O documento descreve a história e as operações atuais do Grupo Porcher, um fabricante global de tecidos técnicos. O Grupo Porcher foi fundado na França em 1912 e atualmente possui unidades de produção em vários continentes, produzindo uma ampla gama de tecidos para aplicações como automotivo, construção, esportes e proteção pessoal.
Conferência SC 24 | Estratégias de precificação: loja própria e marketplace
Catálogo porcher do brasil
1.
2.
3. 3
O Grupo Porcher foi fundado em 1912 na França, inicialmente
especializado na tecelagem de tecidos de seda. Nos anos 50
expandiu-se e concentrou-se na produção de tecidos técnicos
principalmente tecidos feitos com filamentos de vidro.
Atualmente com atuação mundial e vasta gama de produtos
técnicos, incluindo fios e tecidos, tem unidades fabris na
Europa, Ásia, Américas do Norte e do Sul.
The Porcher Group was founded in 1912 in France, initially
specializing in the weaving of silk fabrics. In the fifties, Porcher
expanded and concentrated on the manufacturing of technical
fabrics, mainly filament glass fabric. Now with a global
presence and wide range of technical products, including yarns
and fabrics the Porcher Group has production plants in Europe,
Asia, North and South America.
Informações chaves:
n Cerca de 2300 funcionários
n Doze unidades fabris
n Certificação ISO 9000
n Três Centros de P&D
n Faturamento 350 milhões de Euros
Key figures:
n Approximately 2300 employees
n Twelve manufacturing plants
n ISO 9000 Certification
n Three R&D Centers
n Sales - 350 million Euros
O Grupo Porcher atualmente
Em 2012 o Grupo Porcher irá comemorar um século produzindo artigos de categoria internacional para
diferentes mercados da indústria global. Vasta gama de produtos, constantes pesquisas e desenvolvimentos
visando novas soluções e melhoria dos processos e dos equipamentos.
The Porcher Group today
In 2012 the Porcher Group will celebrate a century of producing world class products for diverse markets in the
global industry. Porcher’s strengths are in its wide range of products, continued research and development,
always seeking new and better solutions and on going improvements in industrial processes and equipment.
Sales & Industrial sites
Sales & MKT offices
R&D Centers
Headquarters
4. 4
Produtos com aplicações em diferentes mercados
Products with applications in different markets
n Automotive
Tecidos de Poliamida 6.6 para airbag, fios de vidro recobertos com borracha para correias
sincronizadoras que atendem as necessidades de principais empresas fornecedoras dos
fabricantes de autopeças ao redor do mundo. E outros tipos de fios recobertos com diferentes
produtos químicos para outras aplicações dentro do automóvel, tais como tubos e mangueiras,
também são uma especialidade do grupo.
Fabrics made with Polyamide 6.6 for airbag, rubber coated glass yarns for timing belts that meet
needs of the main suppliers of the Autoparts Industry around the world. Porcher also specializes
in chemically treated yarns for other applications for automotive interiors.
n Building & Industrial
A empresa é especialista na fabricação de telas de reforço não tecidas, com filamentos de vidro
ou de poliéster, utilizadas em diferentes aplicações tais como, pisos vinílicos, membranas de
impermeabilização, lonas de caminhão, adesivos, papéis e isolamento térmico.
Líder mundial no fornecimento de tecidos de vidro para filtragem, e excelente linha de tecidos
técnicos para proteção solar e para isolamento térmico e acústico.
The Porcher Group specializes in the production of nonwoven scrims made with glass or
polyester filaments whose applications can be used for different reinforcements such as floor
covering, roofing membranes, tarpaulins, adhesives, papers, thermal insulation.
Porcher is a worldwide leader in glass fabric for filtration, technical fabrics for solar protection
and products for thermal and acoustical insulation.
n Composites
Compósitos são materiais de alta tecnologia feitos a partir de tecidos carbono, vidro e/ou para-
aramida. Eles são usados em diferentes setores tais como a indústria aeronáutica, aeroespacial,
transporte, esporte e laser. Aplicações com alto nível de exigência com relação aos requisitos de
qualidade, serviço e capacidade de inovação. Esta linha de produtos é produzida nas unidades
da França e dos Estados Unidos.
Composites materials are made from carbon, glass and/or para-aramid fabrics. They are used
in different sectors such as aeronautics, aerospace, transportation, sport and leisure. These
market sectors have strict quality, service and innovation requirements. Composites fabrics are
manufactured in France and the United States.
5. 5
n Eletronics
O grupo tem excelente know-how e alta tecnologia para produção de tecidos de vidro e forte
atuação no segmento de isolamento elétrico com vasta gama de produtos incluindo, tecidos de
vidro ultraleves. Unidades de produção na França, Estados Unidos, Ásia e Brasil.
The Porcher Group has knowledge and technology to produce high quality glass fabrics, with a
strong emphasis on electrical insulation and a wide range of products, including ultra light glass
fabrics. It has manufacturing plants in France, United States, Asia and Brazil
n Sports
O Grupo Porcher é um dos mais antigos e experientes fabricantes de artigos têxteis para o
setor esportivo no mundo. Esta expertise e o este sólido conhecimento são reconhecidos
mundialmente por clientes que podem ser profissionais, amadores ou militares. É um líder
no fornecimento de tecidos de poliamida para parapente com a família de tecidos Skytex®,
além de tecidos para paraquedas, balões de ar quente, velas de barcos e estruturas infláveis.
Vasta gama de tecidos nas construções tela e rip-stop.
The Porcher Group is one of the oldest and most experienced weavers for recreational textiles.
This expertise and knowledge are globally recognized by customers ranging from professionals
to amateurs and the military. The Group is a leader in the supply of Polyamide fabrics for
parachutes, paragliders (Skytex® family), that are used for hot air balloons, boat sails and
inflatable structures. A wide range of rip-stop and plain fabric constructions are available.
Para mais informações sobre o grupo, visite nossos sites
For more information about the group, visit our web sites: www.porcher-ind.com | www.bgf.com
n Armor and Personal protection
A unidade Americana, BGF, fabrica vasta gama de tecidos que atendem perfeitamente
requerimentos de segurança e proteção. São tecidos balísticos para proteção pessoal,
blindagem de veículos e outros produtos de alta tecnologia para proteção/defesa. Várias opções
de tecidos compostos por fibras especiais: DuPont Kevlar®, AGY S-2 Glass®, Owens Corning
ShieldStrand® and Teijin Twaron® fibers. A empresa é fornecedor chave para produtores de
EPI’s, e capacetes para o governo americano.
BGF Industries, Inc. located in the United States, produces a wide range of fabrics that fit the
exact requirements of safety and protection. BGF weaves ballistic fabrics for personal protection,
vehicle armor and other applications which require high levels of protection for defense. There
are many fabrics available with fibers such as DuPont Kevlar®, AGY S-2 Glass®, Owens Corning
ShieldStrand® and Teijin Twaron® fibers. BGF is a key supplier to the MRAP program and
supplies materials for spall liners, EFP kits and combat helmets for the US military.
6.
7. 7
A Porcher do Brasil foi criada no ano de 1976 na cidade de Itu, a 96 km de São Paulo. Produz
artigos têxteis técnicos destinados a diversas aplicações na indústria de transformação. A planta
industrial do Brasil está montada numa área de 26.000 m², sendo 13.083 m² de área construída.
Com certificação ISO 9001:2008, tecnologia e know-how trazidos da matriz a empresa mantém-se
atualizada e pronta para acompanhar as tendências e necessidades dos mercados em que atua,
fabricando e desenvolvendo novos artigos dentro de rigorosos padrões de qualidade. Além de
atender o mercado local, também exporta seus produtos para diversos países.
Porcher Brazil is located in the city of Itu, which is 96 km from São Paulo. Established in 1976, they
manufacture technical textiles used in a variety of industries. The 26,000 m² Brazilian plant consists
of 13,083 m² of production area. Backed by ISO 9001:2008 certification and the latest technology,
The Group stands ready to meet the needs of target markets by manufacturing and developing
innovative products with rigorous quality demands. In addition to serving local markets, it also
exports to several countries
São três grandes linhas de produto de acordo
com a tecnologia utilizada:
n Telas de reforço (grelhas) em vidro
ou poliéster
n Tecidos técnicos:
• Poliamida 6.6;
• Poliéster;
• Vidro
n Fios especiais:
• Fios 100% vidro e vidro + poliéster torcidos
• Fios de vidro + borracha
There are three distinct product lines:
n Glass or polyester scrim
n Technical fabrics
• Polyamide 6.6;
• Polyester;
•Glass
n Specialty Yarn:
• 100% glass yarn and glass/polyester
twisted yarn
• rubber cord yarn
8. 8
n Fios retorcidos - Twisted Glass Yarns
Vasta gama de artigos divididos em dois grandes grupos:
• Fios retorcidos 100% vidro
• Fios retorcidos vidro + poliéster (marca registrada: Chavergal®
);
Materiais para isolamento elétrico estão entre as principais aplicações dos fios Chavergal®. Estes cabos
podem ser enrolados ou trançados para recobrimento de componentes eletrônicos. Os fios torcidos
100%vidro podem ser utilizados como matéria prima para produção de tecidos, fitas e tranças que
também podem ser utilizados para isolamento de motores e geradores, vedação de válvulas, forros de
cabos elétricos, juntas de expansão flexíveis, materiais de reforço,etc.
Alguns exemplos de produtos em linha de produção:
(EC5 5,5 + PES44 dtex) 10tex S200 (55%Vidro/45%PES)
(EC5 11 + PES74dtex) 20 tex S150 (57%Vidro/43%PES)
EC7 22x1x3 S180 (100%Vidro)
EC9 34x1x2 S150 (100%Vidro)
EC9 68x1x2 S150 (100%Vidro)
EC5 11tex Z40 x21
Wide range of articles can be separated in two big groups:
• Twisted glass cords (100%glass)
• Chavergal® yarns Polyester+Glass
Materials for electric insulation are among the main applications for the Chavergal® yarns. These cables
can be wrapped for insulating electronics components. The 100% glass twisted yarns can be transformed
into raw material for fabrics, ribbons and knitted sleeves that can also be used for insulation of motors and
generators, sealing of valves, linings of electric cables, expansion joints, reinforcement materials, etc.
9. 9
n Fios aderisados – Rubber Cord
São cabos compostos por fios de vidro (filamentos) recobertos com borracha. Diferentes tipos de vidro
e diferentes tipos de borracha podem ser combinados visando atender as necessidades dos clientes e
as especificações técnicas das aplicações. A Porcher do Brasil produz cabos de fios de vidro (tipo E)
recobertos com borracha CR (cloropreno). Exemplos de construções: 110x1x13; 110x3x12; 110x1x3;
etc.
O fio de vidro garante resistência excepcional e estabilidade dimensional ao produto por isso é utilizado
mundialmente pelos fabricantes de correias que fornecem diretamente para as montadoras de automóveis
(OEM-Original Equipment Manufacturer), para o varejo (Aftermarket) e também para correias industriais.
Clientes atendidos no Brasil, Argentina, Alemanha, México, China.
Glass yarn cables recovered with rubber. Different types of glass and rubber can be combined to meet the
customers’ needs and technical specifications for final applications. Porcher Brazil used E-glass and CR
rubber (chloroprene). Construction examples: 110x1x13; 110x3x12; 110x1x3, etc.
Glass yarn guarantees exceptional resistance and dimensional stability to the final product, which is why
it is used globally by the major manufacturers of timing belts, especially those that supply directly to the
original equipment manufacturers, the retail aftermarket and also industrial timing belts. Primary customer
base in Brazil, Argentina, Alemanha, Mexico, China.
10. 10
Código Urdume e trama Densidade Gramatura Construção
Code Warp & weft Density Weight Weave
(dtex) (threads/cm) (g/m²)
1105 1100 12 x 12 280 Panamá/Basket
1106 1100 7 x 7 150 Panamá/Basket
1107 1100 7 x 5 130 Tela/Plain
1108 1100 8 x 8 175 Tela/Plain
1109 1110 7 x 7 160 Tela/Plain
1110 1100 10 x 10 230 Tela/Plain
1112 1100 12 x 12 280 Tela/Plain
1113 1100 7 x 6 147 Tela/Plain
n Tecidos de Poliéster
O Poliéster é uma fibra sintética derivada do petróleo. Possui excelentes propriedades mecânicas, tais como
resistência à tração e bom alongamento. Pode ser usado na forma de fibra cortada ou filamento contínuo.
A Porcher fabrica tecidos com estes dois tipos de fios, sendo que, no caso dos filamentos, trabalha com
artigos de alta tenacidade e de baixo encolhimento. São tecidos na construção tela e panamá, usados
como reforço para aplicações industriais, exemplos: contentores flexíveis (big bags), capotas marítimas,
coberturas tensionadas, bóias de contenção, barcos infláveis e recauchutagem de pneus. Os tecidos de
poliéster com fio fiado são destinados ao mercado calçadista.
Polyester is a synthetic fiber derived from petroleum, which possesses excellent mechanical properties
such as tensile strength and resistance to elongation. It can be used as staple or continuous filament.
Porcher manufactures woven fabrics with both options, with continuous filaments providing the highest
strength and least shrinkage They are woven in plain and basket weave constructions, which are used in
reinforcement applications, such as: oversized bags, barrel covers, marquees covers, inflatable boats and
tire retreading. Fabrics with staple polyester yarn are used as reinforcement in the footwear market.
Reforço de barcos infláveis, reforço para contentores flexíveis (big bags) e capotas de utilitários (capotas marítimas)
Inflatable boats reinforcement, big bags and barrel covers
11. 11
n Tecidos de fibra de vidro
Os tecidos de vidro são uma especialidade do Grupo Porcher. Anos de experiência produzindo este tipo de
tecido garantem aos clientes alto nível de qualidade do produto e confiança incomparáveis.
Sua resistência ao calor e o fato de ser não-inflamável, tornam o tecido de vidro uma excelente opção para
aplicações onde se deseja um isolamento térmico e/ou acústico.
Algumas propriedades do vidro presentes nos tecidos técnicos:
• Alta resistência à tração.
• Resistência ao calor e ao fogo (produto não combustível).
• Excelente estabilidade dimensional.
• Boa resistência química.
• Durabilidade: sendo inerte, os tecidos não são afetados pela luz do sol, fungos ou bactérias.
• Econômico: tecidos com excelentes propriedades com custo relativamente baixo.
Glass fabrics are a specialty of the Porcher Group With a wealth of experience in the manufacturing of glass
fabrics, we guarantee our customers a high level of product quality and unmatched confidence.
Heat resistance and non-combustibility make glass fabrics the ideal choice for thermal and acoustic
insulation applications.
Characteristics of technical textiles:
• High tensile strength
• Heat and fire resistance (non-combustible product)
• Excellent dimensional stability
• Good chemical resistance
• Durability; being inert, glass fabrics are unaffected by sunlight, fungus or bacteria.
• Economical: glass fabrics have excellent properties at a relatively low cost.
Opções de tecidos de vidro (construção tela) produzidos no Brasil
Glass woven fabrics (plain weave) produced in Brazil:
Código Urdume Trama Fios/cm Gramatura
(code) (warp yarn) (weft yarn) (threads/cm) (weight) (g/m²)
500 EC7 22 tex EC7 22 tex 18 x 18 80
792 EC5 5,5 tex EC5 5,5 tex 26 x 15 23
967 EC7 22 tex EC9 34 tex 24 x 22 130
1080 EC5 11 tex EC5 11 tex 24 x 19 48
Nomenclatura dos fios de vidro
Types of glass yarns
E = Tipo do fio (“Electrical Glass yarn”)
C = Filamento contínuo (contínuous filaments)
5, 7, 9, etc.= Diâmetro do filamento (em mícron) (diameter of filament)
5.5,11, 22, 34, 68 Tex = Título do fio em Tex
(gramas por 1000 metros de fio) (yarn number; Tex system)
Tecidos de vidro com
acabamento PTFE para
isolamento térmico
Glass fabrics with PTFE
finishing for thermal insulation
12. 12
n Telas de Reforço (Grelhas)
São construídas através da perfeita combinação de três componentes fundamentais: a matéria prima, a
construção (tipo e densidade) e a impregnação química (cola). A matéria prima pode ser:
• Filamento de Poliéster de alta tenacidade com vasta gama de títulos entre: 80 e 1100 dtex;
• Filamento de Vidro E - os mais usados são os filamentos com título 34 e 68 tex.
• Existe também a possibilidade de acoplar-se à grelha um não tecido, um véu de vidro ou um filme.
O processo de produção destas telas (grelhas) consiste na inserção de tramas entre dois grupos de
fios de urdume, de forma intercalada (I) ou sobreposta (S), em máquinas especiais desenvolvidas pela
matriz na França. O travamento entre os fios é feito por colagem dos pontos de cruzamento, e não por
entrelaçamento como na tecelagem convencional. O conjunto é imerso num banho de cola e a seguir seco
num forno, formando-se assim uma rede quadrada ou tri direcional (formando losangos). A densidade ou
a contextura da grelha de reforço é a quantidade de fios por centímetro, nos sentidos de urdume e trama,
e pode variar de acordo com o produto desejado. A escolha da cola a ser usada na impregnação depende
do uso final proposto para a tela e podem ser produtos solúveis em água ou em solvente.
Scrim fabrics are created by combining three fundamental components: the raw material, the construction
(type and density) and the chemical impregnation (glue). The raw material can be:
• High tenacity polyester filaments highly constructed; among these: 80 and 1100 dtex;
• E-Glass filaments - more commonly used yarns are between 34 and 68 tex.
• Scrim can also be attached to non-wovens, a glass veil or a film.
The construction process is by the insertion of weft yarns between two groups of warp yarns, single warp
(I) and double warp (or superposed) (S) in proprietary machines developed at the headquarters in France.
Clamping between the yarns is done by gluing the points of intersection, and not by interlacing as in
conventional weaving. The assembly is immersed in a bath of glue and then dried in an oven, thereby
forming a latticework (network) with a square or tri-directional design (forming diamonds).
The density or texture of the laid scrim is the number of threads per inch, in the warp and weft directions,
and can vary according to the desired product.
The choice of chemical bonding type is dependent upon the end use for scrim; the products can be soluble
in water or solvent.
Membranas de PVC para piscinas
13. 13
Exemplos de construção de telas de reforço (grelhas de reforço)
Examples of reinforcement scrim:
Código Densidade Urdume Trama Composição
Code fios/cm Warp Weft Weave
I010 4 x 3 PES 153 dtex PES 280 dtex 100% PES
I018 2 x 2 EC9 34 tex EC9 34 tex 100% Vidro
I019 3 x 3 PES 550 dtex PES 550 dtex 100% PES
I020 3 x 3 PES 110 dtex PES 110 dtex 100% PES
I030 3 x 2,5 PES 550 dtex PES 550 dtex 100%PES
I034 1 x 1 PES 1100 dtex PES 110 dtex 100% PES
I038 8 x2 PES 83 dtex PES 80 dtex 100%PES
I059 4 x 4 PES 153 dtex PES 140 dtex 100% PES
I070 2 x 2 PES 1100 dtex PES 110 dtex 100% PES
I076 3 x 3 PES 550 dtex PES 550 dtex 100% PES
I084 2 x 2 EC9 110 tex EC9 110 tex 100% vidro
I085 1 x 1 PES 550 dtex PES 550 dtex 100% PES
S001 0,8 x 0,8 PES 153 dtex PES 280 dtex 100% PES
S087 2 x 2 EC9 68 tex EC9 110 tex 100% vidro
Aplicações das telas de reforço:
As grelha de reforço são produtos de uso industrial que
conferem maior resistência e/ou estabilidade ao produto final,
podem ser utilizadas em diversas aplicações:
• Adesivos técnicos (fitas)
• Lonas de Caminhão
• Membranas de PVC p/ impermeabilização;
• Material para isolamento (papel+tela+alumínio);
• Piscinas (cobertura e corpo);
• Reforço de envelopes e embalagens;
• Reforço de não-tecidos, filtros e gesso;
• Reforço de pisos de PVC e pisos têxteis;
• Toldos, coberturas e galpões industriais
Applications for reinforcement fabrics:
Reinforcement scrim fabrics increase resistance and / or stability
to the final product and can be used in various applications:
• Technical adhesives (tapes)
• Truck tarpaulins
• PVC waterproofing membranes;
• Insulation material (paper + scrim + aluminum)
• Swimming pools (cover and body)
• Reinforcement for envelopes and packages
• Reinforcement for non-woven fabrics, filters and plaster
• Floor covering (PVC or carpet)
• Tents and industrial sheds.
Tendas e galpões para eventos e logística
Lonas de caminhão / Truck tarpaulins
14. 14
n Tecidos de Poliamida
A Poliamida é uma fibra sintética, derivada do petróleo. Existem vários tipos, sendo que a utilizada pela
Porcher é a Poliamida 6.6 (Nylon 66). Esta estrutura lhe confere excelentes propriedades mecânicas,
físicas e químicas quando comparada a outras fibras. Os tecidos de poliamida podem ser utilizados para
diversas aplicações, dentre elas fitas para impressoras matriciais e fitas para máquinas de escrever e de
somar.
Polyamide is a synthetic fiber derived from petroleum. Of the various types available, Porcher uses Polyamide
6.6 (nylon 66), which provides excellent mechanical, chemical and physical properties when compared to
other fibers. The polyamide fabrics can be used for several applications, among them ribbons for printing
machines.
Veja alguns dos produtos da linha atual com respectiva construção:
Current product characteristics:
Código Urdume Trama Fios/cm Gramatura Composição
(Code) (Warp) dtex (Weft) dtex (threads/cm) (weight) (g/m²) (Composition)
2201 78 f 23 78 f 34 55 x 37 83 100% PA
2207 44 f 34 78 f 34 67 x 43 70 100% PA
2215 78 f 23 78 f 34 40 x 26 58 100% PA
2217 44 f 34 78 f 34 66 x 34 64 100% PA
2218 44 f 34 44 f 34 67 x 42 53 100% PA
2228 44 f 34 44 f 34 84 x 47 66 100% PA
PA = Poliamida = Nylon
Tecidos para fitas de cartuchos para impressoras
Fabrics for ribbons for printing machines
15. 15
Especificações e Sistema da Qualidade
A Porcher do Brasil adotou o sistema de gestão da qualidade norteado pela norma
NBR ISO 9001:2008, como uma decisão estratégica da organização, objetivando
demonstrar sua capacidade para fornecer produtos que atendam de forma consistente
aos requisitos dos clientes e requisitos legais aplicáveis, com a intenção de obter a sua
satisfação
A empresa estabelece, documenta, implementa e mantém um sistema de gestão da
qualidade, objetivando melhorar continuamente a sua eficácia. Todos os produtos
fabricados passam por rigoroso sistema de Avaliação e Controle de Qualidade nos
Laboratórios da empresa. Cada produto tem sua especificação técnica que é enviada
aos clientes assim que o produto é aprovado.
Specifications and Quality System
Porcher Brazil adopted the ISO 9001:2008 system of quality management to demonstrate
the Group’s ability to provide products that consistently meet all customers requirements.
The company establishes, documents, implements and maintains a system of
quality management, aimed at continuously improving its effectiveness. All products
manufactured undergo a rigorous quality evauluation at Porcher’s quality control
laboratories. Each product receives a technical specification that is sent to customers
once the product is approved.