Este documento fornece recomendações de segurança para laboratórios de química, cobrindo questões como equipamentos de proteção individual, uso seguro de equipamentos, materiais de vidro, eletricidade, chamas, vácuo e capelas. Recomenda cuidados especiais ao lidar com produtos tóxicos, como ácido perclórico, e medidas a serem tomadas em caso de derramamentos ou emergências.
Este manual fornece instruções detalhadas sobre procedimentos de segurança a serem seguidos em laboratórios, incluindo o uso correto de equipamentos de segurança, cuidados com substâncias químicas, eletricidade, fogo e equipamentos. Reforça a importância da segurança como responsabilidade de todos e a necessidade de planejamento para evitar riscos desnecessários.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento apresenta um curso sobre técnicas e tecnologias não-letais de atuação policial. O curso é dividido em módulos que abordam conceitos, razões para o uso de métodos não-letais e aspectos legais. O objetivo é ensinar policiais a preservarem vidas durante ocorrências policiais por meio do uso apropriado de técnicas e equipamentos que incapacitem temporariamente sem causar morte ou ferimentos graves.
The document provides an overview of Android development including:
- A history and description of Android including its architecture and core components like activities, services, and content providers.
- Steps for setting up an Android development environment in Eclipse and creating a basic "Hello World" Android app.
- Tools for running and debugging apps on emulators and devices.
- The process for testing, signing, and publishing apps on the Android Market.
- Additional Android resources for developers.
Para baixar estudos do SlideShare, selecione o estudo desejado, clique em "Salvar" e o arquivo começará a ser baixado, mostrando o progresso do download.
1) A segurança no laboratório é importante para preservar a vida dos trabalhadores, que estão expostos a riscos como intoxicações, queimaduras, choques elétricos e radiações.
2) Os acidentes ocorrem frequentemente por instruções inadequadas, supervisão insuficiente ou uso incorreto de equipamentos.
3) É necessário utilizar equipamentos de proteção como óculos, luvas, aventais e conhecer procedimentos seguros para manipulação de substâncias, equipamentos e realização de experimentos.
Este manual fornece instruções detalhadas sobre procedimentos de segurança a serem seguidos em laboratórios, incluindo o uso correto de equipamentos de segurança, cuidados com substâncias químicas, eletricidade, fogo e equipamentos. Reforça a importância da segurança como responsabilidade de todos e a necessidade de planejamento para evitar riscos desnecessários.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento apresenta um curso sobre técnicas e tecnologias não-letais de atuação policial. O curso é dividido em módulos que abordam conceitos, razões para o uso de métodos não-letais e aspectos legais. O objetivo é ensinar policiais a preservarem vidas durante ocorrências policiais por meio do uso apropriado de técnicas e equipamentos que incapacitem temporariamente sem causar morte ou ferimentos graves.
The document provides an overview of Android development including:
- A history and description of Android including its architecture and core components like activities, services, and content providers.
- Steps for setting up an Android development environment in Eclipse and creating a basic "Hello World" Android app.
- Tools for running and debugging apps on emulators and devices.
- The process for testing, signing, and publishing apps on the Android Market.
- Additional Android resources for developers.
Para baixar estudos do SlideShare, selecione o estudo desejado, clique em "Salvar" e o arquivo começará a ser baixado, mostrando o progresso do download.
1) A segurança no laboratório é importante para preservar a vida dos trabalhadores, que estão expostos a riscos como intoxicações, queimaduras, choques elétricos e radiações.
2) Os acidentes ocorrem frequentemente por instruções inadequadas, supervisão insuficiente ou uso incorreto de equipamentos.
3) É necessário utilizar equipamentos de proteção como óculos, luvas, aventais e conhecer procedimentos seguros para manipulação de substâncias, equipamentos e realização de experimentos.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, conexão eléctrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, conexão eléctrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para a instalação correta da campana extractora, incluindo a conexão elétrica e montagem dos dutos de ventilação.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação correta e conexão elétrica, além de modos de funcionamento em saída de ar exterior ou recirculação.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este folheto fornece dicas sobre prevenção de incêndios em casa, incluindo manter materiais inflamáveis fora do alcance de crianças, fechar torneiras de gás e contadores de eletricidade quando ausente, e ter extintores de incêndio. Recomenda cuidados com fumantes, eletricidade, gás e fontes de calor como cozinhas. Em caso de incêndio, ligue imediatamente para os bombeiros.
Poema inspirado no filme "Borboletas Negras" sobre Ingrid Jonker, poetiza sul-africana do tempo do Apartheid, citada em discurso histórico de Nelson Mandela.
O documento discute a produção de iogurte através da fermentação láctica por cultivos de bactérias como Streptococcus thermophilus e Lactobacillus bulgaricus. O processo envolve o tratamento térmico do leite, resfriamento e adição dos fermentos láticos para iniciar a fermentação a 45°C por 5 horas, resultando na conversão da lactose em ácido lático. O iogurte produzido contém probióticos que promovem benefícios à saúde.
Mais conteúdo relacionado
Semelhante a Sandrogreco Seguran%E7a%20nos%20laborat%F3rios%20de%20 Qu%E Dmica
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, conexão eléctrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, conexão eléctrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para a instalação correta da campana extractora, incluindo a conexão elétrica e montagem dos dutos de ventilação.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação profissional correta e conexão elétrica segura.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este manual fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações importantes de segurança, como evitar a aspiração de gases tóxicos de equipamentos de aquecimento e limpeza regular dos filtros de gordura para prevenir incêndios. Também fornece instruções para instalação correta e conexão elétrica, além de modos de funcionamento em saída de ar exterior ou recirculação.
Este documento fornece instruções de uso e montagem de uma campana extractora. Contém indicações de segurança importantes, modos de funcionamento, instruções de limpeza e manutenção. Detalha também procedimentos de instalação, como preparação da parede, conexão elétrica e montagem final do aparelho.
Este folheto fornece dicas sobre prevenção de incêndios em casa, incluindo manter materiais inflamáveis fora do alcance de crianças, fechar torneiras de gás e contadores de eletricidade quando ausente, e ter extintores de incêndio. Recomenda cuidados com fumantes, eletricidade, gás e fontes de calor como cozinhas. Em caso de incêndio, ligue imediatamente para os bombeiros.
Semelhante a Sandrogreco Seguran%E7a%20nos%20laborat%F3rios%20de%20 Qu%E Dmica (20)
Poema inspirado no filme "Borboletas Negras" sobre Ingrid Jonker, poetiza sul-africana do tempo do Apartheid, citada em discurso histórico de Nelson Mandela.
O documento discute a produção de iogurte através da fermentação láctica por cultivos de bactérias como Streptococcus thermophilus e Lactobacillus bulgaricus. O processo envolve o tratamento térmico do leite, resfriamento e adição dos fermentos láticos para iniciar a fermentação a 45°C por 5 horas, resultando na conversão da lactose em ácido lático. O iogurte produzido contém probióticos que promovem benefícios à saúde.
O documento fornece instruções sobre técnicas simples de automassagem para aliviar tensões musculares comuns do dia-a-dia, como dores de cabeça, ombros, pescoço, costas, pernas e pés. As técnicas envolvem movimentos circulares, pressões e amassamentos em diferentes partes do corpo por períodos curtos de tempo para relaxar a musculatura.
Um pai bateu violentamente no seu filho de 3 anos depois que a criança desenhou nos estofos do novo carro da família com um marcador. A criança teve que ter as mãos amputadas devido aos ferimentos graves e, ao ver o filho no hospital, o pai suicidou-se com remorso. O documento reflete sobre dar importância excessiva a bens materiais em detrimento do amor pela família.
O documento descreve a evolução do universo e da vida na Terra desde o Big Bang há 15 bilhões de anos. Apresenta como os seres humanos se tornaram engenheiros planetários nos últimos 100 anos, causando impactos negativos ao meio ambiente através do consumismo desenfreado e padrões insustentáveis. Defende a adoção de um modo de vida sustentável e solidário para superar a atual crise planetária e deixar um futuro melhor para as próximas gerações.
1) A partir de janeiro de 2008, Brasil, Portugal e outros países lusófonos concordaram em unificar a ortografia do português, porém até abril de 2008 nenhuma mudança havia ocorrido ainda.
2) As principais mudanças seriam a remoção do acento circunflexo em palavras terminadas em "o" duplo e novas regras para o uso do hífen.
3) A unificação ortográfica facilitaria a divulgação da língua e eventos internacionais, além de exames
Este documento fornece orientações para a elaboração de apresentações de slides para videoconferências, incluindo a adoção de um modelo padrão, uso de fontes, cores e tamanhos específicos, otimização dos espaços dos slides e envio antecipado dos arquivos para teste.
Este documento presenta una introducción al libro Humano, demasiado humano de Nietzsche. Describe el proceso de desprendimiento que experimenta un espíritu para convertirse en un "espíritu libre". Comienza con la necesidad de inventar figuras como los "espíritus libres" para acompañar a Nietzsche en su soledad. Luego explica cómo un espíritu atado puede liberarse súbitamente a través de un terremoto interior que le hace desear alejarse de lo que amaba. Finalmente, tras años
1) O documento introduz os conceitos básicos de química orgânica, incluindo a definição da área, exemplos de compostos orgânicos importantes e uma breve história do desenvolvimento da química orgânica.
2) A teoria estrutural de Kekulé explica as características do átomo de carbono que permitem a formação de cadeias carbônicas através de ligações simples e múltiplas.
3) Há diferentes tipos de classificação para cadeias carbônicas, inclu
O documento apresenta o gabarito de uma lista de exercícios de Química Orgânica sobre estrutura e reatividade de compostos orgânicos. As questões abordam tópicos como efeitos estereoeletrônicos, aromatidade, estabilidade de estruturas ressonantes e fatores que influenciam a acidez de ácidos. As respostas explicam os conceitos por meio de diagramas de orbitais moleculares e hibridização.
O documento apresenta uma parábola sobre um jovem que compra um livro ensinando a pilotar um avião em sete lições fáceis. Ele segue as instruções e consegue voar, mas quando precisa pousar, descobre que as instruções para pousar estão no segundo volume, que ele não comprou. Da mesma forma, a Igreja tem riqueza teológica, mas precisa encontrar formas simples de transmiti-la ao povo, como a utilização de parábolas, tema do documento.
- O documento discute a educação a distância por videoconferência, definindo os termos, descrevendo os tipos de transmissão e salas de videoconferência, e analisando as vantagens e desvantagens desse método para a educação.
1. The document is the periodic table of elements listing all 118 known elements by their atomic number, symbol, name, and atomic weight.
2. The periodic table is organized into blocks by the metallic and non-metallic properties of elements and arranged by increasing atomic number.
3. Elements are also classified as metals, metalloids, and nonmetals according to their general physical and chemical properties.
1. The document provides the standard periodic table of the elements with atomic numbers 1-103 arranged in the standard layout.
2. It includes the element name, symbol, atomic number, atomic mass, and key for each element.
3. Additional notes are provided on standard atomic weights and uncertainties, as well as elements beyond atomic number 112 that have been reported but not fully authenticated.
1. The document is the IUPAC Periodic Table of the Elements listing all 118 known elements by their atomic number, symbol, name, and standard atomic weight.
2. Key information provided for each element includes the atomic number, element name, chemical symbol, and IUPAC 2001 standard atomic weight with associated uncertainty.
3. Elements without stable nuclides list the mass number of the longest-lived isotope instead of atomic weight. Elements above 112 have been reported but not fully authenticated.
O documento descreve a evolução do modelo atômico ao longo do tempo, desde as primeiras ideias de Dalton e Avogadro até o modelo planetário de Rutherford e finalmente o modelo quântico de Bohr. Destaca os principais contribuidores como Thomson, Maxwell, Planck e Bohr e como cada um foi importante para o desenvolvimento da compreensão moderna da estrutura atômica.
O documento discute a energia nuclear, mencionando os bombardeios atômicos de Hiroshima e Nagasaki no Japão durante a Segunda Guerra Mundial. Explica que a radioatividade ocorre quando núcleos instáveis emitem partículas, podendo ser por emissão alfa, beta ou gama. A taxa de decaimento de materiais radioativos segue uma lei exponencial, onde a meia-vida caracteriza cada isótopo nuclear.
PRODUÇÃO E CONSUMO DE ENERGIA DA PRÉ-HISTÓRIA À ERA CONTEMPORÂNEA E SUA EVOLU...Faga1939
Este artigo tem por objetivo apresentar como ocorreu a evolução do consumo e da produção de energia desde a pré-história até os tempos atuais, bem como propor o futuro da energia requerido para o mundo. Da pré-história até o século XVIII predominou o uso de fontes renováveis de energia como a madeira, o vento e a energia hidráulica. Do século XVIII até a era contemporânea, os combustíveis fósseis predominaram com o carvão e o petróleo, mas seu uso chegará ao fim provavelmente a partir do século XXI para evitar a mudança climática catastrófica global resultante de sua utilização ao emitir gases do efeito estufa responsáveis pelo aquecimento global. Com o fim da era dos combustíveis fósseis virá a era das fontes renováveis de energia quando prevalecerá a utilização da energia hidrelétrica, energia solar, energia eólica, energia das marés, energia das ondas, energia geotérmica, energia da biomassa e energia do hidrogênio. Não existem dúvidas de que as atividades humanas sobre a Terra provocam alterações no meio ambiente em que vivemos. Muitos destes impactos ambientais são provenientes da geração, manuseio e uso da energia com o uso de combustíveis fósseis. A principal razão para a existência desses impactos ambientais reside no fato de que o consumo mundial de energia primária proveniente de fontes não renováveis (petróleo, carvão, gás natural e nuclear) corresponde a aproximadamente 88% do total, cabendo apenas 12% às fontes renováveis. Independentemente das várias soluções que venham a ser adotadas para eliminar ou mitigar as causas do efeito estufa, a mais importante ação é, sem dúvidas, a adoção de medidas que contribuam para a eliminação ou redução do consumo de combustíveis fósseis na produção de energia, bem como para seu uso mais eficiente nos transportes, na indústria, na agropecuária e nas cidades (residências e comércio), haja vista que o uso e a produção de energia são responsáveis por 57% dos gases de estufa emitidos pela atividade humana. Neste sentido, é imprescindível a implantação de um sistema de energia sustentável no mundo. Em um sistema de energia sustentável, a matriz energética mundial só deveria contar com fontes de energia limpa e renováveis (hidroelétrica, solar, eólica, hidrogênio, geotérmica, das marés, das ondas e biomassa), não devendo contar, portanto, com o uso dos combustíveis fósseis (petróleo, carvão e gás natural).
Em um mundo cada vez mais digital, a segurança da informação tornou-se essencial para proteger dados pessoais e empresariais contra ameaças cibernéticas. Nesta apresentação, abordaremos os principais conceitos e práticas de segurança digital, incluindo o reconhecimento de ameaças comuns, como malware e phishing, e a implementação de medidas de proteção e mitigação para vazamento de senhas.
Este certificado confirma que Gabriel de Mattos Faustino concluiu com sucesso um curso de 42 horas de Gestão Estratégica de TI - ITIL na Escola Virtual entre 19 de fevereiro de 2014 a 20 de fevereiro de 2014.
As classes de modelagem podem ser comparadas a moldes ou
formas que definem as características e os comportamentos dos
objetos criados a partir delas. Vale traçar um paralelo com o projeto de
um automóvel. Os engenheiros definem as medidas, a quantidade de
portas, a potência do motor, a localização do estepe, dentre outras
descrições necessárias para a fabricação de um veículo
1. Segurança nos Laboratórios de Química
1. RECOMENDAÇÕES GERAIS
a) De Ordem Pessoal
• Trabalhe com atenção
• Use calçados e avental de mangas compridas fechadas.
• Use sempre óculos de segurança no laboratório.
• Use EPIs apropriados nas operações que apresentarem riscos potenciais.
• Não use roupas de tecido sintético, facilmente inflamáveis.
• Não coloque reagentes de laboratório no seu armário de roupas.
• Não picote nenhum tipo de produto com a boca.
• Não leve as mãos à boca ou aos olhos quando estiver trabalhando com produtos
químicos.
• Não use lentes de contato quando estiver trabalhando em laboratórios.
• Não se exponha a radiações ultra-violeta, infra-vermelho etc.
• Feche todas as gavetas e portas que abrir.
• Planeje o trabalho a ser realizado.
• Verifique as condições de aparelhagem.
• Conheça as periculosidades dos produtos químicos que você manuseia.
b) Referentes ao Laboratório
• Mantenha as bancadas sempre limpas e livres de materiais estranhos ao trabalho.
• Faça limpeza prévia, com material apropriado, após esvaziar um frasco de
reagentes, antes de colocá-los para lavagem.
• Rotule os reagentes ou soluções preparadas e as amostras coletadas.
• Jogue papéis usados e materiais inservíveis no lixo somente quando não apresentar
riscos de contato com produtos químicos oxidantes.
• Use pinças e materiais de tamanho adequado e em perfeito estado de conservação.
• Utilize a capela ao trabalhar com reações que liberam fumos venenosos ou
irritantes.
• Evitar descartar produtos químicos nas pias de laboratório.
Em caso de derramamento de produtos tóxicos, inflamáveis ou corrosivos,
tomar as seguintes precauções:
• parar o trabalho, isolando na medida do possível a área.
• advertir pessoas próximas sobre o ocorrido.
• só efetuar a limpeza após consultar a ficha de emergência do produto.
• alertar a chefia.
• verificar e corrigir a causa do problema.
• no caso do envolvimento de pessoas, lavar o local atingido com água corrente e
procurar o serviço médico.
2. EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
Os seguintes equipamentos de segurança devem estar ao alcance de todos:
• luvas e aventais;
• protetores faciais;
2. • óculos de segurança;
• máscaras contra gases e pós
• extintores de incêndio
• chuveiros de emergência
• lavador de olhos
• cobertores de segurança
Use-os corretamente, em caso de dúvidas, consulte o seu supervisor.
3. USO DE EQUIPAMENTOS E APARELHAGEM EM GERAL
• Planeje as operações com novos equipamentos.
• Leia previamente as instruções sobre o equipamento a ser utilizado.
• Saiba de antemão o que fazer em uma situação de emergência.
4. USO DE MATERIAIS DE VIDRO
• Não utilizar materiais de vidro trincados ou com bordas quebradas.
• Materiais de vidro inservível, colocar no local identificado como sucata de vidro.
• Não jogue cacos de vidro no lixo comum, dispor de um recipiente apropriado.
Usar:
• luvas ou pinças apropriadas para manusear peças de vidro aquecidas.
• tela termo isolante ou placa de vidrocerâmica no aquecimento com chama.
• placas termo isolantes sob frascos aquecidos.
• recipientes de vidro de resistência comprovada em trabalhos especiais.
• frascos adequados e limpos.
5. USO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
Instruções Gerais:
Só opere equipamentos elétricos quando:
• fios, tomadas e plug estiverem em perfeitas condições.
• o fio terra estiver ligado.
• tiver certeza da voltagem compatível entre equipamentos e circuitos.
• Não instale nem opere equipamentos elétricos sobre superfícies úmidas.
• Verifique periodicamente a temperatura do conjunto plug-tomada.
Caso esteja anormal desligue-o e comunique ao Superior.
• Não use equipamentos elétricos sem identificação de voltagem.
Solicite ao Departamento competente que faça a identificação.
• Não confie completamente no controle automático de equipamentos elétricos.
Inspecione-os quando em operação.
• Não deixe equipamentos elétricos ligados no laboratório, fora do expediente
normal, sem avisar a Supervisão de turno e anotação em livro de avisos ou
dispositivo similar.
• Remova frascos de inflamáveis do local onde irá usar equipamentos elétricos ou
fonte de calor.
• Enxugue qualquer líquido derramado no chão antes de operar com equipamentos
elétricos.
3. Chapas ou Mantas de Aquecimento
• Use chapas ou mantas de aquecimento, para evaporação ou refluxos de produtos
inflamáveis, dentro da capela.
• Não ligue chapas ou mantas de aquecimento com resíduos aderidos sobre suas
superfícies.
• Use termo-isolantes sob chapas ou mantas de aquecimento. (Amianto ou similar).
Muflas
Desligue mufla e não a coloque em operação, se:
• o pirômetro parar de marcar a temperatura.
• a temperatura ultrapassar a ajustada. Comunique o ocorrido ao Supervisor.
• Não abra a mufla de modo brusco, quando a mesma estiver aquecida.
Não remova ou introduza cadinhos na mufla sem utilizar:
• Pinças adequadas;
• Protetor facial;
• Luvas para altas temperaturas;
• Aventais e protetores de braços, se necessários.
• Em todo material aquecido, colocar aviso: Material Aquecido.
• Não colocar nenhum material na mufla, sem prévia carbonização na capela.
• Não evapore líquidos inflamáveis em estufas, nem queime óleos em muflas.
• Use para calcinação somente cadinhos ou cápsulas resistentes a altas temperaturas.
6. USO DE CHAMA EM LABORATÓRIO
• Use chama na capela ou nos locais onde for permitido.
Não acenda o bico de Bunsen sem verificar e eliminar os seguintes problemas:
• vazamentos;
• dobra no tubo de gás;
• ajuste inadequado entre o tubo de gás e conexões;
• existência de inflamáveis ao redor.
• Fechar o registro da linha de gás após seu uso.
• Não acenda maçaricos, bico de Bunsen, etc, com a válvula de gás combustível
muito aberta.
• Não deixe o bico de Bunsen aceso quando não estiver sendo utilizado.
7. USO DE SISTEMA A VÁCUO
• Não faça vácuo rapidamente em equipamentos de vidro.
• Utilizar frascos adequados para o sistema de vácuo.
• Nunca pressurize um sistema de destilação a vácuo sem que o mesmo tenha
esfriado até próximo da temperatura ambiente.
• Ligue as saídas dos sistemas e bombas a vácuo às de “vent”.
8. OPERAÇÃO EM CAPELAS
A capela só oferecerá máxima proteção se for adequadamente utilizada.
4. OPERAÇÃO EM CAPELA COMUM
Nunca inicie um serviço em capelas, sem que:
• O sistema de exaustão esteja operando;
• Piso e janela estejam limpos;
• As janelas estejam funcionando perfeitamente.
• Nunca inicie qualquer trabalho que exija aquecimento, sem remover produtos
inflamáveis da capela.
• Deixe na capela apenas a porção de amostra a analisar, remova todo o material
desnecessário, principalmente produtos tóxicos. A capela não é local de
armazenamento de reagentes ou soluções.
• Mantenha as janelas das capelas com o mínimo de abertura possível, para maior
proteção e maior velocidade facial do ar.
• Não coloque o rosto dentro da capela.
• O sistema de exaustão somente deve ser desligado 10 a 15 minutos após o término
dos trabalhos, para permitir limpeza do sistema. (gases tóxicos).
Observe os seguintes cuidados, ao sinal de paralisação do exaustor de capelas:
• pare a análise imediatamente;
• feche ao máximo a janela da capela;
• coloque máscara contra gases, quando houver risco de exposição a gases e
vapores.
• avise o supervisor e o pessoal do laboratório;
• só reinicie a análise no mínimo 5 minutos após a normalização de exaustão.
• Procure instalar os equipamentos, vidros, dispositivos que gerem contaminantes
(gases, fungos e poeiras), a uma distância maior que 20 cm da face da capela.
• Proteja o tampo da capela com folha plástica ou similar, quando manusear ácido
fluorídrico.
• Nunca utilize a capela comum para ácido perclórico ou substâncias radioativas.
OPERAÇÃO NA CAPELA DE ÁCIDO PERCLÓRICO
Somente utilize este tipo de capela no caso de ter conhecimento da técnica e os perigos
do manuseio de ácido perclórico.
• Conserve a superfície de trabalho e a aparelhagem no interior da capela
permanentemente limpas.
• Lave imediatamente qualquer respingo de ácido perclórico.
• Desligue imediatamente a placa de aquecimento se ocorrer derramamento de ácido
perclórico sobre ela, e limpe-a o mais rápido possível.
Proceda do seguinte modo, diariamente, ao terminar a operação na capela:
• retire todo o equipamento da mesma, lavando-o ou limpando-o cuidadosamente:
• abra parcialmente as torneiras de lavagem durante aproximadamente três minutos,
com exaustor desligado;
• abra totalmente as torneiras e ligue o exaustor durante três minutos.
Desligue o exaustor e feche as torneiras;
• adapte uma mangueira ao bico de água da capela e lave todo o interior da mesma
(teto, laterais, chicana e tampo);
• enxugue o interior da capela e recoloque os equipamentos.
5. 9. PRODUTOS TÓXICOS
Definição Geral
São produtos que causam sérios problemas orgânicos, tanto por ingestão, inalação
ou absorção pela pele, podendo tornar-se fatais em alguns casos.
Informações Gerais
Para manipulação de produtos tóxicos em laboratórios torna-se necessário
conhecermos os riscos apresentados e tratarmos adequadamente:
• Não manipular sem conhecer sua toxidade.
• Usar os EPIs adequados.
• Trabalhar em capela com boa exaustão.
• Evitar qualquer contato com o produto, seja por inalação, ingestão ou contato com
a pele.
• Em caso de algum sintoma de intoxicação, avise sua supervisão e procure
atendimento médico informando-o sobre as características do produto.
TABELA I – PRODUTOS TÓXICOS COMUMENTE USADOS EM
LABORATÓRIOS
AVALIAÇÃO DOS RISCOS IRRITAÇÃO CONTATO
AGENTE QUÍMICO INALAÇÃO INGESTÃO CUTÂNEA OCULAR
Ácido Cianídrico 4 4 2 4
Ácido Fluorídrico 4 4 4 4
Ácido Fórmico 4 3 4 4
Ácido Oxálico 3 3 3 3
Acroleína 4 3 3 4
Anidrido Ftálico 3 - 2 3
Anilina 3 3 2 2
Benzeno 3 2 2 2
Bromo 4 4 4 4
Cianeto de Potássio - 4 3 4
Cloro 4 - 3 4
Cloronitrobenzeno 4 3 3 3
Etanolamina 3 2 2 3
Fenol 2 3 4 4
6. Flúor 4 - 4 4
Formaldeído 3 3 3 3
Hidrocarbonetos poli-halogenados 4 3 2 3
Iodo 4 4 4 4
Isocianatos (T.D.I.) 4 - 3 3
Iodometano 4 - - -
Mercúrio 4 1 - 1
Nitrobenzeno - 4 3 4
Piridina 3 2 2 3
Toluidina 3 3 2 2
Vapores Nitrosos 4 - 2 3
A exposição acidental pode acarretar:
- 1 lesão Mínima
- 2 Lesão Leve
- 3 Lesão Moderada
- 4 lesão Grave
Obs.: A exposição prolongada pode causar outros males. Consultar a Ficha de
Segurança do produto.
10. PRODUTOS CORROSIVOS
Definição Geral
São produtos que em contato direto causam destruição de tecidos vivos e também
outros materiais.
Informações Gerais
• Reagem violentamente com produtos orgânicos, podendo causar incêndios.
• Causam queimaduras de alto grau quando em contato com a pele.
Usar os EPIs adequados, tais como:
• óculos de proteção.
• luvas de PVC cano longo.
• avental de PVC.
• protetor facial.
Nunca jogar produtos corrosivos na pia.
7. • Sua diluição deve ser sempre do produto no diluente, nunca o contrário.
• Diluir lentamente em proporções mínimas.
• Usar sempre material de vidro para homogeneização.
• Não usar metais em contato direto com produtos corrosivos.
11. PRODUTOS QUÍMICOS ESPECIAIS
(Peróxidos, Cloratos, Percloratos, etc)
Definição Geral
São produtos que apresentam problemas de estabilidade e risco potencial de explosão.
Ex. Água Oxigenada, Peróxido de Sódio, etc.
Cuidados especiais na manipulação:
• de percloratos, cloratos e nitratos, devido à sua sensibilidade ao impacto, à luz e à
centelha:
• com compostos químicos que formam peróxidos. ex.: ciclohexeno, éter etílico,
éterdecalina, éter isopropílico, dioxano, tetrahidrofurano, etc.
• Não permitir o contato de peróxidos com metais.
• Não jogar peróxidos puros na pia, estes devem ser bem diluídos antes de descartá-
los. Seguir instruções da Ficha de Segurança do Produto.
• Não resfrie soluções com peróxidos abaixo da temperatura de congelamento dos
mesmos.
• Na forma cristalina, eles são mais sensíveis ao choque.
• Não armazenar restos fora do período de validade.
12. PRODUTOS PIROFÓRICOS
Definição Geral
São produtos que em condições normais reagem violentamente com o oxigênio do
ar ou com a umidade existente, gerando calor, gases inflamáveis e fogo.
Informações Gerais
• Sua manipulação deve receber cuidados especiais de acordo com seu estado físico.
Sólidos:
devem ser manipulados sob um líquido inerte, geralmente querosene;
Ex.: Sódio, Potássio, Lítio, etc.
Líquidos:
devem ser manipulados sob uma atmosfera inerte de nitrogênio ou argônio secos.
Estes produtos devem ser transferidos diretamente sob o solvente que será utilizado
durante as reações para sólidos, líquidos ou ambos.
- Em caso de incêndio, NUNCA utilize água ou extintor de espuma mecânica,
USAR somente extintores de pó químico seco ou areia.
- O descarte destes produtos (sólidos) deve ser feito aos poucos sob metanol,
etanol ou propanol, secos. Seguir instruções da Ficha de Segurança do produto.
8. 13. MANIPULAÇÃO DE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
• Não manipule líquidos inflamáveis com fontes de ignição nas proximidades.
• Use a capela para trabalhos com líquidos inflamáveis que envolvam aquecimento.
• Use protetor facial e luvas de couro quando agitar frascos fechados contendo
líquidos inflamáveis e/ou voláteis.
• Não jogue na pia líquidos inflamáveis e/ ou voláteis. Estoque-os em recipientes de
desejo adequados.
• Guarde frascos contendo líquidos inflamáveis muito voláteis em geladeira
apropriada para este fim.
14. MANIPULAÇÃO DE GELO SECO E NITROGÊNIO LÍQUIDO
• Use luvas e óculos herméticos no manuseio, pois respingos provocam queimaduras
em contato com a pele.
• Adicione o gelo seco vagarosamente no líquido, refrigerante, para evitar projeções.
• Não derrame nitrogênio líquido sobre mangueiras de borracha, elas ficarão
quebradiças e poderão provocar acidentes.
15. MANIPULAÇÃO DE CILINDROS DE GÁS COMPRIMIDO
• Não instale cilindros de gás comprimido dentro de laboratório, sem autorização
prévia do Supervisor.
• Mantenha os cilindros instalados sempre presos por correntes e afastados do calor.
• Não instalar cilindros de gás comprimido sem identificação.
• Ao movimentar cilindros de gás comprimido cheios ou vazios, deve-se utilizar
carrinho apropriado e proteção na válvula (capacete).
• Não use cilindros de gás comprimido que apresentem vazamento.
• Faça testes de vazamento com solução de sabão, toda vez que forem instaladas
válvulas redutoras em cilindros de gás comprimido.
• Nunca use óleo lubrificante em válvulas redutoras dos cilindros de gás
comprimido, pois há risco de incêndio e até explosão.
• Não abra a válvula principal sem antes se certificar de que a válvula redutora está
fechada.
• Abra aos poucos, e nunca totalmente, a válvula principal do cilindro.
16. INCOMPATIBILIDADE ENTRE PRODUTOS QUÍMICOS
Quando um agente oxidante é armazenado próximo a um produto combustível poderá
ocorrer incêndio ou explosão.
TABELA II – CLASSE DE PRODUTOS QUÍMICOS OXIDANTES MAIS
PERIGOSOS
Bromatos Nitratos
Bromo Perbromatos
Cloratos e Percloratos Periodatos
9. Cromatos Permanganatos
Dicromatos Peróxidos
Iodatos
Para armazenar produtos químicos, deve-se observar a seguinte regra geral: não guardar
substâncias oxidantes próximo a líquidos voláteis e inflamáveis.
17. ARMAZENAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS
• Armazenar em recipientes apropriados e identificados.
• Evitar choques físicos entre os recipientes.
• Armazenar produtos químicos em locais frescos, bem ventilados e sem expor ao
sol.
• Não armazenar produtos incompatíveis próximos.
• Consultar sua chefia em caso de dúvidas.
18. RESÍDUOS
Definição
Toda substância, não desejável, resultante de um processo químico no qual ocorre
transformação.
Cuidados
• Não jogue fora nenhum tipo de resíduo sem antes verificar o local adequado para
fazê-lo.
• Para cada tipo de resíduo existe uma precaução quanto a sua eliminação, em
função da sua composição química.
Ex.:
• não jogue produtos corrosivos concentrados na pia, eles só podem ser descartados
depois de diluídos ou neutralizados.
• não descarte líquidos inflamáveis no esgoto.
19. TRANSPORTE DE PRODUTOS QUÍMICOS
• Usar EPIs compatíveis com os produtos químicos, no transporte do Almoxarifado
às seções.
• Transportar cilindros de gases em pé ou em veículos apropriados.
• Não transportar cilindros sem o capacete de proteção da válvula.
• Transportar os cilindros amarrados.
• Transportar produtos químicos contidos em frascos de vidro somente em caixa de
madeira ou metal, com divisão para cada embalagem.
• Transportar materiais inflamáveis somente no tambor original ou recipientes
metálicos para pequenos volumes.
10. • Transportar ácidos e álcalis somente nas embalagens originais, evitando o
transporte em pequenas frações.
20. RECOMENDAÇÕES FINAIS
Tenha este Guia sempre à mão no laboratório e releia-o periodicamente. O risco de
acidente é maior quando nos acostumamos a conviver com o perigo e passamos a
ignorá-lo.
A segurança de um laboratório está apoiada na determinação de cada um de seus
elementos:
VOCÊ TAMBÉM É RESPONSÁVEL.
Simbologia de Risco