Traduzindo Informações & Conhecimentos                    Empresa associada
O AYA INSTITUTO LINGUÍSTICO nasceu da união deprofissionais com experiência em idiomas e gestão denegócios.Foi idealizado ...
TRADUÇÃOINTERPRETAÇÃORECEPCIONISTAS PARA EVENTOS
 Tradução - Conversão de um texto originalmente escrito em um idiomaestrangeiro para o idioma português. Versão - Conver...
 Interpretação Simultânea - Os intérpretes ficam em uma cabine comisolamento acústico de onde recebem a fala do orador e ...
Trabalhamos com uma equipe composta por colaboradores-parceiros dos mais diversos idiomas e expertise. São profissionaisex...
RECEBIMENTO              TRABALHOEXECUÇÃO &                    ANÁLISE ENTREGA                            ENVIO DE      AP...
 INDÚSTRIA & COMÉRCIO TELECOMUNICAÇÃO CONSTRUÇÃO CIVIL TECNOLOGIA CONSULTORIAS MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS TRANSPORTES ...
Os dois sócios responsáveis pelo AYA Instituto são: Rita de Cássia S Castro     Responsável pela gestão dos processos oper...
www.ayainstituto.com.braya@ayainstituto.com.br + 55 (11) 5678-3212
AYA Instituto Linguístico (apresentação em português) 2013-jan
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

AYA Instituto Linguístico (apresentação em português) 2013-jan

269 visualizações

Publicada em

0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
269
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
9
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
1
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

AYA Instituto Linguístico (apresentação em português) 2013-jan

  1. 1. Traduzindo Informações & Conhecimentos Empresa associada
  2. 2. O AYA INSTITUTO LINGUÍSTICO nasceu da união deprofissionais com experiência em idiomas e gestão denegócios.Foi idealizado para oferecer soluções que integrem acomunicação entre povos, mercados e culturas dediferentes países, recebendo e transmitindo informações econhecimentos por meio de seus serviços de tradução.
  3. 3. TRADUÇÃOINTERPRETAÇÃORECEPCIONISTAS PARA EVENTOS
  4. 4.  Tradução - Conversão de um texto originalmente escrito em um idiomaestrangeiro para o idioma português. Versão - Conversão de um texto originalmente escrito em português paraoutro idioma estrangeiro. Juramentada - seguem as mesmas características da tradução e versãosimples porém, em virtude de seu caráter legal e de formatação específica, sópodem ser realizadas por um Tradutor Público Juramentado, e sãoregidas pela Junta Comercial de cada Estado do Brasil.
  5. 5.  Interpretação Simultânea - Os intérpretes ficam em uma cabine comisolamento acústico de onde recebem a fala do orador e a traduzem e transmitemsimultaneamente à plateia. Indicada para conferências, fóruns, seminários, etc. Interpretação Consecutiva - Um orador expõe sua ideia enquanto umintérprete, sentado ao seu lado, ouve e eventualmente toma nota. Quando oorador para, o intérprete traduz o que ouviu ou anotou. Indicadapara palestras e reuniões de curta duração. Interpretação de Acompanhamento - Indicada paraVisitas guiadas em que a presença de um acompanhante,oferecendo apoio linguístico, faz-se necessária.
  6. 6. Trabalhamos com uma equipe composta por colaboradores-parceiros dos mais diversos idiomas e expertise. São profissionaisexperientes, especializados em diferentes áreas.Desta forma, é possível identificarmos e selecionarmos,rapidamente, os profissionais mais adequados para cada projeto.
  7. 7. RECEBIMENTO TRABALHOEXECUÇÃO & ANÁLISE ENTREGA ENVIO DE APROVAÇÃO PROPOSTA
  8. 8.  INDÚSTRIA & COMÉRCIO TELECOMUNICAÇÃO CONSTRUÇÃO CIVIL TECNOLOGIA CONSULTORIAS MÁQUINAS E EQUIPAMENTOS TRANSPORTES & LOGÍSTICA ENERGIA COMUNICAÇÃO EDUCAÇÃO & TREINAMENTOSTURISMO AGROPECUÁRIO MÉDICO FARMACÊUTICO ODONTOLÓGICO MARKETING E VENDAS FINANCEIRO AGÊNCIA DE EVENTOS
  9. 9. Os dois sócios responsáveis pelo AYA Instituto são: Rita de Cássia S Castro Responsável pela gestão dos processos operacionais; Bacharel em Ciências Econômicas e Letras – Tradução/Intérprete; Pós-graduação em Tradução; Membro docente da Fundação Armando Álvares Penteado - FAAP; Consultora Pedagógica do Senac Idiomas. Marcos Elias dos Santos Responsável pela gestão administrativa, financeira e de novos negócios; Formação em Administração de Empresas; Mais de 30 anos de experiência em gestão financeira e administrativa.O Instituto conta com o apoio de LIGIA M LOPES, especialista em Tradução (USP) eresponsável pelo suporte e atendimento ao cliente AYA.
  10. 10. www.ayainstituto.com.braya@ayainstituto.com.br + 55 (11) 5678-3212

×