SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 94
Baixar para ler offline
Guia Turístico | Touristic Guide
Rinaldo Morelli




Jorge André Diehl




                    Dorival Moreira Lucindo




                                 Congresso Nacional | Edgard Cesar Neto
APRESENTAÇÃO |                   INTRODUCTION

    	        Brasília é uma cidade diferente em tudo. O traçado     	         Brasília is quite a unique city in every detail. The
    urbanístico permite ao visitante apreciar o bonito azul do      urban design allows visitors to appreciate the beautiful blue
    céu, desfrutar a luminosidade natural e a linha do horizonte,   sky, enjoy the natural brilliance and the skyline, always
    sempre ao alcance dos olhos. A arquitetura, única no mundo,     within the reach of eyesight. The architecture, of which
    faz da cidade o maior acervo a céu aberto da arquitetura        there is only one of its kind in the world, makes the city the
    moderna. Os amplos jardins e milhares de árvores plantadas      largest modern architecture outdoor collection. The huge
    respondem pelo lado bucólico, mistura do verde salpicado        gardens and thousands of planted trees bring about a bucolic
    de flores entre monumentos. Ruas largas, trânsito ordenado,     feeling, mixture of green seasoned with flowers stringing the
    motoristas educados que param nas faixas para dar preferência   monuments. Wide streets, organized traffic, polite drivers
    ao pedestre. Aqui, tudo obedece a uma lógica original e fácil   who stop at the crossing lanes give pedestrians the right of
    de entender, embora possa parecer estranho num primeiro         way. Here, everything obeys an easily understandable original
    contato morar em quadras, superquadras, trabalhar nesse ou      logic; although on first contact it may seem strange to live in
    naquele setor, fazer compras em ruas comerciais.                squares, supersquares, work in this or that sector, go shopping
                                                                    on commercial streets.
    	         Dona dos melhores índices de qualidade de vida do
    País, a capital da República, por inúmeras outras razões, tem   	        Showing the best quality of life indices in the Country,
    lugar de destaque também por acolher brasileiros de todos os    then capital of the Nation, for countless reasons, Brasília also
    rincões que para cá vêm em busca de novas oportunidades.        stands out for welcoming Brazilians from all corners that
    Da mesma forma, a hospitalidade se faz presente com os          come here seeking new opportunities. Likewise, hospitality is
    estrangeiros — nem poderia ser diferente, num lugar que         extended to the foreigners – it couldn’t be different in a place
    abriga a sede de 84 embaixadas de países acreditados junto      hosting 84 embassies of countries accredited by the Brazilian
    do governo brasileiro.                                          Government.

    	        Construída em mil dias, no coração do Planalto         	        Built in one thousand days, in the heart of the Mid
    Central, obra do arrojo e determinação do presidente            Plateau, a work of courage and determination by President
    Juscelino Kubitschek, Brasília foi inaugurada em 21 de abril    Juscelino Kubitschek, Brasília was inaugurated on 21 April
    de 1960, portanto, acaba de completar 47 anos de idade e dá     1960, and is thus close to celebrating its 47th anniversary
    mostras de que atingiu a maturidade. Seus habitantes têm        and has shown signs that it has reached maturity. Its
    o jeito de ser dos pioneiros pontilhado pela cultura regional   population has the manner of being pioneers dotted with
    de mineiros, goianos e nordestinos, presente nas festas e       the regional cultures from the states of Minas Gerais, Goiás,
    costumes locais. A população tem orgulho de viver numa          and the Northeast evident in local festivals and customs. The
    cidade-monumento, desfrutar baixos índices de violência,        population is proud to live in a World Heritage City, showing
    contar com segurança pública e serviços de Primeiro Mundo.      low indices of violence, and outfitted with First World public
                                                                    security and services.
A cidade nasceu de duas linhas que se cruzam,                   	         The city originated from two intersecting lines – the
        formando eixos — o rodoviário e o monumental —, ao longo                 roadway and the monumental – thus forming an axis along
        dos quais distribuem-se os monumentos criados por Oscar                  which there are a distribution of monuments created by Oscar
        Niemeyer para dar destaque ao plano urbanístico de Lúcio                 Niemeyer to emphasize Lúcio Costa’s urban plan. Considered
        Costa. Considerada a mais moderna cidade do mundo, Brasília              the most modern city in the world, Brasilia is the fruit of the
        é fruto do sonho do presidente JK, um homem que soube                    dream of president JK, a man who knew how to interpret the
        interpretar o futuro. O Lago Paranoá tinha a função inicial              future. Paranoá Lake originally functioned as to provide an
        de imprimir graça e beleza ao projeto. Hoje, é muito mais                air of grace and beauty to the project. Today, it is much more
        do que isso: virou pólo econômico e cenário para eventos                 than this: it has become an economic pole and scenario for
        esportivos.                                                              sporting events.

        	         Brasília é dona da terceira maior frota de barcos do           	         Brasilia owns the third largest fleet of boats in Brazil,
        País, com mais de 6 mil embarcações registradas. Estações do             with more than 6,000 registered vessels. The seasons of the
        ano bem marcadas, livres de chuvas por um longo período do               year are very well scheduled, free from rains for a long period
        ano, favorecem a prática de vôo livre, de ultraleve e de asa-            in the year, favoring the practice of free flight, ultralight,
        delta e pára-quedismo, entre outros esportes que dependem                hang gliding, in addition to parachuting, among other sports
        da estabilidade do tempo. É também o terceiro pólo                       that depend on the weather’s stability. It is also Brazil’s
        gastronômico do País, com centenas de bares e restaurantes               third ranked gastronomic center, with hundreds of bars and
        que apostam na qualidade para atender do mais simples ao                 restaurants, which give priority to satisfy a range from the
        mais sofisticado paladar. A hotelaria é de Primeiro Mundo, com           simplest to the most sophisticated tastes. The hotel industry
        a vantagem dos principais hotéis ficarem próximos de pelo                quality is First World, with the advantage of the main hotels
        menos três dos melhores parques da cidade. No aeroporto, o               are located near to at least three of the best city parks. At the
        terceiro do País em tráfego aéreo, chegam e partem vôos de               airport, the third ranked in the Country in air traffic volume,
        e para todas as capitais brasileiras e principais municípios.            flights go to all Brazilian capitals and main municipalities.




Catedral Metropolitana      Congresso Nacional                    Lago Paranoá                               Lago Paranoá          Fotos: Kazuo Okubo
Ponte JK | Marcio Cabral
Aqui, as distâncias são curtas, o que favorece   	        The distances are short here, favoring displacement
    o deslocamento dos turistas e funciona como convite      of tourists and functions as a permanent invitation to take a
    permanente a caminhadas a pé pela cidade.                walk around the city.
Lago Paranoá | Kazuo Okubo
                Setor Bancário Sul | Olivier Boëls




                                                               Apresentação de capoeira | Olivier Boëls




                   Esplanada dos Ministérios | Gustavo Lopes




	        As inúmeras facilidades fazem de Brasília o produto                	        The countless facilities make Brasília an ideal
ideal para quem procura o cenário perfeito para um evento                   product for who seeks a perfect scenario for an event without
incomparável e sem concorrentes, quando avaliada como única                 precedent and without competitors, on evaluation as a
cidade moderna declarada Patrimônio Cultural da Humanidade                  unique modern city declared World Heritage Site by Unesco.
pela Unesco. Já conta com um Centro de Convenções à altura                  It already has a Convention Center on the same level as the
do mercado mundial de turismo de feiras, congressos, eventos                world tourism market of trade fares, conventions, events and
e negócios. Além disso, é sede do poder político nacional.                  business. Moreover, it is the headquarters of national political
                                                                            power.
	         Bem-vindo a Brasília, o destino do coração dos
brasileiros e o mais apropriado para acolher o seu próximo                  	       Welcome to Brasilia, the destination of Brazilian
evento.                                                                     hearts and the most appropriate location to host your next
                                                                            event.
PARA ENTENDER A CIDADE |   UNDERSTANDING THE CITY




10
Esplanada dos Ministérios | Olivier Boëls




                                            11
As quatro escalas de Brasília                                  The four scales of Brasília

     	        The inclusion of Brasilia’s Pilot Plan on the list   	        The inclusion of Brasilia’s Pilot Plan on the
     of assets considered World Heritage Site by Unesco was        list of assets considered World Humanity Heritage by
     based on the originality of the urban plan, structured        Unesco was based on the originality of the urban plan,
     in four scales: monumental, gregarious, residential and       structured in four scales: monumental, gregarious,
     bucolic.                                                      residential and bucolic.

     •   A escala monumental é representada pelo Eixo              •   The monumental scale is represented by the
         Monumental, onde estão dispostos os símbolos do               Monumental Axis, where the symbols of the
         poder político do País.                                       Country’s government power are exhibited.

     •   A escala gregária corresponde a todos os setores de       •   The gregarious scale corresponds to all sectors
         convergência da população (comerciais, bancário               where the population gathers (for example,
         e hospitalar, por exemplo) e tem como marco a                 commerce, bank and hospital), and its highlight is
         plataforma da Rodoviária do Plano Piloto, símbolo da          the Pilot Plan Highway platform, symbol of union
         união com as outras cidades do Distrito Federal.              with other Federal District cities.

     •   A escala residencial é representada pelas                 •   The residential scale is represented by the giant
         superquadras e seus conjuntos de edifícios sobre              blocks and their sets of buildings on supporting
         pilotis, para garantir a livre circulação de pessoas          pillars, to assure free pedestrian circulation on
         pelo chão.                                                    ground.

     •   A escala bucólica permeia-se com as demais: são os        •   The bucolic scale includes the three others: there
         gramados, as praças, os jardins, as áreas de lazer, o         are lawns, squares, leisure areas, the City Park and
         Parque da Cidade e a orla do Lago Paranoá.                    the Paranoá Lake shore.




     Eixo Monumental | Marcelo Dischinger
12
Vista Noturna de Brasília | Marcio Cabral



                     DADOS GERAIS                                                  general DATA

Inauguração: 21 de abril de 1960                              Inauguration: 21 April 21 1960
Área: 5.789,16 km²                                            Area: 5,789.16 km² (2315.66 square miles)
População: 2.333.108 habitantes                               Population: 2,333,108 inhabitants
Densidade populacional: 369,85 hab/km²                        Population density: 369.85 inhabitants/km² (0.4 square miles)
Altitude: 1.172 m                                             Altitude: 1,172 m (3,867.6 feet)
Clima: tropical, continental de altitude, com duas estações   Climate: tropical, altitude continental, with two well distinct
bem marcadas: uma chuvosa (de novembro a março) e a outra     seasons: a rainy season (from November to March) and a dry
sem chuvas — nesta, a umidade relativa do ar costuma ser      season, when relative humidity is normally very low.
muito baixa.                                                  Average temperature: 18ºC (64.4 F) to 22º C (71.6 F).
Temperatura média: 18ºC — 25º C.                              Relative average air humidity: 40% to 70%
Umidade média relativa do ar: 40% a 70%                       Total preserved area: 26,813 ha (66,228.1 acres)
Total de área preservada: 26.813 ha                           Preserved area/inhabitant: 121 m² (145.2 square yards)
Área preservada/habitante: 121 m²                             GDP: 2.6% of Brazilian Gross Domestic Product
PIB: 2,6% do PIB Nacional                                     PIB: 2.6% of National GDP




                                                                                                                                13
EXERCÍCIOS |       FITNESS




     Parque da Cidade | Kazuo Okubo




14
Romero Britto ©
                   QUALIDADE DE VIDA                                                 QUALITY OF LIFE

	        O DF ocupa o topo do ranking no relatório das Nações     	        The Federal District is the highest ranked in United
Unidas sobre o Índice de Desenvolvimento Humano (IDH), com        Nations reports on Human Development Index (IDH), with
0,849 (sendo de 0,936 em Brasília), o que corresponde ao mais     0.849 (0.936 in Brasilia), which corresponds to the highest
alto índice do Brasil e equivale a quatro vezes o porcentual      index in Brazil and is equivalent to four times the percentage
exigido pela Organização Mundial da Saúde (OMS).                  required by the World Health Organization (WHO).

	       Pertence ao DF a maior renda per capita do País, que      	        The highest per capita income of Brazil exists in
chega a atingir o dobro da média brasileira. Por isso, Brasília   the Federal District, reaching double the Brazilian average.
desponta como a quarta cidade brasileira entre as de maior        Therefore, Brasilia emerges as the fourth Brazilian city among
poder de consumo.                                                 those with the highest purchasing power.

	       No que tange à educação, o Distrito Federal é dono        	         With respect to education, the Federal District has
do menor índice de analfabetismo do País e do maior índice        the lowest illiteracy level in Brazil and the highest index of
de escolaridade entre os jovens. E conta com mais de 360          schooling among youth. There are more than 360 gyms, which
academias de ginástica, que, juntas, somam cerca de 120 mil       jointly total 120 thousand members.
freqüentadores.




                                                                                                        Parque da Cidade | Kazuo Okubo




    Esplanada dos Ministérios | Daniel Necchi Nogueira




                                                                                                                                         15
HOTELARIA                                                     HOTEL INDUSTRY

     	        A cidade conta com uma rede hoteleira de qualidade,     	        The city posses a quality hotel network, consisting
     composta por hotéis administrados por bandeiras nacionais        of hotels managed by national and international institutions.
     e internacionais. O Plano Piloto dispõe de 47 hotéis, que,       The Pilot Plan has 47 hotels, which, jointly, add to a total
     juntos, perfazem 8.700 apartamentos, ou seja, 18 mil             of 8,700 apartments, i.e., 18 thousand hotel units (berths),
     unidades hoteleiras (leitos); e ocupam uma área construída       occupying a constructed area of 900 thousand square meters.
     de 900 mil metros quadrados. O patrimônio imobiliário é          The real estate assets are estimated at R$ 1.2 billion. These
     estimado em R$ 1,2 bilhão. São hotéis cuja classificação varia   are hotels, whose rating ranges from two to five stars, annual
     de duas a cinco estrelas, faturamento anual na casa dos R$       invoicing of about R$ 265 million, which is just a little more
     265 milhões, o que dá pouco mais de R$ 20 milhões/mês, e         than R$ 20 million/month, and an annual Service Tax (ISS) of
     uma contribuição anual de ISS da ordem de R$ 20 milhões.         R$ 20 million. These 47 hotels jointly generate 5,500 direct
     Juntos, esses 47 hotéis geram 5.500 empregos diretos e 33 mil    jobs and 33 thousand indirect jobs.
     empregos indiretos.
                                                                      	          In the last three years, the hotel network doubled its
     	        Nos últimos três anos, a rede hoteleira dobrou sua      installed capacity, rising from 4,603 apartments to 8,718. The
     capacidade instalada: passou de 4.603 apartamentos para          estimate is that more than six new hotels or flat-hotels will
     8.718. A previsão é de que mais seis novos hotéis ou flats       still be installed in the Pilot Plan in the next three years. The
     sejam instalados ainda no Plano Piloto no próximo triênio. O     Federal District’s hotel complex in the cities (former satellites)
     parque hoteleiro do DF nas cidades (ex-satélites) e setores      and more removed sectors of the Pilot Plan adds another 34
     mais afastados do Plano Piloto soma outros 34 hotéis, que        hotels, which account for 12 thousand more berths. Adding
     respondem por mais 12 mil leitos. Juntando-se ainda os           the motels, clubs with lodging accommodations, training
     motéis, clubes com serviço de hospedagem, áreas de               areas, camping grounds, boarding houses, hostels and others,
     treinamento, camping, pensões, albergues e outros, chega-se      the total reaches 300 establishments.
     a 300 estabelecimentos




     Setores hoteleiros | Must Marketing
16
GPTOUR                                                            GPTOUR

	         Brasília conta com um Grupamento Especializado        	        Brasilia relies on a Specialized Tourism Police
de Policiamento Turístico (GPTur). Integrado por policiais      Grouping (GPTur). More than 70 policemen, all fluent in at
treinados, todos fluentes em pelo menos um idioma               least one foreign language, are in charge of policing the city’s
estrangeiro, encarregados do policiamento nos pontos            tourist spots. Some 80% of them have already completed a
turísticos da cidade. Deles, 80% já concluíram um curso         higher specific education level in order to address tourists.
superior e passaram em um curso de formação específica para     Some are fluent in three or more of the most spoken foreign
lidar com turistas. Alguns dominam três ou mais dos idiomas     languages: English, French, Spanish, Italian, Russian, Hebrew
mais falados no mundo: inglês, francês, espanhol, italiano,     and even one who speaks Mandarin, the official Chinese
russo, hebraico e até um que fala mandarim, dialeto oficial     dialect. They also support and guide Brasilia’s visitors.
da China. Eles também dão apoio e orientação às pessoas que
visitam Brasília.




              ESPAÇO PARA EVENTOS                                                         VENUES

	        Brasília dispõe de auditórios, clubes sociais,         	        Brasilia has auditoriums, social clubs, stadiums,
estádios, ginásios de esportes, salas e espaços em hotéis,      sports gymnasiums, hotel rooms and salons, business centers,
business centers, salões de festas, salas de espetáculos e      rooms for festive events, rooms for shows, and mansions for
mansões para eventos sociais, o que perfaz um total de 460      social events, which total 460 available spaces. Due to the
espaços disponíveis. Pela qualidade das instalações, o Parque   quality of their facilities, the Granja do Torto Exhibitions Park
de Exposições da Granja do Torto tem sido muito requisitado     has had a large demand for big events, especially agriculture
para grandes eventos, notadamente feiras agropecuárias e        and livestock shows and rodeos.
rodeios.




                                                                          GPTur | Sérgio Alberto Alves de Moura Júnior
                                                                                                                                    17
18
Palácio do Planalto | Kazuo Okubo




                                    19
CENTRO DE CONVENÇÕES |                                 CONVENTION CENTER




     Centro de Convenções Ulisses Guimarães | Must Marketing

     	       Gerenciado pela Secretaria de Desenvolvimento              	        Managed by the Economic and Tourism Development
     Econômico e Turismo do GDF, o Centro de Convenções Ulysses         Office of the GDF, the Ulysses Guimarães Convention Center
     Guimarães (CCUG) foi projetado pelo arquiteto Sérgio               (CCUG) was designed by architect Sérgio Bernardes, renovated,
     Bernardes, reformado, ampliado e parcialmente inaugurado           expanded and partially inaugurated in 2005. The new center
     em 2005. O novo centro propiciou o crescimento do turismo          stimulated the growth of tourism events in Brasilia. It occupies
     de eventos em Brasília. Ocupa área total de 54 mil metros          a total area of 54 square meters (64.8 square yards), with a
     quadrados, com capacidade para receber 9,4 mil pessoas e           capacity to receive a public of 9.4 thousand and is subdivided
     é subdividido em alas. A Ala Sul, climatizada, é destinada         into wings. The acclimatized South Wing is reserved for the
     à montagem de exposições e feiras com 10,2 mil metros              assembly of exhibitions and trade fairs in a space of 10.2
     quadrados.                                                         thousand square meters [12.24 thousand square yards].

     	        A Ala Oeste, com um vão livre de 2 mil metros             	        The West Wing, with 2 square meters of space (2.4
     quadrados no térreo e quatro auditórios, oferece múltiplas         square yards) on the ground floor and four auditoriums, has
     funções, como exibições de teatro e de cinema. Na Ala Norte,       multiple functions, such as theater and cinema exhibitions.
     há o Auditório Máster, com capacidade para 3 mil pessoas, 13
     salas moduláveis, área multiuso, camarins, sala VIP e sala de
     imprensa.


20
Este auditório, com três modelos de poltronas            	        The North Wing is equipped with the Master
ergonômicas, foi ainda adaptado para receber portadores de        Auditorium, having capacity for 3 thousand people, 13
necessidades especiais (com rampas, elevadores, telefones         rooms that can be shifted by modules, a multiuse area, VIP
e sanitários apropriados). Possui equipamento de som com          room and Pressroom. This auditorium, with three different
tecnologia de ponta e cabeamento para instalação de               models of ergonomic chairs, was further adapted to receive
audiovisual embutida. A Ala Norte dispõe, ainda, de sistema       handicapped persons (with ramps, elevators, telephones
que potencializa os sinais de telefonia móvel e ar-condicionado   and appropriate Bath and Rest rooms). It has cutting edge
central, com controle setorizado independente.                    technology sound equipment and cabling for installing fitted
                                                                  audiovisual equipment. Moreover, the North Wing provides
	         O CCUG está próximo de uma rede hoteleira que           a system that potentializes mobile telephony signals and
oferece diversas categorias de acomodações, num total de 18       central air-conditioning, with independent control by sector.
mil leitos — e a 15 minutos do Aeroporto Juscelino Kubitschek,    	
dono do segundo maior movimento de passageiros do país,           	        The CCUG is near a hotel network that offers several
com 162 vôos diários, sendo porta de entrada para o Pantanal      categories of accommodation, making up a total of 18
e a Amazônia.                                                     thousand berths – and located 15 minutes from the Juscelino
                                                                  Kubitschek International Airport, the second busiest airport in
	         O partido arquitetônico do Centro de Convenções         Brazil, with 162 daily flights, a literal gateway to the Pantanal
satisfaz a exigências de múltiplos programas e propõe novos       and Amazônia.
desafios com idéias inovadoras — o turismo voltado para o
aperfeiçoamento, bem como a geração de emprego e renda.	          	        The architectonic formal consequence of the
Brasília oferece ao turista a possibilidade de diálogo com a      Convention Center meets the requirements of multiple
arquitetura moderna, o poder cívico e os aspectos míticos. E,     programs and proposes new challenges with innovative ideas
por todas as suas peculiaridades, vem consolidando-se como        – tourism focused on perfection, , as well as the generation
a capital brasileira do turismo de eventos — especialmente        of employment and income. Brasilia offers tourists the
depois da reinauguração do centro de convenções.                  opportunity to dialogue with modern architecture, civic
                                                                  power and mythical aspects. Thus, with all its peculiarities,
                                                                  it has been consolidating as the Brazilian capital of tourism
                                                                  events– especially after the reinauguration of the convention
                                                                  center.




                                                                                                                                      21
TURISMO CÍVICO ARQUITETÔNICO |   ARCHITECTONIC CIVIC TOURISM




22
A Justiça - Praça dos Três Poderes | Kazuo Okubo




                                                   23
Brasília tem o viço de uma jovem cidade. Encanta          	         Brasilia has the vitality of a young city. It charms
     os visitantes pelas suas comodidades, a sensação de bem-           its visitors with its comfortable homey conditions, feeling of
     estar oriunda da amplidão dos espaços verdes — são mais de 4       well-being arising from open green spaces – there are more
     milhões de metros quadrados de jardins — , o resplandecente        than 4 million meters [13.2 million feet] (of gardens-, the
     azul do céu e um fantástico pôr-do-sol. E mais: os monumentos,     bright blue sky and a fantastic sunset. Furthermore: the
     a praticidade das ruas e avenidas largas, o trânsito civilizado.   monuments, the practicality of its wide streets and avenues,
     Ou, simplesmente, o jeito de viver daqui, que inclui o direito     civilized traffic. Or, simply, the way of living there, which
     de fazer as refeições em casa com a família, levar o filho à       includes the right to have meals at home with the family,
     escola, pagar as próprias contas ou simplesmente estudar. Isso     take children to school, pay one’s own bills or simply study.
     mesmo, Brasília é dona, entre as cidades brasileiras, da maior     Moreover, Brasilia has the largest population of students
     população de estudantes. Das crianças em idade escolar aos         among Brazilian cities. From school-age children to adults,
     adultos, gente madura, já na terceira idade, ninguém se furta      senior citizens, nobody fails to embrace the opportunity to
     de abraçar a oportunidade de voltar aos bancos escolares, seja     sit at school desks again, be it at regular courses, university,
     em cursos regulares, nas faculdades, para fazer concursos,         prep schools for civil service exams, enhance life, learn a new
     melhorar de vida, aprender novo idioma, pós-graduação ou           language, take postgraduate courses or complete the studies
     completar os estudos interrompidos na juventude.                   interrupted in youth.




24
Esplanada dos Ministérios | Paulo César Pereira Brandt


	        Usufruir a excelência da cidade requer um naco de        	         To truly enjoy the excellence of the city requires
sabedoria dos visitantes. Começa por abandonar preconceitos,      a bit of wisdom from visitors. This starts by letting go of
não querer comparar Brasília com nenhuma outra cidade             bias, abstaining from comparing Brasilia to any other city or
nem lhe atribuir culpa por erros e acertos da administração       from attributing to it guilt for what errors committed by the
pública brasileira. Vencida essa etapa, estará diante da          Brazilian Government administration. Once this stage has
única cidade com menos de 100 anos listada entre os bens da       been completed, one will be in front of a city that is less than
humanidade. Essas informações são indispensáveis ao turista       100 years old, listed among the heritage of humanity. This
que vai cumprir um roteiro cívico-cultural, oportunidade para     information is indispensable to the tourist who will go on a
descobrir a genialidade da obra do arquiteto Oscar Niemeyer       civic-cultural itinerary, an opportunity to discover the work of
e do urbanista Lúcio Costa, embelezada pelos jardins de Burle     architect Oscar Niemeyer and of urban planner Lúcio Costa,
Marx, adornada por obras de arte de autores variados, como        beautified by the gardens of Burle Marx, adorned with art
Athos Bulcão, Bruno Giorgio e Rubem Valentim.                     works of varied artists, such as Athos Bulcão, Bruno Giorgio
                                                                  and Rubem Valentim.




                                                                                                                                     25
Palácio do Planalto | Ricardo Stuckert




     Catedral Metropolitana | Maria da Graça Seligman




                                                        Palácio do Itamaraty | Banco de imagens Stock.XCHNG




26
Os mais importantes monumentos de Brasília foram          	        The most important monuments in Brasilia were
erguidos no Eixo Monumental, com destaque para a Praça             erected on the Monumental Axis, emphasizing Três Poderes
dos Três Poderes, tendo como centro a Estação Rodoviária.          Square with the Bus Station at the center. However, one must
Impossível, porém, não incluir no circuito um ou outro ponto       not fail to include on the tour other more distant points,
mais distante, seja por causa de sua história ou porque são        whether due to Brasilia’s history or because they are often
muito visitados, como o Templo da Boa Vontade, a Feira dos         crowded, such as the Templo da Boa Vontade, The Imported
Importados, a sede do Ministério Público, do Superior Tribunal     Goods Fair, the headquarters of the Attorney-General’s
de Justiça e a Ponte JK, premiada internacionalmente como a        Office, of the Superior Court of Justice and JK Bridge, which
ponte mais bonita do mundo, um novíssimo point da cidade.          has won international awards as the most beautiful bridge in
                                                                   the world, an attractive new and recent addition for tourists
	        Conhecimento básico para quem chega são algumas           here.
designações características da cidade. Candango é o operário
que construiu Brasília, vindo de todos os cantos do País, figura   	        Basic knowledge for the newcomer is some of the
imortalizada na escultura de 8 metros de altura denominada         characteristic designations of the city. A “candango” is the
Os candangos, de autoria de Bruno Giorgio. Está em frente do       worker who built Brasilia, having come from all corners of
parlatório do Palácio do Planalto, na Praça dos Três Poderes.      Brazil, a character immortalized in the Bruno Giorgio’s 8-
O observador atento perceberá um detalhe que faz parte do          meter sculpture referred to as Os Candangos. It lies in front of
cotidiano dos pioneiros e moradores de Brasília: a falta de        the Parlatorium of the Planalto Palace, at Três Poderes Square.
fiação elétrica nas ruas, toda subterrânea, pelo menos nos         The attentive observer will notice a detail that makes up part
principais logradouros. Pioneiro é quem chegou nos primeiros       of the daily lives of the pioneers and inhabitants of Brasilia:
anos após a inauguração.                                           lack of electrical wiring in the streets, all underground,
                                                                   at least in the main public spaces. Pioneers are those who
                                                                   arrived in the first years after the inauguration.
                                                                                       Romero Britto ©




                                                                                                                                      27
Dragão da Independência | Memorial JK | Marcelo Dischinger
28
Esplanada dos Ministérios                                         Esplanade of the Ministries

	         Com seus 17 prédios, é apresentada como a “primeira     	        With its 17 buildings, is presented as the “first
classe” do avião, como corriqueiramente se compara o Plano        class” of the airplane, to which the Pilot Plan is comically
Piloto, embora abominada por Lúcio Costa. Ao cruzar as largas     compared, although Lúcio Costa hated this. When crossing
avenidas do Eixo Monumental, pode-se constatar a harmonia         the wide avenues of the Monumental Axis, one can verify the
da distribuição. Um lugar excelente para conferir isso é o alto   harmonic distribution. An excellent place to confirm this is
da Torre de TV. De passagem, observe o Teatro Nacional.           from the top of the TV Tower. On passing, take note of the
                                                                  National Theater.
Teatro Nacional
                                                                  National Theater
	        Sua forma é a de uma pirâmide truncada, semelhante
à pirâmide de Queóps (Egito); e a fachada, uma composição         	        Its shape is that of a truncated pyramid, similar to
de cubos e retângulos de autoria de Athos Bulcão. Possui três     the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a composition
salas de espetáculos (Martins Pena, Villa-Lobos e Alberto         of cubes and rectangles designed by Athos Bulcão. It has
Nepomuceno) e muitas obras de arte. Foi inaugurado em 1981,       three show rooms (Martins Pena, Villa-Lobos and Alberto
como parte dos festejos do 21º aniversário da cidade. O hall      Nepomuceno) and many art works. It was inaugurated in 1981,
abriga as esculturas Contorcionista, de Alfredo Ceschiatti, e     as part of the Brasilia’s 21st anniversary commemorations.
O pássaro, de Marianne Peretti.                                   The hall is currently host to the sculptures Contorcionista
                                                                  (Contortionist), by Alfredo Ceschiatti, and O pássaro (The
                                                                  Bird), by Marianne Peretti.




                                                                                   Congresso Nacional | Marcio Cabral
                                                                                                                                  29
Palácio do Itamaraty                                             Itamaraty Palace

     	         Outro cartão-postal de Brasília, guarda um fabuloso    	        Its shape is that of a truncated pyramid, similar
     acervo de obras de arte e fica em posição oposta ao Palácio da   to the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a
     Justiça, sede do Ministério da Justiça, na Esplanada. É a sede   composition of cubes and rectangles designed by Athos
     do Ministério das Relações Exteriores, também conhecido          Bulcão. It has three show rooms (Martins Pena, Villa-
     como Palácio dos Arcos. No lago que circunda o prédio está       Lobos and Alberto Nepomuceno) and many art works.
     o Meteoro, escultura de Bruno Giorgio, formada por cinco         It was inaugurated in 1981, as part of the Brasilia’s 21st
     blocos de mármore que correspondem aos cinco continentes.        anniversary commemorations. The hall is currently host to
     Além dos jardins, numerosas obras de arte valorizam o bom        the sculptures Contorcionista (Contortionist), by Alfredo
     gosto da decoração, que opta pelo contraste entre o antigo e     Ceschiatti, and O pássaro (The Bird), by Marianne Peretti.
     o contemporâneo moderno.
                                                                      Palace of Justice
     Palácio da Justiça
                                                                      	       Its facade has arches that support curved slabs
     	        Sua fachada possui arcos que sustentam lajes            from which curtains of water emerge. The people call these
     curvas de onde saem cortinas d’água, chamadas pelo povo          the “tears of the hunted”, referring to the dictatorship
     de “lágrimas de cassados”, numa referência ao período da         period, which banned politicians and civil leaders from
     ditadura, que alijou da vida pública políticos e líderes de      government life.
     classe.




                                                                                                     A Justiça | Frederico Esteves
30
Palácio do Itamaraty | Kazuo Obuko




                                     31
Catedral Metropolitana | Marcio Cabral




32
Catedral Metropolitana                                           Metropolitan Cathedral

	         Projetada por Oscar Niemeyer, foi inaugurada em        	         This was projected by Oscar Niemeyer and
1967. Sua construção consumiu 12 anos, devido à complexidade     inaugurated in 1967. It took 12 years to build due to the
do projeto. A nave circular está abaixo do nível do solo. Para   project’s complexity. The circular nave is underground. To
chegar até lá, o visitante percorre um túnel de piso e paredes   arrive there, the visitor has to pass through travel through
negras, que desemboca num local de penumbra, chamado             a tunnel with black floor and walls, which ends in a type of
de zona de meditação. Concluído o trajeto, depara-se com         twilight zone, called the meditation zone. After completing
a esplendorosa nave, iluminada por luz natural captada por       the path, one sees the nave in all its splendor, lit by natural
vitrais de Marianne Peretti. O ovo representa vida; o azul, o    light, filtered by the stained glass windows of Marianne
útero. Os anjos, dispostos em diagonal como se estivessem        Peretti. The egg represents life; the blue, the uterus. The
em vôo, são os da Anunciação.                                    angels, diagonally arranged as if they were flying, represent
                                                                 those of the Annunciation.
	        As paredes têm vibração acústica, o que dispensa
microfone para o celebrante das missas, ouvidas com              	        The walls have acoustic vibration, the priest not
perfeição em qualquer ponto, sem que seja preciso alterar o      needing a microphone during masses, perfectly heard from
timbre e a altura de voz. Faça um teste: mande alguém ficar      anywhere inside the Cathedral, without being necessary for
na passagem da entrada e vá para o próximo vão. Fale em          him to change the tone and highness of his voice. Take a test:
tom normal de voz, sem nenhum esforço. Dá para bater papo        tell someone to stand at the entrance and go to the next
ou apenas conferir a informação. A voz leva dois segundos        empty space. Speak in a normal tone of voice, without any
para se propagar até o outro lado.                               effort. The voice takes two seconds to travel to the other
                                                                 side.
	        Na porta de entrada ficam esculturas em bronze, com
3 metros de altura, dos quatro evangelistas — Lucas, Mateus,     	         Bronze 3-meter tall sculptures stand at the entrance
Marcos e João (este separado porque era o querubim de            doorway, of the four evangelists - Luke, Mathew, Mark and
Jesus, seu preferido e destaque em toda a história sagrada).     John (this one separated because he was Jesus’ cherubim,
São obras do italiano Alfredo Ceschiatti. Outra informação       his favorite and highlighted throughout sacred history). These
importante sobre a Catedral: o teto do batistério tem a forma    works were created by the Italian artist Alfredo Ceschiatti.
do pão e a base é o cálice do vinho. Lá dentro existe a única    Another important bit of information on the Cathedral: the
réplica oficial da Pietá.                                        text of the Baptistery is in the shape of bread and the base
                                                                 is in the shape of the wine chalice. Inside there is the only
                                                                 official replica of the Pietá.




                                                                                                                                   33
Praça dos Três Poderes | Ricardo Selling


     Conjunto Cultural da República                              Architectural Group of the Republic

     	        Concluída em 2006, esta obra completa o projeto    	         Completed in 2006, this work completes the
     arquitetônico do Eixo Monumental. Também foi projetada      architectonic project of the Monumental Axis. Oscar Niemeyer
     por Oscar Niemeyer. Abriga a Biblioteca Nacional, com um    was also projected it, which houses the National Library, with
     pavilhão de 120 metros de comprimento divididos em cinco    a 120-meter[396 feet] (long pavilion divided on five floors,
     pavimentos, e Museu Nacional, com 13 mil metros quadrados   and the National Museum, with an area of 13 thousand square
     de área e onde as condições de exposição são compatíveis    meters [15.6 square yards] and where the conditions for
     com os padrões internacionais, o que viabiliza mostras de   exhibitions are compatible to international standards, which
     grande porte em Brasília.                                   makes it possible to stage major large scale exhibitions in
                                                                 Brasilia.




34
Congresso Nacional                                                The National Congress

	        Com 28 andares cada um, os prédios dos Anexos I da       	        The two 28-floor buildings of Annexes I of the House
Câmara e do Senado são os mais altos de Brasília. Estão unidos    and Senate Chambers are the tallest in Brasilia. They are
no meio por uma passarela e formam a letra H, que seria uma       joined in the middle by a catwalk, forming the letter H, a
referência sutil às preocupações dos representantes do povo:      subtle reference to the representatives of the people: Man,
Homem, Honra e Honestidade. O projeto representa a audácia        Honor and Honesty. The project represents Niemeyer’s
arquitetônica de Niemeyer, pontilhada por liberdade e ousadia     architectonic courage, restricted by freedom and daring of
na forma. O teto convexo pertence à Câmara; o côncavo, ao         form. The convex ceiling belongs to the Lower House; the
Senado. Ligando os dois prédios principais, corredores amplos     concave, to the Senate. Wide corridors connect the two main
que desembocam nos respectivos plenários. Ambos possuem           buildings which lead to the respective Plenary sessions. Both
um incrível acervo de obras de arte, além de bibliotecas e        have incredible art work collections, in addition to libraries
jardins projetados por Burle Marx.                                and gardens designed by Burle Marx.

Praça dos Três Poderes                                            Three Branches Square

	Neste quadrilátero estão sediados os poderes                     	       This quadrangle houses the country’s constituted
constituídos do País — Legislativo, Executivo e Judiciário —,     branches of power – the Legislative, Executive and the
em absoluto equilíbrio, independência e harmonia visual.          Judiciary –, in total balance, independence and visual
Além do Congresso, do Supremo Tribunal Federal e do Palácio       harmony. In addition to Congress, the Federal Supreme
do Planalto (também chamado Palácio dos Despachos,                Court and Palácio do Planalto (also called Dispatch Palace,
porque é o local de trabalho do presidente), outras belezas       because it is where the president works), other architectonic
arquitetônicas fazem parte do conjunto da praça.                  beauties compose the square’s visual aspects.

Panteão da Pátria                                                 Homeland Pantheon
                                                                  	
	        Foi construído em homenagem ao ex-presidente             	        It was built to pay tribute to former president
Tancredo Neves e aos heróis da pátria. Sua forma lembra a de      Tancredo Neves and to homeland heroes. Its form reminds
uma pomba. O Salão Vermelho tem painel de Athos Bulcão; o         one of a dove. The Red Room has a panel by Athos Bulcão; the
Salão Principal, um painel histórico de João Câmara; os vitrais   Main Salon, a historic panel by João Câmara; the stained glass
do prédio, de autoria de Marianne Peretti, formam o mapa do       windows of the building, created by Marianne Peretti, form
Brasil.                                                           the map of Brazil.




                                                                                                                                   35
Congresso Nacional | Marcio Cabral
36
Marco Brasília Patrimônio Cultural da Humanidade                 Brasilia: World Heritage Site Landmark

	       Inaugurado em 29 de julho de 1988, fica na praça o       	        Inaugurated on July 29, 1988, the monument refers
monumento referente à inscrição do Plano Piloto na relação       to the official addition of the Pilot Plan on Unesco`s World
dos bens declarados Patrimônio Cultural da Humanidade pela       Heritage Sites list.
Unesco.
                                                                 Oscar Niemeyer Space
Espaço Oscar Niemeyer
                                                                 	         A project by the architect himself, also called the
	       Projeto do próprio arquiteto, chamado também de          Master of Curves, has simple lines, a circular format and hosts
Mestre das Curvas, tem linhas simples, formato circular e        a permanent exhibition of panels and photos of his works in
abriga uma exposição permanente de painéis e fotos das suas      Brasilia and worldwide.
obras em Brasília e no mundo.
                                                                 Lúcio Costa Space
Espaço Lúcio Costa
                                                                 	         This recent, underground construction also makes
	         Construção subterrânea e recente, também faz           up part of the square. It houses an extraordinary 170-square
parte da praça. Abriga uma extraordinária maquete do Plano       meter scale model of the Pilot Plan, built by the architecture
Piloto de Brasília, com 170 metros quadrados, construída         undergraduates at the Universidade de Brasilia (UnB),
pelos alunos do curso de arquitetura da Universidade de          recently updated. It is a tribute by Oscar Niemeyer to the
Brasília (UnB) e atualizada recentemente. É a homenagem          city’s urban planner. A very important detail of the location:
de Oscar Niemeyer ao urbanista da cidade. Um detalhe             the explanatory captions are in Braille. Another detail, which
muito importante do local: as legendas explicativas estão em     moves the more attentive visitor, is the text Brasilia, cidade
braile. Outro pormenor que emociona o visitante mais atento      que inventei. (Brasília, the city I invented). Panels on the
é o texto Brasília, cidade que inventei. Painéis na parede do    back wall reproduce Lúcio Costa’s report to the commission
fundo reproduzem o relatório de Lúcio Costa à comissão que       that chose his urbanism project for Brasilia. He goes into
escolheu o projeto de sua autoria para Brasília. Nele, esmiúça   great detail in the report about what had gone on in his mind
tudo o que passou na sua cabeça quando concebeu a cidade,        on conceiving the city from the design of a cross. There are
a partir do desenho de uma cruz. Há tiradas geniais em todo o    clever tirades in the entire text. The accentuated curve that
texto. Até a curva acentuada na volta que se faz de contorno     served as a cloverleaf to exit the highway even has a peculiar
para sair da rodoviária tem uma razão peculiar. Segundo          reason. According to Lúcio Costa, “it allows the traveler a
Lúcio Costa, “permite ao viajante uma última vista do Eixo       last sight of the city’s Monumental Axis before entering the
Monumental da cidade antes de entrar no Eixo Rodoviário          residential Road Axis – a psychologically desirable farewell...”
residencial — despedida psicologicamente desejável...”           Genius perpetuated by Lúcio Costa, the report makes it easier
Genialidade perpetuada por Lúcio Costa, o relatório facilita o   to understand the city.
entendimento da cidade.




                                                                                                                                    37
Panteão da Pátria | Wellington Saamrin



     Pira da Pátria                                               Pyre of the Homeland

     	      Inaugurado em 21 de abril de 1987, o monumento        	         This monument by Oscar Niemeyer inaugurated on
     é de autoria de Oscar Niemeyer e foi confeccionado em        April 21, 1987 was made in marble and granite.
     mármore e granito.                                           Israel Pinheiro Memorial

     Memorial Israel Pinheiro                                     Israel Pinheiro Memorial

     	        O engenheiro era o único da trinca mais famosa da   	         The engineer was the only man from the most
     construção de Brasília que não tinha recebido ainda uma      famous trio who built Brasilia, who had not received yet a
     homenagem da cidade, falha que está sendo reparada com       tribute from the city. This failure is being remedied by the
     a construção de um memorial de autoria de Oscar Niemeyer.    construction of a memorial by Oscar Niemeyer. Nevertheless,
     Todavia, já existe na praça um busto em sua homenagem:       there is already a bust in the square to his tribute: Cabeça de
     Cabeça de Israel Pinheiro, de autoria de Horácio Peçanha.    Israel Pinheiro (Head of Israel Pinheiro), by Horácio Peçanha.




38
Pavilhão Nacional                                                 National Pavilion

	         Detalhe da construção: o mastro está no mesmo eixo      	         An interesting construction detail is that the mast is
do Congresso, do Memorial JK e da Rodoviária. Monumento de        on the same axis as Congress, the JK Memorial and the Highway.
autoria de Sérgio Bernardes, foi inaugurado em 1972. Abriga       The monument created by Sérgio Bernardes was inaugurated
uma bandeira medindo 288 metros quadrados, que tremula            in 1972. It houses a 288 square meter flag, at a height of 100
no mastro, formado por 24 hastes — que correspondiam, na          meters [330 feet], fluttering on the mast, formed by 24 poles
época da sua construção, ao número de Estados da Federação        – which at the time of its construction corresponded to the
— a 100 metros de altura. A cada primeiro domingo do mês,         number of States in the Federation. Every first Sunday of the
ocorre a solenidade de Troca da Bandeira, coordenada pelas        month, the solemnity of Changing the Flag is coordinated by
três armas — Exército, Marinha e Aeronáutica — e o GDF.           the three armed forces – Army, Navy and Air Force – and the
É sempre um espetáculo de civismo que atrai centenas de           GDF. It is always a patriotic spectacle attracting hundreds of
turistas, moradores da cidade e adjacências.                      tourists, city residents and those of surrounding areas.

Pombal                                                            Pombal (Dovecote)

	        Escultura em concreto, de Oscar Niemeyer, foi a          	       This concrete sculpture by Oscar Niemeyer was
única obra construída no período do governo Jânio Quadros.        the only work created in the period of the Jânio Quadros
                                                                  administration.
Palácio do Planalto
                                                                  Planalto Palace
	        Sede do Poder Executivo, é um prédio com quatro
andares que junta linhas curvas e retas, bem ao gosto do          	         Headquarters of the Executive Branch, this building
arquiteto Oscar Niemeyer. É em mármore e os vidros, hoje, são     has four floors joining curved and straight lines, quite to the
blindados. Os salões principais são o de Audiências, usado para   liking of architect Oscar Niemeyer. It is in marble and glass,
a apresentação de credenciais de embaixadores estrangeiros,       which is currently armored. The main rooms are: the Hearings
que tem como adorno principal um sofá do século 18, com           Room, used for presenting credentials by foreign ambassadors,
três lugares, que pertenceu ao Palácio do Catete, no Rio; o       and its main adornment is an 18th century three-seat sofa,
Salão dos Espelhos, que dá acesso ao Parlatório e à rampa,        which belonged to Rio’s Catete Palace; the Mirror Room,
sempre guarnecida por dois soldados do Batalhão da Guarda         which provides access to the Parlatorium and the to the ramp,
Presidencial (BGP), vestidos com o mesmo uniforme da guarda       always guarded by two soldiers from the Presidential Guard
imperial de dom Pedro I, os Dragões da Independência; Salão       Battalion (BGP), dressed in the same uniform as that of the
dos Despachos, que fica atrás do Parlatório, é usado para atos    Imperial Guard of Dom Pedro I, the Dragons of Independence;
solenes, com a presença de autoridades e convidados.              Salão dos Despachos (Dispatch Room), located behind the
                                                                  Parlatorium, is used for solemnities, attended by authorities
                                                                  and guests.




                                                                                                                                     39
O gabinete do presidente da República fica no terceiro   	         The cabinet of the President of the Republic is on the
     andar. Embaixo, está a famosa Sala de Reuniões, na qual ele        third floor. The famous Meetings Room is below, where he sits
     ocupa a cabeceira, com mais 39 lugares. Os ministros da casa       at the head, with more than 39 seats. The Ministers work on
     trabalham no quarto pavimento. O Palácio do Planalto reúne         the fourth floor. The Planalto Palace gathers art works such
     obras de arte como Os orixás, Colhendo bananas e Praia do          as Os orixás (African gods and goddesses), Colhendo bananas
     Nordeste, de Djanira; painel de Burle Marx; As Mulatas, de Di      (Picking Bananas) and Praia do Nordeste (Northeastern Beach),
     Cavalcanti, e esculturas como O flautista, de Bruno Giorgio. É     by Djanira; a Burle Marx panel; As Mulatas, by Di Cavalcanti,
     possível participar de visita guiada, em grupos de 25 pessoas,     and sculptures such as O flautista (The Flute Player), by Bruno
     nos finais de semana, com direito a registrar o feito no Livro     Giorgio. It is possible to participate in a guided tour in groups
     de Assinaturas e levar para casa cartões-postais e folder com      of 25 people, on weekends, with the right to register in the
     informações sobre o Palácio.                                       Signatures Book, and to take home postcards and a folder
                                                                        with information about the Palace.




                       Palácio do Planalto | Fotos: Kazuo Okubo




40
Supremo Tribunal Federal                                         Supreme Court

	       Sede do Poder Judiciário, abriga uma biblioteca          	        The headquarters of the Judiciary Branch houses
com cerca de 90 mil volumes, um salão nobre e o Salão do         a library with approximately 90 thousand volumes, a noble
Conselho. Até hoje, o visitante deve observar o uso de trajes    salon and the Board Room. Even today, visitors must dress
adequados, o que exclui calça comprida para mulheres.            appropriately, which prohibits pants for women.

Superior Tribunal de Justiça                                     Superior Court of Justice
                                                                 	
	        Monumental conjunto arquitetônico projetado             	         This monumental architectonic ensemble designed
por Oscar Niemeyer, tem seis edifícios e é considerado um        by Oscar Niemeyer has six buildings and is considered an
prédio inteligente pela tecnologia de ponta nele empregada.      intelligent building because of the cutting edge technology
A fachada trata de forma diferente os Palácios de Justiça do     employed. The facade addresses form differently from the
Velho Mundo, com uma fileira de colunas, uma de floresta         Old World Palaces of Justice, with a row of columns, one
imaginária, curvas sinuosas e sensuais, numa visão mais          with an imaginary forest, sinuous and sensual curves, a more
moderna e muito criativa do autor.                               modern and very creative vision by the architect.

Estação Rodoviária                                               Bus Station

	         No projeto de Lúcio Costa, ela seria o ponto de        	        This Lúcio Costa project intended to be the city’s
encontro da cidade, com uma linda vista da Esplanada dos         meeting point, with a beautiful view of Esplanada dos
Ministérios, na medida em que está num plano mais alto,          Ministérios, which is on a higher plane. Thus, it creates a
portanto, um traço de união entre a população burguesa e a       characteristic of union between the bourgeois population
obreira; lugar onde as pessoas se cruzariam quando chegassem     and the working class; a place where people cross when
para trabalhar ou voltassem para suas casas. Isso, entretanto,   they arrive at work or went back home. However, this never
jamais aconteceu e o local acabou tomado pela massa operária     materialized, and the location ended up being taken over by
que reside nas cidades periféricas ou no Entorno do DF.          the mass of workers who live in the satellite cities or in the
                                                                 surrounding areas of the Federal District.




                                                                                              Palácio da Alvorada | Fotos: Kazuo Okubo
                                                                                                                                         41
Torre de TV | Alexandre Brandão
42
Torre de TV                                                         TV Tower

	         A Torre de TV tem 224 metros de altura. A 25 metros       	         The TV Tower is 224 meters [739.2 feet] high. The
do térreo funciona o Museu Nacional de Gemas; do patamar,           National Gems Museum is located 25 meters from ground
onde fica o mirante, tem-se uma das mais belas vistas de            level; from this stretch, where the observation point is
Brasília. Quem subir verá o Planetário, o Centro de Convenções      located, some of the most beautiful panoramic views of
— única obra destacada no Eixo Monumental sem a grife de            Brasilia can be seen. Those wanting to go up there will see
Niemeyer, é criação de Sérgio Bernardes —, o Estádio Mané           the Planetarium, the Convention Center– the only work
Garrincha, o Ginásio Nilson Nelson, o Autódromo Nelson Piquet       highlighted in the Monumental Axis without Niemeyer’s
e, em breve, também, a sede do Clube do Choro. Na cauda do          personal trademark, it was created by Sérgio Bernardes –,
avião fica a administração distrital: Palácio do Buriti, Tribunal   Mané Garrincha Stadium, Nilson Nelson Gymnasium, Nelson
de Contas do DF, Tribunal de Justiça e a Câmara Legislativa.        Piquet Speedway and, also soon, the headquarters of Clube
Ao lado da Torre, uma empresa oferece vôos de helicóptero           do Choro. The district administration is located on the tail of
com duração de 12 minutos.                                          the airplane: Buriti Palace, Federal District Budget Oversight
                                                                    Board, Higher Court, and the Legislative Chamber. A company
Palácio do Buriti                                                   next to the Tower offers 12-minute helicopter flights.

	        É uma das sede do Governo do Distrito Federal. O           Buriti Palace
palácio foi inaugurado em agosto de 1969 e seu nome tem
origem numa palmeira que está plantada na praça, em frente          	        This is the headquarters of the Federal District
do prédio. À sua frente está uma réplica da escultura Loba          Government. The palace was inaugurated in August 1969
romana, doada pela prefeitura de Roma; e a escultura Forma          and its name originates from a Palm Tree that was planted in
espacial do Plano, de Ênio Liamini, doada pelo ex-presidente        the square in front of the building. A replica of the sculpture
da Argentina Jorge Rafael Videla.                                   Loba romana, donated by Rome’s City Hall lies in front of it;
                                                                    and the sculpture Forma espacial do Plano (Plane’s Spacial
                                                                    Form), by Ênio Liamini, was donated by the former president
                                                                    of Argentina Jorge Rafael Videla.




                                                                                                                                      43
Torre de TV | Leonardo Wen                       Congresso Nacional | Mario Lalau                     Ponte JK | Marcelo Catalan




     Memorial JK                                                              JK Memorial

     	        Inaugurado no dia 12 de setembro de 1981, data                  	         Inaugurated on September 12, 1981, Juscelino’s
     do aniversário de nascimento de Juscelino, é o único dos                 birthday, this is the sole Brasilia monuments where a
     monumentos de Brasília onde se paga quantia simbólica                    symbolic fee is paid at the entrance. The building is managed
     como ingresso. O prédio é administrado pela família do ex-               by the family of the former president, “the Brazilian of the
     presidente, “o brasileiro do século”, que não deixou fortuna.            century”, who did not leave a large inheritance for family.
     Alguns pontos do Memorial devem ser observados, como o                   Some points of the Memorial must be looked at, such as the
     enorme tapete arraiolo (ponto da mais tradicional tapeçaria              huge arraiolo rug (the main point of the most traditional
     de Minas Gerais, terra natal do ex-presidente) e outros tantos           tapestry of Minas Gerais, native state of the ex-president)
     espalhados no ambiente. O sistema de alarme infravermelho                and many others scattered in the environment. The library’s
     da biblioteca é poderoso e eficiente. A cripta do túmulo do              infrared alarm system is powerful and efficient. The crypt
     ex-presidente inspira refletir sobre uma frase dele, registrada          of the ex-president’s tomb inspires reflection on one of his
     num dos painéis que adornam o escritório, no térreo: “Tudo               sayings, recorded on one of the panels decorating the ground
     se transforma em alvorada nesta cidade que se abre para o                floor office: “Everything in this city is transformed into dawn
     amanhã”.                                                                 which opens up to tomorrow”.

     Museu de Arte Moderna                                                    Modern Art Museum

     	       Projetado para ser o Memorial dos Povos Indígenas                	       This was designed to be the Indigenous Peoples
     (Museu do Índio), trocou de nome para ser mais compatível                Memorial (Museu do Índio), but changed its name to become
     com o acervo.                                                            more representative of the collection.

     Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz                         St. Mary of the Military Queen of Peace Cathedral

     	         É a obra mais recente de Niemeyer no DF. Data de               	         The most recent Niemeyer work in the Federal
     1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou missa quando               District, this was completed in 1994, built where Pope John
     esteve em Brasília. Logo adiante está o Cruzeiro, local onde             Paul II celebrated Mass in Brasilia. Just a short distance
     foi rezada a primeira missa e é a parte mais alta do Plano               ahead lies the Cruzeiro, the place where the First Mass in
     Piloto, com 1.100 metros de altitude.                                    the city was held, the tallest part of the Pilot Plan: 1,100
                                                                              meters [3,630 feet].




44
Memorial JK | Kazuo Okubo
                            45
Estátua Dois candangos | Kazuo Okubo
46
Setor Militar Urbano                                                                 Urban Military Sector

        	         Seguindo em frente pelo Eixo Monumental, o setor                           	         On moving ahead through the Monumental Axis, this
        fica à direita, depois da Catedral Rainha da Paz. Construído                         sector is on the right, after the Queen of Peace Cathedral.
        no período dos governos militares, reúne igreja, setor de                            Built in the military government period, it joins the church,
        moradia para os servidores e também clubes diferenciados                             dwelling sector for servants and also differentiated clubs,
        conforme a patente dos associados, além de hotel, hospital e                         according to the privilege of associates, in addition to a
        até uma quadra residencial só para oficiais generais. O prédio                       hotel, hospital and even a residential block just for generals.
        do auditório tem o formato da letra M, de militar. E, marcados                       The auditorium structure is in the format of the letter M, for
        por fora em viga de concreto, os 10 territórios militares do                         Military. Moreover, Brazil’s 10 military territories are marked
        País. Na pista de desfiles, mastro para as bandeiras dos 27                          outside a concrete beam. On the parade floor, there is a mast
        Estados, que só são hasteadas em ocasiões festivas. Já a pista                       for the flags of the 27 states, only raised on festive occasions.
        larga do SMU pode ser utilizada numa emergência para pouso                           The wide SMU lane can be employed in emergencies for
        de aeronaves militares, pois os postes de iluminação têm                             landing military aircraft, since the light posts have their own
        mecanismo próprio para viabilizar uma praça de guerra. Outro                         mechanism to make a war square viable. Another detail is the
        detalhe: o eco natural da concha formada pelo palanque para                          natural echo of the semidome formed by the grandstand for
        assistir a desfiles tem a forma do punho de uma espada da                            watching parades is in the form of a sword handle, with an
        qual a lâmina seria o obelisco. Coisas da genial pena de Oscar                       obelisk blade. One more stroke of genius sketched in quill by
        Niemeyer.                                                                            Oscar Niemeyer.

        Feira dos Importados                                                                 Imported Goods Trade Fair

        	       É um dos lugares mais visitados pelos turistas,                              	         The Paraguaizinho or Paraguay Fair is one of the
        conhecida como Paraguaizinho ou Feira do Paraguai. Tem                               most frequently visited locations by tourists. It displays much
        mercadoria de procedência variada, muito diversificada e de                          diversified goods from different places, and all of good quality.
        toda qualidade. Passou por uma grande reforma física para                            It was physically renovated to expand facilities to meet the
        compatibilizar as instalações com a movimentação.                                    movement.




Catedral Metropolitana | Alexandre Wittboldt   Palácio do Itamaraty | Sérgio Alberto Alves                Cabeça clava de JK | Cristiano D. Moura
                                                                                                                                                                 47
Ponte JK                                                          JK Bridge

     	         Desde a inauguração, em 15 de dezembro de 2002,         	         Since its inauguration on December 15, 2002, this
     tem atraído turistas, engenheiros, arquitetos e profissionais     has attracted tourists, engineers, architects and professionals
     afins, estudantes, curiosos, gente da cidade e de todo o Brasil   alike, students, curiosity seekers, people from the city and
     interessada em contemplar a obra que custou perto de R$ 200       from all over Brazil interested in seeing the work that cost
     milhões. O fantástico projeto de Alexandre Chan tem 1.220         some R$ 200 million. The fantastic project by Alexandre
     metros de extensão e 24 metros de largura, sustentado por         Chan is 1,220 meters [4,026 feet] long and 24 meters [79.2
     três arcos apoiados em 48 cabos de aço, que formam o sistema      feet] wide, supported by three arches braced by 48 steel
     nervoso da ponte. Tão sofisticado que exige manutenção            cables, which forms the bridge’s nervous system. It is so
     preventiva por monitoramento constante.                           sophisticated that it requires preventive maintenance by
                                                                       constant monitoring.
     Palácio da Alvorada
                                                                       Alvorada Palace
     	       As colunas que sustentam a alvenaria do Palácio,
     símbolo mais conhecido de Brasília, têm a peculiaridade de        	         The pillars that support the masonry of the Palace,
     praticamente não tocarem o chão, assegurando leveza incrível      Brasilia’s most famous symbol, are peculiar by practically not
     ao conjunto. É uma obra que merece ser contemplada. O             touching the ground, ensuring incredible lightness for the
     espelho d’água, barreira que dispensa cercas, foi construído      ensemble. It is a work worthy of contemplation. The waterfall,
     durante o período de regime de exceção e hoje faz as vezes        a barrier that eliminates the need for fences, was built during
     das fontes de desejos existente mundo afora. O Palácio foi        the period of the “exception regime” and today serves as the
     inaugurado em 1958, está guarnecido por inúmeras obras de         fountains of desires existing around the world. The Palace,
     arte e tem uma capela cuja fachada é assinada por Athos           inaugurated in 1958, is adorned by countless art works and
     Bulcão.                                                           has a chapel whose facade is signed by Athos Bulcão.




     Ponte JK | Eduardo Rodrigues Peixoto
48
As Iaras, de Alfredo Schescchiatti, no Palácio da Alvorada | Kazuo Okubo




                                                                           49
ARTE E CULTURA | ART  CULTURE




     Painel exterior de Athos Bulcão do Teatro Nacional | Jorge André Diehl




50
Esse é um efervescente e criativo segmento,              	        This is a lively and creative segment, driven by
impulsionado por projetos como o Arte Por Toda Parte, da           projects such as Arte Por Toda Parte (Art Everywhere) of the
Secretaria de Cultura, que viabiliza muitas realizações em         Culture Office, which makes many accomplishments in Brasilia
Brasília por intermédio de parcerias e associações. Abrange        viably by way of partnerships and associations. It covers the
as áreas de música, teatro, dança, literatura, artes plásticas     areas of music, theater, dance, literature, the plastic arts and
e cinema. Uma dessas parcerias gerou o Ateliê Aberto, que          cinema. One of these partnerships brought about the Ateliê
garante a visitação dos ateliês de trabalho de 68 artistas         Aberto (Alberto’s Studio), which guaranties that the studios
locais, sempre no primeiro sábado de cada mês.                     of 68 local artists are always visited on the first Saturday of
                                                                   each month.
	        Também as festas populares fazem parte do
calendário de eventos de Brasília, com destaque para a             	        The popular festivals are also part of scheduled
encenação da Paixão de Cristo, no Morro da Capelinha, na           events in Brasilia, emphasizing the setting of Christ’s Passion,
cidade de Planaltina, que mobiliza comunidades e gente             on the Little Chapel Hill, in the city of Planaltina, mobilizing
de toda a região do DF e do Entorno. A Festa do Morango,           communities and people from the entire DF region and
promovida no mês de agosto em Brazlândia, é outro evento           surrounding areas. The Strawberry Festival held in August
importante. Tem ainda a tradicional Festa dos Estados, que         in Brazlândia, is another important event. There is also the
voltou a ser realizada em 2004; a Micarecandanga, o famoso         traditional Festival of the States, which began to be held again
carnaval fora de época; e o Bumba-meu-Boi de Mestre                in 2004; Micarecandanga, the famous off season Carnival;
Teodoro, em Sobradinho. Um projeto interessante é o que            and the Bumba-meu-Boi de Mestre Teodoro (Bull Dance), in
leva música clássica executada pela Orquestra Sinfônica do         Sobradinho. An interesting project promotes classical music
Teatro Nacional a cidades vizinhas. A Feira do Livro de Brasília   performed by the National Theater Symphonic Orchestra in
é promovida todos os anos e traz gente de vários Estados para      neighboring cities. The annual Brasília Book Fair draws visitors
o evento.                                                          from many states.

	        A atividade cultural tem sido um grande instrumento       	         Cultural activity has been an important instrument
para o turismo, na medida em que pode trazer novos visitantes      for tourism, since it can bring new visitors to the city. The
para a cidade. Prova disso são os festivais de inverno e verão     winter and summer festivals held in the Music School serve
realizados na Escola de Música, que também oferece cursos e        as proof, which offer courses and activities for Brazilians
atividades para brasileiros e estrangeiros, e o já tradicional     and foreigners, and the traditional Brasilia Brazilian Film
Festival de Brasília do Cinema Brasileiro.                         Festival.




                                                                                                                                      51
52
Flores do cerrado | Helio Luiz da Rocha Oliveira
                                                   53
A cidade conta com boas salas de espetáculos e os      	         The city has good concert and show venues with
     mais diversos palcos, além de a população mostrar grande         quite different stages, as well as a population that welcomes
     receptividade para shows artísticos e musicais, festivais e      artistic and musical shows, festivals and plays. The Brasilia
     peças teatrais. O Brasília Music Festival é um deles: gente do   Music Festival is one of these: people from the entire country
     País inteiro vem assistir às apresentações.                      come to see the shows.

     	         O Clube do Choro é, todavia, uma manifestação          	         However, Clube do Choro is a cultural manifestation
     cultural que tem a cara de Brasília, orgulho de sua população,   that has the profile of Brasilia, the pride of its population,
     pela qualidade dos artistas e originalidade da proposta,         by the quality of artists and originality of that proposed,
     revitalizada a cada apresentação semanal. Mobiliza platéia       revitalized at each weekly presentation. It mobilizes its
     cativa e é um excelente programa para quem se hospeda na         captive audience and is excellent entertainment for those
     cidade. Fica no Setor Cultural, próximo ao Planetário, no Eixo   lodged in the city. It is in the Cultural Sector, next to the
     Monumental.                                                      Planetarium, on the Monumental Axis.




     Escultura de Darlan Rosa, na frente do Memorial JK | Olivier Boëls
54
Obra de Maria Martins, no Palácio da Alvorada | Kazuo Okubo
                                                              55
FÉ E RELIGIOSIDADE | FAITH AND RELIGIOUSNESS




     Escultura em alumínio oco, Os Arcanjos, de Alfredo Schescchiatti, Catedral Metropolitana | Kazuo Okubo




56
Vista do Eixo Monumental | Helder de Lima Macêdo


	        Fazendo jus à fama de uma das cidades mais místicas       	         Meriting its fame as one of the country’s most
do País, Brasília abriga templos de diferentes religiões,          mystical cities, Brasilia has temples from different religions,
alguns apreciados como obras de arte. Além da Catedral e           of which some are appreciated as art works. In addition to
da Igrejinha de Fátima, cartões-postais da cidade, merecem         the Cathedral and the Igrejinha de Fátima Church, post card
destaque a sede da Loja Maçônica Grande Oriente do Brasil,         attractions of the city, the headquarters of the Masonic Lodge
o Centro Islâmico do Brasil, a Igreja Messiânica Mundial, o        of the Great Orient of Brazil, the Brazilian Islamic Center, the
Templo Budista, o da Seicho-No-Iê, o Santuário Dom Bosco, o        International Messianic Church, the Buddhist Temple, and that
Oratório do Soldado, a sede da Sara Nossa Terra, a Catedral        of Seicho-No-Iê, the Dom Bosco Shrine, the Soldier Oratory,
da Igreja Universal do Reino de Deus e o Templo da Legião          the headquarters of Sara Nossa Terra (Heal Our Land), the
da Boa Vontade — sendo este último um dos pontos turísticos        Cathedral of the Universal Church of the Kingdom of God,
mais visitados de Brasília.                                        and the Temple of Legião da Boa Vontade-the latter one of
                                                                   the most visited tourist spots in Brasilia- show the diversity of
	        Um lugar interessante é o Mosteiro de São Bento.          religious belief.
Fica no Lago Sul e a missa católica, aos domingos, tem canto
gregoriano. Já a missa rezada em francês, celebrada no             	        An interesting place is St. Benedict’s Monastery in
primeiro sábado de cada mês, na Capela das Irmãs Marcelinas,       Lago Sul (South Lake). There is Gregorian chant in the Catholic
também no Lago Sul, é um evento do calendário religioso. A         mass on Sundays. The Mass spoken in French, celebrated
comunidade polonesa tem encontro marcado todo primeiro             on the first Saturday of each month, in the Chapel of the
domingo do mês na Igreja de São Francisco, quando é rezada         Marcelina Sisters, also in Lago Sul, is also scheduled in the
a missa em polonês.                                                religious calendar. The Polish community meets every first
                                                                   Sunday of the month in the Church of St. Francis, when Mass
	         Brasília está cercada de comunidades religiosas.         is spoken in Polish.
Dentre elas, o Vale do Amanhecer, a Cidade Eclética e a
Cidade da Paz. Até o Padre Cícero Romão Baptista, venerado         	         Brasilia is surrounded by religious communities.
pelos cearenses, conquistou lugar de destaque na cidade: sua       Among them, Vale do Amanhecer (Valley of the Dawn), Cidade
estátua, em tamanho natural, está aberta a visitação na Igreja     Eclética (Eclectic City) and Cidade da Paz (Peace City). Even
de N. Senhora da Medalha Milagrosa, na 910 Sul. Existe ainda       Padre Cícero Romão Baptista, venerated by the people from
um circuito das pirâmides, que traça as semelhanças entre          Ceará state, has gained a place of prominence in the city: his
prédios da cidade, como o da CEB, na L2 Norte, e o Teatro          natural scale to life statue is open to visitation at the Church
Nacional, com as pirâmides do Egito, assunto que foi objeto        of Our Lady of the Miraculous Medal, in 910 Sul. There is also
de tese de pós-graduação e virou roteiro turístico religioso, o    a circuit of pyramids, which outlines similarities between
Brasília Secreta, rica opção para quem gosta do segmento.          buildings in the city, such as the CEB, in L2 Norte, and the
                                                                   National Theater, and the Egyptian pyramids, a matter already
                                                                   subject of a postgraduate thesis, which became a religious
                                                                   tourism itinerary, Brasilia Secreta, a rich option for admirers
                                                                   of this segment.




                                                                                                                                       57
Igrejinha de Fátima                                              Church of Our Lady of Fatima

     	        Inaugurada em 1958, é o primeiro templo de              	        Inaugurated in 1958, the church is the first masonry
     alvenaria erguido na cidade, mandado construir por dona Sara     temple built in the city, as ordered by Mrs. Sara Kubitschek to
     Kubitschek em pagamento de promessa. Seu formato lembra          pay for a promise to God. Its format reminds one of a nun’s
     o chapéu de uma freira. As paredes externas são guarnecidas      hat. The outside walls are decorated by a panel of Athos
     por painel de azulejos de Athos Bulcão. Fica na EQS 107/108.     Bulcão blue tiles. It lies in EQS 107/108.

     Santuário Dom Bosco                                              Dom Bosco Shrine

     	         Projeto de Carlos Alberto Naves, tem 80 colunas        	          A project by Carlos Alberto Naves, this has 80 brise
     estilo brise soleil que fecham em arcos góticos, de 18 metros    soleil style pillars, which close into 18 meter [59.4 feet]
     de altura, com vitrais em 12 tons de azul, simbolizando          high Gothic arches, with stained glass windows in 12 shades
     um céu estrelado ou a luz do dia. Eles formam um vão             of blue, symbolizing a starry sky or the daylight. They form
     totalmente livre, medindo 1.600 metros quadrados. E como         a totally free opening that measures 1,600 square meters.
     isso é possível? A resposta está no lustre central, montado no   How is this possible? The answer lies in the central chandelier
     teto e sustentado por cabos de aço que, por sua vez, vêm         mounted on the ceiling and supported by steel cables, which,
     de dentro dos arcos, amarrando o concreto. Desenho de            in turn, come from inside the arches and tie the concrete.
     Alvimar Moreira, o lustre tem 7.400 copos de vidro murano        Originating from a Alvimar Moreira drawing, the chandelier
     e 180 lâmpadas; pesa 2.600 quilos. Sorte de quem consegue        has 7,400 Murano glass cups and 180 light bulbs; it weights
     vê-lo aceso, o que só acontece em cerimônias, pois a regalia     2,600 kilos. Those who can see it lit are lucky, an instance
     é cobrada por minuto. A cruz do altar mede 8 metros e o          which only happens during ceremonies, because the privilege
     Cristo, com 4,3 metros de altura, foi esculpido numa única       is billed per minute. The altar’s cross measures 8 meters
     tora de madeira por Godofredo Traller, da cidade catarinense     [26.4 feet] and the Christ, 4.3 meters [14.19 feet] tall, was
     de Treze Tílias. As portas do templo são em chapa de ferro e     sculpted from a single log of wood by Godofredo Traller in
     bronze e trazem gravados pelo escultor Siron Franco temas        the city Treze Tílias in Santa Catarina state. The temple’s
     sobre o sonho profético de Dom Bosco, a primeira missa, a Via    doors are iron and brass plated, and the sculptor Siron Franco
     Sacra e o próprio Santuário. Fica na W3 Sul, próximo da região   engraved themes on them about the prophetic dream of Dom
     central.                                                         Bosco, the first mass, the Way of the Cross, and the Sanctuary
                                                                      itself. It is located in W3 South, next to the central region.




58
Ermida Dom Bosco | Raquel Fagundes Braga Ferreira



Catedral Metropolitana                                         Metropolitan Cathedral

	        Projetada por Oscar Niemeyer, foi consagrada a        	        Oscar Niemeyer designed this cathedral, which
Nossa Senhora Aparecida. Inaugurada em 1967, teve 12 anos      was consecrated to Our Lady of Aparecida. Construction
consumidos na construção, devido à complexidade do projeto.    took 12 whole years due to the complexity of the project
Fica na Esplanada dos Ministérios.                             and was finally inaugurated in 1967. It is on Esplanada dos
                                                               Ministérios.
Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz
                                                               Queen of Peace Cathedral
	       Fica no Eixo Monumental, pouco depois do Memorial
JK. Data de 1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou a    	       This is located on the Monumental Axis, a little after
missa quando esteve em Brasília.                               the JK Memorial. Dating back to 1994, it was built where Pope
                                                               John Paul II celebrated Mass in Brasilia.
Oratório do Soldado
                                                               Soldier’s Oratory
Localizado no Setor Militar Urbano, destina-se a cerimônias
ecumênicas.                                                    	      Located in the Urban Military Sector, it is utilized for
                                                               ecumenical ceremonies.




                                                                                                                                 59
Templo da Legião da Boa Vontade                                   Legião da Boa Vontade Temple

     	         Funciona 24 horas e está localizado no SGAS 915,        	         This is open 24 hours a day, and is located in SGAS
     ao lado do Campo da Esperança, o cemitério da cidade.             915, next to the city cemetery Campo da Esperança (Field
     Inaugurado em outubro de 1989, o templo possui uma nave           of Hope). Inaugurated in October 1989, the temple has
     principal, composta de uma pirâmide com sete faces cujo           a main nave, composed of a seven-faced pyramid and the
     ápice recebeu o maior cristal puro encontrado no Brasil:          largest pure crystal found in Brazil was placed on its apex,
     mede 40 centímetros de altura e pesa 21 quilos. Dentro dela       displaying a height of 40 centimeters [16 inches] and weight
     existe o Trono de Deus, um altar inspirado na escala espiritual   of 21 kilos [46.2 pounds]. The Throne of God resides inside, an
     evolutiva do ser humano; seus sete degraus representam a          altar inspired by the evolutionary spiritual scale of the human
     infinita misericórdia de Deus e a súplica dos que O buscam em     being; its seven steps represent God’s infinite mercy and the
     todas as suas formas e nomes. Como é um templo ecumênico,         prayer of those who seek Him in all His forms and names. The
     o projeto valoriza os quatro elementos da natureza (água, ar,     project gives value to the four natural elements (water, air,
     terra e fogo).                                                    earth and fire) since it is an ecumenical temple.




     Templo da Legião da Boa Vontade | André Fernandes
60
Mesquita do Centro Islâmico do Brasil                            Brazilian Islamic Center Mosque

	        Legítimo exemplar da arquitetura árabe, é a maior       	        A legitimate example of Arabic architecture, this is
do Brasil, com capacidade para receber mil pessoas. Ocupa        the biggest in Brazil, holding up to one thousand people. It
uma área de 2.800 metros quadrados. Possui cinco blocos e        occupies With an area of 2,800 square meters [3,360 square
um minarete de 37 metros de altura, do qual o sacerdote          yards]. it has five blocks and a 37-meter tall minaret, with
convoca os fiéis para as cinco orações diárias. Fica na SGAN     which the priest calls the faithful to the five daily prayers. It
912, Módulo F.                                                   is located at SGAN 912, Module F.

Templo Budista da Terra Pura                                     Pure Earth Buddhist Temple

	        É uma réplica do templo Fukui, no Japão, peça de        	        This is a replica of the Fukui Temple in Japan,
contraste com o plano moderno de Brasília. Seu interior é        a piece in contrast to Brasilia’s modern plane. Its golden
dourado e abriga uma enorme estátua de Buda. Oferece             interior houses a huge statue of the Buddha. Several times
diversos horários para meditação. Fica na EQS 315/316.           are available for meditation. It is at EQS 315/316.

Seicho-No-Iê                                                     Seicho-No-Iê

	       De arquitetura xintoísta, é o templo de uma crença       	        In Xintoist architecture, this temple belongs to a
que procura manter vivas as tradições do Japão. Fica na EQS      belief seeking to maintain the traditions of Japan alive. It is
403/404.                                                         located at EQS 403/404.

Catedral da Igreja Universal do Reino de Deus                    Universal Church of the Kingdom of God Cathedral

	        Erguida na Entrequadra 212/213 Sul, é sede da           	       Built between blocks 212 and /213 Sul, it is the
religião de linhas neopentecostais, fundada no Brasil, que       headquarters of the neopentecostal sects. Founded in Brazil,
hoje está presente em, pelo menos, mais 20 países.               the Church is currently present in at least 20 countries.

Sara Nossa Terra                                                 Heal Our Land

	        Criada em Brasília, em 1992, também é uma religião      	         Created in Brasilia in 1992, it is also a neopentecostal
evangélica neopentecostal. Possui hoje cerca de 550 igrejas      evangelical religion. It currently has some 550 churches spread
espalhadas no Brasil e no exterior. Na capital, a sede fica na   in Brazil and abroad. In Brasília the headquarters is at QMSW
QMSW 04, Setor Sudoeste, próximo do Eixo Monumental.             04, Southeast Sector, near the Monumental Axis.




                                                                                                                                      61
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico
Brcvb guiaturistico

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Brcvb guiaturistico

Turismo de Negócios & Eventos
Turismo de Negócios & EventosTurismo de Negócios & Eventos
Turismo de Negócios & EventosGlayce Kerolin
 
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca Neves
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca NevesSeminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca Neves
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca NevesFecomercioSP
 
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...Suely Maia
 
Discurso cidadão olindense
Discurso cidadão olindenseDiscurso cidadão olindense
Discurso cidadão olindenseJamildo Melo
 
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana Competitividade Portuária, Modernidade Urbana
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana Cláudio Carneiro
 
Book Ilha pura
Book Ilha puraBook Ilha pura
Book Ilha purailhapura
 
DESTINO TOP VIAGENS S/A
DESTINO TOP VIAGENS S/ADESTINO TOP VIAGENS S/A
DESTINO TOP VIAGENS S/ASIMONE GALIB
 
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PE
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PEBook FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PE
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PETiTO FRANçA
 
04 brasilia cetur_cnc_11092018
04 brasilia cetur_cnc_1109201804 brasilia cetur_cnc_11092018
04 brasilia cetur_cnc_11092018Sistema CNC
 
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)guestc79f8f
 
Turismo cívico
Turismo cívicoTurismo cívico
Turismo cívicorosaband
 

Semelhante a Brcvb guiaturistico (20)

Copa do Mundo 2014
Copa do Mundo 2014Copa do Mundo 2014
Copa do Mundo 2014
 
Turismo de Negócios & Eventos
Turismo de Negócios & EventosTurismo de Negócios & Eventos
Turismo de Negócios & Eventos
 
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca Neves
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca NevesSeminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca Neves
Seminário Internacional Sampa CriAtiva, 3/12/2013 - Apresentação Branca Neves
 
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...
Ilha pura, Barra da Tijuca, Novo Bairro na Barra, Lançamento, Apartamentos no...
 
Discurso cidadão olindense
Discurso cidadão olindenseDiscurso cidadão olindense
Discurso cidadão olindense
 
Guia Estados Municipios
Guia Estados MunicipiosGuia Estados Municipios
Guia Estados Municipios
 
Arquitetos em Maringá
Arquitetos em MaringáArquitetos em Maringá
Arquitetos em Maringá
 
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana Competitividade Portuária, Modernidade Urbana
Competitividade Portuária, Modernidade Urbana
 
Book Ilha Pura
Book Ilha PuraBook Ilha Pura
Book Ilha Pura
 
Book Ilha pura
Book Ilha puraBook Ilha pura
Book Ilha pura
 
A Retomada do Bairro da Lapa, RJ
A Retomada do Bairro da Lapa, RJA Retomada do Bairro da Lapa, RJ
A Retomada do Bairro da Lapa, RJ
 
Politica De Marcas Sp[1]
Politica De Marcas   Sp[1]Politica De Marcas   Sp[1]
Politica De Marcas Sp[1]
 
DESTINO TOP VIAGENS S/A
DESTINO TOP VIAGENS S/ADESTINO TOP VIAGENS S/A
DESTINO TOP VIAGENS S/A
 
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PE
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PEBook FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PE
Book FeiraMusicaBrasil 2009 - Recife, PE
 
Turismo
TurismoTurismo
Turismo
 
04 brasilia cetur_cnc_11092018
04 brasilia cetur_cnc_1109201804 brasilia cetur_cnc_11092018
04 brasilia cetur_cnc_11092018
 
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)
SãO Paulo é Tudo (Com InglêsS)
 
Passira
PassiraPassira
Passira
 
EQUIPE BOLEIROS
EQUIPE BOLEIROSEQUIPE BOLEIROS
EQUIPE BOLEIROS
 
Turismo cívico
Turismo cívicoTurismo cívico
Turismo cívico
 

Brcvb guiaturistico

  • 1. Guia Turístico | Touristic Guide
  • 2.
  • 3. Rinaldo Morelli Jorge André Diehl Dorival Moreira Lucindo Congresso Nacional | Edgard Cesar Neto
  • 4. APRESENTAÇÃO | INTRODUCTION Brasília é uma cidade diferente em tudo. O traçado Brasília is quite a unique city in every detail. The urbanístico permite ao visitante apreciar o bonito azul do urban design allows visitors to appreciate the beautiful blue céu, desfrutar a luminosidade natural e a linha do horizonte, sky, enjoy the natural brilliance and the skyline, always sempre ao alcance dos olhos. A arquitetura, única no mundo, within the reach of eyesight. The architecture, of which faz da cidade o maior acervo a céu aberto da arquitetura there is only one of its kind in the world, makes the city the moderna. Os amplos jardins e milhares de árvores plantadas largest modern architecture outdoor collection. The huge respondem pelo lado bucólico, mistura do verde salpicado gardens and thousands of planted trees bring about a bucolic de flores entre monumentos. Ruas largas, trânsito ordenado, feeling, mixture of green seasoned with flowers stringing the motoristas educados que param nas faixas para dar preferência monuments. Wide streets, organized traffic, polite drivers ao pedestre. Aqui, tudo obedece a uma lógica original e fácil who stop at the crossing lanes give pedestrians the right of de entender, embora possa parecer estranho num primeiro way. Here, everything obeys an easily understandable original contato morar em quadras, superquadras, trabalhar nesse ou logic; although on first contact it may seem strange to live in naquele setor, fazer compras em ruas comerciais. squares, supersquares, work in this or that sector, go shopping on commercial streets. Dona dos melhores índices de qualidade de vida do País, a capital da República, por inúmeras outras razões, tem Showing the best quality of life indices in the Country, lugar de destaque também por acolher brasileiros de todos os then capital of the Nation, for countless reasons, Brasília also rincões que para cá vêm em busca de novas oportunidades. stands out for welcoming Brazilians from all corners that Da mesma forma, a hospitalidade se faz presente com os come here seeking new opportunities. Likewise, hospitality is estrangeiros — nem poderia ser diferente, num lugar que extended to the foreigners – it couldn’t be different in a place abriga a sede de 84 embaixadas de países acreditados junto hosting 84 embassies of countries accredited by the Brazilian do governo brasileiro. Government. Construída em mil dias, no coração do Planalto Built in one thousand days, in the heart of the Mid Central, obra do arrojo e determinação do presidente Plateau, a work of courage and determination by President Juscelino Kubitschek, Brasília foi inaugurada em 21 de abril Juscelino Kubitschek, Brasília was inaugurated on 21 April de 1960, portanto, acaba de completar 47 anos de idade e dá 1960, and is thus close to celebrating its 47th anniversary mostras de que atingiu a maturidade. Seus habitantes têm and has shown signs that it has reached maturity. Its o jeito de ser dos pioneiros pontilhado pela cultura regional population has the manner of being pioneers dotted with de mineiros, goianos e nordestinos, presente nas festas e the regional cultures from the states of Minas Gerais, Goiás, costumes locais. A população tem orgulho de viver numa and the Northeast evident in local festivals and customs. The cidade-monumento, desfrutar baixos índices de violência, population is proud to live in a World Heritage City, showing contar com segurança pública e serviços de Primeiro Mundo. low indices of violence, and outfitted with First World public security and services.
  • 5. A cidade nasceu de duas linhas que se cruzam, The city originated from two intersecting lines – the formando eixos — o rodoviário e o monumental —, ao longo roadway and the monumental – thus forming an axis along dos quais distribuem-se os monumentos criados por Oscar which there are a distribution of monuments created by Oscar Niemeyer para dar destaque ao plano urbanístico de Lúcio Niemeyer to emphasize Lúcio Costa’s urban plan. Considered Costa. Considerada a mais moderna cidade do mundo, Brasília the most modern city in the world, Brasilia is the fruit of the é fruto do sonho do presidente JK, um homem que soube dream of president JK, a man who knew how to interpret the interpretar o futuro. O Lago Paranoá tinha a função inicial future. Paranoá Lake originally functioned as to provide an de imprimir graça e beleza ao projeto. Hoje, é muito mais air of grace and beauty to the project. Today, it is much more do que isso: virou pólo econômico e cenário para eventos than this: it has become an economic pole and scenario for esportivos. sporting events. Brasília é dona da terceira maior frota de barcos do Brasilia owns the third largest fleet of boats in Brazil, País, com mais de 6 mil embarcações registradas. Estações do with more than 6,000 registered vessels. The seasons of the ano bem marcadas, livres de chuvas por um longo período do year are very well scheduled, free from rains for a long period ano, favorecem a prática de vôo livre, de ultraleve e de asa- in the year, favoring the practice of free flight, ultralight, delta e pára-quedismo, entre outros esportes que dependem hang gliding, in addition to parachuting, among other sports da estabilidade do tempo. É também o terceiro pólo that depend on the weather’s stability. It is also Brazil’s gastronômico do País, com centenas de bares e restaurantes third ranked gastronomic center, with hundreds of bars and que apostam na qualidade para atender do mais simples ao restaurants, which give priority to satisfy a range from the mais sofisticado paladar. A hotelaria é de Primeiro Mundo, com simplest to the most sophisticated tastes. The hotel industry a vantagem dos principais hotéis ficarem próximos de pelo quality is First World, with the advantage of the main hotels menos três dos melhores parques da cidade. No aeroporto, o are located near to at least three of the best city parks. At the terceiro do País em tráfego aéreo, chegam e partem vôos de airport, the third ranked in the Country in air traffic volume, e para todas as capitais brasileiras e principais municípios. flights go to all Brazilian capitals and main municipalities. Catedral Metropolitana Congresso Nacional Lago Paranoá Lago Paranoá Fotos: Kazuo Okubo
  • 6. Ponte JK | Marcio Cabral
  • 7. Aqui, as distâncias são curtas, o que favorece The distances are short here, favoring displacement o deslocamento dos turistas e funciona como convite of tourists and functions as a permanent invitation to take a permanente a caminhadas a pé pela cidade. walk around the city.
  • 8. Lago Paranoá | Kazuo Okubo Setor Bancário Sul | Olivier Boëls Apresentação de capoeira | Olivier Boëls Esplanada dos Ministérios | Gustavo Lopes As inúmeras facilidades fazem de Brasília o produto The countless facilities make Brasília an ideal ideal para quem procura o cenário perfeito para um evento product for who seeks a perfect scenario for an event without incomparável e sem concorrentes, quando avaliada como única precedent and without competitors, on evaluation as a cidade moderna declarada Patrimônio Cultural da Humanidade unique modern city declared World Heritage Site by Unesco. pela Unesco. Já conta com um Centro de Convenções à altura It already has a Convention Center on the same level as the do mercado mundial de turismo de feiras, congressos, eventos world tourism market of trade fares, conventions, events and e negócios. Além disso, é sede do poder político nacional. business. Moreover, it is the headquarters of national political power. Bem-vindo a Brasília, o destino do coração dos brasileiros e o mais apropriado para acolher o seu próximo Welcome to Brasilia, the destination of Brazilian evento. hearts and the most appropriate location to host your next event.
  • 9. PARA ENTENDER A CIDADE | UNDERSTANDING THE CITY 10
  • 10. Esplanada dos Ministérios | Olivier Boëls 11
  • 11. As quatro escalas de Brasília The four scales of Brasília The inclusion of Brasilia’s Pilot Plan on the list The inclusion of Brasilia’s Pilot Plan on the of assets considered World Heritage Site by Unesco was list of assets considered World Humanity Heritage by based on the originality of the urban plan, structured Unesco was based on the originality of the urban plan, in four scales: monumental, gregarious, residential and structured in four scales: monumental, gregarious, bucolic. residential and bucolic. • A escala monumental é representada pelo Eixo • The monumental scale is represented by the Monumental, onde estão dispostos os símbolos do Monumental Axis, where the symbols of the poder político do País. Country’s government power are exhibited. • A escala gregária corresponde a todos os setores de • The gregarious scale corresponds to all sectors convergência da população (comerciais, bancário where the population gathers (for example, e hospitalar, por exemplo) e tem como marco a commerce, bank and hospital), and its highlight is plataforma da Rodoviária do Plano Piloto, símbolo da the Pilot Plan Highway platform, symbol of union união com as outras cidades do Distrito Federal. with other Federal District cities. • A escala residencial é representada pelas • The residential scale is represented by the giant superquadras e seus conjuntos de edifícios sobre blocks and their sets of buildings on supporting pilotis, para garantir a livre circulação de pessoas pillars, to assure free pedestrian circulation on pelo chão. ground. • A escala bucólica permeia-se com as demais: são os • The bucolic scale includes the three others: there gramados, as praças, os jardins, as áreas de lazer, o are lawns, squares, leisure areas, the City Park and Parque da Cidade e a orla do Lago Paranoá. the Paranoá Lake shore. Eixo Monumental | Marcelo Dischinger 12
  • 12. Vista Noturna de Brasília | Marcio Cabral DADOS GERAIS general DATA Inauguração: 21 de abril de 1960 Inauguration: 21 April 21 1960 Área: 5.789,16 km² Area: 5,789.16 km² (2315.66 square miles) População: 2.333.108 habitantes Population: 2,333,108 inhabitants Densidade populacional: 369,85 hab/km² Population density: 369.85 inhabitants/km² (0.4 square miles) Altitude: 1.172 m Altitude: 1,172 m (3,867.6 feet) Clima: tropical, continental de altitude, com duas estações Climate: tropical, altitude continental, with two well distinct bem marcadas: uma chuvosa (de novembro a março) e a outra seasons: a rainy season (from November to March) and a dry sem chuvas — nesta, a umidade relativa do ar costuma ser season, when relative humidity is normally very low. muito baixa. Average temperature: 18ºC (64.4 F) to 22º C (71.6 F). Temperatura média: 18ºC — 25º C. Relative average air humidity: 40% to 70% Umidade média relativa do ar: 40% a 70% Total preserved area: 26,813 ha (66,228.1 acres) Total de área preservada: 26.813 ha Preserved area/inhabitant: 121 m² (145.2 square yards) Área preservada/habitante: 121 m² GDP: 2.6% of Brazilian Gross Domestic Product PIB: 2,6% do PIB Nacional PIB: 2.6% of National GDP 13
  • 13. EXERCÍCIOS | FITNESS Parque da Cidade | Kazuo Okubo 14
  • 14. Romero Britto © QUALIDADE DE VIDA QUALITY OF LIFE O DF ocupa o topo do ranking no relatório das Nações The Federal District is the highest ranked in United Unidas sobre o Índice de Desenvolvimento Humano (IDH), com Nations reports on Human Development Index (IDH), with 0,849 (sendo de 0,936 em Brasília), o que corresponde ao mais 0.849 (0.936 in Brasilia), which corresponds to the highest alto índice do Brasil e equivale a quatro vezes o porcentual index in Brazil and is equivalent to four times the percentage exigido pela Organização Mundial da Saúde (OMS). required by the World Health Organization (WHO). Pertence ao DF a maior renda per capita do País, que The highest per capita income of Brazil exists in chega a atingir o dobro da média brasileira. Por isso, Brasília the Federal District, reaching double the Brazilian average. desponta como a quarta cidade brasileira entre as de maior Therefore, Brasilia emerges as the fourth Brazilian city among poder de consumo. those with the highest purchasing power. No que tange à educação, o Distrito Federal é dono With respect to education, the Federal District has do menor índice de analfabetismo do País e do maior índice the lowest illiteracy level in Brazil and the highest index of de escolaridade entre os jovens. E conta com mais de 360 schooling among youth. There are more than 360 gyms, which academias de ginástica, que, juntas, somam cerca de 120 mil jointly total 120 thousand members. freqüentadores. Parque da Cidade | Kazuo Okubo Esplanada dos Ministérios | Daniel Necchi Nogueira 15
  • 15. HOTELARIA HOTEL INDUSTRY A cidade conta com uma rede hoteleira de qualidade, The city posses a quality hotel network, consisting composta por hotéis administrados por bandeiras nacionais of hotels managed by national and international institutions. e internacionais. O Plano Piloto dispõe de 47 hotéis, que, The Pilot Plan has 47 hotels, which, jointly, add to a total juntos, perfazem 8.700 apartamentos, ou seja, 18 mil of 8,700 apartments, i.e., 18 thousand hotel units (berths), unidades hoteleiras (leitos); e ocupam uma área construída occupying a constructed area of 900 thousand square meters. de 900 mil metros quadrados. O patrimônio imobiliário é The real estate assets are estimated at R$ 1.2 billion. These estimado em R$ 1,2 bilhão. São hotéis cuja classificação varia are hotels, whose rating ranges from two to five stars, annual de duas a cinco estrelas, faturamento anual na casa dos R$ invoicing of about R$ 265 million, which is just a little more 265 milhões, o que dá pouco mais de R$ 20 milhões/mês, e than R$ 20 million/month, and an annual Service Tax (ISS) of uma contribuição anual de ISS da ordem de R$ 20 milhões. R$ 20 million. These 47 hotels jointly generate 5,500 direct Juntos, esses 47 hotéis geram 5.500 empregos diretos e 33 mil jobs and 33 thousand indirect jobs. empregos indiretos. In the last three years, the hotel network doubled its Nos últimos três anos, a rede hoteleira dobrou sua installed capacity, rising from 4,603 apartments to 8,718. The capacidade instalada: passou de 4.603 apartamentos para estimate is that more than six new hotels or flat-hotels will 8.718. A previsão é de que mais seis novos hotéis ou flats still be installed in the Pilot Plan in the next three years. The sejam instalados ainda no Plano Piloto no próximo triênio. O Federal District’s hotel complex in the cities (former satellites) parque hoteleiro do DF nas cidades (ex-satélites) e setores and more removed sectors of the Pilot Plan adds another 34 mais afastados do Plano Piloto soma outros 34 hotéis, que hotels, which account for 12 thousand more berths. Adding respondem por mais 12 mil leitos. Juntando-se ainda os the motels, clubs with lodging accommodations, training motéis, clubes com serviço de hospedagem, áreas de areas, camping grounds, boarding houses, hostels and others, treinamento, camping, pensões, albergues e outros, chega-se the total reaches 300 establishments. a 300 estabelecimentos Setores hoteleiros | Must Marketing 16
  • 16. GPTOUR GPTOUR Brasília conta com um Grupamento Especializado Brasilia relies on a Specialized Tourism Police de Policiamento Turístico (GPTur). Integrado por policiais Grouping (GPTur). More than 70 policemen, all fluent in at treinados, todos fluentes em pelo menos um idioma least one foreign language, are in charge of policing the city’s estrangeiro, encarregados do policiamento nos pontos tourist spots. Some 80% of them have already completed a turísticos da cidade. Deles, 80% já concluíram um curso higher specific education level in order to address tourists. superior e passaram em um curso de formação específica para Some are fluent in three or more of the most spoken foreign lidar com turistas. Alguns dominam três ou mais dos idiomas languages: English, French, Spanish, Italian, Russian, Hebrew mais falados no mundo: inglês, francês, espanhol, italiano, and even one who speaks Mandarin, the official Chinese russo, hebraico e até um que fala mandarim, dialeto oficial dialect. They also support and guide Brasilia’s visitors. da China. Eles também dão apoio e orientação às pessoas que visitam Brasília. ESPAÇO PARA EVENTOS VENUES Brasília dispõe de auditórios, clubes sociais, Brasilia has auditoriums, social clubs, stadiums, estádios, ginásios de esportes, salas e espaços em hotéis, sports gymnasiums, hotel rooms and salons, business centers, business centers, salões de festas, salas de espetáculos e rooms for festive events, rooms for shows, and mansions for mansões para eventos sociais, o que perfaz um total de 460 social events, which total 460 available spaces. Due to the espaços disponíveis. Pela qualidade das instalações, o Parque quality of their facilities, the Granja do Torto Exhibitions Park de Exposições da Granja do Torto tem sido muito requisitado has had a large demand for big events, especially agriculture para grandes eventos, notadamente feiras agropecuárias e and livestock shows and rodeos. rodeios. GPTur | Sérgio Alberto Alves de Moura Júnior 17
  • 17. 18
  • 18. Palácio do Planalto | Kazuo Okubo 19
  • 19. CENTRO DE CONVENÇÕES | CONVENTION CENTER Centro de Convenções Ulisses Guimarães | Must Marketing Gerenciado pela Secretaria de Desenvolvimento Managed by the Economic and Tourism Development Econômico e Turismo do GDF, o Centro de Convenções Ulysses Office of the GDF, the Ulysses Guimarães Convention Center Guimarães (CCUG) foi projetado pelo arquiteto Sérgio (CCUG) was designed by architect Sérgio Bernardes, renovated, Bernardes, reformado, ampliado e parcialmente inaugurado expanded and partially inaugurated in 2005. The new center em 2005. O novo centro propiciou o crescimento do turismo stimulated the growth of tourism events in Brasilia. It occupies de eventos em Brasília. Ocupa área total de 54 mil metros a total area of 54 square meters (64.8 square yards), with a quadrados, com capacidade para receber 9,4 mil pessoas e capacity to receive a public of 9.4 thousand and is subdivided é subdividido em alas. A Ala Sul, climatizada, é destinada into wings. The acclimatized South Wing is reserved for the à montagem de exposições e feiras com 10,2 mil metros assembly of exhibitions and trade fairs in a space of 10.2 quadrados. thousand square meters [12.24 thousand square yards]. A Ala Oeste, com um vão livre de 2 mil metros The West Wing, with 2 square meters of space (2.4 quadrados no térreo e quatro auditórios, oferece múltiplas square yards) on the ground floor and four auditoriums, has funções, como exibições de teatro e de cinema. Na Ala Norte, multiple functions, such as theater and cinema exhibitions. há o Auditório Máster, com capacidade para 3 mil pessoas, 13 salas moduláveis, área multiuso, camarins, sala VIP e sala de imprensa. 20
  • 20. Este auditório, com três modelos de poltronas The North Wing is equipped with the Master ergonômicas, foi ainda adaptado para receber portadores de Auditorium, having capacity for 3 thousand people, 13 necessidades especiais (com rampas, elevadores, telefones rooms that can be shifted by modules, a multiuse area, VIP e sanitários apropriados). Possui equipamento de som com room and Pressroom. This auditorium, with three different tecnologia de ponta e cabeamento para instalação de models of ergonomic chairs, was further adapted to receive audiovisual embutida. A Ala Norte dispõe, ainda, de sistema handicapped persons (with ramps, elevators, telephones que potencializa os sinais de telefonia móvel e ar-condicionado and appropriate Bath and Rest rooms). It has cutting edge central, com controle setorizado independente. technology sound equipment and cabling for installing fitted audiovisual equipment. Moreover, the North Wing provides O CCUG está próximo de uma rede hoteleira que a system that potentializes mobile telephony signals and oferece diversas categorias de acomodações, num total de 18 central air-conditioning, with independent control by sector. mil leitos — e a 15 minutos do Aeroporto Juscelino Kubitschek, dono do segundo maior movimento de passageiros do país, The CCUG is near a hotel network that offers several com 162 vôos diários, sendo porta de entrada para o Pantanal categories of accommodation, making up a total of 18 e a Amazônia. thousand berths – and located 15 minutes from the Juscelino Kubitschek International Airport, the second busiest airport in O partido arquitetônico do Centro de Convenções Brazil, with 162 daily flights, a literal gateway to the Pantanal satisfaz a exigências de múltiplos programas e propõe novos and Amazônia. desafios com idéias inovadoras — o turismo voltado para o aperfeiçoamento, bem como a geração de emprego e renda. The architectonic formal consequence of the Brasília oferece ao turista a possibilidade de diálogo com a Convention Center meets the requirements of multiple arquitetura moderna, o poder cívico e os aspectos míticos. E, programs and proposes new challenges with innovative ideas por todas as suas peculiaridades, vem consolidando-se como – tourism focused on perfection, , as well as the generation a capital brasileira do turismo de eventos — especialmente of employment and income. Brasilia offers tourists the depois da reinauguração do centro de convenções. opportunity to dialogue with modern architecture, civic power and mythical aspects. Thus, with all its peculiarities, it has been consolidating as the Brazilian capital of tourism events– especially after the reinauguration of the convention center. 21
  • 21. TURISMO CÍVICO ARQUITETÔNICO | ARCHITECTONIC CIVIC TOURISM 22
  • 22. A Justiça - Praça dos Três Poderes | Kazuo Okubo 23
  • 23. Brasília tem o viço de uma jovem cidade. Encanta Brasilia has the vitality of a young city. It charms os visitantes pelas suas comodidades, a sensação de bem- its visitors with its comfortable homey conditions, feeling of estar oriunda da amplidão dos espaços verdes — são mais de 4 well-being arising from open green spaces – there are more milhões de metros quadrados de jardins — , o resplandecente than 4 million meters [13.2 million feet] (of gardens-, the azul do céu e um fantástico pôr-do-sol. E mais: os monumentos, bright blue sky and a fantastic sunset. Furthermore: the a praticidade das ruas e avenidas largas, o trânsito civilizado. monuments, the practicality of its wide streets and avenues, Ou, simplesmente, o jeito de viver daqui, que inclui o direito civilized traffic. Or, simply, the way of living there, which de fazer as refeições em casa com a família, levar o filho à includes the right to have meals at home with the family, escola, pagar as próprias contas ou simplesmente estudar. Isso take children to school, pay one’s own bills or simply study. mesmo, Brasília é dona, entre as cidades brasileiras, da maior Moreover, Brasilia has the largest population of students população de estudantes. Das crianças em idade escolar aos among Brazilian cities. From school-age children to adults, adultos, gente madura, já na terceira idade, ninguém se furta senior citizens, nobody fails to embrace the opportunity to de abraçar a oportunidade de voltar aos bancos escolares, seja sit at school desks again, be it at regular courses, university, em cursos regulares, nas faculdades, para fazer concursos, prep schools for civil service exams, enhance life, learn a new melhorar de vida, aprender novo idioma, pós-graduação ou language, take postgraduate courses or complete the studies completar os estudos interrompidos na juventude. interrupted in youth. 24
  • 24. Esplanada dos Ministérios | Paulo César Pereira Brandt Usufruir a excelência da cidade requer um naco de To truly enjoy the excellence of the city requires sabedoria dos visitantes. Começa por abandonar preconceitos, a bit of wisdom from visitors. This starts by letting go of não querer comparar Brasília com nenhuma outra cidade bias, abstaining from comparing Brasilia to any other city or nem lhe atribuir culpa por erros e acertos da administração from attributing to it guilt for what errors committed by the pública brasileira. Vencida essa etapa, estará diante da Brazilian Government administration. Once this stage has única cidade com menos de 100 anos listada entre os bens da been completed, one will be in front of a city that is less than humanidade. Essas informações são indispensáveis ao turista 100 years old, listed among the heritage of humanity. This que vai cumprir um roteiro cívico-cultural, oportunidade para information is indispensable to the tourist who will go on a descobrir a genialidade da obra do arquiteto Oscar Niemeyer civic-cultural itinerary, an opportunity to discover the work of e do urbanista Lúcio Costa, embelezada pelos jardins de Burle architect Oscar Niemeyer and of urban planner Lúcio Costa, Marx, adornada por obras de arte de autores variados, como beautified by the gardens of Burle Marx, adorned with art Athos Bulcão, Bruno Giorgio e Rubem Valentim. works of varied artists, such as Athos Bulcão, Bruno Giorgio and Rubem Valentim. 25
  • 25. Palácio do Planalto | Ricardo Stuckert Catedral Metropolitana | Maria da Graça Seligman Palácio do Itamaraty | Banco de imagens Stock.XCHNG 26
  • 26. Os mais importantes monumentos de Brasília foram The most important monuments in Brasilia were erguidos no Eixo Monumental, com destaque para a Praça erected on the Monumental Axis, emphasizing Três Poderes dos Três Poderes, tendo como centro a Estação Rodoviária. Square with the Bus Station at the center. However, one must Impossível, porém, não incluir no circuito um ou outro ponto not fail to include on the tour other more distant points, mais distante, seja por causa de sua história ou porque são whether due to Brasilia’s history or because they are often muito visitados, como o Templo da Boa Vontade, a Feira dos crowded, such as the Templo da Boa Vontade, The Imported Importados, a sede do Ministério Público, do Superior Tribunal Goods Fair, the headquarters of the Attorney-General’s de Justiça e a Ponte JK, premiada internacionalmente como a Office, of the Superior Court of Justice and JK Bridge, which ponte mais bonita do mundo, um novíssimo point da cidade. has won international awards as the most beautiful bridge in the world, an attractive new and recent addition for tourists Conhecimento básico para quem chega são algumas here. designações características da cidade. Candango é o operário que construiu Brasília, vindo de todos os cantos do País, figura Basic knowledge for the newcomer is some of the imortalizada na escultura de 8 metros de altura denominada characteristic designations of the city. A “candango” is the Os candangos, de autoria de Bruno Giorgio. Está em frente do worker who built Brasilia, having come from all corners of parlatório do Palácio do Planalto, na Praça dos Três Poderes. Brazil, a character immortalized in the Bruno Giorgio’s 8- O observador atento perceberá um detalhe que faz parte do meter sculpture referred to as Os Candangos. It lies in front of cotidiano dos pioneiros e moradores de Brasília: a falta de the Parlatorium of the Planalto Palace, at Três Poderes Square. fiação elétrica nas ruas, toda subterrânea, pelo menos nos The attentive observer will notice a detail that makes up part principais logradouros. Pioneiro é quem chegou nos primeiros of the daily lives of the pioneers and inhabitants of Brasilia: anos após a inauguração. lack of electrical wiring in the streets, all underground, at least in the main public spaces. Pioneers are those who arrived in the first years after the inauguration. Romero Britto © 27
  • 27. Dragão da Independência | Memorial JK | Marcelo Dischinger 28
  • 28. Esplanada dos Ministérios Esplanade of the Ministries Com seus 17 prédios, é apresentada como a “primeira With its 17 buildings, is presented as the “first classe” do avião, como corriqueiramente se compara o Plano class” of the airplane, to which the Pilot Plan is comically Piloto, embora abominada por Lúcio Costa. Ao cruzar as largas compared, although Lúcio Costa hated this. When crossing avenidas do Eixo Monumental, pode-se constatar a harmonia the wide avenues of the Monumental Axis, one can verify the da distribuição. Um lugar excelente para conferir isso é o alto harmonic distribution. An excellent place to confirm this is da Torre de TV. De passagem, observe o Teatro Nacional. from the top of the TV Tower. On passing, take note of the National Theater. Teatro Nacional National Theater Sua forma é a de uma pirâmide truncada, semelhante à pirâmide de Queóps (Egito); e a fachada, uma composição Its shape is that of a truncated pyramid, similar to de cubos e retângulos de autoria de Athos Bulcão. Possui três the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a composition salas de espetáculos (Martins Pena, Villa-Lobos e Alberto of cubes and rectangles designed by Athos Bulcão. It has Nepomuceno) e muitas obras de arte. Foi inaugurado em 1981, three show rooms (Martins Pena, Villa-Lobos and Alberto como parte dos festejos do 21º aniversário da cidade. O hall Nepomuceno) and many art works. It was inaugurated in 1981, abriga as esculturas Contorcionista, de Alfredo Ceschiatti, e as part of the Brasilia’s 21st anniversary commemorations. O pássaro, de Marianne Peretti. The hall is currently host to the sculptures Contorcionista (Contortionist), by Alfredo Ceschiatti, and O pássaro (The Bird), by Marianne Peretti. Congresso Nacional | Marcio Cabral 29
  • 29. Palácio do Itamaraty Itamaraty Palace Outro cartão-postal de Brasília, guarda um fabuloso Its shape is that of a truncated pyramid, similar acervo de obras de arte e fica em posição oposta ao Palácio da to the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a Justiça, sede do Ministério da Justiça, na Esplanada. É a sede composition of cubes and rectangles designed by Athos do Ministério das Relações Exteriores, também conhecido Bulcão. It has three show rooms (Martins Pena, Villa- como Palácio dos Arcos. No lago que circunda o prédio está Lobos and Alberto Nepomuceno) and many art works. o Meteoro, escultura de Bruno Giorgio, formada por cinco It was inaugurated in 1981, as part of the Brasilia’s 21st blocos de mármore que correspondem aos cinco continentes. anniversary commemorations. The hall is currently host to Além dos jardins, numerosas obras de arte valorizam o bom the sculptures Contorcionista (Contortionist), by Alfredo gosto da decoração, que opta pelo contraste entre o antigo e Ceschiatti, and O pássaro (The Bird), by Marianne Peretti. o contemporâneo moderno. Palace of Justice Palácio da Justiça Its facade has arches that support curved slabs Sua fachada possui arcos que sustentam lajes from which curtains of water emerge. The people call these curvas de onde saem cortinas d’água, chamadas pelo povo the “tears of the hunted”, referring to the dictatorship de “lágrimas de cassados”, numa referência ao período da period, which banned politicians and civil leaders from ditadura, que alijou da vida pública políticos e líderes de government life. classe. A Justiça | Frederico Esteves 30
  • 30. Palácio do Itamaraty | Kazuo Obuko 31
  • 31. Catedral Metropolitana | Marcio Cabral 32
  • 32. Catedral Metropolitana Metropolitan Cathedral Projetada por Oscar Niemeyer, foi inaugurada em This was projected by Oscar Niemeyer and 1967. Sua construção consumiu 12 anos, devido à complexidade inaugurated in 1967. It took 12 years to build due to the do projeto. A nave circular está abaixo do nível do solo. Para project’s complexity. The circular nave is underground. To chegar até lá, o visitante percorre um túnel de piso e paredes arrive there, the visitor has to pass through travel through negras, que desemboca num local de penumbra, chamado a tunnel with black floor and walls, which ends in a type of de zona de meditação. Concluído o trajeto, depara-se com twilight zone, called the meditation zone. After completing a esplendorosa nave, iluminada por luz natural captada por the path, one sees the nave in all its splendor, lit by natural vitrais de Marianne Peretti. O ovo representa vida; o azul, o light, filtered by the stained glass windows of Marianne útero. Os anjos, dispostos em diagonal como se estivessem Peretti. The egg represents life; the blue, the uterus. The em vôo, são os da Anunciação. angels, diagonally arranged as if they were flying, represent those of the Annunciation. As paredes têm vibração acústica, o que dispensa microfone para o celebrante das missas, ouvidas com The walls have acoustic vibration, the priest not perfeição em qualquer ponto, sem que seja preciso alterar o needing a microphone during masses, perfectly heard from timbre e a altura de voz. Faça um teste: mande alguém ficar anywhere inside the Cathedral, without being necessary for na passagem da entrada e vá para o próximo vão. Fale em him to change the tone and highness of his voice. Take a test: tom normal de voz, sem nenhum esforço. Dá para bater papo tell someone to stand at the entrance and go to the next ou apenas conferir a informação. A voz leva dois segundos empty space. Speak in a normal tone of voice, without any para se propagar até o outro lado. effort. The voice takes two seconds to travel to the other side. Na porta de entrada ficam esculturas em bronze, com 3 metros de altura, dos quatro evangelistas — Lucas, Mateus, Bronze 3-meter tall sculptures stand at the entrance Marcos e João (este separado porque era o querubim de doorway, of the four evangelists - Luke, Mathew, Mark and Jesus, seu preferido e destaque em toda a história sagrada). John (this one separated because he was Jesus’ cherubim, São obras do italiano Alfredo Ceschiatti. Outra informação his favorite and highlighted throughout sacred history). These importante sobre a Catedral: o teto do batistério tem a forma works were created by the Italian artist Alfredo Ceschiatti. do pão e a base é o cálice do vinho. Lá dentro existe a única Another important bit of information on the Cathedral: the réplica oficial da Pietá. text of the Baptistery is in the shape of bread and the base is in the shape of the wine chalice. Inside there is the only official replica of the Pietá. 33
  • 33. Praça dos Três Poderes | Ricardo Selling Conjunto Cultural da República Architectural Group of the Republic Concluída em 2006, esta obra completa o projeto Completed in 2006, this work completes the arquitetônico do Eixo Monumental. Também foi projetada architectonic project of the Monumental Axis. Oscar Niemeyer por Oscar Niemeyer. Abriga a Biblioteca Nacional, com um was also projected it, which houses the National Library, with pavilhão de 120 metros de comprimento divididos em cinco a 120-meter[396 feet] (long pavilion divided on five floors, pavimentos, e Museu Nacional, com 13 mil metros quadrados and the National Museum, with an area of 13 thousand square de área e onde as condições de exposição são compatíveis meters [15.6 square yards] and where the conditions for com os padrões internacionais, o que viabiliza mostras de exhibitions are compatible to international standards, which grande porte em Brasília. makes it possible to stage major large scale exhibitions in Brasilia. 34
  • 34. Congresso Nacional The National Congress Com 28 andares cada um, os prédios dos Anexos I da The two 28-floor buildings of Annexes I of the House Câmara e do Senado são os mais altos de Brasília. Estão unidos and Senate Chambers are the tallest in Brasilia. They are no meio por uma passarela e formam a letra H, que seria uma joined in the middle by a catwalk, forming the letter H, a referência sutil às preocupações dos representantes do povo: subtle reference to the representatives of the people: Man, Homem, Honra e Honestidade. O projeto representa a audácia Honor and Honesty. The project represents Niemeyer’s arquitetônica de Niemeyer, pontilhada por liberdade e ousadia architectonic courage, restricted by freedom and daring of na forma. O teto convexo pertence à Câmara; o côncavo, ao form. The convex ceiling belongs to the Lower House; the Senado. Ligando os dois prédios principais, corredores amplos concave, to the Senate. Wide corridors connect the two main que desembocam nos respectivos plenários. Ambos possuem buildings which lead to the respective Plenary sessions. Both um incrível acervo de obras de arte, além de bibliotecas e have incredible art work collections, in addition to libraries jardins projetados por Burle Marx. and gardens designed by Burle Marx. Praça dos Três Poderes Three Branches Square Neste quadrilátero estão sediados os poderes This quadrangle houses the country’s constituted constituídos do País — Legislativo, Executivo e Judiciário —, branches of power – the Legislative, Executive and the em absoluto equilíbrio, independência e harmonia visual. Judiciary –, in total balance, independence and visual Além do Congresso, do Supremo Tribunal Federal e do Palácio harmony. In addition to Congress, the Federal Supreme do Planalto (também chamado Palácio dos Despachos, Court and Palácio do Planalto (also called Dispatch Palace, porque é o local de trabalho do presidente), outras belezas because it is where the president works), other architectonic arquitetônicas fazem parte do conjunto da praça. beauties compose the square’s visual aspects. Panteão da Pátria Homeland Pantheon Foi construído em homenagem ao ex-presidente It was built to pay tribute to former president Tancredo Neves e aos heróis da pátria. Sua forma lembra a de Tancredo Neves and to homeland heroes. Its form reminds uma pomba. O Salão Vermelho tem painel de Athos Bulcão; o one of a dove. The Red Room has a panel by Athos Bulcão; the Salão Principal, um painel histórico de João Câmara; os vitrais Main Salon, a historic panel by João Câmara; the stained glass do prédio, de autoria de Marianne Peretti, formam o mapa do windows of the building, created by Marianne Peretti, form Brasil. the map of Brazil. 35
  • 35. Congresso Nacional | Marcio Cabral 36
  • 36. Marco Brasília Patrimônio Cultural da Humanidade Brasilia: World Heritage Site Landmark Inaugurado em 29 de julho de 1988, fica na praça o Inaugurated on July 29, 1988, the monument refers monumento referente à inscrição do Plano Piloto na relação to the official addition of the Pilot Plan on Unesco`s World dos bens declarados Patrimônio Cultural da Humanidade pela Heritage Sites list. Unesco. Oscar Niemeyer Space Espaço Oscar Niemeyer A project by the architect himself, also called the Projeto do próprio arquiteto, chamado também de Master of Curves, has simple lines, a circular format and hosts Mestre das Curvas, tem linhas simples, formato circular e a permanent exhibition of panels and photos of his works in abriga uma exposição permanente de painéis e fotos das suas Brasilia and worldwide. obras em Brasília e no mundo. Lúcio Costa Space Espaço Lúcio Costa This recent, underground construction also makes Construção subterrânea e recente, também faz up part of the square. It houses an extraordinary 170-square parte da praça. Abriga uma extraordinária maquete do Plano meter scale model of the Pilot Plan, built by the architecture Piloto de Brasília, com 170 metros quadrados, construída undergraduates at the Universidade de Brasilia (UnB), pelos alunos do curso de arquitetura da Universidade de recently updated. It is a tribute by Oscar Niemeyer to the Brasília (UnB) e atualizada recentemente. É a homenagem city’s urban planner. A very important detail of the location: de Oscar Niemeyer ao urbanista da cidade. Um detalhe the explanatory captions are in Braille. Another detail, which muito importante do local: as legendas explicativas estão em moves the more attentive visitor, is the text Brasilia, cidade braile. Outro pormenor que emociona o visitante mais atento que inventei. (Brasília, the city I invented). Panels on the é o texto Brasília, cidade que inventei. Painéis na parede do back wall reproduce Lúcio Costa’s report to the commission fundo reproduzem o relatório de Lúcio Costa à comissão que that chose his urbanism project for Brasilia. He goes into escolheu o projeto de sua autoria para Brasília. Nele, esmiúça great detail in the report about what had gone on in his mind tudo o que passou na sua cabeça quando concebeu a cidade, on conceiving the city from the design of a cross. There are a partir do desenho de uma cruz. Há tiradas geniais em todo o clever tirades in the entire text. The accentuated curve that texto. Até a curva acentuada na volta que se faz de contorno served as a cloverleaf to exit the highway even has a peculiar para sair da rodoviária tem uma razão peculiar. Segundo reason. According to Lúcio Costa, “it allows the traveler a Lúcio Costa, “permite ao viajante uma última vista do Eixo last sight of the city’s Monumental Axis before entering the Monumental da cidade antes de entrar no Eixo Rodoviário residential Road Axis – a psychologically desirable farewell...” residencial — despedida psicologicamente desejável...” Genius perpetuated by Lúcio Costa, the report makes it easier Genialidade perpetuada por Lúcio Costa, o relatório facilita o to understand the city. entendimento da cidade. 37
  • 37. Panteão da Pátria | Wellington Saamrin Pira da Pátria Pyre of the Homeland Inaugurado em 21 de abril de 1987, o monumento This monument by Oscar Niemeyer inaugurated on é de autoria de Oscar Niemeyer e foi confeccionado em April 21, 1987 was made in marble and granite. mármore e granito. Israel Pinheiro Memorial Memorial Israel Pinheiro Israel Pinheiro Memorial O engenheiro era o único da trinca mais famosa da The engineer was the only man from the most construção de Brasília que não tinha recebido ainda uma famous trio who built Brasilia, who had not received yet a homenagem da cidade, falha que está sendo reparada com tribute from the city. This failure is being remedied by the a construção de um memorial de autoria de Oscar Niemeyer. construction of a memorial by Oscar Niemeyer. Nevertheless, Todavia, já existe na praça um busto em sua homenagem: there is already a bust in the square to his tribute: Cabeça de Cabeça de Israel Pinheiro, de autoria de Horácio Peçanha. Israel Pinheiro (Head of Israel Pinheiro), by Horácio Peçanha. 38
  • 38. Pavilhão Nacional National Pavilion Detalhe da construção: o mastro está no mesmo eixo An interesting construction detail is that the mast is do Congresso, do Memorial JK e da Rodoviária. Monumento de on the same axis as Congress, the JK Memorial and the Highway. autoria de Sérgio Bernardes, foi inaugurado em 1972. Abriga The monument created by Sérgio Bernardes was inaugurated uma bandeira medindo 288 metros quadrados, que tremula in 1972. It houses a 288 square meter flag, at a height of 100 no mastro, formado por 24 hastes — que correspondiam, na meters [330 feet], fluttering on the mast, formed by 24 poles época da sua construção, ao número de Estados da Federação – which at the time of its construction corresponded to the — a 100 metros de altura. A cada primeiro domingo do mês, number of States in the Federation. Every first Sunday of the ocorre a solenidade de Troca da Bandeira, coordenada pelas month, the solemnity of Changing the Flag is coordinated by três armas — Exército, Marinha e Aeronáutica — e o GDF. the three armed forces – Army, Navy and Air Force – and the É sempre um espetáculo de civismo que atrai centenas de GDF. It is always a patriotic spectacle attracting hundreds of turistas, moradores da cidade e adjacências. tourists, city residents and those of surrounding areas. Pombal Pombal (Dovecote) Escultura em concreto, de Oscar Niemeyer, foi a This concrete sculpture by Oscar Niemeyer was única obra construída no período do governo Jânio Quadros. the only work created in the period of the Jânio Quadros administration. Palácio do Planalto Planalto Palace Sede do Poder Executivo, é um prédio com quatro andares que junta linhas curvas e retas, bem ao gosto do Headquarters of the Executive Branch, this building arquiteto Oscar Niemeyer. É em mármore e os vidros, hoje, são has four floors joining curved and straight lines, quite to the blindados. Os salões principais são o de Audiências, usado para liking of architect Oscar Niemeyer. It is in marble and glass, a apresentação de credenciais de embaixadores estrangeiros, which is currently armored. The main rooms are: the Hearings que tem como adorno principal um sofá do século 18, com Room, used for presenting credentials by foreign ambassadors, três lugares, que pertenceu ao Palácio do Catete, no Rio; o and its main adornment is an 18th century three-seat sofa, Salão dos Espelhos, que dá acesso ao Parlatório e à rampa, which belonged to Rio’s Catete Palace; the Mirror Room, sempre guarnecida por dois soldados do Batalhão da Guarda which provides access to the Parlatorium and the to the ramp, Presidencial (BGP), vestidos com o mesmo uniforme da guarda always guarded by two soldiers from the Presidential Guard imperial de dom Pedro I, os Dragões da Independência; Salão Battalion (BGP), dressed in the same uniform as that of the dos Despachos, que fica atrás do Parlatório, é usado para atos Imperial Guard of Dom Pedro I, the Dragons of Independence; solenes, com a presença de autoridades e convidados. Salão dos Despachos (Dispatch Room), located behind the Parlatorium, is used for solemnities, attended by authorities and guests. 39
  • 39. O gabinete do presidente da República fica no terceiro The cabinet of the President of the Republic is on the andar. Embaixo, está a famosa Sala de Reuniões, na qual ele third floor. The famous Meetings Room is below, where he sits ocupa a cabeceira, com mais 39 lugares. Os ministros da casa at the head, with more than 39 seats. The Ministers work on trabalham no quarto pavimento. O Palácio do Planalto reúne the fourth floor. The Planalto Palace gathers art works such obras de arte como Os orixás, Colhendo bananas e Praia do as Os orixás (African gods and goddesses), Colhendo bananas Nordeste, de Djanira; painel de Burle Marx; As Mulatas, de Di (Picking Bananas) and Praia do Nordeste (Northeastern Beach), Cavalcanti, e esculturas como O flautista, de Bruno Giorgio. É by Djanira; a Burle Marx panel; As Mulatas, by Di Cavalcanti, possível participar de visita guiada, em grupos de 25 pessoas, and sculptures such as O flautista (The Flute Player), by Bruno nos finais de semana, com direito a registrar o feito no Livro Giorgio. It is possible to participate in a guided tour in groups de Assinaturas e levar para casa cartões-postais e folder com of 25 people, on weekends, with the right to register in the informações sobre o Palácio. Signatures Book, and to take home postcards and a folder with information about the Palace. Palácio do Planalto | Fotos: Kazuo Okubo 40
  • 40. Supremo Tribunal Federal Supreme Court Sede do Poder Judiciário, abriga uma biblioteca The headquarters of the Judiciary Branch houses com cerca de 90 mil volumes, um salão nobre e o Salão do a library with approximately 90 thousand volumes, a noble Conselho. Até hoje, o visitante deve observar o uso de trajes salon and the Board Room. Even today, visitors must dress adequados, o que exclui calça comprida para mulheres. appropriately, which prohibits pants for women. Superior Tribunal de Justiça Superior Court of Justice Monumental conjunto arquitetônico projetado This monumental architectonic ensemble designed por Oscar Niemeyer, tem seis edifícios e é considerado um by Oscar Niemeyer has six buildings and is considered an prédio inteligente pela tecnologia de ponta nele empregada. intelligent building because of the cutting edge technology A fachada trata de forma diferente os Palácios de Justiça do employed. The facade addresses form differently from the Velho Mundo, com uma fileira de colunas, uma de floresta Old World Palaces of Justice, with a row of columns, one imaginária, curvas sinuosas e sensuais, numa visão mais with an imaginary forest, sinuous and sensual curves, a more moderna e muito criativa do autor. modern and very creative vision by the architect. Estação Rodoviária Bus Station No projeto de Lúcio Costa, ela seria o ponto de This Lúcio Costa project intended to be the city’s encontro da cidade, com uma linda vista da Esplanada dos meeting point, with a beautiful view of Esplanada dos Ministérios, na medida em que está num plano mais alto, Ministérios, which is on a higher plane. Thus, it creates a portanto, um traço de união entre a população burguesa e a characteristic of union between the bourgeois population obreira; lugar onde as pessoas se cruzariam quando chegassem and the working class; a place where people cross when para trabalhar ou voltassem para suas casas. Isso, entretanto, they arrive at work or went back home. However, this never jamais aconteceu e o local acabou tomado pela massa operária materialized, and the location ended up being taken over by que reside nas cidades periféricas ou no Entorno do DF. the mass of workers who live in the satellite cities or in the surrounding areas of the Federal District. Palácio da Alvorada | Fotos: Kazuo Okubo 41
  • 41. Torre de TV | Alexandre Brandão 42
  • 42. Torre de TV TV Tower A Torre de TV tem 224 metros de altura. A 25 metros The TV Tower is 224 meters [739.2 feet] high. The do térreo funciona o Museu Nacional de Gemas; do patamar, National Gems Museum is located 25 meters from ground onde fica o mirante, tem-se uma das mais belas vistas de level; from this stretch, where the observation point is Brasília. Quem subir verá o Planetário, o Centro de Convenções located, some of the most beautiful panoramic views of — única obra destacada no Eixo Monumental sem a grife de Brasilia can be seen. Those wanting to go up there will see Niemeyer, é criação de Sérgio Bernardes —, o Estádio Mané the Planetarium, the Convention Center– the only work Garrincha, o Ginásio Nilson Nelson, o Autódromo Nelson Piquet highlighted in the Monumental Axis without Niemeyer’s e, em breve, também, a sede do Clube do Choro. Na cauda do personal trademark, it was created by Sérgio Bernardes –, avião fica a administração distrital: Palácio do Buriti, Tribunal Mané Garrincha Stadium, Nilson Nelson Gymnasium, Nelson de Contas do DF, Tribunal de Justiça e a Câmara Legislativa. Piquet Speedway and, also soon, the headquarters of Clube Ao lado da Torre, uma empresa oferece vôos de helicóptero do Choro. The district administration is located on the tail of com duração de 12 minutos. the airplane: Buriti Palace, Federal District Budget Oversight Board, Higher Court, and the Legislative Chamber. A company Palácio do Buriti next to the Tower offers 12-minute helicopter flights. É uma das sede do Governo do Distrito Federal. O Buriti Palace palácio foi inaugurado em agosto de 1969 e seu nome tem origem numa palmeira que está plantada na praça, em frente This is the headquarters of the Federal District do prédio. À sua frente está uma réplica da escultura Loba Government. The palace was inaugurated in August 1969 romana, doada pela prefeitura de Roma; e a escultura Forma and its name originates from a Palm Tree that was planted in espacial do Plano, de Ênio Liamini, doada pelo ex-presidente the square in front of the building. A replica of the sculpture da Argentina Jorge Rafael Videla. Loba romana, donated by Rome’s City Hall lies in front of it; and the sculpture Forma espacial do Plano (Plane’s Spacial Form), by Ênio Liamini, was donated by the former president of Argentina Jorge Rafael Videla. 43
  • 43. Torre de TV | Leonardo Wen Congresso Nacional | Mario Lalau Ponte JK | Marcelo Catalan Memorial JK JK Memorial Inaugurado no dia 12 de setembro de 1981, data Inaugurated on September 12, 1981, Juscelino’s do aniversário de nascimento de Juscelino, é o único dos birthday, this is the sole Brasilia monuments where a monumentos de Brasília onde se paga quantia simbólica symbolic fee is paid at the entrance. The building is managed como ingresso. O prédio é administrado pela família do ex- by the family of the former president, “the Brazilian of the presidente, “o brasileiro do século”, que não deixou fortuna. century”, who did not leave a large inheritance for family. Alguns pontos do Memorial devem ser observados, como o Some points of the Memorial must be looked at, such as the enorme tapete arraiolo (ponto da mais tradicional tapeçaria huge arraiolo rug (the main point of the most traditional de Minas Gerais, terra natal do ex-presidente) e outros tantos tapestry of Minas Gerais, native state of the ex-president) espalhados no ambiente. O sistema de alarme infravermelho and many others scattered in the environment. The library’s da biblioteca é poderoso e eficiente. A cripta do túmulo do infrared alarm system is powerful and efficient. The crypt ex-presidente inspira refletir sobre uma frase dele, registrada of the ex-president’s tomb inspires reflection on one of his num dos painéis que adornam o escritório, no térreo: “Tudo sayings, recorded on one of the panels decorating the ground se transforma em alvorada nesta cidade que se abre para o floor office: “Everything in this city is transformed into dawn amanhã”. which opens up to tomorrow”. Museu de Arte Moderna Modern Art Museum Projetado para ser o Memorial dos Povos Indígenas This was designed to be the Indigenous Peoples (Museu do Índio), trocou de nome para ser mais compatível Memorial (Museu do Índio), but changed its name to become com o acervo. more representative of the collection. Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz St. Mary of the Military Queen of Peace Cathedral É a obra mais recente de Niemeyer no DF. Data de The most recent Niemeyer work in the Federal 1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou missa quando District, this was completed in 1994, built where Pope John esteve em Brasília. Logo adiante está o Cruzeiro, local onde Paul II celebrated Mass in Brasilia. Just a short distance foi rezada a primeira missa e é a parte mais alta do Plano ahead lies the Cruzeiro, the place where the First Mass in Piloto, com 1.100 metros de altitude. the city was held, the tallest part of the Pilot Plan: 1,100 meters [3,630 feet]. 44
  • 44. Memorial JK | Kazuo Okubo 45
  • 45. Estátua Dois candangos | Kazuo Okubo 46
  • 46. Setor Militar Urbano Urban Military Sector Seguindo em frente pelo Eixo Monumental, o setor On moving ahead through the Monumental Axis, this fica à direita, depois da Catedral Rainha da Paz. Construído sector is on the right, after the Queen of Peace Cathedral. no período dos governos militares, reúne igreja, setor de Built in the military government period, it joins the church, moradia para os servidores e também clubes diferenciados dwelling sector for servants and also differentiated clubs, conforme a patente dos associados, além de hotel, hospital e according to the privilege of associates, in addition to a até uma quadra residencial só para oficiais generais. O prédio hotel, hospital and even a residential block just for generals. do auditório tem o formato da letra M, de militar. E, marcados The auditorium structure is in the format of the letter M, for por fora em viga de concreto, os 10 territórios militares do Military. Moreover, Brazil’s 10 military territories are marked País. Na pista de desfiles, mastro para as bandeiras dos 27 outside a concrete beam. On the parade floor, there is a mast Estados, que só são hasteadas em ocasiões festivas. Já a pista for the flags of the 27 states, only raised on festive occasions. larga do SMU pode ser utilizada numa emergência para pouso The wide SMU lane can be employed in emergencies for de aeronaves militares, pois os postes de iluminação têm landing military aircraft, since the light posts have their own mecanismo próprio para viabilizar uma praça de guerra. Outro mechanism to make a war square viable. Another detail is the detalhe: o eco natural da concha formada pelo palanque para natural echo of the semidome formed by the grandstand for assistir a desfiles tem a forma do punho de uma espada da watching parades is in the form of a sword handle, with an qual a lâmina seria o obelisco. Coisas da genial pena de Oscar obelisk blade. One more stroke of genius sketched in quill by Niemeyer. Oscar Niemeyer. Feira dos Importados Imported Goods Trade Fair É um dos lugares mais visitados pelos turistas, The Paraguaizinho or Paraguay Fair is one of the conhecida como Paraguaizinho ou Feira do Paraguai. Tem most frequently visited locations by tourists. It displays much mercadoria de procedência variada, muito diversificada e de diversified goods from different places, and all of good quality. toda qualidade. Passou por uma grande reforma física para It was physically renovated to expand facilities to meet the compatibilizar as instalações com a movimentação. movement. Catedral Metropolitana | Alexandre Wittboldt Palácio do Itamaraty | Sérgio Alberto Alves Cabeça clava de JK | Cristiano D. Moura 47
  • 47. Ponte JK JK Bridge Desde a inauguração, em 15 de dezembro de 2002, Since its inauguration on December 15, 2002, this tem atraído turistas, engenheiros, arquitetos e profissionais has attracted tourists, engineers, architects and professionals afins, estudantes, curiosos, gente da cidade e de todo o Brasil alike, students, curiosity seekers, people from the city and interessada em contemplar a obra que custou perto de R$ 200 from all over Brazil interested in seeing the work that cost milhões. O fantástico projeto de Alexandre Chan tem 1.220 some R$ 200 million. The fantastic project by Alexandre metros de extensão e 24 metros de largura, sustentado por Chan is 1,220 meters [4,026 feet] long and 24 meters [79.2 três arcos apoiados em 48 cabos de aço, que formam o sistema feet] wide, supported by three arches braced by 48 steel nervoso da ponte. Tão sofisticado que exige manutenção cables, which forms the bridge’s nervous system. It is so preventiva por monitoramento constante. sophisticated that it requires preventive maintenance by constant monitoring. Palácio da Alvorada Alvorada Palace As colunas que sustentam a alvenaria do Palácio, símbolo mais conhecido de Brasília, têm a peculiaridade de The pillars that support the masonry of the Palace, praticamente não tocarem o chão, assegurando leveza incrível Brasilia’s most famous symbol, are peculiar by practically not ao conjunto. É uma obra que merece ser contemplada. O touching the ground, ensuring incredible lightness for the espelho d’água, barreira que dispensa cercas, foi construído ensemble. It is a work worthy of contemplation. The waterfall, durante o período de regime de exceção e hoje faz as vezes a barrier that eliminates the need for fences, was built during das fontes de desejos existente mundo afora. O Palácio foi the period of the “exception regime” and today serves as the inaugurado em 1958, está guarnecido por inúmeras obras de fountains of desires existing around the world. The Palace, arte e tem uma capela cuja fachada é assinada por Athos inaugurated in 1958, is adorned by countless art works and Bulcão. has a chapel whose facade is signed by Athos Bulcão. Ponte JK | Eduardo Rodrigues Peixoto 48
  • 48. As Iaras, de Alfredo Schescchiatti, no Palácio da Alvorada | Kazuo Okubo 49
  • 49. ARTE E CULTURA | ART CULTURE Painel exterior de Athos Bulcão do Teatro Nacional | Jorge André Diehl 50
  • 50. Esse é um efervescente e criativo segmento, This is a lively and creative segment, driven by impulsionado por projetos como o Arte Por Toda Parte, da projects such as Arte Por Toda Parte (Art Everywhere) of the Secretaria de Cultura, que viabiliza muitas realizações em Culture Office, which makes many accomplishments in Brasilia Brasília por intermédio de parcerias e associações. Abrange viably by way of partnerships and associations. It covers the as áreas de música, teatro, dança, literatura, artes plásticas areas of music, theater, dance, literature, the plastic arts and e cinema. Uma dessas parcerias gerou o Ateliê Aberto, que cinema. One of these partnerships brought about the Ateliê garante a visitação dos ateliês de trabalho de 68 artistas Aberto (Alberto’s Studio), which guaranties that the studios locais, sempre no primeiro sábado de cada mês. of 68 local artists are always visited on the first Saturday of each month. Também as festas populares fazem parte do calendário de eventos de Brasília, com destaque para a The popular festivals are also part of scheduled encenação da Paixão de Cristo, no Morro da Capelinha, na events in Brasilia, emphasizing the setting of Christ’s Passion, cidade de Planaltina, que mobiliza comunidades e gente on the Little Chapel Hill, in the city of Planaltina, mobilizing de toda a região do DF e do Entorno. A Festa do Morango, communities and people from the entire DF region and promovida no mês de agosto em Brazlândia, é outro evento surrounding areas. The Strawberry Festival held in August importante. Tem ainda a tradicional Festa dos Estados, que in Brazlândia, is another important event. There is also the voltou a ser realizada em 2004; a Micarecandanga, o famoso traditional Festival of the States, which began to be held again carnaval fora de época; e o Bumba-meu-Boi de Mestre in 2004; Micarecandanga, the famous off season Carnival; Teodoro, em Sobradinho. Um projeto interessante é o que and the Bumba-meu-Boi de Mestre Teodoro (Bull Dance), in leva música clássica executada pela Orquestra Sinfônica do Sobradinho. An interesting project promotes classical music Teatro Nacional a cidades vizinhas. A Feira do Livro de Brasília performed by the National Theater Symphonic Orchestra in é promovida todos os anos e traz gente de vários Estados para neighboring cities. The annual Brasília Book Fair draws visitors o evento. from many states. A atividade cultural tem sido um grande instrumento Cultural activity has been an important instrument para o turismo, na medida em que pode trazer novos visitantes for tourism, since it can bring new visitors to the city. The para a cidade. Prova disso são os festivais de inverno e verão winter and summer festivals held in the Music School serve realizados na Escola de Música, que também oferece cursos e as proof, which offer courses and activities for Brazilians atividades para brasileiros e estrangeiros, e o já tradicional and foreigners, and the traditional Brasilia Brazilian Film Festival de Brasília do Cinema Brasileiro. Festival. 51
  • 51. 52
  • 52. Flores do cerrado | Helio Luiz da Rocha Oliveira 53
  • 53. A cidade conta com boas salas de espetáculos e os The city has good concert and show venues with mais diversos palcos, além de a população mostrar grande quite different stages, as well as a population that welcomes receptividade para shows artísticos e musicais, festivais e artistic and musical shows, festivals and plays. The Brasilia peças teatrais. O Brasília Music Festival é um deles: gente do Music Festival is one of these: people from the entire country País inteiro vem assistir às apresentações. come to see the shows. O Clube do Choro é, todavia, uma manifestação However, Clube do Choro is a cultural manifestation cultural que tem a cara de Brasília, orgulho de sua população, that has the profile of Brasilia, the pride of its population, pela qualidade dos artistas e originalidade da proposta, by the quality of artists and originality of that proposed, revitalizada a cada apresentação semanal. Mobiliza platéia revitalized at each weekly presentation. It mobilizes its cativa e é um excelente programa para quem se hospeda na captive audience and is excellent entertainment for those cidade. Fica no Setor Cultural, próximo ao Planetário, no Eixo lodged in the city. It is in the Cultural Sector, next to the Monumental. Planetarium, on the Monumental Axis. Escultura de Darlan Rosa, na frente do Memorial JK | Olivier Boëls 54
  • 54. Obra de Maria Martins, no Palácio da Alvorada | Kazuo Okubo 55
  • 55. FÉ E RELIGIOSIDADE | FAITH AND RELIGIOUSNESS Escultura em alumínio oco, Os Arcanjos, de Alfredo Schescchiatti, Catedral Metropolitana | Kazuo Okubo 56
  • 56. Vista do Eixo Monumental | Helder de Lima Macêdo Fazendo jus à fama de uma das cidades mais místicas Meriting its fame as one of the country’s most do País, Brasília abriga templos de diferentes religiões, mystical cities, Brasilia has temples from different religions, alguns apreciados como obras de arte. Além da Catedral e of which some are appreciated as art works. In addition to da Igrejinha de Fátima, cartões-postais da cidade, merecem the Cathedral and the Igrejinha de Fátima Church, post card destaque a sede da Loja Maçônica Grande Oriente do Brasil, attractions of the city, the headquarters of the Masonic Lodge o Centro Islâmico do Brasil, a Igreja Messiânica Mundial, o of the Great Orient of Brazil, the Brazilian Islamic Center, the Templo Budista, o da Seicho-No-Iê, o Santuário Dom Bosco, o International Messianic Church, the Buddhist Temple, and that Oratório do Soldado, a sede da Sara Nossa Terra, a Catedral of Seicho-No-Iê, the Dom Bosco Shrine, the Soldier Oratory, da Igreja Universal do Reino de Deus e o Templo da Legião the headquarters of Sara Nossa Terra (Heal Our Land), the da Boa Vontade — sendo este último um dos pontos turísticos Cathedral of the Universal Church of the Kingdom of God, mais visitados de Brasília. and the Temple of Legião da Boa Vontade-the latter one of the most visited tourist spots in Brasilia- show the diversity of Um lugar interessante é o Mosteiro de São Bento. religious belief. Fica no Lago Sul e a missa católica, aos domingos, tem canto gregoriano. Já a missa rezada em francês, celebrada no An interesting place is St. Benedict’s Monastery in primeiro sábado de cada mês, na Capela das Irmãs Marcelinas, Lago Sul (South Lake). There is Gregorian chant in the Catholic também no Lago Sul, é um evento do calendário religioso. A mass on Sundays. The Mass spoken in French, celebrated comunidade polonesa tem encontro marcado todo primeiro on the first Saturday of each month, in the Chapel of the domingo do mês na Igreja de São Francisco, quando é rezada Marcelina Sisters, also in Lago Sul, is also scheduled in the a missa em polonês. religious calendar. The Polish community meets every first Sunday of the month in the Church of St. Francis, when Mass Brasília está cercada de comunidades religiosas. is spoken in Polish. Dentre elas, o Vale do Amanhecer, a Cidade Eclética e a Cidade da Paz. Até o Padre Cícero Romão Baptista, venerado Brasilia is surrounded by religious communities. pelos cearenses, conquistou lugar de destaque na cidade: sua Among them, Vale do Amanhecer (Valley of the Dawn), Cidade estátua, em tamanho natural, está aberta a visitação na Igreja Eclética (Eclectic City) and Cidade da Paz (Peace City). Even de N. Senhora da Medalha Milagrosa, na 910 Sul. Existe ainda Padre Cícero Romão Baptista, venerated by the people from um circuito das pirâmides, que traça as semelhanças entre Ceará state, has gained a place of prominence in the city: his prédios da cidade, como o da CEB, na L2 Norte, e o Teatro natural scale to life statue is open to visitation at the Church Nacional, com as pirâmides do Egito, assunto que foi objeto of Our Lady of the Miraculous Medal, in 910 Sul. There is also de tese de pós-graduação e virou roteiro turístico religioso, o a circuit of pyramids, which outlines similarities between Brasília Secreta, rica opção para quem gosta do segmento. buildings in the city, such as the CEB, in L2 Norte, and the National Theater, and the Egyptian pyramids, a matter already subject of a postgraduate thesis, which became a religious tourism itinerary, Brasilia Secreta, a rich option for admirers of this segment. 57
  • 57. Igrejinha de Fátima Church of Our Lady of Fatima Inaugurada em 1958, é o primeiro templo de Inaugurated in 1958, the church is the first masonry alvenaria erguido na cidade, mandado construir por dona Sara temple built in the city, as ordered by Mrs. Sara Kubitschek to Kubitschek em pagamento de promessa. Seu formato lembra pay for a promise to God. Its format reminds one of a nun’s o chapéu de uma freira. As paredes externas são guarnecidas hat. The outside walls are decorated by a panel of Athos por painel de azulejos de Athos Bulcão. Fica na EQS 107/108. Bulcão blue tiles. It lies in EQS 107/108. Santuário Dom Bosco Dom Bosco Shrine Projeto de Carlos Alberto Naves, tem 80 colunas A project by Carlos Alberto Naves, this has 80 brise estilo brise soleil que fecham em arcos góticos, de 18 metros soleil style pillars, which close into 18 meter [59.4 feet] de altura, com vitrais em 12 tons de azul, simbolizando high Gothic arches, with stained glass windows in 12 shades um céu estrelado ou a luz do dia. Eles formam um vão of blue, symbolizing a starry sky or the daylight. They form totalmente livre, medindo 1.600 metros quadrados. E como a totally free opening that measures 1,600 square meters. isso é possível? A resposta está no lustre central, montado no How is this possible? The answer lies in the central chandelier teto e sustentado por cabos de aço que, por sua vez, vêm mounted on the ceiling and supported by steel cables, which, de dentro dos arcos, amarrando o concreto. Desenho de in turn, come from inside the arches and tie the concrete. Alvimar Moreira, o lustre tem 7.400 copos de vidro murano Originating from a Alvimar Moreira drawing, the chandelier e 180 lâmpadas; pesa 2.600 quilos. Sorte de quem consegue has 7,400 Murano glass cups and 180 light bulbs; it weights vê-lo aceso, o que só acontece em cerimônias, pois a regalia 2,600 kilos. Those who can see it lit are lucky, an instance é cobrada por minuto. A cruz do altar mede 8 metros e o which only happens during ceremonies, because the privilege Cristo, com 4,3 metros de altura, foi esculpido numa única is billed per minute. The altar’s cross measures 8 meters tora de madeira por Godofredo Traller, da cidade catarinense [26.4 feet] and the Christ, 4.3 meters [14.19 feet] tall, was de Treze Tílias. As portas do templo são em chapa de ferro e sculpted from a single log of wood by Godofredo Traller in bronze e trazem gravados pelo escultor Siron Franco temas the city Treze Tílias in Santa Catarina state. The temple’s sobre o sonho profético de Dom Bosco, a primeira missa, a Via doors are iron and brass plated, and the sculptor Siron Franco Sacra e o próprio Santuário. Fica na W3 Sul, próximo da região engraved themes on them about the prophetic dream of Dom central. Bosco, the first mass, the Way of the Cross, and the Sanctuary itself. It is located in W3 South, next to the central region. 58
  • 58. Ermida Dom Bosco | Raquel Fagundes Braga Ferreira Catedral Metropolitana Metropolitan Cathedral Projetada por Oscar Niemeyer, foi consagrada a Oscar Niemeyer designed this cathedral, which Nossa Senhora Aparecida. Inaugurada em 1967, teve 12 anos was consecrated to Our Lady of Aparecida. Construction consumidos na construção, devido à complexidade do projeto. took 12 whole years due to the complexity of the project Fica na Esplanada dos Ministérios. and was finally inaugurated in 1967. It is on Esplanada dos Ministérios. Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz Queen of Peace Cathedral Fica no Eixo Monumental, pouco depois do Memorial JK. Data de 1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou a This is located on the Monumental Axis, a little after missa quando esteve em Brasília. the JK Memorial. Dating back to 1994, it was built where Pope John Paul II celebrated Mass in Brasilia. Oratório do Soldado Soldier’s Oratory Localizado no Setor Militar Urbano, destina-se a cerimônias ecumênicas. Located in the Urban Military Sector, it is utilized for ecumenical ceremonies. 59
  • 59. Templo da Legião da Boa Vontade Legião da Boa Vontade Temple Funciona 24 horas e está localizado no SGAS 915, This is open 24 hours a day, and is located in SGAS ao lado do Campo da Esperança, o cemitério da cidade. 915, next to the city cemetery Campo da Esperança (Field Inaugurado em outubro de 1989, o templo possui uma nave of Hope). Inaugurated in October 1989, the temple has principal, composta de uma pirâmide com sete faces cujo a main nave, composed of a seven-faced pyramid and the ápice recebeu o maior cristal puro encontrado no Brasil: largest pure crystal found in Brazil was placed on its apex, mede 40 centímetros de altura e pesa 21 quilos. Dentro dela displaying a height of 40 centimeters [16 inches] and weight existe o Trono de Deus, um altar inspirado na escala espiritual of 21 kilos [46.2 pounds]. The Throne of God resides inside, an evolutiva do ser humano; seus sete degraus representam a altar inspired by the evolutionary spiritual scale of the human infinita misericórdia de Deus e a súplica dos que O buscam em being; its seven steps represent God’s infinite mercy and the todas as suas formas e nomes. Como é um templo ecumênico, prayer of those who seek Him in all His forms and names. The o projeto valoriza os quatro elementos da natureza (água, ar, project gives value to the four natural elements (water, air, terra e fogo). earth and fire) since it is an ecumenical temple. Templo da Legião da Boa Vontade | André Fernandes 60
  • 60. Mesquita do Centro Islâmico do Brasil Brazilian Islamic Center Mosque Legítimo exemplar da arquitetura árabe, é a maior A legitimate example of Arabic architecture, this is do Brasil, com capacidade para receber mil pessoas. Ocupa the biggest in Brazil, holding up to one thousand people. It uma área de 2.800 metros quadrados. Possui cinco blocos e occupies With an area of 2,800 square meters [3,360 square um minarete de 37 metros de altura, do qual o sacerdote yards]. it has five blocks and a 37-meter tall minaret, with convoca os fiéis para as cinco orações diárias. Fica na SGAN which the priest calls the faithful to the five daily prayers. It 912, Módulo F. is located at SGAN 912, Module F. Templo Budista da Terra Pura Pure Earth Buddhist Temple É uma réplica do templo Fukui, no Japão, peça de This is a replica of the Fukui Temple in Japan, contraste com o plano moderno de Brasília. Seu interior é a piece in contrast to Brasilia’s modern plane. Its golden dourado e abriga uma enorme estátua de Buda. Oferece interior houses a huge statue of the Buddha. Several times diversos horários para meditação. Fica na EQS 315/316. are available for meditation. It is at EQS 315/316. Seicho-No-Iê Seicho-No-Iê De arquitetura xintoísta, é o templo de uma crença In Xintoist architecture, this temple belongs to a que procura manter vivas as tradições do Japão. Fica na EQS belief seeking to maintain the traditions of Japan alive. It is 403/404. located at EQS 403/404. Catedral da Igreja Universal do Reino de Deus Universal Church of the Kingdom of God Cathedral Erguida na Entrequadra 212/213 Sul, é sede da Built between blocks 212 and /213 Sul, it is the religião de linhas neopentecostais, fundada no Brasil, que headquarters of the neopentecostal sects. Founded in Brazil, hoje está presente em, pelo menos, mais 20 países. the Church is currently present in at least 20 countries. Sara Nossa Terra Heal Our Land Criada em Brasília, em 1992, também é uma religião Created in Brasilia in 1992, it is also a neopentecostal evangélica neopentecostal. Possui hoje cerca de 550 igrejas evangelical religion. It currently has some 550 churches spread espalhadas no Brasil e no exterior. Na capital, a sede fica na in Brazil and abroad. In Brasília the headquarters is at QMSW QMSW 04, Setor Sudoeste, próximo do Eixo Monumental. 04, Southeast Sector, near the Monumental Axis. 61