de capacitância de barramento comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Configure o parâmetro de capacitância adicional de barramentocom o software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Remova a comunicação sercos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Configure o parâmetro de capacitância adicionalde barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Salve o parâmetro Add Bus Cap em memória não volátil . . . . . . . . 235Reconecte a comunicação sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
  7. 7. Rockwell Automation Publicação2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 7SumárioApêndiceDMudandoosvaloresdeparâmetroIDNPadrãoAntes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Mude valores de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Leia o valor de parâmetro IDN presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Calcule o novo valor IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Grave o novo valor de parâmetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241ApêndiceEAprimoramentodepicodedesempenhoAntes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Exemplo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Exemplo de cálculo de pico aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Mude o parâmetro do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Instrução de gravação IDN Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Software DriveExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251ApêndiceFDiagramasdeInterconexãodeMóduloRBMAntes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Exemplos de fiação do módulo RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Índice
  8. 8. 8 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012SumárioObservações:
  9. 9. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 9PrefácioSobre esta publicação Este manual fornece instruções de instalação detalhadas para montagem, fiação elocalização de falhas dos inversores Kinetix 6000; e integração do sistema para acombinação do seu inversor e motor/atuador com um controlador Logix.Para informações com relação à fiação e localização de falhas do seu servo-driveKinetix 6000 com a função safe-off, consulte Kinetix Safe-off Feature SafetyReference Manual, publicação GMC-RM002.Quem deve usar este manual Este manual se destina a engenheiros e técnicos diretamente envolvidos nainstalação e fiação dos inversores Kinetix 6000; e programadores diretamenteenvolvidos na operação, manutenção de campo e integração destes inversores comum módulo de interface sercos.Se você não tiver um entendimento básico dos inversores Kinetix 6000, entre emcontato com seu representante de vendas Rockwell Automation para informaçõessobre cursos de treinamento disponíveis.Convenções usadas nestemanualAs convenções que se iniciam abaixo são usadas ao longo deste manual.• As listas com marcadores tais como esta fornecem informações, não etapasde procedimento.• As listas numeradas fornecem etapas sequenciais ou informaçõeshierárquicas.• Os acrônimos para os módulos de inversores Kinetix 6000 são mostradosna tabela abaixo e são usados ao longo deste manual.Módulos de inversores Kinetix 6000 Código de catálogo AcrônimoMódulo de eixo integrado 2094-xCxx-Mxx-x IAMMódulo de eixo 2094-xMxx-x AMMódulo de interface de linha 2094-xLxx e 2094-xLxxS-xx LIMMódulo de freio resistivo 2090-XBxx-xx RBMMódulos de inversores Kinetix 6000M Código de catálogo AcrônimoMotor-inversor integrados MDF-SBxxxxx IDMMódulo de interface de alimentação IDM 2094-SEPM-B24-S IPIMIMPORTANTE Ao longo desta publicação, quando o código de catálogo do móduloIAM ou AM é seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x)indica que o módulo do inversor pode ou não incluir a função safe-off.
  10. 10. 10 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012PrefácioRecursos adicionais Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionadosda Rockwell Automation.Você pode visualizar e descarregar publicações emhttp://www.rockwellautomation.com/literature. Para pedir cópias impressas dedocumentos técnicos, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley®ou representante de vendas Rockwell Automation.Recurso DescriçãoKinetix 6000 Power Rail Installation Instructions, publicação 2094-IN003 Informações sobre a instalação do seu barramento de alimentação Cód. Cat. 2094.Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions, publicação2094-IN004 Informações sobre a instalação do seumódulo shunt Cód. Cat. 2094.Slot-filler Module Installation Instructions, publicação2094-IN006 Informações sobre a instalaçãodo módulo de slot cego Cód. Cat. 2094.Line Interface Module Installation Instructions, publicação2094-IN005Informações sobre a instalação e localização de falhas de módulos de interface de linhaCód. Cat. 2094 (LIM).2094 Mounting Bracket Installation Instructions, publicação 2094-IN008 Informações sobre a instalação dos suportes de fixação Cód. Cat. 2094.Resistive Brake Module Installation Instructions, publicação2090-IN009 Informações sobre a instalação e fiação de módulos de freio resistivo Cód. Cat. 2090.Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, publicação 2090-IN010Informações sobre o manuseio adequado, instalação, teste e localização de falhas de cabos defibra óptica.External Shunt Modules Installation Instructions, publicação 2090-IN004Informações sobre a montagem e fiação dos módulos shunt Cód. Cat. 1394 com sistemas deservo-drives Cód. Cat. 2094.System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001 Informações, exemplos e técnicas projetadas para minimizar falhas do sistema causadas porruído elétrico.EMC Noise Management DVD, publicação GMC-SP004Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, publicação2094-UM003Informações sobre a instalação, configuração,partida, localização de falhas e aplicações para oseu sistema de motor-inversor integrado Kinetix 6000M (IDM).Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicaçãoGMC-RM002Informações sobre a fiação e localização de falhas dos seus servo-drives Kinetix 6000 com afunção safe-off.Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems, publicação GMC-RM003Guia de projeto do sistema para selecionar o módulo de inversor (específico para o inversor),acessório de potência, kit conector, cabo do motor e códigos de catálogo do cabo de interfacenecessários para o seusistema de controle de movimento motor/atuador de inversor.Kinetix Motion Control Selection Guide, publicação GMC-SG001Características gerais de servo-drives Kinetix, motores, atuadores e acessórios de movimentoprojetados para ajudar a tomar decisões iniciais para os produtos de controle de movimentomais adequados às especificações do seu sistema.Kinetix Rotary Motion Specifications, publicação GMC-TD001Especificações de produto para motores rotativos MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, MPS),Kinetix 6000M (Cód. Cat. MDF), TL-Series™, RDD-Series™ e HPK-Series™.Kinetix Linear Motion Specifications, publicação GMC-TD002Especificações de produto para etapas lineares Cód. Cat. MPAS e MPMA, cilindros elétricos Cód.Cat. MPAR, MPAI e TLAR, e motores lineares LDC-Series™ e LDL-Series™.Kinetix Servo Drives Specifications, publicação GMC-TD003Especificações de produto para movimento integrado Kinetix sobre a rede EtherNet/IP,movimento integrado sobre a interface sercos, rede EtherNet/IP e famílias de servo-drivescomponentes.Kinetix Motion Accessories Specifications, publicaçãoGMC-TD004Especificações de produto para motores e cabos de interface Cód. Cat. 2090, kits conectores debaixo perfil, componentes de potência doinversor e outros itens acessórios do servo-drive.Website de configuração e seleção de ferramentas da Rockwell Automationhttp://www.rockwellautomation.com/en/e-toolsSoftware de análise de aplicação Motion Analyzer para dimensionamento do inversor/motor eseleção de produto online e ferramentas de configuração do sistema, incluindo arquivosAutoCAD (DXF).Certificação de produto Rockwell Automation,websitehttp://www.rockwellautomation.com/products/certificationPara declarações de conformidade (DoC) atualmente disponíveis da Rockwell Automation.Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, publicaçãoMOTION-UM001 Informações sobre configuração e localização de falhas dos seus módulos de interface sercosControlLogix®, CompactLogix™ e SoftLogix™.Motion Coordinate System User Manual, publicação MOTION-UM002 Informações paracriar um sistema de coordenadas de movimento commódulos demovimentosercos ou analógicos.Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Configuration and Startup User Manual,publicação MOTION-UM003InformaçõessobreconfiguraçãoelocalizaçãodefalhasdosseusmódulosderedeControlLogixeCompactLogix EtherNet/IP.SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, publicação 1784-UM003 Informações sobre a configuração e localizaçãode falha dos cartões SoftLogix PCI.ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicação 1756-QS105 Para informações ControlFLASH™ não específicas para nenhuma família de inversor.National Electrical Code, publicado pela National Fire Protection Association of Boston, MA Um artigo sobre bitolas de cabos e tipos de equipamento de aterramento elétrico.Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicaçãoAG-7.1 Um glossário sobre termos e abreviações de automação industrial.
  11. 11. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 11Capítulo 1ComeçarUse este capítulo para familiarizar-se com o projeto e especificações de instalaçãopara sistemas de acionamento Kinetix 6000.Mudança de série demódulo AM/IAMAs capacidades de corrente de pico nos módulos AM Kinetix 6000 (séries A e B)são configuradas de fábrica como 150% da corrente contínua. Você podeprogramar módulos AM de 460 V (série B) e os módulos IAM (inversores)equivalentes para até 250% de corrente contínua de inversor.Tabela 1 – Mudança na Série Kinetix 6000Tópico PáginaSobre os sistemas de acionamento Kinetix 6000 12Configurações típicas de hardware 14Configurações típicas de comunicação 18Explicação de código de catálogo 19Compatibilidade de componente de inversor Kinetix 20Compatibilidade de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000M 20Conformidade da agência 21Módulo IAMCód. Cat.Módulo AMCód. Cat.Capacidade de corrente de picoSérie A (inversor) Série B (inversor)2094-BC01-MP5-S 2094-BMP5-S 150% 250%2094-BC01-M01-S 2094-BM01-S 150% 250%2094-BC02-M02-S 2094-BM02-S 150% 250%2094-BC04-M03-S 2094-BM03-S 150% 250%2094-BC07-M05-S 2094-BM05-S 150% 200%IMPORTANTE Antes que seu inversor forneça desempenho de pico aprimorado, você precisahabilitar o recurso de aprimoramento de pico de desempenho configurando oseu inversor com software DriveExplorer™ ou RSLogix™ 5000.Consulte Apêndice E na página 243 para recalcular valores-limite de torque eacel./desacel., e cole-os na caixa de diálogo Axis Properties apropriada nosoftware RSLogix 5000.ParamaisinformaçõessobreconfiguraçãodepropriedadesdeeixonosoftwareRSLogix 5000, consulte Configure as propriedades do eixo na página 147.
  12. 12. 12 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarSobre os sistemas deacionamento Kinetix 6000Os servo-drives multieixos Kinetix 6000 são projetados para fornecer umasolução de Movimento Integrado Kinetix para as suas aplicações de inversor/motor/atuador.Tabela 2 – Caracterísicas gerais do sistema de acionamento Kinetix 6000ComponentedesistemaCód. Cat. DescriçãoMódulo de eixointegrado2094-xCxx-Mxx-S (1) (2)Módulos de eixo integrado (IAM) com o recurso safe-off estão disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 Vou 400 V e contêm uma seção inversora e conversora. O recurso de aprimoramento de pico de desempenho está disponível emmódulos IAM de categoria 400 V (série B).2094-xCxx-MxxMódulos de eixo integrado (IAM), disponíveis com alimentação de entrada CA de categoria 200 V ou 400 V (não incluem osrecursos safe-off e pico aprimorado), contêm uma seção inversora e conversora.módulo de eixo2094-xMxx-S (1) (2)Os módulos de eixo (AM) com o recurso safe-off são um inversor de barramento CC compartilhado classificado paraalimentação de entradade200 Vou400 V. O móduloAM precisa ser usado com um módulo IAM. Orecurso de pico aprimoradoestá disponível em módulos IAM decategoria 400 V (série B) .2094-xMxxOs módulos de eixo (AM) são um inversor de barramento CC compartilhado classificado para alimentação de entrada de 200 Vou 400 V (não incluem os recursos safe-off e pico aprimorado). O módulo AM precisa ser usado com um módulo IAM.Módulo shunt 2094-BSP2O móduloshunt Cód. Cat. 2094 é montado no barramento de alimentação e fornece derivação adicional em aplicaçõesregenerativas.Sistema IDMKinetix 6000MCód. Cat. MDF2094-SEPM-B24-SO sistema integrado inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M consiste do módulo de interfacede potência IDM (IPIM) e até16 unidades IDM (Cód. Cat. MDF). O módulo IPIM é montado no barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 e fornece energia ecomunicação para as unidades IDM. O módulo IPIM também monitora saída de energia e fornece proteção contra sobrecarga.Barramento dealimentação2094-PRSx2094-PRxObarramentode alimentaçãoCód. Cat. 2094 consisteem barras de barramento de cobre e uma placa de circuito comconectores para cada módulo. O barramento de alimentação fornece energia e sinais de controle da seção do conversor parainversores adjacentes.Os módulos de potênciaIAMeAM, módulo shunte módulos depreenchimento de slot sãomontados nobarramento de alimentação.Módulo depreenchimentode slot nobarramento dealimentação2094-PRFO módulo de preenchimento de slot Cód. Cat. 2094 é usado quando um ou mais slots no barramento de alimentaçãoestãovazios após todos os outros módulos de barramento de alimentação serem instalados. Um módulo de preenchimento de slot érequerido para cada slot vazio.PlataformacontroladoraLogixMódulos 1756-MxxSEMódulo 1768-M04SEPlaca PCI 1784-PM16SEA placa PCI/módulo de interface sercos serve como um link entre a plataforma ControlLogix/CompactLogix/SoftLogix e osistemadeacionamentoKinetix 6000.OlinkdecomunicaçãousaoprotocolodoSistemadeComunicaçãoemTempoRealSerialIEC 61491 (sercos) por um cabo de fibra ótica.Módulos 1756-ENxTxcontroladoresCompactLogix 5370O módulo IPIM Kinetix 6000M se conecta à rede EtherNet/IP para realizar monitoramento, diagnóstico e atualização defirmware.SoftwareRSLogix 50009324-RLD300ENEO software RSLogix 5000 oferece suporte para programação, comissionamento e manutenção da família de controladoresLogix.ServomotoresrotativosMP-Series, TL-SeriesRDD-Series, 1326AB, Série FMotores rotativos compatíveis incluem a MP-Series (Cód. Cat. MPL, MPM, MPF, e MPS) motores de categoria 200 V e 400 V;motores de RDD-Series; TL-Series; 1326AB (M2L/S2L) e 1326AB (resolver); e Série F.Motores lineares LDC-Series, LDL-SeriesMotores compatíveis incluem motores lineares LDC-Series com núcleo de ferro (categorias de 200 V e 400 V) e LDL-Series semferro (categoria 200 V).AtuadoreslinearesMP-SeriesAtuadores compatíveis incluem etapas lineares integradas multieixos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAS eCód. Cat. MPMA, e cilindros elétricos MP-Series (categorias 200 V e 400 V) Cód. Cat. MPAR e MPAI.CabosCabos de motor/atuador Série 2090Cabos de motor/atuador Cód. Cat. 2090 estão disponíveis com conectores tipo baioneta, roscados e SpeedTec. Cabos dealimentação/freio têm terminais flutuantes na ponta do inversor e conectores axiais que se ligam a servomotores. Cabos derealimentação têm terminais flutuantes que os ligam a kits de conectores de baixo perfil na terminação do lado do inversor econectores axiais na terminação do lado do motor.Cabos do sistema integradoinversor-motor Kinetix 6000MHíbrido inversor-motor integrado (IDM) Cód. Cat. 2090 e cabos de rede fazem a ponte entre o módulo IPIM 2094 e as unidadesIDM Kinetix 6000M. Os cabos Cód. Cat. 889D e 879D fazem a ponte entre conectores de entrada digital e sensores.ComunicaçãoOs cabos de fibra ótica sercos Cód. Cat. 2090 estão disponíveis como invólucro somente, PVC, nylon e vidro com conectores emambas as terminações.Os cabos Ethernet estão disponíveis em comprimentos-padrão para módulos IPIM Kinetix 6000M. Recomenda-se caboblindado.Filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxxOsfiltrosdelinhaCAtrifásicosCód.Cat.2090-XXLF-xxxx sãorequeridosparaatenderàCEe estãodisponíveisparausoemtodosos sistemas de acionamento Kinetix 6000 (categoria 200 V e 400 V) .
  13. 13. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 13Começar Capítulo 1Módulos deinterface de linha2094-xLxx2094-xLxxS2094-XL75S-CxOs módulos de interface de linha(LIM) incluem os disjuntores, filtro de linha CA (códigos de catálogo 2094-AL09 e 2094-BL02somente), fontes de alimentação e contator de segurança requeridos para a operação deKinetix 6000. O módulo LIM não émontado no barramento de alimentação. Você pode comprarcomponentes individuais separadamente em vez do módulo LIM.Módulos shuntexternos1394-SRxxxxVocê pode usar módulos shunt passivos externos Cód. Cat.1394 quando a capacidade dos módulos AM/IAM shunt interno eshunt 2094-BSP2 montado no barramento de alimentação for excedida.Módulo de freioresistivo2090-XBxx-xxMódulosdefreioresistivo(RBM)incluemumcontatordesegurançaparausoemumcircuitodecontrole.Contatoreseresistoresresidem neste módulo de modo que os condutores do motor podem ser desconectados do inversor com o motor de ímãpermanente levado a uma parada imediata. Estemódulo não é montado no barramento de alimentação.(1) Consulte o Kinetix Safe-off Feature Safety Reference Manual, publicação GMC-RM002, para mais informações.(2) Consulte Especificações de aprimoramento de pico na página 70 para mais informações sobre desempenho do inversor no modo de pico aprimorado.ComponentedesistemaCód. Cat. Descrição
  14. 14. 14 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarConfigurações típicas dehardwareAs instalações típicas de sistema Kinetix 6000 incluem configurações CAtrifásicas, com e sem o módulo de interface de linha (LIM), e configurações debarramento comum CC.Figura 1 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (com LIM)(1) Motores Direct Drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT.PERIGO DE CHOQUE:Para evitar ferimentos pessoais devidos a choqueelétrico, coloque um módulo de preenchimento de slot 2094-PRF em todos osslots vazios no barramento de alimentação.Qualquer conector de barramento de alimentação sem um módulo instaladodesabilitará a alimentação trifásica; contudo, a alimentação de comando aindaestá presente.MAIN VACCAT.NO.LDC-M075500SERIALNO.XXXXXXXXXSERIESAwww.ab.comMADEINUSASistema servodrive multieixos Kinetix 6000Módulo de interface de linha(componente opcional)2094-xLxxSMódulos de eixo (5)2094-xMxx-SAlimentaçãode entradatrifásicaMódulo IAM2094-xCxx-Mxx-SMódulo shunt2094-BSP2(componente opcional)Filtro de linha CA(requerido para CE)2090-XXLF-xxxx2094-PRSxBarramentodealimentaçãoMódulo depreenchimentode slots2094-PRF(requerido parapreencherquaisquer slotsnão utilizados)Conexões de E/SPara sensores de entradae grupo de controleAlimentação decomando 115/230 VKits de conectores de baixo perfil para E/S,realimentação de motor e realimentaçãoauxiliar 2090-K6CK-DxxxCabos de realimentação de motorCód. Cat. 2090Cabos de alimentação de motorCód. Cat. 2090Etapas lineares integradas MP-Series(parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido)Motores rotativos MP-Series e TL-Series(motores MPL-Bxxxx sendo exibidos)Cilindros elétricos MP(cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido)Motores lineares LDC-Series(motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido)Motores direct drive RDD-Series (1)(motor RDB-Bxxxxsendo exibido)Cilindros elétricos para aplicação pesada MP-Series(cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos)Motores lineares LDL-Series(motor linear LDL-xxxxxxxx sendo exibido)
  15. 15. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 15Começar Capítulo 1Figura 2 – Instalação típica de sistema Kinetix 6000 (sem LIM)(1) Motores direct drive RDD-Series requerem o módulo de realimentação de baixo perfil 2090-K6CK-KENDAT.CAT.NO.LDC-M075500SERIALNO.XXXXXXXXXSERIESAwww.ab.comMADEINUSASistema servo-drive multieixos Kinetix 6000Dispositivode desconexãode linhaContatormagnéticoFusíveis deentradaAlimentaçãodeentrada trifásicaAlimentação decomandomonofásicaMódulo IAM2094-xCxx-Mxx-SBarramento dealimentação2094-PRxConexões de E/SPara sensores de entradae grupo de controle Módulos de eixo (5)2094-xMxx-SMódulo shunt2094-BSP2(componente opcional)Módulo depreenchimentode slots2094-PRF(requerido parapreencherquaisquer slotsnão utilizados)Kits de conectores de baixo perfil para E/S,realimentação de motor e realimentaçãoauxiliar 2090-K6CK-DxxxFiltro de linha CA(requerido para CE)2090-XXLF-xxxxMotores rotativos MP-Series e TL-Series(motores MPL-xxxx sendo exibidos) Etapas lineares integradas MP-Series(parafuso esférico MPAS-B9xxx sendo exibido)Cabos de realimentação de motorCód. Cat. 2090Cabos de alimentação de motorCód. Cat. 2090Cilindros elétricos MP-Series(cilindro elétrico MPAR-Bxxxx sendo exibido)Cilindros elétricos para aplicação pesada série MP(cilindros elétricos MPAI-Bxxxx sendo exibidos)Motores direct drive Rdd-Series (1)(motor RDB-Bxxxx sendo exibido)Motores lineares LDC-Series(motor linear LDC-Cxxxxxxx sendo exibido)Motores lineares LDL-Series(motor linear LDL-xxxxxxxxsendo exibido)Filtro de linha CA(requerido para CE)2090-XXLF-xxxx
  16. 16. 16 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarEsta configuração ilustra o sistema integrado inversor-motor (IDM)Kinetix 6000M com módulo de interface de potência IDM (IPIM) instalado nobarramento de alimentação Cód. Cat. 2094. O módulo IPIM inclui-se nainstalação por cabo de fibra ótica de inversor para inversor junto com os módulosde eixo.Figura 3 – Instalação típica de sistema integrado inversor-motor Kinetix 6000MPara mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motorKinetix 6000M, consulte o Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System UserManual, publicação 2094-UM003.Alimentação deentrada trifásicaSistema servo-drivemultieixos Kinetix 6000Módulo shunt2094-BSP2(componente opcional)Módulo IPIM2094-SEPM-B24-SBarramento de alimentação2094-PRxMódulodepreenchimentodeslots2094-PRF(requerido para preencherquaisquer slots não utilizados)Para sensores de entradae grupo de controleKits de conectores de baixo perfil para E/S,realimentação de motor e realimentação auxiliar2090-K6CK-DxxxxMotores rotativos, lineares eatuadores lineares(motor MPL-Bxxxx sendo exibido)Cabos de realimentação de motorCód. Cat. 2090Cabos de alimentação de motorCód. Cat. 2090Cabos híbridos Cód. Cat. 2090Cabosde redeCód. Cat. 2090Unidade inversor-motorMDF-SBxxxxx-Qx8xA-SUnidade inversor-motorMDF-SBxxxxx-Qx8xA-SUnidade inversor-motorMDF-SBxxxxx-Qx8xA-SUnidade inversor-motorMDF-SBxxxxx-Qx8xA-S
  17. 17. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 17Começar Capítulo 1Figura 4 – Instalação típica de sistema (categoria de 400 V) CA de barramento comumNo exemplo acima, o módulo líder IAM está conectado ao módulo seguidorIAM via barramento comum CC. O sistema seguidor também inclui o módulode interface de potência (IPIM) do sistema integrado inversor-motor (IDM)Kinetix 6000M que suporta até 16 unidades IDM.Ao planejar o seu layout de painel, você precisa calcular a capacitância debarramento total do seu sistema de barramento comum CC para ter certeza deque o módulo líder IAM tem dimensões suficientes para realizar pré-carga nosistema inteiro. Consulte Apêndice C, começando na página 229, para maisinformações.Sistema servodrive multieixos Kinetix 6000Alimentação deentrada trifásicaAlimentação de comando 115/230 VLíder de barramentocomumMódulo IAM2094-BCxx-Mxx-S2094-PRSxBarramento dealimentaçãoMódulos de eixo (5)2094-BMxx-SMódulo shunt2094-BSP2(componente opcional)Módulo de preenchimento de slots2094-PRF(requerido para preencherquaisquer slots não utilizados)Seguidor de barramentocomumMódulo IAM2094-BCxx-Mxx-S2094-PRSxBarramento dealimentaçãoMódulos de eixo (5)2094-BMxx-SMódulo depreenchimentode slots2094-PRF(requerido parapreencher quaisquerslots não utilizados)Módulo de interface de linha(componente opcional)2094-BLxxSBarramento comum CCFiltro de linha CA(requerido para CE)2090-XXLF-xxxxMódulo IPIM2094-SEPM-B24-SIMPORTANTE Se a capacitância total de barramento do seu sistema exceder a taxa de pré-carga do módulo IAM líder e for aplicada alimentação de entrada, o indicadordestatusde sete segmentos do módulo IAM exibirá o código de erro E90 (falhade tempo-limite de pré-carga).Para corrigir essa condição, você precisa substituir o módulo líder IAM por ummódulo maior ou reduzir a capacitância total de barramento removendo omódulo IPIM ou módulos AM.
  18. 18. 18 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarConfigurações típicas decomunicaçãoNeste exemplo, cabos sercos inversor-inversor e códigos de catálogo sãomostrados quando módulos inversores Kinetix 6000, Kinetix 6000M eKinetix 6200 existem no mesmo barramento de alimentação.Os módulos de controle Kinetix 6200 usam interface sercos para configurar omódulo Logix e a rede EtherNet/IP para diagnósticos e configuração de funçõesde segurança. Um cabo Ethernet é conectado a cada módulo de controle durantea configuração de segurança. Para mais informações sobre cabos Ethernet,consulte Industrial Ethernet Media Brochure, publicação 1585-BR001.Figura 5 – Comunicação típica Kinetix 6000 e Kinetix 6200 (sercos)SERCOS interfaceTx (rear)Rx (front)OKCP0.2 m(7.1 in.)0.1 m(5.1 in.)0.1 m(5.1 in.)62006200SAFE SPEED62006200SAFE SPEED0.1 m(5.1 in.)0.2 m(7.1 in.)TXRXTXRXMódulo Logix de interface sercosPlataforma Logix(ControlLogix está sendo mostrado)SoftwareRSLogix 5000Cabo de fibra ótica sercos2090-SCxxx-xRede de programação de controlador LogixMódulos de eixo (5)2094-xMxx-SMódulo IAM2094-xCxx-Mxx-S0,1 m (5,1 pol.)Cabos sercos de inversor a inversor Kinetix 6000Módulo IAMKinetix 6000 tamanhosimples2094-BCxx-Mxx-SMódulo IAMKinetix 6000 tamanho duplo2094-BCxx-Mxx-SMódulo AM tamanho único 2094-BMxx-SMódulo AM tamanho duplo 2094-BMxx-SMódulos de potência AM tamanho único 2094-BMxx-Mcom módulos de controle 2094-SE02F-M00-SxMódulo IPIM 2094-SEPM-B24-SMódulo AM tamanho único 2094-BMxx-SConectores sercosKinetix 6200 (visão superior)Conectores sercosKinetix 6000 eKinetix 6000M (visão superior)2094-PRSxBarramento dealimentação
  19. 19. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 19Começar Capítulo 1Explicação de código decatálogoCódigos de catálogo e descrições do inversor Kinetix 6000 (Cód. Cat. 2094)estão listados nas tabelas abaixo.Tabela 3 – Códigos de catálogo de inversor Kinetix 6000Tabela 4 – Códigos de catálogo de componente de inversor Kinetix 6000IMPORTANTE Aolongodestapublicação,quandoocódigodecatálogodomóduloIAMouAMfor seguido por -x, por exemplo 2094-BMP5-x, a variável (x) indica que omódulo inversor pode ou não incluir o recurso safe-off.Módulos de eixo integrados (230 V)Cód. Cat.(com recurso safe-off)Cód. Cat.(sem recurso safe-off)Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 5 A 2094-AC05-MP5-S 2094-AC05-MP5Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de3 kW, inversor de 9 A 2094-AC05-M01-S 2094-AC05-M01Kinetix 6000, IAM, categoria 200 V, conversor de6 kW, inversor de 15 A 2094-AC09-M02-S 2094-AC09-M02Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde11kW,inversorde24A 2094-AC16-M03-S 2094-AC16-M03Kinetix 6000,IAM,categoria200 V,conversorde23kW,inversorde49A 2094-AC32-M05-S 2094-AC32-M05Módulos de eixo integrados (460 V)Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 4 A 2094-BC01-MP5-S(1)2094-BC01-MP5Kinetix 6000, IAM, categoria 400 V, conversor de 6 kW, inversor de 9 A 2094-BC01-M01-S(1)2094-BC01-M01Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde15kW,inversorde15A 2094-BC02-M02-S (1)2094-BC02-M02Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde28kW,inversorde30A 2094-BC04-M03-S (1)2094-BC04-M03Kinetix 6000,IAM,categoria400 V,conversorde45kW,inversorde49A 2094-BC07-M05-S (2)2094-BC07-M05Módulos de eixo (230 V)Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 5 A 2094-AMP5-S 2094-AMP5Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 9 A 2094-AM01-S 2094-AM01Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 15 A 2094-AM02-S 2094-AM02Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 24 A 2094-AM03-S 2094-AM03Kinetix 6000, AM, categoria 200 V, 49 A 2094-AM05-S 2094-AM05Módulos de eixo (460 V)Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 4 A 2094-BMP5-S(1)2094-BMP5Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 9 A 2094-BM01-S (1)2094-BM01Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 15 A 2094-BM02-S (1)2094-BM02Kinetix 6000, AM, categoria 400 V, 30 A 2094-BM03-S (1) 2094-BM03Kinetix 6000, AM, 400V-class, 49 A 2094-BM05-S (2) 2094-BM05(1) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 250% da corrente contínua do inversor.(2) Você pode configurar a capacidade de corrente de pico do inversor deste módulo AM ou IAM de 460 V (série B) para 200% da corrente contínua do inversor.ConsulteEspecificações de aprimoramento de pico na página 70, para mais informações sobre desempenho do inversorno modo de pico aprimorado.Componentes de inversor Cód. Cat.Módulo de interface de potência integrado (IPIM), categoria 400 V, 15 kW, 24 A (rms) 2094-SEPM-B24-SMódulo shunt Kinetix 6000, categoria 200/400 V, 200 W 2094-BSP2Módulo de preenchimento de slots Kinetix 6000, categoria 200/400 V 2094-PRF
  20. 20. 20 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarCompatibilidade decomponente de inversorKinetixOs módulos de potência 2094-BCxx-Mxx-M e 2094-BMxx-M contêm a mesmaestrutura de alimentação que os módulos inversores 2094-BCxx-Mxx-S e2094-BMxx-S. Por isso, o módulo shunt 2094-BSP2, módulo de preenchimentode slot 2094-PRF e barramentos de alimentação 2094-PRSx são suportados porambas as famílias de inversores.Além disso, os módulos de potência AM 2094-BMxx-M com interface sercossão suportados em barramentos de alimentação com o módulo inversor IAM2094-BCxx-Mxx-S. Em contrapartida, os módulos inversores AM 2094-BMxx-Ssão suportados em barramentos de alimentação com o módulo de potência IAM2094-BCxx-Mxx-M com interface sercos.Tabela 5 – Módulo AM e IAM/compatibilidade de redePara informações adicionais sobre os módulos (AM) 2094-BCxx-Mxx-M (IAM)e 2094-BMxx-M, consulte Kinetix 6200 e Kinetix 6500 Multi-axis Servo DrivesUser Manual, publicação 2094-UM002.Compatibilidade de sistemaintegrado inversor-motorKinetix 6000MBarramentos de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores Kinetix 6000(série B) ou Kinetix 6200 são compatíveis com sistemas integrados inversor-motor (IDM) Kinetix 6000M. O módulo de interface de potência IDM (IPIM)é montado no barramento de alimentação e conecta-se a até 16 unidades IDM.Tabela 6 – Compatibilidade de módulo IPIMPara mais informações sobre instalação do sistema integrado inversor-motorKinetix 6000M, consulte Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System UserManual, publicação 2094-UM003.IMPORTANTE Os módulos de controle EtherNet/IP Kinetix 6500 (códigos de catálogo2094-EN02D-M01-Sx) não são compatíveis com módulos AM/IAM no mesmobarramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com inversores sercos Kinetix 6000ou Kinetix 6200.Módulo IAM Módulo de controleMódulo AM Kinetix 60002094-xMxx-SMódulos de potência AM2094-BMxx-MMódulo de controle Kinetix 62002094-SE02F-M00-SxMódulo de controle Kinetix 65002094-EN02D-M01-Sx2094-xCxx-Mxx-S N/ATotalmente compatível Totalmente compatível Não compatível2094-BCxx-Mxx-M(módulo de potênciaIAM)Interface Sercos2094-SE02F-M00-SxRede EtherNet/IP2094-EN02D-M01-SxNão compatível Não compatível Totalmente compatívelMódulo IAM Módulo de controleMódulo de interface de potênciaIDM (IPIM)2094-SEPM-B24-S2094-BCxx-Mxx-S (série B) N/ATotalmente compatível2094-BCxx-Mxx-M(módulo de potência IAM)Interface sercos 2094-SE02F-M00-SxRede EtherNet/IP 2094-EN02D-M01-Sx Não compatível
  21. 21. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 21Começar Capítulo 1Conformidade da agência Se este produto é instalado dentro da União Europeia e tem a marca CE, asregulamentações a seguir se aplicam.Para mais informações sobre redução de ruído elétrico, consulte System Designfor Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.Especificações CE (sistema sem módulo LIM)Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 não incluiro módulo LIM, estas especificações se aplicam.• Instale filtros de linha CA 2090-XXLF-xxxx para alimentação de entradatrifásica e alimentação de comando monofásica tão próxima do móduloIAM quanto for possível.• Use cabos de alimentação de motor série 2090 ou kits de conectores emonte a terminação das blindagens do cabo para conectar ao grampo derack fornecido.• A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos oseixos Kinetix 6000 e comprimentos de cabos híbridos para todas asunidades IDM no mesmo barramento CC não pode exceder 240 m(787 pés) com sistemas de categoria 400 V ou 160 m (525 pés) comsistemas de categoria 200 V. Os cabos de alimentação de inversor a motornão podem exceder 90 m (295,5 pés).• Use cabos de realimentação de motor série 2090 ou use kits de conectores emonte apropriadamente a terminação da blindagem do cabo. Os cabos derealimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m (295,5 pés).• Instale o sistema Kinetix 6000 dentro de um gabinete. Ligue a cablagem daalimentação de entrada em conduíte (aterrada ao gabinete) por fora destemesmo gabinete. Separe cabos de alimentação e sinal.Consulte Apêndice A na página 183 para diagramas de interconexão, incluindofiação de alimentação de entrada e diagramas de interconexão inversor/motor.ATENÇÃO: Satisfazer a CE requer um sistema com aterramento, e o métodode aterramento do filtro de linha CA e do inversor precisam corresponder.Do contrário, o filtro torna-se ineficaz e pode sofrer danos.Paraexemplosdeaterramento,consulteConfiguraçõesdealimentaçãoaterradana página 81.
  22. 22. 22 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 1 ComeçarEspecificações CE (sistema com módulo LIM)Para atender às especificações CE quando o seu sistema Kinetix 6000 inclui omódulo LIM, siga todas as especificações como citado em Especificações CE(sistema sem módulo LIM) e estas especificações adicionais, pois se aplicam aofiltro de linha CA.• Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-AL09 ou 2094-BL02)tão perto do módulo IAM quanto possível.• Instale o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS,ou 2094-XL75S-Cx) com filtro de linha (código de catálogo2090-XXLF-xxxx) tão perto do módulo IAM quanto possível.Quando o módulo LIM (códigos de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS,ou 2094-XL75S-Cx) suporta dois módulos IAM, cada módulo IAMrequer um filtro de linha CA instalado tão perto do módulo IAM quantopossível.
  23. 23. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 23Capítulo 2Planejando a instalação do sistema deacionamento Kinetix 6000Este capítulo descreve orientações de instalação de sistema usadas em preparaçãopara a montagem dos componentes do seu inversor Kinetix 6000.Tópico PáginaOrientações de projeto do sistema 24Redução de ruído elétrico 32ATENÇÃO:Planejeainstalaçãodoseusistema demodoquevocê possarealizartodos os cortes, perfurações, rosqueamentos e soldas com o sistema removidodo gabinete. Já que o sistema é de fabricação de tipo aberto, cuide para nãodeixar que detritos de metal caiam dentro dele. Detritos de metal ou qualqueroutro material externo podem ficar alojados nos circuitos, o que pode resultarem dano aos componentes.
  24. 24. 24 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Orientações de projeto dosistemaUse as informações nesta seção ao projetar o seu gabinete e planejar a instalaçãodos seus componentes do sistema no painel.Para seleção de produto on-line e ferramentas de configuração de sistema,incluindo diagramas AutoCAD (DXF) do produto, consultehttp://www.rockwellautomation.com/en/e-tools.Especificações para montagem do sistema• Para ficar em conformidade com as especificações UL e CE, o sistema deacionamentoKinetix 6000 precisa ser encerrado em um gabinete aterradocondutivo oferecendo proteção como definido pela norma EN 60529(IEC 529) para IP2X de modo que não fique acessível a um operador oupessoa não qualificada. Um gabinete NEMA 4X excede estasespecificações fornecendo proteção a IP66.• O painel que você instala dentro do gabinete para montar os componentesdo seu sistema precisa estar em uma superfície vertical plana, rígida, quenão esteja sujeita a choque, vibração, umidade, névoa de óleo, poeira ouvapores corrosivos.• Planeje o tamanho do gabinete do inversor de modo a não exceder a taxa detemperatura ambiente máxima. Considere as especificações de dissipaçãode calor para todos os componentes de inversor.• A soma dos comprimentos de cabo de alimentação de motor para todos oseixos e comprimentos de cabos híbridos para todas as unidades IDM nomesmo barramento CC não pode exceder 240 m (787 pés) com sistemasde categoria 400 V ou 160 m (525 pés) com sistemas de categoria 200 V.Cabos de alimentação de inversor a motor não podem exceder 90 m(295,5 pés).• Segregue a cablagem da alimentação de entrada e os cabos de alimentaçãode motor da fiação de controle e cabos de realimentação de motor. Usecabo blindado para cablagem da alimentação e forneça uma terminação degrampo de 360° aterrada.• Use técnicas de conexão de alta frequência (HF) para conectar os módulos,gabinete, carcaça da máquina e invólucro do motor, e para fornecer umcaminho de retorno de baixa impedância para energia de alta frequência(HF) e reduzir ruído elétrico.Consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,publicação GMC-RM001, para entender melhor o conceito de redução de ruídoelétrico.IMPORTANTE O desempenho do sistema foi testado com estas especificações decomprimento de cabo. Estas limitações também se aplicam quando seatende às especificações CE.
  25. 25. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 25Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Seleção de transformadorO módulo IAM não requer um transformador de isolamento para alimentaçãode entrada trifásica. Contudo, um transformador pode ser necessário paracorresponder às especificações de tensão do controlador para o serviço disponível.Para definir as dimensões de um transformador para as entradas de alimentaçãoCA principais, consulte as especificações de alimentação Kinetix 6000 emKinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003.Por exemplo, para definir as dimensões de um transformador para asespecificações de tensão de um módulo de eixo integrado 2094-BC01-M01-S:2094-BC01-M01-S = 6 kW contínuos x 1,5 = transformador de 9,0 KVAIMPORTANTE Se estiver usando um transformador automático, certifique-se de que a fasepara tensão neutra/terra não exceda as taxas de tensão de entrada do inversor.IMPORTANTE Use um fatordeformade 1,5 paraalimentaçãotrifásica(onde ofatordeformaé usado para compensarasperdas dotransformador, móduloinversoremotor,e para contabilizar a utilização na área de operação intermitente da curva develocidade de torque).
  26. 26. 26 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Disjuntor/opções de fusívelOs módulos inversores 2094-xCxx-Mxx-S e 2094-xMxx-S e o sistema inversor-motor integrado Kinetix 6000M (2094-SEPM-B24-S módulo IPIM e unidadesIDM MDF-SBxxxxx) usam proteção interna contra curto-circuito de motor emestado sólido e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificaçãoadequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até200.000 A. Fusíveis ou disjuntores, com resistência e taxas de interrupçãoadequadas, como definido pelo NEC ou códigos locais aplicáveis, são permitidos.Os módulos LIM 2094-AL09 e 2094-BL02 contêm dispositivos de proteçãosuplementar e, quando protegidos por proteção de circuito de ramificaçãoadequada, são classificados para uso em um circuito capaz de fornecer até 5000 A.Quando estes módulos são usados, é necessária proteção no lado de linha domódulo LIM. Fusíveis devem ser somente de categoria J ou CC.Os módulos LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx contêmdispositivos classificados de circuito de ramificação adequados para uso em umcircuito capaz de fornecer até 65.000 A (categoria de 400 V) ou 100.000 A(categoria de 200 V).ConsulteLineInterfaceModuleInstallationInstructions,publicação 2094-IN005,para especificações de alimentação e mais informações sobre uso do módulo LIM.Os produtos de Cód. Cat. 140M e 140U são outro meio aceitável de proteção.Como ocorre com fusíveis e disjuntores, você precisa certificar-se de queos componentes estão coordenados apropriadamente e atendem aos códigosaplicáveis, incluindo quaisquer especificações para proteção de circuito deramificação. Ao aplicar o produto 140M/140U, uma avaliação da correntedisponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo da capacidadede corrente de curto-circuito do produto 140M/140U.Na maioria dos casos, fusíveis de categoria CC, J, L e R selecionados paracorresponder à capacidade de corrente de entrada do inversor atenderão àsespecificações NEC ou códigos locais aplicáveis, e oferecerão todos os recursos doinversor. Fusíveis de elemento duplo com atraso de tempo (atuação lenta) devemser usados para evitar desarmes por ruído durante a corrente de energização dainicialização de alimentação.
  27. 27. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 27Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2EspecificaçõesdedisjuntorefusívelEnquanto os disjuntores oferecem alguma conveniência, existem limitações parao seu uso. Disjuntores não suportam energização de corrente elevada tão bemquanto fusíveis.Certifique-se de que os componentes selecionados estejam coordenadosapropriadamente e atendam aos códigos aceitáveis, incluindo quaisquerespecificações para proteção de circuito de ramificação. Uma avaliação dacorrente disponível de curto-circuito é crítica e precisa ser mantida abaixo dacapacidade de corrente de curto-circuito do disjuntor.Os exemplos de fusíveis e disjuntores Allen-Bradley a seguir são recomendadospara uso com módulos IAM 2094-xCxx-Mxx-S quando o módulo de interface delinha (LIM) não é usado.Consulte Kinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003, paraespecificações adicionais de alimentação para o seu módulo IAM.IMPORTANTE Os módulos LIM (códigos de catálogo2094-ALxxS,2094-BLxxS e 2094-XL75S-Cx) oferecem proteção de circuito de ramificaçãoao módulo IAM. Siga todos os códigos locais e NEC aplicáveis.Módulo IAMCód. Cat.Entrada de alimentação Vca Entrada de tensão de comandoFusível de barramentocomum CCFusívelBussmannDisjuntor Allen-BradleyFusívelBussmann (1)DisjuntorAllen-Bradley(2)FusívelBussmannFusível FerrazShawmutDesconectarContatormagnético2094-AC05-MP5-SKTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C16FNQ-R-10 (10 A)1492-SP2D060N/A A50P20-12094-AC05-M01-S2094-AC09-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C20 FWH-35B A50P35-42094-AC16-M03-S LPJ-45SP (45 A) N/A 140U-H6C3-C501492-SP2D200FWH-60B A50P60-42094-AC32-M05-S LPJ-80SP (80 A) N/A 140U-H6C3-C90 FWH-125B A50P125-42094-BC01-MP5-SKTK-R-20 (20 A) 1492-SP3D300 140M-F8E-C32FNQ-R-10 (10 A) ouFNQ-R-7.5 (7,5 A)1492-SP2D060 ou1492-SP1D150FWJ-20A14F DCT20-22094-BC01-M01-S2094-BC02-M02-S KTK-R-30 (30 A) 1492-SP3D400 140M-F8E-C45 FWJ-40A A70QS40-42094-BC04-M03-S LPJ-45SP (45 A)N/A140U-H6C3-C50 FWJ-70A A70QS70-42094-BC07-M05-S LPJ-80SP (80 A) 140U-H6C3-C90 FWJ-125A A70QS125-4(1) Use o fusível FNQ-R-7.5 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A.(2) Use o disjuntor 1492-SP1D150 para maior capacidade de corrente de energização de ciclo simples. Isso é recomendado quando a corrente da tensão de comando contínua excede 3,0 A.
  28. 28. 28 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Seleção de gabineteEste exemplo é fornecido para ajudá-lo a definir as dimensões de um gabinetepara o seu sistema de acionamento Cód. Cat. 2094. O exemplo de sistemaconsiste em estes componentes:• Sistema de acionamento servo-drive de seis eixos Cód. Cat. 2094• Módulo de interface de linha (LIM)• Módulos e rack ControlLogix (controlador)Defina as dimensões do servo-serive e módulo LIM Cód. Cat. 2094 e use osresultados para prever a quantidade de calor dissipada no gabinete. Você tambémprecisará de dados da dissipação de calor de outros equipamentos dentro dogabinete (como o controlador ControlLogix). Uma vez que a quantidade total dedissipação de calor (em watts) for conhecida, você poderá calcular o tamanhomínimo de gabinete.Tabela 7 – Exemplo de sistema de dissipação de calor Cód. Cat. 2094Componente gabinete Descrição Carregando (1) Dissipação de calor (1)watts2094-BC02-M02-xMódulo de eixo integrado (IAM),400/460 V15 kW (seção de conversor) 20% 4415 A (seção de inversor) 40% 722094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 932094-BM02-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 15 A 60% 932094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 732094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 40% 732094-BM01-x Módulo de eixo (AM), 400/460 V, 9 A 20% 572094-BL25S Módulo de interface de linha (LIM), 400/460 V, 25 A; 24 Vcc 20 A 100% 432094-PRS6 Barramento de alimentação, 460 V, 6 eixos N/A 02090-XB33-32 Módulo de freio resistivo (RBM), 33 A, 32 N/A 30Watts totais do sistema Kinetix 6000 578(1) Para determinar as especificações de dissipação de calor para os componentes do seu sistema de acionamento, consulte Tabela 9 na página 30.
  29. 29. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 29Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Tabela 8 – Exemplo de sistema de dissipação de calor ControlLogixFigura 6 – Alimentação real ControlLogixPara especificações de consumo de backplane de outras fontes de alimentaçãoControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide,publicação 1756-SG001.Neste exemplo, a quantidade de energia dissipada dentro do gabinete é a soma dovalor de sistema Cód. Cat. 2094 (578 W) e o valor do sistema ControlLogix(34 W) para um total de 612 W.Sem nenhum método ativo de dissipação de calor (como ventiladores ou arcondicionado), qualquer uma dessas equações aproximadas pode ser usada.Os watts dissipados totais do sistema (Q) foram calculados como 612 W.A taxa de ambiente máxima do sistema Cód. Cat. 2094 é 50 °C (122 °F) e, se atemperatura ambiente máxima for 30 °C (86 °F), então T=20 na equação abaixo.Componente gabinete DescriçãoConsumo do backplane (1)em wattsDissipação de calor (1)watts1756-M08SE Módulo de interface sercos de 8 eixos 3,2 01756-L5563 Processador ControlLogix L63 4,5 01756-IB16D Módulo de entrada de 16 pontos 0,84 5,81756-OB16D Módulo de saída de 16 pontos 4,64 3,31756-ENxTx Módulo de comunicação EtherNet/IP 4,0 0Total backplane 17,18 (2)N/A1756-PB72 Fonte de alimentação ControlLogix 24 Vcc N/A 25 (2)1756-A7 Rack de montagem com 7 slots N/A N/AWatts totais do sistema ControlLogix 34,1(1) Para especificações de módulo ControlLogix, consulte o ControlLogix Selection Guide, publicação 1756-SG001.(2) A dissipação de calor de alimentação real é determinada aplicando o consumo de backplane (17,18 W) ao gráfico abaixo.756045301500 20 40 60 80 100BackplanePowerLoad(watts)RealPower(watts)1756-P B721756-P B75DCMétrico Inglês padrãoOndeTéadiferençadetemperaturaentreoarinternoeoo ambiente externo (°C), Q é o calor gerado no gabinete(Watts) e A é a área de superfície do gabinete (m2).A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabineteé calculada comoOndeTéadiferençadetemperaturaentreo arinternoeoo ambiente externo (°F), Q é o calor gerado no gabinete(Watts) e A é a área de superfície do gabinete (pés²).A superfícieexteriordetodososseisladosdeumgabineteé calculada comoA = 2pl + 2pa + 2la A = (2pl + 2pa + 2la) / 144Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão emmetros.Onde p (profundidade), l (largura) e a (altura) estão empolegadas.A =0.38Q1.8T - 1.1A =4.08QT - 1.1A =0.38 (612)1.8 (20) - 1.1= 6.66 m2
  30. 30. 30 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Neste exemplo, o gabinete precisa ter uma superfície exterior de 6,66 m2. Sequalquer porção do gabinete não for capaz de transferir calor, não deverá serincluída nos cálculos.Já que a profundidade mínima do gabinete para acomodar o inversor de 460 V(selecionado para este exemplo) é 302 mm (11,9 pol.), então o gabinete precisater aproximadamente 2500 mm (altura) x 950 mm (largura) x 302 mm(profundidade).2 x (0,3 x 0,95) + 2 x (0,3 x 2,5) + 2 x (0,95 x 2,5) = 6,82 m2Já que as dimensões do gabinete são consideravelmente maiores do que asnecessárias para acomodar os componentes do sistema, pode ser mais eficientefornecer um meio de resfriamento em um gabinete menor. Contate o seufabricante de gabinete para opções disponíveis para refrigerar o seu gabinete.Tabela 9 – Especificações de dissipação de energiaMódulos de inversores Cód. Cat. 2094(1)Uso como % de saída de energia classificada(watts)20% 40% 60% 80% 100%Módulo IAM (conversor) (2)2094-AC05-MP5-S 8 11 15 19 242094-AC05-M01-S 9 12 16 20 252094-AC09-M02-S 14 20 28 36 462094-AC16-M03-S 19 30 43 58 742094-AC32-M05-S 41 68 100 136 1762094-BC01-MP5-S18 21 25 29342094-BC01-M01-S 332094-BC02-M02-S 36 44 54 64 752094-BC04-M03-S 50 67 87 110 1352094-BC07-M05-SS 71 101 137 179 226Módulo IAM (inversor) ou módulo AM (2)2094-AC05-MP5-S ou 2094-AMP5-S 28 32 37 41 462094-AC05-M01-S ou 2094-AM01-S 31 38 46 54 622094-AC09-M02-S ou 2094-AM02-S 34 45 57 70 842094-AC16-M03-S ou 2094-AM03-S 48 68 91 116 1442094-AC32-M05-S ou 2094-AM05-S 104 156 212 274 3422094-BC01-MP5-S ou 2094-BMP5-S 46 54 61 69 772094-BC01-M01-S ou 2094-BM01-S 57 73 90 108 1262094-BC02-M02-S ou 2094-BM02-S 53 72 93 116 1422094-BC04-M03-S ou 2094-BM03-S 94 130 169 211 2552094-BC07-M05-S ou 2094-BM05-S 121 183 252 326 407Módulo shunt – 2094-BSP2 68 121 174 227 280Módulo IPIM – 2094-SEPM-B24-SPara calcular a dissipação de energia para módulos IPIM no seu barramento de alimentação 2094, consulte o Kinetix 6000MIntegrated Drive-Motor User Manual, publicação 2094-UM003.(1) A dissipação de energia para os módulos de controle Cód. Cat. 2094, códigos de catálogo 2094-SE02F-M00-Sx e 2094-EN02D-M01-Sx, está incluída nas especificações de energia dos módulos IAM e AM.(2) A energia shunt interna não é incluída nos cálculos e precisa ser adicionada com base na utilização.
  31. 31. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 31Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Especificações mínimas de espaçoEsta seção oferece informações para ajudá-lo a definir as dimensões do seugabinete e posicionar os seus componentes do sistema Cód. Cat. 2094.Figura 7 ilustra as especificações mínimas de espaço para fluxo de ar e instalaçãoadequados:• Espaço adicional é necessário para os cabos e fios conectados ao topo efrente do inversor.• Espaço adicional à esquerda e direita do barramento de alimentação énecessário quando o inversor é instalado próximo a equipamento sensível aruído ou condutores limpos.Figura 7 – Especificações mínimas de espaçoTabela 10 – Profundidade mínima do gabineteIMPORTANTE Instale o módulo em uma posição vertical. Não instale o módulo apoiado nasua lateral.FEspaço à direita domódulo não é necessário. (1)Espaço acimapara fluxo de ar e instalação.Espaço à esquerda domódulo não é necessário. (1)Sistema de acionamento Kinetix 6000instalado em barramento dealimentação 2094Barramento de alimentação(2094-PRSx é mostrado)50,8 mm (2,0 pol.) de espaço abaixodo inversor para fluxo de ar e instalação.Inversor Cód. Cat. Série F2094-AC05-Mxx-x2094-AC09-M02-xA237 mm(9,3) pol.2094-AMP5-x,2094-AM01-x,2094-AM02-x2094-AC16-M03-x2094-AC32-M05-xA420 mm(16,5) pol.2094-AM03-x,2094-AM05-x2094-BC01-Mxx-x2094-BC02-M02-xA e B287 mm(11,3) pol.2094-BMP5-x,2094-BM01-x,2094-BM02-x2094-SEPM-B24-S2094-BSP2A2094-BC04-M03-x2094-BM03-xA e B374 mm(14,7) pol.2094-BC07-M05-x2094-BM05-xB2094-BC07-M05-x2094-BM05-xA436 mm(17,2) pol.Consulte Especificações de dissipação de energia napágina 30, eKinetix Servo Drives Technical Data, publicação GMC-TD003,para dimensões de inversor Kinetix 6000.(1) Obarramentodealimentação(estreito),códigodecatálogo2094-PRSx,estende-seàesquerdaeàdireitadoprimeiroeúltimomódulospor5,0 mm (0,20 pol.). O barramento de alimentação Cód. Cat. 2094-PRx estende-se por aproximadamente 25,4 mm (1,0 pol.) à esquerda domódulo IAM e à direita do último módulo instalado no barramento.Cód. Cat. do inversorProfundidade dogabinete, mín. (1) Cód. Cat. do inversorProfundidade dogabinete, mín. (1)2094-AC05-Mxx-x, 2094-AC09-M02-x, 2094-AMP5-x,2094-AM01-x, 2094-AM02-x198 mm (7,8 pol.)2094-AC16-M03-x,2094-AC32-M05-x,2094-AM03-x,2094-AM05-x198 mm (7,8 pol.)2094-BC01-Mxx-x, 2094-BC02-M02-x,2094-BMP5-x, 2094-BM01-x, 2094-BM02-x272 mm (10,7 pol.)2094-BC04-M03-x, 2094-BC07-M05-x,2094-BM03-x, 2094-BM05-x272 mm (10,7 pol.)2094-BSP2 272 mm (10,7 pol.) 2094-SEPM-B24-S 263 mm (10,3 pol.)(1) A profundidade mínima de gabinete é baseada no uso de kits de conectores de baixo perfil 2090-K6CK-xxxx. Outros meios de realizar conexões de realimentação podem requerer espaço adicional.
  32. 32. 32 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Redução de ruído elétrico Esta seção descreve as melhores práticas que minimizam a possibilidade de falhasrelacionadas a ruído que se aplicam especificamente a instalações de sistemasKinetix 6000. Para mais informações sobre o conceito de ligação de altafrequência (HF), o princípio do plano de aterramento e redução de ruído elétrico,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,publicação GMC-RM001.Módulos de ligaçãoA ligação é a prática de conectar racks, conjuntos, carcaças, blindagens e gabinetesde metal para reduzir os efeitos de interferência eletromagnética (EMI).A não ser que tenha sido especificado, tintas em sua maioria não são condutivase agem como isolador. Para atingir uma boa ligação entre barramento dealimentação e o subpainel, as superfícies precisam estar sem tinta ou laminadas.A ligação de superfícies de metal cria um caminho de retorno de baixaimpedância para energia de alta frequência.A ligação imprópria de superfícies de metal bloqueia o caminho de retornodireto e permite que a energia de alta frequência vá para outra parte do gabinete.A energia de alta frequência excessiva pode afetar a operação de outroequipamento controlado por microprocessador.IMPORTANTE Para aperfeiçoar a ligação entre o barramento de alimentação e o subpainel,fabrique o seu subpainel de aço (sem pintura) revestido em zinco.
  33. 33. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 33Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Estas ilustrações mostram detalhes de práticas de ligação recomendadas parapainéis, gabinetes e suportes de fixação pintados.Figura 8 – Práticas de ligação recomendadas para painéis pintadosMontagem com parafuso do subpainelà parede traseira do gabineteMontagemcomparafusodeumbarramentode aterramento ou rack ao subpainelSubpainel Parafuso soldadoRaspagem dapinturaArruela chataSe o suporte de fixação for revestidocom um material não condutivo(anodizado ou pintado), raspe omaterial envolvendo o furo demontagem.Arruela dentadaPorcaPorcaArruela chataSuporte de fixação oubarramento deaterramentoUse uma escova de metal para removera pintura das roscas para maximizar aligação à terra.Parede traseirado GabineteParafuso soldadoSubpainelArruela dentadaUse painéis laminados ouraspe a tinta nafrente do painel.SubpainelPorcaPorcaArruela dentadaArruela chataArruela dentadaArruela dentadaRaspe a pintura em ambos os ladosdo painel e use arruelas dentadas.Furo em roscaParafusoArruela chataSuporte de fixação oubarramento deaterramentoSe osuporte defixaçãoforrevestido com ummaterialnão condutivo (anodizado ou pintado), raspe omaterial envolvendo o furode montagem.Montagem com parafuso de um barramento de aterramento ou rack ao painel traseiro
  34. 34. 34 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Ligando subpainéis múltiplosLigar subpainéis múltiplos cria um caminho de saída de baixa impedância comumpara a energia de alta frequência dentro do gabinete. Os subpainéis que não sãoligados podem não compartilhar um caminho de baixa impedância comum. Essadiferença na impedância pode afetar redes e outros dispositivos que ocupampainéis múltiplos.• Ligue o topo e o fundo de cada subpainel ao gabinete usando uma malhade fios de 25,4 mm (1,0 pol.) por 6,35 mm (0,25 pol.). Como regra,quanto mais larga e curta a malha for, melhor a ligação.• Raspe a pintura envolvendo cada torquímetro para maximizar o contatoentre os metais.Figura 9 – Recomendações sobre subpainéis múltiplos e gabinetesMalha de Fios25,4 mm (1,0 pol.) por6,35 mm (0,25 pol.)Pintura removidado gabinete.Barramento deaterramento do gabineteligado ao subpainel.Malha de Fios25,4 mm (1,0 pol.) por6,35 mm (0,25 pol.)
  35. 35. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 35Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Estabelecendo zonas de ruídoObserve estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda domódulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado acima do módulo LIM:• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094(condutor cinza).• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acimae abaixo do módulo LIM (condutor preto).• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um caboblindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançadoconectado ao grampo fornecido.• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 10 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM nocondutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.CCDVDDDD DDDVDDMódulo de interface de linhaSistema Kinetix 6000Condutor sujo Condutor limpoCabos de realimentação e E/S (1)Cabos de alimentação de motorConexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora do condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindados deencoder/analógico/registro.Cabo de fibra ópticaCarga VcaLinha VcaFiltro de linha CA(necessáriopara CE)Nenhum equipamentosensível (2)num raio de150 mm (6,0 pol.).
  36. 36. 36 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita domódulo IAM com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo IAM:• A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094(condutor cinza).• A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima eabaixo do módulo LIM (condutor preto).• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o módulo IAM. Um caboblindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançadoconectado ao grampo fornecido.• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 11 – Zonas de ruído (LIM com filtro EMC atrás do módulo IAM)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIM nocondutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.CVDDDDDVDDCCD D DCabos de realimentação e E/S (1)Módulo de interface de linhaSistemaKinetix 6000Condutor limpo Condutor sujoCabos de alimentação de motorCarga VcaLinha VcaFiltro de linhaCA (EMC)Vca de controle,Saída Vca aux.,e freio de 24 VccE/SConexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora do condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindados deencoder/analógico/registro.Cabo de fibra ópticaNenhum equipamentosensível (2)num raio de150 mm (6,0 pol.).
  37. 37. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 37Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-BLxxS, ou2094-XL75S-Cx é usado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à direita doinversor com o filtro de linha CA (EMC) instalado atrás do módulo LIM:• A zona limpa (C) fica à esquerda e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094(condutor cinza).• A zona suja (D) fica à direita e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acima eabaixo do módulo LIM (condutor preto).• A zona muito suja (VD) é da saída do filtro até o inversor. Um caboblindado é necessário no filtro EMC (lado da carga) e o cabo trançadoconectado ao grampo (quando fornecido).• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 12 – Zonas de ruído (filtro EMC atrás do módulo LIM)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIMno condutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.(3) Somente os módulos LIM 2094-ALxxS e 2094-XL75S-Cx são compatíveis com os suportes de fixação 2094. Os módulosLIM 2094-BLxxS, 2094-AL09 e 2094-BL02 não são compatíveis.CDDDVDCVDD D DLIMPRSPRLIMCabos de realimentação e E/S (1) Módulo de interface de linha(2094-ALxxS mostrado)SistemaKinetix 6000Condutor limpo Condutor sujoCabos de alimentação de motorCarga VcaLinha VcaFiltro de linhaCA (EMC)Vca de controle,Vca auxiliar,e freio de 24 VccE/SLIMConexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora do condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindados deencoder/analógico/registro.Cabo de fibra ópticaSuportes demontagem (3) 2094 x2Nenhum equipamentosensível (2)num raio de 150 mm (6,0 pol.).
  38. 38. 38 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Mantenha o cabo de barramento comum CC (muito sujo) segregado de todosos outros cabos (não em um condutor) quando o módulo LIM 2094-ALxxS,2094-BLxxS, ou 2094-XL75S-Cx é usado em uma configuração de barramentocomum CC e o módulo IAM seguidor é instalado abaixo do módulo líder IAM.Figura 13 – Zonas de ruído (barramento comum CC)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIMno condutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.CDVDD DDVDDCVDD D DD D DCCMódulo de interface de linhaSistema Kinetix 6000(líder IAM)Condutor sujo Condutor limpoCabos de realimentação e E/S(1)Cabos de alimentação de motorLinha Vca, Saída aux. Vca, 24 VLinha VcaFiltro de linha CA(necessáriopara CE)Carga VcaCabos de realimentação e E/S (1)Sistema Kinetix 6000(seguidor IAM)Conexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora de condutor)Conexões de barramento CC muitosujas segregadas (fora decondutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindados deencoder/analógico/registro.Cabo de fibra ópticaCabo de fibra ópticaNenhum equipamentosensível (2)num raio de150 mm (6,0 pol.).Nenhum equipamentosensível (2)num raio de150 mm (6,0 pol.).
  39. 39. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 39Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 éusado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM:• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094(condutor cinza).• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acimae abaixo do módulo LIM (condutor preto).• A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIMVca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. Um cabo blindado énecessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em umcondutor.• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja.Figura 14 – Zonas de ruído (LIM instalado à esquerda do módulo IAM)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIMno condutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.(1)CDDDDVDCD CMódulo de interface de linhaSistemaKinetix 6000Condutor sujo Condutor limpoCabos de realimentação e E/S (1)Cabos de alimentação de motorConexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora de condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamentodoscabos blindadosdeencoder/analógico/registro.Cabo de fibra ópticaNenhumequipamentosensível (2)num raiode 150 mm (6,0 pol.).
  40. 40. 40 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Observe estas orientações quando o módulo LIM 2094-AL09 ou 2094-BL02 éusado no sistema Cód. Cat. 2094 e instalado acima do módulo IAM:• A zona limpa (C) fica à direita e abaixo do sistema Cód. Cat. 2094(condutor cinza).• A zona suja (D) fica à esquerda e acima do sistema Cód. Cat. 2094, e acimae abaixo do módulo LIM (condutor preto).• A saída LIM Vca é muito suja (VD). Use cabo blindado com um grampode malha conectado a ambas as terminações do cabo para reduzir aclassificação para sujo (D).• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 15 – Zonas de ruído (LIM instalado acima do módulo IAM)1 Para exemplos de conexão de grampo de blindagem, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,publicação GMC-RM001.(2) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo.(3) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.VDDDDDCCCMódulo de interface delinhaSistemaKinetix 6000Condutor sujo Condutor limpoCabos de alimentação de motorConexões LIM/IAM (1)muito sujas precisamser blindadas comgrampo de malha emambas as terminações.Cabos de realimentação e E/S (2)Nenhum equipamentosensível (3) num raio de150 mm (6,0 pol.).Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindadosde encoder/analógico/registro.Cabo de fibra óptica
  41. 41. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 41Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Observe estas orientações quando o seu sistema incluir o módulo IPIM2094-SEPM-B24-S. Neste exemplo, um módulo LIM 2094-BL02 é usado nosistema Cód. Cat. 2094 e instalado à esquerda do módulo IAM:• Estabeleça zonas limpas (C) e sujas (D) como em outros sistemas deinversores Cód. Cat. 2094.• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.• Os fios de entrada digital IPIM são sensíveis a ruído e devem permanecercom os cabos de fibra óptica na zona limpa.• Os cabos de rede são sensíveis a ruído e devem ficar na zona limpa, mas sãoconectados apenas ao programar o módulo IPIM.• Os cabos de rede IDM, mesmo sendo sensíveis a ruído por natureza, sãoblindados e podem ser roteados com os cabos híbridos fora do gabinete.• O cabo híbrido Cód. Cat. 2090 é sujo e deve ficar na zona suja.Este layout é preferido graças ao tamanho reduzido da zona muito suja.Figura 16 – Zonas de ruído (barramento de alimentação Cód. Cat. 2094 com módulo IPIM)(1) Se o cabo do sistema de acionamento de E/S cabo contém fios de relé (sujos), faça o roteamento com o cabo de E/S do módulo LIMno condutor sujo.(2) Quandooespaçonãopermitirasegregaçãode150mm(6,0pol.),useumablindagemdeaçoaterradaemseulugar.Paraexemplos,consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.(1)DDDDVDD CCCMódulo de interface de linha2094-BL02 ou 2094-BLxxSSistemaKinetix 6000Condutor sujo Condutor limpoCabos de E/S(1),realimentaçãoe redeCabos híbridos e de motorConexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora de condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindadosde encoder/analógico/registro.Cabos de fibra óptica efios de entrada digital IPIMNenhum equipamentosensível (2) num raio de150 mm (6,0 pol.).
  42. 42. 42 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Observe estas orientações quando componentes de alimentação de entradaindividuais forem usados no sistema Cód. Cat. 2094 e o módulo LIMCód. Cat. 2094 não estiver sendo usado:• A zona limpa (C) fica abaixo do sistema Cód. Cat. 2094 e inclui afiação de E/S, cabo de realimentação e filtro CC (condutor cinza).• A zona suja (D) está acima do sistema Cód. Cat. 2094 (condutor preto) einclui os disjuntores, transformador, fonte de alimentação 24 Vcc,contatores, filtro de linha CA e cabos de alimentação do motor.• A zona muito suja (VD) é limitada ao local onde a saída do módulo LIMVca é ligada por meio de jumper ao módulo IAM. O cabo blindado énecessário somente se os cabos muito sujos são introduzidos em umcondutor.• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 17 – Zonas de ruído (sem módulo LIM)(1) Se o cabo de E/S do sistema de acionamento contém fios de relé (sujos), faça o roteamento do cabo em condutor sujo.(2) Quando o espaço à direita do IAM não permitir a segregação de 150 mm (6,0 pol.), use uma blindagem de aço aterrada em seulugar. Para exemplos, consulte o System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicação GMC-RM001.(3) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa precisar dela. A 24 V é inserida no condutor limpo e sai peladireita.(4) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores. A 24 V é inserida no condutor sujo e sai pela esquerda.(1)C CDDVD(4)(3)DDCCondutor sujo Condutor limpoCabos de alimentação de motorFonte dealimentaçãode 24 Vde frenagemdo motorDisjuntorXFMRFiltro de linhaCA(necessáriopara CE)FiltroCCContatoresSistema Kinetix 6000(2)(2)Cabos de realimentação e E/S (1)Conexões de filtro muito sujo/IAMsegregadas (fora de condutor)Faça o roteamento do cabo blindadode E/S de 24 Vcc.Faça o roteamento dos cabos blindados deencoder/analógico/registro.Cabo de fibra óptica
  43. 43. Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012 43Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000 Capítulo 2Observe estas orientações ao instalar o seu módulo de interface SERCOS emplataforma Logix:• A zona limpa (C) fica abaixo dos módulos com menos ruído (E/S,analógico, encoder, registro, etc. (condutor cinza).• A zona suja (D) fica acima e abaixo da fonte de alimentação e módulos comruído (condutor preto).• Os cabos de fibra óptica sercos são imunes a ruído elétrico, mas, por causada sua natureza delicada, faça o seu roteamento na zona limpa.Figura 18 – Zonas de ruído (rack ControlLogix)Categorias de cabos para sistemas Kinetix 6000Estas tabelas indicam as especificações de divisão em zonas dos cabos que seconectam aos componentes de inversor Kinetix 6000.Tabela 11 – Módulo IAM (lado do conversor)(1)DDCLinha CAFiltroSlots sobressalentesCondutor sujo Condutor limpoFaça o roteamento dos condutores sujos diretamente acima do rack docontrolador ControlLogix (blindado pelo rack).Conexões segregadas defonte de energia/filtro delinha (fora do condutor)E/S suja(E/S de 24 Vcc, E/S CA)E/S limpa(analógica, encoderregistro)Fio/cabo ConectorZona MétodoMuitosujoSujo LimpoLuva deferriteCaboblindadoCTRL 1 e 2 CPD XCC-/CC+ (cabo sem blindagem)IPDXL1, L2, L3 (cabo blindado) X XL1, L2, L3 (cabo sem blindagem) XCONT EN- e CONT EN+ (contator M1) CED XDPI DPI X X
  44. 44. 44 Rockwell Automation Publicação 2094-UM001G-PT-P – Maio de 2012Capítulo 2 Planejando a instalação do sistema de acionamento Kinetix 6000Tabela 12 – Módulo AM ou módulo de eixo (lado do inversor)Tabela 13 – Módulo de interface de linha (LIM)Tabela 14 – Módulo shuntFio/cabo ConectorZona MétodoMuitosujoSujo LimpoLuva deferriteCaboblindadoU, V, W (alimentação do motor) MP X XMBRK-, MBRK+ (frenagem do motor)BCXMBRK-, MBRK+ (frenagem do motor)motores 1326AB com realimentação resolverX XDBRK-, DBRK+ (frenagem resistiva) XCOM, PWR (24 Vcc), filtrada(1)XCOM, PWR (24 Vcc), não filtrada(2)XCOM, PWR (24 Vcc), habilitação de segurança esinais de realimentação para recurso safe-offSO XRealimentação do motor MF X XRealimentação auxiliar AF X XSaídas analógicas e registroIODX XOutros XFibra óptica Rx e Tx Sem restrições(1) Isso é uma 24 Vcc limpa disponível para qualquer dispositivo que possa ter necessidade dela.(2) Isso é uma 24 Vcc suja disponível para frenagens de motor e contatores.Fio/cabo ConectorZona MétodoMuitosujoSujo LimpoLuva deferriteCaboblindadoLinha Vca (entrada principal) IPL XEntrada de alimentação aux. APL XCarga Vca (opção blindada)OPLX XCarga Vca (opção sem blindagem) XSaída de tensão de comando CPL XMBRK PWR, MBRK COM P1L/PSL XE/S de status IOL XSaída de alimentação aux. P2L XFio/cabo ConectorZona MétodoMuitosujoSujo LimpoLuva deferriteCaboblindadoCOL, CC+ (opção com blindagem)RCX XCOL, CC+ (opção sem blindagem) XChave térmica TS X XVentilador (sehouver) N/A X

×