O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Este documento es una planilla de calificaciones para el segundo período de la asignatura de Lengua Castellana en el Colegio Maiporé. Contiene los nombres de 35 estudiantes y sus calificaciones en diferentes actividades como quices, trabajos de clase y aspectos conductuales. Las calificaciones van del 1 al 5 y evalúan los conocimientos, la actitud y el desempeño acumulado de cada estudiante a lo largo del período.
O documento descreve um programa de 4 meses sobre um casal que planeja morar juntos. No primeiro mês, o tema será "como decidir se é hora de morar juntos" e no segundo mês será "automóveis e transporte". O programa produzirá conteúdo como podcasts e textos sobre esses temas para o casal e parceiros.
The document summarizes a housing assessment project conducted in the former Bennett Freeze area by college and workforce employees. The project involved assessing over 1800 homes to gather information on housing conditions, infrastructure, and resident details. Workers received extensive training and certification. The project aims to provide data to help address community needs and support applications for funding. Workers encountered abandoned homes and infrastructure issues during assessments. The project utilized mapping software to compile utility and structure data for planning purposes.
El documento describe un enfoque integral para lograr una vida útil de 100 años o más en estructuras de hormigón expuestas a ambientes agresivos. Este enfoque comprende cinco etapas clave: 1) caracterización del ambiente en la etapa de anteproyecto, 2) especificación de materiales resistentes en la etapa de proyecto, 3) control de calidad en la construcción, 4) presentación de un informe técnico en la puesta en obra, y 5) seguimiento del desempeño en la operación a través de mediciones no de
El documento trata sobre el aprendizaje colaborativo. Explica que es un sistema de interacciones que organiza la influencia recíproca entre integrantes de un equipo y ocurre a través de un diálogo interpersonal y en red. Algunas características clave son la responsabilidad individual, la interdependencia positiva y el desarrollo de habilidades de colaboración.
Este documento es una planilla de calificaciones para el segundo período de la asignatura de Lengua Castellana en el Colegio Maiporé. Contiene los nombres de 35 estudiantes y sus calificaciones en diferentes actividades como quices, trabajos de clase y aspectos conductuales. Las calificaciones van del 1 al 5 y evalúan los conocimientos, la actitud y el desempeño acumulado de cada estudiante a lo largo del período.
O documento descreve um programa de 4 meses sobre um casal que planeja morar juntos. No primeiro mês, o tema será "como decidir se é hora de morar juntos" e no segundo mês será "automóveis e transporte". O programa produzirá conteúdo como podcasts e textos sobre esses temas para o casal e parceiros.
The document summarizes a housing assessment project conducted in the former Bennett Freeze area by college and workforce employees. The project involved assessing over 1800 homes to gather information on housing conditions, infrastructure, and resident details. Workers received extensive training and certification. The project aims to provide data to help address community needs and support applications for funding. Workers encountered abandoned homes and infrastructure issues during assessments. The project utilized mapping software to compile utility and structure data for planning purposes.
El documento describe un enfoque integral para lograr una vida útil de 100 años o más en estructuras de hormigón expuestas a ambientes agresivos. Este enfoque comprende cinco etapas clave: 1) caracterización del ambiente en la etapa de anteproyecto, 2) especificación de materiales resistentes en la etapa de proyecto, 3) control de calidad en la construcción, 4) presentación de un informe técnico en la puesta en obra, y 5) seguimiento del desempeño en la operación a través de mediciones no de
El documento trata sobre el aprendizaje colaborativo. Explica que es un sistema de interacciones que organiza la influencia recíproca entre integrantes de un equipo y ocurre a través de un diálogo interpersonal y en red. Algunas características clave son la responsabilidad individual, la interdependencia positiva y el desarrollo de habilidades de colaboración.
Pereira neto e agraciado com mais uma medalha 48Hugo Cavalcanti
O Tenente Coronel Pereira Neto recebeu a Medalha do Serviço Policial Militar com Ouro por mais de 30 anos de serviço na Polícia Militar de Pernambuco. Ele é lotado no Comando de Policiamento da Mata Norte e responsável pela segurança pública de 30 municípios. Pereira Neto também preside o Cabeça de Touro Futebol Clube e promove esportes amadores em Pernambuco.
O poema descreve o sonho como uma força poderosa e constante na vida, comparando-o a várias imagens como uma pedra, um ribeiro, pinheiros, aves, vinho e espuma. O sonho é retratado como algo que impulsiona a vida e faz o mundo avançar.
1) Uma família consome em média 1 litro de óleo por semana, e 1 litro de óleo descartado incorretamente pode contaminar 1 milhão de litros de água.
2) 1000 litros de óleos usados podem produzir entre 920-980 litros de biodiesel, que emite 80% menos carbono que o diesel.
3) A má deposição de óleos usados causa entupimento, maus cheiros, impactos à fauna e flora, e dificulta o tratamento de água.
O documento convida voluntários a participar no projeto "Limpar Portugal" no dia 20 de Março de 2010, com o objetivo de limpar lixeiras clandestinas pelo concelho de Cinfães e ajudar a limpar as florestas portuguesas. Fornece uma ficha de inscrição para os voluntários preencherem com seus dados pessoais.
El resumen analiza cómo la bioimpedancia permite medir no solo el peso sino también la composición corporal al mostrar la oposición que presenta el cuerpo a una corriente eléctrica de baja intensidad. Los músculos y vasos sanguíneos conducen mejor la electricidad que la grasa y el hueso, lo que permite observar la calidad del peso e identificar el porcentaje de grasa corporal. Se recomienda no realizar la medición inmediatamente después de ejercicio intenso o comidas para obtener resultados precisos.
El documento describe los diferentes tipos de software, incluyendo software de sistema, software de aplicación y software de programación. El software de sistema incluye el sistema operativo y controladores de dispositivos, mientras que el software de aplicación incluye programas diseñados para tareas específicas como procesadores de texto. El software de programación son herramientas que permiten a los desarrolladores crear programas usando lenguajes de programación.
técnicas de comunicación en empresas y en la educación vanemartinp
Este documento trata sobre las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y su aplicación en diferentes ámbitos. Brevemente describe cómo las TIC mejoran el aprendizaje estudiantil mediante la integración curricular, así como su importancia en el mundo empresarial al facilitar las actividades humanas y profesionales en la era de la globalización y la evolución tecnológica. También analiza los problemas que pueden afectar la comunicación durante el envío y recepción de un mensaje.
O documento descreve as atividades realizadas durante uma semana de março em duas escolas de Telheiras, incluindo oficinas de escrita criativa, palestras sobre teatro e poesia, exposições de trabalhos inspirados em livros, e visitas de alunos de outras escolas.
O documento anuncia o lançamento do 4o Torneio Open de Xadrez por Correspondência da ICCF. O torneio terá 3 fases - preliminares, semifinais e final - e é aberto a todos os jogadores. As preliminares serão compostas por séries de 7 jogadores e o vencedor de cada série avança para as semifinais. As inscrições terminam em 27 de Junho de 2010.
Mekanisme baru dalam menulis iterasi pada bahasa pemrogramanArief Maulana
Mekanisme baru iterasi pada bahasa pemrograman C++ memperkenalkan pendekatan baru untuk mengimplementasikan iterasi sebagai objek kelas pertama. Mekanisme ini memungkinkan penggunaan beberapa iterator sekaligus dalam satu perulangan, serta kombinasi iterator secara bebas tanpa harus diikat. Pendekatan ini memberikan kemudahan pemrograman iterasi sekaligus kekuatan ekspresi yang lebih besar dibanding mekanisme iterasi sebelumnya.
El documento habla sobre el proyecto global de vida (PGV). Explica que un PGV implica elegir direcciones y metas basadas en los valores de una persona para guiar sus acciones y lograr sus objetivos. También discute los desafíos de elegir una carrera universitaria y cómo las presiones de la familia y amigos pueden influir en las decisiones de una persona. Finalmente, sugiere que el modelo tradicional de PGV que siguen muchas sociedades no necesariamente conduce a la felicidad y puede aumentar el riesgo de problemas de salud mental
Mark hillary Better for you, better for me. Beneficial intelligence that work...Sudeep Sakalle
Social Robotics and AI 2016, Oxford Brookes University – Sep 15, 2016
Mark hillary Better for you, better for me. Beneficial intelligence that works for customers and companiesMark Hillary – Carnaby - @markhillary
O documento convida voluntários a participar no projeto "Limpar Portugal" no dia 20 de Março de 2010, com o objetivo de limpar lixeiras clandestinas pelo concelho de Cinfães e ajudar a limpar as florestas portuguesas. Fornece uma ficha de inscrição para os voluntários preencherem com seus dados pessoais.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: carteira de motorista, diploma, certificado, histórico escolar, programa de curso, homologação de curso feito no exterior, reconhecimento de curso pelo MEC, certidão, licitação, documentos para imigração, visto, casamento, divórcio, contrato, licitação, processos de importação e exportação, carta de representação internacinal, patente, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses. - Tradutor juramentado oficial com registro no estado.
Tradutor Juramentado - Português Inglês
- Laerte J Silva (31) 3498-6020
- Matrícula/JUCEMG: 768.09
** Atendo também via e-mail e sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://tradutormg.com.br/
** E-mail: juramentado@bol.com.br
Vistos para a entrada de estrangeiros no brasilLaerte J. Silva
Este documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, de acordo com a nacionalidade. Ele lista cada país e indica se os portadores de passaporte diplomático, passaporte oficial ou de serviço, visto de turismo ou visto de negócios precisam de visto ou estão dispensados, e quais as condições para cada caso. Também fornece informações sobre a base legal deste quadro de vistos.
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhLaerte J. Silva
A nova regulamentação do Contran consolida um tratamento diferenciado para condutores estrangeiros, permitindo que motoristas com habilitações de países sem reconhecimento no Brasil possam trocar seus documentos por uma CNH brasileira após exames, sem refazer o processo de habilitação completo. O documento estrangeiro também será válido por 180 dias no Brasil se o país tiver acordos ou reciprocidade. O processo de troca será feito nos Detrans.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
Pereira neto e agraciado com mais uma medalha 48Hugo Cavalcanti
O Tenente Coronel Pereira Neto recebeu a Medalha do Serviço Policial Militar com Ouro por mais de 30 anos de serviço na Polícia Militar de Pernambuco. Ele é lotado no Comando de Policiamento da Mata Norte e responsável pela segurança pública de 30 municípios. Pereira Neto também preside o Cabeça de Touro Futebol Clube e promove esportes amadores em Pernambuco.
O poema descreve o sonho como uma força poderosa e constante na vida, comparando-o a várias imagens como uma pedra, um ribeiro, pinheiros, aves, vinho e espuma. O sonho é retratado como algo que impulsiona a vida e faz o mundo avançar.
1) Uma família consome em média 1 litro de óleo por semana, e 1 litro de óleo descartado incorretamente pode contaminar 1 milhão de litros de água.
2) 1000 litros de óleos usados podem produzir entre 920-980 litros de biodiesel, que emite 80% menos carbono que o diesel.
3) A má deposição de óleos usados causa entupimento, maus cheiros, impactos à fauna e flora, e dificulta o tratamento de água.
O documento convida voluntários a participar no projeto "Limpar Portugal" no dia 20 de Março de 2010, com o objetivo de limpar lixeiras clandestinas pelo concelho de Cinfães e ajudar a limpar as florestas portuguesas. Fornece uma ficha de inscrição para os voluntários preencherem com seus dados pessoais.
El resumen analiza cómo la bioimpedancia permite medir no solo el peso sino también la composición corporal al mostrar la oposición que presenta el cuerpo a una corriente eléctrica de baja intensidad. Los músculos y vasos sanguíneos conducen mejor la electricidad que la grasa y el hueso, lo que permite observar la calidad del peso e identificar el porcentaje de grasa corporal. Se recomienda no realizar la medición inmediatamente después de ejercicio intenso o comidas para obtener resultados precisos.
El documento describe los diferentes tipos de software, incluyendo software de sistema, software de aplicación y software de programación. El software de sistema incluye el sistema operativo y controladores de dispositivos, mientras que el software de aplicación incluye programas diseñados para tareas específicas como procesadores de texto. El software de programación son herramientas que permiten a los desarrolladores crear programas usando lenguajes de programación.
técnicas de comunicación en empresas y en la educación vanemartinp
Este documento trata sobre las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y su aplicación en diferentes ámbitos. Brevemente describe cómo las TIC mejoran el aprendizaje estudiantil mediante la integración curricular, así como su importancia en el mundo empresarial al facilitar las actividades humanas y profesionales en la era de la globalización y la evolución tecnológica. También analiza los problemas que pueden afectar la comunicación durante el envío y recepción de un mensaje.
O documento descreve as atividades realizadas durante uma semana de março em duas escolas de Telheiras, incluindo oficinas de escrita criativa, palestras sobre teatro e poesia, exposições de trabalhos inspirados em livros, e visitas de alunos de outras escolas.
O documento anuncia o lançamento do 4o Torneio Open de Xadrez por Correspondência da ICCF. O torneio terá 3 fases - preliminares, semifinais e final - e é aberto a todos os jogadores. As preliminares serão compostas por séries de 7 jogadores e o vencedor de cada série avança para as semifinais. As inscrições terminam em 27 de Junho de 2010.
Mekanisme baru dalam menulis iterasi pada bahasa pemrogramanArief Maulana
Mekanisme baru iterasi pada bahasa pemrograman C++ memperkenalkan pendekatan baru untuk mengimplementasikan iterasi sebagai objek kelas pertama. Mekanisme ini memungkinkan penggunaan beberapa iterator sekaligus dalam satu perulangan, serta kombinasi iterator secara bebas tanpa harus diikat. Pendekatan ini memberikan kemudahan pemrograman iterasi sekaligus kekuatan ekspresi yang lebih besar dibanding mekanisme iterasi sebelumnya.
El documento habla sobre el proyecto global de vida (PGV). Explica que un PGV implica elegir direcciones y metas basadas en los valores de una persona para guiar sus acciones y lograr sus objetivos. También discute los desafíos de elegir una carrera universitaria y cómo las presiones de la familia y amigos pueden influir en las decisiones de una persona. Finalmente, sugiere que el modelo tradicional de PGV que siguen muchas sociedades no necesariamente conduce a la felicidad y puede aumentar el riesgo de problemas de salud mental
Mark hillary Better for you, better for me. Beneficial intelligence that work...Sudeep Sakalle
Social Robotics and AI 2016, Oxford Brookes University – Sep 15, 2016
Mark hillary Better for you, better for me. Beneficial intelligence that works for customers and companiesMark Hillary – Carnaby - @markhillary
O documento convida voluntários a participar no projeto "Limpar Portugal" no dia 20 de Março de 2010, com o objetivo de limpar lixeiras clandestinas pelo concelho de Cinfães e ajudar a limpar as florestas portuguesas. Fornece uma ficha de inscrição para os voluntários preencherem com seus dados pessoais.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: carteira de motorista, diploma, certificado, histórico escolar, programa de curso, homologação de curso feito no exterior, reconhecimento de curso pelo MEC, certidão, licitação, documentos para imigração, visto, casamento, divórcio, contrato, licitação, processos de importação e exportação, carta de representação internacinal, patente, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses. - Tradutor juramentado oficial com registro no estado.
Tradutor Juramentado - Português Inglês
- Laerte J Silva (31) 3498-6020
- Matrícula/JUCEMG: 768.09
** Atendo também via e-mail e sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://tradutormg.com.br/
** E-mail: juramentado@bol.com.br
Vistos para a entrada de estrangeiros no brasilLaerte J. Silva
Este documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, de acordo com a nacionalidade. Ele lista cada país e indica se os portadores de passaporte diplomático, passaporte oficial ou de serviço, visto de turismo ou visto de negócios precisam de visto ou estão dispensados, e quais as condições para cada caso. Também fornece informações sobre a base legal deste quadro de vistos.
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhLaerte J. Silva
A nova regulamentação do Contran consolida um tratamento diferenciado para condutores estrangeiros, permitindo que motoristas com habilitações de países sem reconhecimento no Brasil possam trocar seus documentos por uma CNH brasileira após exames, sem refazer o processo de habilitação completo. O documento estrangeiro também será válido por 180 dias no Brasil se o país tiver acordos ou reciprocidade. O processo de troca será feito nos Detrans.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
Revalidação de diploma - Tradução juramentadaLaerte J. Silva
O documento explica o processo de revalidação de diplomas de graduação e pós-graduação estrangeiros no Brasil. As universidades públicas brasileiras são responsáveis por revalidar os diplomas estrangeiros mediante a análise da equivalência dos cursos e exames adicionais, se necessário. O requerente deve entrar com pedido de revalidação na universidade, fornecendo documentos do curso estrangeiro.
O documento resume as normas e procedimentos para registro civil de brasileiros no exterior, recomendando que nascimentos, casamentos e óbitos sejam registrados na repartição consular. A transcrição desses atos é necessária após o retorno ao Brasil. A nacionalidade brasileira de filhos nascidos no exterior de pais brasileiros não está definitivamente confirmada.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadaLaerte J. Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento descreve o que é uma tradução juramentada, quem pode realizá-la e quais documentos requerem este tipo de tradução. Uma tradução juramentada deve ser feita por um tradutor público juramentado e é válida em todo o território nacional. O documento também explica como encontrar um tradutor juramentado e o que fazer caso não haja um disponível para determinado idioma.
O documento fornece informações sobre a legalização de documentos no Consulado-Geral brasileiro em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, o processo de legalização e taxas. Além disso, fornece detalhes sobre a legalização de documentos escolares, animais domésticos, faturas comerciais e doações.
O documento fornece informações sobre a legalização de documentos no Brasil, incluindo o que é a legalização, como obtê-la e quais documentos podem ser legalizados. A legalização reconhece assinaturas em documentos brasileiros para uso no exterior. Pode ser obtida pessoalmente no MRE ou via postal, de forma gratuita. Vários tipos de documentos como identidade, certidões e diplomas podem ser legalizados se atenderem aos requisitos descritos.
O documento fornece informações sobre a legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo como obter a legalização pessoalmente ou via postal, os custos envolvidos (gratuito) e os prazos de processamento. Também lista quais tipos de documentos podem ser legalizados e quais precisam de reconhecimento de firma ou autenticação prévia.
Este documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior. Explica que a legalização reconhece assinaturas em documentos públicos brasileiros para procedimentos consulares no exterior, e lista os locais e procedimentos para obter a legalização de documentos no Brasil pessoalmente ou via postal.
O documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo onde obter a legalização, como realizar o processo pessoalmente ou por correio, prazos e custos envolvidos.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos antes de solicitar a equivalência às secretarias estaduais de educação para níveis fundamental e médio ou às universidades públicas para níveis superior e pós-graduação. Também menciona acordos do Mercosul que facilitam o reconhecimento mútuo de diplomas.
1. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?
• O que é tradução juramentada?
• Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
• Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
• O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
• A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
• Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
Brasil, como se deve proceder?
O que é tradução juramentada?
Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de
nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações
estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
2. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
"Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.
Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20
http://www.ljstraducoes.com
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118