SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 4
Baixar para ler offline
BIO-BIBLIOGRAFIA
LYGIA BOJUNGA
Escritora brasileira, escreveu inicialmente os seus livros sob o nome Lygia Bojunga Nunes.
Nasceu em Pelotas no dia 26 de agosto de 1932 e cresceu numa fazenda. Aos oito anos de
idade foi para o Rio de Janeiro onde em 1951 se tornou atriz numa companhia de teatro que
viajava pelo interior do Brasil. A predominância do analfabetismo que presenciou nessas
viagens levou-a a fundar uma escola para crianças pobres do interior, que dirigiu durante
cinco anos. Trabalhou durante muito tempo para o rádio e a televisão, antes de debutar como
escritora de livros infantis em 1972.
Num continente que se tornou conhecido por seu realismo mágico e contos fantásticos, a
literatura infantil brasileira caracteriza-se por uma acentuada transgressão dos limites entre a
fantasia e a realidade. Lygia Bojunga é uma escritora que perpetuou esta tradição e a tornou
perfeita. Para ela, o quotidiano está repleto de magia: onde brotam os desejos tão pesados que
literalmente não é possível erguê-los, onde alfinetes e guarda-chuvas conversam tão
obviamente como os peões e as bolas, onde animais vivem vidas tão variadas e vulneráveis
como as pessoas. Imperceptivelmente, o concreto da realidade transforma-se noutra coisa, não
num outro mundo, mas num mundo dentro do mundo dos sentidos, onde a linha entre o
possível é tão difusa como fácil de ultrapassar. A tristeza vive com Bojunga juntamente com o
conforto, a calma alegria com a estonteante aventura e no centro da fantasia da escrita está a
criança, muitas vezes sozinha e abandonada, sempre sensível, sempre cheia de fantasias. A
morte não é tabu, a desilusão também não, mas além da próxima esquina, espera a cura.
Numa prosa lírica e marcante, pinta as suas imagens e não importa se a solidão é muito
amarga, há sempre um sorriso que expressa uma compaixão com os mais pequenos, que
nunca se torna sentimental.
Os textos de Bojunga baseiam-se fortemente na perspectiva da criança. Ela observa o mundo
através dos olhos brincalhões da criança. Aqui é tudo possível: os seus personagens podem
fantasiar um cavalo no qual cavalgam a galope ou desenhar uma porta numa parede, que
atravessam no momento seguinte. As fantasias servem geralmente para ultrapassar
experiências pessoais difíceis: quando a personagem principal em Corda Bamba, 1979 usa
uma corda para entrar em uma casa estranha com muitas portas fechadas, do outro lado da
rua, é na prática uma forma de curar a tristeza depois de ter perdido os seus pais numa morte
inesperada. Em A Casa da Madrinha, 1987 percebemos depressa que as experiências
fantásticas de Alexandre durante a sua busca pela casa longínqua de sua madrinha são na
realidade a concretização das fantasias de felicidade e amparo de um menino da rua
abandonado. É uma história que se aproxima do conto de Astrid Lindgren Sunnanäng. A
fantasia psicológica de Bojunga emerge novamente nos contos com animais: quando o
tatuzinho Vítor em O Sofá Estampado, 1980 se sente nervoso, começa a tossir e arranhar o
sofá – até entrar um momento mais tarde nos seus tempos de infância.
O realismo mágico e perspicácia psicológica reúnem-se a uma paixão pelo social e pela
democracia. Bojunga, que começou a escrever quando ainda dominava a ditadura no Brasil,
dirigia atividades subversivas. Isto torna-se mais fácil em literatura infantil porque – nas
palavras de Bojunga – os generais não lêem livros destinados às crianças. Nestes livros,
encontram-se galos de briga com o cérebro costurado com arame e pavões com filtros de
pensamento que se removem com um saca-rolhas. Os ventos da liberdade são fortes nos livros
de Bojunga, onde a crítica contra a falta de igualdade entre os sexos é um tema recorrente.
Mas Bojunga nunca dá sermões, o sério é sempre equilibrado pela brincadeira e o humor
absurdo. Os sonhos inflados de Raquel em A Bolsa Amarela, 1976, são literalmente
perfurados por um alfinete, e transformados em pipas de papel que voam para bem distante à
mercê dos ventos.
Bojunga (que costuma apresentar-se em público com monólogos dramáticos) tem o dom da
narrativa oral que prende o leitor logo na primeira página. Também escreveu peças teatrais e
gosta de usar descrições cênicas. Num dos seus livros, Angélica, 1975, incluiu uma peça de
teatro completa. Não é sempre a história em si que é o mais importante nos seus livros, por
vezes une-se um acontecimento ao outro em longas cadeias (como nas narrativas orais), onde
o personagem principal poderá por vezes desaparecer do centro de atenção. A tônica está na
própria narrativa, com os seus tons humorísticos e poéticos, e na sensação estranha de
liberdade que brota quando tudo é possível. A forma refinada como Bojunga deixa cores
expressarem emoções contribui fortemente para a extraordinária beleza dos seus livros. Esta
expressão é talvez mais marcante em O Meu Amigo Pintor, 1978 (também transformado em
peça teatral), que descreve como um personagem, um menino, tenta curar a sua tristeza pela
morte de um pintor com a ajuda das cores. Um relógio é amarelo ao tocar as horas, para voltar
a ser branco quando pára. Amarelo é a cor preferida de Bojunga, ligada à alegria da vida,
tornou-se o tema predileto desde o seu primeiro livro Os Colegas, 1972.
Por vezes, Bojunga prefere ficar na realidade e mostrar então o seu olhar psicológico
penetrante: Seis Vezes Lucas, 1995, descreve, como na obra anterior, Tchau, 1984, a
infidelidade, conflitos matrimoniais e divórcio do ponto de vista impotente – mas esperançoso
– da criança. Bojunga entra sem medo no domínio dos adultos, na sua escolha de justificativas
encostando-se com todo o direito à sua enorme capacidade de concretizar e personificar as
sombras interiores em histórias fáceis de entender.
Como Hans Christian Andersen, com quem se aparenta claramente, Bojunga equilibra-se com
perícia na linha entre o humor e o sério. No seu mais recente livro, Retratos de Carolina,
2002, domina o sério. Esta escritora fascinada pelo experimento tenta aqui novos caminhos.
Em uma narrativa que se aproxima da formas do meta-romance, permite que o leitor siga o
personagem principal desde a infância até à vida adulta. Deste modo, Bojunga rompe as
fronteiras da literatura infanto-juvenil e preenche assim as ambições que enuncia no texto
final e no prefácio do livro: dar lugar a si própria e às personagens que criou dentro duma só
casa, “uma casa que eu inventei”.
As obras de Bojunga estão traduzidas para várias línguas, entre as quais francês, alemão,
espanhol, norueguês, sueco, hebraico, italiano, búlgaro, checo e islandês. Recebeu vários
prêmios, entre eles, o Prêmio Jabuti (1973), o prestigiado Prêmio Hans Christian Andersen
(1982) e o Prêmio da Literatura Rattenfänger (1986).
Obras em português
Os Colegas – Rio de Janeiro: José Olympio, 1972
Angélica – Ilustrações de Vilma Pasqualini. Rio de Janeiro: Livraria AGIR Editora, l975
A Bolsa Amarela – Ilustrações de Marie Louise Nery. Rio de Janeiro: Livraria AGIR Editora, 1976
A Casa da Madrinha – Ilustrações de Regina Yolanda. Rio de Janeiro: AGIR, 1978
Corda Bamba – Ilustrações de Regina Yolanda. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, l979
O Sofá Estampado – Ilustrações e diagramação de Elvira Vigna. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, 1980
Tchau – São Paulo, SP: Livraria AGIR Editora, 1984
O Meu Amigo Pintor – Rio de Janeiro: José Olympio, 1987
Nós Três – 1987
Livro, um encontro com Lygia Bojunga – Rio de Janeiro, RJ: Livraria Agir Editora, 1988
Fazendo Ana Paz – Rio de Janeiro, RJ: AGIR, 1991
Paisagem – Rio de Janeiro, RJ: AGIR, 1992
Seis Vezes Lucas – Ilustração da capa, Roger Mello. Ilustrações do miolo, Regina Yolanda. RJ: AGIR, 1995
O Abraço – 1995
Feito à Mão – Rio de Janeiro: AGIR, 1996
A Cama – Rio de Janeiro: AGIR, 1999
O Rio e eu – Ilustrações, Roberto Magalhães. São Paulo, SP, Brazil: Salamandra, 1999
Retratos de Carolina – Rio de Janeiro: Editora Casa Lygia Bojunga Ltda., 2002
O Pintor (teatro) – 1989
Nós Três (teatro) – 1989
Obras em alemão
Die Freunde – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Sabine Barth.
Ravensburg: Ravensburger Buchverlag. (Lizenz des Verl. Dressler, Hamburg), 1994 (Os Colegas, 1972)
Angelika – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Sabine Barth. Ravensburg:
Ravensburger Buchverlag. (Lizenz des Verl. Dressler, Hamburg), 1994 (Angélica, 1975)
Die gelbe Tasche – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Reinhard Michl.
Ravensburg: Maier. (Lizenz des Dressler-Verlag), Hamburg, 1992 (A Bolsa Amarela, 1976)
Das Haus der Tante – Aus dem brasilian. Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Reinhard Michl.
Ravensburg: Maier. (Lizenz des Dressler-Verl., Hamburg), 1993 (A Casa da Madrinha, 1978)
Maria auf dem Seil – Aus dem brasilianisch Portug. von Karin Schreiner. Ravensburg: Maier. (Lizenzausg. des
Dressler-Verl., Hamburg), 1992 (Corda Bamba, l979)
Das geblümte Sofa – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1984 (O Sofá Estampado, 1980)
Tschau : 4 Erzählungen – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1986 (Tchau, 1984)
Mein Freund, der Maler – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Ravensburg: Maier. (Lizenz
des Dressler-Verl., Hamburg), 1993 (O Meu Amigo Pintor, 1987)
Wir drei – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1988 (Nós Três, 1987)
Obras em espanhol
Los amigos – Ilustr. de Ródez. Trad. de Irene Vasco. Bogotá: Grupo Ed. Norma Infantil-Juvenil, 2001
La bolsa amarilla – Ilustr. de Esperanza Vallejo. Trad. de Elkin Obregón. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1997
Cuerda floja – Trad. de Elkin Obregón. Ilustr. de Alejandro Ortiz. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1998
Chao! – Trad. de Irene Vasco. Ilustr. de Ivar Da Coll. Bogotá: Grupo Ed. Norma, 2001
Mi amigo el pintor – Trad. de María del Mar Ravassa. Ilustr. de Mónica Meira. Bogotá: Ed. Norma, 1989
Seis veces Lucas – Ilustr. de Alejandro Ortiz. Trad. de Elkin Obregón. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1999
Obras em francês
La maison de la marraine – Paris: Messidor/La Farandole, 1982 (A Casa da Madrinha, 1978)
La sacoche jaune – Flammarion-Pere Castor, 1983 (A Bolsa Amarela, 1976)
La fille du cirque – Flammarion, 1999 (Corda Bamba, l979)
Obras em inglês
The Companions – Translated by Ellen Watson. Illustrated by Larry Wilkes. 1st ed.
New York: Farrar Straus Giroux, 1989 (Os Colegas, 1972)
My friend the painter –Translated by Giovanni Pontiero. 1st ed. San Diego : Harcourt Brace Jovanovich, 1991
(O Meu Amigo Pintor, 1987)
Obras em sueco
Alexander och påfågeln – Översättning: Kajsa Pehrsson. Stockholm: Gidlund, 1983 (A Casa da Madrinha, l978)
Den gula väskan – Översättning: Karin Rosencrantz-Bergdahl. Stockholm: Rabén&Sjögren, 1984 (A Bolsa
Amarela, 1976)
Kompisarna – Översättning: Bo Ivander. Illustrationer av Sabine Barth. Bromma: Opal, 1986 (Os Colegas,
1972)
Maria på slak lina – Översättning: Bo Ivander. Omslag och illustrationer: Reinhard Michl. Bromma: Opal, 1986
(Corda Bamba, l979)
Min vän målaren – Översättning: Bo Ivander. Bromma: Opal, 1987 (O Meu Amigo Pintor, 1987)
Den blommiga soffan – Översättning: Maj Herranz. Illustrationer av Sabine Barth. Bromma: Opal, 1989 (O Sofá
Estampado, 1980)
Livros infantis e juvenis não traduzidos:
Angélica – Rio de Janeiro: AGIR, l975
Tchau – Rio de Janeiro: AGIR, 1984
Nós Três – 1987
Seis Vezes Lucas – Rio de Janeiro, RJ : AGIR, 1995

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Obras do Plano Nacional de Leitura
Obras do Plano Nacional de LeituraObras do Plano Nacional de Leitura
Obras do Plano Nacional de LeituraPaula Morgado
 
Chicos Especial Ascanio Lopes
Chicos  Especial  Ascanio LopesChicos  Especial  Ascanio Lopes
Chicos Especial Ascanio LopesChicos Cataletras
 
Saramago - Merecida Homenagem
Saramago - Merecida HomenagemSaramago - Merecida Homenagem
Saramago - Merecida HomenagemDaniel Guilhamet
 
Cordel - a origem nas feiras medievais
Cordel - a origem nas feiras medievaisCordel - a origem nas feiras medievais
Cordel - a origem nas feiras medievaisnextfiocruzbsm
 
José Jorge Letria - biografia
José Jorge Letria - biografiaJosé Jorge Letria - biografia
José Jorge Letria - biografiaLurdes Augusto
 
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aula
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aulaOficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aula
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aulajapquimica
 
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015Fabiana Esteves
 
Oficina cantoria, cordel e cult. popular
Oficina   cantoria, cordel e cult. popularOficina   cantoria, cordel e cult. popular
Oficina cantoria, cordel e cult. popularangelamariagomes
 
Língua Portuguesa - O que é literatura
Língua Portuguesa - O que é literaturaLíngua Portuguesa - O que é literatura
Língua Portuguesa - O que é literaturacursinhoembu
 
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_ProfaJosi
 
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)Airton Ferreira
 
Questões fechadas sobre contos de aprendiz
Questões fechadas sobre contos de aprendizQuestões fechadas sobre contos de aprendiz
Questões fechadas sobre contos de aprendizma.no.el.ne.ves
 
Estrutura Gato Malhado Andorinha Sinha
Estrutura Gato Malhado Andorinha SinhaEstrutura Gato Malhado Andorinha Sinha
Estrutura Gato Malhado Andorinha Sinhaarmindaalmeida
 

Mais procurados (20)

Obras do Plano Nacional de Leitura
Obras do Plano Nacional de LeituraObras do Plano Nacional de Leitura
Obras do Plano Nacional de Leitura
 
As Maninas
As ManinasAs Maninas
As Maninas
 
Mf Juta Bauer
Mf Juta BauerMf Juta Bauer
Mf Juta Bauer
 
Agualusa 2
Agualusa 2Agualusa 2
Agualusa 2
 
Cinzas do norte
Cinzas do norteCinzas do norte
Cinzas do norte
 
Pepetela
PepetelaPepetela
Pepetela
 
Chicos Especial Ascanio Lopes
Chicos  Especial  Ascanio LopesChicos  Especial  Ascanio Lopes
Chicos Especial Ascanio Lopes
 
Saramago - Merecida Homenagem
Saramago - Merecida HomenagemSaramago - Merecida Homenagem
Saramago - Merecida Homenagem
 
Cordel - a origem nas feiras medievais
Cordel - a origem nas feiras medievaisCordel - a origem nas feiras medievais
Cordel - a origem nas feiras medievais
 
José Jorge Letria - biografia
José Jorge Letria - biografiaJosé Jorge Letria - biografia
José Jorge Letria - biografia
 
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aula
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aulaOficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aula
Oficina interdisciplinarizando com o cordel na sala de aula
 
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015
Oficina ensino fundamental II 12 de maio 2015
 
Oficina cantoria, cordel e cult. popular
Oficina   cantoria, cordel e cult. popularOficina   cantoria, cordel e cult. popular
Oficina cantoria, cordel e cult. popular
 
Língua Portuguesa - O que é literatura
Língua Portuguesa - O que é literaturaLíngua Portuguesa - O que é literatura
Língua Portuguesa - O que é literatura
 
Atividades cordel (1)
Atividades cordel (1)Atividades cordel (1)
Atividades cordel (1)
 
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_
Literatura relato de_um_certo_oriente_analise_
 
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)
185254030 poesia-completa-manoel-de-barros (1)
 
Questões fechadas sobre contos de aprendiz
Questões fechadas sobre contos de aprendizQuestões fechadas sobre contos de aprendiz
Questões fechadas sobre contos de aprendiz
 
Estrutura Gato Malhado Andorinha Sinha
Estrutura Gato Malhado Andorinha SinhaEstrutura Gato Malhado Andorinha Sinha
Estrutura Gato Malhado Andorinha Sinha
 
Literatura de Cordel
Literatura de Cordel Literatura de Cordel
Literatura de Cordel
 

Semelhante a Biobibliography portugese (1) (20)

Dissertação de mestrado, UnB: "Restauração de uma menina morta: Da ausência à...
Dissertação de mestrado, UnB: "Restauração de uma menina morta: Da ausência à...Dissertação de mestrado, UnB: "Restauração de uma menina morta: Da ausência à...
Dissertação de mestrado, UnB: "Restauração de uma menina morta: Da ausência à...
 
Lacos de-familia
Lacos de-familiaLacos de-familia
Lacos de-familia
 
Autores E Ilustradores Infantis
Autores E Ilustradores InfantisAutores E Ilustradores Infantis
Autores E Ilustradores Infantis
 
Resumo lacos-de-familia
Resumo lacos-de-familiaResumo lacos-de-familia
Resumo lacos-de-familia
 
Milagrário pessoal
Milagrário pessoalMilagrário pessoal
Milagrário pessoal
 
Contacto 1.º período
Contacto   1.º períodoContacto   1.º período
Contacto 1.º período
 
Contacto março 2014
Contacto   março 2014Contacto   março 2014
Contacto março 2014
 
Contacto março 2014
Contacto  março 2014Contacto  março 2014
Contacto março 2014
 
Blog
BlogBlog
Blog
 
Análise estrutural da narrativa em "Corda Bamba"
Análise estrutural da narrativa em "Corda Bamba"Análise estrutural da narrativa em "Corda Bamba"
Análise estrutural da narrativa em "Corda Bamba"
 
Catálogo nº4
Catálogo nº4Catálogo nº4
Catálogo nº4
 
Lygia Fagundes Telles
Lygia Fagundes TellesLygia Fagundes Telles
Lygia Fagundes Telles
 
Contacto - dezembro de 2022.pdf
Contacto - dezembro de 2022.pdfContacto - dezembro de 2022.pdf
Contacto - dezembro de 2022.pdf
 
Projeto rosa e lilás 2º d
Projeto rosa e lilás   2º dProjeto rosa e lilás   2º d
Projeto rosa e lilás 2º d
 
Boletim Contacto - abril de 2022.pdf
Boletim Contacto - abril de 2022.pdfBoletim Contacto - abril de 2022.pdf
Boletim Contacto - abril de 2022.pdf
 
Boletim n.º 2[1]
Boletim n.º 2[1]Boletim n.º 2[1]
Boletim n.º 2[1]
 
Boletim n.º 2
Boletim n.º 2Boletim n.º 2
Boletim n.º 2
 
Boletim n.º 2[1]
Boletim n.º 2[1]Boletim n.º 2[1]
Boletim n.º 2[1]
 
Pintar as Histórias
Pintar as HistóriasPintar as Histórias
Pintar as Histórias
 
IlustraçõEs InfâNtis
IlustraçõEs InfâNtisIlustraçõEs InfâNtis
IlustraçõEs InfâNtis
 

Último

Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdf
Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdfSistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdf
Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdfAndrielLucas
 
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp tx
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp     txNR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp     tx
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp txrafaelacushman21
 
Tanques industriais, principais tipos , conceitos
Tanques industriais, principais tipos , conceitosTanques industriais, principais tipos , conceitos
Tanques industriais, principais tipos , conceitoscunhadealmeidap
 
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químico
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químicoEletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químico
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químicossuserb83eaa
 
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptxLEANDROSPANHOL1
 
planejamento de obra utilizando o pert cpm.ppt
planejamento de obra utilizando o pert cpm.pptplanejamento de obra utilizando o pert cpm.ppt
planejamento de obra utilizando o pert cpm.pptSilvio Veras
 

Último (6)

Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdf
Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdfSistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdf
Sistemas Termodinâmicos Aula 10 FPB Tambia.pdf
 
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp tx
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp     txNR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp     tx
NR10 - Treinamento LOTO - 2023.pp tx
 
Tanques industriais, principais tipos , conceitos
Tanques industriais, principais tipos , conceitosTanques industriais, principais tipos , conceitos
Tanques industriais, principais tipos , conceitos
 
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químico
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químicoEletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químico
Eletroquimica aplicada à Simulação do mundo físico-químico
 
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx
70nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn6946.pptx
 
planejamento de obra utilizando o pert cpm.ppt
planejamento de obra utilizando o pert cpm.pptplanejamento de obra utilizando o pert cpm.ppt
planejamento de obra utilizando o pert cpm.ppt
 

Biobibliography portugese (1)

  • 1. BIO-BIBLIOGRAFIA LYGIA BOJUNGA Escritora brasileira, escreveu inicialmente os seus livros sob o nome Lygia Bojunga Nunes. Nasceu em Pelotas no dia 26 de agosto de 1932 e cresceu numa fazenda. Aos oito anos de idade foi para o Rio de Janeiro onde em 1951 se tornou atriz numa companhia de teatro que viajava pelo interior do Brasil. A predominância do analfabetismo que presenciou nessas viagens levou-a a fundar uma escola para crianças pobres do interior, que dirigiu durante cinco anos. Trabalhou durante muito tempo para o rádio e a televisão, antes de debutar como escritora de livros infantis em 1972. Num continente que se tornou conhecido por seu realismo mágico e contos fantásticos, a literatura infantil brasileira caracteriza-se por uma acentuada transgressão dos limites entre a fantasia e a realidade. Lygia Bojunga é uma escritora que perpetuou esta tradição e a tornou perfeita. Para ela, o quotidiano está repleto de magia: onde brotam os desejos tão pesados que literalmente não é possível erguê-los, onde alfinetes e guarda-chuvas conversam tão obviamente como os peões e as bolas, onde animais vivem vidas tão variadas e vulneráveis como as pessoas. Imperceptivelmente, o concreto da realidade transforma-se noutra coisa, não num outro mundo, mas num mundo dentro do mundo dos sentidos, onde a linha entre o possível é tão difusa como fácil de ultrapassar. A tristeza vive com Bojunga juntamente com o conforto, a calma alegria com a estonteante aventura e no centro da fantasia da escrita está a criança, muitas vezes sozinha e abandonada, sempre sensível, sempre cheia de fantasias. A morte não é tabu, a desilusão também não, mas além da próxima esquina, espera a cura. Numa prosa lírica e marcante, pinta as suas imagens e não importa se a solidão é muito amarga, há sempre um sorriso que expressa uma compaixão com os mais pequenos, que nunca se torna sentimental. Os textos de Bojunga baseiam-se fortemente na perspectiva da criança. Ela observa o mundo através dos olhos brincalhões da criança. Aqui é tudo possível: os seus personagens podem fantasiar um cavalo no qual cavalgam a galope ou desenhar uma porta numa parede, que atravessam no momento seguinte. As fantasias servem geralmente para ultrapassar experiências pessoais difíceis: quando a personagem principal em Corda Bamba, 1979 usa uma corda para entrar em uma casa estranha com muitas portas fechadas, do outro lado da rua, é na prática uma forma de curar a tristeza depois de ter perdido os seus pais numa morte inesperada. Em A Casa da Madrinha, 1987 percebemos depressa que as experiências fantásticas de Alexandre durante a sua busca pela casa longínqua de sua madrinha são na realidade a concretização das fantasias de felicidade e amparo de um menino da rua abandonado. É uma história que se aproxima do conto de Astrid Lindgren Sunnanäng. A fantasia psicológica de Bojunga emerge novamente nos contos com animais: quando o tatuzinho Vítor em O Sofá Estampado, 1980 se sente nervoso, começa a tossir e arranhar o sofá – até entrar um momento mais tarde nos seus tempos de infância. O realismo mágico e perspicácia psicológica reúnem-se a uma paixão pelo social e pela democracia. Bojunga, que começou a escrever quando ainda dominava a ditadura no Brasil, dirigia atividades subversivas. Isto torna-se mais fácil em literatura infantil porque – nas palavras de Bojunga – os generais não lêem livros destinados às crianças. Nestes livros, encontram-se galos de briga com o cérebro costurado com arame e pavões com filtros de pensamento que se removem com um saca-rolhas. Os ventos da liberdade são fortes nos livros de Bojunga, onde a crítica contra a falta de igualdade entre os sexos é um tema recorrente. Mas Bojunga nunca dá sermões, o sério é sempre equilibrado pela brincadeira e o humor
  • 2. absurdo. Os sonhos inflados de Raquel em A Bolsa Amarela, 1976, são literalmente perfurados por um alfinete, e transformados em pipas de papel que voam para bem distante à mercê dos ventos. Bojunga (que costuma apresentar-se em público com monólogos dramáticos) tem o dom da narrativa oral que prende o leitor logo na primeira página. Também escreveu peças teatrais e gosta de usar descrições cênicas. Num dos seus livros, Angélica, 1975, incluiu uma peça de teatro completa. Não é sempre a história em si que é o mais importante nos seus livros, por vezes une-se um acontecimento ao outro em longas cadeias (como nas narrativas orais), onde o personagem principal poderá por vezes desaparecer do centro de atenção. A tônica está na própria narrativa, com os seus tons humorísticos e poéticos, e na sensação estranha de liberdade que brota quando tudo é possível. A forma refinada como Bojunga deixa cores expressarem emoções contribui fortemente para a extraordinária beleza dos seus livros. Esta expressão é talvez mais marcante em O Meu Amigo Pintor, 1978 (também transformado em peça teatral), que descreve como um personagem, um menino, tenta curar a sua tristeza pela morte de um pintor com a ajuda das cores. Um relógio é amarelo ao tocar as horas, para voltar a ser branco quando pára. Amarelo é a cor preferida de Bojunga, ligada à alegria da vida, tornou-se o tema predileto desde o seu primeiro livro Os Colegas, 1972. Por vezes, Bojunga prefere ficar na realidade e mostrar então o seu olhar psicológico penetrante: Seis Vezes Lucas, 1995, descreve, como na obra anterior, Tchau, 1984, a infidelidade, conflitos matrimoniais e divórcio do ponto de vista impotente – mas esperançoso – da criança. Bojunga entra sem medo no domínio dos adultos, na sua escolha de justificativas encostando-se com todo o direito à sua enorme capacidade de concretizar e personificar as sombras interiores em histórias fáceis de entender. Como Hans Christian Andersen, com quem se aparenta claramente, Bojunga equilibra-se com perícia na linha entre o humor e o sério. No seu mais recente livro, Retratos de Carolina, 2002, domina o sério. Esta escritora fascinada pelo experimento tenta aqui novos caminhos. Em uma narrativa que se aproxima da formas do meta-romance, permite que o leitor siga o personagem principal desde a infância até à vida adulta. Deste modo, Bojunga rompe as fronteiras da literatura infanto-juvenil e preenche assim as ambições que enuncia no texto final e no prefácio do livro: dar lugar a si própria e às personagens que criou dentro duma só casa, “uma casa que eu inventei”. As obras de Bojunga estão traduzidas para várias línguas, entre as quais francês, alemão, espanhol, norueguês, sueco, hebraico, italiano, búlgaro, checo e islandês. Recebeu vários prêmios, entre eles, o Prêmio Jabuti (1973), o prestigiado Prêmio Hans Christian Andersen (1982) e o Prêmio da Literatura Rattenfänger (1986). Obras em português Os Colegas – Rio de Janeiro: José Olympio, 1972 Angélica – Ilustrações de Vilma Pasqualini. Rio de Janeiro: Livraria AGIR Editora, l975 A Bolsa Amarela – Ilustrações de Marie Louise Nery. Rio de Janeiro: Livraria AGIR Editora, 1976 A Casa da Madrinha – Ilustrações de Regina Yolanda. Rio de Janeiro: AGIR, 1978 Corda Bamba – Ilustrações de Regina Yolanda. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, l979 O Sofá Estampado – Ilustrações e diagramação de Elvira Vigna. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, 1980 Tchau – São Paulo, SP: Livraria AGIR Editora, 1984 O Meu Amigo Pintor – Rio de Janeiro: José Olympio, 1987 Nós Três – 1987
  • 3. Livro, um encontro com Lygia Bojunga – Rio de Janeiro, RJ: Livraria Agir Editora, 1988 Fazendo Ana Paz – Rio de Janeiro, RJ: AGIR, 1991 Paisagem – Rio de Janeiro, RJ: AGIR, 1992 Seis Vezes Lucas – Ilustração da capa, Roger Mello. Ilustrações do miolo, Regina Yolanda. RJ: AGIR, 1995 O Abraço – 1995 Feito à Mão – Rio de Janeiro: AGIR, 1996 A Cama – Rio de Janeiro: AGIR, 1999 O Rio e eu – Ilustrações, Roberto Magalhães. São Paulo, SP, Brazil: Salamandra, 1999 Retratos de Carolina – Rio de Janeiro: Editora Casa Lygia Bojunga Ltda., 2002 O Pintor (teatro) – 1989 Nós Três (teatro) – 1989 Obras em alemão Die Freunde – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Sabine Barth. Ravensburg: Ravensburger Buchverlag. (Lizenz des Verl. Dressler, Hamburg), 1994 (Os Colegas, 1972) Angelika – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Sabine Barth. Ravensburg: Ravensburger Buchverlag. (Lizenz des Verl. Dressler, Hamburg), 1994 (Angélica, 1975) Die gelbe Tasche – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Reinhard Michl. Ravensburg: Maier. (Lizenz des Dressler-Verlag), Hamburg, 1992 (A Bolsa Amarela, 1976) Das Haus der Tante – Aus dem brasilian. Portug. von Karin Schreiner. Mit Zeichn. von Reinhard Michl. Ravensburg: Maier. (Lizenz des Dressler-Verl., Hamburg), 1993 (A Casa da Madrinha, 1978) Maria auf dem Seil – Aus dem brasilianisch Portug. von Karin Schreiner. Ravensburg: Maier. (Lizenzausg. des Dressler-Verl., Hamburg), 1992 (Corda Bamba, l979) Das geblümte Sofa – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1984 (O Sofá Estampado, 1980) Tschau : 4 Erzählungen – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1986 (Tchau, 1984) Mein Freund, der Maler – Aus dem brasilianischen Portug. von Karin Schreiner. Ravensburg: Maier. (Lizenz des Dressler-Verl., Hamburg), 1993 (O Meu Amigo Pintor, 1987) Wir drei – Dt. von Karin Schreiner. Hamburg: Dressler, 1988 (Nós Três, 1987) Obras em espanhol Los amigos – Ilustr. de Ródez. Trad. de Irene Vasco. Bogotá: Grupo Ed. Norma Infantil-Juvenil, 2001 La bolsa amarilla – Ilustr. de Esperanza Vallejo. Trad. de Elkin Obregón. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1997 Cuerda floja – Trad. de Elkin Obregón. Ilustr. de Alejandro Ortiz. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1998 Chao! – Trad. de Irene Vasco. Ilustr. de Ivar Da Coll. Bogotá: Grupo Ed. Norma, 2001 Mi amigo el pintor – Trad. de María del Mar Ravassa. Ilustr. de Mónica Meira. Bogotá: Ed. Norma, 1989 Seis veces Lucas – Ilustr. de Alejandro Ortiz. Trad. de Elkin Obregón. Barcelona: Grupo Ed. Norma, 1999 Obras em francês La maison de la marraine – Paris: Messidor/La Farandole, 1982 (A Casa da Madrinha, 1978) La sacoche jaune – Flammarion-Pere Castor, 1983 (A Bolsa Amarela, 1976) La fille du cirque – Flammarion, 1999 (Corda Bamba, l979) Obras em inglês
  • 4. The Companions – Translated by Ellen Watson. Illustrated by Larry Wilkes. 1st ed. New York: Farrar Straus Giroux, 1989 (Os Colegas, 1972) My friend the painter –Translated by Giovanni Pontiero. 1st ed. San Diego : Harcourt Brace Jovanovich, 1991 (O Meu Amigo Pintor, 1987) Obras em sueco Alexander och påfågeln – Översättning: Kajsa Pehrsson. Stockholm: Gidlund, 1983 (A Casa da Madrinha, l978) Den gula väskan – Översättning: Karin Rosencrantz-Bergdahl. Stockholm: Rabén&Sjögren, 1984 (A Bolsa Amarela, 1976) Kompisarna – Översättning: Bo Ivander. Illustrationer av Sabine Barth. Bromma: Opal, 1986 (Os Colegas, 1972) Maria på slak lina – Översättning: Bo Ivander. Omslag och illustrationer: Reinhard Michl. Bromma: Opal, 1986 (Corda Bamba, l979) Min vän målaren – Översättning: Bo Ivander. Bromma: Opal, 1987 (O Meu Amigo Pintor, 1987) Den blommiga soffan – Översättning: Maj Herranz. Illustrationer av Sabine Barth. Bromma: Opal, 1989 (O Sofá Estampado, 1980) Livros infantis e juvenis não traduzidos: Angélica – Rio de Janeiro: AGIR, l975 Tchau – Rio de Janeiro: AGIR, 1984 Nós Três – 1987 Seis Vezes Lucas – Rio de Janeiro, RJ : AGIR, 1995