SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 21
Baixar para ler offline
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 1/21
Instruções de instalação
Módulo 1769­ASCII Compact
Gato. No. 1769­ASCII
Dentro ...
Sobre o Módulo 4
Instalação do Módulo 5
Montar o sistema 6
Mount Expansão I / O 8
Aterrar o Módulo 12
Ligue o D-sub pinos conectores 13
I / O Mapeamento da Memória 16
Configure o Módulo 1769-ASCII 25
Especificações 29
Indicadores de Status 32
Solucionar problemas com códigos de erro 33
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
2 Compact Módulo 1769­ASCII
Informações importantes ao usuário
Devido à variedade de usos dos produtos descritos nesta publicação,
os responsáveis ​​pela aplicação e uso destes produtos devem certificar
-se de que foram tomadas todas as medidas necessárias para assegurar que cada
aplicação e uso cumpram todos os requisitos de desempenho e segurança, incluindo
todas as leis, regulamentos, códigos e normas. Em nenhum caso o
Rockwell Automation será responsável por indireto ou conseqüente
danos resultantes do uso ou aplicação destes produtos.
As ilustrações, gráficos, programas de amostra e exemplos de layout mostrados neste
publicação são destinados apenas para fins de exemplo. Desde há muitos
variáveis ​​e requisitos associados a qualquer instalação em especial,
Não Rockwell Automation não assume a responsabilidade (para incluir
responsabilidade por propriedade intelectual) pelo uso real baseado nos exemplos
mostradosesta publicação.
Publicação Allen-Bradley SGI-1.1, Diretrizes de Segurança para a Aplicação,
Instalação e Manutenção de Controle de Estado Sólido (disponível no seu local,
Rockwell Automation escritório), descreve algumas diferenças importantes entre
equipamentos de estado sólido e dispositivos eletromecânicos que devem ser levadas
emconsideração ao aplicar produtos tais como os descritos no presente
publicação.
Proibida a reprodução do conteúdo desta publicação protegido por direitos autorais,
no todo ouparte, sem permissão por escrito da Rockwell Automation, é proibida.
Ao longo desta publicação, as notas podem ser usados ​​para torná-lo consciente de
segurançaconsiderações. As seguintes anotações e suas declarações que acompanham
ajudá-lo a identificar um risco potencial, evitar um perigo potencial, e reconhecer
as consequências de um risco potencial:
ATENÇÃO Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem
causar uma explosão em um ambiente classificado, que pode levar
a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica.
ATENÇÃO Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem
levar a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou económico
perda.
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 2/21
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact3
IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida
e compreensão do produto.
ATENÇÃO Ambiente e gabinete
Este equipamento foi projetado para uso em um grau de poluição 2
ambiente industrial, em aplicações de sobretensão de Categoria II
(Conforme definido na publicação IEC 60664-1), em altitudes até 2000
metros sem redução de capacidade.
Este equipamento é considerado Grupo 1, Classe A industrial
equipamento de acordo com IEC / CISPR publicação 11. Sem
as devidas precauções, pode haver dificuldades potenciais
assegurar a compatibilidade eletromagnética em outros ambientes
devido ao conduzida, bem como irradiada.
Este equipamento é fornecido como equipamento "tipo aberto". Deve
ser montado dentro de um gabinete adequadamente projetado para
as condições ambientais específicas que estarão presentes e
adequadamente concebido para evitar danos pessoais resultantes da
acesso às partes energizadas. O interior do gabinete deve ser
acessível apenas através da utilização de uma ferramenta. As seções
subseqüentes destapublicação pode conter informações adicionais sobre
classificações específicas do tipo de gabinete necessárias para dar
cumprimento àdeterminadas certificações de segurança do produto.
NOTA: Consulte a publicação NEMA Standards 250 e IEC
publicação 60529, conforme aplicável, para explicações sobre os graus
de proteção fornecidos pelos diferentes tipos de gabinete. Além disso,
vejaas seções apropriadas nesta publicação, assim como o
Publicação Allen-Bradley 1770-4.1 ("Automação Industrial
Orientações de fiação e aterramento "), para a instalação adicional
requisitos relativos a este equipamento.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
4 Compact Módulo 1769­ASCII
Sobre o Módulo
O módulo 1769-ASCII fornece uma interface de rede flexível para uma ampla
variedade de RS-232, RS-485 e dispositivos ASCII RS-422. O módulo oferece
as conexões de comunicação para o dispositivo ASCII.
1a Item Descrição
2a 2a 1a Alta trava do trilho DIN
1b Baixa trava do trilho DIN
2a Slots macho e fêmea superiores
4 2b Ranhuras inferiores língua e ranhura
3a Canal 0 isolado ASCII3a
conector
3b
3b Canal 1 isolado ASCII
conector
4 Conector de barramento estacionário
com2b 2b pinos machos
1b
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 3/21
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact5
Instalação do Módulo
Compact I / O é adequado para utilização num ambiente industrial quando instalado
em conformidade com estas instruções. Especificamente, este equipamento se destina
para uso em ambientes limpos e secos (Grau de Poluição 2 (1)
) e em circuitos que não
superior a Categoria II de Sobretensão (2) (IEC 60664-1). (3)
ATENÇÃO Prevenção de descarga eletrostática
Este equipamento é sensível à descarga eletrostática, que pode
causar danos internos e afetar a operação normal. Siga estes
orientações ao manusear este equipamento:
• Toque em um objeto aterrado para descarregar o potencial estático.
• Use uma pulseira de aterramento aprovada.
• Não toque nos conectores ou pinos nas placas de componentes.
• Não toque nos componentes do circuito interno do equipamento.
• Se disponível, use uma estação de trabalho livre de estática.
Quando não estiver em uso, guarde o equipamento apropriado de
estáticaembalagem.
ATENÇÃO Se você conectar ou desconectar o cabo serial com a alimentação aplicada
a este módulo ou o dispositivo serial na outra extremidade do cabo,
um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em
locais perigosos. Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a
área éclassificada antes de prosseguir.
(1) Grau de Poluição 2 é um ambiente onde, normalmente, somente poluição não condutiva
excetoque, ocasionalmente, uma condutividade temporária causada por condensação deve ser
esperada.
(2) Categoria II de Sobretensão é a seção de nível da carga do sistema de distribuição
elétrica. A este níveltransientes de tensão são controlados e não excedem a capacidade de tensão de
impulso do produto deisolamento.
(3) Grau 2 de Poluição e Categoria II de Sobretensão são da International Electrotechnical
Commission (IEC)designações.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
6 Compact Módulo 1769­ASCII
ATENÇÃO Este produto é aterrado através do trilho DIN para chassis
chão. Use zincado, amarelo-cromato trilho DIN de aço para
assegurar o aterramento adequado. O uso de outros materiais de trilho
DIN(Por exemplo, alumínio, plástico, etc), que pode oxidar ou são
condutores fracos, pode resultar em inadequado ou intermitente
aterramento.
Montar o sistema
Fixe o módulo para o controlador ou de um módulo E / S adjacente antes ou
depois da montagem. Para instruções de montagem, consulte a montagem do painel
ou montagem emas seções DIN Rail. Para trabalhar com um sistema que já está montado, ver
Substituir um único módulo dentro de uma seção do sistema.
3
4
2
1
6
1
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 4/21
5
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact7
1. Desligue a alimentação.
ATENÇÃO Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quando
remover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um elétrico
arco pode ocorrer. Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou
danos à propriedade por:
• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema,
causando movimento não intencional da máquina
• provocando uma explosão em um ambiente perigoso
O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no
módulo e em seu conector correspondente. Contatos desgastados podem
criarresistência eléctrica.
2. Verifique se a alavanca do barramento do módulo a ser instalado está na
posição destravada (totalmente à direita).
3. Use os slots superior e inferior da língua e ranhura (1) para garantir a
módulos em conjunto ou a um controlador.
4. Mova o módulo para trás ao longo das ranhuras macho e fêmea até que os
conectores do barramento (2) estão alinhadas com o outro.
5. Use seus dedos ou uma chave de fenda pequena para empurrar a alavanca de
ônibus de voltaligeiramente para limpar a guia de posicionamento (3).
6. Para permitir a comunicação entre o controlador eo módulo, mova
a alavanca do barramento totalmente para a esquerda (4) até ouvir um clique.
Verifique se está firmemente travada no lugar.
ATENÇÃO Ao conectar módulos de E / S, é muito importante que o ônibus
conectores estejam firmemente travados juntos para garantir o bom
conexão elétrica.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
8 Compact Módulo 1769­ASCII
7. Conecte um terminador de fim-tampão (5) no último módulo no sistema por
usando os slots macho e fêmea como antes.
8. Trave o terminador de barramento fim-tampão (6).
IMPORTANTE
Você deve usar um 1769-ECR ou -ECL direita ou cap-extremidade
esquerda paraterminar a extremidade do barramento de comunicação serial.
Mount Expansão I / O
ATENÇÃO Durante o painel ou DIN montagem de todos os dispositivos de
transporte ferroviário, certifique-se de que todosdetritos (chips de metal, fios, etc.) não caiam em
o módulo. Os detritos que caem dentro do módulo podem causar
danos na energização.
IMPORTANTE
Parafusos Ao montar o sistema CompactLogix, use
ao painel montar o sistema de OR usar trilho DIN. Você não usar
ambos. A utilização de ambos os métodos de montagem podem causar
hardwaredanificar e causar a falha do sistema.
Espaço mínimo
Mantenha distância entre paredes do gabinete, condutores, equipamentos adjacentes,
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 5/21
etc.Deixe 50 mm (2 pol) de espaço em todos os lados para ventilação adequada.
Topo
Controlador
Lado Lado
Inferior
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact9
Panel Mount
Monte o módulo em um painel usando dois parafusos por módulo. Use M4 ou # 8
Parafusos de cabeça redonda. Parafusos de fixação são necessários em todos os
módulos.
Panel Mount procedimento com o gabarito dimensional
Por mais de dois módulos: ­ (. 1,38 in) (número de módulos 1) X 35 milímetros
35 28,5Consulte a documentação do controlador para esta dimensão.
(1,38) (1,12)
132
(5.197)
122,6 ± 0,2
NOTA: Todas as dimensões
(4,826 ± 0,008)
estão em mm (polegadas).
Buracotolerância spacing:
± 0,4 mm (0,016 pol.)
Panel Mount Procedimento Com módulos como gabarito
O procedimento a seguir permite usar os módulos montados como um modelo para
execução dos furos no painel. Devido à tolerância do furo de montagem do módulo, é
importante seguir estes procedimentos.
1. Em uma superfície de trabalho limpa, não monte mais que três módulos.
2. Usando os módulos montados como um gabarito, marque cuidadosamente o
centrode todos os furos de montagem do módulo no painel.
3. Recoloque os módulos montados na superfície de trabalho limpa, incluindo
os módulos montados anteriormente.
4. Perfure e os furos de montagem para a M4 ou nº 8 recomendados
parafuso.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
10 Compact Módulo 1769­ASCII
5. Coloque os módulos de volta no painel e verifique se há buracos adequada
alinhamento.
6. Conecte os módulos ao painel usando os parafusos de montagem.
Se montar mais módulos, monte apenas o último deste grupo e
reserve os outros. Isso reduz o tempo de remontagem durante a perfuração e
rosqueamento do próximo grupo.
7. Repita os passos de 1 a 6 para quaisquer módulos restantes.
Mount no trilho DIN
O módulo pode ser montado sobre estas calhas DIN:
• 35 x 7,5 mm (EN 50022-35 x 7,5)
• 35 x 15 mm (EN 50022-35 x 15)
Antes de montar o módulo em um trilho DIN, feche as travas do trilho DIN.
Pressionea área de montagem do trilho DIN do módulo contra o trilho DIN. As travas
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 6/21
vai abrir momentaneamente e travarão no local.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact11
Substituir um único módulo dentro de um sistema
O módulo pode ser substituído enquanto o sistema é montado um painel ou DIN
rail.
1. Remova a alimentação.
ATENÇÃO Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quando
remover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um elétrico
arco pode ocorrer. Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou
danos à propriedade por:
• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema,
causando movimento não intencional da máquina
• provocando uma explosão em um ambiente perigoso
O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no
módulo e em seu conector correspondente. Contatos desgastados podem
criarresistência eléctrica.
2. No módulo a ser removido, remover a montagem superior e inferior
parafusos do módulo (ou abra as travas DIN usando uma lâmina plana
ou chave de fenda Phillips-style).
3. Mova a alavanca do barramento para a direita para desconectar (destravar) o
barramento.
4. Mova a alavanca do barramento do módulo adjacente do lado direito para a
direita(Destravar) para desconectá-lo do módulo a ser removido.
5. Deslize o módulo desconectado para frente.
Se sentir resistência excessiva, verifique se o módulo foi
desconectado do barramento, e que ambos os parafusos de fixação ter sido
removidos (ou se abriu as travas DIN).
Pode ser necessário balançar o módulo ligeiramente para frente para trás para
removê-lo ou, em um sistema montado em painel, soltar os parafusos de
módulos adjacentes.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
12 Compact Módulo 1769­ASCII
6. Antes de instalar o módulo de substituição, certifique-se de que a alavanca do
barramentono módulo a ser instalado e no módulo adjacente à direita
está na posição destravada (totalmente à direita).
7. Deslize o módulo de substituição no slot aberto.
8. Conecte os módulos juntos travando (totalmente à esquerda) as alavancas de
ônibus nao módulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito.
9. Substitua os parafusos de fixação (ou encaixe o módulo no trilho DIN).
Aterrar o Módulo
Este produto se destina a ser montado em uma superfície de montagem bem aterrada
tal como um painel de metal. Conexões adicionais de aterramento do módulo de
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 7/21
guias de montagem ou trilho DIN (se usado) não são necessárias, a menos que a
montagemsuperfície não possa ser aterrada. Consulte a Fiação de Automação Industrial e
Diretrizes aterramento, publicação 1770-4.1, para informações adicionais.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact13
Ligue o D­sub pinos conectores
Todos os pinos são ativos em todos os momentos.
IMPORTANTE Pinos não utilizados para uma rede física em particular não deve ser
conectada via cabo serial para qualquer outro dispositivo. Dentro
particular, não use cabos 1747-CP3 e 1756-CP3.
Pino RS­232 RS­422 RS­485
1 Não conecte Transmitir os dados ­ Transmissão / recepção de
dados ­
2 Receber Dados Não conecte Não conecte
3 Transmissão de dados Não conecte Não conecte
4 Não conecte Receber Dados ­ Não conecte
5 Comum Comum Comum
6 Não conecte Receber dados + Não conecte
7 Request To Send Request To Send Request To Send
8 Clear To Send Clear To Send Clear To Send
9 Não conecte Transmitir dados + Transmissão / recepção de
dados +
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
14 Compact Módulo 1769­ASCII
Figura 1 RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para o
dispositivo DTE(Hardware Handshaking pessoas com mobilidade
condicionada)ASCII DTE DTE 9 pinos25­pin
1 NC DCD 1 8
2 RXD TXD 3 2
3 TXD RSD 2 3
4 NC DSR 6 6
5 COM COM 5 7
6 NC DTR 4 20
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 8/21
7 RTS CTS 8 5
8 CTS RTS 7 4
(1)
9 NC GND 1
(1) Ligue para a blindagem do cabo.
Figura 2 RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para a
impressora(Hardware handshaking Ativado, cabo adaptador de
impressora padrão)
ASCII DTE DTE 9 pinos25­pin
1 NC CD 1 8
2 RXD TXD 3 2
3 TXD RXD 2 3
4 NC DSR 6 6
5 COM COM 5 7
6 NC DTR 4 20
7 RTS CTS 8 5
8 CTS RTS 7 4
9 NC RI 9 22
GND 1
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact15
A Figura 3 RS­422 Diagrama de Fiação
ASCII
1 TXD­ RXD­
2 NC
3 NC
4 RXD­ TXD­
5 COM COM
6 RXD + TXD +
7 RTS
8 CTS
9 TXD + RXD +
Figura 4 RS­485 Diagrama de Fiação
ASCII
1 TRXD­ TRXD­
2 NC
3 NC
4 NC
5 COM COM
6 NC
7 RTS
8 CTS
9 TRXD + TRXD +
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
16 Compact Módulo 1769­ASCII
I / O Mapeamento da Memória
O módulo 1769-ASCII suporta um conjunto de entrada que seja acessível
através do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 101. O conjunto de entrada é
até 108 palavras. O módulo suporta um conjunto de saída que seja acessível
através do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 100. O conjunto de saída é
até 108 palavras.
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 9/21
Modo alternativo (Um canal de cada vez) arquivo de saída
O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII
Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores.
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 Reservado Tx Transação ID Ch0
1 Reservado Rx Transação ID Request Ch0
2 Reservado Tx Transação ID Ch1
3 Reservado Rx Transação ID Request Ch1
4 Reservado CNI
5 Reservado CNO
6 Reservado
7 Comprimento (número de bytes)
8 Personagem 1 Personagem 0
9 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
106 Personagem 197 Personagem 196
107 Personagem 199 Personagem 198
• Tx = Transmit
• Rx = Receba
• CNI = Número do canal de dados de entrada solicitados. Este bit é ajustado
pelaPLC controlador ou outro programa do usuário para dizer ao módulo de
ASCII quedados para produzir.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact17
• número CNO = Canal dos dados de saída a ser enviada. Este bit é definido
pelo controlador PLC ou outro programa do usuário para dizer ao módulo
ASCIIque do porto os dados estão sendo enviados para o módulo ASCII.
• Reservado bits deve ser definido como 0.
Modo alternativo (Um canal de cada vez) Input File
O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII
Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de entrada menores.
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 Tx ID 0 Acusação Rx Transação ID Ch0
1 15 14 13 12 11 10 TG0TS0 ND HE0 NR RF0TF0 PA0 RO0 To0
0 0
2 Tx ID 1 Reconhecido Rx Transação ID Ch1
3 15 14 13 12 11 10 TG1TS1 ND HE1 NR RF1TF1 PA1 SR1 TO1
1 1
4 Reservado CNI
5 Reservado CNO
6 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor
7 Comprimento (número de bytes)
8 Personagem 1 Personagem 0
9 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
106 Personagem 197 Personagem 196
107 Personagem 199 Personagem 198
• Tx = Transmit
• Rx = Receba
• TS = Transmit enviada. Indica que o módulo ASCII enviou os dados
indicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais de transmissão
dados.
• ND = Novos dados. Apenas usado para o modo de Handshake.
• ELE = erro Aperto de mão. Apenas usado para o modo de Handshake.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
18 Compact Módulo 1769­ASCII
• NR = registro não-delimitado. Um registro de entrada é recebido e enviado
paraa interface de barramento compacto que não foi desencadeada por um
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 10/21
delimitadorpersonagem. Isso ocorre quando tanto o buffer é preenchido ao seu máximo
receber tamanho ou um tempo de espera de mensagens ocorreu.
• RF = dados na FIFO receber. O FIFO não está vazio. A entrada
FIFO não tenha enviado todos os seus dados para o interface de barramento
compacto.• TF = Dados em FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A saída
FIFO não enviou todos os seus dados para o dispositivo ASCII.
• PA = Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com os dados recebidos
corda. Isso geralmente indica uma incompatibilidade na porta serial set-up do
Dispositivo ASCII eo módulo Compact. Pode também indicar que
ruído ocorreu na linha e degradou o sinal. Este bit é definido
quando o FIFO de recepção contém uma mensagem em que um erro de
paridadeocorreu em um dos bytes de entrada. Este bit é redefinido quando a
FIFO de recepção é esvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida
com nenhumaerro de paridade.
• RO = Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida.
• TG = Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento na saída
arquivo é maior do que o comprimento máximo de transmissão de caracteres
naarquivo de configuração.
• TO = Transmissão de estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida.
• CNI = Número do canal dos dados de entrada. Este bit é estabelecido pela
ASCIImódulo de dizer ao programa do usuário a partir do qual o porto de dados foi
recebido.
• Número CNO = Canal dos dados de saída mais recentemente recebida.
Este bit é definido pelo módulo de ASCII para dizer ao programa do usuário
que ele temrecebeu os dados a transmitir para a porta especificada.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact19
Modo simultânea (Dois canais) Input File
O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII
Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores.
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Canal 0 Dados
0 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID
1 Reservado TG TS ND HE NR RF TF PA RO PARA
2 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor
3 Comprimento (número de bytes)
4 Personagem 1 Personagem 0
5 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
(1) Última Personagem Personagem …x
Canal 1 Dados
x + 1 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID
x + 2 Reservado TG TS ND HE NR RF TF PA RO PARA
x + 3 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor
x + 4 Comprimento (número de bytes)
x + 5 Personagem 1 Personagem 0
x + 6 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
(2) Última Personagem Personagem …y
(1) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro
de entrada. Ambos os canaisnão pode conter 200 caracteres como o tamanho total do arquivo de configuração pode
ser de apenas 108 palavras.
(2) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão
de tamanho de 108.
• Tx = Transmit
• Rx = Receba
• TG = Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento na saída
arquivo é maior do que o comprimento máximo de transmissão de caracteres
naarquivo de configuração.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 11/21
20 Compact Módulo 1769­ASCII
• TS = Transmit enviada. Indica que o módulo ASCII enviou os dados
indicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais de transmissão
dados.
• ND = Novos dados. Apenas usado para o modo de Handshake.
• ELE = erro Aperto de mão. Apenas usado para o modo de Handshake.
• NR = registro não-delimitado. Um registro de entrada é recebido e enviado
paraa interface de barramento compacto que não foi desencadeada por um
delimitadorpersonagem. Isso ocorre quando tanto o buffer é preenchido ao seu máximo
receber tamanho ou um tempo de espera de mensagens ocorreu.
• RF = dados na FIFO receber. O FIFO não está vazio. A entrada
FIFO não tenha enviado todos os seus dados para o interface de barramento
compacto.• TF = Dados em FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A saída
FIFO não enviou todos os seus dados para o dispositivo ASCII.
• PA = Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com os dados recebidos
corda. Isso geralmente indica uma incompatibilidade na porta serial set-up do
Dispositivo ASCII eo módulo Compact. Pode também indicar que
ruído ocorreu na linha e degradou o sinal. Este bit é definido
quando o FIFO de recepção contém uma mensagem em que um erro de
paridadeocorreu em um dos bytes de entrada. Este bit é redefinido quando a
FIFO de recepção é esvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida
com nenhumaerro de paridade.
• RO = Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida.
• TO = Transmissão de estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact21
Modo simultânea (Dois canais) arquivo de saída
O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII
Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores.
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Canal 0 Dados
0 Reservado Tx Transação ID
1 Reservado Rx Transação ID Pedido
2 Reservado
3 Comprimento (número de bytes)
4 Personagem 1 Personagem 0
5 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
(1) Última Personagem Personagem …x
Canal 1 Dados
x + 1 Reservado Tx Transação ID
x + 2 Reservado Rx Transação ID Pedido
x + 3 Reservado
x + 4 Comprimento (número de bytes)
x + 5 Personagem 1 Personagem 0
x + 6 Personagem 3 Personagem 2
... Personagem … Personagem …
(2) Última Personagem Personagem …y
(1) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro
de configuração. Amboscanais não pode conter 200 caracteres como o tamanho total do arquivo de configuração
pode ser de apenas 108 palavras.
(2) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão
de tamanho de 108.
• Tx = Transmit
• Rx = Receba
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 12/21
22 Compact Módulo 1769­ASCII
Arquivo de Configuração
O módulo 1769-ASCII oferece suporte a um conjunto de configuração que está
acessívelatravés do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 102. A configuração
montagem é de 31 palavras. Os endereços de assumir uma estrutura de dados de 16
bits, onde todosValores de 16 bits são INT (1) . A palavra ocupa menos significativo do byte menor
endereços.
Descrição Valores Valores de dados válidos
0 Modo buffer de dados 0 ... 1 0 = modo alternado
1 = modo simultâneo
Canal 0
1 Serial Framing Personagem0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 =
8N2, 8E1 = 5, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2
2 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4
= 19200, 5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps
(Half­duplex apenas)
Serial Port Receber Dados
3 Número máximo de Receber0 ... 200 No modo simultâneo, o número total
Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1
caracteres não pode exceder 200.
4 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem início
delimitador
5 Receba Iniciar Delimiter (1)0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
6 Receba Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final
delimitador
7 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
(1) INT = Integer gama de ­32.768­32.767 decimal, 0000 a FFFF hexadecimal.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact23
Descrição Valores Valores de dados válidos
Módulo de Dados de Produção
8 Personagem Pad (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
9 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
10 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = master / slave aperto de mão, um =
produzirimediato
11 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms
Serial Port Transmissão de Dados
12 Número máximo de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total
Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1
caracteres não pode exceder 200.
13 Transmitir Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final
delimitador
14 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
15 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
Canal 1
16 Serial Framing Personagem0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 =
8N2, 8E1 = 5, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2
17 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4
= 19200, 5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps
(Half­duplex apenas)
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 13/21
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
24 Compact Módulo 1769­ASCII
Descrição Valores Valores de dados válidos
Serial Port Receber Dados
18 Número máximo de Receber0 ... 200 No modo simultâneo, o número total
Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1
caracteres não pode exceder 200.
19 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem início
delimitador
20 Receba Iniciar Delimiter (1)0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
21 Receba Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final
delimitador
22 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Módulo de Dados de Produção
23 Personagem Pad (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
24 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
25 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = master / slave aperto de mão, um =
produzirimediato
26 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms
Serial Port Transmissão de Dados
27 Número máximo de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total
Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1
caracteres não pode exceder 200.
28 Transmitir Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final
delimitador
29 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
30 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
(1) Para inserir valores 128­255, use esta fórmula de conversão: Pretendido Valor Decimal ­
256 = IntroduzidoValor Decimal. Por exemplo, para um valor de caracteres ASCII de 128, 128­256 = ­128.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact25
Configure o Módulo 1769­ASCII
Digite os dados de configuração para seu aplicativo 1769-ASCII em RSLogix
500 software ou software RSLogix 5000. Se os seus tamanhos de mensagem diferente
dapadrão, alterar o tamanho dos parâmetros de entrada e de ligação de saída.
Configure com RSLogix 500 Software
RSLogix 500, versão 7, vai incluir um perfil 1769-ASCII. Se você usar um
versão anterior, siga este procedimento para configurar seu módulo.
1. A partir da lista, escolha Outro: Requer I / O Tipo de cartão ID.
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 14/21
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
26 Compact Módulo 1769­ASCII
2. Insira os valores apropriados, conforme listado abaixo.
3. Escolha OK.
4. Na guia extra genérico de dados de configuração, digite sua configuração
dados.
Consulte o arquivo de configuração na página 22.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact27
Configurar com o software RSLogix 5000
1. Clique com o botão direito do mouse no módulo 1769-ASCII e escolha
Propriedades.
Use o padrão
Montagem
Instância
números.
2. Digite o nome do seu módulo no campo Nome.
3. Digite os parâmetros de conexão de acordo com o seu controlador.
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 15/21
Controlador Entrada Saída Configuração
Tamanho (1)
Tamanho (1)
Tamanho (2)
1769­L31, ­L32C, ­L32E, ­L35CR,108 108 31
­L35E
(1) Tamanho máximo listados.
(2) A tag criada será 198 INTs longos.
4. Escolha OK.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
28 Compact Módulo 1769­ASCII
5. Dê um clique duplo sobre as tags do controlador.
6. Insira os dados de configuração.
Consulte o arquivo de configuração na página 22.
Para este exemplo, nós entramos no Personagem de série Enquadrar a partir
do Word1.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact29
Especificações
Vendor ID Código 1
Tipo de produto Código 109
Código do produto 66
Palavras de entrada 108
Palavras de saída 108
Palavras de configuração 31
Cabo recomendado Belden TM
 8761 (blindado)
Número de Entradas 2 full duplex (RS­232, RS­422)
2 half­duplex (RS­485)
Entrada Serial sinal de tensão3 ... 25V DC em relação ao sinal de terra (SG) "0", afirmado,
ON, Espaço, Ativo
... ­3 ­25V DC em relação ao sinal de terra (SG) "1",
Disasserted, OFF, Mark, Inativo
Bus atual 425 mA @ 5V DC
Dissipação de energia, Max.2.13 W
Dissipação térmica, máx. 7,3 BTU / hr
Power Supply Distância 4
Classificação
Tensão de isolamento 30V
Testado para suportar 710 Vcc por 60 s
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 16/21
Serial Port Estado TX FIFO estouro, RX FIFO estouro, RX de erro de paridade,
erro aperto de mão, novo sinalizador de dados
Produzir Assembleia Tamanho108 palavras
Consumir Assembleia Tamanho108 palavras
Transmitir Transação ID 0 ... 255
Aperto de mão RTS / CTS hardware sempre ativada
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
30 Compact Módulo 1769­ASCII
Especificações Gerais
Condições ambientais
Temperatura OperacionalIEC 60068­2­1 (Teste Ad, frio em operação),
IEC 60068­2­2 (Teste Bd, Operação calor seco),
IEC 60068­2­14 (Teste Nb, choque térmico em operação):
0 ... 60 ° C (32 ... 140 ° F)
Temperatura de armazenamentoIEC 60068­2­1 (Teste Ab, Desembalado fora de operação a
frio),IEC 60068­2­2 (Teste Bb, Desembalado fora de operação a
secoCalor),
IEC 60068­2­14 (Teste Na, Desembalado não operacional
Choque térmico): ­40 ... 85 ° C (­40 ... 185 ° F)
Humidade relativa IEC 60068­2­30 (Teste Db, Desembalado fora de operação
DampCalor):
5 ... 95% sem condensação
Vibração IEC 60068­2­6 (Teste Fc, em operação)
5g @ 10 ... 500 Hz
Choque Operacional IEC 60068­2­27 (Teste Ea, Un­embalados Choque): 30g
Choque não operacional IEC 60068­2­27 (Teste Ea, Un­embalados Choque): 50g
Emissões CISPR 11:
Grupo 1, Classe A
Imunidade ESD IEC 61000­4­2:
4 kV descargas por contato
8 descargas de ar kV
Imunidade RF irradiada IEC 61000­4­3:
10 V / m com 1 kHz onda senoidal de 80% AM a partir de 30 ...
2000 MHz10 V / m com 200 Hz 50% pulso 100% AM de 900 MHz
10 V / m com 200 Hz 50% pulso 100% AM em 1890 MHz
EFT / B Imunidade IEC 61000­4­4:
KV 2 a 5 kHz em portas de comunicação
Surge Imunidade TransientIEC 61000­4­5:
Terra line­2 kV (CM) em portas de comunicação
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact31
Conduzido Imunidade RF IEC 61000­4­6:
10 Vrms com 1 kHz onda senoidal de 80% AM de 150 kHz ...
80MHz
Tipo de Gabinete ClassificaçãoNenhum (estilo aberto)
Dimensões (HxWxL), 3,39 x 1,33 x 4,60 em
Imperial
Dimensões (HxWxL), Metric87 x 34 x 118 milímetros
Serial Port Connectors Dois DB­9 do sexo masculino (com pinos)
Condutores Categoria 2 1
Peso, o Imperial £ 0,4
Peso, Métrico 0,18 quilogramas
Certificações (quando o produtoc­UL­us 2
 ­ UL Listado para Classe I, Divisão 2 Grupo A, B, C,
Destiver marcado) Áreas Classificadas, certificados para EUA e Canadá
CE 2
 ­ União Européia 89/335 / EEC EMC,
em conformidade com:
EN 50082­2; Imunidade Industrial
EN 61326; Meas. De Controle / Lab., Exigências / industriais
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 17/21
EN 61000­6­2; Imunidade IndustrialEN 61000­6­4; Emissões Industriais
C­Tick 2
 ­ Lei de Radiocomunicações da Austrália, em
conformidadecom: AS / NZS CISPR 11; Emissões Industriais
1 Use estas informações de categoria do condutor para o roteamento do condutor
planejamento como descrito na publicação1770­4.1, "Fiação de Automação Industrial e Diretrizes de Aterramento."
2 Consulte o link de Certificação de Produto em www.ab.com para a Declaração de
Conformidade, Certificados eoutros detalhes de certificação.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
32 Compact Módulo 1769­ASCII
Indicadores de Status
A tabela a seguir define os indicadores de status do módulo ASCII.
Estado Estado Significado
Indicador
ESTÁ BEM Desligado Sem energia, o módulo não está
configurado,ou nenhum mestre de ônibus
Verde sólido No modo de execução. O LED piscará
vermelhouma vez durante a inicialização.
Verde piscando Mestre de rede é detectado, a configuração
é aceito, e no modo de programação
Piscando em vermelho A configuração do módulo de bus master
não era válido
Tx0, Tx1 Verde piscando Transmissão de dados em que porta serial
Rx0, Rx1 Verde piscando Receber dados nessa porta serial
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact33
Solucionar problemas com códigos de erro
Valor (Hex) Significado
0 Nenhum erro
200 ... 3FF Erro de hardware
400 ... 5ss Erro de configuração
800 ... DFF Reservado para uso futuro
E00 ... FFF Erro mestre Bus detectado
Códigos de erro de configuração
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 18/21
Valor Significado Descrição
(Hex)
Erros módulo global
0 Nenhum erro O módulo 1769­ASCII não adiciona
erros específicos do módulo.
401 Max tamanho da matriz de saída excedeuO tamanho máximo de matriz de saída é muito
grande.
Em modo alternado, o canal 0 e
canal 1 deve ter menos de 496
transmitir caracteres.
No modo simultâneo, 0 e canalizar
canal 1 deve ter menos de 496
transmitir personagens coletivamente.
402 Max tamanho da matriz de entrada ultrapassadoO tamanho máximo de matriz de entrada é
demasiadogrande.
Em modo alternado, o canal 0 e
canal 1 deve ter menos de 496
receber caracteres.
No modo simultâneo, 0 e canalizar
canal 1 deve ter menos de 496
receber caracteres coletivamente.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
34 Compact Módulo 1769­ASCII
Valor Significado Descrição
(Hex)
Canal 0 Erros Módulo
430 Modo de buffer de dados 0 mode = suplente; 1 = simultânea
modo. Qualquer outra coisa é inválido.
440 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é
inválido.
441 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é
inválida.
442 Número máximo de receber inválidoO número máximo de receber
personagens caracteres especificados para o canal 0 é muito
grande.
443 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é
inválido.
444 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é
inválido.
445 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado
éinválido.
446 Inválido receber final registro O fim delimitador receber registro
delimitador especificado é inválido.
447 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido.
448 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap é especificado
inválido.
449 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre aperto de mão é
especificadoinválido.
44A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é
inválido.
44B Número máximo inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados
épersonagens inválido.
44C Transmissão inválido modo final registroO modo final registro de transmissão
especificadaé inválido.
44D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão
especificada éinválido.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact35
Valor Significado Descrição
(Hex)
44E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é
inválido.
44F­77F Undefined canal 0 de erro Ocorreu um erro indefinido.
Canal 1 Erros Módulo
480 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é
inválido.
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 19/21
481 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é
inválida.
482 Número máximo de receber inválidoO número máximo de receber
personagens caracteres especificados para o canal 1 é
demasiadogrande.
483 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é
inválido.
484 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é
inválido.
485 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado
éinválido.
486 Inválido receber final registro O fim delimitador receber registro
delimitador especificado é inválido.
487 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido.
488 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap é especificado
inválido.
489 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre aperto de mão é
especificadoinválido.
48A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é
inválido.
48B Número máximo inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados
épersonagens inválido.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
36 Compact Módulo 1769­ASCII
Valor Significado Descrição
(Hex)
48C Transmissão inválido modo final registroO modo final registro de transmissão
especificadaé inválido.
48D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão
especificada éinválido.
48E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é
inválido.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact37
North American Áreas Classificadas Aprovação
As informações a seguir aplica­se quando Informations sur l'utilização de cet équipement
operar este equipamento em perigosos en environnements dangereux:
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 20/21
locais:
Os produtos marcados "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" sãoLes produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C,
adequado para uso em Classe I, Divisão 2 Grupos A,D "ne conviennent qu'à une utilização en
B, C, D, áreas classificadas e não perigososenvironnements de Classe I Divisão 2 Groupes
apenas locais. Cada produto é fornecido comA, B, C, D et dangereux não dangereux. Chaque
marcações na placa de identificação indicandoproduit est avec des livré marquages ​​sur sa
o código de temperatura da área classificada.placa de identificação d'qui le indiquent código de
Ao combinar produtos dentro de um sistema, otempérature pour les environnements
código de temperatura mais adverso (menor "T"dangereux. Lorsque dos produits dos plusieurs
sontnúmero) pode ser usada para ajudar a determinar adans un système combina, código le de
código de temperatura global do sistema. température le plus défavorable (código de
As combinações do equipamento no seu sistema estãotempérature le plus faible) peut être utilisé
derramesujeitas a um inquérito da autoridade local determinador le código de température du
mundialCom jurisdição no momento da instalação. système. Les Combinaisons d'équipements
dans le système sont sujettes à par de inspeção
les autorités localidades qualifiées au moment de
instalação l'.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
38 Compact Módulo 1769­ASCII
PERIGO DE EXPLOSÃO RISQUE D'EXPLOSÃO
ATENÇÃO AVERTISSEMENT
Não disconecte Couper le courant UO
equipamento sem que a alimentação s'assurer that
tenha sido removida ou a est l'environnement classé
área é conhecida como sendo não dangereux avant de
não classificada. débrancher l'équipement.
Não disconecte Couper le courant UO
ligações a este s'assurer that
equipamento sem que a alimentação est l'environnement classé
tenha sido removida ou a não dangereux avant de
área é conhecida como sendo débrancher les Connecteurs.
não classificada. Garantir qualquer Fixer tous les Connecteurs
conexões externas que externes confia à cet
a este equipamento por équipement à l'aide de vis,
usando parafusos, deslizando loquets coulissants,
travas, rosca Connecteurs Filetes UO
conectores, ou outros meios autres moyens fournis avec
fornecido com este produto. produit ce.
A substituição dos componentes La substituição de
pode prejudicar a adequação para COMPOSANTS peut rendre cet
Classe I, Divisão 2. équipement inadapté à une
utilização en
Se este produto contém environnement de Classe I,
baterias, elas só devem ser Divisão 2.
trocadas em uma área conhecida
como não classificada. S'assurer that
est l'environnement classé
não dangereux avant de
Trocador les pilhas.
Compacto e RSLogix são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
Módulo 1769­ASCII Compact39
12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html
http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 21/21
Notas:
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de
2005
Suporte Rockwell Automation
Rockwell Automation fornece informações técnicas na web para ajudá-lo a usar
seus produtos. Em http://support.rockwellautomation.com , você pode encontrar técnica
manuais, uma base de FAQs, notas técnicas e de aplicação, código de amostra e conhecimento
links para service packs de software e um recurso MySupport que você pode personalizar para
fazer o melhor uso dessas ferramentas.
Para um nível adicional de suporte técnico telefônico para instalação, configuração e
falhas, oferecemos os programas TechConnect Support. Para maiores informações,
entre em contato com seu distribuidor ou representante local da Rockwell Automation, ou visite
http://support.rockwellautomation.com.
Assistência para instalação
Se você tiver um problema com um módulo de hardware dentro das primeiras 24 horas de
instalação, revise as informações contidas neste manual. Você também pode
entre em contato com um número especial de Suporte ao Cliente para ajuda inicial para colocar seu
móduloe em execução:
Estados Unidos 1.440.646.3223 segunda­feira ­ sexta­feira, oito horas ­ cinco horas EST
Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante Rockwell Automation local
para qualquerquestões de suporte técnico.
Novo Produto Satisfaction Retorno
Rockwell testa todos os seus produtos para garantir que eles estão totalmente operacionais quando
são expedidosdas instalações industriais. No entanto, se o seu produto não estiver funcionando e precisar
a ser devolvido:
Estados Unidos Contacte o seu distribuidor. Você deve fornecer um número de caso de
Suporte ao Cliente(Veja o número de telefone acima para obter um) ao seu distribuidor a
fim deconcluir o processo de devolução.
Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante local da Rockwell Automation
para o retornoprocedimento.
Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 PN 957955­78
Substituta Publicação 1769­IN068A­PT­P ­ Maio de 2005Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso
nos EUA

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIHabro Group
 
Sodramar Desinfecção UVC para Piscinas
Sodramar Desinfecção UVC para PiscinasSodramar Desinfecção UVC para Piscinas
Sodramar Desinfecção UVC para PiscinasSol e Lazer Piscinas
 
catalogo diamond carrier
catalogo diamond carriercatalogo diamond carrier
catalogo diamond carriersuanys
 
Schneider manual altivar 312
Schneider  manual altivar 312Schneider  manual altivar 312
Schneider manual altivar 312Marcelo Lobo
 
C216560 manual-alard-max1
C216560 manual-alard-max1C216560 manual-alard-max1
C216560 manual-alard-max1Fagner Martins
 
MRT-100
MRT-100MRT-100
MRT-100School
 
Ic v85
Ic v85Ic v85
Ic v85ruiv
 
Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Habro Group
 
Valvulas de segurança
Valvulas de segurançaValvulas de segurança
Valvulas de segurançaJonatan Alfaro
 
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)Habro Group
 
Sensor ultrasonico rosemount
Sensor ultrasonico rosemountSensor ultrasonico rosemount
Sensor ultrasonico rosemountAlexandre Lopes
 
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]Heloísa Ximenes
 
Atv58 manual_de_instalação_br
 Atv58 manual_de_instalação_br Atv58 manual_de_instalação_br
Atv58 manual_de_instalação_bredsonm12
 
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Habro Group
 

Mais procurados (20)

Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
Manual do pré-amplificador Focusrite Octo Pre Dynamic MKII (PORTUGUÊS)
 
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKIIManual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
Manual do Pré-Amplificador FOCUSRITE Octopre MKII
 
Manual de utilização ydr 220 l
Manual de utilização ydr 220 lManual de utilização ydr 220 l
Manual de utilização ydr 220 l
 
Ged 1671
Ged 1671Ged 1671
Ged 1671
 
Sodramar Desinfecção UVC para Piscinas
Sodramar Desinfecção UVC para PiscinasSodramar Desinfecção UVC para Piscinas
Sodramar Desinfecção UVC para Piscinas
 
Manutenção
ManutençãoManutenção
Manutenção
 
catalogo diamond carrier
catalogo diamond carriercatalogo diamond carrier
catalogo diamond carrier
 
Schneider manual altivar 312
Schneider  manual altivar 312Schneider  manual altivar 312
Schneider manual altivar 312
 
C216560 manual-alard-max1
C216560 manual-alard-max1C216560 manual-alard-max1
C216560 manual-alard-max1
 
InMotion - Moving On
InMotion - Moving OnInMotion - Moving On
InMotion - Moving On
 
MRT-100
MRT-100MRT-100
MRT-100
 
Ic v85
Ic v85Ic v85
Ic v85
 
Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40 Manual da Interface Saffire Pro 40
Manual da Interface Saffire Pro 40
 
Valvulas de segurança
Valvulas de segurançaValvulas de segurança
Valvulas de segurança
 
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)
Manual da caixa acústica mackie th 15 a (português)
 
Sensor ultrasonico rosemount
Sensor ultrasonico rosemountSensor ultrasonico rosemount
Sensor ultrasonico rosemount
 
Alard4
Alard4Alard4
Alard4
 
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]
Empilhadeiras dpvat 1__1_.zip[1]
 
Atv58 manual_de_instalação_br
 Atv58 manual_de_instalação_br Atv58 manual_de_instalação_br
Atv58 manual_de_instalação_br
 
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
Manual da Caixa Mackie SRM350V2 (PORTUGUÊS)
 

Destaque

International Human Resources
International Human ResourcesInternational Human Resources
International Human ResourcesGokhan Saglam
 
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5prinz2310
 
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENTINTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENTGokhan Saglam
 
Office Presentation-1-timing
Office Presentation-1-timingOffice Presentation-1-timing
Office Presentation-1-timingJulie Wallace
 
Portfolio JGuttman
Portfolio JGuttmanPortfolio JGuttman
Portfolio JGuttmanJoel Guttman
 
Strategic management note. 2
Strategic management note.  2 Strategic management note.  2
Strategic management note. 2 Tarek Aziz
 
الوحدة الثالثة
الوحدة الثالثةالوحدة الثالثة
الوحدة الثالثةSaif Eddin
 
Love Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
Love Your Leftovers Volunteer Training SlideshowLove Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
Love Your Leftovers Volunteer Training SlideshowJosé Latorre
 
BuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
BuisnessandIndustryAnalysis_LashinskyBuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
BuisnessandIndustryAnalysis_LashinskyAlison Lashinsky
 
الوحدة السادسة (1)
الوحدة السادسة (1)الوحدة السادسة (1)
الوحدة السادسة (1)Saif Eddin
 
الوحدة الرابعة
الوحدة الرابعةالوحدة الرابعة
الوحدة الرابعةSaif Eddin
 
Untitled Presentation
Untitled PresentationUntitled Presentation
Untitled Presentationberlin18
 
Estudiante
EstudianteEstudiante
Estudianteberlin18
 
Nirmal Resume 04156
Nirmal Resume 04156Nirmal Resume 04156
Nirmal Resume 04156nirmala rao
 
Taking Back Control of the Appraisal Process
Taking Back Control of the Appraisal ProcessTaking Back Control of the Appraisal Process
Taking Back Control of the Appraisal ProcessJennifer Reichel
 
الوحدة العاشرة
الوحدة العاشرةالوحدة العاشرة
الوحدة العاشرةSaif Eddin
 

Destaque (20)

Manual usuario 1769 ascii
Manual usuario 1769 asciiManual usuario 1769 ascii
Manual usuario 1769 ascii
 
International Human Resources
International Human ResourcesInternational Human Resources
International Human Resources
 
Marissa's Portfolio
Marissa's PortfolioMarissa's Portfolio
Marissa's Portfolio
 
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
 
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENTINTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
 
Office Presentation-1-timing
Office Presentation-1-timingOffice Presentation-1-timing
Office Presentation-1-timing
 
Portfolio JGuttman
Portfolio JGuttmanPortfolio JGuttman
Portfolio JGuttman
 
Strategic management note. 2
Strategic management note.  2 Strategic management note.  2
Strategic management note. 2
 
الوحدة الثالثة
الوحدة الثالثةالوحدة الثالثة
الوحدة الثالثة
 
Love Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
Love Your Leftovers Volunteer Training SlideshowLove Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
Love Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
 
BuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
BuisnessandIndustryAnalysis_LashinskyBuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
BuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
 
kareem .cf english
kareem .cf englishkareem .cf english
kareem .cf english
 
My Portfolio
My PortfolioMy Portfolio
My Portfolio
 
الوحدة السادسة (1)
الوحدة السادسة (1)الوحدة السادسة (1)
الوحدة السادسة (1)
 
الوحدة الرابعة
الوحدة الرابعةالوحدة الرابعة
الوحدة الرابعة
 
Untitled Presentation
Untitled PresentationUntitled Presentation
Untitled Presentation
 
Estudiante
EstudianteEstudiante
Estudiante
 
Nirmal Resume 04156
Nirmal Resume 04156Nirmal Resume 04156
Nirmal Resume 04156
 
Taking Back Control of the Appraisal Process
Taking Back Control of the Appraisal ProcessTaking Back Control of the Appraisal Process
Taking Back Control of the Appraisal Process
 
الوحدة العاشرة
الوحدة العاشرةالوحدة العاشرة
الوحدة العاشرة
 

Semelhante a Manual 1769 ascii portugues

cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfGastrotecRefrigerao
 
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONO
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONOMANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONO
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONORodrigo Ralo
 
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24Habro Group
 
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11Ademilson Vioto
 
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )Ricardo Akerman
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)Habro Group
 
Manual instalador km 300-pt
Manual instalador km 300-ptManual instalador km 300-pt
Manual instalador km 300-ptBenjamim Wate
 
Manual Inversor FC 300
Manual Inversor FC 300Manual Inversor FC 300
Manual Inversor FC 300Luizb13775
 
Manual lampada-fenda-ver 1-led
Manual lampada-fenda-ver 1-ledManual lampada-fenda-ver 1-led
Manual lampada-fenda-ver 1-ledMarco Antonio
 

Semelhante a Manual 1769 ascii portugues (20)

cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdfcilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
cilindro-laminador-gastromaq-ep-xi-bandeja-em-inox-clpi-390-bivolt.pdf
 
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)
Manual do Monitor de Referência Mackie MR8 MK2 (PORTUGUÊS)
 
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONO
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONOMANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONO
MANUTENÇÃO DE ALTERNADORES ASSINCRONO
 
Apex 2
Apex 2Apex 2
Apex 2
 
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
 
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
 
Atv312 manual usuario_br_11fev11
Atv312 manual usuario_br_11fev11Atv312 manual usuario_br_11fev11
Atv312 manual usuario_br_11fev11
 
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )
Inversores de frequência Altivar 312 ( Schneider Electric )
 
Manual zelio port
Manual zelio portManual zelio port
Manual zelio port
 
Manual ecp alard4
Manual ecp alard4Manual ecp alard4
Manual ecp alard4
 
Tv jvc 55
Tv jvc 55Tv jvc 55
Tv jvc 55
 
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
MANUAL DA MESA DE SOM MACKIE 402 VLZ4 (PORTUGUÊS)
 
Inversor atv312manualpt cópia
Inversor atv312manualpt   cópiaInversor atv312manualpt   cópia
Inversor atv312manualpt cópia
 
manual weg
manual wegmanual weg
manual weg
 
Chiller
ChillerChiller
Chiller
 
Manual instalador km 300-pt
Manual instalador km 300-ptManual instalador km 300-pt
Manual instalador km 300-pt
 
Manual fc300 port
Manual fc300 portManual fc300 port
Manual fc300 port
 
Manual Inversor FC 300
Manual Inversor FC 300Manual Inversor FC 300
Manual Inversor FC 300
 
Manual lampada-fenda-ver 1-led
Manual lampada-fenda-ver 1-ledManual lampada-fenda-ver 1-led
Manual lampada-fenda-ver 1-led
 
Manual.pdf
Manual.pdfManual.pdf
Manual.pdf
 

Manual 1769 ascii portugues

  • 1. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 1/21 Instruções de instalação Módulo 1769­ASCII Compact Gato. No. 1769­ASCII Dentro ... Sobre o Módulo 4 Instalação do Módulo 5 Montar o sistema 6 Mount Expansão I / O 8 Aterrar o Módulo 12 Ligue o D-sub pinos conectores 13 I / O Mapeamento da Memória 16 Configure o Módulo 1769-ASCII 25 Especificações 29 Indicadores de Status 32 Solucionar problemas com códigos de erro 33 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 2 Compact Módulo 1769­ASCII Informações importantes ao usuário Devido à variedade de usos dos produtos descritos nesta publicação, os responsáveis ​​pela aplicação e uso destes produtos devem certificar -se de que foram tomadas todas as medidas necessárias para assegurar que cada aplicação e uso cumpram todos os requisitos de desempenho e segurança, incluindo todas as leis, regulamentos, códigos e normas. Em nenhum caso o Rockwell Automation será responsável por indireto ou conseqüente danos resultantes do uso ou aplicação destes produtos. As ilustrações, gráficos, programas de amostra e exemplos de layout mostrados neste publicação são destinados apenas para fins de exemplo. Desde há muitos variáveis ​​e requisitos associados a qualquer instalação em especial, Não Rockwell Automation não assume a responsabilidade (para incluir responsabilidade por propriedade intelectual) pelo uso real baseado nos exemplos mostradosesta publicação. Publicação Allen-Bradley SGI-1.1, Diretrizes de Segurança para a Aplicação, Instalação e Manutenção de Controle de Estado Sólido (disponível no seu local, Rockwell Automation escritório), descreve algumas diferenças importantes entre equipamentos de estado sólido e dispositivos eletromecânicos que devem ser levadas emconsideração ao aplicar produtos tais como os descritos no presente publicação. Proibida a reprodução do conteúdo desta publicação protegido por direitos autorais, no todo ouparte, sem permissão por escrito da Rockwell Automation, é proibida. Ao longo desta publicação, as notas podem ser usados ​​para torná-lo consciente de segurançaconsiderações. As seguintes anotações e suas declarações que acompanham ajudá-lo a identificar um risco potencial, evitar um perigo potencial, e reconhecer as consequências de um risco potencial: ATENÇÃO Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado, que pode levar a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica. ATENÇÃO Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou económico perda.
  • 2. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 2/21 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact3 IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação bem-sucedida e compreensão do produto. ATENÇÃO Ambiente e gabinete Este equipamento foi projetado para uso em um grau de poluição 2 ambiente industrial, em aplicações de sobretensão de Categoria II (Conforme definido na publicação IEC 60664-1), em altitudes até 2000 metros sem redução de capacidade. Este equipamento é considerado Grupo 1, Classe A industrial equipamento de acordo com IEC / CISPR publicação 11. Sem as devidas precauções, pode haver dificuldades potenciais assegurar a compatibilidade eletromagnética em outros ambientes devido ao conduzida, bem como irradiada. Este equipamento é fornecido como equipamento "tipo aberto". Deve ser montado dentro de um gabinete adequadamente projetado para as condições ambientais específicas que estarão presentes e adequadamente concebido para evitar danos pessoais resultantes da acesso às partes energizadas. O interior do gabinete deve ser acessível apenas através da utilização de uma ferramenta. As seções subseqüentes destapublicação pode conter informações adicionais sobre classificações específicas do tipo de gabinete necessárias para dar cumprimento àdeterminadas certificações de segurança do produto. NOTA: Consulte a publicação NEMA Standards 250 e IEC publicação 60529, conforme aplicável, para explicações sobre os graus de proteção fornecidos pelos diferentes tipos de gabinete. Além disso, vejaas seções apropriadas nesta publicação, assim como o Publicação Allen-Bradley 1770-4.1 ("Automação Industrial Orientações de fiação e aterramento "), para a instalação adicional requisitos relativos a este equipamento. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 4 Compact Módulo 1769­ASCII Sobre o Módulo O módulo 1769-ASCII fornece uma interface de rede flexível para uma ampla variedade de RS-232, RS-485 e dispositivos ASCII RS-422. O módulo oferece as conexões de comunicação para o dispositivo ASCII. 1a Item Descrição 2a 2a 1a Alta trava do trilho DIN 1b Baixa trava do trilho DIN 2a Slots macho e fêmea superiores 4 2b Ranhuras inferiores língua e ranhura 3a Canal 0 isolado ASCII3a conector 3b 3b Canal 1 isolado ASCII conector 4 Conector de barramento estacionário com2b 2b pinos machos 1b
  • 3. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 3/21 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact5 Instalação do Módulo Compact I / O é adequado para utilização num ambiente industrial quando instalado em conformidade com estas instruções. Especificamente, este equipamento se destina para uso em ambientes limpos e secos (Grau de Poluição 2 (1) ) e em circuitos que não superior a Categoria II de Sobretensão (2) (IEC 60664-1). (3) ATENÇÃO Prevenção de descarga eletrostática Este equipamento é sensível à descarga eletrostática, que pode causar danos internos e afetar a operação normal. Siga estes orientações ao manusear este equipamento: • Toque em um objeto aterrado para descarregar o potencial estático. • Use uma pulseira de aterramento aprovada. • Não toque nos conectores ou pinos nas placas de componentes. • Não toque nos componentes do circuito interno do equipamento. • Se disponível, use uma estação de trabalho livre de estática. Quando não estiver em uso, guarde o equipamento apropriado de estáticaembalagem. ATENÇÃO Se você conectar ou desconectar o cabo serial com a alimentação aplicada a este módulo ou o dispositivo serial na outra extremidade do cabo, um arco elétrico pode ocorrer. Isso pode causar uma explosão em locais perigosos. Certifique-se de que a alimentação foi removida ou a área éclassificada antes de prosseguir. (1) Grau de Poluição 2 é um ambiente onde, normalmente, somente poluição não condutiva excetoque, ocasionalmente, uma condutividade temporária causada por condensação deve ser esperada. (2) Categoria II de Sobretensão é a seção de nível da carga do sistema de distribuição elétrica. A este níveltransientes de tensão são controlados e não excedem a capacidade de tensão de impulso do produto deisolamento. (3) Grau 2 de Poluição e Categoria II de Sobretensão são da International Electrotechnical Commission (IEC)designações. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 6 Compact Módulo 1769­ASCII ATENÇÃO Este produto é aterrado através do trilho DIN para chassis chão. Use zincado, amarelo-cromato trilho DIN de aço para assegurar o aterramento adequado. O uso de outros materiais de trilho DIN(Por exemplo, alumínio, plástico, etc), que pode oxidar ou são condutores fracos, pode resultar em inadequado ou intermitente aterramento. Montar o sistema Fixe o módulo para o controlador ou de um módulo E / S adjacente antes ou depois da montagem. Para instruções de montagem, consulte a montagem do painel ou montagem emas seções DIN Rail. Para trabalhar com um sistema que já está montado, ver Substituir um único módulo dentro de uma seção do sistema. 3 4 2 1 6 1
  • 4. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 4/21 5 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact7 1. Desligue a alimentação. ATENÇÃO Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quando remover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um elétrico arco pode ocorrer. Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos à propriedade por: • envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema, causando movimento não intencional da máquina • provocando uma explosão em um ambiente perigoso O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo e em seu conector correspondente. Contatos desgastados podem criarresistência eléctrica. 2. Verifique se a alavanca do barramento do módulo a ser instalado está na posição destravada (totalmente à direita). 3. Use os slots superior e inferior da língua e ranhura (1) para garantir a módulos em conjunto ou a um controlador. 4. Mova o módulo para trás ao longo das ranhuras macho e fêmea até que os conectores do barramento (2) estão alinhadas com o outro. 5. Use seus dedos ou uma chave de fenda pequena para empurrar a alavanca de ônibus de voltaligeiramente para limpar a guia de posicionamento (3). 6. Para permitir a comunicação entre o controlador eo módulo, mova a alavanca do barramento totalmente para a esquerda (4) até ouvir um clique. Verifique se está firmemente travada no lugar. ATENÇÃO Ao conectar módulos de E / S, é muito importante que o ônibus conectores estejam firmemente travados juntos para garantir o bom conexão elétrica. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 8 Compact Módulo 1769­ASCII 7. Conecte um terminador de fim-tampão (5) no último módulo no sistema por usando os slots macho e fêmea como antes. 8. Trave o terminador de barramento fim-tampão (6). IMPORTANTE Você deve usar um 1769-ECR ou -ECL direita ou cap-extremidade esquerda paraterminar a extremidade do barramento de comunicação serial. Mount Expansão I / O ATENÇÃO Durante o painel ou DIN montagem de todos os dispositivos de transporte ferroviário, certifique-se de que todosdetritos (chips de metal, fios, etc.) não caiam em o módulo. Os detritos que caem dentro do módulo podem causar danos na energização. IMPORTANTE Parafusos Ao montar o sistema CompactLogix, use ao painel montar o sistema de OR usar trilho DIN. Você não usar ambos. A utilização de ambos os métodos de montagem podem causar hardwaredanificar e causar a falha do sistema. Espaço mínimo Mantenha distância entre paredes do gabinete, condutores, equipamentos adjacentes,
  • 5. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 5/21 etc.Deixe 50 mm (2 pol) de espaço em todos os lados para ventilação adequada. Topo Controlador Lado Lado Inferior Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact9 Panel Mount Monte o módulo em um painel usando dois parafusos por módulo. Use M4 ou # 8 Parafusos de cabeça redonda. Parafusos de fixação são necessários em todos os módulos. Panel Mount procedimento com o gabarito dimensional Por mais de dois módulos: ­ (. 1,38 in) (número de módulos 1) X 35 milímetros 35 28,5Consulte a documentação do controlador para esta dimensão. (1,38) (1,12) 132 (5.197) 122,6 ± 0,2 NOTA: Todas as dimensões (4,826 ± 0,008) estão em mm (polegadas). Buracotolerância spacing: ± 0,4 mm (0,016 pol.) Panel Mount Procedimento Com módulos como gabarito O procedimento a seguir permite usar os módulos montados como um modelo para execução dos furos no painel. Devido à tolerância do furo de montagem do módulo, é importante seguir estes procedimentos. 1. Em uma superfície de trabalho limpa, não monte mais que três módulos. 2. Usando os módulos montados como um gabarito, marque cuidadosamente o centrode todos os furos de montagem do módulo no painel. 3. Recoloque os módulos montados na superfície de trabalho limpa, incluindo os módulos montados anteriormente. 4. Perfure e os furos de montagem para a M4 ou nº 8 recomendados parafuso. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 10 Compact Módulo 1769­ASCII 5. Coloque os módulos de volta no painel e verifique se há buracos adequada alinhamento. 6. Conecte os módulos ao painel usando os parafusos de montagem. Se montar mais módulos, monte apenas o último deste grupo e reserve os outros. Isso reduz o tempo de remontagem durante a perfuração e rosqueamento do próximo grupo. 7. Repita os passos de 1 a 6 para quaisquer módulos restantes. Mount no trilho DIN O módulo pode ser montado sobre estas calhas DIN: • 35 x 7,5 mm (EN 50022-35 x 7,5) • 35 x 15 mm (EN 50022-35 x 15) Antes de montar o módulo em um trilho DIN, feche as travas do trilho DIN. Pressionea área de montagem do trilho DIN do módulo contra o trilho DIN. As travas
  • 6. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 6/21 vai abrir momentaneamente e travarão no local. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact11 Substituir um único módulo dentro de um sistema O módulo pode ser substituído enquanto o sistema é montado um painel ou DIN rail. 1. Remova a alimentação. ATENÇÃO Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quando remover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um elétrico arco pode ocorrer. Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos à propriedade por: • envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema, causando movimento não intencional da máquina • provocando uma explosão em um ambiente perigoso O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo e em seu conector correspondente. Contatos desgastados podem criarresistência eléctrica. 2. No módulo a ser removido, remover a montagem superior e inferior parafusos do módulo (ou abra as travas DIN usando uma lâmina plana ou chave de fenda Phillips-style). 3. Mova a alavanca do barramento para a direita para desconectar (destravar) o barramento. 4. Mova a alavanca do barramento do módulo adjacente do lado direito para a direita(Destravar) para desconectá-lo do módulo a ser removido. 5. Deslize o módulo desconectado para frente. Se sentir resistência excessiva, verifique se o módulo foi desconectado do barramento, e que ambos os parafusos de fixação ter sido removidos (ou se abriu as travas DIN). Pode ser necessário balançar o módulo ligeiramente para frente para trás para removê-lo ou, em um sistema montado em painel, soltar os parafusos de módulos adjacentes. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 12 Compact Módulo 1769­ASCII 6. Antes de instalar o módulo de substituição, certifique-se de que a alavanca do barramentono módulo a ser instalado e no módulo adjacente à direita está na posição destravada (totalmente à direita). 7. Deslize o módulo de substituição no slot aberto. 8. Conecte os módulos juntos travando (totalmente à esquerda) as alavancas de ônibus nao módulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito. 9. Substitua os parafusos de fixação (ou encaixe o módulo no trilho DIN). Aterrar o Módulo Este produto se destina a ser montado em uma superfície de montagem bem aterrada tal como um painel de metal. Conexões adicionais de aterramento do módulo de
  • 7. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 7/21 guias de montagem ou trilho DIN (se usado) não são necessárias, a menos que a montagemsuperfície não possa ser aterrada. Consulte a Fiação de Automação Industrial e Diretrizes aterramento, publicação 1770-4.1, para informações adicionais. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact13 Ligue o D­sub pinos conectores Todos os pinos são ativos em todos os momentos. IMPORTANTE Pinos não utilizados para uma rede física em particular não deve ser conectada via cabo serial para qualquer outro dispositivo. Dentro particular, não use cabos 1747-CP3 e 1756-CP3. Pino RS­232 RS­422 RS­485 1 Não conecte Transmitir os dados ­ Transmissão / recepção de dados ­ 2 Receber Dados Não conecte Não conecte 3 Transmissão de dados Não conecte Não conecte 4 Não conecte Receber Dados ­ Não conecte 5 Comum Comum Comum 6 Não conecte Receber dados + Não conecte 7 Request To Send Request To Send Request To Send 8 Clear To Send Clear To Send Clear To Send 9 Não conecte Transmitir dados + Transmissão / recepção de dados + Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 14 Compact Módulo 1769­ASCII Figura 1 RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para o dispositivo DTE(Hardware Handshaking pessoas com mobilidade condicionada)ASCII DTE DTE 9 pinos25­pin 1 NC DCD 1 8 2 RXD TXD 3 2 3 TXD RSD 2 3 4 NC DSR 6 6 5 COM COM 5 7 6 NC DTR 4 20
  • 8. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 8/21 7 RTS CTS 8 5 8 CTS RTS 7 4 (1) 9 NC GND 1 (1) Ligue para a blindagem do cabo. Figura 2 RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para a impressora(Hardware handshaking Ativado, cabo adaptador de impressora padrão) ASCII DTE DTE 9 pinos25­pin 1 NC CD 1 8 2 RXD TXD 3 2 3 TXD RXD 2 3 4 NC DSR 6 6 5 COM COM 5 7 6 NC DTR 4 20 7 RTS CTS 8 5 8 CTS RTS 7 4 9 NC RI 9 22 GND 1 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact15 A Figura 3 RS­422 Diagrama de Fiação ASCII 1 TXD­ RXD­ 2 NC 3 NC 4 RXD­ TXD­ 5 COM COM 6 RXD + TXD + 7 RTS 8 CTS 9 TXD + RXD + Figura 4 RS­485 Diagrama de Fiação ASCII 1 TRXD­ TRXD­ 2 NC 3 NC 4 NC 5 COM COM 6 NC 7 RTS 8 CTS 9 TRXD + TRXD + Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 16 Compact Módulo 1769­ASCII I / O Mapeamento da Memória O módulo 1769-ASCII suporta um conjunto de entrada que seja acessível através do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 101. O conjunto de entrada é até 108 palavras. O módulo suporta um conjunto de saída que seja acessível através do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 100. O conjunto de saída é até 108 palavras.
  • 9. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 9/21 Modo alternativo (Um canal de cada vez) arquivo de saída O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores. Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 Reservado Tx Transação ID Ch0 1 Reservado Rx Transação ID Request Ch0 2 Reservado Tx Transação ID Ch1 3 Reservado Rx Transação ID Request Ch1 4 Reservado CNI 5 Reservado CNO 6 Reservado 7 Comprimento (número de bytes) 8 Personagem 1 Personagem 0 9 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … 106 Personagem 197 Personagem 196 107 Personagem 199 Personagem 198 • Tx = Transmit • Rx = Receba • CNI = Número do canal de dados de entrada solicitados. Este bit é ajustado pelaPLC controlador ou outro programa do usuário para dizer ao módulo de ASCII quedados para produzir. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact17 • número CNO = Canal dos dados de saída a ser enviada. Este bit é definido pelo controlador PLC ou outro programa do usuário para dizer ao módulo ASCIIque do porto os dados estão sendo enviados para o módulo ASCII. • Reservado bits deve ser definido como 0. Modo alternativo (Um canal de cada vez) Input File O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de entrada menores. Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 Tx ID 0 Acusação Rx Transação ID Ch0 1 15 14 13 12 11 10 TG0TS0 ND HE0 NR RF0TF0 PA0 RO0 To0 0 0 2 Tx ID 1 Reconhecido Rx Transação ID Ch1 3 15 14 13 12 11 10 TG1TS1 ND HE1 NR RF1TF1 PA1 SR1 TO1 1 1 4 Reservado CNI 5 Reservado CNO 6 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor 7 Comprimento (número de bytes) 8 Personagem 1 Personagem 0 9 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … 106 Personagem 197 Personagem 196 107 Personagem 199 Personagem 198 • Tx = Transmit • Rx = Receba • TS = Transmit enviada. Indica que o módulo ASCII enviou os dados indicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais de transmissão dados. • ND = Novos dados. Apenas usado para o modo de Handshake. • ELE = erro Aperto de mão. Apenas usado para o modo de Handshake. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 18 Compact Módulo 1769­ASCII • NR = registro não-delimitado. Um registro de entrada é recebido e enviado paraa interface de barramento compacto que não foi desencadeada por um
  • 10. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 10/21 delimitadorpersonagem. Isso ocorre quando tanto o buffer é preenchido ao seu máximo receber tamanho ou um tempo de espera de mensagens ocorreu. • RF = dados na FIFO receber. O FIFO não está vazio. A entrada FIFO não tenha enviado todos os seus dados para o interface de barramento compacto.• TF = Dados em FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A saída FIFO não enviou todos os seus dados para o dispositivo ASCII. • PA = Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com os dados recebidos corda. Isso geralmente indica uma incompatibilidade na porta serial set-up do Dispositivo ASCII eo módulo Compact. Pode também indicar que ruído ocorreu na linha e degradou o sinal. Este bit é definido quando o FIFO de recepção contém uma mensagem em que um erro de paridadeocorreu em um dos bytes de entrada. Este bit é redefinido quando a FIFO de recepção é esvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida com nenhumaerro de paridade. • RO = Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida. • TG = Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento na saída arquivo é maior do que o comprimento máximo de transmissão de caracteres naarquivo de configuração. • TO = Transmissão de estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida. • CNI = Número do canal dos dados de entrada. Este bit é estabelecido pela ASCIImódulo de dizer ao programa do usuário a partir do qual o porto de dados foi recebido. • Número CNO = Canal dos dados de saída mais recentemente recebida. Este bit é definido pelo módulo de ASCII para dizer ao programa do usuário que ele temrecebeu os dados a transmitir para a porta especificada. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact19 Modo simultânea (Dois canais) Input File O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores. Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Canal 0 Dados 0 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID 1 Reservado TG TS ND HE NR RF TF PA RO PARA 2 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor 3 Comprimento (número de bytes) 4 Personagem 1 Personagem 0 5 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … (1) Última Personagem Personagem …x Canal 1 Dados x + 1 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID x + 2 Reservado TG TS ND HE NR RF TF PA RO PARA x + 3 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor x + 4 Comprimento (número de bytes) x + 5 Personagem 1 Personagem 0 x + 6 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … (2) Última Personagem Personagem …y (1) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de entrada. Ambos os canaisnão pode conter 200 caracteres como o tamanho total do arquivo de configuração pode ser de apenas 108 palavras. (2) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108. • Tx = Transmit • Rx = Receba • TG = Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento na saída arquivo é maior do que o comprimento máximo de transmissão de caracteres naarquivo de configuração. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
  • 11. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 11/21 20 Compact Módulo 1769­ASCII • TS = Transmit enviada. Indica que o módulo ASCII enviou os dados indicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais de transmissão dados. • ND = Novos dados. Apenas usado para o modo de Handshake. • ELE = erro Aperto de mão. Apenas usado para o modo de Handshake. • NR = registro não-delimitado. Um registro de entrada é recebido e enviado paraa interface de barramento compacto que não foi desencadeada por um delimitadorpersonagem. Isso ocorre quando tanto o buffer é preenchido ao seu máximo receber tamanho ou um tempo de espera de mensagens ocorreu. • RF = dados na FIFO receber. O FIFO não está vazio. A entrada FIFO não tenha enviado todos os seus dados para o interface de barramento compacto.• TF = Dados em FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A saída FIFO não enviou todos os seus dados para o dispositivo ASCII. • PA = Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com os dados recebidos corda. Isso geralmente indica uma incompatibilidade na porta serial set-up do Dispositivo ASCII eo módulo Compact. Pode também indicar que ruído ocorreu na linha e degradou o sinal. Este bit é definido quando o FIFO de recepção contém uma mensagem em que um erro de paridadeocorreu em um dos bytes de entrada. Este bit é redefinido quando a FIFO de recepção é esvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida com nenhumaerro de paridade. • RO = Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida. • TO = Transmissão de estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact21 Modo simultânea (Dois canais) arquivo de saída O tamanho máximo é mostrado abaixo. Consulte o Compact I / O 1769-ASCII Módulo Manual, publicação 1769-UM012, para usar arquivos de saída menores. Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Canal 0 Dados 0 Reservado Tx Transação ID 1 Reservado Rx Transação ID Pedido 2 Reservado 3 Comprimento (número de bytes) 4 Personagem 1 Personagem 0 5 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … (1) Última Personagem Personagem …x Canal 1 Dados x + 1 Reservado Tx Transação ID x + 2 Reservado Rx Transação ID Pedido x + 3 Reservado x + 4 Comprimento (número de bytes) x + 5 Personagem 1 Personagem 0 x + 6 Personagem 3 Personagem 2 ... Personagem … Personagem … (2) Última Personagem Personagem …y (1) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de configuração. Amboscanais não pode conter 200 caracteres como o tamanho total do arquivo de configuração pode ser de apenas 108 palavras. (2) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108. • Tx = Transmit • Rx = Receba Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005
  • 12. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 12/21 22 Compact Módulo 1769­ASCII Arquivo de Configuração O módulo 1769-ASCII oferece suporte a um conjunto de configuração que está acessívelatravés do Objeto Assembléia (classe 4), Instância 102. A configuração montagem é de 31 palavras. Os endereços de assumir uma estrutura de dados de 16 bits, onde todosValores de 16 bits são INT (1) . A palavra ocupa menos significativo do byte menor endereços. Descrição Valores Valores de dados válidos 0 Modo buffer de dados 0 ... 1 0 = modo alternado 1 = modo simultâneo Canal 0 1 Serial Framing Personagem0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 8E1 = 5, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2 2 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19200, 5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps (Half­duplex apenas) Serial Port Receber Dados 3 Número máximo de Receber0 ... 200 No modo simultâneo, o número total Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1 caracteres não pode exceder 200. 4 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem início delimitador 5 Receba Iniciar Delimiter (1)0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 6 Receba Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final delimitador 7 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit (1) INT = Integer gama de ­32.768­32.767 decimal, 0000 a FFFF hexadecimal. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact23 Descrição Valores Valores de dados válidos Módulo de Dados de Produção 8 Personagem Pad (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 9 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits 10 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = master / slave aperto de mão, um = produzirimediato 11 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms Serial Port Transmissão de Dados 12 Número máximo de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1 caracteres não pode exceder 200. 13 Transmitir Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final delimitador 14 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 15 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits Canal 1 16 Serial Framing Personagem0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 8E1 = 5, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2 17 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19200, 5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps (Half­duplex apenas)
  • 13. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 13/21 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 24 Compact Módulo 1769­ASCII Descrição Valores Valores de dados válidos Serial Port Receber Dados 18 Número máximo de Receber0 ... 200 No modo simultâneo, o número total Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1 caracteres não pode exceder 200. 19 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem início delimitador 20 Receba Iniciar Delimiter (1)0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 21 Receba Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final delimitador 22 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Módulo de Dados de Produção 23 Personagem Pad (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 24 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits 25 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = master / slave aperto de mão, um = produzirimediato 26 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms Serial Port Transmissão de Dados 27 Número máximo de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total Personagens de canal 0 caracteres mais o canal 1 caracteres não pode exceder 200. 28 Transmitir Record Mode End0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem final delimitador 29 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/255 0 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit 30 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits (1) Para inserir valores 128­255, use esta fórmula de conversão: Pretendido Valor Decimal ­ 256 = IntroduzidoValor Decimal. Por exemplo, para um valor de caracteres ASCII de 128, 128­256 = ­128. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact25 Configure o Módulo 1769­ASCII Digite os dados de configuração para seu aplicativo 1769-ASCII em RSLogix 500 software ou software RSLogix 5000. Se os seus tamanhos de mensagem diferente dapadrão, alterar o tamanho dos parâmetros de entrada e de ligação de saída. Configure com RSLogix 500 Software RSLogix 500, versão 7, vai incluir um perfil 1769-ASCII. Se você usar um versão anterior, siga este procedimento para configurar seu módulo. 1. A partir da lista, escolha Outro: Requer I / O Tipo de cartão ID.
  • 14. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 14/21 Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 26 Compact Módulo 1769­ASCII 2. Insira os valores apropriados, conforme listado abaixo. 3. Escolha OK. 4. Na guia extra genérico de dados de configuração, digite sua configuração dados. Consulte o arquivo de configuração na página 22. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact27 Configurar com o software RSLogix 5000 1. Clique com o botão direito do mouse no módulo 1769-ASCII e escolha Propriedades. Use o padrão Montagem Instância números. 2. Digite o nome do seu módulo no campo Nome. 3. Digite os parâmetros de conexão de acordo com o seu controlador.
  • 15. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 15/21 Controlador Entrada Saída Configuração Tamanho (1) Tamanho (1) Tamanho (2) 1769­L31, ­L32C, ­L32E, ­L35CR,108 108 31 ­L35E (1) Tamanho máximo listados. (2) A tag criada será 198 INTs longos. 4. Escolha OK. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 28 Compact Módulo 1769­ASCII 5. Dê um clique duplo sobre as tags do controlador. 6. Insira os dados de configuração. Consulte o arquivo de configuração na página 22. Para este exemplo, nós entramos no Personagem de série Enquadrar a partir do Word1. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact29 Especificações Vendor ID Código 1 Tipo de produto Código 109 Código do produto 66 Palavras de entrada 108 Palavras de saída 108 Palavras de configuração 31 Cabo recomendado Belden TM  8761 (blindado) Número de Entradas 2 full duplex (RS­232, RS­422) 2 half­duplex (RS­485) Entrada Serial sinal de tensão3 ... 25V DC em relação ao sinal de terra (SG) "0", afirmado, ON, Espaço, Ativo ... ­3 ­25V DC em relação ao sinal de terra (SG) "1", Disasserted, OFF, Mark, Inativo Bus atual 425 mA @ 5V DC Dissipação de energia, Max.2.13 W Dissipação térmica, máx. 7,3 BTU / hr Power Supply Distância 4 Classificação Tensão de isolamento 30V Testado para suportar 710 Vcc por 60 s
  • 16. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 16/21 Serial Port Estado TX FIFO estouro, RX FIFO estouro, RX de erro de paridade, erro aperto de mão, novo sinalizador de dados Produzir Assembleia Tamanho108 palavras Consumir Assembleia Tamanho108 palavras Transmitir Transação ID 0 ... 255 Aperto de mão RTS / CTS hardware sempre ativada Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 30 Compact Módulo 1769­ASCII Especificações Gerais Condições ambientais Temperatura OperacionalIEC 60068­2­1 (Teste Ad, frio em operação), IEC 60068­2­2 (Teste Bd, Operação calor seco), IEC 60068­2­14 (Teste Nb, choque térmico em operação): 0 ... 60 ° C (32 ... 140 ° F) Temperatura de armazenamentoIEC 60068­2­1 (Teste Ab, Desembalado fora de operação a frio),IEC 60068­2­2 (Teste Bb, Desembalado fora de operação a secoCalor), IEC 60068­2­14 (Teste Na, Desembalado não operacional Choque térmico): ­40 ... 85 ° C (­40 ... 185 ° F) Humidade relativa IEC 60068­2­30 (Teste Db, Desembalado fora de operação DampCalor): 5 ... 95% sem condensação Vibração IEC 60068­2­6 (Teste Fc, em operação) 5g @ 10 ... 500 Hz Choque Operacional IEC 60068­2­27 (Teste Ea, Un­embalados Choque): 30g Choque não operacional IEC 60068­2­27 (Teste Ea, Un­embalados Choque): 50g Emissões CISPR 11: Grupo 1, Classe A Imunidade ESD IEC 61000­4­2: 4 kV descargas por contato 8 descargas de ar kV Imunidade RF irradiada IEC 61000­4­3: 10 V / m com 1 kHz onda senoidal de 80% AM a partir de 30 ... 2000 MHz10 V / m com 200 Hz 50% pulso 100% AM de 900 MHz 10 V / m com 200 Hz 50% pulso 100% AM em 1890 MHz EFT / B Imunidade IEC 61000­4­4: KV 2 a 5 kHz em portas de comunicação Surge Imunidade TransientIEC 61000­4­5: Terra line­2 kV (CM) em portas de comunicação Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact31 Conduzido Imunidade RF IEC 61000­4­6: 10 Vrms com 1 kHz onda senoidal de 80% AM de 150 kHz ... 80MHz Tipo de Gabinete ClassificaçãoNenhum (estilo aberto) Dimensões (HxWxL), 3,39 x 1,33 x 4,60 em Imperial Dimensões (HxWxL), Metric87 x 34 x 118 milímetros Serial Port Connectors Dois DB­9 do sexo masculino (com pinos) Condutores Categoria 2 1 Peso, o Imperial £ 0,4 Peso, Métrico 0,18 quilogramas Certificações (quando o produtoc­UL­us 2  ­ UL Listado para Classe I, Divisão 2 Grupo A, B, C, Destiver marcado) Áreas Classificadas, certificados para EUA e Canadá CE 2  ­ União Européia 89/335 / EEC EMC, em conformidade com: EN 50082­2; Imunidade Industrial EN 61326; Meas. De Controle / Lab., Exigências / industriais
  • 17. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 17/21 EN 61000­6­2; Imunidade IndustrialEN 61000­6­4; Emissões Industriais C­Tick 2  ­ Lei de Radiocomunicações da Austrália, em conformidadecom: AS / NZS CISPR 11; Emissões Industriais 1 Use estas informações de categoria do condutor para o roteamento do condutor planejamento como descrito na publicação1770­4.1, "Fiação de Automação Industrial e Diretrizes de Aterramento." 2 Consulte o link de Certificação de Produto em www.ab.com para a Declaração de Conformidade, Certificados eoutros detalhes de certificação. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 32 Compact Módulo 1769­ASCII Indicadores de Status A tabela a seguir define os indicadores de status do módulo ASCII. Estado Estado Significado Indicador ESTÁ BEM Desligado Sem energia, o módulo não está configurado,ou nenhum mestre de ônibus Verde sólido No modo de execução. O LED piscará vermelhouma vez durante a inicialização. Verde piscando Mestre de rede é detectado, a configuração é aceito, e no modo de programação Piscando em vermelho A configuração do módulo de bus master não era válido Tx0, Tx1 Verde piscando Transmissão de dados em que porta serial Rx0, Rx1 Verde piscando Receber dados nessa porta serial Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact33 Solucionar problemas com códigos de erro Valor (Hex) Significado 0 Nenhum erro 200 ... 3FF Erro de hardware 400 ... 5ss Erro de configuração 800 ... DFF Reservado para uso futuro E00 ... FFF Erro mestre Bus detectado Códigos de erro de configuração
  • 18. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 18/21 Valor Significado Descrição (Hex) Erros módulo global 0 Nenhum erro O módulo 1769­ASCII não adiciona erros específicos do módulo. 401 Max tamanho da matriz de saída excedeuO tamanho máximo de matriz de saída é muito grande. Em modo alternado, o canal 0 e canal 1 deve ter menos de 496 transmitir caracteres. No modo simultâneo, 0 e canalizar canal 1 deve ter menos de 496 transmitir personagens coletivamente. 402 Max tamanho da matriz de entrada ultrapassadoO tamanho máximo de matriz de entrada é demasiadogrande. Em modo alternado, o canal 0 e canal 1 deve ter menos de 496 receber caracteres. No modo simultâneo, 0 e canalizar canal 1 deve ter menos de 496 receber caracteres coletivamente. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 34 Compact Módulo 1769­ASCII Valor Significado Descrição (Hex) Canal 0 Erros Módulo 430 Modo de buffer de dados 0 mode = suplente; 1 = simultânea modo. Qualquer outra coisa é inválido. 440 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é inválido. 441 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é inválida. 442 Número máximo de receber inválidoO número máximo de receber personagens caracteres especificados para o canal 0 é muito grande. 443 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é inválido. 444 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é inválido. 445 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado éinválido. 446 Inválido receber final registro O fim delimitador receber registro delimitador especificado é inválido. 447 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido. 448 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap é especificado inválido. 449 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre aperto de mão é especificadoinválido. 44A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido. 44B Número máximo inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados épersonagens inválido. 44C Transmissão inválido modo final registroO modo final registro de transmissão especificadaé inválido. 44D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada éinválido. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact35 Valor Significado Descrição (Hex) 44E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é inválido. 44F­77F Undefined canal 0 de erro Ocorreu um erro indefinido. Canal 1 Erros Módulo 480 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é inválido.
  • 19. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 19/21 481 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é inválida. 482 Número máximo de receber inválidoO número máximo de receber personagens caracteres especificados para o canal 1 é demasiadogrande. 483 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é inválido. 484 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é inválido. 485 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado éinválido. 486 Inválido receber final registro O fim delimitador receber registro delimitador especificado é inválido. 487 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido. 488 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap é especificado inválido. 489 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre aperto de mão é especificadoinválido. 48A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido. 48B Número máximo inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados épersonagens inválido. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 36 Compact Módulo 1769­ASCII Valor Significado Descrição (Hex) 48C Transmissão inválido modo final registroO modo final registro de transmissão especificadaé inválido. 48D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada éinválido. 48E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é inválido. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact37 North American Áreas Classificadas Aprovação As informações a seguir aplica­se quando Informations sur l'utilização de cet équipement operar este equipamento em perigosos en environnements dangereux:
  • 20. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 20/21 locais: Os produtos marcados "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" sãoLes produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, adequado para uso em Classe I, Divisão 2 Grupos A,D "ne conviennent qu'à une utilização en B, C, D, áreas classificadas e não perigososenvironnements de Classe I Divisão 2 Groupes apenas locais. Cada produto é fornecido comA, B, C, D et dangereux não dangereux. Chaque marcações na placa de identificação indicandoproduit est avec des livré marquages ​​sur sa o código de temperatura da área classificada.placa de identificação d'qui le indiquent código de Ao combinar produtos dentro de um sistema, otempérature pour les environnements código de temperatura mais adverso (menor "T"dangereux. Lorsque dos produits dos plusieurs sontnúmero) pode ser usada para ajudar a determinar adans un système combina, código le de código de temperatura global do sistema. température le plus défavorable (código de As combinações do equipamento no seu sistema estãotempérature le plus faible) peut être utilisé derramesujeitas a um inquérito da autoridade local determinador le código de température du mundialCom jurisdição no momento da instalação. système. Les Combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à par de inspeção les autorités localidades qualifiées au moment de instalação l'. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 38 Compact Módulo 1769­ASCII PERIGO DE EXPLOSÃO RISQUE D'EXPLOSÃO ATENÇÃO AVERTISSEMENT Não disconecte Couper le courant UO equipamento sem que a alimentação s'assurer that tenha sido removida ou a est l'environnement classé área é conhecida como sendo não dangereux avant de não classificada. débrancher l'équipement. Não disconecte Couper le courant UO ligações a este s'assurer that equipamento sem que a alimentação est l'environnement classé tenha sido removida ou a não dangereux avant de área é conhecida como sendo débrancher les Connecteurs. não classificada. Garantir qualquer Fixer tous les Connecteurs conexões externas que externes confia à cet a este equipamento por équipement à l'aide de vis, usando parafusos, deslizando loquets coulissants, travas, rosca Connecteurs Filetes UO conectores, ou outros meios autres moyens fournis avec fornecido com este produto. produit ce. A substituição dos componentes La substituição de pode prejudicar a adequação para COMPOSANTS peut rendre cet Classe I, Divisão 2. équipement inadapté à une utilização en Se este produto contém environnement de Classe I, baterias, elas só devem ser Divisão 2. trocadas em uma área conhecida como não classificada. S'assurer that est l'environnement classé não dangereux avant de Trocador les pilhas. Compacto e RSLogix são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Módulo 1769­ASCII Compact39
  • 21. 12/08/2015 www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html http://www.pdf.investintech.com/preview/3141cfe0­40ec­11e5­9555­002590d31986/index.html 21/21 Notas: Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 Suporte Rockwell Automation Rockwell Automation fornece informações técnicas na web para ajudá-lo a usar seus produtos. Em http://support.rockwellautomation.com , você pode encontrar técnica manuais, uma base de FAQs, notas técnicas e de aplicação, código de amostra e conhecimento links para service packs de software e um recurso MySupport que você pode personalizar para fazer o melhor uso dessas ferramentas. Para um nível adicional de suporte técnico telefônico para instalação, configuração e falhas, oferecemos os programas TechConnect Support. Para maiores informações, entre em contato com seu distribuidor ou representante local da Rockwell Automation, ou visite http://support.rockwellautomation.com. Assistência para instalação Se você tiver um problema com um módulo de hardware dentro das primeiras 24 horas de instalação, revise as informações contidas neste manual. Você também pode entre em contato com um número especial de Suporte ao Cliente para ajuda inicial para colocar seu móduloe em execução: Estados Unidos 1.440.646.3223 segunda­feira ­ sexta­feira, oito horas ­ cinco horas EST Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante Rockwell Automation local para qualquerquestões de suporte técnico. Novo Produto Satisfaction Retorno Rockwell testa todos os seus produtos para garantir que eles estão totalmente operacionais quando são expedidosdas instalações industriais. No entanto, se o seu produto não estiver funcionando e precisar a ser devolvido: Estados Unidos Contacte o seu distribuidor. Você deve fornecer um número de caso de Suporte ao Cliente(Veja o número de telefone acima para obter um) ao seu distribuidor a fim deconcluir o processo de devolução. Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante local da Rockwell Automation para o retornoprocedimento. Publicação 1769­IN068B­PT­P ­ Maio de 2005 PN 957955­78 Substituta Publicação 1769­IN068A­PT­P ­ Maio de 2005Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA