3. BCV Montajes, S.L., es una empresa
ubicada en Vigo, que desarrolla su activi-
dad desde el año 2000 a nivel nacional e
internacional, realizándo trabajos de fabri-
cación e instalación de todo tipo calderería BCV Montajes, S.L. é uma empresa e garantir o melhor desempenho do projetos.
y tubería de acero carbono, acero inox, localizada em Vigo, que desenvolve a sua
aluminio, cobre y derivados plásticos, para actividade desde o ano 2000 a nível nacional BCV Mounts, S.L. is a company located in
la conducción de semisólidos, líquidos y e internacional, realizando trabalhos de Vigo, which develops its activity since 2000,
gases, para la industria naval, alimentaria, fabricação e instalação de todo o tipo de national and international level, carrying
frigorífica, del automóvil, farmacéutica y de caldeiraria e tubulações de aço carbono, out manufacture and installation of vessels
tratamiento de aguas. aço inoxidável, alumínio, cobre e derivados and carbon steel pipe, stainless steel,
Disponemos de unas instalaciones de plásticos, para o transporte de semi-sólidos, aluminum, copper, plastics and derivatives,
800 m2 de taller y 200m2 de oficinas ubi- líquidos e gases, para a indústria naval, for conducting semisolids, liquids and gases,
cadas en el P Cotogrande en Vigo, equi-
.I. alimentária, refrigeração, automobilística, for the marine industry, food processing,
padas con zizalla, plegadora, prensa, torno, farmacêutica e tratamento de água. refrigeration, automotive, pharmaceutical and
fresadora, punzonadora, cilindro, virador y Temos umas instalações de 800 m2 de water treatment.
curvadora, que permiten ejecutar trabajos oficinas e 200m2 de escritórios, localizados We have facilities of 800 m2 of workshop
complejos y garantizar la trazabilidad de los no P Cotogrande em Vigo, equipadas com
.I. and 200m2 of offices located in the IP
mismos. Disponemos, asimismo, de unas zizalla, máquina de dobrar, torno mecânico, Cotogrande in Vigo, equipped with the
instalaciones ubicadas en el P Cabanillas
.I. fresagem, perfuração, cilindro e calandra, que necessary machinery, for running complex
en Guadalajara que permiten ofrecer un permitem a execução de tarefas complexas. jobs and ensure their traceability. We also
servicio dinámico y de calidad para la eje- Também dispomos de instalações localizadas have facilities located in the IP Cabanillas in
cución de trabajos en el centro peninsular. no P Cabanillas em Guadalajara, para
.I. Guadalajara that can offer a dynamic service
Los departamentos de administración, podermos oferecer um serviço dinâmico e and quality to perform work in the center of
delineación, comercial y de producción es- de qualidade na realização de trabalhos no the peninsula.
tán formados por profesionales altamente centro da península. The departments of administration, drawing,
capacitados para ofrecer el mejor servicio, Os departamentos de administração, trade and production are composed of highly
y cumplir con los más altos estándares de desenho, vendas e produção, estão compostos trained professionals to provide the best
calidad que nuestros clientes requieren. por profissionais altamente treinados para service, and meet the highest standards of
Nuestra filosofía de empresa, consiste en oferecer o melhor serviço e atender os mais quality our customers require.
una buena comunicación con cada uno de altos estándares de qualidade que requerem Our company philosophy is a good
nuestros clientes para, así, dar las mejores os nossos cliente. communicate with each of our clients in order
soluciones en forma y plazo a las necesi- A filosofia da nossa empresa é manter to provide the best solutions as and when due
dades de cada uno de ellos, manteniendo uma boa comunicação com cada um dos to the needs of each of them, maintaining
los niveles de calidad - servicio y garanti- nossos clientes, a fim de fornecer as melhores levels of quality - service and ensuring the
zando la optima ejecución de los proyectos soluções às necessidades de cada um deles, optimum performance of the projects.
realizados. mantendo os padrões de qualidade - serviço
3
4. CERTIFICADOS DE CALIDAD
Todos los procesos de fabricación y prestación de
servicios de B.C.V. Montajes están certificados para
orientar, con éxito, la gestión de calidad de todos
nuestros productos.
- Certificados por BM Trada s/ ISO 9001:2008
- Calificación de procedimientos de soldadura
s/ EN 15614-1:2004
CERTIFICADOS DE QUALIDADE
Todos os processos de fabricação y montagens de
B.C.V. Montajes estão certificados para orientar,
com exito, na gestão de qualidade de todos nossos
pruductos.
- Certificados pela BM Trada s/ ISO 9001:2008
- Qualificação de procedimentos de soldagem
s/ EN 15614-1:2004
QUALITY CERTIFICATES
All manufacturing process and services of B.C.V.
Montajes are certified to successfully guide the
management of quality of our products.
- Certified by BM Trada according ISO9001:2008
- Welding procedure qualifications according
EN 15614-1:2004
4 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
5. SECTORES DE ACTIVIDADES SECTORES DE ACTIVIDADE SECTORS OF OPERATIONS
* Construcción y reparación naval * Construção e reparação naval * Shipbuilding and repair industry
* Industria frigorífica * Indústria frigorífica * Refrigeration industry
Prefabricación Pre-fabricação Prefabrication
Instalación Instalação Installation
* Industria alimentaria * Indústria alimentària * Food processing industry
Fabricación Fabricação Manufacturing
Instalación Instalação Installation
* Tratamiento de aguas * Tratamento de águas * Water treatment
* Reparación y mantenimiento * Reparo e manutenção * Repair and maintenance
* Automoción * Indústria automobilística * Automotive
5
7. CONSTRUCCIÓN Y REPARACIÓN NAVAL
B.C.V. Montajes, es una empresa
especializada en la fabricación y montaje de
tubería esquemática e isométrica en buques,
instalación de tubería de climatización,
conductos de aire, fabricación de polines y
estructuras ligeras.
Personal homologado en soldadura de chapa
y tubería de acero carbono, soldadura cobre-
cobre, cobre-acero y acero inoxidable.
CONSTRUÇÃO E REPARAÇÃO NAVAL
B.C.V. Montajes, é uma empresa
especializada na fabricação e instalação
de tubulação esquemática e isometrica em
barcos, instalação de tubulação y condutas
de ar condicionado y fabricação de estruturas
leves.
Funcionários certificados na solda de chapa
e tubos de aço carbono, cobre-cobre, cobre-
aço, y aço inoxidável.
SHIPBUILDING AND REPAIR
B.C.V. Montajes, is a company specialized
in the manufacture and installation of piping
schematic and isometric in vessels, installation
of air conditioning piping, air ducts and
lightweight structures.
Staff certified in welding metal and carbon
steel pipe, soldering copper-copper, copper-
steel and stainless steel
7
8. INDUSTRIA FRIGORÍFICA INDÚSTRIA FRIGORÍFICA FOOD PROCESSING INDUSTRY
- PREFABRICACIÓN - PRÉ-FABRICAÇÃO - PREFABRICATION
Especializados en el prefabricado de Especializados em bancos pré-fabrica- Specializing in precast beds, with situa-
bancadas, con situación de equipos dos, com a instalação de equipamen- tion of major equipment, compressors,
principales, compresores, motores tos, compressores, motores elétricos, electric motors, oil separators, heat
eléctricos, separadores de aceite, inter- separadores de óleo, trocadores de exchangers, pumps, filters, valves,
cambiadores de calor, bombas, filtros, calor, bombas, filtros, válvulas, tubu- piping, and control mechanisms.
válvulas, tuberías, y mecanismos de lações, e mecanismos de controle. Pre-assembly of particle separators
control. Pré-montagem de separadores de and fluid reservoirs with corresponding
Premontaje de separadores de partículas e reservatórios de líquido levels, pumps, pipes and accessories.
partículas y depósitos de líquido con com os níveis correspondentes, bom- Prefabrication of liquid stations.
sus correspondientes niveles, bombas, bas, tubulações e acessórios.
tuberías y accesorios. Pre-fabricação de estações de líquido.
Prefabricado de estaciones de líquido.
8 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
10. INDUSTRIA FRIGORÍFICA - MONTAJE
Instalación de equipos en sala de máquinas, evaporadores, conden-
sadores y líneas de tuberías fabricadas en acero carbono, acero inox
y cobre, para todo tipo de refrigerantes, Co2, Nh3 (amoníaco), freón,
glicol y salmuera.
INDÚSTRIA FRIGORÍFICA - MONTAGEM
Instalação de equipamentos na sala de máquinas, evaporadores, con-
densadores e tubulações em aço carbono, aço inoxidável e cobre, para
todos os tipos de refrigerantes, CO2, NH3 (amônia), glicol, freon, e sal-
moura.
FOOD PROCESSING INDUSTRY - ASSEMBLY
Installation of equipment in the engine room, evaporators, condensers
and pipelines made of carbon steel, stainless steel and copper, for all
types of refrigerants, CO2, NH3 (ammonia), freon, glycol and brine.
10 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
12. INDUSTRIA ALIMENTARIA INDÚSTRIA ALIMENTÀRIA FOOD PROCESSING INDUSTRY
- FABRICACIÓN - FABRICAÇÃO - MANUFACTURING
Fabricación de balsas de enfriamiento, Fabricação de tanques de resfriamento, Manufacture of cooling basins, treatment
cubas de tratamiento , ollas de cocción, tanques de tratamento,panellas y jaulas tanks, cookers, conveyors, roller con-
cintas transportadoras, caminos de para processamento industrial de peixe e veyors, cooling batteries, food processing
rodillos, baterías de enfriamiento, mesas marisco, fitas transportadoras, transporta- tables, hoods, cages for cooking seafood.
para procesado de alimentos, campanas dores de rolos, baterias de resfriamento, All equipment is manufactured in stainless
de extracción, jaulas para cocción de o, mesas de processamento de alimentos, steel.
pescados y mariscos. Todo el equipamiento exaustores de fumo. Todo o equipamento é
se fabrica en acero inoxidable alimentario. fabricado em aço inoxidável de alimentos.
12 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
14. INDUSTRIA ALIMENTARIA INDÚSTRIA ALIMENTAR FOOD INDUSTRY
- MONTAJE - MONTAGEM - ASSEMBLY
Instalación de maquinaria y todo tipo de Instalação de máquinas e todos os tipos Installation of machinery and all kinds of
tubería alimentaria, con soldadura tipo de tubulação aliementaria, com soldagen food pipe, TIG welded with internal purge
TIG con purga interior de argón. TIG com purga interna de argônio. of argon.
14 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
16. Después de la reparación
Depois da reparação
After repair
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO REPAIR AND MAINTENANCE
Especializados en mantenimientos Especializados em manutenção preventiva, Specialized in preventive, predictive, and
preventivos, predictivos y correctivos de preditiva e corretiva de tubulação e corrective maintenance, pipe and boiler for
tubería y calderería para el sector naval, caldeireria para a construção naval, shipbuilding, food processing, refrigeration,
alimentario, frigorífico, farmacéutico y alimentària, frigorífica, farmacêutica e de pharmaceutical industry and water treat-
tratamiento de aguas. tratamento de água. ment.
Fabricación y montaje de protecciones Fabricação e montagem de proteções para Manufacture and assembly of ma-
para adecuación de maquinaria al RD adequação de máquinas ao RD 1215/97 chinery protections for adequacy
1215/97 of the RD 1215/97
Durante la reparación Antes de la reparación
Durante a reparação Antes da reparação
During repair Before repair
16 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
17. TRATAMIENTO DE AGUAS
Fabricación e instalación de equipos y tubería para es-
taciones de depuración de aguas residuales y estaciones
de tratamiento de aguas potables.
TRATAMENTO DE ÁGUA
Fabricação e instalalción de equipamentos e tubulações,
estações de purificação de água e estações de tratamen-
to de águas residuais.
WATER TREATMENT
Manufacturing and installation of equipment and piping,
water treatment plants, for wastewater treatment plants
and drinking water.
17
18. AUTOMOCIÓN
Fabricación de escapes y colectores para vehículos
clásicos en acero inoxidable
AUTOMOTIVO
Fabricação de colectores de escape e escapamentos
para carros clássicos em aço inoxidável
AUTOMOTIVE
Manufacture of exhaust and manifolds in stainless
steel for classic cars
18 C/. Becerreira 233, Nave 3 - 36318 CABRAL - VIGO - Telf. 986 488 888
19. CONOZCA NUESTROS CLIENTES
Algunas empresas que utilizan los servicios de B.C.V. Montajes.
A todos ellos, queremos enviarle nuestro agradecimiento por confiar
en B.C.V. Montajes.
CONHEÇA OS NOSSOS CLIENTES
Algumas empresas que utilizam os serviços de B.C.V. Montajes.
A todos eles, enviamos os nossos agradecimentos pela sua confiança
em B.C.V. Montajes.
MEET OUR CUSTOMERS
Some companies that uses the services of B.C.V. Montajes
All of them, we send our thanks for trusting in B.C.V. Montajes
19