2. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
2/1189
Service Technician Education Program – STEP
STEP 1 – Nível Qualified Technician
General Information – Informações Gerais
3. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
3/1189
O JEITO TOYOTA
Seus cinco valores fundamentais expressam as crenças e os valores
compartilhados pelo Grupo Toyota. Espera-se que todos os membros
da equipe Toyota, em todos os níveis, utilizem esses valores em seu
trabalho diário e em suas relações com outros.
Genchi
Genbutsu Kaizen Trabalho em Equipe Respeito
Desafio
4. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
4/1189
O Jeito Toyota
• Os 5 valores fundamentais
Genchi Genbutsu = "Ir até a fonte para encontrar os fatos para tomar decisões
corretas, criar um consenso e alcançar metas.“
Kaizen = "Aperfeiçoamento contínuo. Como processo algum jamais pode ser
declarado perfeito, sempre há espaço para o aperfeiçoamento.“
Desafio = Manter uma visão de longo prazo e enfrentar todos os desafios com
a coragem e a criatividade necessárias para realizar essa visão.
Trabalho em Equipe = A Toyota estimula o crescimento pessoal e profissional,
compartilha oportunidades para o desenvolvimento e maximiza o desempenho
individual e de equipe.
Respeito = A Toyota respeita os outros, faz todos os esforços para entender os
outros, aceita a responsabilidade e faz o seu melhor para construir a confiança
mútua.
6. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
6/1189
1) 1890 à 1930
1890
Sakishi
Toyoda
inventa o
tear à mão
1906
Sakishi
Toyoda
inventa o
tear Circular
para malhas
1896
Sakishi
Toyoda
inventa o
tear
automático
1924
Sakishi
Toyoda
inventa o
tear modelo
G
1926
Muda-se do
nome TOYODA
para TOYOTA
CORPORATION
História da Toyota
7. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
7/1189
1934
Modelo A-Type
concretizado
1940
Divisão de
manipulação
de aço
1935
Protótipo do
modelo A-1
Carro de
passeio
1953
Inicio da
produção de
motores
automotivos
1935
Protótipo
Caminhão
G1
2) 1931 à 1953
História da Toyota
8. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
8/1189
• Toyota Empilhadeiras começou suas pesquisas no início da década de 50,
lançando sua primeira empilhadeira no mercado japonês em 1956,
chamada LA e a partir de 1958 começou as exportações.
História da Toyota
9. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
9/1189
1956
Inicio da
Produção de
Empilhadeiras
1970
Modelo
Retrátil
introduzido
no mercado
1970
Começa a
funcionar a
Planta de
TAKAHAMA
1972
Primeiro
modelo de
empilhadeira
com teto
1967
Inicia-se a
fabricação de
empilhadeira
contra
balanceada
elétrica
3) 1956 à 1972
História da Toyota
10. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
10/1189
4) 1994 à 2015
1994
Modernização
de linhas
1999
Aperfeiçoamento
da linha contra
balanceada
elétrica
1998
Ergonomia e
segurança
passam a ser
prioridade
2006
Chegada da Série 8.
Ergonomia, segurança
e preocupação com
o meio ambiente.
2015
Início da produção
na Fabrica de Artur
Nogueira do
modelo elétrico
SWE140
História da Toyota
11. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
11/1189
Emblema Toyota
O desenho consiste em 3 elipses entrelaçadas. Em termos geométricos, uma elipse
possui dois pontos centrais: um deles é o coração de nossos clientes e o outro é o
coração do nosso produto.
A elipse maior unifica os dois corações. A combinação das elipses vertical e horizontal
simboliza o "T" de Toyota. O espaço do fundo representa o contínuo avanço do
desenvolvimento tecnológico da Toyota e as ilimitadas oportunidades à nossa frente.
História da Toyota
12. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
12/1189
História da BT
40'
BT indústria foi fundada em 1946 com o
nome Bygg- och Transportekonomi.
Hoje BT é apenas um nome e não é mais
uma abreviação do nome original.
Produção de equipamentos paleteiras
manuais começou em 1947.
1949
A padronização dos paletes
desenvolvidos e definidos
pela European padronizações
13. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
13/1189
História da BT
50's e 60's
Durante os anos 50’s equipamentos de armazém com propulsão elétrica foram introduzidos no Mercado.
BT e Swedish State Railways (Ferrovias Estatais da Suécia) desenvolveram o EUR-pallet.
Nos anos 60's BT começou a construir sua própria organização de vendas e pós vendas na Europa.
Isso foi feito adquirindo revendedores formados e estabelecendo novas empresas.
1954
BT começou a planejar serviços
no centro da Suécia, primeira
razão porque a marca construiu
uma imagem de qualidade e
serviço.
1968
A nova fábrica Mjolby foi
dedicada ao Príncipe Bertil
da Suécia, quem depois
discursou no teste de
passeio dos equipamentos
BT.
14. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
14/1189
História da BT
70's e 80's
Nos anos 1970 a BT continuava com foco na internacionalização
em desenvolvimento do produto.
Muitos novos produtos foram desenvolvidos nos anos 70,
incluindo o equipamento sem operador. Os anos 80 foram caracterizados por um forte crescimento
- orgânico e estrutural.
A Lift - Rite, uma fabricante canadense de paleteiras
manuais, foi adquirida como fabricante americana de
empilhadeiras;
A empresa Prime-Mover.
1984, a milionésima paleteira manual foi entregue.
Algumas companhia de
vendas foram abertas na
Europa e Pós vendas e
Rental foram as áreas com
foco central.
1984
1.000.000 a paleteira
manual foi entregue.
15. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
15/1189
História da BT
90's até 2006
A empilhadeira Retrátil com
inclinação da cabine foi
introduzido em 1992.
1992
BT introduz a empilhadeira
retrátil com inclinação da
cabine .
A série estabelece um novo
padrão para a classe mundial
de conforto e ergonomia.
2005
Tão confiante está a BT
que os componentes
centrais das paleteiras
manuais não
quebrarem que deram
99 anos de garantia
funcional.
Em 1997, a aquisição do grupo norte-americano The Raymond
Corporation fez da BT a líder mundial em equipamentos de armazém.
Raymond tinha o mesmo tamanho da BT na época
e foi cotada na NASDAQ Stock Exchange.
Em 1998, adquiriu Consultores de Manuseio Mecânico para
reforçar ainda mais a cobertura do mercado na Europa Oriental.
Através da aquisição da CESAB da Itália em 1999/2000
a gama de produtos foi estendida para incluir também
equipamentos contrabalançados.
Em 2000, BT foi adquirida pela Toyota Industries Corporation
do Japão e em 2006 foi fechado a cooperação entre BT e Toyota
Industries foi o andamento para a criação da Toyota Material Handling
Group.
2000
BT foi adquirida
pela TICO e foi
retirada da bolsa
de valores de
Estocolmo
16. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
16/1189
História da Raymond
Na América do Norte, a Raymond Corporation foi pioneira em confiabilidade
manuseio de materiais da indústria há mais de 85 anos.
1922 á 50's
George Raymond, Sr. investe na Lyon-Iron Works.
Lion-Raymond Corp. investe primeiro no palete de madeira
de dupla face e L4P equipamento de palete para transporte
de paletes dupla face.
1951 Raymond Corp. patentiou a primeira empilhadeira para
Corredor estreito e a primeira empilhadeira com os garfos
retráteis.
17. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
17/1189
60's - 80's
A produção significativa da linha de expansão
focado nos equipamentos de armázem ocorreu
desde 1960 atráves 1980’s
Expandindo os equipamentos de armázem
oferecendo cinco equipamentos de elevação:
- Side loader (carga grande)
- Deep-Reach (pantográfica dupla)
- Swing Reach (pantográfica simples)
- Order picker (selecionadora)
- Pacer stand-up counterbalanced
(contrabalançada)
História da Raymond
18. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
18/1189
História da Raymond
Lidera o caminho na
aplicação de ergonomia
para o projeto de
empilhadeiras.
Primeiro a introduzir a
tecnologia AC para
equipamentos de corredor
estreito na América do
Norte. Todas as plantas
ISO 9001 e ISO 14001.
80's - 2000's
À medida que a linha de produtos
amadureceu, o foco de Raymond no
armazém - o líder da indústria de
distribuição na América do Norte com
avanços no design ergonômico,
eficiência do veículo e aumento da
produtividade, e garantia de qualidade.
19. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
19/1189
História da Raymond
até 2006's
A Raymond Corporation: oferece a linha completa de equipamentos do estilo da
América do Norte em equipamentos de Armázem.
20. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
20/1189
História da Cesab
1942
CESAB fundada em Bologna, Itália.
Primeiro CESAB logotipo introduzido.
CESAB adquirido pela família Maccaferri.
1940's
O CESAB inicia atividades comerciais com produtos
para os setores ferroviário e de movimentação de
materiais.
1951
Primeira empilhadeira elétrica
CESAB produzida.
GALLERY
21. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
21/1189
História da Cesab
1953
Primeiro dealer nomeado na Itália da CESAB foi
'Marabini F.lli' em Bergamo.
1954
Primeira empilhadeira diesel da CESAB produzido.
1960
CESAB logotipo atualizado.
Primeiro CESAB selecionadora com alta elevação produzida.
Primeiro CESAB rebocador produzido.
1965
CESAB já focada no pós venda com treinamento de
serviços para o dealer.
22. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
22/1189
História da Cesab
1970’s
Introdução do centauro como logotipo da CESAB. Primeira
empilhadeira para terrenos acidentados CESAB produzida.
Introdução do controle eletrônico para empilhadeiras elétricas
CESAB. A cor corporativa do CESAB muda de laranja para
amarelo.
1978
Primeira empilhadeira retrátil CESAB produzida.
1980
Uma das primeiras exposições com a CESAB
mostrando toda a linha ajuda a aumentar o
conhecimento da marca no mercado italiano.
23. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
23/1189
História da Cesab
1984
Primeiro CESAB elétrico de alta capacidade ECO-P 85
produzido.
1986
Primeira linha de equipamento de armazém CESAB
produzida.
1993
Logotipo da CESAB renovado.
A Pininfarina projeta equipamentos CESAB criando a
lendária linha Blitz.
Verde CESAB introduzido como cor corporativa.
24. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
24/1189
História da Cesab
1994
Fundação do "BTCESAB S.c.a.r.l." uma joint venture
com a BT Italia.
Produtos CESAB reconhecidos com prêmios
Compasso D'Oro pelos modelos Blitz e Drago.
2000
CESAB ingressa no Grupo Toyota Industries
O prêmio iF Design 2000 foi entregue à linha Drago 250.
2010/11
Lançamento da nova linha IC de conversor de torque
CESAB M300.
Lançamento da linha de armazéns CESAB.
Lançamento da nova linha de empilhadeiras elétricas
CESAB 48V.
25. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
25/1189
História da Cesab
2012
Aniversário CESAB 70th.
2013/14
Lançamento da poderosa gama CESAB B600 de 80
volts.
Lançamento da nova linha de empilhadeiras telescópicas
CESAB R100.
2017
Nova paleteira motorizada CESAB P113.
Novo empilhador motorizado CESAB S110 / 110S.
27. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
27/1189
TICO
Material
Handling
Equipmento
42.7%
Logistica 4.5%
Máquinas Texteis 3.1% Outros 1.2%
Veiculos 21.2%
Automóvel
48.5%
Motores 8.9%
Ar Condicionado e Compressor 15.0%
Partes Eletrônicas,
Fundição e Outros 3.4%
31. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
31/1189
As princípais funções do departamento de serviços são:
1-)Prestar serviço de pós venda de alta qualidade.
Obter a satisfação do Cliente.
2-)Aumentar o número de visita ao cliente.
Contribuir para o resultados da empresa (melhorando
o sistema de serviço através de novos investimentos).
Funções do Departamento de Serviço
33. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
33/1189
Técnico de Manutenção Toyota
1. Você põe em prática a filosofia “O CLIENTE EM PRIMEIRO LUGAR”
2. Você vive de acordo com padrões profissionais de orgulho e
responsabilidade
- APARÊNCIA PROFISSIONAL
- MANUSEIO E TRATAMENTO CUIDADOSO DO VEÍCULO
- ASSEIO E LIMPEZA
- TRABALHO COM SEGURANÇA
- PLANEJAMENTO E PREPARAÇÃO
- TRABALHO RÁPIDO E COM EFICIÊNCIA
- CONCLUSÃO DO TRABALHO NA DATA PROMETIDA
- INSPECIONAR O TRABALHO AO TERMINÁ-LO
- DESCARTE DE PEÇAS USADAS
- PREENCHIMENTO DO RELATÓRIO
10 Princípios
34. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
34/1189
•Cliente
em
Primeiro
Lugar
➢ Aumentar a satisfação do cliente com os
equipamentos Toyota:
1) Serviço rápido e eficiente.
2) Tratar o cliente cordialmente.
3) Oferecer conselhos sobre equipamentos.
4) Ser profissionais sobre problemas
percebidos durante o serviço.
Técnico de Manutenção Toyota
35. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
35/1189
Os dez princípios para melhorar a qualidade profissional dos
técnicos
1. Aparência Profissional: Utilize uniforme, crachá e sapatos de
segurança (EPI’s).
2. Manuseio e tratamento cuidadoso da empilhadeira: Buscar oferecer
ao cliente confiança e garantia de um trabalho eficiente e de boa
qualidade.
3. Asseio e limpeza da oficina e do veículo: Nosso ambiente de
trabalho reflete a qualidade de nosso serviço prestado.
4. Segurança no trabalho: Utilize as ferramentas e demais
equipamentos corretamente e seja cuidadoso com relação a
chamas, não fume em serviço.
5. Planejamento e preparação: Confirme o objetivo principal do
chamado, e certifique-se que entendeu corretamente a solicitação
do cliente.
Técnico de Manutenção Toyota
36. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
36/1189
Os dez princípios para melhorar a qualidade profissional dos
técnicos
6. Trabalho Rápido e Eficiente: Utilize as ferramentas especiais
(SST’s) e medidores adequados, e realize o trabalho de acordo
com o indicado no manual de reparo.
7. Conclusão do trabalho na data prometida: O cliente conta com sua
informação para garantir o retorno de suas rotinas.
8. Inspecione o trabalho ao terminá-lo: Certifique-se que todo o
serviço requisitado foi eficientemente concluído e que a
empilhadeira está pelo menos tão limpa quanto ela chegou.
9. Descarte as peças usadas: Estar preocupado com meio ambiente e
sua sustentabilidade evitando contaminações.
10. Encaminhamento: Preencha corretamente a O.S. e forneça ao líder
ou consultor técnico informações adicionais que não foram
registradas na O.S.
Técnico de Manutenção Toyota
37. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
37/1189
Normas: Profissionais de Orgulho e de Responsabilidade
➢ Papel do Técnico:
Manter o equipamento
do cliente em perfeitas
condições de uso e
CONFIÁVEL.
➢ Orgulho do seu
trabalho:
Responsabilidade em
manter a reputação
Toyota em serviços de
alta qualidade.
➢ Fazer o melhor em cada
trabalho, não importando o
tipo de trabalho.
➢ Esforçar-se sempre para
fazer melhorias em seu
trabalho: Procure maneiras
de executar o seu trabalho
mais rápido, preciso e
seguro, reduzindo os custos
para o cliente.
Técnico de Manutenção Toyota
38. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
38/1189
Segurança e Práticas de Trabalho
• 1.Geral
É sua responsabilidade, trabalhar de modo seguro para se proteger
contra ferimentos e qualquer outro acidente. Além disso, respeite as
regras do local de trabalho.
39. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
39/1189
• Deveres do funcionário
- Cuidar de si mesmo e de outros
- Seguir conselhos e instruções de segurança
- Não interferir com qualquer dispositivo de segurança
- Relatar acidentes
- Relatar perigos e riscos
Segurança e Práticas de Trabalho
40. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
40/1189
• 2. Entenda os Sinais de Segurança!
Redondo -
Azul/Branco
=Deve Fazer
Redondo -
Vermelho/Branco
=NÃO Deve Fazer
Quadrado -Verde/Branco
=Informação de Segurança
Triangular -Amarelo/Preto
= Aviso de Perigo de
S&S
Quadrado -
Vermelho/Branco
=Informação de
Segurança Contra
Incêndio
Segurança e Práticas de Trabalho
41. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
41/1189
• Sinais obrigatórios "Deve fazer"
VOCÊ DEVE USAR UM MACACÃO
VOCÊ DEVE USAR LUVAS DE
SEGURANÇA
VOCÊ DEVE USAR PROTETORES
AURICULARES
Azul + Branco = Obrigatório ou Deve Fazer
Segurança e Práticas de Trabalho
42. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
42/1189
• Sinais de proibição "Não Deve Fazer / Não É Permitido"
Círculo vermelho com fundo
branco e uma linha atravessando
significa:
"Não É Permitido ou Não Deve
Fazer"
PROIBIDO EMPILHADEIRAS!
Exemplo:
Segurança e Práticas de Trabalho
43. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
43/1189
• Sinais de Aviso!
SUBSTÂNCIA INFLAMÁVEL
AVISO - RAIOS LASER
Triângulo amarelo com borda preta
= AVISO DE PERIGO
Segurança e Práticas de Trabalho
44. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
44/1189
• Sinais de Aviso!
TÓXICO
EXPLOSIVO
CUIDADO
ELETRICIDADE
Segurança e Práticas de Trabalho
45. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
45/1189
• Sinais de Informação de Segurança
Verde + Branco = Informação de SEGURANÇA
Kit de Primeiros
Socorros
Rota Segura
para Saída de
Incêndio
Segurança e Práticas de Trabalho
46. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
46/1189
• Sinais de Informação de Incêndio
Quadrado Vermelho e Branco = Informação de
SEGURANÇA CONTRA INCÊNDIO
Extintor de
Incêndio Portátil
Mangueira de
Incêndio Fixa
Segurança e Práticas de Trabalho
47. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
47/1189
• Equipamento de Proteção Individual (EPI’s)
- Proteção para a cabeça
- Proteção para os olhos
- Proteção para os ouvidos
- Proteção para o corpo/roupas
- Proteção para as mãos
- Proteção para os pés
Segurança e Práticas de Trabalho
48. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
48/1189
• 3. Trabalho Seguro e Organizado
- Na oficina
- No veículo de serviço
- No local do cliente
- Uso de ferramentas (Ferramentas de Serviço Especiais) e
equipamentos
3 dos 5 deveres
(Separar – Ordenar - Limpar - Padronizar - Sustentar)
Segurança e Práticas de Trabalho
49. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
49/1189
• 3.1 5S’s
Os principais benefícios da metodologia 5S são:
•Maior produtividade pela redução da perda de tempo procurando por objetos.
•Só ficam no ambiente os objetos necessários e ao alcance da mão
•Redução de despesas e melhor aproveitamento de materiais. A acumulação
excessiva de materiais tende à degeneração
•Melhoria da qualidade de produtos e serviços
•Menos acidentes do trabalho
•Maior satisfação das pessoas com o trabalho
Segurança e Práticas de Trabalho
51. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
51/1189
• 4. Prevenção de Incêndios
- Todos os trabalhadores devem cooperar para apagar incêndios. Então eles devem saber onde
estão localizados os extintores de incêndio e como utilizá-los.
- Gasolina e óleo podem, às vezes, inflamar por ignição espontânea, então devem ser
descartados em um recipiente metálico equipado com uma capa.
- Não utilize uma chama aberta perto de óleo armazenado e de
equipamentos de lavagem de peças contendo líquidos inflamáveis.
- Nunca utilize chamas abertas ou crie faíscas perto de baterias que estiverem sendo trocadas,
pois essas baterias emitem gás explosivo que pode ser inflamado.
Segurança e Práticas de Trabalho
52. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
52/1189
• Prevenção de Incêndios
- Nunca traga combustíveis ou solventes de limpeza para dentro da oficina exceto quando
necessário, e utilize um recipiente especial que possa ser selado.
- Não descarte resíduos de óleo combustível, gasolina etc. no esgoto, pois esses resíduos
podem causar um incêndio dentro do sistema de esgoto.
- Não ligue os motores de veículos com vazamentos no sistema de combustível até que os
consertos sejam concluídos. Além disso, ao realizar consertos no sistema de combustível,
como remover o carburador, desconecte o cabo negativo da bateria para evitar que o motor
seja acidentalmente ligado.
- Não fume exceto em áreas autorizadas, e não deixe de apagar os cigarros em um cinzeiro.
Segurança e Práticas de Trabalho
53. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
53/1189
• Extintores de Incêndio
Agente extintor:
ÁGUA Incêndios, Móveis e Papel
etc.
Líquidos combustíveis, Óleo,
Gasolina, Gordura de
cozinhar etc.
Não é seguro usar em
incêndios que envolvam uma
fonte elétrica ativa
Extingue por resfriamento
Classe A
Segurança e Práticas de Trabalho
54. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
54/1189
Agente extintor:
ESPUMA
Líquidos inflamáveis,
Gasolina, Solventes etc.
Incêndios que envolvam
uma fonte elétrica ativa
Extingue por resfriamento e
selamento da superfície de um
líquido em chamas
Classe A/B
Segurança e Práticas de Trabalho
• Extintores de Incêndio
55. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
55/1189
Agente extintor:
PÓ
Qualquer tipo de incêndio
Funciona ao interferir
quimicamente com a reação de
combustão.
Classe B/C
Segurança e Práticas de Trabalho
• Extintores de Incêndio
56. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
56/1189
Agente extintor:
CO2
Qualquer tipo de incêndio
incluindo incêndios que
envolvam uma fonte
elétrica ativa
Extingue por redução de níveis
de oxigênio e resfriamento
Classe B/C
Segurança e Práticas de Trabalho
• Extintores de Incêndio
57. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
57/1189
• 5. Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
- Existem diversos tipos de macacos e talhas, incluindo o tipo hidráulico
e o tipo pneumático. Sua escolha depende da capacidade de elevação
necessária.
- Geralmente, em empilhadeiras CB, a função de inclinação é utilizada
para erguer as rodas dianteiras da empilhadeira.
Inclinar para
trás
Inclinar para
trás
Bloco de
madeira
Segurança e Práticas de Trabalho
58. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
58/1189
• Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
Pino de ajuste de
altura
Batente da
roda
Suporte do
Macaco
Errado
Base
Certo
Devidamente
centralizado
Errado Certo
Dicas Importantes sobre a Utilização de um Macaco
Sempre utilize macacos somente nos pontos de levante especificados
Segurança e Práticas de Trabalho
59. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
59/1189
• Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
Elevação/içamento seguros de empilhadeiras
Realize todos os levantamentos em superfícies niveladas, antiderrapantes
e firmes.
- Aplique o Freio de Estacionamento
- Utilize os pontos de elevação indicados
- Garanta que a superfície onde o macaco foi colocado esteja limpa
- Certifique-se de que a alça do macaco esteja limpa.
- Utilize a alça fornecida com o macaco.
- Fixe o equipamento com cavaletes
Nunca escore o macaco para alcançar uma altura de elevação mais alta.
Nunca trabalhe debaixo de um equipamento elevado a menos que esteja
firmemente escorado.
Segurança e Práticas de Trabalho
60. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
60/1189
• Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
Precauções Durante a Operação
- Para inspecionar ou ajustar a empilhadeira com os garfos erguidos, tome medidas de
segurança como colocar um suporte de madeira abaixo do mastro interno.
- Não fique debaixo de garfos que tiverem carga em cima.
Mastro
interno
Mastro
externo
Bloco de
madeira
Segurança e Práticas de Trabalho
61. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
61/1189
• Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
Elevação segura do mastro: 2 formas de travar o mastro
TRAVAMENTO COM CORRENTES
Para travar o mastro com correntes, é obrigatório utilizar
pelo menos o seguinte tipo de corrente:
•Diâmetro da corrente = 5 mm
Prenda/fixe ambas as extremidades da corrente com um
parafuso, uma porca e arruelas do tamanho adequado
para a corrente utilizada.
Segurança e Práticas de Trabalho
62. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
62/1189
• Utilizando Equipamentos de elevação e Suportes
TRAVAMENTO COM “BARRA”
É possível utilizar uma barra para travar o mastro de forma
mecânica e evitar que o mesmo se mova.
Posicione a barra dentro do perfil interno do mastro na
vertical.
É possível colocar a barra na diagonal
também.
Segurança e Práticas de Trabalho
63. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
63/1189
• 6. Eletricidade no trabalho
1.Desconecte o plugue da bateria antes de
conectar ou desconectar cada conector ou
terminal.
2. Ao desconectar um conector, não o puxe
pelos fios, e sim segure o próprio conector e
puxe-o após destravá-lo. Para conectar,
empurre-o por completo até ficar na posição
travada.
3. Coloque uma sonda com testador em contato
com o terminal de um conector no lado traseiro
deste (lado dos fios).
Segurança e Práticas de Trabalho
64. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
64/1189
• Eletricidade no trabalho
4. Se for impossível inseri-la por trás, como no
caso de um conector à prova d'água, coloque a
sonda com testador em contato com o terminal
com cuidado para não causar deformação do
mesmo.
5. Não encoste em terminais de conectores
diretamente com a mão.
6. Ao colocar sondas com testadores em contato
com terminais ativos, evite que duas sondas
entrem em contato uma com a outra.
Segurança e Práticas de Trabalho
65. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
65/1189
• 7. Solda
- Sugere-se usar um macacão adequado, luvas e uma máscara de solda.
- É obrigatório usar luvas e óculos de proteção durante as operações de
moagem, pois estas podem causar a projeção de partículas metálicas.
- Certifique-se de que essas duas operações sejam realizáveis dentro da
área de trabalho onde você estiver.
- Quando essas operações são realizadas em um equipamento, para
evitar o perigo de explosão, cubra e proteja a bateria e as peças em
contato com combustível cuidadosamente.
- Certifique-se de que não haja qualquer produto inflamável em volta da
área de trabalho.
- Desconecte a bateria e faça um curto-circuito na unidade lógica entre o
positivo (+) e o negativo (-) antes de realizar qualquer serviço.
Segurança e Práticas de Trabalho
66. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
66/1189
• 8. Trabalho em altura
O que queremos dizer com "Altura"?
Qualquer nível onde possam ocorrer ferimentos devido a uma
queda:
- Ficar em pé ao lado de um poço de
inspeção
- Ficar em pé em uma empilhadeira
- Ficar em pé sobre um banco
Segurança e Práticas de Trabalho
67. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
67/1189
• Trabalho em altura
Evitando quedas
Utilize bancos aprovados de modo seguro – devem ficar sobre uma
superfície plana e nivelada
Siga instruções ao utilizar uma escada e ao ficar ao lado de um poço
Realize uma checagem visual de qualquer degrau antes do uso
Não –
Fique no ponto mais alto de uma escada
Fique em degraus não aprovados
Suba em estantes ou prateleiras
Fique sobre os garfos da empilhadeira
Segurança e Práticas de Trabalho
68. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
68/1189
• 9. Trabalho com substâncias perigosas
Você pode ficar exposto a substâncias perigosas durante o trabalho
Essas substâncias podem ser:
-Fumos
-Poeira
-Substâncias químicas
-Sólidos
-Fluidos
-Micro-organismos
Segurança e Práticas de Trabalho
69. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
69/1189
• Trabalho com substâncias perigosas
O uso de substâncias perigosas deve ser avaliado para:
- Prevenção de exposição
- Proteção dos funcionários
Siga o regulamento de segurança para usar e armazenar a substância
química com segurança.
Utilize EPI’s, como luvas, óculos, avental – o uso destes é
OBRIGATÓRIO
Segurança e Práticas de Trabalho
70. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
70/1189
• A importância da manutenção periódica
Manutenção Periódica
71. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
71/1189
• Os principais méritos
1. Para o Cliente:
- Garante a Segurança
- Evita Falha Mecânica
- Melhora a Produtividade
- Melhora a Eficiência Operacional
- Diminui os Custos de Reparos
- Estende a Vida Útil do Veículo
Manutenção Periódica
72. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
72/1189
• Os principais méritos
2. Para o Representante / Dealer:
- Aumenta as Vendas de Serviços
- Possibilita Serviços Planejados
- Reduz as Reclamações dos Clientes
- Influencia o Aumento de Vendas Positivamente
Manutenção Periódica
73. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
73/1189
• Intervalos de Manutenções Toyota I.C.
A tabela acima se refere aos equipamentos fabricados pela Toyota Sempre consulte o
Livro de procedimentos de manutenção (para modelos Toyota) específico ou o
manual de reparo (equipamentos BT e CESAB) para o equipamento no qual estiver trabalhando!
Inspeções Diárias
Inspeções Semanais
Inspeções mensais
Inspeções de 3 Meses
Inspeções de 6 Meses
Inspeções de 12 Meses
A cada 8 horas
A cada 40 horas
A cada 170 horas
A cada 500 horas
A cada 1000 horas
A cada 2000 horas
Manutenção Periódica
75. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
75/1189
• Programação típica – equipamento Toyota I.C.
VII. MANUTENÇÃO PLANEJADA
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Manutenção periódica
MÉTODO DE INSPEÇÃO
I: Inspecionar, corrigir e substituir conforme necessário. T: Apertar C: Limpar L:
Lubrificar
M: Medir, corrigir e ajustar conforme necessário.
PERÍODO DE INSPEÇÃO (Realizado com
base
em horas ou meses de operação, o que for
mais rápido)
A CADA 1 3 6 12 MESES
A CADA 170 500 1000 2000 HORAS
SISTEMA ELÉTRICO
Motor
Som anormal na rotação......................................... I ← ← ←
Conexões frouxas...................................................... T ← ← ←
Resistência do
isolamento....................................................
M ← ←
Desgaste e estado de contato da
escova.....................................
I ←
Sujeira e danos no
comutador......................................
I ←
Fadiga da mola da
escova....................................................
M
Bateria
Nível de recarga (tensão de elevação sem
carga)................................
I ← ← ←
Nível de
eletrólito...........................................................
I ← ← ←
Gravidade específica após o
carregamento.....................................
M ← ← ←
Frouxidão do
terminal.....................................................
I ← ← ←
Anormalidade na tampa e na caixa da
bateria................................
I ← ← ←
Resistência do
isolamento...................................................
M ← ←
Medida de tensão de cada célula da bateria
após o
carregamento..............................................................
M
Contator magnético
Frouxidão , danos, abrasão no contato............................. I ← ← ←
Operação, sujeira e abrasão do contato
auxiliar...................
I ← ← ←
Estado de montagem da câmara de
sopro................................................
I
Frouxidão da montagem da bobina e da fiação do circuito
principal..............
I
A CADA 1 3 6 12 MESES
A CADA 170 500 1000 2000 HORAS
PERÍODO DE INSPEÇÃO (Realizado com
base
em horas ou meses de operação, o que for
mais rápido)
Alavanca de direção
Estado de operação,
danos...........................................
I ← ← ←
Interruptor de direção
Inspeção de
contato.......................................................
I ← ←
Controlador
Estado de operação,
danos...........................................
I ← ← ←
Sujeira no
interior...................................................................
C ← ← ←
Valor de Emissão de
Sobrecorrente................................................
M
Fusível
Frouxidão................................................................... I ← ← ←
Fiação
Fadiga e danos no chicote elétrico, e
frouxidão da
braçadeira.........................................................
I ← ← ←
Frouxidão da conexão do terminal e estado da
fita.......
I ← ← ←
Danos e estado de contato do conector da
bateria............
I ← ← ←
SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE ENERGIA
Diferencial e transmissão
Vazamento de
óleo..................................................................
I ← ← ←
Nível de
óleo.......................................................................
I ← ← ←
Operação da engrenagem e ruído
incomum...............................
I ← ← ←
Parafusos
frouxos..................................................................
T
Manutenção Periódica
76. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
76/1189
• Programação típica – equipamento BT (elétricos)
7.3.2 A Cada 1.000 B-horas/360 dias
Junto com serviço de 500 horas
Duração estimada: 125 min
<TBD>: Não 039.5, 0390.6, 0390.9, 0390.9, 0390.10,
4310.1
Realizar serviço de 500 horas junto com os seguintes serviços de 1000
horas:
Botão
Giratório
Componente Tipo de trabalhoTrabalho a ser realizado
0340,1 Capô do motor Checagem Checar a função de travamento do capô do
motor
0340,2 Capô do motor Lubrificação Dobradiças do capô do motor
0350,1 Braço de
suporte
Lubrificação Superfícies de contato de feixe para rolos das
empilhadeiras retráteis
0390,2 Braço de
suporte
Checagem Checar o desgaste e a fixação dos batentes
mecânicos das empilhadeiras retráteis
0390,1 Compartimento
da bateria
Checagem Checagem visual do desgaste do fecho de
travamento da bateria
0390,2 Compartimento
da bateria
Lubrificação O pino de travamento para o fecho da bateria
0390,4 Compartimento
da bateria
Lubrificação Superfícies deslizantes do braço de
suporte/leito de rolos
Manutenção Periódica
77. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
78/1189
Empilhadeiras
Contrabalançadas
Paleteiras
Manuais
Paleteiras Selecionadoras
de pedido
VNA
Man-
down
VNA
Man-up
Retráteis Service & Rental
Linha de Produtos
Pontos de movimentação de materiais, onde temos diversos modelos e
especificações de equipamentos que atendem as necessidades dos clientes.
78. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
79/1189
Classificação das Empilhadeiras
Classe I
Contrabalançadas
Classe II
Corredor estreito
Classe III
Paleteiras
Classe IV
Pneu Cushion
Classe V
Pneu pneumático /
superelástico
Empilhadeiras Elétricas
Bateria
Empilhadeiras à Combustão
Motor Gasolina/GLP ou Diesel
Classe VI
Rebocadores
Pontos importante para ter conhecimentos sobre a classificação dos produtos
comercializados pela Toyota.
Linha de Produtos
79. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
80/1189
8FG/D 35 – 50N
3.5 - 5.0 Ton Series
Elevação 4,0 – 7,0 m
8FG/D 60 – 80N
6.0 - 8.0 Ton Series
Elevação 4,0 – 7,0 m
8FG/D15 – 35
1.5 - 3.5 Ton Series – G/D (Japão)
1.8 – 3.0 Ton Series - G (Brasil)
Elevação 4,0 – 6,0 m (acima de 6,0
m somente importada
Linha Toyota
Empilhadeiras à Combustão Contrabalançadas - Serie 8
Linha de Produtos
80. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
81/1189
8FBJ (80V)
3.5 Ton
Elevação 4,0 – 6,0 m
Linha Toyota
Empilhadeiras Elétrica Contrabalançadas
8FBN (48/80V)
1.8 – 2.5 Ton (48V)
3.0 Ton (80V)
Elevação 4,0 – 6,0 m
8FBE (48V)
1.0 – 2.0 Ton
Elevação 4,0 – 6,0 m
Linha de Produtos
81. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
82/1189
Linha Toyota
Empilhadeiras Elétrica Retrátil
6FBRE16 - 20 (48v)
1,6 – 2,0 ton
Elevação 3,0 – 8,5 m
8FBRE12 - 16S (48v)
1,2 – 1,6 ton
Elevação 3,0 – 9,0 m
Linha de Produtos
82. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
83/1189
Linha Toyota
Rebocadores
7CBTY (24V)
600 Kg
4CBTY2 / 4CBTYk4 (48V)
2.0 - 4.0 Ton
4CBT2 / 4CBT3 / 4CBTk4 (48V)
2.0 - 4.0 Ton
CBT4 / CBT6 (48V)
4.0 - 6.0 Ton
2TG20 / 2TD20
26 ou 39 Ton com dois ou mais
reboques
3TG35 / 3TD35
47 ou 70 Ton com dois ou mais
reboques
Linha de Produtos
83. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
84/1189
Stainless BT Lifter LHM200ST
BT Pro Lifter LHM230P
BT Lifter LHM230
SHM 080
HHM100
LHM200SC
LHT100
LHM230SI
Linha BT
Paleteiras Manuais
Linha de Produtos
84. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
85/1189
LRE300 (24v)
3,0 ton
LPE 200/250 (24v)
2,0 – 2,5 ton (power track)
LSE200 (24v)
2,0 ton
Minimover LWE130 (24v)
1,3 ton
LWE 140/250 (24v)
1,4 – 2,5 ton (castor link)
Linha BT
Paleteiras Elétricas
Linha de Produtos
85. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
86/1189
SWE080L (24v)
800 kg
Elevação 1,9 m
SWE120 – 200 (24v)
1,2 – 2,0 ton
Elevação 1,9 – 4,8 m
SPE120 – 200 (24v)
1,2 – 2,0 ton
Elevação 1,9 – 6,0 m
HWE100 (24v)
1,0 ton
Elevação 2,5 m
SRE135 – 160 (24v)
1,35 – 1,6 ton
Elevação 3,3 – 7,0 m
Linha BT
Paleteiras Elétricas com Mastro
Linha de Produtos
86. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
87/1189
RRE140 – 250H (48v)
1,4 – 2,5 ton
Elevação 4,0 – 13,0 m
RRE120 – 160M (48v)
1,2 – 1,6 ton
Elevação 3,3 – 9,0 m
RRE120 – 160B (48v)
1,2 – 1,6 ton
Elevação 4,0 – 9,0 m
Linha BT
Empilhadeiras Elétricas Retráteis
Linha de Produtos
87. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
88/1189
OSE120CB (24v)
1,2 ton
Elevação 1,3 – 4,1 m
OSE250 (24v)
2,5 ton
OSE100W (24v)
1,0 ton
Elevação 1,8 m
Linha BT
Selecionadoras de Pedidos
OME100H (48v)
1,0 ton
Elevação 4,0 – 11,0 m
OME120HW (48v)
1,2 ton
Elevação 3,3 – 10,0 m
Linha de Produtos
88. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
89/1189
VCE150A (48v)
1,5 ton
Elevação 7,0 - 16,8 m
VRE 125 – 150 (48v)
1,25 a 1,5 ton
Elevação 4,5 – 12,0 m
Linha BT
Empilhadeiras Elétricas Trilaterais
Linha de Produtos
89. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
90/1189
TSE300 - 500 (24v)
3,0 – 5,0 ton
OBS: Carga acima de 1,5 ton, deve
ter freio no(s) carro(s) reboque(s)
Linha BT
Rebocadores
Linha de Produtos
90. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
91/1189
8410 (24v)
2,7 – 3,6 ton
Linha Raymond
Paleteiras Elétricas
8210 (24v)
2,0 ton
Linha de Produtos
91. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
92/1189
Linha Raymond
Selecionadora de Pedido
5400/5500/5600 (24/24/36v)
1,35 ton
Elevação 4,8 – 9,2 m
8510 (24v)
2,7 – 3,6 ton
Linha de Produtos
92. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
93/1189
Linha Raymond
Empilhadeira Pantográfica
7500/7520/7700/7720 (36v)
1,4 – 2,0 ton
Elevação 4,8 – 11,2 m
Linha de Produtos
93. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
94/1189
Linha Raymond
Empilhadeira Trilateral
9600/9700 (48v)
1,36 ton
Elevação 3,0 – 13,0 m
9800 (48v)
1,5 ton
Elevação 7,0 – 16,8 m
Linha de Produtos
94. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
95/1189
Traigo 40-80 (80V)
4 - 8 Ton
Elevação 4,0 – 7,0 m
Linha Cesab/Toyota
Empilhadeiras Elétrica Contrabalançadas
C3/4E150-250 (48V)
1.5 – 2.5 Ton (48V)
Elevação 4,0 – 6,0 m
Traigo 25-35 (48V)
2,5 – 3,5 Ton
Elevação 4,0 – 7,0 m
Linha de Produtos
95. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
96/1189
▬
3
Motor
0 = motor 5K
3 = motor 4Y
7 = motor 2Z, diesel
6 = motor 1DZ-II, diesel
▬
Transmissão
2
2 = hidrodinâmica (conversor
de torque)
0 = manual
- ▬
8
Série
8 = Série 8
7 = Série 7
5 = Série 5
▬
F
Tipo de Equipamento Industrial
F = Empilhadeira
T = Rebocador
S = Carregadeira
▬
G
Fonte de Energia G = Gasolina
D = Diesel
B = Bateria
▬
25
Capacidade de Carga Nominal
XY00 Kg
_____
FSV 4,7 Tipo de mastro e altura máxima de
elevação dos garfos
X,Y x 1000 mm
V = 2 Estágios
FSV = 3 Estágios
Designação dos Modelos Japoneses (Empilhadeira à Combustão)
Conceito Básico
96. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
97/1189
▬
8
Série
8 = Série 8
7 = Série 7
5 = Série 5
▬
F
Tipo de Equipamento Industrial
F = Empilhadeira
T = Rebocador
S = Carregadeira
▬
G
Fonte de Energia
G = Gasolina
D = Diesel
B = Bateria
▬
25
Capacidade de Carga Nominal
XY00 Kg
_____
159 V Tipo de mastro e altura máxima de
elevação dos garfos
Polegadas
V = 2 Estágios
FSV = 3 Estágios
Designação dos Modelos fora do Japão (Empilhadeira à Combustão)
▬
U
Local de Fabricação
U = Estados Unidos
N = China
B = Brasil
T = Itália
Conceito Básico
97. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
98/1189
▬
R
Tipo de Equipamento
R = Retrátil
L = Baixa elevação
O = Selecionadora
▬
R
Posição do Operador
R = Sentado
W = Caminhando
P = Plataforma
▬
E
Fonte de Energia
E = Elétrica
C = Combustão
▬
E
Construção Especial
X10 Kg
C = Cold Store
CC = Cold Store Cabinada
E = Cabine que inclina
Designação dos Modelos BT
▬
200
Capacidade de Carga Nominal
Conceito Básico
98. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
99/1189
Plaqueta de Identificação da Empilhadeira
1. Modelo da Empilhadeira
2. Descrição do Acessório
3. Número do Chassi
4. Peso da Empilhadeira (sem carga)
5. Altura Máxima de Elevação
6. Largura da Roda Dianteira
7. Tamanho do Pneu Dianteiro/Traseiro
8. Pressão do Pneu Dianteiro/Traseiro
9. Ano de Fabricação
10. Tipo
11. Limite de Carga [em Kg]
12. Centro de Carga [em mm]
Conceito Básico
99. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
100/1189
Gráfico de capacidade residual BT
Exemplo:
Conceito Básico
102. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
103/1189
Tipos de Mastros da Toyota
V
2 Estágios
2 Cilindros
Cilindros Lateriais
FSV
3 Estágios
3 Cilindros
1 Clindro Frontal e 2
Lateriais
Tipos de Mastro
103. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
104/1189
Mastro V
Mastro Interno
Mastro Externo
Garfos
Tipos de Mastro
104. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
105/1189
Ausência do Cilindro
central
Apenas dois estágios
Mastro V
Tipos de Mastro
105. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
106/1189
Mastro FSV
Mastro Interno
Garfos
Mastro Intermediário
Mastro Externo
Cilindro Frontal
Tipos de Mastro
107. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
108/1189
Tipos de Mastros da BT
Duplex Tele
2 Estágios
3 Cilindros
1 Clindro Frontal e 2
Lateriais
Triplex Tele
3 Estágios
3 Cilindros
1 Clindro Frontal e 2
Lateriais
Tipos de Mastro
108. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
109/1189
Aplicações do rebocador
Conhecimentos básicos sobre Rebocador
109. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
110/1189
Peso rebocado
Indica o peso de um trailer carregado ou de um comboio de
trailers carregados, que pode ser rebocado por um rebocador.
O peso rebocador é somente publicado como informação e não uma
medida para mostrar capacidade de reboque.
(i) Resistência ao Suporte do trailer
(ii) Condição da superfície, qualidade do piso.
(iii) Aclives
(iv) Posição horizontal da barra que liga o trailer.
Conhecimentos básicos sobre Rebocador
111. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
112/1189
Haste de Tração (Draw Bar)
Conhecimentos básicos sobre Rebocador
112. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
113/1189
Conhecimento básico dos equipamentos
• 1. Designação do modelo
A TMHM distribui as marcas Toyota, BT e Raymond.
Cada marca tem sua própria convenção para designar o modelo de
uma empilhadeira.
Mais informações podem ser encontradas nas especificações dos
equipamentos.
113. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
114/1189
• 2. Terminologia
O layout de "Principais Especificações do Veículo" é padronizado
de acordo com as Diretrizes VDI 2198.
"VDI" representa Verein Deutscher Ingenieure. Essa é uma
associação para empresas de engenharia alemãs, e essa
associação promove padrões da indústria.
Conhecimento básico dos equipamentos
114. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
115/1189
De acordo com VDI 2198, as Principais Especificações do Veículo
nas folhas de especificações da Toyota estão definidas nas
seguintes seções:
1. Caraterísticas do veículo industrial.
2. Pesos.
3. Pneus e chassis.
4. Dimensões.
5. Desempenho.
6. Motores.
7. Outros.
• 2. Terminologia
Conhecimento básico dos equipamentos
115. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
116/1189
TOYOTA MATERIAL HANDLING EUROPE
Folha de Especificações da Toyota
(VDI 2198)
Specification for stacker trucks
Identification
1.1 Manufacturer
1.2 Model
1.3 Drive
1 4 Operator type
1.5 Load capacity/rated load Q kg
Support arm capacity/fork and support arm capacity Q kg
1.6 Load centre distance C mm
1.8 Load distance, centre of drive axle to fork X mm
1.9 Wheelbase Y mm
Weight
2.1 Service weight including battery kg
2.2 Axle load, with load, drive/castor/fork wheel kg
2.3 Axle load, without load, drive/castor/fork wheel kg
Wheels
3.1 Drive/castor/fork wheel
3.2 Wheel size, front
3.3 Wheel size, rear
3.4 Additional wheels (dimensions)
3.5 Wheels, number front/rear (x=driven wheels)
3.6 Track width, front b10 mm
3.7 Track width, rear b11 mm
Dimensions
4.2 Height, mast lowered h1 mm
4.3 Free lift h2 mm
4.4 Lift movement h3 mm
Lift height h23 mm
4.5 Height, mast extended h4 mm
4.6 Initial lift h5 mm
4.8 Stand height h7 mm
4.9 Height of tiller in drive position, min /max h14 mm
4.10 Height of support arms h8 mm
4.15 Height, lowered h13 mm
4.19 Overall length l1 mm
4.20 Length to face of forks l2 mm
4.21 Overall width b1/b2 mm
4.22 Fork dimensions s/e/l mm
4.24 Fork-carriage width b3 mm
4.25 Width over forks b5 mm
4.26 Distance between support arms b4 mm
4.31 Ground clearance, with load, below mast m1 mm
4.32 Ground clearance, centre of wheelbase m2 mm
4.33 Aisle width for pallets 1000x1200 crossways Ast mm
4.34 Aisle width for pallets 800x1200 lengthways Ast mm
4.35 Turning radius Wa mm
Performance
data
5.1 Travel speed, with/without load km/h
5.2 Lift speed, with/without load m/s
5.3 Lowering speed, with/Without load m/s
5.7 Gradeability, with/without load %
5.8 Max gradeability, with/without load %
5.10 Service brake
Electric
motor
6.1 Drive motor rating S2 60 min kW
6.2 Lift motor rating at S3 15% kW
6.3 Battery acc. to DIN 43 531/35/36 A. B. C. no
6.4 Battery voltage, nominal capacity K5 V/Ah
6.5 Battery weight kg
6.6 Energy consumption acc. to VDI cycle kWh/h
Other
8.1 Type of drive control
8.4 Sound level at the driver's ear according to DIN 12 053 dB (A)
Explicação / Informação
A tabela "Principais Especificações do Veículo" em qualquer folha de especificaçõesda Toyota fornece as
informações essenciais para cada modelo de caminhão Toyota.
O layout das informações essenciaisestá em um formato padronizado para todos os caminhões Toyota –
caminhões empilhadores e equipamentosde armazém.
Esse formato padronizado segue as Diretrizes VDI 2198.
"VDI" representa Verein Deutscher Ingenieure. Essa é uma associação para empresasde engenharia
alemãs, e essa associação promove padrões da indústria.
Como resultado, quando o layout de informações industriais é feito…... a VDI propõe que siga o código VDI
2198.
A Toyota adotou esse modelode informaçõesindustriais na Europa – já que a maioria dos fornecedores
competidores na Europa seguem esse código VDI.
De acordo com VDI 2198, as Principais Especificaçõesdo Veículo nas folhas de especificaçõesda Toyota
estão definidas nas seguintes seções:
1. Caraterísticas do veículo industrial.
2. Pesos.
3. Pneus e chassis.
4. Dimensões.
5. Desempenho.
6. Motores.
7. Outros.
Em cada seção, aplicam-seoutras subseções.
Para mais detalhes e explicações sobre o que cada linha na seção "PrincipaisEspecificaçõesdo Veículo" da
folha de especificações significa, veja abaixo.
Avenue du Bourget 42 • 1130 Brussels • Bélgica
Tel: +32 (0)2 790 50 00 • Fax: +32 (0)2 790 50 10 • www.toyota-forklifts.eu
Número da Empresa BE 0878 243 245 • VAT 878 243 245
Dimensões do
Veículo
Conhecimento básico dos equipamentos
117. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
118/1189
Centro de carga e altura de elevação
• W – massa da carga (Kg)
• A – altura de elevação da carga (mm)
• B – centro de carga (mm)
Conhecimento básico dos equipamentos
118. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
119/1189
Estabilidade de uma Empilhadeira Elétrica
Ponto de Apoio
com Carga
Conhecimento básico dos equipamentos
119. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
120/1189
Lateral
Longitudinal
L2
F2
F1
L1
Estabilidade de uma Empilhadeira a Contra Balançada
Conhecimento básico dos equipamentos
120. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
121/1189
Estabilidade de uma Paleteira com Torre
Ponto de Apoio
com Carga
Ponto de Apoio
com Carga
Conhecimento básico dos equipamentos
122. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
123/1189
EQUILÍBRIO DA EMPILHADEIRA
A empilhadeira é construída de maneira tal que o seu princípio de operação é o mesmo de
uma gangorra. Assim sendo, a carga colocada nos garfos deverá ser equilibrada por um
contrapeso igual ao peso da carga colocada no outro extremo, desde que o ponto de
equilíbrio ou centro de apoio esteja bem no meio da gangorra.
Contrapeso
100kg
Carga
100kg
Contrapeso
100kg 100kg
50kg
Carga
50kg
Deslocando o ponto de equilíbrio, podemos com um
mesmo contrapeso, empilhar uma carga mais pesada
Conhecimento básico dos equipamentos
123. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
124/1189
TRIÂNGULO DE ESTABILIDADE DA EMPILHADEIRA
B C
A
2 3
1
C.G
Embora uma empilhadeira seja montada sobre quatro
rodas, ela é, na realidade, suportada por três pontos. Isto
porque o eixo de direção é articulado em um ponto
apenas. Os três pontos são: as duas rodas de tração e o
centro de eixo de direção. O equilíbrio da empilhadeira é,
portanto, determinado pelo triângulo formado pelo centro
do eixo direcional e as duas rodas de tração. O centro de
gravidade da empilhadeira está dentro do triângulo ABC
(ponto 1). A estabilidade lateral é indicada pelas linhas 1-
2 e 1-3. Desse modo, se o ponto 1 se deslocar para 2 ou
3, a empilhadeira tombará.
Conhecimento básico dos equipamentos
124. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
125/1189
Deslocamento do Centro de Gravidade (C.G.)
C.G. da Carga C.G. da Empilhadeira
sem Carga
C.G. da Empilhadeira
com Carga
Conhecimento básico dos equipamentos
125. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
126/1189
• Relação de estabilidade
Relação de
Estabilidade
Relação de Estabilidade Longitudinal =
Vídeo
Conhecimento básico dos equipamentos
126. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
127/1189
• Gráfico de capacidade de carga
Fabricado pela TOYOTA
Fabricado pela BT
Nº
ALTURA DE
ELEVAÇÃO CAPACIDADE REAL
CENTRO DE CARGA
CAPACIDADE REAL
BRAÇOS DE SUPORTE
O CAMINHÃO DEVE SEMPRE SER DIRIGIDO
COM OS GARFOS BAIXADOS EXCETO AO
COLOCAR OU REMOVER CARGA.
Conhecimento básico dos equipamentos
127. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
128/1189
Assunto: Satisfação do Cliente Toyota
Área Assunto: Melhores Práticas para Manutenção (MPM)
Âmbito: STEP 1
128. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
129/1189
Os processos de manutenção
A manutenção preventiva pode ser definido como se segue:
➢ Ações executadas em um horário que se detecta mau estado da peça, previne a
degradação com o objetivo de sustentar ou estender sua vida útil por meio de controle da
degradação a um nível aceitável.
➢ É benéfico tanto para o cliente, como para nós ...
129. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
130/1189
Os processos de manutenção
A força da manutenção preventiva
• Custo eficaz em muitos processos de capital intensivo.
• A flexibilidade permite o ajuste da periodicidade de manutenção.
• O aumento da vida útil do componente.
• A economia de energia
• Equipamento reduzindo falha no processo.
• Redução de custos sobre o programa de manutenção corretiva
Ameaça de manutenção preventiva
• Falhas catastróficas ainda provável de ocorrer.
• Trabalho intensivo. Incluem o desempenho de manutenção desnecessária.
130. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
131/1189
Os processos de manutenção
A manutenção preventiva pode ser definido como se segue:
Ações executadas
no tempo
programado
para evitar a degradação
com o objetivo de estender sua vida útil
e não comprometer a segurança
131. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
132/1189
Os processos de manutenção
O MPM se esforça para melhorar vários aspectos de
manutenção :
✓Eficiência
✓Técnico - fadiga e estresse
✓Qualidade
✓Segurança
Quando a manutenção é negligenciado, o resultado poderia
ser lesão de pessoas, danos à instalação, ou falhas
catastróficas de peças.
132. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
133/1189
Apressar
ou
descuidar
procedimentos de
serviço para
aumentar a velocidade
de inspeção
nunca é uma boa
opção
134. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
135/1189
1. Benefícios para o Cliente
✓ Transparência (preço / hora)
✓ Primeiramente hora fixa / próximas acrescidas
✓ Menor perturbação (problemas)
✓ Poupar dinheiro (horas de trabalho)
✓ Construir relacionamentos
✓ Segurança
✓ Planejamento antecipado
✓ Etc.
MPM - Benefícios
135. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
136/1189
2- Benefícios da Companhia
✓ Profissionalismo e Qualidade
✓ Eficiência
✓ Ganhar dinheiro / poupar dinheiro
✓ Construir relacionamentos
✓ Menos acidentes
✓ Economia de tempo, serviço, venda, treinamento etc.
✓ Técnicos com facilidade de trabalho
✓ Etc.
MPM - Benefícios
136. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
137/1189
3. Os benefícios dos Técnicos
✓ Segurança
✓ Sem stress
✓ Menor cansaço
✓ Orgulho
✓ Constroi relacionamentos
✓ Novo conjunto mental
✓ Compartilhar experiências
✓ Oportunidades
✓ Etc.
MPM - Benefícios
138. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
139/1189
O que é?
A "Melhor Prática de Manutenção" é um procedimento "KAIZEN" visando a eliminação de
resíduos e inconsistência (MUDA).
Algumas ferramentas, técnicas podem ser utilizadas por um técnico para melhorar o seu
trabalho diário, enquanto reduzem seu cansaço e stresse.
Destina-se:
• Conjunto de trabalho adequado levanta e reduzem preparação para o
trabalho improdutivo e inconsistente
• Movimento eficiente, minimizando o tempo ocioso do técnico.
• Ferramentas e procedimentos eficazes
• Fluxo de processo suave
• Qualidade
• Segurança
Eficiência
Segurança
Conforto
Qualidade
MPM - Conceitos
139. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
140/1189
Operação de manutenção
Filosofia MPM é aplicável nas seguintes situações:
• Inspeção Pré-Entrega
• Inspeção de equipamentos em armazenamento
• Inspeções pré-operação (Diário de inspeção)
• Inspeção Semanal
• Manutenção periódica e inspeção (Mão de Obra)
• Substituição periódica (Peças)
• Trabalhos de Garantia
• Verificação da operação de Locação
MPM - Conceitos
140. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
141/1189
Principal
Por favor, verifique as regras internas legais e dos clientes locais antes!
1] Configuração adequada
✓Preparação antes de realizar a manutenção
2] Movimentação eficiente
✓Minimizar o movimento técnico para reduzir o desperdício
3] Ferramentas e procedimentos eficazes
✓Use as ferramentas apropriadas para trabalhar de forma eficiente
4] Fluxo de processo suave
✓ Planeje as tarefas de manutenção para uma maior eficiência
5] Qualidade
✓ Nunca negligenciar a qualidade, este é um dos o valor mais importante da TOYOTA
MPM - Conceitos
141. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
142/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo suave
Qualidade
MPM
142. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
143/1189
1] Adequar as configurações
Qualquer ação executada antes a manutenção real.
A preparação antes de iniciar a manutenção ajuda a ganhar em termos de eficiência, conforto,
fadiga ...
✓ Delimitar sua área de trabalho
Delimitação da área de trabalho mostra para as pessoas que você está trabalhando
atualmente na máquina. Isso indica claramente que você não quer qualquer
«interferência» dos transeuntes ...
MPM - Conceitos
143. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
144/1189
Indica um trabalho em processo
Evita interferência das transeuntes
Aumenta a segurança
Demostração de profissionalismo
Delimitar sua área de trabalho para
criar um local de trabalho seguro
MPM - Conceitos
144. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
145/1189
✓ Trabalhe o mais próximo possível das ferramentas
A distância entre a van e as ferramentas de serviço é que a máquina, pode aumentar muito o tempo
de manutenção.
Às vezes, é impossível estacionar a van perto do equipamento, um carrinho pode ser uma boa
alternativa.
MPM - Conceitos
145. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
146/1189
5 metros entre máquina e a van de serviços leva a 7 metros extras para cada curso, em comparação
com uma van estacionada em 1,5 m do equipamento.
Vamos dizer que um técnico vai até a van de serviços ~ 40 vezes / por serviço. Qual é a
distância extra percorrida?
1.5 M
5 M
→280 metros percorridos / por serviço
→3000 metros percorridos / na semana
→120 km extras percorridos por ano, cerca de 2,5 dias
MPM - Conceitos
146. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
147/1189
Reduz percursos
Reduz o cansaço
Reduz o tempo de serviços
Demostração de profissionalismo
Estacionar a van de serviço o mais
próximo, possível ao equipamento
MPM - Conceitos
147. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
148/1189
✓ Organização da van de serviços
A forma como a van de serviços é organizada pode afetar o desempenho do serviço e do
técnico podendo causar fadiga ao técnico
A parte traseira da van que está perto do equipamento deve dar um fácil acesso às ferramentas
que são usadas regularmente.
Por exemplo, seria anormal para colocar o macaco, ferramenta regular e pesadas; no meio da
van.
MPM - Conceitos
148. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
149/1189
Sempre que possível, organizar a van de serviços para facilitar o
acesso de ferramentas regulares
- Calços
- Macaco hidráulico
- Caixa de ferramentas
- Compressor de ar
- etc.
Um fácil acesso às ferramentas regulares ajuda a reduzir a fadiga
/ stress.
Sempre que é possível, pense sobre o melhor arranjo, para van
de serviço de acordo com:
✓ Frequência de utilização
✓ Peso / tamanho
✓ Ergonomia
✓ etc.
MPM - Conceitos
149. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
150/1189
Ferramentas regulares fácil acesso
Coloque de volta ferramentas com facilidade
Menos dores nas costas
Menos cansaço
Organização da van de serviços
MPM - Conceitos
150. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
151/1189
✓ Caixa de ferramentas dedicada
Qual é o peso normal de uma caixa de ferramentas completa, 10 kg, 20 kg, 30 kg?
Fora que uma caixa de ferramentas completa, quantas ferramentas são regularmente utilizadas,
para fins de manutenção?
É possível reduzir a quantidade de ferramentas, que uma manutenção regular requer, com
apenas algumas ferramentas necessárias.
Usando uma caixa de ferramentas completa leva a:
✓ Fadiga e lesões, devido ao peso do caixa
✓ Stress, porque é difícil encontrar ferramentas em uma caixa cheia
✓ Desperdício de tempo, devido a classificação de ferramentas
MPM - Conceitos
151. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
152/1189
Em serviços de 500h um reflexo necessário de algumas
ferramentas.
• Trena
• Chave de fenda
• Chave inglesa: 13/16
• Chave allen : 5/6/8
• Chave torx : 25/26
Esta pequena caixa de ferramentas irá abranger maior parte do
seu serviço diário!
MPM - Conceitos
152. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
153/1189
Fácil acesso
Coloque de volta ferramentas com facilidade
Menos stress
Maior eficiência
Caixa de ferramentas específica
MPM - Conceitos
153. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
154/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo suave
Qualidade
MPM
154. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
155/1189
2] Movimento eficiente
Ele ajuda a ser mais eficiente, mas também reduz a cansaço técnico.
Movimentos ineficientes leva ao aumento do tempo de serviço.
✓ Inicie qualquer trabalho a partir da roda da frente à direita.
Por que andar desnecessariamente ao redor da máquina? Iniciando o trabalho pela roda na frente
à direita economiza 3 metros.
1
2
3
4
1
2 3
4
8 metros a pé 5 metros a pé
MPM - Conceitos
155. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
156/1189
Sem interferência
Menos viagens
Menos stress
Inicie qualquer trabalho a partir da roda dianteira
à direita
MPM - Conceitos
156. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
157/1189
✓ Verifique as luzes da posição de condução
A partir da posição de condução, é facilmente possível de confirmar que todas as luzes estão OK.
Ao verificar a luz para ré, confirmar, a função campainha de ré!
MPM - Conceitos
157. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
158/1189
Sem entrada e saída
Menos cansaço
Qualidade
Verifique as luzes da posição de condução
MPM - Conceitos
158. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
159/1189
✓ Retirar a chave do contato de ignição
Retirar a chave do contato de ignição, para evitar que não ocorra nenhum acidente, caso alguém
acione a partida durante a manutenção.
MPM - Conceitos
159. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
160/1189
✓ Execute testes de nível ao redor do equipamento
Por exemplo em uma empilhadeira IC
1- Nível do óleo hidráulico
2- Nível do óleo de transmissão
3- Nível do aditivo de radiador
4- Nível do óleo do motor
5- Nível do fluido de freio
6- Nível do óleo de diferencial
1 2 3
4
5
6
MPM - Conceitos
160. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
161/1189
Menor distância
Menos cansaço
Maior qualidade
Execute os testes de nível, indo ao redor do equipamento
MPM - Conceitos
161. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
162/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo
suave
Qualidade
MPM
162. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
163/1189
3] Ferramentas e procedimento eficaz
A ferramenta certa para o trabalho certo.
Em nosso trabalho, as ferramentas certas ajuda a ser mais eficiente.
O procedimento também pode ser uma ajuda, se o técnico não é experiente.
✓ Preparar o volume apropriado de antecedência.
Cada volume de óleo do motor é conhecida, o mais eficaz é então preparar com precisão o volume
de óleo.
Enchimento / verificação / enchimento / Verificar se tornar então desnecessário. Todos nós
sabemos que algumas gotas sempre caem no motor durante o preenchimento de óleo!!! Melhor
para preencher todo o óleo uma vez.
MPM - Conceitos
163. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
164/1189
Preparar o volume apropriado com antecedência
Reduz percursos
Menos stress
Reduz o tempo de serviço
Maior limpeza
MPM - Conceitos
164. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
165/1189
✓ Utilização de check list de manutenção
Gama de produtos TOYOTA é feito de dezenas de modelos. Torna-se então impossível
dominar todos os modelos.
Para um técnico que não tem experiência sobre um produto, a utilização de uma lista
de verificação sequenciado, assegura que todos os pontos de manutenção vão ser
verificado.
De uma forma segura, eficiente e de qualidade.
MPM - Conceitos
165. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
166/1189
Utilização de check list de manutenção
Menos stress
Menos fadiga
Assegurar a qualidade
Profissionalismo
MPM - Conceitos
166. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
167/1189
✓ Use luvas ao realizar tarefas sujas
Drenar o óleo sem sujar as mãos do técnico é quase impossível.
Mãos sujas significa empilhadeira suja, ferramentas sujas
MPM - Conceitos
167. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
168/1189
Sempre trocar o anel de vedação (metal) do bujão de óleo do motor.
Pois pode apresentar vazamento se a vedação estiver desgastada.
MPM - Conceitos
168. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
169/1189
Sempre ao trocar o filtro de óleo do motor utilizar a SST dedica para a troca
Pois com a SST ter uma forma mais precisa e prática da troca do filtro.
MPM - Conceitos
169. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
170/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo
suave
Qualidade
MPM
170. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
171/1189
4] Fluxo suave
Planejar adequadamente o serviço garante que as tarefas sejam alcançados da melhor
maneira.
Por exemplo, em um modelo de IC, algumas ações podem ser feitas enquanto o óleo do
motor é drenado.
Algumas operações requerem o mastro abaixado ou estendido.
✓ Realizar primeira a operação mais demorada
As tarefas que exigem longo tempo, sem o envolvimento do técnico, deve ser feito no
início do serviço.
MPM - Conceitos
171. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
172/1189
Tarefa durante a descarga do óleo Air compressed cleaning
Fan belt check
Fuel supply line inspection
Battery inspection
Inching pedal link inspection
Check front tires condition / Tight wheel
nuts
Check rear tires condition / Tight wheel
nuts
Check play in rear axle links
Rear axle lubrication
Change oil filter
Drenagem do óleo dura ~ 12 minutos. Durante esses 12 minutos diversas ações que não
requerem a potência do motor pode ser alcançado
.
MPM - Conceitos
172. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
173/1189
O teste de trinca garfo feito por líquido penetrante, requer 2 x 10 minutos.
Esse trabalho deve ser feito no início do serviço
MPM - Conceitos
173. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
174/1189
Realizar primeiro a operação demorada
Menos tempo ocioso
Qualidade
Profissionalismo
MPM - Conceitos
174. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
175/1189
Cada serviço deve começar por um teste dinâmico / inicial que confirma o funcionamento
geral da máquina.
Isto para garantir que você vai observar qualquer anormalidade antes de iniciar a
manutenção.
Ele também aquece o óleo para um melhor serviço.
✓ Comece por teste dinâmico / inicial
Aproveite a oportunidade de dirigir a máquina para o local onde você irá realizar a
manutenção para fazer os testes dinâmicos.
MPM - Conceitos
175. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
176/1189
Comece por um teste dinâmico / inicial
Sem «surpresa»
Qualidade
Menos stress
MPM - Conceitos
176. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
177/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo suave
Qualidade
MPM
177. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
178/1189
5] Qualidade
A qualidade não é, definitivamente, uma área onde queremos
economizar tempo e dinheiro.
A qualidade é um dos valores que é importantíssimo para nossos
clientes.
Técnicos TMHM e Dealer devem sempre ter em mente que a Toyota
é um significado de qualidade para o cliente.
No processo de serviço, este valor também é importante.
✓ Use apenas peças originais.
TOYOTA peças genuínas são projetados para caber na melhor forma
no equipamento.
As peças genuínas garantem um encaixe perfeito
e qualidade excelente de matéria prima.
MPM - Conceitos
178. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
179/1189
Use peças originais
Não há «surpresa»
Confiabilidade & qualidade
Segurança
Profissionalismo
MPM - Conceitos
179. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
180/1189
✓Retoques equipamento.
Como as tarefas de manutenção «não visíveis», o cliente pode não
perceber que um trabalho de alta qualidade tem sido feito em sua
máquina.
A limpeza rápida / pintura em arranhões.... Leva apenas alguns
minutos, mas faz uma grande diferença em termos de confiança e
consideração.
MPM - Conceitos
180. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
181/1189
Retoque equipamentos
Profissionalismo
Qualidade
Reconhecimento
MPM - Conceitos
181. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
182/1189
✓ Inspeção final.
Há sempre uma possibilidade de desconectar um chicote ou deslocar um
interruptor de forma não intencional.
Terminar a manutenção com uma verificação final garante ao cliente receber
de volta uma máquina em perfeitas condições.
MPM - Conceitos
182. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
183/1189
Inspeção Final de Trabalho
Segurança
Qualidade
Profissionalismo
Satisfação
MPM - Conceitos
183. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
184/1189
Adequar
configurações
Movimentação
eficiente
Ferramentas e
procedimentos
eficazes
Fluxo do
processo suave
Qualidade
Segurança
184. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
185/1189
2. Check lists
A lista de verificação foi projetada para percorrer o principal ponto de serviço
em uma sequência de maneira que, por exemplo, em um equipamento de
combustão interna, a drenagem do óleo aparece no início da lista para
deixar a drenagem do óleo durante a execução de outras tarefas.
• Ela assegura que todas as tarefas sejam realizadas sem omissão
• Ela assegura que todas as tarefas sejam executadas de forma eficiente
• Ela mostra ao cliente o que ele está pagando para
• Ele reduz o número e peso de literatura serviço
O check list de verificação não é um substituto do manual de reparação
ou manual do operador
MPM - Conceitos
185. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
186/1189
✓Após a finalização da manutenção, conforme preenchimento correto do check list, informar
aos consultores de servico se é necessarios enviar orçamento ao cliente sobre alguma
peças observada e que é necessaria sua troca, para que se tenha um serviço de qualidade.
Pontos importantes:
186. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
187/1189
✓Ao finalizar uma manutenção, tenham atenção em substituir a etiqueta informativa
da próxima revisão, isto demonstra a qualidade nas manutenções Toyota.
Pontos importantes:
187. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
188/1189
Compartilhar conhecimento
Por que compartilhar conhecimento é importante?
Pois é em casos de MPM :
- Sustentar KAIZEN melhoria contínua
- Protegendo a banca de conhecimentos e transferência
(frente para novos funcionários e pessoas que saem)
- Construir relacionamentos de rede
- Manutenção do conhecimento com a tecnologia e a
evolução / progresso
- Experiências gratificantes
- Etc.
MPM - Conceitos
188. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
189/1189
Experiências nos
equipamentos
Criatividade
/Curiosidade
Compartilhamento
de conhecimento
Classificação
/Conversa
Treinamento
MPM
MPM - Conceitos
189. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
190/1189
✓Durante as manutenções e inspeções deve ser observados no equipamento e operação se
há necessidade de instalação no equipamento de acessorios, podendo indicar os mesmos
no check list, para que seja enviado um orçamento ao cliente.
Lembrete:
191. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
192/1189
Ferramentas
Geral
Uma variedade de ferramentas e instrumentos de medição são utilizados para
manutenção em equipamentos. Para realizar o trabalho com eficiência e segurança, é
importante que você compreenda plenamente como eles são usados, e além disso,
que você mantenha em mente o seguinte:
Escolha as ferramentas mais adequadas para realizar o trabalho com segurança e
eficiência.
Mantenha as ferramentas sempre limpas, limpando todo o óleo ou sujeira.
Se uma ferramenta torna-se, uma ferramenta sem corte, soltar o cabo, estiver
danificada ou a sua rigidez estiver afetada, reparar ou substituir a ferramenta, se
necessário, sempre manter as ferramentas em condições apropriadas de trabalho.
Reduza o tempo gasto ao selecionar ferramentas para o uso e facilitar o controle
discriminando de forma correta, sempre mantendo-os em um lugar fixo na caixa de
ferramentas ou estante de ferramentas.
192. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
193/1189
Ferramentas do técnico
Chave de Porcas / Chave Inglesa
- Chave de aperto: introduzir até o batente, chave estrela encaixar
corretamente
193. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
194/1189
Ferramentas do técnico
Mandíbulas anguladas
- A mandíbula da chave estão inclinadas para a haste segundo um
ângulo de 15 ° para que a chave possa ser usada de cabeça para baixo,
quando o acesso é limitado
194. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
195/1189
Ferramentas do técnico
Chave de soquete e os bits
Bits definido para Torks etc.
195. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
196/1189
Ferramentas do técnico
Chave para velas de ignição
Errado Correto
196. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
197/1189
Ferramentas do técnico
Chave torquímetro
Errado Correto
197. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
198/1189
Ferramentas do técnico
Chaves inglesas - variantes
Ajustável (Inglesa) Tubulação (Grifo) Allen
199. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
200/1189
Ferramentas do técnico
Chaves de fenda, tipos de unidade
Certifique-se de usar sempre o tipo de unidade
correta e dimensão!
Manter a posição e ângulo correto Quando apertar
ou afrouxar parafusos de fenda!
fenda
Phillips
Torx
Hex (Allen)
Robertson
Três asas
Esquadro
Cabeça Spanner
Triple square
Pozidrive
Spline drive
Errado Correto
200. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
201/1189
Ferramentas do técnico
Alicates
Slip-joint Needle nose Cutting Locking
Junta deslizante Nariz da agulha Corte De pressão
201. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
202/1189
Ferramentas do técnico
Alicates de pontas
Externo Interno Nariz torto Interno
Interno
Externo
202. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
203/1189
Ferramentas para serviços especiais
Ferramentas manuais comuns não pode ser usado para todos os trabalhos.
Há uma grande variedade de SST (Special Service Tool), afligido
seletivamente de acordo com o tipo de equipamento e de trabalho, o registro
pode ser encontrado em cada manual de reparo:
203. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
204/1189
Ferramentas para serviços especiais
- Kits de ajustar
Ex: para ajustar o carburador
- Removedores e substitutos
Ex: para remover rolamentos,
vedações e bucha
- Extratores
Ex: para puxar engrenagens e
rolamentos
204. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
205/1189
Ferramentas para serviços especiais
Chave do filtro de óleo
205. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
206/1189
- Escala de desgaste da corrente:
- Dispositivo para soltar trava das lonas de freio:
Ferramentas para serviços especiais
206. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
207/1189
Ferramentas para serviços especiais
- Ferramentas de guia:
- Kits de diagnóstico:
- Verifique IC Pinos / Sub chicote / Short:
208. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
209/1189
Metrologia
Valor = 1,432 mm
1 – número antes da vírgula é o inteiro;
4 – primeiro número depois da vírgula é o décimo
3 – segundo número depois da vírgula é o centésimo
2 – terceiro número depois da vírgula é o milésimo
1/20 = 0,05 mm
1/50 = 0,02 mm
209. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
210/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Paquímetro de Vernier
1 mandíbulas exteriores: utilizados para medir o comprimento externo
2 mandíbulas Interior: utilizados para medir o comprimento interno sonda
3 Profundidade: usado para medir a profundidade
4 Escala principal (cm)
5 escala principal (polegadas)
6 Vernier (cm)
7 Vernier (polegada)
8 Retentor: usado para bloquear / liberar parte móvel
210. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
211/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Paquímetro de Vernier
211. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
212/1189
Um paquímetro tem duas escalas de medição - a escala principal e a escala vernier - e é
usado para medir: fora de diâmetro, dentro de diâmetro e profundidades.
Ferramentas de medição para técnicos
Paquímetro de Vernier
212. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
213/1189
A leitura de um paquímetro Vernier: Antes de usar garantir que os pontos zero nas duas
escalas de se alinham com precisão
Ferramentas de medição para técnicos
Paquímetro de Vernier
213. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
214/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Uso típico: Paquímetro de Vernier
Inspeção da campana de freio
215. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
216/1189
A leitura de um micrômetro: Antes de usar certifique-se que o pontos zero na
linha até dedal com a linha de índice
Ferramentas de medição para técnicos
Micrômetro
216. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
217/1189
- Micrômetro exterior, micrômetros no interior, e profundidade micrômetros.
Ferramentas de medição para técnicos
Micrômetro
217. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
218/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Micrômetros em polegadas
EX: Suponha que o dedal estava aparafusado de modo que a graduação 2, e
três subdivisões adicionais, eram visíveis (como mostrado na imagem) e que
a graduação 1 no dedal coincidiu com a linha axial na estrutura. A leitura, em
seguida, seria 0,200 + 0,075 + 0,001, ou 0,276 polegadas.
218. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
219/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Exemplo micrômetro métrico
EX: Suponha que o dedal estava aparafusado de modo que a graduação 5, e
outra 0.5 subdivisões era visível (como mostrado na imagem) e que a
graduação 28 no dedal coincidiu com a linha axial na manga. A leitura então
seria 5,00 + 0,50 + 0,28 = 5,78 mm.
219. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
220/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Uso típico do micrômetro
Inspeção Bomba de Óleo
220. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
221/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Relógio Comparador (calibrador)
-Um calibrador é utilizado para medir curvas em eixos, batimento radial,
paralelismo, plane-cidade, etc. Um suporte tipo base magnética comumente
usado para medir peças Automotivas
221. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
222/1189
Antes de usar certifique-se do Ponto Zero está definido corretamente para os
pequenos e grandes mostradores.
Se não usar o fuso de ajuste do parafuso para definir o mostrador pequeno
"0" e do anel externo para a grande marcação "0", e confirmar que o ponteiro
sempre retorne para o ponto "0" depois de pressionar quando o fuso estiver
liberado.
Ferramentas de medição para técnicos
Relógio Comparador (calibrador)
222. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
223/1189
O apontador de pequena escala entre 3 e 4, isso significa que a medição está
entre 0,300 e 0,400. A grande ponteiro está apontando para 52 é 52/1000 a partir
do último número inteiro (0,3). Assim, combinando a leitura do ponteiro pequeno
com o do ponteiro grande resultam num valor de 0,352 mm.
Ferramentas de medição para técnicos
Relógio Comparador (calibrador)
223. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
224/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Uso típico: indicador de medição
Inspeção da haste do pistão
224. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
225/1189
Um medidor de cilindro é usado para medir os diâmetros do cilindro etc.
Ferramentas de medição para técnicos
Relógio Comparador (calibrador)
225. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
226/1189
Inspeção de ovalização ou desgaste da camisa do cilindro.
Ferramentas de medição para técnicos
Relógio Comparador (calibrador)
226. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
227/1189
Ferramentas de medição para técnicos
Outros calibres
A espessura ou folga calibradores para medir a folga
Bitola de parafuso Passo para determinar rosca
227. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
228/1189
Ferramentas de medição hidráulica
Manômetro de pressão do óleo
-Um manômetro de pressão de óleo é usado para medir a pressão de
compressão do motor, da transmissão ou do sistema hidráulico…
228. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
229/1189
Selecione um medidor apropriado, que tem capacidade suficiente.
- Manômetro acima do equipamento se a medição é feita com o
equipamento em condições de funcionamento.
- Aquecer o óleo que está a ser medido.
Se a temperatura do óleo é demasiado baixa, não é possível medir a
pressão correta.
- Retirá-lo e instalar o medidor de pressão.
- Ligue o motor e medir.
Ferramentas de medição hidráulica
Manômetro de pressão do óleo
229. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
230/1189
Ferramentas de medição hidráulica
A leitura de um medidor de pressão de óleo
Utilização típica: medidor de pressão de óleo
Aplicação típica: ajuste da pressão de alívio
9. ajustar a pressão de alívio lado de inclinação.
(1). definir o interruptor do assento para ON (operar por dois trabalhadores com um
sentado no banco)
(2) operar a alavanca de inclinação para inclinar o mastro completamente para trás.
(3) durante a execução do motor à velocidade máxima, acionar a alavanca de
inclinação para o lado para trás. Aos poucos, aperte o parafuso de ajuste. A fazer a
pressão do óleo no estado alívio satisfazer o padrão na tabela abaixo, e corrigir a
posição da luva apertando a porca de bloqueio 1
10. coloque a chave OFF.
11. remova o medidor de pressão do óleo, e instale e aperte a ficha retirada
230. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
231/1189
Densímetro
Densímetro: É utilizado para determinar o estado de carregamento da bateria
por medição da densidade do eletrólito.
231. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
232/1189
Densímetro
A leitura de um densímetro
- Insira o bico direito na célula de bateria
- Aperte o bulbo de borracha, em seguida, deixá-lo sugar o eletrólito para
dentro do tubo, o eletrólito deve ser sugado para o nível onde o flutuador
interior é totalmente flutuante.
-- Segure o tubo densímetro verticalmente, de modo que o flutuador no tubo
não está tocando a parede do tubo. Então leia a escala segurando o
densímetro ao nível dos olhos.
-- Coloque o fluido do tubo de volta para dentro da célula, seja extremamente
cuidadoso para não derramar o eletrólito para as outras células ou na roupa.
232. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
233/1189
Densímetro
Utilização típica
Inspeção da gravidade especifica do eletrólito da bateria
Utilize o densímetro e verifique a gravidade especifica do eletrólito
da bateria.
A gravidade especifica em uma bateria 100% carregada:
1,280 g/cm3 [ 20°C (68°F)] (referência)
A gravidade especifica em uma bateria 100% descarregada:
1,150 g/cm3 [20°C (68°F)] (referência)
A gravidade especifica do eletrólito é expresso com uma
temperatura de 20°C (68°F) como padrão
Nota! Para mais material sobre hidrômetros, gravidade específica.
Consulte um módulo de treinamento separado - STEP 1 Toyota-BT - Baterias
234. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
235/1189
Instrumentos de medição elétrica
Multímetro digital
Chave comutadora de função
Escalas de função
Borne ponta de prova
positivo
Borne ponta de prova negativo
Botão de funções
adicionais
Borne ponta de prova
positivo medição
amperagem
Display digital
235. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
236/1189
Com o multímetro digital podemos medir a grande
maioria das variáveis de um sistema elétrico, desde a
tensão de uma bateria até o teste de um componente
semicondutor
➢ Volts ou tensão
➢ Amps ou Corrente
➢ Resistência elétrica
➢ Frequência
➢ Pulso
➢ Rotação ou RPM
➢ Temperatura e
➢ Teste de diodo
OBS: lembramos que não é possível medir ruído
Instrumentos de medição elétrica
Multímetro digital
236. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
237/1189
Multímetros são usados principalmente para medição:
- Tensão em Volts
- Corrente em Amperes
- Resistência em Ohms
Multímetros digitais também podem incluir circuitos para:
- Continuidade que emite um sinal sonoro quando um circuito conduz
- Diodos e transistores
Instrumentos de medição elétrica
Multímetro digital
237. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
238/1189
Embora a leitura exata seja possível, mas é difícil de observar a variação ou movimento.
Há dois tipos: O qual a escala é ajustada pelo usuário ou com ajuste automático de escala.
Instrumentos de medição elétrica
Multímetro digital
Multímetro de
ajuste manual
da escala.
Multímetro de
ajuste
automático da
escala.
238. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
239/1189
Instrumentos de medição elétrica
Usando multímetro como voltímetro
- Para usar um multímetro como voltímetro, ele é ligado em paralelo entre os dois
pontos onde a medição deve ser feita.
- O voltímetro fornece um caminho paralelo, de modo que tem de ser de alta
resistência para permitir o mínimo fluxo de corrente através dele quanto possível.
- Medições de tensão, são fáceis de fazer, porque você não precisa mudar o circuito
original você só precisa tocar os pontos de interesse.
- Tenha muito cuidado para não tocar nos outros componentes eletrônicos dentro do
equipamento e não toque nas pontas de metal dos medidores.
239. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
240/1189
Instrumentos de medição elétrica
Usando multímetro como voltímetro
Volts DC
OFF
V
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
12.01
V
DC
12 VOLT
BATTERY
V
COM V
A
FLUKE 111
TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
Volts AC
V
AC
V
230.02
Em qual situação o
Ajuste AC pode ser usado?
Qual é o mais
Perigoso AC ou DC?
240. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
241/1189
Instrumentos de medição elétrica
Usando multímetro como um amperímetro
- Desligue a energia antes de ligar multímetro
- Circuito de ruptura
- Coloque multímetro em série com o circuito
- Selecione maior configuração atual, ligar a energia, e trabalhar sua maneira para baixo.
- Desligue a energia
- Desligue multímetro.
- Reconecte Circuito
241. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
242/1189
Instrumentos de medição elétrica
Usando multímetro como um amperímetro
Mova o cabo positivo
para o "A" tomada
ao medir amperes.
10 AMP MAX
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
A
2.53
Medição de corrente AC
AC
A
10 AMP MAX
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTI METER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
A
5.23
Medição de corrente DC
DC
Battery
A
Cuidado!
Sempre utilizado ligações fundidas na medição
atual.
A tentativa de medir a tensão no "A" socket irá
fazer com que o fusível interno explodir!
242. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
243/1189
Instrumentos de medição elétrica
Usando multímetro como um ohmímetro
- A alimentação sempre deve ser desligada
- Componente deve ser retirado do circuito ou
testado com o circuito totalmente desernegizado
- Inicie na configuração mais baixa de Ohm
Resistência
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
25.01
Resistência
K Ω
Ω
- A alimentação sempre deve ser desligada
- Componente deve ser retirado do circuito ou
testado com o circuito totalmente desernegizado
- Inicie na configuração mais baixa de Ohm
Obs: Sempre ficar atento se o circuito a mais
resistores ligados em série ou paralelo, pois pode
ter o resultado da soma dos resistores.
243. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
244/1189
Instrumentos de medição elétrica
Teste de continuidade
Um "Beep" constante será audível enquanto as
ligações do medidor estão conectados a um curto-
circuito.
"Beep“ não será audível enquanto as ligações do
medidor são conectados a um circuito aberto
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
0L
COM V
A
FLUKE 111
TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
0 Ω
Continuidade
Curto circuito ≈ 0 Ω
Circuito aberto > 1000M Ω
244. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
245/1189
Instrumentos de medição elétrica
Teste de diodo
Polarizar diretamente o Diodo
Soará um
“beep”
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
0.5 V
DC
COM V
A
FLUKE 111
TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
V
DC
OL
Inverter Polarização do diodo
245. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
246/1189
Instrumentos de medição elétrica
Medir capacitância (capacitores)
COM V
A
FLUKE 111
TRUE RMS
MULTIMETER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
UF
27.0
246. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
247/1189
Instrumentos de medição elétrica
Testando o fusível interno
Use fusível substituto exato. Note-
se que o aparelho também é
equipado com uma bateria.
< 0.5 Ω OK
OL NOK
COM V
A
FLUKE 111 TRUE RMS
MULTI METER
HOLD MIN MAX RANGE HZ
A COM V
0.1 Ω
Ω
247. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
248/1189
Instrumentos de medição elétrica
Alicates amperímetros
Alicates amperímetros são usados para medições mais
elevadas de corrente DC ou AC.
O cabo levando a corrente a ser medida é "apertado“, a fim
de medir a corrente.
Uma grande vantagem dos alicates amperímetros é que o
circuito não precisa de ser interrompido, a fim de medir a
corrente do mesmo.
Grampo adaptador do
medidor para uso com
um multímetro digital
Com display digital
Integrado
249. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
250/1189
-Testador de resistência de isolamento ou Megger
- Ele mede grande resistência (1 M = 1000000 Ω). Este aparelho de teste utiliza uma elevada
tensão (250, 500 ou 1000V) para a medição.
- Ele é usado para medição do isolamento dos equipamentos e cabos elétricos de
empilhadeiras elétricas, a bateria e o carregador, etc.
- Ao medir o isolamento de uma empilhadeira elétrica, certifique-se de remover as unidades
lógicas, placa de controladoras ou outra placas de circuito impresso, para evitar danos
causados pelo vazamento da corrente.
- Certifique-se que o ponto zero é o correto, dando um curto no terminal de linha e terminal de
terra, com uma vantagem, e aperte o botão central para ver se a agulha indica 0 MΩ .
Instrumentos de medição elétrica
Megômetro
250. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
251/1189
- Um terminal de proteção é fornecido para remover a influência da superfície
de vazamento.
- Conecte a linha de terra com segurança para a carga a ser medida.
(Bom aterramento pode ser determinado verificando se o testador indica 0)
- Com a sonda contatado para a carga pressione o interruptor centro do
testador.
Instrumentos de medição elétrica
Megômetro
251. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
252/1189
Teste de isolamento de resistência da bateria
Inspeção de resistência de isolamento.
Meça a resistência entre a caixa da bateria e bateria com um medidor de resistência de
isolamento (megômetro), o valor da resistência de isolamento deve ser 1 MΩ ou mais.
NOTA: Quando a resistência de isolamento for inferior a 1 MΩ , retire a bateria do veículo e
lave-o com água.
* Após a lavagem com água, fazer a bateria seca completamente. medir a resistência de
isolamento de novo e instalar a bateria no veículo depois de confirmar que é 1MΩ ou mais.
Instrumentos de medição elétrica
Megômetro
252. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
253/1189
Instrumentos de medição elétrica
Lâmpada de ponto do motor (Estroboscópica)
253. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
254/1189
Instrumentos de medição elétrica
Leitura sincronismo do motor
Uma luz de temporização é utilizado para medir no tempo de ignição de motor
a gasolina.
Uma luz de sincronismo tem de ser utilizado em combinação com um conta-
rotações, como no motor deve estar ligado a um rpm especificado para efeitos
de medição.
- O método de verificação de ponto de ignição varia dependendo do tipo de
motor. Consulte o método escrito no manual de reparo.
254. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
255/1189
Instrumentos de medição elétrica
Leitura sincronismo do motor
Tipo de aplicação
Inspeção e ajuste do motor 4Y
256. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
257/1189
Descrição de Torque
Para podermos identificar a especificação de torque de alguns parafusos que não
estão relacionados no manual podemos verificar na cabeça do parafuso a sua
capacidade de aperto e elasticidade quanto a resistência
Além disto temos também a tabela universal de torque, como mostra a tabela abaixo
258. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
259/1189
1. Combustíveis
Os combustíveis normalmente utilizados pelas empilhadeiras são gasolina,
GLP e Diesel.
Combustíveis e Lubrificantes
259. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
260/1189
1. 1 GASOLINA
1) Propriedades da Gasolina
• A gasolina é um composto de hidrocarboneto produzida a partir do refino de petróleo cru. Devido ao
fato de seu vapor ser extremamente inflamável, é normalmente utilizada em motores de combustão
interna.
• Apresenta as seguintes propriedades:
• É extremamente volátil; ou seja, torna-se vapor com muita facilidade mesmo em temperaturas
ambientes.
• É incolor, transparente e possui cheiro característico.
• Seu ponto de inflamação é bastante baixo (-10 à -15ºC ou 14 à 5ºF).
• Sua densidade especifica é baixa (0.60 à 0.78 Kg/l).
• Pode dissolver óleo e borrachas.
• Gera grandes quantidades de calor (9500 à 10500 Kcal ou 4300 à kcal/lb.)
• Após a combustão, deixa um pouco de resíduo do hidrocarborneto (cinza).
• Para obter-se o desempenho máximo de grande variedade de motores à gasolina utilizadas
atualmente deve ter composição equilibrada.
Combustíveis e Lubrificantes
260. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
261/1189
2) Gasolina: Propriedades exigidas
• Capacidade de Combustão: Combustão uniforme dentro da câmara de combustão,
com mínima detonação.
• Volatilidade: A gasolina deve ser capaz de torna-se vapor facilmente a fim de
proporcionar uma mistura ar/combustível adequada, mesmo ao dar partida com o
motor frio.
• Oxidação estável e desempenho de detergente: A qualidade da gasolina deve variar
bem pouco, e em seu armazenamento não deve formar ou minímo possível. Além
disso,a gasolina deve impedir o depósito de impurezas no sistema de admissão.
Combustíveis e Lubrificantes
261. TOYOTA MATERIAL HANDLING MERCOSUR
262/1189
3) Octanagem
A octanagem é a medida das propriedades antidetonantes da gasolina. Uma
gasolina com altos índices de octagem é menos propensa a produzir detonação e
batidas do que a gasolina de baixa octanagem.
Combustíveis e Lubrificantes
Octano C8H18
Os hidrocarbonetos
que formam a
gasolina são C7H16
até C11H24.