SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 4
Entrevista | Interview   Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacional de Campinas




                    Previsão
              de crescimento para
                  toda região
         Forecast: Growth in the entire region

                                                       Raphael Vaz
                                                       Valeria Abras/PMC




        A                                                        L
              dvogado, jornalista, professor universitá-              awyer, Journalist, University Professor and
              rio e político, Romeu Santini tem uma vida              Politician, Romeu Santini has a life long
              longa de atuação em Campinas e região.                  performance in Campinas and surrounding
        Como advogado, foi Secretário de Assuntos Jurí-          region. As a lawyer, he was Secretary of Legal
        dicos da Prefeitura de Paulínia, assessor jurídico       Matters for the City of Paulinia, Legal Adviser of
        de outras Prefeituras e Professor na Faculdade           other City Halls and Law School Professor. As
        de Direito. Jornalista, começou a carreira como          journalist, he started his career as a “rookie”
        “foca” no Diário do Povo e chegou a Diretor Res-         at Diário do Povo (People’s Newspaper) and
        ponsável. Foi também o implantador do jornalis-          eventually became Chief Editor. He also
        mo na EPTV, implantou e dirigiu a Rádio Central.         established journalism at the EPTV network,
        Atualmente é Secretário de Cooperação Interna-           founded and managed Rádio Central (Central
        cional da Prefeitura de Campinas. Em entrevis-           Radio) He is currently Head Secretary of
        ta à Destaque Empresarial, Santini falou sobre           the International Cooperation of the City of
        a importância da cidade e também da Região               Campinas. In interview to Destaque Empresarial,
        Metropolitana de Campinas, do Aeroporto de Vi-           Santini talked about the importance of the city
        racopos e comentou as previsões para a região            and of the Metropolitan Region of Campinas as
        nos próximos anos.                                       well, the Viracopos Airport and made comments
                                                                 on the outlook for the region for the next years.

34      Destaque
               empresarial
Romeu Santini, Secretário de Cooperação
                       Internacional de Campinas

          Romeu Santini, Secretary of International
                       Cooperation of Campinas




  Qual a função da Secretaria de Cooperação Internacio-            What is the role of the Secretary of International
nal?                                                             Cooperation?
  Nosso papel é captar investimentos para Campinas, o              Our role is to attract investments to Campinas, we do it
que fazemos através de contatos com autoridades e em-            by networking with authorities and foreign entrepreneurs,
presários estrangeiros, no sentido de mostrar o potencial de     our work is oriented to show to the potential of Campinas
Campinas e Região e as vantagens de investir aqui, onde          and Region, the advantages of investing here, where
há qualidade de vida, mão-de-obra especializada, , gran-         there’s quality of life, specialized manpower, a great center
de centro de tecnologia, quatro universidades e dezenas          of technology, four universities and dozens of community
de faculdades, além de cursos técnicos e excelente serviço       colleges, in addition to technical courses and excellent
médico-hospitalar. Lembrando sempre das palavras sábias          Health Care service. Always remembering the wise words of
do Prefeito Hélio de Oliveira Santos, “Campinas é a melhor       Mayor Helio de Oliveira Santos, “Campinas is the best city
cidade do Brasil para trabalhar e viver”.                        in Brazil to live and work”

  Mas essa já não é uma função desempenhada por mi-                But isn’t this a function already performed by Prime
nistros?                                                         Ministers?
  O Brasil tem um relacionamento diplomático com o exte-           Brazil has a diplomatic relationship with foreign countries
rior que é feito por ministros. Esta ligação diplomática é de    which is done through Diplomats. This diplomatic
governos com governos. A nossa ligação é o entendimento          connection is between governments. Our connection is to
com os governos, com as embaixadas, com os consula-              have an understanding with the governments, embassies,
dos, mas sempre com o objetivo de mostrar a cidade, de           consulates, but always with the objective to advertise
divulgar o potencial da região, de oferecer o que temos em       the city, to divulge the potential of the region, to offer
Campinas para que empresas se instalem em nossa região.          the best we have in Campinas so that companies bring
Mas não cuidamos das questões do governo.                        their business to our region. But we do not take care of
                                                                 government matters.
  Por que enfocar também a região, e não apenas a cidade
de Campinas?                                                       Why include the whole region, and not just the City of
  O meu trabalho é querer que venham empresas para               Campinas?
Campinas, mas se não vierem para Campinas, eu não                  My work is to make companies want to come to
quero que vão para outra região. Como eu disse, luto             Campinas, but if they don’t come to Campinas, I do not
por Campinas, sou secretário do município e quero que            want them to go to another region. As I said, I fight for
venham empresas para a cidade, mas não abro mão, se              Campinas, I am Head Secretary of the City and I want
puder, de que fiquem na região.                                  companies to come to the city, but I make a point, if I can,
                                                                 of making sure they stay in the region.
  Como se dá o relacionamento de vocês com a RMC?
  Nós procuramos fazer alguns eventos com a região,                How does your relationship with the MRC work?
com outros municípios e estamos abertos para fazer mais.           We try to organize some events with the region and
Quando ganha a região, ganhamos todos nós. Hoje a                other municipalities and we are opened to do more.
RMC é de uma potência extraordinária. Campinas é maior           When the region wins, we all win. Today the MRC has an
que algumas capitais, tem várias universidades, faculdades       extraordinary potential. Campinas is bigger than some
assim como a região, o que demonstra também o nível de           capital cities, has several universities and colleges as well
escolaridade do povo, da juventude dessas cidades. Isso          as the rest of the region, which demonstrates the level of
nos garante outra vantagem que é uma mão de obra qua-            education of the people and of the youth of these cities.


                                                        Ano X - nº 31                                           Destaque                35
                                                                                                                          empresarial
Entrevista | Interview       Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacional de Campinas

        lificada, por exemplo.                                        This guarantees another advantage, qualified work force,
                                                                      for instance.
          Além do setor educacional, que outros fatores você apon-
        ta como diferenciais da RMC?                                    Besides the educational sector, what other factors do you
          Temos Viracopos. Nós não podemos ignorar que ele é          point to that distinguishes the MRC?
        hoje o maior transportador de carga da América Latina. E        We have Viracopos. We cannot ignore that it is today the
        agora vai passar a receber passageiros, pouso e decola-       greatest cargo airport in Latin America. And now is going
        gem. Viracopos é hoje o melhor aeroporto do País, em con-     to start receiving passengers, arrivals and departures.
        dições climáticas. Por que é o melhor? Porque o aeroporto     Viracopos is today the best airport in the country, when it
        de Viracopos fecha no máximo 24 horas por ano. Um dia         comes to climate conditions. Why he is it the best? Because
        20 minutos, outro dia 5 minutos, outro dia meia hora. No      the Viracopos airport closes a maximum of 24 hours per
        máximo, um dia por ano. Depois, tem espaço para ampliar       year; one day 20 minutes, another day 5 minutes, another
        e vai ampliar. E pode ser resolvida a questão da distância    half-an-hour. One day per year maximum. Then, it has
        até São Paulo com o Trem de Alta Velocidade, que eu não       space to expand and it will expand. And the matter of
        tenho dúvidas, vai sair e agregar mais valor a região.        distance to São Paulo could be easily solved with the High
                                                                      Speed Train, that I have no doubts will happen and will add
          E qual a reação dos governantes e autoridades interna-      more value the region.
        cionais quando vocês apresentam esse quadro da cidade?
          Nesse período em que estou na secretaria, tenho visto          What is the reaction of the international leaders and
        estrangeiros que se surpreendem. Cônsules, embaixadores,      authorities when you present this picture of the city to
        que dizem que não sabiam que Campinas era isso. Então é       them?
        uma surpresa para eles. Há sempre uma surpresa positiva          During the period I’ve been in office, I have seen
        sobre Campinas. Trata-se de uma cidade de médio porte e       foreigners who get surprised; Consuls, ambassadors, who
        que tem o maior tronco rodoviário do Brasil. Por aqui você    say they did not know Campinas was all that. So it is a
        vai pra qualquer cidade do País, pra qualquer estado. Se      surprise for them. There is always a positive surprise about
        você observar, nossa região está dentro de um entronca-       Campinas. It is a medium average size city and it has the
        mento de extrema importância. E isso é muito bom. Facilita    biggest highway trunk in Brazil. From here, you can go to
        muito para empresários, para quem estuda por aqui, para       any city of the country, any state. If you look closely, our
        quem trabalha...                                              region is at a junction of extreme importance. And that
                                                                      is very good. It makes things easy for entrepreneurs, for
          Nacionalmente, o que a região representa hoje?              people who go to school here, for those who work…
          Hoje há um reconhecimento. Já faltou muito, mas eu nun-
        ca vi um reconhecimento do Governo Federal para com             Domestically, what does the region represent today?
        Campinas e região como vejo hoje (deixando claro que eu         Today there is recognition. Something that lacked
        não sou do PT nem tenho ligação política com o presiden-      before, but I’ve never seen recognition from the Federal
        te). Campinas está se tornando e consequentemente a re-       Government towards Campinas and its surrounding region
        gião, uma das maiores e mais expressivas regiões do País.     as I see today (I want to make it clear that I don’t belong to
                                                                      the PT nor I have political connections with the President).
          Nós acabamos de superar uma crise financeira de nível       Campinas is becoming, and consequently the region, one
        global. Como foi a reação da região à crise e o que nós       of the greatest and most expressive regions in the country.
        podemos esperar para os próximos anos?
          A RMC sofreu menos que outras regiões. O Brasil, em            We just recovered from a global financial crisis. How was
        primeiro lugar, sofreu menos com a crise. Ela atingiu de      the reaction of the region to the crisis and what we can
        forma mais violenta outros países, o que quer dizer que a     expect for the next years?
        nossa economia estava melhor estruturada. E está ainda.          The MRC suffered less than other regions. Brazil, first of
        De qualquer forma, a queda na exportação, a queda de          all, suffered little with the crisis. It affected other countries
        emprego, tudo isso teve uma reação. Em 2009 principal-        more significantly, which means that our economy was
        mente, a RMC passou a reagir positivamente e se recupe-       better structured. And it still is. In any case, the exports
        rar. Já conquistamos mais empregos, iniciamos a instalação    drawdown, the drop of employment, all of that had
        de várias empresas internacionais e a perspectiva para a      a reaction. Mainly in 2009, the MRC started to react
        região para os próximos anos é muito boa. O Brasil está       positively and to recoup. We have already conquered more
        sendo descoberto pelo mundo. Porque o Brasil, antes sub-      jobs, we initiated the establishment of several international
        desenvolvido, é agora um “País em desenvolvimento”, um        companies and the perspective for the region for the
        dos maiores do mundo. Ele é de um potencial muito gran-       next years is very good. Brazil is being discovered by the
        de e poderia ser o maior do mundo, não houvesse tanta         world. Because Brazil, before underdeveloped, is now a
        corrupção. Com a economia equilibrada, resta reduzir a        “developing country”, one of the biggest in the world. It
        corrupção e trabalhar bastante. Não tenho dúvidas que a       has huge potential and could be the greatest country in the
        previsão é de crescimento pra toda região. Isso não é bola    world, had it not so much corruption. With the economy
        de cristal, isso é verdade.                                   balanced, it remains to reduce the corruption and work
                                                                      hard. I do not have any doubts that the forecast is for
                                                                      growth in the entire region. This is not a crystal ball guess,
                                                                      it is the truth.


36      Destaque                                             Ano X - nº 31
                 empresarial
Destaque31

Mais conteúdo relacionado

Destaque (11)

Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Destaque30 dimas
Destaque30   dimasDestaque30   dimas
Destaque30 dimas
 
Destaque30 hotelpremium
Destaque30   hotelpremiumDestaque30   hotelpremium
Destaque30 hotelpremium
 
Destaque33
Destaque33   Destaque33
Destaque33
 
Destaque33
Destaque33  Destaque33
Destaque33
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 
Destaque33
Destaque33   Destaque33
Destaque33
 
Destaque33
Destaque33   Destaque33
Destaque33
 
Hortolandia minha cidade, meu lugar.
Hortolandia minha cidade, meu lugar.Hortolandia minha cidade, meu lugar.
Hortolandia minha cidade, meu lugar.
 
4 la resta sdn y algoritmos con material
4  la resta sdn y algoritmos con material4  la resta sdn y algoritmos con material
4 la resta sdn y algoritmos con material
 

Semelhante a Destaque31

Newsletter 1 junho 2012
Newsletter 1 junho 2012Newsletter 1 junho 2012
Newsletter 1 junho 2012
psdriotinto
 
Entrevista com gustavo grisa
Entrevista com gustavo grisaEntrevista com gustavo grisa
Entrevista com gustavo grisa
Polibio Braga
 
Salvador frente e verso af
Salvador frente e verso afSalvador frente e verso af
Salvador frente e verso af
Gabimsantos
 
Programa Eleitoral PSD 2009
Programa Eleitoral PSD 2009Programa Eleitoral PSD 2009
Programa Eleitoral PSD 2009
Miguel Borges
 
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
josemanuelribeiro
 
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Meio & Mensagem
 
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Meio & Mensagem
 

Semelhante a Destaque31 (20)

Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Newsletter 1 junho 2012
Newsletter 1 junho 2012Newsletter 1 junho 2012
Newsletter 1 junho 2012
 
North America Tower | (21) 4108-7777 | One World Offices
North America Tower | (21) 4108-7777 | One World OfficesNorth America Tower | (21) 4108-7777 | One World Offices
North America Tower | (21) 4108-7777 | One World Offices
 
North America Tower Del Castilho
North America Tower  Del CastilhoNorth America Tower  Del Castilho
North America Tower Del Castilho
 
North America Tower | (21) 4108-4399 | One World Offices
North America Tower | (21) 4108-4399 | One World OfficesNorth America Tower | (21) 4108-4399 | One World Offices
North America Tower | (21) 4108-4399 | One World Offices
 
Apresentação 2o. quadrimestre de 2016 - Gestão 2016/2017
Apresentação 2o. quadrimestre de 2016 - Gestão 2016/2017Apresentação 2o. quadrimestre de 2016 - Gestão 2016/2017
Apresentação 2o. quadrimestre de 2016 - Gestão 2016/2017
 
Balanco de gestao
Balanco de gestaoBalanco de gestao
Balanco de gestao
 
Entrevista com gustavo grisa
Entrevista com gustavo grisaEntrevista com gustavo grisa
Entrevista com gustavo grisa
 
Salvador frente e verso af
Salvador frente e verso afSalvador frente e verso af
Salvador frente e verso af
 
Reportagem especial parana
Reportagem especial paranaReportagem especial parana
Reportagem especial parana
 
Relações com a Imprensa- World Association of Major Metropoles- Metropolis
Relações com a Imprensa- World Association of  Major Metropoles- MetropolisRelações com a Imprensa- World Association of  Major Metropoles- Metropolis
Relações com a Imprensa- World Association of Major Metropoles- Metropolis
 
Programa Eleitoral PSD 2009
Programa Eleitoral PSD 2009Programa Eleitoral PSD 2009
Programa Eleitoral PSD 2009
 
Comunicação política via internet nas eleições presidenciais da Costa do Marfim
Comunicação política via internet nas eleições presidenciais da Costa do MarfimComunicação política via internet nas eleições presidenciais da Costa do Marfim
Comunicação política via internet nas eleições presidenciais da Costa do Marfim
 
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
Entrevista JN Valongo Dez 2012 parte 1
 
Jornalismo digital
Jornalismo digitalJornalismo digital
Jornalismo digital
 
JORNAL SAVANA MOÇAMBIQUE - 17 de Junho de 2016
JORNAL SAVANA MOÇAMBIQUE - 17 de Junho de 2016JORNAL SAVANA MOÇAMBIQUE - 17 de Junho de 2016
JORNAL SAVANA MOÇAMBIQUE - 17 de Junho de 2016
 
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
 
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
 
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10Edição especial interior e litoral de sp 06.10
Edição especial interior e litoral de sp 06.10
 
Palestra: Os desafios do mercado digital no interior paulista - Seminário Lo...
Palestra: Os desafios do mercado digital no interior paulista - Seminário Lo...Palestra: Os desafios do mercado digital no interior paulista - Seminário Lo...
Palestra: Os desafios do mercado digital no interior paulista - Seminário Lo...
 

Mais de Raphael Santos (18)

Transporte Público - PVH
Transporte Público - PVHTransporte Público - PVH
Transporte Público - PVH
 
Violência Mulher
Violência MulherViolência Mulher
Violência Mulher
 
Epilepsia - MP-RO
Epilepsia - MP-ROEpilepsia - MP-RO
Epilepsia - MP-RO
 
CV
CVCV
CV
 
Institucional
InstitucionalInstitucional
Institucional
 
Capa
CapaCapa
Capa
 
Interseg
IntersegInterseg
Interseg
 
Destaque33
Destaque33   Destaque33
Destaque33
 
Destaque33
Destaque33  Destaque33
Destaque33
 
Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Pmw
PmwPmw
Pmw
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32   Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 
Destaque32
Destaque32  Destaque32
Destaque32
 

Destaque31

  • 1. Entrevista | Interview Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacional de Campinas Previsão de crescimento para toda região Forecast: Growth in the entire region Raphael Vaz Valeria Abras/PMC A L dvogado, jornalista, professor universitá- awyer, Journalist, University Professor and rio e político, Romeu Santini tem uma vida Politician, Romeu Santini has a life long longa de atuação em Campinas e região. performance in Campinas and surrounding Como advogado, foi Secretário de Assuntos Jurí- region. As a lawyer, he was Secretary of Legal dicos da Prefeitura de Paulínia, assessor jurídico Matters for the City of Paulinia, Legal Adviser of de outras Prefeituras e Professor na Faculdade other City Halls and Law School Professor. As de Direito. Jornalista, começou a carreira como journalist, he started his career as a “rookie” “foca” no Diário do Povo e chegou a Diretor Res- at Diário do Povo (People’s Newspaper) and ponsável. Foi também o implantador do jornalis- eventually became Chief Editor. He also mo na EPTV, implantou e dirigiu a Rádio Central. established journalism at the EPTV network, Atualmente é Secretário de Cooperação Interna- founded and managed Rádio Central (Central cional da Prefeitura de Campinas. Em entrevis- Radio) He is currently Head Secretary of ta à Destaque Empresarial, Santini falou sobre the International Cooperation of the City of a importância da cidade e também da Região Campinas. In interview to Destaque Empresarial, Metropolitana de Campinas, do Aeroporto de Vi- Santini talked about the importance of the city racopos e comentou as previsões para a região and of the Metropolitan Region of Campinas as nos próximos anos. well, the Viracopos Airport and made comments on the outlook for the region for the next years. 34 Destaque empresarial
  • 2. Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacional de Campinas Romeu Santini, Secretary of International Cooperation of Campinas Qual a função da Secretaria de Cooperação Internacio- What is the role of the Secretary of International nal? Cooperation? Nosso papel é captar investimentos para Campinas, o Our role is to attract investments to Campinas, we do it que fazemos através de contatos com autoridades e em- by networking with authorities and foreign entrepreneurs, presários estrangeiros, no sentido de mostrar o potencial de our work is oriented to show to the potential of Campinas Campinas e Região e as vantagens de investir aqui, onde and Region, the advantages of investing here, where há qualidade de vida, mão-de-obra especializada, , gran- there’s quality of life, specialized manpower, a great center de centro de tecnologia, quatro universidades e dezenas of technology, four universities and dozens of community de faculdades, além de cursos técnicos e excelente serviço colleges, in addition to technical courses and excellent médico-hospitalar. Lembrando sempre das palavras sábias Health Care service. Always remembering the wise words of do Prefeito Hélio de Oliveira Santos, “Campinas é a melhor Mayor Helio de Oliveira Santos, “Campinas is the best city cidade do Brasil para trabalhar e viver”. in Brazil to live and work” Mas essa já não é uma função desempenhada por mi- But isn’t this a function already performed by Prime nistros? Ministers? O Brasil tem um relacionamento diplomático com o exte- Brazil has a diplomatic relationship with foreign countries rior que é feito por ministros. Esta ligação diplomática é de which is done through Diplomats. This diplomatic governos com governos. A nossa ligação é o entendimento connection is between governments. Our connection is to com os governos, com as embaixadas, com os consula- have an understanding with the governments, embassies, dos, mas sempre com o objetivo de mostrar a cidade, de consulates, but always with the objective to advertise divulgar o potencial da região, de oferecer o que temos em the city, to divulge the potential of the region, to offer Campinas para que empresas se instalem em nossa região. the best we have in Campinas so that companies bring Mas não cuidamos das questões do governo. their business to our region. But we do not take care of government matters. Por que enfocar também a região, e não apenas a cidade de Campinas? Why include the whole region, and not just the City of O meu trabalho é querer que venham empresas para Campinas? Campinas, mas se não vierem para Campinas, eu não My work is to make companies want to come to quero que vão para outra região. Como eu disse, luto Campinas, but if they don’t come to Campinas, I do not por Campinas, sou secretário do município e quero que want them to go to another region. As I said, I fight for venham empresas para a cidade, mas não abro mão, se Campinas, I am Head Secretary of the City and I want puder, de que fiquem na região. companies to come to the city, but I make a point, if I can, of making sure they stay in the region. Como se dá o relacionamento de vocês com a RMC? Nós procuramos fazer alguns eventos com a região, How does your relationship with the MRC work? com outros municípios e estamos abertos para fazer mais. We try to organize some events with the region and Quando ganha a região, ganhamos todos nós. Hoje a other municipalities and we are opened to do more. RMC é de uma potência extraordinária. Campinas é maior When the region wins, we all win. Today the MRC has an que algumas capitais, tem várias universidades, faculdades extraordinary potential. Campinas is bigger than some assim como a região, o que demonstra também o nível de capital cities, has several universities and colleges as well escolaridade do povo, da juventude dessas cidades. Isso as the rest of the region, which demonstrates the level of nos garante outra vantagem que é uma mão de obra qua- education of the people and of the youth of these cities. Ano X - nº 31 Destaque 35 empresarial
  • 3. Entrevista | Interview Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacional de Campinas lificada, por exemplo. This guarantees another advantage, qualified work force, for instance. Além do setor educacional, que outros fatores você apon- ta como diferenciais da RMC? Besides the educational sector, what other factors do you Temos Viracopos. Nós não podemos ignorar que ele é point to that distinguishes the MRC? hoje o maior transportador de carga da América Latina. E We have Viracopos. We cannot ignore that it is today the agora vai passar a receber passageiros, pouso e decola- greatest cargo airport in Latin America. And now is going gem. Viracopos é hoje o melhor aeroporto do País, em con- to start receiving passengers, arrivals and departures. dições climáticas. Por que é o melhor? Porque o aeroporto Viracopos is today the best airport in the country, when it de Viracopos fecha no máximo 24 horas por ano. Um dia comes to climate conditions. Why he is it the best? Because 20 minutos, outro dia 5 minutos, outro dia meia hora. No the Viracopos airport closes a maximum of 24 hours per máximo, um dia por ano. Depois, tem espaço para ampliar year; one day 20 minutes, another day 5 minutes, another e vai ampliar. E pode ser resolvida a questão da distância half-an-hour. One day per year maximum. Then, it has até São Paulo com o Trem de Alta Velocidade, que eu não space to expand and it will expand. And the matter of tenho dúvidas, vai sair e agregar mais valor a região. distance to São Paulo could be easily solved with the High Speed Train, that I have no doubts will happen and will add E qual a reação dos governantes e autoridades interna- more value the region. cionais quando vocês apresentam esse quadro da cidade? Nesse período em que estou na secretaria, tenho visto What is the reaction of the international leaders and estrangeiros que se surpreendem. Cônsules, embaixadores, authorities when you present this picture of the city to que dizem que não sabiam que Campinas era isso. Então é them? uma surpresa para eles. Há sempre uma surpresa positiva During the period I’ve been in office, I have seen sobre Campinas. Trata-se de uma cidade de médio porte e foreigners who get surprised; Consuls, ambassadors, who que tem o maior tronco rodoviário do Brasil. Por aqui você say they did not know Campinas was all that. So it is a vai pra qualquer cidade do País, pra qualquer estado. Se surprise for them. There is always a positive surprise about você observar, nossa região está dentro de um entronca- Campinas. It is a medium average size city and it has the mento de extrema importância. E isso é muito bom. Facilita biggest highway trunk in Brazil. From here, you can go to muito para empresários, para quem estuda por aqui, para any city of the country, any state. If you look closely, our quem trabalha... region is at a junction of extreme importance. And that is very good. It makes things easy for entrepreneurs, for Nacionalmente, o que a região representa hoje? people who go to school here, for those who work… Hoje há um reconhecimento. Já faltou muito, mas eu nun- ca vi um reconhecimento do Governo Federal para com Domestically, what does the region represent today? Campinas e região como vejo hoje (deixando claro que eu Today there is recognition. Something that lacked não sou do PT nem tenho ligação política com o presiden- before, but I’ve never seen recognition from the Federal te). Campinas está se tornando e consequentemente a re- Government towards Campinas and its surrounding region gião, uma das maiores e mais expressivas regiões do País. as I see today (I want to make it clear that I don’t belong to the PT nor I have political connections with the President). Nós acabamos de superar uma crise financeira de nível Campinas is becoming, and consequently the region, one global. Como foi a reação da região à crise e o que nós of the greatest and most expressive regions in the country. podemos esperar para os próximos anos? A RMC sofreu menos que outras regiões. O Brasil, em We just recovered from a global financial crisis. How was primeiro lugar, sofreu menos com a crise. Ela atingiu de the reaction of the region to the crisis and what we can forma mais violenta outros países, o que quer dizer que a expect for the next years? nossa economia estava melhor estruturada. E está ainda. The MRC suffered less than other regions. Brazil, first of De qualquer forma, a queda na exportação, a queda de all, suffered little with the crisis. It affected other countries emprego, tudo isso teve uma reação. Em 2009 principal- more significantly, which means that our economy was mente, a RMC passou a reagir positivamente e se recupe- better structured. And it still is. In any case, the exports rar. Já conquistamos mais empregos, iniciamos a instalação drawdown, the drop of employment, all of that had de várias empresas internacionais e a perspectiva para a a reaction. Mainly in 2009, the MRC started to react região para os próximos anos é muito boa. O Brasil está positively and to recoup. We have already conquered more sendo descoberto pelo mundo. Porque o Brasil, antes sub- jobs, we initiated the establishment of several international desenvolvido, é agora um “País em desenvolvimento”, um companies and the perspective for the region for the dos maiores do mundo. Ele é de um potencial muito gran- next years is very good. Brazil is being discovered by the de e poderia ser o maior do mundo, não houvesse tanta world. Because Brazil, before underdeveloped, is now a corrupção. Com a economia equilibrada, resta reduzir a “developing country”, one of the biggest in the world. It corrupção e trabalhar bastante. Não tenho dúvidas que a has huge potential and could be the greatest country in the previsão é de crescimento pra toda região. Isso não é bola world, had it not so much corruption. With the economy de cristal, isso é verdade. balanced, it remains to reduce the corruption and work hard. I do not have any doubts that the forecast is for growth in the entire region. This is not a crystal ball guess, it is the truth. 36 Destaque Ano X - nº 31 empresarial