Bem-vindo à série de
Webinars da Ccaps
Antes de começarmos, leia algumas observações:
• Durante o webinar, seu microfone f...
Quem tem medo
de revisor?
Mitsue Siqueira
19 de agosto de 2015
Que tipo de
burro você
é?
https://pt.slideshare.net/secret/oSoylw9sIOXBYy
Entendendo as funções:
Tradutor
Decodificar sintagmas
Verificar ortografia
Saber gramática
Dominar a terminologia
Conhecer...
Entendendo as funções:
Revisor
“A obrigação do revisor é lidar com as
falhas humanas do tradutor, não com a
sua descura (....
O que me faz
querer matar o
tradutor?
Tenha maturidade
para reconhecer
seus erros e
aprenda a lidar com
os feedbacks
recebidos.
Não sabe?
Pesquise.
http://www.ccaps.net/blog/por-dentro-da-pesquisa-com-o-google/?lang=pt-br
Continua sem
saber?
Não finja que
não viu o problema.
Pergunte, mas com
inteligência.https://transmitsiqueira.wordpress.co...
Ele não sabe português
Traduzir exige
estudo constante.
Estude os dois idiomas,
mas principalmente o
de chegada.
O que me faz
querer matar o
revisor?
Revisor também falha,
e algumas doses de
humildade não fazem
mal a ninguém.
Já leu o texto e não
encontrou erros?
Trabalhe para
melhorar os acertos.
Há muitas formas de
você mostrar
sua competência.
A intimidação
não é uma delas.
O revisor deve
corrigir erros,
e não inseri-los.
Estude!
http://revisaoparaque.com/blog/a-faculdade-de-letras-e-o-trabalho...
Enfim, o que
falta?
?
Diálogo
Colaboração
Conhecimento
Lembra daquela
pergunta do
início?
Obrigada!
Mitsue Siqueira
+55 (21) 2507-5989
[214]
msiqueira@ccaps.net
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Quem tem medo de revisor?
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Quem tem medo de revisor?

11 visualizações

Publicada em

Não é de hoje que se fala sobre os pesadelos da relação tradutor-revisor, como o ego, a falta de conhecimento dos idiomas, os ruídos de comunicação e até mesmo a (boa?) e velha preguiça de fazer pesquisas básicas. O que te faz querer matar um tradutor/revisor? Como resolver esses impasses? O que fazer para melhorar? Neste webinar, apresentamos algumas dicas de sobrevivência sobre o assunto, além de várias outras referências a conteúdos igualmente interessantes. Assista ao webinar, acesse os links e faça bom proveito!

Publicada em: Carreiras
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
11
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
0
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Quem tem medo de revisor?

  1. 1. Bem-vindo à série de Webinars da Ccaps Antes de começarmos, leia algumas observações: • Durante o webinar, seu microfone ficará desativado. • Se possível, feche os programas que sobrecarregam sua conexão. • Abriremos para perguntas e respostas ao fim da sessão. • Em caso de problemas técnicos, avise-nos na caixa de bate- papo. Boa apresentação a todos!
  2. 2. Quem tem medo de revisor? Mitsue Siqueira 19 de agosto de 2015
  3. 3. Que tipo de burro você é? https://pt.slideshare.net/secret/oSoylw9sIOXBYy
  4. 4. Entendendo as funções: Tradutor Decodificar sintagmas Verificar ortografia Saber gramática Dominar a terminologia Conhecer as instruções Seguir as referências Entender o público-alvo
  5. 5. Entendendo as funções: Revisor “A obrigação do revisor é lidar com as falhas humanas do tradutor, não com a sua descura (...). A função do revisor é transformar uma tradução boa em excelente.” http://www.tradutorprofissional.com/o-tradutor-e-o-revisor/ E quando as funções entram em contato?
  6. 6. O que me faz querer matar o tradutor?
  7. 7. Tenha maturidade para reconhecer seus erros e aprenda a lidar com os feedbacks recebidos.
  8. 8. Não sabe? Pesquise. http://www.ccaps.net/blog/por-dentro-da-pesquisa-com-o-google/?lang=pt-br
  9. 9. Continua sem saber? Não finja que não viu o problema. Pergunte, mas com inteligência.https://transmitsiqueira.wordpress.com/2014/11/26/pra-bom-perguntador-so- perguntar-nao-basta/
  10. 10. Ele não sabe português
  11. 11. Traduzir exige estudo constante. Estude os dois idiomas, mas principalmente o de chegada.
  12. 12. O que me faz querer matar o revisor?
  13. 13. Revisor também falha, e algumas doses de humildade não fazem mal a ninguém.
  14. 14. Já leu o texto e não encontrou erros? Trabalhe para melhorar os acertos.
  15. 15. Há muitas formas de você mostrar sua competência. A intimidação não é uma delas.
  16. 16. O revisor deve corrigir erros, e não inseri-los. Estude! http://revisaoparaque.com/blog/a-faculdade-de-letras-e-o-trabalho-do-revisor- de-texto/
  17. 17. Enfim, o que falta? ?
  18. 18. Diálogo Colaboração Conhecimento
  19. 19. Lembra daquela pergunta do início?
  20. 20. Obrigada! Mitsue Siqueira +55 (21) 2507-5989 [214] msiqueira@ccaps.net

×