Modos de cuidar das
benzedeiras da Serra
dos Paus Dóias
Modos de cuidar de las
curanderas de la Serra
dos Paus Dóias
Camila C. de Almeida
Casa da Dona Lurdes,
benzedeira mais antiga do
povoado./ Casa de Doña
Lurdes, la curandera más
antigua del pueblo.
Benzedeira Maria de Ni na janela de
sua cozinha./ Curandera María de Ni
en la ventana de su cocina.
Maria de Ni, benzedeira, pegando
um ramo de folhas para benzer. /
María de Ni, curandera, recogiendo
una rama de hojas para santiguar.
Dona Lurdes, em
seu quintal,
pegando um ramo
para benzer a
nora. / Doña
Lurdes, en su
jardín, recogiendo
una rama para
santiguar a la
nuera.
Benzedeira
Silvanete
energizando a
água da arruda
antes de plantar
na terra. /
Silvanete
energizando el
agua de la ruda
antes de plantarla
en la tierra.
Benzedeira
Silvanete pegando
esterco com a
enxada para
plantar arruda no
quintal. /
Curandera
Silvanete
recogiendo
estiércol con la
azada para plantar
ruda en el jardín.
Silvanete jogando
água na mão após
plantar arruda no
quintal. / Silvanete
echando agua en la
mano después de
plantar ruda en el
jardín.
Silvanete
misturando
esterco com
terra. /
Silvanete
mezclando
estiércol con
tierra.
Silvanete
carregando um
carrinho de mão
para buscar
esterco. /
Silvanete
llevando una
carretilla para
buscar estiércol.
Silvanete brinca
de carregar
criança (filha da
pesquisadora) no
carrinho de mão. /
Silvanete jugando
a cargar a una
niña (hija de la
investigadora) en
la carretilla.
Silvanete
acendendo fogão
a lenha. A
arquitetura do
cuidado inclui o
quintal e a
cozinha. /
Silvanete
encendiendo el
fogón a leña. La
arquitectura del
cuidado incluye el
jardín y la cocina.
Benzedeira Zezinha ensinando
criança (filha da pesquisadora)
a quebrar castanha de caju. /
Curandera Zezinha enseñando
a una niña (hija de la
investigadora) a romper
castañas de anacardo.
Dona Lurdes
benzendo a nora
com um ramo de
folhas, as folhas
absorvem o mau-
olhado. / Doña
Lurdes
santiguando a la
nuera con un
ramo de hojas; las
hojas absorben el
mal de ojo.
Silvanete
benzendo a filha
com um ramo de
arruda. /
Silvanete
santigua su hija
con un ramo de
ruda.
Silvanete
benzendo a filha
com um ramo de
arruda. No dia
seguinte à esse
registro, Silvanete
reclamou de dores
que teria
absorvido da filha.
/ Silvanete
santigua su hija
con un ramo de
ruda. Al día
siguiente,
Silvanete se quejó
de dolores que
habría absorbido
de la hija.
Silvanete boceja
enquanto benze
criança com um
ramo de arruda.
Bocejo durante o
benzimento é um
sinal de que a
pessoa está com
mau-olhado. /
Silvanete bosteza
en el santiguar a
la niña con un
ramo de ruda. El
bostezo durante el
santiguar es una
señal de que la
persona tiene mal
de ojo.
Criança com mau-
olhado chora
enquanto é
benzida com um
ramo de arruda. /
La niña con mal de
ojo llora durante
el santiguar con
un ramo de ruda.
Silvanete com
uma folha de
eucalipto da
testa. A planta
tem efeito
expectorante. /
Silvanete con
una hoja de
eucalipto en la
frente. La
planta tiene
efecto
expectorante.
Ficha Técnica
Autora: Camila Correia de Almeida
Direção, pesquisa e edição: Camila Correia
de Almeida
Equipamento fotográfico: Sony A7/Lente
50mm e Celular Sansung Galaxy S20.
Local/ano: Território da Serra dos Paus
Dóias, Município de Exu- PE. Registros
realizados entre Julho e Dezembro de 2023.
Financiamento: O presente trabalho foi
realizado com o apoio da Coordenação de
aperfeiçoamento de Pessoal de Nível
Superior – Brasil (CAPES)

MODOS DE CUIDAR DAS BENZEDEIRAS DA SERRA DOS PAUS DÓIAS.

  • 1.
    Modos de cuidardas benzedeiras da Serra dos Paus Dóias Modos de cuidar de las curanderas de la Serra dos Paus Dóias Camila C. de Almeida
  • 2.
    Casa da DonaLurdes, benzedeira mais antiga do povoado./ Casa de Doña Lurdes, la curandera más antigua del pueblo.
  • 3.
    Benzedeira Maria deNi na janela de sua cozinha./ Curandera María de Ni en la ventana de su cocina.
  • 4.
    Maria de Ni,benzedeira, pegando um ramo de folhas para benzer. / María de Ni, curandera, recogiendo una rama de hojas para santiguar.
  • 5.
    Dona Lurdes, em seuquintal, pegando um ramo para benzer a nora. / Doña Lurdes, en su jardín, recogiendo una rama para santiguar a la nuera.
  • 6.
    Benzedeira Silvanete energizando a água daarruda antes de plantar na terra. / Silvanete energizando el agua de la ruda antes de plantarla en la tierra.
  • 7.
    Benzedeira Silvanete pegando esterco coma enxada para plantar arruda no quintal. / Curandera Silvanete recogiendo estiércol con la azada para plantar ruda en el jardín.
  • 8.
    Silvanete jogando água namão após plantar arruda no quintal. / Silvanete echando agua en la mano después de plantar ruda en el jardín.
  • 9.
  • 10.
    Silvanete carregando um carrinho demão para buscar esterco. / Silvanete llevando una carretilla para buscar estiércol.
  • 11.
    Silvanete brinca de carregar criança(filha da pesquisadora) no carrinho de mão. / Silvanete jugando a cargar a una niña (hija de la investigadora) en la carretilla.
  • 12.
    Silvanete acendendo fogão a lenha.A arquitetura do cuidado inclui o quintal e a cozinha. / Silvanete encendiendo el fogón a leña. La arquitectura del cuidado incluye el jardín y la cocina.
  • 13.
    Benzedeira Zezinha ensinando criança(filha da pesquisadora) a quebrar castanha de caju. / Curandera Zezinha enseñando a una niña (hija de la investigadora) a romper castañas de anacardo.
  • 14.
    Dona Lurdes benzendo anora com um ramo de folhas, as folhas absorvem o mau- olhado. / Doña Lurdes santiguando a la nuera con un ramo de hojas; las hojas absorben el mal de ojo.
  • 15.
    Silvanete benzendo a filha comum ramo de arruda. / Silvanete santigua su hija con un ramo de ruda.
  • 16.
    Silvanete benzendo a filha comum ramo de arruda. No dia seguinte à esse registro, Silvanete reclamou de dores que teria absorvido da filha. / Silvanete santigua su hija con un ramo de ruda. Al día siguiente, Silvanete se quejó de dolores que habría absorbido de la hija.
  • 17.
    Silvanete boceja enquanto benze criançacom um ramo de arruda. Bocejo durante o benzimento é um sinal de que a pessoa está com mau-olhado. / Silvanete bosteza en el santiguar a la niña con un ramo de ruda. El bostezo durante el santiguar es una señal de que la persona tiene mal de ojo.
  • 18.
    Criança com mau- olhadochora enquanto é benzida com um ramo de arruda. / La niña con mal de ojo llora durante el santiguar con un ramo de ruda.
  • 19.
    Silvanete com uma folhade eucalipto da testa. A planta tem efeito expectorante. / Silvanete con una hoja de eucalipto en la frente. La planta tiene efecto expectorante.
  • 20.
    Ficha Técnica Autora: CamilaCorreia de Almeida Direção, pesquisa e edição: Camila Correia de Almeida Equipamento fotográfico: Sony A7/Lente 50mm e Celular Sansung Galaxy S20. Local/ano: Território da Serra dos Paus Dóias, Município de Exu- PE. Registros realizados entre Julho e Dezembro de 2023. Financiamento: O presente trabalho foi realizado com o apoio da Coordenação de aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior – Brasil (CAPES)