SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 26
N999 – Your lab title goes here 
Programação Básica do Inversor 
Partida Básica do PowerFlex 755 
Presenter: <<Your name>> 
<<Your business group>> 
PAGE 7 de 26
Partida básica do PowerFlex 755 para aplicações 
controladas em velocidade 
4 de 26 
Sumário 
Antes de começar ............................................................................................................................. 5 
Ferramentas ....................................................................................................................................... 5 
Sobre este laboratório ......................................................................................................................... 5 
Sobre a demonstração ........................................................................................................................ 5 
Configuração do laboratório ................................................................................................................ 6 
Objetivo do laboratório ........................................................................................................................ 6 
Como utilizar a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) ........................................................................... 7 
Partida Assistida utilizando a Interface Homem-Máquina (I.H.M.)..................................................... 8 
Como fazer um reset para os ajustes de fábrica ................................................................................... 9 
Como configurar o modo de controle do motor ................................................................................... 13 
Como inseri r os dados da placa de identificação do motor ................................................................... 14 
Como configurar o dispositivo de feedback de velocidade ................................................................... 18 
Como determinar os limites de velocidade.......................................................................................... 20 
Testes de inércia e autoajuste de sentido ........................................................................................... 21 
Como configurar as taxas de Referência de Velocidade e Rampa ....................................................... 25 
Como configurar as Entradas e Saídas .............................................................................................. 27
PAGE 7 de 26 
Antes de começar 
Ferramentas 
 PC com Windows XP e Drive Explorer ou Drive Executive 
 Demonstração de treinamento do PowerFlex 755 
Sobre este laboratório 
Esta sessão lhe dará a oportunidade de explorar o inversor CA PowerFlex 755. Durante a sessão, você 
aprenderá a: 
 Usar a Partida Assistida para aplicações simples controladas em velocidade 
 Controlar o inversor e acionar um motor 
Este laboratório exigirá um período aproximado de 50 minutos. 
Sobre a demonstração 
A ilustração abaixo identifica chaves, botões e o potenciômetro requeridos para esta sessão de 
laboratório. 
CHAVE "DRIVE POWER" 
BOTÃO "IN 0" 
BOTÃO "IN 1" 
CHAVE "IN 2" 
POTENCIÔMETRO 
"0- 10 VDC IN 0" 
CHAVE "24 
VDC CONTROL 
POWER"
6 de 26 
Configuração do laboratório 
1. Verifique se as chaves seletoras denominadas ‘Drive Power’ e ‘24VDC Control Power’ estão na 
posição ‘ON’. 
2. Verifique se todas as outras chaves seletoras (IN 2, IN 3, IN 4 e IN 5) estão na posição à 
esquerda (OFF). 
Objetivo do laboratório 
Ao final deste laboratório, você terá completado com sucesso a rotina de Partida Assistida do inversor 
PF 755 e 
1. Programado o Inversor para dar partida no inversor / motor utilizando o botão verde identificado 
como ‘IN 1’. 
2. Programado o Inversor para parar o inversor / motor utilizando o botão vermelho identificado 
como ‘IN 0’. 
3. Programado o Inversor de modo a acionar o inversor / motor para frente ou para trás, utilizando a 
chave seletora identificada como ‘IN 2’. 
4. Programado o Inversor para obter uma Referência de Velocidade a partir de uma Fonte 
analógica, utilizando o potenciômetro identificado como ‘0-10 VDC IN 0’.
Como utilizar a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) 
A ilustração abaixo mostra algumas das teclas essenciais que você utilizará nesta sessão. Procure 
familiarizar-se com tais teclas (ou botões). 
PAGE 7 de 26 
Teclas de Função 
Teclas de Navegação 
Tecla Inserir 
Tecla de Parada 
Tecla de 
Partida 
Tecla de Pastas
Partida Assistida utilizando a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) 
Uma das formas de se efetuar a Partida Assistida no PowerFlex 755 consiste em utilizar a rotina da 
Partida na I.H.M. Os passos abaixo irão conduzi-lo por esse processo: 
1. Acesse a tela Status, que é exibida ao se energizar a IHM. 
8 de 26 
PowerFlex 755 
240V 4.2A 
20G . . . B4P2 
2. Pressione o botão ‘Pastas' no teclado da IHM. Esse botão está localizado na linha inferior 
do teclado em questão (exibido dentro de um círculo na ilustração inferior, à esquerda). Ao se 
pressionar o botão 'Pastas', a tela da IHM muda para a tela de pastas (veja a ilustração inferior, à 
direita). 
PORTS 
00 Power Fl ex 755 
01 20- HI M- x6 
05 Uni ver sal Fdbk 
06 Dual Encoder
Como fazer um reset para os ajustes de fábrica 
3. Use as teclas de seleção ou para rolar a tela pelas diferentes pastas e localizar a 
Por t 00 Set Def aul t s 
Host and Por t s ( Pr ef er r ed) 
Thi s Por t Onl y 
PAGE 7 de 26 
pasta denominada ‘MEMORY’. 
MEMORY 
HI M CopyCat 
Set Def aul t s 
4. Use a tecla de seleção para destacar ‘Set Defaults’, se necessário, e pressione a tecla 
Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para confirmar sua seleção. 
5. Observe abaixo a tela resultante do passo anterior. Use a tecla de seleção para destacar 
‘This Port only’. Pressione a tecla Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para 
confirmar sua seleção. 
ESC INFO
6. Use a tecla de função denominada ‘ALL’ para restaurar a configuração original de todos os 
10 de 26 
parâmetros do Inversor. 
W A R N I N G 
Use MOST t o r eset t ypi cal 
set t i ngs on t hi s por t 
( pr ef er r ed) . Use ALL t o 
r eset al l set t i ngs 
ALL MOST 
Tecla de 
função 'ALL' 
7. Utilize a tecla de função ‘CLR’ para confirmar e remover a falha ‘Module Defaulted’. 
8. Pressione o botão ‘Pastas' , no teclado da IHM novamente, para ter acesso ao menu 
Folders. 
9. Use então a tecla de seleção ou para rolar a tela pelas diferentes pastas e 
localizar a pasta denominada ‘START UP’. 
START UP 
Begi n St ar t Up 
10. O primeiro item relacionado na pasta ‘START UP’ é ‘Begin Start Up’, que aparece destacado 
como padrão. Pressione a tecla Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para 
confirmar sua seleção.
11. A rotina de partida começa com uma tela de Introdução. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ 
para continuar. Essa tecla de função está localizada na linha superior do teclado da IHM. 
PAGE 7 de 26 
Power Fl ex 755 St ar t up 
St ar t - Up consi st s of sever al 
st eps t o conf i gur e t he dr i ve. 
Pr ess ENTER 
ABORT ENTER 
Observação: Você pode usar a tecla de função ESC quando quiser para voltar ao passo 
anterior. 
Tecla de 
função 
'ENTER'
12. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado a uma nova tela, que 
lhe permite selecionar o tipo de partida que deseja efetuar. Para esta sessão do laboratório, 
vamos escolher ‘General Startup’, que aparece destacada como padrão. Pressione a tecla de 
função ‘ENTER’, localizada na linha superior do teclado da IHM, para confirmar sua seleção. 
12 de 26 
Power Fl ex 755 St ar t up 
Gener al St ar t up 
Appl Speci f i c 
Exi t St ar t up 
ABORT ENTER
Como configurar o modo de controle do motor 
13. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘General 
Startup Main Menu’. Você seguirá agora os passos relacionados nesse menu para configurar 
seu inversor. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para a primeira seção, denominada ‘Motor 
Control’. 
Mai n Menu 
Compl et e t hese st eps i n or der : 
ABORT ENTER 
PAGE 7 de 26 
Gener al St ar t up 
Mot or Cont r ol 
Mot or Dat a 
Feedback 
Li mi t s 
14. A tela de introdução fornece informações sobre a seção ‘Motor Control'. Pressione a tecla de 
função ‘ENTER’ para continuar. 
St ar t up 
Mot or Cont r ol 
Thi s sect i on sel ect s t he t ype 
of Mot or Cont r ol t he dr i ve wi l l 
use. 
Pr ess ENTER 
ABORT ENTER
15. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado a uma tela que 
relaciona os modos de controle do motor disponíveis no PowerFlex 755. Para esta sessão do 
laboratório, vamos escolher o modo vetor de fluxo. Use a tecla de função de rolar para baixo 
ou para cima e selecione ‘Flux Vector’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para 
Compl et e t hese st eps i n or der : 
14 de 26 
confirmar sua seleção. 
St ar t up 
Mot or Cont r ol 
Pl ease Sel ect : 
Sensor l ess Vect 
V/ Hz 
Fl ux Vect or 
ABORT ENTER 
16. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que relaciona 
os tipos de motores ('Motor Types') disponíveis no PowerFlex 755. Para esta sessão do 
laboratório, vamos escolher a opção ‘Induction’ indicada como padrão. Pressione a tecla de 
função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
17. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que relaciona 
os modos de controle de motores ('Motor Control Modes') disponíveis no PowerFlex 755. Para 
esta sessão do laboratório, vamos escolher a opção ‘Speed’ indicada como padrão. Pressione a 
tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
Como inserir os dados da placa de identificação do motor 
18. Após selecionar o modo de controle do motor no passo anterior, você foi levado de volta à tela 
'General Startup Main Menu', onde a opção ‘Motor Data’ deve estar destacada. Pressione a tecla 
de função ‘ENTER’ para confirmar tal seleção. Nos próximos passos, você terá que inserir as 
informações da placa de identificação do motor em que está realizando a partida. 
Gener al St ar t up 
Mai n Menu 
Mot or Cont r ol 
Mot or Dat a 
Feedback 
ABORT ENTER 
Li mi t s
19. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Startup Motor 
Data Entry’. A primeira informação que você deve fornecer é a tensão em Volts impressa na 
placa de identificação (NP) do motor. O motor da demonstração tem uma tensão nominal de 
230 V, que deve ser o padrão para o valor desse parâmetro. Pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
PAGE 7 de 26 
Edi t Mot or NP Vol t s 
230.00 VAC 
0.10 
264.50 
St ar t up 
Mot or Dat a Ent r y 
Def 
Min 
230.00 Max 
EXP 
20. A próxima informação que você deve fornecer é a unidade de potência ('Power Units'). Como 
padrão, o valor do parâmetro deve ser configurado em ‘HP’. Pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
Mot or Dat a Ent r y 
Sel ect t ype of power uni t s 
Shown on mot or namepl at e: 
ABORT ENTER 
St ar t up 
HP 
kW
21. Você deve agora inserir a potência impressa na placa de identificação (NP) do motor. O motor 
interno da demonstração tem uma potência nominal de 25 Watts (0,025 kW) ou 0,033 HP. 
Observe que não há botões, na teclado da IHM, para inserir o ponto decimal. O teclado de IHM 
do PowerFlex 755 usa uma tecla de função para fornecer um botão de 'ponto decimal'. Essa 
tecla de função é ativada ao se inserir o primeiro dígito do valor numérico. Neste caso, comece 
digitando ‘0’ e veja como uma das teclas de função (linha superior no teclado da IHM) torna -se 
um botão de 'ponto decimal'. Use esse botão e as teclas numéricas adequadas para digitar o 
valor ‘0.033’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela 
seguinte. 
16 de 26 
St ar t up 
Mot or Dat a Ent r y 
Edi t Mot or NP Power 
Min 
Def 1.00 Max 
EXP 
0.01 
2000.00 
1.00 HP 
St ar t up 
Mot or Dat a Ent r y 
Edi t Mot or NP Power 
Min 
Def 1.00 Max 
EXP 
0.01 
2000.00 
0.03 HP 
22. Você deve inserir agora a corrente em Ampères impressa na placa de identificação (NP) do 
motor. O motor da demonstração tem uma corrente nominal de 0,22 A. Use a tecla de função 
que atua como botão de 'ponto decimal' e as teclas numéricas adequadas para digitar o valor 
‘0.22’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
Edi t Mot or NP Amps 
0. 22 Amps 
0.00 
42.00 
St ar t up 
Mot or Dat a Ent r y 
Def 
Min 
2.90 Max 
EXP 
23. Você deve estar então na tela ‘Edit Motor NP Hertz’, que permite definir a frequência de 
operação do motor. O motor da demonstração tem uma frequência nominal de 60 Hz. Como 
padrão, esse valor deve ser ‘60’ Hz. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua 
seleção e passar à tela seguinte.
24. Em seguida, você deve inserir a rotação em RPM impressa na placa de identificação (NP) do 
motor. O motor da demonstração tem uma rotação nominal de 1600 RPM. Use as teclas 
numéricas adequadas para digitar então o valor ‘1600’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ 
para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
25. Você deve estar agora na tela ‘Edit Mtr OL Factor’, que permite definir o Fator de Sobrecarga do 
motor. Como padrão, o valor desse parâmetro é configurado em ‘1.00’. Vamos utilizar esse valor 
como seleção para esta sessão do laboratório. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para 
confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
26. Você deve estar na tela ‘Edit Motor Poles’, que permite definir o número de polos do motor. O 
motor da demonstração é um modelo de 4 polos. Como padrão, o valor desse parâmetro é 
configurado em ‘4’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à 
tela seguinte. 
27. Por fim, você deve inserir a unidade de rotação ('Speed Units'). Para esta sessão do laboratório, 
vamos utilizar 'RPM' como unidade. Use a tecla de função de rolar para baixo ou rolar para 
cima e selecione ‘RPM’. Uma vez feita a seleção, pressione a tecla de função ‘ENTER’ para 
confirmá-la e passar à tela seguinte. 
PAGE 7 de 26 
Edi t Speed Uni t s 
RPM 1 
0 
1 
St ar t up 
Ref er ence Sel ect i on 
Def 
Min 
0 Max
Como configurar o dispositivo de feedback de velocidade 
28. Com o encerramento do passo anterior, você já inseriu todos os dados da placa de identificação 
do motor e outras informações requeridas na seção ‘Motor Data’. Ao pressionar a tecla de função 
‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado ao 'Main Menu', com o item ‘Feedback ’ destacado. 
Pressione então a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
Mai n Menu 
Compl et e t hese st eps i n or der : 
Feedback 
ABORT ENTER 
18 de 26 
Gener al St ar t up 
Mot or Cont r ol 
Mot or Dat a 
Li mi t s 
29. Você deve estar agora na tela ‘Speed Feedback Select’. Utilize a tecla de seleção para 
selecionar ‘Feedback’. Uma vez selecionado esse item, pressione a tecla de função ‘ENTER’ 
para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 
Speed Feedback Sel ect 
Pl ease Sel ect 
Open Loop 
Feedback 
ABORT ENTER
30. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Speed 
Feedback Device Selection’, onde deve indicar o dispositivo primário de feedback da velocidade. 
Para esta sessão do laboratório, vamos utilizar o Dual Encoder na porta 6. Use a tecla de 
seleção para navegar e destacar 'Dual Encoder' em 'Port 06'. Pressione a tecla Inserir 
ou a tecla de função 'ENTER' para confirmar sua seleção. 
31. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Select Param 
to Use’. Para esta sessão do laboratório, vamos selecionar o parâmetro ‘Encoder 0 Fdbk’. Como 
padrão, ele já deve estar destacado. Pressione então a tecla Inserir para confirmar sua 
seleção. 
32. A próxima tela permite configurar o PPR no encoder selecionado. O encoder dual que você 
escolheu em um passo anterior tem um valor nominal de 3000 PPR. Use as teclas numéricas 
adequadas, no teclado da IHM, para digitar o número ‘3000’. Pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
33. A tela 'Encoder Interface' permite configurar o encoder selecionado. Selecione a opção 
'Quadrature', destacada como padrão, usando a tecla de função ‘ENTER’. 
PAGE 7 de 26
34. Selecione agora ‘Differential’ com a tecla de função ‘ENTER’ para continuar configurando a 
Compl et e t hese st eps i n or der : 
20 de 26 
interface do encoder. 
35. Selecione ‘No’ com a tecla de função ‘ENTER’ quando surgir a pergunta ‘Monitor marker pulse to 
detect loss of signal?’ (Monitorar o pulso de marcador para detectar perda de sinal?). 
Como determinar os limites de velocidade 
36. O passo anterior foi o último na configuração do dispositivo de feedback. Você deve estar 
novamente no 'General Startup Main Menu'. A configuração de limites é o próximo passo na 
rotina de Partida. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para acessar a seção ‘Limits’. 
Gener al St ar t up 
Mai n Menu 
Mot or Cont r ol 
Mot or Dat a 
Feedback 
ABORT ENTER 
Li mi t s 
37. Para esta sessão do laboratório, faremos as mudanças abaixo na seção ‘Limits’. Use as teclas 
numéricas para inserir os valores relacionados em cada item e pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para passar à tela seguinte. Uma vez digitados os quatro valores, você sairá 
automaticamente dessa seção. 
Max Fwd Speed = 1600 RPM 
Max Rev Speed = -1600.00 RPM (digite o valor ‘1600’ diretamente; o sinal de negativo aparece como 
padrão) 
Min Fwd Speed = 0.00 RPM 
Min Rev Speed = 0.00 RPM
Testes de inércia e autoajuste de sentido 
38. Você deve estar novamente no 'General Startup Main Menu'. A próxima seção é ’Tests’, que já 
está destacada como padrão nesse estágio. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para acessar 
a seção ‘Tests’. 
Mai n Menu 
Compl et e t hese st eps i n or der : 
Mot or Dat a 
Feedback 
ABORT ENTER 
I s t he di r ect i on of r ot at i on 
f or war d? 
PAGE 7 de 26 
Gener al St ar t up 
Li mi t s 
Test s 
39. Dois testes fazem parte da rotina de Partida e você realizará esses testes durante os próximos 
passos. Como o teste de sentido de rotação será realizado em primeiro lugar, o item ‘Direction 
Test’ deve estar destacado como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar 
sua seleção. Pressione a tecla de Partida para dar partida no motor. 
40. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is the direction of rotation forward?’ (O sentido de rotação é para 
a frente?). Para demonstrar a capacidade do PowerFlex 755 de inverter eletronicamente os 
terminais do motor e assim mudar seu sentido de rotação, vamos escolher ‘No’ como resposta a 
essa pergunta. Use a tecla de seleção para selecionar e destacar ‘No’ e pressione a 
tecla de função ‘ENTER’. 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Yes 
No
41. A tela seguinte faz a pergunta ‘How would you like to fix motor polarity?’ (Como deseja 
estabelecer a polaridade do motor?). Selecione a opção ‘Automatic change’, destacada como 
padrão, por meio da tecla de função ‘ENTER’. 
How woul d you l i ke t o f i x t he 
mot or pol ar i t y? 
Aut omat i c Change 
22 de 26 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Change f bk wi r es 
42. A próxima tela pede que o inversor seja desativado, para que a mudança de sentido iniciada no 
passo anterior possa ser efetuada. Pressione a tecla de Parada para interromper o 
inversor. 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Pr ess STOP 
St ar t up wi l l t hen aut omat i cal l y 
change r ot at i on as i f mot or 
l eads wer e r ever sed 
43. Siga as instruções da tela seguinte, que pede a reativação do inversor. Você pode dar uma nova 
partida utilizando a tecla de Partida . 
44. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is the direction of rotation forward?’ (O sentido de rotação é para 
a frente?) e precisa da confirmação de que a mudança de sentido é aceitável. Selecione ‘Yes’ 
pressionando a tecla de função ‘ENTER’.
45. Como você mudou o sentido de rotação do motor, será preciso mudar também a polaridade do 
encoder de feedback. Essa nova tela irá informá-lo sobre esse fato. Pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para continuar. 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Pr i mar y f eedback pol ar i t y does 
not mat ch t he mot or r ot at i on. 
Pr ess ENTER 
46. A próxima tela mostra a pergunta ’How would you like to fix the feedback polarity?’ (Como deseja 
estabelecer a polaridade do motor?). Selecione a opção ’Automatic change’ já destacada usando 
a tecla de função ‘ENTER’. 
How woul d you l i ke t o f i x t he 
f eedback pol ar i t y? 
Aut omat i c Change 
PAGE 7 de 26 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Change f bk wi r es 
47. Como exigido pela tela seguinte, pressione a tecla de Parada para interromper o inversor. 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
Pr ess STOP 
St ar t up wi l l t hen aut omat i cal l y 
change f eedback devi ce 
pol ar i t y
48. Pressione agora o botão de Partida para iniciar o teste e confirmar a mudança no sentido de 
24 de 26 
rotação do motor. 
49. Selecione ‘Yes’ como resposta ao ser perguntado novamente ‘Is the direction of rotation 
forward?’ (O sentido de rotação é para a frente?). 
St ar t up 
Di r ect i on Test 
I s t he di r ect i on of r ot at i on 
f or war d? 
Yes 
No 
50. Pressione a tecla de Parada . Isto conclui com sucesso o teste de sentido de rotação. 
51. Você deve estar novamente na tela ‘Motor Test Menu’. Utilize então a tecla de função ‘ENTER’ 
para selecionar o teste ‘Auto tune’. Leia as importantes informações da tela e pressione a tecla 
de função ‘ENTER’. 
52. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tel a ‘Select the 
tuning mode’. Para esta sessão do laboratório, vamos fazer um ajuste de rotação no motor da 
demonstração. Selecione a opção ‘Rotate Tune’, destacada como padrão, pressionando a tecla 
de função ‘ENTER’. 
53. Siga as informações fornecidas na tela da IHM e pressione a tecla de Partida para dar 
início ao teste ‘Auto tune’. Observe as diversas informações na IHM (à medida que as várias 
partes do teste de autoajuste são executadas). Aguarde até o final do teste. 
St ar t up 
Aut o Tune 
Test i n pr ogr ess: 
St at or Resi st ance 
Pl ease Wai t 
Pr ess STOP t o abor t t est 
St ar t up 
Aut o Tune 
Test i n pr ogr ess: 
Fl ux Cur r ent 
Pl ease Wai t 
Pr ess STOP t o abor t t est
54. O encerramento do teste é indicado pela tela ‘Test Completed Successfully’. Pressione a tecla de 
0.00 
PAGE 7 de 26 
função ‘ENTER’. 
55. Selecione ‘Inertia Test’ com a tecla de função ‘ENTER’; use essa tecla de função mais uma vez 
para confirmar que a carga está conectada ao motor. 
56. Siga a orientação dada na tela da IHM e pressione a tecla de Partida para dar início ao 
teste de inércia. 
57. O encerramento do teste é indicado pela tela ‘Test Completed Successfully’. Pressione a tecla de 
função ‘ENTER’. Deve aparecer então a tela de digitação ‘Edit Speed Reg BW’. Use a tecla de 
função ‘ENTER’ para aceitar o valor 10.00 R/S indicado como padrão. 
Min 
Def 10.00 Max 
EXP 
100.00 
10.00 R/S 
St ar t up 
I ner t i a Test 
Edi t Speed Reg BW 
58. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado de volta a o ‘Motor 
Test Menu’. Use a tecla de função ‘ENTER’ para escolher ‘Done’ na tela ‘Motor Test Menu’. 
Como configurar as taxas de Referência de Velocidade e Rampa 
59. A esta altura, você deve estar no ‘General Startup Main Menu’. O item seguinte na lista do menu 
de Partida, ’Ref Ramp Stop’, está selecionado como padrão. Pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para confirmar tal seleção.
60. A tela deve mostrar agora a caixa ‘Edit Direction Mode’. Vamos utilizar, nesta sessão do 
laboratório, o valor ‘Unipolar’ (selecionado como padrão) para o parâmetro. Pressione a tecla de 
função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. 
61. Você deve estar agora na tela de seleção ‘speed reference source’. Use a tecla de seleção 
ou para destacar ‘Analog Input’ como fonte de Referência de Velocidade. Utilize a 
tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
62. Na janela ‘Select Port to Use’ que aparece após o passo anterior, use a tecla de seleção 
ou para destacar ‘Port 07 I/O module 24V’. Use a tecla Inserir para confirmar sua 
seleção. 
63. Use a tecla de seleção ou , se necessário, para destacar ‘Par 0050 Anlg In0 Value’. 
Use a tecla Inserir para confirmar sua seleção. Por fim, pressione a tecla de função 
‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. 
64. Os próximos passos permitem configurar a Entrada Analógica que você escolheu como 
Referência de Velocidade. Para esta sessão do laboratório, vamos utilizar o potenciômetro de 
0-10V (denominado 0-10VDC IN 0) da demonstração como referência de velocidade da Entrada 
Analógica. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado ao 
primeiro item necessário à configuração da Entrada Analógica. Você deve estar na tela ‘Edit Anlg 
In0 Hi’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar o valor de ‘10.000’ Volts, indicado 
como padrão. 
65. Na tela seguinte, ’Edit Anlg In0 Lo’, Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar o valor de 
26 de 26 
‘0.000’ Volt, indicado como padrão. 
66. Digite os valores abaixo nas telas seguintes: 
‘Speed Ref A Anlg Hi’= 1600 RPM e 
‘Speed Ref A Anlg Lo’= 0 RPM. Pressione a tecla de função ‘ENTER’. 
67. Você deve estar agora na tela ‘Startup / Stop Config’; pressione a tecla de função ‘ENTER’ para 
aceitar a opção ‘Ramp’, indicada como padrão, e utilizá-la como ‘Stop Mode A’. 
68. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que permite 
configurar ‘Bus Reg Mode A’. Selecione a opção ‘Adjust Freq’, indicada como padrão, 
empregando a tecla de função ‘ENTER’. 
69. Após o passo de configuração da regulagem de barramento, você irá agora configurar os tempos 
de (aceleração e desaceleração) de Rampa. Na tela ‘Edit Accel Time 1’, use a tecla numérica 
adequada para digitar o valor de ‘3’ segundos. Pressione a tecla de função ‘ENTER’. 
70. Da mesma forma, digite o valor de 3 segundos para o tempo de desaceleração na tela ‘Edit 
Decel Time 1’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’.
71. A tela seguinte prossegue com a configuração da velocidade de rampa e faz a pergunta ‘Do you 
want to perform S-curve for Accel/Decel?‘ (Deseja executar a curva S para 
aceleração/desaceleração?). Vamos escolher ‘No’ como resposta para esta sessão do 
laboratório. Selecione ‘No’ destacando-a com a tecla de seleção ou ; use então a 
tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. 
Como configurar as Entradas e Saídas 
72. Ao concluir o passo anterior com sucesso, você foi levado novamente à tela ‘General Startup 
Main Menu’, com o item ‘I/O’ em destaque. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para entrar na 
seção ‘I/O’. 
73. Você deve estar agora na tela ‘Start Stop I/O’. O primeiro item a configurar nessa lista é ‘Start 
Stop & Dir’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para entrar nessa seção. Leia a tela de 
introdução e pressione a tecla de função ‘ENTER’ para continuar. 
74. Na seção seguinte, você deve responder à pergunta ‘Will a Digital Input be used as a START 
Source?' (Uma entrada digital será usada como fonte de Partida?). Selecione ‘Yes’ por meio da 
tecla de seleção ou e use em seguida a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e 
salvar sua seleção. Vamos utilizar o botão verde ’IN 1’ da demonstração como Fonte de Partida 
em um próximo passo. 
75. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is Reverse required from a digital input?’ (É necessária a inversão 
a partir de uma entrada digital?). Selecione ‘Yes’ usando a tecla de seleção ou e 
use a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. Vamos utilizar a chave ’IN 2’ 
da demonstração como configuração para frente / para trás em um próximo passo. 
76. Selecione a opção ‘3 wire’ como resposta ao pedido ‘E nter Choice for the control method’ (Insira 
PAGE 7 de 26 
a escolha do método de controle). 
77. Na janela ‘Select Port To Use’ utilize as teclas de seleção e para destacar ‘Port 07 
I/O Module 24V’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 
78. Na janela ‘Param to Use’, use a tecla de função 'ENTER' para selecionar. 
79. Em primeiro lugar, você deve escolher o bit e Entrada Digital que deseja utilizar como Partida. 
Vamos usar o botão verde denominado ‘IN 1’ como nossa entrada de partida. Para isso, role a 
tela até Bit 01 Input 1 e pressione a tecla de função 'ENTER'. 
80. Siga o procedimento semelhante ao dos passos anteriores e escolha o botão vermelho 
denominado ‘IN 0’ como chave de parada e a chave seletora denominada ‘IN 2’ como chave 
para a frente / para trás, nessa ordem. 
81. Você deve estar de volta à tela ‘Start Stop I/O’. Isto é tudo o que iremos configurar nesta seção; 
portanto, use a tecla de seleção para rolar a tela até ‘Done’, que é o último item da lista. 
Assim que ‘Done’ estiver destacado, use a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção.
82. Você deve estar novamente na tela 'General Startup Main Menu'. Você já encerrou os passos da 
rotina de Partida necessários para esta sessão do laboratório. Selecione ‘Done’ com a tecla de 
função ‘ENTER’ e saia dessa tela. 
83. Selecione então ‘Exit Startup’ com a tecla de função ‘ENTER’, a fim de sair da rotina de Partida. 
84. Você pode agora testar seu inversor nas funções que configurou durante a rotina de partida, ou 
seja, Partida com o botão verde IN 1, Parada com o botão vermelho IN 0, mudança do sentido 
de rotação com a chave IN 2 e referência de velocidade com o potenciômetro ‘0-10VDC IN 0’. 
28 de 26

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

επανάληψη μια κυριακή του μάρτη
επανάληψη μια κυριακή του μάρτηεπανάληψη μια κυριακή του μάρτη
επανάληψη μια κυριακή του μάρτηIoanna Chats
 
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0Edson Lopes
 
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deomilorad lucic
 
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...Ευγενία Παπαδημητρακοπούλου
 
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...Παπαδημητρακοπούλου Τζένη
 
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...Ευγενία Παπαδημητρακοπούλου
 
λεμόνι με φτερά 2
λεμόνι με φτερά 2λεμόνι με φτερά 2
λεμόνι με φτερά 2Ioanna Chats
 
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualCummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualfjkskmmdmme
 
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazer
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazerApostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazer
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazerClaudio Arkan
 
Varios esquemas de fonte atx
Varios esquemas de fonte atxVarios esquemas de fonte atx
Varios esquemas de fonte atxvaluba21
 
διάκριση συμβόλων + και , κεφ.29.2
διάκριση συμβόλων + και  , κεφ.29.2διάκριση συμβόλων + και  , κεφ.29.2
διάκριση συμβόλων + και , κεφ.29.2Ioanna Chats
 
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...fjjskkemsmee
 
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...Ευγενία Παπαδημητρακοπούλου
 
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...Παπαδημητρακοπούλου Τζένη
 
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...Παπαδημητρακοπούλου Τζένη
 
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manual
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manualToyota 7 fgu30 forklift service repair manual
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manualfujsjefjkskem
 
Συλλαβισμός (2)
Συλλαβισμός (2)Συλλαβισμός (2)
Συλλαβισμός (2)thalianikaki
 

Mais procurados (20)

επανάληψη μια κυριακή του μάρτη
επανάληψη μια κυριακή του μάρτηεπανάληψη μια κυριακή του μάρτη
επανάληψη μια κυριακή του μάρτη
 
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0
E book 10-partidas-de-motores-revisão_1.0
 
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo
'Documents.tips elektricne lokomotive-serije-441-2-deo
 
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...
Θέατρο Σκιών / Το γράμμα Θ θ / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την ...
 
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΡΗΣ (12 ΜΑΘΗΜΑΤΑ) (https://blogs.sch.gr/sfaira-sti-deutera/) (ht...
 
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...
Ο θείος Παύλος /Ο συνδυασμός αυ / Επανάληψη Το χαμένο κλειδί /Φύλλα εργασίας ...
 
Clic 02-manual
Clic 02-manualClic 02-manual
Clic 02-manual
 
λεμόνι με φτερά 2
λεμόνι με φτερά 2λεμόνι με φτερά 2
λεμόνι με φτερά 2
 
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manualCummins qsc8.3 engines service repair manual
Cummins qsc8.3 engines service repair manual
 
Catalogo valtra
Catalogo valtraCatalogo valtra
Catalogo valtra
 
Inversor
InversorInversor
Inversor
 
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazer
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazerApostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazer
Apostila com 20 comandos elétricos fáceis de fazer
 
Varios esquemas de fonte atx
Varios esquemas de fonte atxVarios esquemas de fonte atx
Varios esquemas de fonte atx
 
διάκριση συμβόλων + και , κεφ.29.2
διάκριση συμβόλων + και  , κεφ.29.2διάκριση συμβόλων + και  , κεφ.29.2
διάκριση συμβόλων + και , κεφ.29.2
 
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...
Caterpillar cat 950 h wheel loader (prefix jlx) service repair manual (jlx000...
 
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...
Να σας διαβάσω;/ Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό για την α΄ δημοτικού (...
 
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...
Επαναληπτικές εργασίες γλώσσας, μαθηματικών για τη γ΄ δημοτικού (https://blog...
 
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...
Έκθεση βιβλίου & Αντίο, όνειρά μου / Φύλλα εργασίας και εκπαιδευτικό υλικό γι...
 
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manual
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manualToyota 7 fgu30 forklift service repair manual
Toyota 7 fgu30 forklift service repair manual
 
Συλλαβισμός (2)
Συλλαβισμός (2)Συλλαβισμός (2)
Συλλαβισμός (2)
 

Destaque

Basic drive programing pf753
Basic drive programing   pf753Basic drive programing   pf753
Basic drive programing pf753confidencial
 
1.2 power flex update
1.2 power flex update1.2 power flex update
1.2 power flex updateconfidencial
 
1.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r21.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r2confidencial
 
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlex
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlexBiến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlex
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlexLong Trump
 
Power flex series 750 installation instruction
Power flex series 750 installation instructionPower flex series 750 installation instruction
Power flex series 750 installation instructionKhoi Nguyen
 
1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicaçãoconfidencial
 
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeFluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeconfidencial
 

Destaque (7)

Basic drive programing pf753
Basic drive programing   pf753Basic drive programing   pf753
Basic drive programing pf753
 
1.2 power flex update
1.2 power flex update1.2 power flex update
1.2 power flex update
 
1.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r21.2a power flex750 r2
1.2a power flex750 r2
 
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlex
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlexBiến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlex
Biến tần Rockwell - tài liệu tổng quan biến tần PowerFlex
 
Power flex series 750 installation instruction
Power flex series 750 installation instructionPower flex series 750 installation instruction
Power flex series 750 installation instruction
 
1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação1.8 recursos de aplicação
1.8 recursos de aplicação
 
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verdeFluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
Fluxograma processo acucar_alcool_etanol_verde
 

Semelhante a Laboratorio programacao pf 755 com ihm

Basic drive programing_pf755_rev_d_pt
Basic drive programing_pf755_rev_d_ptBasic drive programing_pf755_rev_d_pt
Basic drive programing_pf755_rev_d_ptconfidencial
 
Guia de configuração sm100 2.5
Guia de configuração sm100 2.5Guia de configuração sm100 2.5
Guia de configuração sm100 2.5Ismael Júnior
 
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1Sergio Barrios
 
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptx
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptxCapacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptx
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptxAndre Gomes
 
Dhq completo sem pf4 m
Dhq completo sem pf4 mDhq completo sem pf4 m
Dhq completo sem pf4 mconfidencial
 
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorer
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorerDhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorer
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorerconfidencial
 
Quick restore linux_remove
Quick restore linux_removeQuick restore linux_remove
Quick restore linux_removeCristiane .
 
Quick restore linux_remove
Quick restore linux_removeQuick restore linux_remove
Quick restore linux_removeCristiane .
 
01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora
01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora
01 Treinamento HP12C Conhecendo a CalculadoraRicardo Laub Jr.
 
Apostila informativos técnicos clp - ihm
Apostila informativos técnicos   clp - ihmApostila informativos técnicos   clp - ihm
Apostila informativos técnicos clp - ihmconfidencial
 
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Asio4 all v2 instruction manual pt
Asio4 all v2 instruction manual ptAsio4 all v2 instruction manual pt
Asio4 all v2 instruction manual ptWanderly Marques Jr
 
HP 12C - UTILIZAÇÃO
HP 12C - UTILIZAÇÃOHP 12C - UTILIZAÇÃO
HP 12C - UTILIZAÇÃOEdno Santos
 

Semelhante a Laboratorio programacao pf 755 com ihm (20)

Basic drive programing_pf755_rev_d_pt
Basic drive programing_pf755_rev_d_ptBasic drive programing_pf755_rev_d_pt
Basic drive programing_pf755_rev_d_pt
 
Manual v1000
Manual  v1000Manual  v1000
Manual v1000
 
Guia de configuração sm100 2.5
Guia de configuração sm100 2.5Guia de configuração sm100 2.5
Guia de configuração sm100 2.5
 
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1
E book inversor de frequencia - sala da elétrica volume 1
 
Operdor de corte a laser
Operdor de corte a laser Operdor de corte a laser
Operdor de corte a laser
 
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptx
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptxCapacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptx
Capacitacao dos Tecnicos de Homologação VF.pptx
 
Dhq completo sem pf4 m
Dhq completo sem pf4 mDhq completo sem pf4 m
Dhq completo sem pf4 m
 
Clp exercicio
Clp  exercicioClp  exercicio
Clp exercicio
 
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorer
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorerDhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorer
Dhq pf 4 m 4 40 70 700 e explorer
 
Quick restore linux_remove
Quick restore linux_removeQuick restore linux_remove
Quick restore linux_remove
 
Quick restore linux_remove
Quick restore linux_removeQuick restore linux_remove
Quick restore linux_remove
 
Alguns toks abb bmw
Alguns toks abb bmwAlguns toks abb bmw
Alguns toks abb bmw
 
Curso para Vendedores de Automóveis HP12C - Modulo 01 - Conhecendo a Calculadora
Curso para Vendedores de Automóveis HP12C - Modulo 01 - Conhecendo a CalculadoraCurso para Vendedores de Automóveis HP12C - Modulo 01 - Conhecendo a Calculadora
Curso para Vendedores de Automóveis HP12C - Modulo 01 - Conhecendo a Calculadora
 
01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora
01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora
01 Treinamento HP12C Conhecendo a Calculadora
 
Apostila informativos técnicos clp - ihm
Apostila informativos técnicos   clp - ihmApostila informativos técnicos   clp - ihm
Apostila informativos técnicos clp - ihm
 
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
Guia avançado Line 6 POD HD 500 (PORTUGUÊS)
 
Ex 7
Ex 7Ex 7
Ex 7
 
Asio4 all v2 instruction manual pt
Asio4 all v2 instruction manual ptAsio4 all v2 instruction manual pt
Asio4 all v2 instruction manual pt
 
idalinoizo
idalinoizoidalinoizo
idalinoizo
 
HP 12C - UTILIZAÇÃO
HP 12C - UTILIZAÇÃOHP 12C - UTILIZAÇÃO
HP 12C - UTILIZAÇÃO
 

Mais de confidencial

19 exercises v1.00_en
19 exercises v1.00_en19 exercises v1.00_en
19 exercises v1.00_enconfidencial
 
18 syntax rules v1.0
18 syntax rules v1.018 syntax rules v1.0
18 syntax rules v1.0confidencial
 
17 demonstration server client system-v1.00_en
17 demonstration server client system-v1.00_en17 demonstration server client system-v1.00_en
17 demonstration server client system-v1.00_enconfidencial
 
15 final steps of configuration v1.00_en
15 final steps of configuration v1.00_en15 final steps of configuration v1.00_en
15 final steps of configuration v1.00_enconfidencial
 
14 mass data engineering v1.00_en
14 mass data engineering v1.00_en14 mass data engineering v1.00_en
14 mass data engineering v1.00_enconfidencial
 
13 locking functions and operating modes v1.00_en
13 locking functions and operating modes v1.00_en13 locking functions and operating modes v1.00_en
13 locking functions and operating modes v1.00_enconfidencial
 
12 archiving system v1.00_en
12 archiving system v1.00_en12 archiving system v1.00_en
12 archiving system v1.00_enconfidencial
 
11 customizing the os v1.00_en
11 customizing the os v1.00_en11 customizing the os v1.00_en
11 customizing the os v1.00_enconfidencial
 
10 basics automatic mode control v1.00_en
10 basics automatic mode control v1.00_en10 basics automatic mode control v1.00_en
10 basics automatic mode control v1.00_enconfidencial
 
09 basics operating and monitoring v1.00_en
09 basics operating and monitoring v1.00_en09 basics operating and monitoring v1.00_en
09 basics operating and monitoring v1.00_enconfidencial
 
08 basics control functions v1.00_en
08 basics control functions v1.00_en08 basics control functions v1.00_en
08 basics control functions v1.00_enconfidencial
 
07 connection to the process v1.00_en
07 connection to the process v1.00_en07 connection to the process v1.00_en
07 connection to the process v1.00_enconfidencial
 
06 station and network configuration v1.00_en
06 station and network configuration v1.00_en06 station and network configuration v1.00_en
06 station and network configuration v1.00_enconfidencial
 
05 project setup v1.00_en
05 project setup v1.00_en05 project setup v1.00_en
05 project setup v1.00_enconfidencial
 
03 requirements and functional process description v1.00_en
03 requirements and functional process description v1.00_en03 requirements and functional process description v1.00_en
03 requirements and functional process description v1.00_enconfidencial
 
02 pcs 7 documentation and support v1.00 en
02 pcs 7 documentation and support v1.00 en02 pcs 7 documentation and support v1.00 en
02 pcs 7 documentation and support v1.00 enconfidencial
 
01 introduction v1.00_en
01 introduction v1.00_en01 introduction v1.00_en
01 introduction v1.00_enconfidencial
 
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 enconfidencial
 
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp0101tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01confidencial
 
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01confidencial
 

Mais de confidencial (20)

19 exercises v1.00_en
19 exercises v1.00_en19 exercises v1.00_en
19 exercises v1.00_en
 
18 syntax rules v1.0
18 syntax rules v1.018 syntax rules v1.0
18 syntax rules v1.0
 
17 demonstration server client system-v1.00_en
17 demonstration server client system-v1.00_en17 demonstration server client system-v1.00_en
17 demonstration server client system-v1.00_en
 
15 final steps of configuration v1.00_en
15 final steps of configuration v1.00_en15 final steps of configuration v1.00_en
15 final steps of configuration v1.00_en
 
14 mass data engineering v1.00_en
14 mass data engineering v1.00_en14 mass data engineering v1.00_en
14 mass data engineering v1.00_en
 
13 locking functions and operating modes v1.00_en
13 locking functions and operating modes v1.00_en13 locking functions and operating modes v1.00_en
13 locking functions and operating modes v1.00_en
 
12 archiving system v1.00_en
12 archiving system v1.00_en12 archiving system v1.00_en
12 archiving system v1.00_en
 
11 customizing the os v1.00_en
11 customizing the os v1.00_en11 customizing the os v1.00_en
11 customizing the os v1.00_en
 
10 basics automatic mode control v1.00_en
10 basics automatic mode control v1.00_en10 basics automatic mode control v1.00_en
10 basics automatic mode control v1.00_en
 
09 basics operating and monitoring v1.00_en
09 basics operating and monitoring v1.00_en09 basics operating and monitoring v1.00_en
09 basics operating and monitoring v1.00_en
 
08 basics control functions v1.00_en
08 basics control functions v1.00_en08 basics control functions v1.00_en
08 basics control functions v1.00_en
 
07 connection to the process v1.00_en
07 connection to the process v1.00_en07 connection to the process v1.00_en
07 connection to the process v1.00_en
 
06 station and network configuration v1.00_en
06 station and network configuration v1.00_en06 station and network configuration v1.00_en
06 station and network configuration v1.00_en
 
05 project setup v1.00_en
05 project setup v1.00_en05 project setup v1.00_en
05 project setup v1.00_en
 
03 requirements and functional process description v1.00_en
03 requirements and functional process description v1.00_en03 requirements and functional process description v1.00_en
03 requirements and functional process description v1.00_en
 
02 pcs 7 documentation and support v1.00 en
02 pcs 7 documentation and support v1.00 en02 pcs 7 documentation and support v1.00 en
02 pcs 7 documentation and support v1.00 en
 
01 introduction v1.00_en
01 introduction v1.00_en01 introduction v1.00_en
01 introduction v1.00_en
 
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en
00 st pcs7-sys_v8.0_register 20 en
 
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp0101tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01
01tiaportal handson-basicov11v2-140421084257-phpapp01
 
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01
Sitrains7 1200pwmpid-150301123045-conversion-gate01
 

Laboratorio programacao pf 755 com ihm

  • 1. N999 – Your lab title goes here Programação Básica do Inversor Partida Básica do PowerFlex 755 Presenter: <<Your name>> <<Your business group>> PAGE 7 de 26
  • 2. Partida básica do PowerFlex 755 para aplicações controladas em velocidade 4 de 26 Sumário Antes de começar ............................................................................................................................. 5 Ferramentas ....................................................................................................................................... 5 Sobre este laboratório ......................................................................................................................... 5 Sobre a demonstração ........................................................................................................................ 5 Configuração do laboratório ................................................................................................................ 6 Objetivo do laboratório ........................................................................................................................ 6 Como utilizar a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) ........................................................................... 7 Partida Assistida utilizando a Interface Homem-Máquina (I.H.M.)..................................................... 8 Como fazer um reset para os ajustes de fábrica ................................................................................... 9 Como configurar o modo de controle do motor ................................................................................... 13 Como inseri r os dados da placa de identificação do motor ................................................................... 14 Como configurar o dispositivo de feedback de velocidade ................................................................... 18 Como determinar os limites de velocidade.......................................................................................... 20 Testes de inércia e autoajuste de sentido ........................................................................................... 21 Como configurar as taxas de Referência de Velocidade e Rampa ....................................................... 25 Como configurar as Entradas e Saídas .............................................................................................. 27
  • 3. PAGE 7 de 26 Antes de começar Ferramentas  PC com Windows XP e Drive Explorer ou Drive Executive  Demonstração de treinamento do PowerFlex 755 Sobre este laboratório Esta sessão lhe dará a oportunidade de explorar o inversor CA PowerFlex 755. Durante a sessão, você aprenderá a:  Usar a Partida Assistida para aplicações simples controladas em velocidade  Controlar o inversor e acionar um motor Este laboratório exigirá um período aproximado de 50 minutos. Sobre a demonstração A ilustração abaixo identifica chaves, botões e o potenciômetro requeridos para esta sessão de laboratório. CHAVE "DRIVE POWER" BOTÃO "IN 0" BOTÃO "IN 1" CHAVE "IN 2" POTENCIÔMETRO "0- 10 VDC IN 0" CHAVE "24 VDC CONTROL POWER"
  • 4. 6 de 26 Configuração do laboratório 1. Verifique se as chaves seletoras denominadas ‘Drive Power’ e ‘24VDC Control Power’ estão na posição ‘ON’. 2. Verifique se todas as outras chaves seletoras (IN 2, IN 3, IN 4 e IN 5) estão na posição à esquerda (OFF). Objetivo do laboratório Ao final deste laboratório, você terá completado com sucesso a rotina de Partida Assistida do inversor PF 755 e 1. Programado o Inversor para dar partida no inversor / motor utilizando o botão verde identificado como ‘IN 1’. 2. Programado o Inversor para parar o inversor / motor utilizando o botão vermelho identificado como ‘IN 0’. 3. Programado o Inversor de modo a acionar o inversor / motor para frente ou para trás, utilizando a chave seletora identificada como ‘IN 2’. 4. Programado o Inversor para obter uma Referência de Velocidade a partir de uma Fonte analógica, utilizando o potenciômetro identificado como ‘0-10 VDC IN 0’.
  • 5. Como utilizar a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) A ilustração abaixo mostra algumas das teclas essenciais que você utilizará nesta sessão. Procure familiarizar-se com tais teclas (ou botões). PAGE 7 de 26 Teclas de Função Teclas de Navegação Tecla Inserir Tecla de Parada Tecla de Partida Tecla de Pastas
  • 6. Partida Assistida utilizando a Interface Homem-Máquina (I.H.M.) Uma das formas de se efetuar a Partida Assistida no PowerFlex 755 consiste em utilizar a rotina da Partida na I.H.M. Os passos abaixo irão conduzi-lo por esse processo: 1. Acesse a tela Status, que é exibida ao se energizar a IHM. 8 de 26 PowerFlex 755 240V 4.2A 20G . . . B4P2 2. Pressione o botão ‘Pastas' no teclado da IHM. Esse botão está localizado na linha inferior do teclado em questão (exibido dentro de um círculo na ilustração inferior, à esquerda). Ao se pressionar o botão 'Pastas', a tela da IHM muda para a tela de pastas (veja a ilustração inferior, à direita). PORTS 00 Power Fl ex 755 01 20- HI M- x6 05 Uni ver sal Fdbk 06 Dual Encoder
  • 7. Como fazer um reset para os ajustes de fábrica 3. Use as teclas de seleção ou para rolar a tela pelas diferentes pastas e localizar a Por t 00 Set Def aul t s Host and Por t s ( Pr ef er r ed) Thi s Por t Onl y PAGE 7 de 26 pasta denominada ‘MEMORY’. MEMORY HI M CopyCat Set Def aul t s 4. Use a tecla de seleção para destacar ‘Set Defaults’, se necessário, e pressione a tecla Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para confirmar sua seleção. 5. Observe abaixo a tela resultante do passo anterior. Use a tecla de seleção para destacar ‘This Port only’. Pressione a tecla Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para confirmar sua seleção. ESC INFO
  • 8. 6. Use a tecla de função denominada ‘ALL’ para restaurar a configuração original de todos os 10 de 26 parâmetros do Inversor. W A R N I N G Use MOST t o r eset t ypi cal set t i ngs on t hi s por t ( pr ef er r ed) . Use ALL t o r eset al l set t i ngs ALL MOST Tecla de função 'ALL' 7. Utilize a tecla de função ‘CLR’ para confirmar e remover a falha ‘Module Defaulted’. 8. Pressione o botão ‘Pastas' , no teclado da IHM novamente, para ter acesso ao menu Folders. 9. Use então a tecla de seleção ou para rolar a tela pelas diferentes pastas e localizar a pasta denominada ‘START UP’. START UP Begi n St ar t Up 10. O primeiro item relacionado na pasta ‘START UP’ é ‘Begin Start Up’, que aparece destacado como padrão. Pressione a tecla Inserir , localizada no centro do teclado da IHM, para confirmar sua seleção.
  • 9. 11. A rotina de partida começa com uma tela de Introdução. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para continuar. Essa tecla de função está localizada na linha superior do teclado da IHM. PAGE 7 de 26 Power Fl ex 755 St ar t up St ar t - Up consi st s of sever al st eps t o conf i gur e t he dr i ve. Pr ess ENTER ABORT ENTER Observação: Você pode usar a tecla de função ESC quando quiser para voltar ao passo anterior. Tecla de função 'ENTER'
  • 10. 12. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado a uma nova tela, que lhe permite selecionar o tipo de partida que deseja efetuar. Para esta sessão do laboratório, vamos escolher ‘General Startup’, que aparece destacada como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’, localizada na linha superior do teclado da IHM, para confirmar sua seleção. 12 de 26 Power Fl ex 755 St ar t up Gener al St ar t up Appl Speci f i c Exi t St ar t up ABORT ENTER
  • 11. Como configurar o modo de controle do motor 13. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘General Startup Main Menu’. Você seguirá agora os passos relacionados nesse menu para configurar seu inversor. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para a primeira seção, denominada ‘Motor Control’. Mai n Menu Compl et e t hese st eps i n or der : ABORT ENTER PAGE 7 de 26 Gener al St ar t up Mot or Cont r ol Mot or Dat a Feedback Li mi t s 14. A tela de introdução fornece informações sobre a seção ‘Motor Control'. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para continuar. St ar t up Mot or Cont r ol Thi s sect i on sel ect s t he t ype of Mot or Cont r ol t he dr i ve wi l l use. Pr ess ENTER ABORT ENTER
  • 12. 15. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado a uma tela que relaciona os modos de controle do motor disponíveis no PowerFlex 755. Para esta sessão do laboratório, vamos escolher o modo vetor de fluxo. Use a tecla de função de rolar para baixo ou para cima e selecione ‘Flux Vector’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para Compl et e t hese st eps i n or der : 14 de 26 confirmar sua seleção. St ar t up Mot or Cont r ol Pl ease Sel ect : Sensor l ess Vect V/ Hz Fl ux Vect or ABORT ENTER 16. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que relaciona os tipos de motores ('Motor Types') disponíveis no PowerFlex 755. Para esta sessão do laboratório, vamos escolher a opção ‘Induction’ indicada como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 17. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que relaciona os modos de controle de motores ('Motor Control Modes') disponíveis no PowerFlex 755. Para esta sessão do laboratório, vamos escolher a opção ‘Speed’ indicada como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. Como inserir os dados da placa de identificação do motor 18. Após selecionar o modo de controle do motor no passo anterior, você foi levado de volta à tela 'General Startup Main Menu', onde a opção ‘Motor Data’ deve estar destacada. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar tal seleção. Nos próximos passos, você terá que inserir as informações da placa de identificação do motor em que está realizando a partida. Gener al St ar t up Mai n Menu Mot or Cont r ol Mot or Dat a Feedback ABORT ENTER Li mi t s
  • 13. 19. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Startup Motor Data Entry’. A primeira informação que você deve fornecer é a tensão em Volts impressa na placa de identificação (NP) do motor. O motor da demonstração tem uma tensão nominal de 230 V, que deve ser o padrão para o valor desse parâmetro. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. PAGE 7 de 26 Edi t Mot or NP Vol t s 230.00 VAC 0.10 264.50 St ar t up Mot or Dat a Ent r y Def Min 230.00 Max EXP 20. A próxima informação que você deve fornecer é a unidade de potência ('Power Units'). Como padrão, o valor do parâmetro deve ser configurado em ‘HP’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. Mot or Dat a Ent r y Sel ect t ype of power uni t s Shown on mot or namepl at e: ABORT ENTER St ar t up HP kW
  • 14. 21. Você deve agora inserir a potência impressa na placa de identificação (NP) do motor. O motor interno da demonstração tem uma potência nominal de 25 Watts (0,025 kW) ou 0,033 HP. Observe que não há botões, na teclado da IHM, para inserir o ponto decimal. O teclado de IHM do PowerFlex 755 usa uma tecla de função para fornecer um botão de 'ponto decimal'. Essa tecla de função é ativada ao se inserir o primeiro dígito do valor numérico. Neste caso, comece digitando ‘0’ e veja como uma das teclas de função (linha superior no teclado da IHM) torna -se um botão de 'ponto decimal'. Use esse botão e as teclas numéricas adequadas para digitar o valor ‘0.033’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 16 de 26 St ar t up Mot or Dat a Ent r y Edi t Mot or NP Power Min Def 1.00 Max EXP 0.01 2000.00 1.00 HP St ar t up Mot or Dat a Ent r y Edi t Mot or NP Power Min Def 1.00 Max EXP 0.01 2000.00 0.03 HP 22. Você deve inserir agora a corrente em Ampères impressa na placa de identificação (NP) do motor. O motor da demonstração tem uma corrente nominal de 0,22 A. Use a tecla de função que atua como botão de 'ponto decimal' e as teclas numéricas adequadas para digitar o valor ‘0.22’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. Edi t Mot or NP Amps 0. 22 Amps 0.00 42.00 St ar t up Mot or Dat a Ent r y Def Min 2.90 Max EXP 23. Você deve estar então na tela ‘Edit Motor NP Hertz’, que permite definir a frequência de operação do motor. O motor da demonstração tem uma frequência nominal de 60 Hz. Como padrão, esse valor deve ser ‘60’ Hz. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte.
  • 15. 24. Em seguida, você deve inserir a rotação em RPM impressa na placa de identificação (NP) do motor. O motor da demonstração tem uma rotação nominal de 1600 RPM. Use as teclas numéricas adequadas para digitar então o valor ‘1600’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 25. Você deve estar agora na tela ‘Edit Mtr OL Factor’, que permite definir o Fator de Sobrecarga do motor. Como padrão, o valor desse parâmetro é configurado em ‘1.00’. Vamos utilizar esse valor como seleção para esta sessão do laboratório. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 26. Você deve estar na tela ‘Edit Motor Poles’, que permite definir o número de polos do motor. O motor da demonstração é um modelo de 4 polos. Como padrão, o valor desse parâmetro é configurado em ‘4’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. 27. Por fim, você deve inserir a unidade de rotação ('Speed Units'). Para esta sessão do laboratório, vamos utilizar 'RPM' como unidade. Use a tecla de função de rolar para baixo ou rolar para cima e selecione ‘RPM’. Uma vez feita a seleção, pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmá-la e passar à tela seguinte. PAGE 7 de 26 Edi t Speed Uni t s RPM 1 0 1 St ar t up Ref er ence Sel ect i on Def Min 0 Max
  • 16. Como configurar o dispositivo de feedback de velocidade 28. Com o encerramento do passo anterior, você já inseriu todos os dados da placa de identificação do motor e outras informações requeridas na seção ‘Motor Data’. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado ao 'Main Menu', com o item ‘Feedback ’ destacado. Pressione então a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. Mai n Menu Compl et e t hese st eps i n or der : Feedback ABORT ENTER 18 de 26 Gener al St ar t up Mot or Cont r ol Mot or Dat a Li mi t s 29. Você deve estar agora na tela ‘Speed Feedback Select’. Utilize a tecla de seleção para selecionar ‘Feedback’. Uma vez selecionado esse item, pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção e passar à tela seguinte. Speed Feedback Sel ect Pl ease Sel ect Open Loop Feedback ABORT ENTER
  • 17. 30. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Speed Feedback Device Selection’, onde deve indicar o dispositivo primário de feedback da velocidade. Para esta sessão do laboratório, vamos utilizar o Dual Encoder na porta 6. Use a tecla de seleção para navegar e destacar 'Dual Encoder' em 'Port 06'. Pressione a tecla Inserir ou a tecla de função 'ENTER' para confirmar sua seleção. 31. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela ‘Select Param to Use’. Para esta sessão do laboratório, vamos selecionar o parâmetro ‘Encoder 0 Fdbk’. Como padrão, ele já deve estar destacado. Pressione então a tecla Inserir para confirmar sua seleção. 32. A próxima tela permite configurar o PPR no encoder selecionado. O encoder dual que você escolheu em um passo anterior tem um valor nominal de 3000 PPR. Use as teclas numéricas adequadas, no teclado da IHM, para digitar o número ‘3000’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 33. A tela 'Encoder Interface' permite configurar o encoder selecionado. Selecione a opção 'Quadrature', destacada como padrão, usando a tecla de função ‘ENTER’. PAGE 7 de 26
  • 18. 34. Selecione agora ‘Differential’ com a tecla de função ‘ENTER’ para continuar configurando a Compl et e t hese st eps i n or der : 20 de 26 interface do encoder. 35. Selecione ‘No’ com a tecla de função ‘ENTER’ quando surgir a pergunta ‘Monitor marker pulse to detect loss of signal?’ (Monitorar o pulso de marcador para detectar perda de sinal?). Como determinar os limites de velocidade 36. O passo anterior foi o último na configuração do dispositivo de feedback. Você deve estar novamente no 'General Startup Main Menu'. A configuração de limites é o próximo passo na rotina de Partida. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para acessar a seção ‘Limits’. Gener al St ar t up Mai n Menu Mot or Cont r ol Mot or Dat a Feedback ABORT ENTER Li mi t s 37. Para esta sessão do laboratório, faremos as mudanças abaixo na seção ‘Limits’. Use as teclas numéricas para inserir os valores relacionados em cada item e pressione a tecla de função ‘ENTER’ para passar à tela seguinte. Uma vez digitados os quatro valores, você sairá automaticamente dessa seção. Max Fwd Speed = 1600 RPM Max Rev Speed = -1600.00 RPM (digite o valor ‘1600’ diretamente; o sinal de negativo aparece como padrão) Min Fwd Speed = 0.00 RPM Min Rev Speed = 0.00 RPM
  • 19. Testes de inércia e autoajuste de sentido 38. Você deve estar novamente no 'General Startup Main Menu'. A próxima seção é ’Tests’, que já está destacada como padrão nesse estágio. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para acessar a seção ‘Tests’. Mai n Menu Compl et e t hese st eps i n or der : Mot or Dat a Feedback ABORT ENTER I s t he di r ect i on of r ot at i on f or war d? PAGE 7 de 26 Gener al St ar t up Li mi t s Test s 39. Dois testes fazem parte da rotina de Partida e você realizará esses testes durante os próximos passos. Como o teste de sentido de rotação será realizado em primeiro lugar, o item ‘Direction Test’ deve estar destacado como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. Pressione a tecla de Partida para dar partida no motor. 40. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is the direction of rotation forward?’ (O sentido de rotação é para a frente?). Para demonstrar a capacidade do PowerFlex 755 de inverter eletronicamente os terminais do motor e assim mudar seu sentido de rotação, vamos escolher ‘No’ como resposta a essa pergunta. Use a tecla de seleção para selecionar e destacar ‘No’ e pressione a tecla de função ‘ENTER’. St ar t up Di r ect i on Test Yes No
  • 20. 41. A tela seguinte faz a pergunta ‘How would you like to fix motor polarity?’ (Como deseja estabelecer a polaridade do motor?). Selecione a opção ‘Automatic change’, destacada como padrão, por meio da tecla de função ‘ENTER’. How woul d you l i ke t o f i x t he mot or pol ar i t y? Aut omat i c Change 22 de 26 St ar t up Di r ect i on Test Change f bk wi r es 42. A próxima tela pede que o inversor seja desativado, para que a mudança de sentido iniciada no passo anterior possa ser efetuada. Pressione a tecla de Parada para interromper o inversor. St ar t up Di r ect i on Test Pr ess STOP St ar t up wi l l t hen aut omat i cal l y change r ot at i on as i f mot or l eads wer e r ever sed 43. Siga as instruções da tela seguinte, que pede a reativação do inversor. Você pode dar uma nova partida utilizando a tecla de Partida . 44. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is the direction of rotation forward?’ (O sentido de rotação é para a frente?) e precisa da confirmação de que a mudança de sentido é aceitável. Selecione ‘Yes’ pressionando a tecla de função ‘ENTER’.
  • 21. 45. Como você mudou o sentido de rotação do motor, será preciso mudar também a polaridade do encoder de feedback. Essa nova tela irá informá-lo sobre esse fato. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para continuar. St ar t up Di r ect i on Test Pr i mar y f eedback pol ar i t y does not mat ch t he mot or r ot at i on. Pr ess ENTER 46. A próxima tela mostra a pergunta ’How would you like to fix the feedback polarity?’ (Como deseja estabelecer a polaridade do motor?). Selecione a opção ’Automatic change’ já destacada usando a tecla de função ‘ENTER’. How woul d you l i ke t o f i x t he f eedback pol ar i t y? Aut omat i c Change PAGE 7 de 26 St ar t up Di r ect i on Test Change f bk wi r es 47. Como exigido pela tela seguinte, pressione a tecla de Parada para interromper o inversor. St ar t up Di r ect i on Test Pr ess STOP St ar t up wi l l t hen aut omat i cal l y change f eedback devi ce pol ar i t y
  • 22. 48. Pressione agora o botão de Partida para iniciar o teste e confirmar a mudança no sentido de 24 de 26 rotação do motor. 49. Selecione ‘Yes’ como resposta ao ser perguntado novamente ‘Is the direction of rotation forward?’ (O sentido de rotação é para a frente?). St ar t up Di r ect i on Test I s t he di r ect i on of r ot at i on f or war d? Yes No 50. Pressione a tecla de Parada . Isto conclui com sucesso o teste de sentido de rotação. 51. Você deve estar novamente na tela ‘Motor Test Menu’. Utilize então a tecla de função ‘ENTER’ para selecionar o teste ‘Auto tune’. Leia as importantes informações da tela e pressione a tecla de função ‘ENTER’. 52. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tel a ‘Select the tuning mode’. Para esta sessão do laboratório, vamos fazer um ajuste de rotação no motor da demonstração. Selecione a opção ‘Rotate Tune’, destacada como padrão, pressionando a tecla de função ‘ENTER’. 53. Siga as informações fornecidas na tela da IHM e pressione a tecla de Partida para dar início ao teste ‘Auto tune’. Observe as diversas informações na IHM (à medida que as várias partes do teste de autoajuste são executadas). Aguarde até o final do teste. St ar t up Aut o Tune Test i n pr ogr ess: St at or Resi st ance Pl ease Wai t Pr ess STOP t o abor t t est St ar t up Aut o Tune Test i n pr ogr ess: Fl ux Cur r ent Pl ease Wai t Pr ess STOP t o abor t t est
  • 23. 54. O encerramento do teste é indicado pela tela ‘Test Completed Successfully’. Pressione a tecla de 0.00 PAGE 7 de 26 função ‘ENTER’. 55. Selecione ‘Inertia Test’ com a tecla de função ‘ENTER’; use essa tecla de função mais uma vez para confirmar que a carga está conectada ao motor. 56. Siga a orientação dada na tela da IHM e pressione a tecla de Partida para dar início ao teste de inércia. 57. O encerramento do teste é indicado pela tela ‘Test Completed Successfully’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’. Deve aparecer então a tela de digitação ‘Edit Speed Reg BW’. Use a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar o valor 10.00 R/S indicado como padrão. Min Def 10.00 Max EXP 100.00 10.00 R/S St ar t up I ner t i a Test Edi t Speed Reg BW 58. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado de volta a o ‘Motor Test Menu’. Use a tecla de função ‘ENTER’ para escolher ‘Done’ na tela ‘Motor Test Menu’. Como configurar as taxas de Referência de Velocidade e Rampa 59. A esta altura, você deve estar no ‘General Startup Main Menu’. O item seguinte na lista do menu de Partida, ’Ref Ramp Stop’, está selecionado como padrão. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar tal seleção.
  • 24. 60. A tela deve mostrar agora a caixa ‘Edit Direction Mode’. Vamos utilizar, nesta sessão do laboratório, o valor ‘Unipolar’ (selecionado como padrão) para o parâmetro. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. 61. Você deve estar agora na tela de seleção ‘speed reference source’. Use a tecla de seleção ou para destacar ‘Analog Input’ como fonte de Referência de Velocidade. Utilize a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 62. Na janela ‘Select Port to Use’ que aparece após o passo anterior, use a tecla de seleção ou para destacar ‘Port 07 I/O module 24V’. Use a tecla Inserir para confirmar sua seleção. 63. Use a tecla de seleção ou , se necessário, para destacar ‘Par 0050 Anlg In0 Value’. Use a tecla Inserir para confirmar sua seleção. Por fim, pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. 64. Os próximos passos permitem configurar a Entrada Analógica que você escolheu como Referência de Velocidade. Para esta sessão do laboratório, vamos utilizar o potenciômetro de 0-10V (denominado 0-10VDC IN 0) da demonstração como referência de velocidade da Entrada Analógica. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado ao primeiro item necessário à configuração da Entrada Analógica. Você deve estar na tela ‘Edit Anlg In0 Hi’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar o valor de ‘10.000’ Volts, indicado como padrão. 65. Na tela seguinte, ’Edit Anlg In0 Lo’, Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar o valor de 26 de 26 ‘0.000’ Volt, indicado como padrão. 66. Digite os valores abaixo nas telas seguintes: ‘Speed Ref A Anlg Hi’= 1600 RPM e ‘Speed Ref A Anlg Lo’= 0 RPM. Pressione a tecla de função ‘ENTER’. 67. Você deve estar agora na tela ‘Startup / Stop Config’; pressione a tecla de função ‘ENTER’ para aceitar a opção ‘Ramp’, indicada como padrão, e utilizá-la como ‘Stop Mode A’. 68. Ao pressionar a tecla de função ‘ENTER’ no passo anterior, você foi levado à tela que permite configurar ‘Bus Reg Mode A’. Selecione a opção ‘Adjust Freq’, indicada como padrão, empregando a tecla de função ‘ENTER’. 69. Após o passo de configuração da regulagem de barramento, você irá agora configurar os tempos de (aceleração e desaceleração) de Rampa. Na tela ‘Edit Accel Time 1’, use a tecla numérica adequada para digitar o valor de ‘3’ segundos. Pressione a tecla de função ‘ENTER’. 70. Da mesma forma, digite o valor de 3 segundos para o tempo de desaceleração na tela ‘Edit Decel Time 1’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’.
  • 25. 71. A tela seguinte prossegue com a configuração da velocidade de rampa e faz a pergunta ‘Do you want to perform S-curve for Accel/Decel?‘ (Deseja executar a curva S para aceleração/desaceleração?). Vamos escolher ‘No’ como resposta para esta sessão do laboratório. Selecione ‘No’ destacando-a com a tecla de seleção ou ; use então a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. Como configurar as Entradas e Saídas 72. Ao concluir o passo anterior com sucesso, você foi levado novamente à tela ‘General Startup Main Menu’, com o item ‘I/O’ em destaque. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para entrar na seção ‘I/O’. 73. Você deve estar agora na tela ‘Start Stop I/O’. O primeiro item a configurar nessa lista é ‘Start Stop & Dir’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para entrar nessa seção. Leia a tela de introdução e pressione a tecla de função ‘ENTER’ para continuar. 74. Na seção seguinte, você deve responder à pergunta ‘Will a Digital Input be used as a START Source?' (Uma entrada digital será usada como fonte de Partida?). Selecione ‘Yes’ por meio da tecla de seleção ou e use em seguida a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. Vamos utilizar o botão verde ’IN 1’ da demonstração como Fonte de Partida em um próximo passo. 75. A tela seguinte faz a pergunta ‘Is Reverse required from a digital input?’ (É necessária a inversão a partir de uma entrada digital?). Selecione ‘Yes’ usando a tecla de seleção ou e use a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar e salvar sua seleção. Vamos utilizar a chave ’IN 2’ da demonstração como configuração para frente / para trás em um próximo passo. 76. Selecione a opção ‘3 wire’ como resposta ao pedido ‘E nter Choice for the control method’ (Insira PAGE 7 de 26 a escolha do método de controle). 77. Na janela ‘Select Port To Use’ utilize as teclas de seleção e para destacar ‘Port 07 I/O Module 24V’. Pressione a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção. 78. Na janela ‘Param to Use’, use a tecla de função 'ENTER' para selecionar. 79. Em primeiro lugar, você deve escolher o bit e Entrada Digital que deseja utilizar como Partida. Vamos usar o botão verde denominado ‘IN 1’ como nossa entrada de partida. Para isso, role a tela até Bit 01 Input 1 e pressione a tecla de função 'ENTER'. 80. Siga o procedimento semelhante ao dos passos anteriores e escolha o botão vermelho denominado ‘IN 0’ como chave de parada e a chave seletora denominada ‘IN 2’ como chave para a frente / para trás, nessa ordem. 81. Você deve estar de volta à tela ‘Start Stop I/O’. Isto é tudo o que iremos configurar nesta seção; portanto, use a tecla de seleção para rolar a tela até ‘Done’, que é o último item da lista. Assim que ‘Done’ estiver destacado, use a tecla de função ‘ENTER’ para confirmar sua seleção.
  • 26. 82. Você deve estar novamente na tela 'General Startup Main Menu'. Você já encerrou os passos da rotina de Partida necessários para esta sessão do laboratório. Selecione ‘Done’ com a tecla de função ‘ENTER’ e saia dessa tela. 83. Selecione então ‘Exit Startup’ com a tecla de função ‘ENTER’, a fim de sair da rotina de Partida. 84. Você pode agora testar seu inversor nas funções que configurou durante a rotina de partida, ou seja, Partida com o botão verde IN 1, Parada com o botão vermelho IN 0, mudança do sentido de rotação com a chave IN 2 e referência de velocidade com o potenciômetro ‘0-10VDC IN 0’. 28 de 26