Manual Spin 2015 Chevrolet

6.300 visualizações

Publicada em

Manual Spin 2015 Chevrolet

Publicada em: Indústria automotiva
0 comentários
3 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
6.300
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
22
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
33
Comentários
0
Gostaram
3
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual Spin 2015 Chevrolet

  1. 1. Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  2. 2. Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  3. 3. Argentina 0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar 0810-777-7526 www.planchevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br Uruguai 0800-2438 www.chevrolet.com.uy Paraguai 0098-00542-0087 www.chevrolet.com.py Brasil 0800-702-4200 Argentina 0800-555-11-15 Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115 Uruguai 0800-555-11-153 As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso. Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda. Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  4. 4. Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  5. 5. Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Painel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Informações básicas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1 Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . 2-12 Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-15 Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-16 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Bancos e dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-2 Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cintos de segurança . . . . . . . . . . 3-11 Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-15 Dispositivo de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Compartimentos de carga . . . 4-1 Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Recursos adicionais de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Sistema de bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Informações sobre disposição de cargas no veículo . . . . . . . . . 4-7 Comandos e controles . . . . . . . 5-1 Visão geral do painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Luzes de advertência, medidores e indicadores . . . . 5-12 Mostrador digital de informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Mensagens do veículo . . . . . . . 5-22 Computador de bordo . . . . . . . . 5-24 Personalização do veículo . . . . 5-27 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Iluminação interior. . . . . . . . . . . . . 6-4 Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-5 Sistema de conforto e conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . 7-27 Personalização . . . . . . . . . . . . . . . 7-64 Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73 Sistema de ventilação e de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Sistema de ventilação e de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Difusores de ar. . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  6. 6. Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 2015 Manual do proprietário Chevrolet Spin M Condução e operação . . . . . . . . 9-1 Informações de condução . . . . . 9-2 Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-15 Sistema de escapamento . . . . . 9-17 Transmissão automática . . . . . . 9-18 Transmissão manual . . . . . . . . . 9-21 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22 Controle de velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Sistemas de detecção de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 Verificações no veículo . . . . . . . 10-6 Substituição de lâmpadas . . . 10-20 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-24 Ferramentas do veículo . . . . . 10-32 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Partida do motor com cabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Cuidados com a aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Serviços e manutenção . . . . . 11-1 Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1 Manutenção preventiva . . . . . . . 11-3 Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1 Identificação do veículo . . . . . . 12-1 Especificações do veículo . . . . 12-3 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Informações ao consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  7. 7. Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 Introdução iii O pacote com a literatura do cliente deverá ser mantido sempre à mão no veículo. Ele encontra-se dentro do porta-luvas. Sempre que o indicador de controle M aparecer em combinação com outro indicador de controle no painel de instrumentos ou em uma etiqueta, consulte o Manual do Proprietário. Siga sempre as leis e normas específicas do país em que se encontra. Essas leis podem diferir das informações contidas neste manual. Todas as concessionárias Chevrolet fornecem serviço de primeira classe, usando mecânicos treinados que trabalham de acordo com instruções específicas. Você poderá conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: www.chevrolet.com.br Como utilizar este manual . Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse modelo. Determinadas opções ou funções podem não se aplicar a seu veículo devido à variante de modelo do seu país, especificações de pais, equipamento especial ou acessórios. Consulte sua concessionária Chevrolet sobre os recursos disponíveis em seu veículo. . A seção "Resumo" fornecerá uma visão geral inicial. . O índice, no início deste manual, mostra onde estão as informações em cada capítulo. . O Manual do Proprietário usa as designações de fábrica, que podem ser encontradas no capítulo "Especificações". . As direções indicadas, por ex. esquerda ou direita, dianteira ou traseira, sempre se relacionam ao sentido de condução. . As telas de exibição do veículo poderão não suportar seu idioma específico. Perigo, atenção e cuidado { Perigo Textos marcados com { Perigo fornecem informações sobre o risco de ferimentos fatais. Ignorar essas informações pode colocar a vida em risco. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  8. 8. Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Spin - 2015 - crc - 10/27/14 iv Introdução { Atenção Textos marcados com { Atenção fornecem informações sobre o risco de acidentes ou ferimentos. Ignorar essas informações pode acarretar ferimentos. { Cuidado Textos marcados com Cuidado fornecem informações sobre possíveis danos ao veículo. Ignorar essas informações pode acarretar danos ao veículo. Este símbolo indica um procedimento proibido que pode causar ferimentos ou danos ao veículo. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  9. 9. Black plate (1,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-1 Resumo Painel de instrumentos Visão geral do painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Informações básicas de condução Informações básicas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-5 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Ajuste do apoio de cabeça . . . . 1-7 Cintos de segurança . . . . . . . . . . 1-7 Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . . . 1-7 Ajuste de posição do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Iluminação interior . . . . . . . . . . . . 1-9 Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Limpadores e lavadores dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Sistema de ventilação e de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Freio de estacionamento . . . . 1-12 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  10. 10. Black plate (2,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-2 Resumo Painel de instrumentos Visão geral do painel de instrumentos MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  11. 11. Black plate (3,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-3 1. Controle de luzes externas na página 6-1 2. Difusores de ar ajustáveis na página 8-4 3. Sinalizadores de direção na página 6-3 Comutador farol alto/baixo na página 6-1 Lampejador de farol alto na página 6-2 Centro de informação do motorista (DIC) na página 5-19 4. Visão geral do painel de instrumentos na página 5-3 Centro de informação do motorista (DIC) na página 5-19 5. Comandos do volante na página 5-7 6. Limpador/lavador do para-brisa na página 5-8 7. Difusores de ar ajustáveis na página 8-4 8. Porta-objetos do painel de instrumentos na página 4-1 9. Conforto e conveniência na página 7-1 10. Porta-luvas na página 4-2 11. Sistema de airbags dianteiros na página 3-16 12. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) na página 6-2 13. Sistema central de travamento na página 2-6 14. Interruptor de liberação da tampa do compartimento de carga: Tampa do porta-malas na página 2-8 (modelo Spin Activ) 15. Partida do Motor na página 9-15 16. Buzina na página 5-8 Sistema de airbags dianteiros na página 3-16 17. Controle de velocidade de cruzeiro na página 9-25 18. Caixa de fusíveis do painel de instrumentos na página 10-27 19. Capô na página 10-6 20. Pedal da embreagem: Controle de um veículo na página 9-3 21. Pedal do freio: Controle de um veículo na página 9-3 22. Pedal do acelerador: Controle de um veículo na página 9-3 23. Sistemas de controle de climatização na página 8-1 24. Transmissão automática na página 9-18 25. Transmissão manual na página 9-21 26. Ajuste de posição do volante na página 5-7 MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  12. 12. Black plate (4,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-4 Resumo Informações básicas de condução ECONO.FLEX Economia em seu bolso Veículos ECONO.FLEX podem ser reabastecidos com etanol e/ou gasolina, em qualquer proporção. Considerando as diferenças dos preços de combustível em todo o Brasil, e levando em conta que o consumo de etanol é 30% mais alto do que o de gasolina, recomendamos usar os cálculos seguintes para descobrir qual dos combustíveis propicia maior economia. Preço do etanol ÷ preço da gasolina = = resultado x 100 = = Resultado final. Se resultado final for inferior a 70, é melhor reabastecer com etanol, para obter maior economia. { Atenção O consumo de combustível depende de vários fatores como, condições e fluxo de tráfego, hábitos de direção, topografia, clima, condições de carga, pressão dos pneus, qualidade do combustível, etc. Pedais 1. Pedal da embreagem 2. Pedal do freio 3. Pedal do acelerador Para garantir que o curso do pedal não sofra restrições, não deve haver tapetes no local. Os pedais do freio e do acelerador têm alturas diferentes para facilitar o movimento do pé na passagem de um para o outro. O pedal da embreagem tem um curso mais longo, proporcionando maior sensibilidade no controle. Consulte Controle de um veículo na página 9-3. Motor Um pequeno aumento na rotação da marcha lenta quando o motor está frio é normal. A rotação da marcha lenta diminuirá à medida que o motor esquentar. Uma ventoinha elétrica do motor, localizado sob o capô, pode ligar mesmo com o motor desligado e provocar ferimentos. Mantenha as mãos, as roupas e as ferramentas distantes de qualquer ventilador elétrico sob o capô. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  13. 13. Black plate (5,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-5 Travas das portas Controle remoto Modelo Spin Modelo Spin Activ K Destrava todas as portas, a tampa do porta-malas e a portinhola elétrica do tanque de combustível. Q Travar todas as portas, a tampa do porta-malas, a portinhola elétrica do tanque de combustível e todos os vidros das portas. V Destravar e abrir o mecanismo do pneu reserva e a tampa do porta-malas (Spin Activ). Consulte Controle remoto na página 2-2. Consulte Sistema central de travamento na página 2-6. Chave com perfil dobrável Pressione o botão para estender. Para dobrar novamente a chave, primeiro pressione o botão e depois vire a chave para a posição original. Vidros Vidros elétricos Opere o interruptor da janela respectiva ao empurrá-lo para abrir ou puxá-lo para fechar. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  14. 14. Black plate (6,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-6 Resumo É possível comandar os vidros elétricos . com a ignição ligada. . dentro de 10 minutos após o desligamento da ignição. Consulte Vidros elétricos na página 2-17. Pressione o interruptor v para desativar os vidros elétricos traseiros. Para ativar, pressione novamente. Consulte Sistema de segurança dos vidros traseiros para crianças em Vidros elétricos na página 2-17. Desembaçador do vidro traseiro O desembaçador é acionado pressionando 1. Consulte Desembaçador do vidro traseiro na página 2-19. Ajuste do banco Posição dos bancos Puxe a alavanca "1", deslize o banco para frente ou para trás e solte a alavanca. Certifique-se de que o banco esteja travado no lugar. Altura dos bancos Gire a manopla "2" na parte externa do assento do banco para ajustar a posição desejada. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  15. 15. Black plate (7,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-7 O ajuste de altura do banco somente é possível no banco do motorista. Encostos dos bancos Puxe a alavanca "3", ajuste a inclinação do encosto e solte a alavanca. Deixe o banco engatar de forma audível. Consulte Ajuste do banco na página 3-3. Ajuste do apoio de cabeça Puxe o apoio de cabeça para cima. Para mover para baixo, pressione o botão de travamento e empurre o apoio de cabeça para baixo. Consulte Ajuste de altura em Apoios de cabeça na página 3-1. Cintos de segurança Puxe o cinto de segurança e encaixe-o na fivela. Tensione o cinto subabdominal regularmente ao dirigir puxando o cinto diagonal sobre o ombro. Para liberar o cinto, pressione o botão vermelho na fivela do cinto. Consulte Cintos de segurança na página 3-11, Sistema de airbag na página 3-15 e Posição dos bancos na página 3-2. Ajuste do espelho Espelho interno Ajuste inclinando o espelho para uma posição adequada. Ajuste a alavanca sob o espelho para reduzir o ofuscamento. Consulte Antiofuscamento manual na página 2-16. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  16. 16. Black plate (8,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-8 Resumo Espelho externo Ajuste manual Ajuste manualmente o espelho externo utilizando a alavanca. Consulte Ajuste manual na página 2-15 Consulte Espelhos escamoteáveis na página 2-16 Ajuste elétrico Selecione o espelho externo esquerdo ou direito com o interruptor do seletor e ajuste-o com o interruptor de quatro posições. Consulte Espelhos elétricos na página 2-15 Consulte Espelhos escamoteáveis na página 2-16 Ajuste de posição do volante Destrave a alavanca, ajuste o volante e trave-a novamente, e assegure-se de que esteja totalmente travada. Regule o volante apenas quando o veículo estiver parado e a coluna de direção destravada. Consulte Sistema de airbag na página 3-15. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  17. 17. Black plate (9,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-9 Iluminação interior Luz de cortesia Uso do interruptor basculante: H : Automaticamente acende ou apaga gradativamente as luzes ao abrir as portas, retirar a chave da ignição ou após um comando remoto de destravamento das portas. R : Sempre ligada. 9 : Sempre desligada. Luzes externas Gire o interruptor das luzes: 9 : Desligado ; : Luzes laterais 2 : Faróis Pressione o interruptor das luzes # : Faróis de neblina dianteiros Consulte Controle de luzes externas na página 6-1. Lampejador do farol alto, farol alto e farol baixo Para lampejar o farol dianteiro, puxe a alavanca do sinalizador de direção. Para trocar os faróis baixos para faróis altos, empurre a alavanca do sinalizador de direção. A luz 3 no painel de instrumentos acenderá se os faróis altos forem ligados enquanto a ignição estiver ligada. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  18. 18. Black plate (10,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-10 Resumo Para trocar os faróis altos para faróis baixos, puxe ou empurre a alavanca do sinalizador de direção. Consulte Comutador farol alto/baixo na página 6-1 e Lampejador de farol alto na página 6-2. Sinalizadores de direção Alavanca para cima: Indicador direito Alavanca para baixo: Indicador esquerdo Consulte Sinalizadores de direção na página 6-3. Limpadores e lavadores dos vidros Limpadores do para-brisa 2: Rápido 1: Lento 3 : Funcionamento intermitente (o intervalo pode ser ajustado para 5 tempos diferentes usando o botão giratório) ( : Desligado Para uma varredura única quando os limpadores de para-brisa estiverem desativados, pressione a alavanca para baixo e solte-a. Consulte Limpador/lavador do para-brisa na página 5-8 e Substituição da palheta do limpador na página 10-19. Sistema do lavador do para-brisa Puxe a alavanca. O fluido do lavador é borrifado no para-brisa e o limpador se move algumas vezes. Consulte Limpador/lavador do para-brisa na página 5-8 e Fluido do lavador na página 10-15. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  19. 19. Black plate (11,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-11 Limpador/lavador do vidro traseiro Pressione o interruptor de duas posições para ativar o lavador do vidro traseiro: posição superior: funcionamento contínuo posição inferior: funcionamento intermitente posição do meio: desligado Empurre a alavanca. O fluido do lavador é borrifado no vidro traseiro e os limpadores se movimentam várias vezes. Sistema de ventilação e de ar condicionado Sistema de ar condicionado Temperatura Ajuste a temperatura girando o botão. Vermelho: Quente Azul: Frio Distribuição de ar Selecione a saída de ar alternando o botão para: ) : Área da cabeça e do compartimento dos pés 6 : Compartimento dos pés H : Área da cabeça via difusores de ar ajustáveis - : Para-brisa e compartimento dos pés 5 : Para-brisa e vidros das portas dianteiras, com um pequeno volume de ar sendo direcionado aos difusores de ar laterais. Velocidade do ventilador A Ajuste o fluxo de ar mudando o ventilador para a velocidade desejada (da velocidade 1 a 4). Sistema de recirculação de ar O modo de recirculação de ar se ativa com o botão ^. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  20. 20. Black plate (12,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-12 Resumo Resfriamento O resfriamento é operado com o botão u e só funciona quando o motor e o ventilador estão operando. Para desligar o sistema de ar condicionado, pressione u novamente ou gire o botão do ventilador para 0. Consulte Sistemas de controle de climatização na página 8-1. Freio de estacionamento Acione sempre o freio de estacionamento com firmeza, sem operar o botão de liberação, e acione o mais firmemente possível em declives ou em aclives. Para soltar o freio de estacionamento, puxe um pouco a alavanca, pressione o botão de liberação e abaixe totalmente a alavanca. Para reduzir as forças operacionais do freio de estacionamento, pressione o pedal de freio ao mesmo tempo. Consulte Luz de advertência do sistema de freios e de embreagem na página 5-15. Transmissão Transmissão manual ) : Neutro. 1–5: Primeira à quinta marcha. R: Marcha à ré. Marcha à ré Pressione o pedal da embreagem, puxe o anel para cima e empurre a alavanca de câmbio na direção da posição R. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  21. 21. Black plate (13,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Resumo 1-13 Consulte Transmissão manual na página 9-21. Transmissão automática P: Estacionamento R: Ré N: Ponto morto D: Marchas à frente M: Modo manual Pressione o pedal do freio e aperte o botão de liberação para liberar a alavanca da posição P. Para mudar para as posições P, M e R, pressione o botão de liberação. Para dar partida no motor, a alavanca seletora deve estar na posição P ou N. Consulte Transmissão automática na página 9-18. Modo manual Mova a alavanca seletora para a posição M. Pressione o botão de troca de marcha na lateral da alavanca seletora. Para Cima (+): para passar para uma marcha mais alta. Para Baixo (-): para mudar para uma marcha mais baixa. Início Antes de dar partida no motor, verifique . Pressão e estado dos pneus. Consulte Rodas e pneus na página 10-33, Pressão dos pneus na página 10-33 e Pressão dos pneus na página 12-14. . Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos. Consulte Óleo para motor na página 10-9 . Se todos os vidros, os espelhos, as luzes externas e as placas de licença estão sem sujeira e sem neve e operando. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  22. 22. Black plate (14,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 1-14 Resumo . A posição dos bancos, dos cintos e dos espelhos Consulte Posição dos bancos na página 3-2, Ajuste manual na página 2-15 e Cinto de segurança de três pontos na página 3-13. . Verifique o funcionamento dos freios em baixa velocidade, principalmente se os freios estiverem molhados. Partida do motor com a chave de ignição . Gire a chave para a posição 1. . Transmissão manual: opere a embreagem. . Transmissão automática: opere o freio e mova a alavanca seletora para P ou N. . Não acelere. . Gire a chave para a posição 2. Antes de dar a partida novamente ou desligar o motor, gire a chave de volta para 1. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  23. 23. Black plate (1,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-1 Chaves, portas e vidros Chaves e travas Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Travas manuais das portas . . . 2-5 Sistema central de travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Travamento automático de portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Proteção contra bloqueio . . . . . 2-7 Portas Tampa do porta-malas . . . . . . . . 2-8 Sistema antifurto Sistema de alarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Espelhos externos Espelhos manuais . . . . . . . . . . . 2-15 Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-15 Espelhos escamoteáveis . . . . 2-16 Espelhos internos Espelho retrovisor manual . . . 2-16 Vidros Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Desembaçador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Chaves e travas Chaves Chaves de reposição O número da chave é especificado no INFOCARD e deve ser citado quando solicitar chaves de reposição. Caso solicite uma chave de reposição, o custo desta é de responsabilidade do proprietário. Chave com perfil dobrável MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  24. 24. Black plate (2,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-2 Chaves, portas e vidros Pressione o botão para estendê-la. Para dobrar a chave, pressione primeiro o botão e depois gire a chave para a posição original. INFOCARD Esse cartão fornece as principais senhas, que são necessárias para uma manutenção eventual ou um reparo dos seguintes equipamentos: . Número de identificação do veículo (VIN) . Imobilizador . Chave { Cuidado Não deixe o infocard dentro do veículo. Ele contém informações de segurança relevantes sobre seu veículo. Controle remoto Spin Spin Activ Usado para operar: . Sistema central de travamento . Sistema de alarme antifurto . Tampa do porta-malas . Portinhola elétrica do tanque de combustível . Mecanismo do pneu reserva (Spin Activ) Destravamento Pressione o botão K. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  25. 25. Black plate (3,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-3 Todas as portas, a tampa do porta-malas e a portinhola elétrica do tanque de combustível serão destravadas e o pisca-alerta piscará brevemente por padrão. Manter o botão K pressionado por alguns segundos abrirá todos os vidros elétricos. Travamento Pressione o botão Q. Todas as portas, a tampa do porta-malas e a portinhola elétrica do tanque de combustível serão travadas, todos os vidros elétricos serão fechados e as luzes do pisca-alerta, por padrão, acenderão brevemente uma vez. Se a porta do motorista não estiver fechada corretamente, todas as portas serão destravadas e o sistema de alarme antifurto não será ativado. Se qualquer porta de passageiro, capô, vidros elétricos ou tampa do porta-malas não estiver fechada corretamente, todas as portas se travarão e o sistema de alarme antifurto não estará totalmente funcional. Nota: Dois avisos de alerta soarão caso qualquer porta ou tampa do porta-malas não esteja fechada corretamente ou se qualquer vidro elétrico não fechar após o comando de travamento. Os sinalizadores de advertência (pisca-alerta) confirmam a operação. O controle remoto tem um alcance de aproximadamente 20 metros. Esse alcance pode ser afetado por influências externas. Manuseie com cuidado, proteja-o contra umidade e contra altas temperaturas e evite uma operação desnecessária. O controle remoto não funcionará quando inserido na ignição como uma precaução de acionamento involuntário do controle remoto. Destravamento da tampa do porta-malas (Spin Activ) Pressione o botão V. O mecanismo do pneu reserva será destravado. Pressione o botão V novamente, após a abertura total do mecanismo do pneu reserva, para destravar e liberar a tampa do porta-malas. Falha Se o sistema central de travamento não puder ser operado com o controle remoto, talvez seja devido ao seguinte: . Alcance ultrapassado. . Tensão da bateria muito baixa. . Operação frequente e repetida do controle remoto enquanto estava fora de alcance, o que exigirá uma nova sincronização. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  26. 26. Black plate (4,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-4 Chaves, portas e vidros . Sobrecarga do travamento central ao operar em intervalos frequentes, a fonte de alimentação é interrompida por um período curto. . Interferência de ondas de rádio de potência elevada provenientes de outras fontes. Consulte Travas manuais das portas na página 2-5 Substituição da bateria do controle remoto Substitua a bateria assim que o alcance diminuir. As baterias devem ser descartadas em um ponto de coleta de reciclagem adequado. 1. Abra a tampa do transmissor. 2. Remova a bateria usada. Evite tocar a placa do circuito em outros componentes. 3. Instale a nova bateria. Certifique-se de que o lado negativo (-) esteja virado para a base. 4. Feche a tampa do transmissor. 5. Verifique a operação do transmissor com seu veículo. { Cuidado Evite tocar as superfícies planas da bateria com os dedos descobertos, pois isso encurtará a vida útil da bateria. Nota: Use baterias CR2032 (ou equivalentes). Nota: Baterias de lítio usadas podem causar danos ao meio ambiente. Siga as leis de reciclagem locais para descarte. Não descarte com o lixo doméstico. Nota: Para manter o funcionamento correto do transmissor, siga estas orientações: . Evite deixar o transmissor cair. . Não coloque objetos pesados sobre o transmissor. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  27. 27. Black plate (5,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-5 . Mantenha o transmissor longe de água e luz do sol direta. Se o transmissor molhar, seque-o com um pano macio. Nota: Este equipamento opera em caráter secundário, ou seja, ele não tem proteção contra interferências prejudiciais, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas que funcionam em caráter primário. Travas manuais das portas Travamento interno As portas podem ser travadas de duas formas: 1. Pressione a maçaneta da porta do motorista para dentro. Todas as portas serão travadas. 2. Empurre a maçaneta das portas dos passageiros para dentro dos respectivos recessos na porta. A porta será travada. A porta do motorista só poderá ser travada depois de ser fechada. Evitando assim, a possibilidade de esquecer as chaves dentro do carro. Travamento externo Gire a chave no sentido anti-horário. Todas as portas serão travadas. Destravamento Gire a chave no sentido horário. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  28. 28. Black plate (6,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-6 Chaves, portas e vidros A porta do motorista será destravada. Antes de levantar a maçaneta, remova a chave do cilindro. Sistema central de travamento Botões de travamento central Pressione o botão Q para travar. Pressione o botão K para destravar. Trava ou destrava todas as portas, a tampa do porta-malas e a portinhola elétrica do tanque de combustível. Puxar a maçaneta interna da porta destrava e abre a respectiva porta. No Spin Activ, pressione o botão V para destravar o mecanismo do pneu reserva. Pressione-o novamente, após a abertura total do mecanismo do pneu reserva, para destravar e liberar a tampa do porta-malas. Travamento automático de portas Essa função de segurança trava automaticamente todas as portas assim que o veículo atingir a velocidade de 15 km/h. Essa função se ativa por padrão. As configurações podem ser alteradas no menu de Conforto e de conveniência. Consulte "Travamento remoto" em Personalização (Rádio CD/USB) na página 7-64 ou Personalização (MyLink) na página 7-67. Esse travamento será desativado automaticamente ao retirar a chave da ignição após dirigir. { Perigo Não destrave a porta enquanto estiver dirigindo. Se um passageiro abrir a porta acidentalmente, poderá resultar em ferimentos graves ou morte em caso de um acidente inesperado. Retravamento automático de portas Depois de um comando de destravamento com o controle remoto, todas as portas travarão automaticamente de novo depois de alguns minutos sem abrir nenhuma das portas e se não girar a chave da ignição para a posição 1 ou 2. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  29. 29. Black plate (7,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-7 Consulte Partida do Motor na página 9-15. Essa função se ativa por padrão. As configurações podem ser alteradas no menu de Conforto e de conveniência. Consulte "Travamento remoto" em Personalização (Rádio CD/USB) na página 7-64 ou Personalização (MyLink) na página 7-67. Proteção contra bloqueio Travas de segurança para crianças { Atenção Use as travas de segurança para crianças sempre que alguma criança ocupar os bancos traseiros. Para ativar as travas de segurança, empurre a alavanca na direção da seta. As portas não abrem pelo lado de dentro. Para desativar as travas de segurança para crianças, empurre a alavanca na direção oposta. As portas abrem pelo lado de dentro. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  30. 30. Black plate (8,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-8 Chaves, portas e vidros Portas Tampa do porta-malas { Atenção Não dirija com a tampa do porta-malas aberta ou entreaberta, por exemplo, ao transportar objetos grandes, pois gases tóxicos do escapamento poderão entrar no veículo. Nota: A montagem de determinados acessórios pesados na tampa do porta-malas pode afetar sua capacidade de se manter aberta. Abertura Após destravar, pressione o interruptor abaixo da maçaneta e abra a tampa do porta-malas. Abertura (Spin Activ) Pressione o botão V no controle remoto da chave ou no sistema central de travamento para destravar o mecanismo do pneu reserva. Após o destravamento, posicionar as mãos na região A do mecanismo do pneu reserva e então puxar a alça B. Deslizar o mecanismo até que ele esteja totalmente aberto na posição de travamento, sempre segurando o mecanismo A. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  31. 31. Black plate (9,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-9 { Atenção Certificar-se de que o mecanismo do pneu reserva esteja totalmente aberto na posição de travamento antes de abrir ou fechar a tampa do porta-malas para evitar, assim, danos à tampa do porta-malas ou acidentes. { Atenção Manejar com atenção o mecanismo do pneu reserva, sempre segurando o mecanismo até que esteja travado. Uma maior atenção é necessária quando o veículo não está em um terreno plano, como terrenos íngremes, ladeiras ou subidas, para evitar acidentes. Durante o manejo do mecanismo do pneu reserva, certificar-se de que suas mãos e outras partes do corpo, assim como às de crianças ou de outras pessoas, estejam completamente afastadas da área de movimentação do mecanismo do pneu reserva e da tampa do porta-malas. Mantenha distância das áreas das dobradiças, travas e do pino-guia na tampa do porta-malas para evitar acidentes. Pressione o botão V novamente para destravar e liberar a tampa do porta-malas. A tampa do porta-malas não pode ser aberta ao pressionar o interruptor abaixo da alça da tampa do porta-malas quando as portas estiverem travadas. Nota: Após destravar o mecanismo do pneu reserva, o destravamento da tampa traseira deve ser feito dentro de aproximadamente 10 minutos. Caso o tempo tenha expirado, será necessário realizar o destravamento das portas com o controle remoto ou abrir a porta do motorista. Nota: A luz de advertência porta entreaberta acende no painel de instrumentos sempre que o mecanismo do pneu reserva ou a tampa do porta-malas estiver aberta. Nota: Não é possível destravar o mecanismo do pneu reserva com o veículo em movimento. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  32. 32. Black plate (10,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-10 Chaves, portas e vidros Nota: No caso de a bateria descarregar ou falha elétrica, não será possível destravar o mecanismo do pneu reserva e abrir a tampa do porta-malas. O compartimento de carga pode ser acessado somente por meio do interior do veículo ao rebater o banco traseiro. Busque assistência em uma Concessionária Chevrolet. Destravamento de emergência da tampa do porta-malas Remova primeiro a tampa localizada na porção da tampa do porta-malas, como mostrado na figura abaixo. Usando a chave de fenda adequada, acesse a trava e gire-a no sentido anti-horário. { Cuidado Para o Spin Activ, no caso de falha na trava da tampa do porta-malas, destrave e abra totalmente o mecanismo do pneu reserva antes de abrir a tampa do porta-malas usando o destravamento de emergência do porta-malas. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  33. 33. Black plate (11,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-11 Fechamento da tampa do porta-malas Utilizar o puxador interno. Não pressione o interruptor sob a maçaneta enquanto fecha, pois isto destravará a tampa do porta-malas novamente. { Cuidado Tenha certeza de que suas mãos ou outras partes do corpo, bem como de outras pessoas, estejam completamente fora da área de fechamento da tampa do porta-malas. Fechamento da tampa do porta-malas (Spin Activ) { Atenção Certificar-se de que não haja outras pessoas, especialmente crianças, próximas do mecanismo do pneu reserva antes de fechá-lo. Mantenha suas mãos e outras partes do corpo afastadas das áreas da dobradiça, da trava e do pino-guia na tampa do porta-malas. (Continuação) Atenção (Continuação) Não deixar que suas mãos ou seus dedos fiquem atrás do pneu reserva, ou qualquer outra área entre o mecanismo do pneu reserva e a tampa do porta-malas, ao fechar o mecanismo. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  34. 34. Black plate (12,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-12 Chaves, portas e vidros Certifique se a tampa do porta-malas está fechada antes de fechar o mecanismo do pneu reserva. Pressionar a alça A para liberar o mecanismo do pneu reserva, deslizar o mecanismo e empurrar na direção da tampa do porta-malas até que esteja travado corretamente. { Perigo Certifique se a tampa do porta-malas e o mecanismo do pneu reserva estão travados corretamente. Nunca dirija com o mecanismo do pneu reserva aberto ou entreaberto. Certifique-se de que esteja travado corretamente, caso contrário, ele poderá abrir com o veículo em movimento e causar acidentes. Nota: A General Motors recomenda com veemência procurar assistência das Concessionárias Chevrolet para realizar manutenção ou reparos no mecanismo do pneu reserva. O uso de peças ou procedimentos incorretos pode pôr em risco a segurança do sistema e não será coberto pela garantia do veículo. Sistema antifurto Sistema de alarme antifurto O sistema de alarme antifurto monitora: . Portas. . Tampa do porta-malas. . Capô. . Ignição. Ativação O sistema de alarme antifurto se ativo com o controle remoto: . Automaticamente em 30 segundos após travar o veículo (inicialização do sistema). . Pressionando Q duas vezes no controle remoto. Nota: O sistema antifurto não pode ser acionado enquanto a porta do motorista estiver aberta. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  35. 35. Black plate (13,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-13 { Cuidado Não se esqueça de verificar se todos os vidros estão fechados para garantir a eficiência do sistema de alarme antifurto. LED de Status O LED de status é integrado com o botão de travamento central, próximo ao centro do painel de instrumentos. Status durante os primeiros 30 segundos da ativação do sistema de alarme antifurto: LED acende: teste, retardo na armação. LED pisca rapidamente: portas, tampa do porta-malas ou capô não está completamente fechado ou falha do sistema. Status após a ativação do sistema: LED pisca lentamente: sistema está armado. Procure a ajuda de uma Concessionária Chevrolet em caso de falhas. Desativação Destravar as portas pressionando o botão K no controle remoto desativa o sistema de alarme antifurto. Se a porta do motorista for destravada usando a fechadura e aberta com o sistema antifurto ativado, o motorista tem 10 segundos para colocar a chave na ignição e evitar a ativação do alarme. Durante esse período serão emitidos curtos toques de buzina. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  36. 36. Black plate (14,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-14 Chaves, portas e vidros Se houve o acionamento do alarme durante o período em que o sistema antifurto esteve acionado, na desativação a buzina soará 3 vezes e o pisca-alerta piscará 3 vezes, como um aviso de violação. Alarme A buzina soará e o pisca-alerta piscará por 30 segundos quando o alarme for acionado. Se alguma porta, tampa do porta-malas, capô ou outra fonte acionar o alarme, ele só estará pronto novamente após 30 segundos. O alarme pode ser silenciado ao pressionar qualquer botão do controle remoto ou ao ativar a ignição. Reativação automática do alarme Se nenhuma porta for aberta ou a chave de ignição não for girada para a posição 1 ou posição 2 dentro de alguns minutos após a desativação do alarme com o controle remoto, o sistema antifurto será reativado automaticamente. Consulte Partida do Motor na página 9-15. Imobilizador O sistema está integrado ao interruptor de ignição e verifica se o veículo pode dar a partida com a chave em uso. Se o transponder na chave for reconhecido, o veículo poderá dar partida. O imobilizador se ativa automaticamente após retirar a chave da ignição. Se o indicador de controle A piscar ou acender quando a ignição estiver ligada, há uma falha no sistema e não se poderá ligar o motor. Desligue a ignição e, em seguida, faça uma nova tentativa de partida. Se o indicador de controle continuar a piscar ou a acender, tente dar partida no motor usando a chave reserva e procure a ajuda de uma Concessionária Chevrolet. Nota: O imobilizador não trava as portas. Ao sair do veículo, sempre se deve travá-lo e ativar o sistema de alarme antifurto. Consulte Travas manuais das portas na página 2-5 e Sistema de alarme antifurto na página 2-12. Consulte Luz do imobilizador na página 5-17. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  37. 37. Black plate (15,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-15 Nota: Este equipamento opera em caráter secundário, ou seja, ele não tem proteção contra interferências prejudiciais, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas que funcionam em caráter primário. Espelhos externos Espelhos manuais Ajuste o espelho externo manualmente utilizando a alavanca. Espelhos elétricos O controle para os espelhos elétricos se localiza no acabamento da porta do lado do motorista. Selecione o espelho externo esquerdo ou direito com o interruptor do seletor e ajuste-o com o interruptor de quatro posições. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  38. 38. Black plate (16,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-16 Chaves, portas e vidros Espelhos escamoteáveis Para segurança do pedestre, os espelhos externos sairão da posição de montagem normal caso alguém colida com eles com força suficiente para isso. Reposicione o espelho ao aplicar uma leve pressão na caixa do espelho. Essa função é útil também para reduzir a largura total do veículo e evitar danos quando o veículo estiver estacionado. Coloque o espelho de volta na posição funcional antes de dirigir. { Atenção Mantenha sempre os espelhos regulados adequadamente e use-os ao dirigir para aumentar a visibilidade de objetos e de outros veículos à sua volta. Não dirija com qualquer um dos espelhos retrovisores dobrados. A superfície dos espelhos é convexa para aumentar o campo de visão do motorista e, devido a isso, os objetos refletidos estão mais próximos do que parecem estar. Não subestime a distância real dos veículos refletidos nos espelhos. Além disso, sempre verifique o retrovisor no espelho retrovisor interno antes de mudar de faixa. Espelhos internos Espelho retrovisor manual Antiofuscamento manual Ajuste inclinando o espelho para uma posição adequada. Ajuste a alavanca sob o espelho para reduzir o ofuscamento. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  39. 39. Black plate (17,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-17 { Atenção Sua visão através do espelho pode perder um pouco de nitidez quando ele está ajustado para visão noturna. Tenha cuidado especial ao usar o espelho retrovisor interno quando ele estiver ajustado para visão noturna. O espelho retrovisor interno deverá ser ajustado antes de conduzir o veículo, com o para-sol desdobrado para evitar o contato entre eles. Isso ocorre porque o espelho retrovisor interno é biarticulado. A falha em garantir uma visibilidade traseira nítida para dirigir pode resultar em colisão, causando danos ao seu veículo ou ao de outra pessoa e/ou ferimentos. Vidros Vidros elétricos { Atenção Tome cuidado ao operar os vidros elétricos. Risco de lesão, principalmente para crianças. Se houver crianças sentadas no banco traseiro, ative o sistema de segurança dos vidros elétricos. Tome cuidado ao fechar os vidros. Assegure-se de que não fique nada preso nos vidros durante o movimento deles. É possível comandar os vidros elétricos . com a ignição ligada. . dentro de 10 minutos após o desligamento da ignição. Após desligar a ignição, o funcionamento do vidro será desativado ao abrir qualquer porta. Opere o interruptor da janela respectiva ao empurrá-lo para abrir ou puxá-lo para fechar. { Atenção Partes do corpo fora do veículo podem ser colididos por objetos ou por obstáculo parado ou em trânsito. Funcionamento do vidro Você pode utilizar os vidros elétricos acionando os controles dos vidros elétricos no painel de MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  40. 40. Black plate (18,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-18 Chaves, portas e vidros cada porta. Para abrir o vidro, pressione o controle para baixo. Para fechar o vidro, puxe o controle para cima. Solte o controle quando o vidro atingir a posição desejada. Operação de movimento expresso do vidro Os vidros com o recurso de movimento expresso para cima ou para baixo permitem que eles sejam levantados ou abaixados sem segurar o interruptor. Todos os vidros têm movimento expresso para baixo e para cima. Puxe o interruptor do vidro para cima ou empurre-o para baixo, completamente, solte-o e o vidro será levantado ou abaixado automaticamente. Pare o vidro empurrando ou puxando o interruptor na mesma direção uma segunda vez ou operando brevemente o interruptor para a primeira posição de detenção em qualquer das direções. Programação eletrônica dos vidros Poderá ser necessário programar os vidros elétricos se a bateria de 12 V for desconectada ou descarregar. Para programar o vidro: 1. Ligue a chave de ignição. 2. Feche o vidro que está sendo programado e mantenha o interruptor pressionado por pelo menos 5 segundos depois do fechamento. Função antiesmagamento Caso haja a detecção de um obstáculo enquanto o vidro com função antiesmagamento estiver sendo fechado automaticamente, o vidro será aberto automaticamente por segurança. { Atenção A função antiesmagamento poderá não funcionar depois de ser usada várias vezes. Não opere o interruptor do vidro sem finalidade. Como anular o fechamento expresso do vidro com função antiesmagamento Em uma emergência, o recurso antiesmagamento pode ser anulado em um modo supervisionado. Segure o interruptor do vidro para cima até a segunda posição. O vidro fechará enquanto o interruptor for segurado. Assim que o interruptor for liberado, o modo expresso é reativado. Nesse modo, o vidro ainda poderá fechar sobre um objeto em seu curso. Tome cuidado ao usar o modo de anulação. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  41. 41. Black plate (19,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Chaves, portas e vidros 2-19 { Atenção Partes do corpo fora do veículo poderão ser atingidas por objetos passantes. Mantenha todas as partes do corpo dentro do veículo. Crianças podem operar e ficar presas nos vidros elétricos. Não deixe as chaves nem crianças sem supervísão no carro. O uso indevido dos vidros elétricos poderá resultar em ferimentos graves ou morte. Sistema de segurança dos vidros traseiros para crianças Pressione o interruptor o para desativar os vidros elétricos traseiros. Para ativar, pressione o novamente. Sobrecarga Se os comandos dos vidros forem ativados repetidamente em intervalos curtos, o funcionamento do vidro se desativará por um tempo. Desembaçador do vidro traseiro Operado ao pressionar o botão +. O aquecimento funciona com o motor em operação e é desligado automaticamente após algum tempo ou pressionando o botão novamente. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  42. 42. Black plate (20,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 2-20 Chaves, portas e vidros { Cuidado Não utilize objetos cortantes ou limpadores de vidro abrasivos no vidro traseiro do veículo. Não arranhe ou danifique os fios do desembaçador ao limpar ou trabalhar ao redor do vidro traseiro. Para-sóis Os para-sóis têm espelhos integrais e podem ser baixado ou girados para o lado, para evitar o ofuscamento. { Atenção Não coloque o para-sol de forma a obscurecer a visibilidade da estrada, do tráfego ou de outros objetos. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  43. 43. Black plate (1,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-1 Bancos e dispositivos de segurança Apoios de cabeça Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1 Bancos dianteiros Posição dos bancos . . . . . . . . . . 3-2 Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Bancos traseiros Segunda fila de bancos . . . . . . . 3-4 Terceira fila de bancos . . . . . . . . 3-7 Cintos de segurança Cintos de segurança . . . . . . . . . 3-11 Cinto de três pontos . . . . . . . . . 3-13 Uso do cinto de segurança durante a gestação . . . . . . . . . 3-14 Cinto subabdominal . . . . . . . . . 3-14 Sistema de airbag Sistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-15 Sistema de airbags dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Dispositivo de retenção para crianças Dispositivo de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Locais de montagem do dispositivo de retenção para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Apoios de cabeça Posição { Atenção Dirija somente com o apoio de cabeça colocado na posição apropriada. Em caso de colisão, apoios de cabeça removidos ou ajustados incorretamente poderão resultar em graves ferimentos na cabeça e no pescoço. Certifique-se de que o apoio de cabeça esteja ajustado antes de dirigir. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  44. 44. Black plate (2,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-2 Bancos e dispositivos de segurança A borda superior do apoio de cabeça deve estar no nível superior da cabeça. Se isso não for possível para pessoas muito altas, ajuste na posição mais alta, e ajuste na posição mais baixa para pessoas baixas. Ajuste de altura Puxe o apoio de cabeça para cima. Para mover para baixo, pressione o botão de travamento e empurre o apoio de cabeça para baixo. Remoção Eleve o encosto de cabeça para a altura máxima. Pressione o botão de travamento ao mesmo tempo. Puxe o encosto de cabeça para cima. Bancos dianteiros Posição dos bancos { Atenção Conduza o veículo somente com o banco ajustado corretamente. . Sente o mais distante possível para trás contra o encosto. Ajuste a distância entre o banco e os pedais para que suas MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  45. 45. Black plate (3,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-3 pernas fiquem levemente dobradas ao pressionar os pedais. . Sente com os ombros o mais distante possível para trás contra o encosto. Ajuste o ângulo do encosto para poder alcançar facilmente a direção com os braços levemente dobrados. Mantenha o contato entre os ombros e o encosto ao girar a direção. Não incline o encosto muito para trás. Recomendamos um ângulo máximo de cerca de 25°. . Ajuste a direção. Consulte Ajuste de posição do volante na página 1-8. . Ajuste a altura do banco alta o bastante para ter um campo de visão nítido em todos os lados e de todos os instrumentos do display. . Ajuste o apoio de cabeça. Consulte Apoios de cabeça na página 3-1. . Ajuste a altura do cinto de segurança. Consulte Cinto de segurança de três pontos na página 3-13. Ajuste do banco { Perigo Para permitir o acionamento seguro do airbag, não sente a menos de 25 cm da direção. { Atenção Nunca ajuste os bancos ao conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável. Posição dos bancos Puxe a alavanca (1), deslize o banco, solte a alavanca. Tente mover o banco para frente e para trás para certificar-se de que o banco esteja travado na posição. Encostos dos bancos Puxe a alavanca (3), ajuste a inclinação e solte a alavanca. Deixe o banco engatar de forma audível. Altura dos bancos O ajuste de altura do banco somente é possível para o banco do motorista. Gire a manopla (2) na parte externa do assento do banco para ajustar a posição desejada. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  46. 46. Black plate (4,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-4 Bancos e dispositivos de segurança Bancos traseiros Segunda fila de bancos { Atenção Mantenha as mãos longe da área de dobradiças quando a fila de bancos ou os encostos estiverem sendo ajustados. Ajuste da segunda fila de bancos Puxe a alavanca para trás, ajuste a inclinação na posição deseja e solte a alavanca. Deixe o banco engatar de forma audível. Nota: Para ajustar o banco traseiro de volta na posição mais reclinada, é necessário remover a tampa do compartimento de carga (caso haja). Consulte Tampa do compartimento de carga na página 4-3. Dobrando os bancos para baixo { Atenção Não dobre a fila de bancos para cima ou para baixo com o veículo em movimento. Coloque os cintos de segurança nas bolsas dos bancos. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  47. 47. Black plate (5,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-5 Todos os apoios de cabeça deverão estar abaixados para dobrar o encosto do banco. Depois disso, puxe a alavanca ou a tira para trás e dobre o encosto do banco. Então, puxe a alavanca ou a tira para cima e o banco será levantado. Existem dois ganchos sob cada parte dos bancos da segunda fila. Após levantar os bancos da segunda fila, prenda o gancho a uma das barras do apoio de cabeça. Não faça muita pressão nos bancos do motorista e do passageiro enquanto manuseia os bancos da segunda fila. Essa posição destina-se à função de entrada fácil dos passageiros sentados na terceira fila de bancos. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  48. 48. Black plate (6,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-6 Bancos e dispositivos de segurança 1. Não encoste os pés e as pernas contra o banco dobrado. 2. Não mantenha a segunda fila dobrada com passageiros sentados na terceira fila ou com o veículo em movimento. 3. Tome cuidado ao dobrar o banco da segunda fila quando alguém estiver sentado na terceira fila. 4. A posição correta dos bancos da segunda e terceira filas para condução. { Cuidado Nunca dobre o encosto do banco quando os cintos de segurança estiverem afivelados ou puxados para fora. Se apenas os encostos tiverem que ser dobrados, empurre o banco para baixo até engatar. { Atenção Os ocupantes só poderão viajar em um banco se seu encosto estiver engatado adequadamente na posição correta. Dobrando os bancos para cima Para desdobrar o banco para sua posição original, pressione o banco para baixo até encaixar. Então, puxe a alavanca ou a tira para trás e mova o encosto para uma posição vertical até que encaixe. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  49. 49. Black plate (7,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-7 Terceira fila de bancos { Atenção Quando os bancos da segunda fila estão sendo ajustados, dobrados ou manuseados, mantenha as mãos, os braços, as pernas e os pés distantes da área de montagem. Só dirija com os bancos encaixados. Ajuste da terceira fila de bancos Puxe a tira, ajuste a inclinação e solte-a. Deixe o banco engatar de forma audível. Dobrando os bancos para baixo { Atenção Não dobre a fila de bancos para cima ou para baixo com o veículo em movimento. Guie os cintos de segurança através dos suportes dos cintos para assegurar que os bancos da terceira fila não fiquem presos durante a arrumação dos bancos e/ou para facilitar a entrada nos bancos da terceira fila. { Cuidado Nunca dobre o encosto do banco quando os cintos de segurança estiverem afivelados ou puxados para fora. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  50. 50. Black plate (8,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-8 Bancos e dispositivos de segurança A partir do compartimento de carga, do lado direito, puxe a tira 1 e pressione o encosto do banco para dobrá-lo. Puxe a tira 2 para levantar o banco. Após levantar os bancos da terceira fila, prenda o gancho localizado sob o banco às barras do apoio de cabeça do passageiro direito. Dobrando os bancos para cima { Atenção Os ocupantes só poderão viajar em um banco se seu encosto estiver engatado adequadamente na posição correta. Uma etiqueta na parte inferior dos bancos da segunda fila mostra a posição segura para sentar. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  51. 51. Black plate (9,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-9 Guie os cintos de segurança através dos fixadores dos cintos para garantir que os bancos de terceira fila não fiquem presos ao serem regulados. { Atenção O cinto não deve ser encaminhado através do suporte quando o cinto de segurança está em uso. Para desdobrar o banco para sua posição original, pressione o banco para baixo até encaixar. Então, puxe a tira e mova o encosto para uma posição vertical até que encaixe. { Atenção Se um banco estiver ocupado, o respectivo apoio de cabeça deve ser regulado para o passageiro. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  52. 52. Black plate (10,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-10 Bancos e dispositivos de segurança { Atenção Não recomendamos remover os bancos da segunda e/ou terceira fila. Caso necessite remover os bancos da segunda e/ou terceira fila, leve o veículo a uma concessionária para a remoção. A desmontagem incorreta dos bancos pode causar ferimentos graves nas mãos. Posição dos bancos A imagem na página anterior mostra as posições apropriadas para uso dos bancos traseiros. 1. A configuração correta para passageiros. 2. A configuração correta para bagagens. Não se esqueça de prender os ganchos à barra dos apoios de cabeça. 3. Esta configuração deverá ser usada somente para acessar o banco da terceira fila. 4. A configuração correta para carga. 5. Nunca use a segunda e a terceira fila de bancos na posição dobrada. A posição dobrada dos bancos da segunda fila só deve ser usada para acessar os bancos da terceira fila. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  53. 53. Black plate (11,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-11 { Cuidado Nunca sente ou apoie objetos sobre os bancos na posição dobrada. Cintos de segurança Os cintos são travados durante uma forte aceleração ou desaceleração do veículo, para segurança dos ocupantes. { Perigo Prenda o cinto de segurança antes de cada viagem e mantenha-o apertado. Em caso de acidente, os ocupantes que (Continuação) Perigo (Continuação) não usam cintos de segurança põem em perigo a vida dos outros ocupantes e a sua própria integridade física. { Perigo Para todas as configurações recomendadas dos bancos, o uso correto dos cintos de segurança é indispensável para a segurança dos passageiros. Os cintos de segurança são projetados para uso de uma pessoa por vez. Eles não são adequados para pessoas com menos de 10 anos de idade ou menores do que 150 cm. O uso de dispositivo de proteção infantil apropriado é recomendado para pessoas com menos de 10 anos ou menores do MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  54. 54. Black plate (12,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-12 Bancos e dispositivos de segurança que 150 cm. Consulte Dispositivo de retenção para crianças na página 3-20. Periodicamente, verifique todas as peças do sistema de cinto para ver se apresentam danos e a funcionalidade correta. Providencie a substituição dos componentes danificados. Após um acidente, providencie para que cintos e tensionadores de cintos acionados sejam substituídos em uma Concessionária Chevrolet. Nota: Certifique-se de que os cintos não estejam danificados por sapatos, objetos pontiagudos ou desfiados. Evite entrada de sujeira no retrator do cinto. Limitadores de força dos cintos em veículos equipados com sistemas de airbag No banco do motorista, a tensão sobre o corpo é reduzida pela liberação gradual do cinto durante uma colisão. Tensionadores de força dos cintos em veículos equipados com sistemas de airbag Em caso de colisão frontal ou traseira de certa gravidade, o cinto de segurança do motorista é apertado. { Atenção O manuseio incorreto (por exemplo, remoção ou montagem dos cintos ou fivelas) pode acionar o pretensionador, o que pode causar ferimentos. O acionamento do tensionador do cinto de segurança é indicado pelo indicador de controle 9 aceso. Consulte Luz indicadora do airbag e do tensionador do cinto de segurança na página 5-14. Tensionadores do cinto acionados devem ser substituídos em uma Concessionária Chevrolet. Tensionadores do cinto só podem ser acionados uma vez. Nota: Não prenda ou instale acessórios ou outros objetos que possam interferir com o funcionamento dos tensionadores do cinto de segurança. Não faça alterações nos componentes do tensionador do cinto, pois isso invalidará a aprovação do veículo. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  55. 55. Black plate (13,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-13 Cinto de três pontos Ajuste Puxe o cinto para fora do carretel, oriente-o destorcido pelo corpo e insira a fivela na trava. Tensione o cinto subabdominal regularmente ao dirigir puxando o cinto diagonal sobre o ombro. Roupas frouxas ou volumosas impedem que o cinto se ajuste confortavelmente. Não coloque objetos como bolsas ou telefones celulares entre o cinto e o seu corpo. { Atenção O cinto não deve ficar sobre objetos rígidos ou frágeis que estejam em bolsos de vestuário. Ajuste de altura 1. Puxe o cinto para fora levemente. 2. Pressione o botão. 3. Ajuste a altura e trave. Ajuste a altura para que o cinto fique sobre o ombro. Ele não deve trespassar sobre a garganta ou a parte superior do braço. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  56. 56. Black plate (14,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-14 Bancos e dispositivos de segurança { Atenção Não ajuste o cinto de segurança enquanto estiver dirigindo. Remoção Para soltar o cinto, pressione o botão vermelho na fivela do cinto. Uso do cinto de segurança durante a gestação { Atenção O cinto subabdominal deve ser posicionado o mais baixo possível através da pélvis para impedir a pressão sobre o abdômen. Cinto subabdominal Cinto subabdominal no banco traseiro central O cinto de segurança do banco central traseiro é construído como um cinto subabdominal. Para ajuste de comprimento, pressione na parte superior da tampa da placa da trava e aperte ou afrouxe o cinto de segurança. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  57. 57. Black plate (15,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 Bancos e dispositivos de segurança 3-15 Sistema de airbag O sistema de airbag consiste em uma série de sistemas individuais. Quando acionados, os airbags inflam em milissegundos. Eles também esvaziam tão rápido que geralmente não se nota durante a colisão. { Atenção Se manuseados incorretamente, os sistemas de airbag poderão ser acionados de maneira explosiva. O motorista deve sentar-se o mais para trás possível,, sem comprometer o controle do veículo. Se estiver sentado muito próximo ao airbag, ele poderá causar morte ou ferimentos graves quando inflado. (Continuação) Atenção (Continuação) Para uma proteção máxima em todos os tipos de colisões, todos os ocupantes, incluindo o motorista, sempre deverão usar cintos de segurança para minimizar o risco de ferimentos graves ou morte em caso de acidente. Não sente ou se encoste desnecessariamente próximo ao airbag enquanto o veículo estiver em movimento. O airbag poderá causar arranhões na face ou no corpo, ferimentos devido a óculos quebrados ou queimaduras ao explodir se for acionado. Nota: Os sistemas eletrônicos dos airbags e dos tensionadores encontram-se na área do console central. Não colocar objetos magnéticos nessa área. Não se deve colar nada nas tampas dos airbags e nem cobri-las com outros materiais. Cada airbag é acionado uma só vez. Substitua os airbags acionados em uma Concessionária Chevrolet. Não faça alterações nos componentes do sistema do airbag, pois isso invalidará a aprovação do veículo. Remova a direção, o painel de instrumentos, todas as partes do revestimento, as vedações da porta, as maçanetas e os bancos em uma Concessionária Chevrolet. Quando os airbags inflam, os gases aquecidos podem causar queimaduras. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0
  58. 58. Black plate (16,1)Chevrolet Spin Owner Manual 2015.5 (GMSA-Localizing-Brazil-8268372) - 2015 - crc - 10/27/14 3-16 Bancos e dispositivos de segurança { Atenção Não recomendamos que se sentem no banco dianteiro do passageiro equipado com airbag: crianças, bebês, mulheres grávidas, idosos e pessoas fracas. Não dirija com um assento de bebê instalado nesse banco. Em caso de acidente, o impacto do airbag inflado poderá causar ferimentos na face ou morte. { Cuidado Se o veículo colidir com lombadas ou com objetos em estradas sem asfalto ou sem calçadas, os airbags poderão ser ativados. Dirija lentamente sobre superfícies que não foram (Continuação) Cuidado (Continuação) projetadas para o tráfego de veículos para evitar a ativação acidental do airbag. Consulte Luz indicadora do airbag e do tensionador do cinto de segurança na página 5-14. Sistema de airbags dianteiros O sistema de airbags dianteiros consiste em um airbag no volante e um no painel de instrumentos do lado do passageiro. Eles podem ser identificados pela palavra AIRBAG. O sistema de airbag dianteiro é acionado em caso de acidente de certa gravidade na área descrita. A ignição deve estar ligada. MY15_Spin_52100900_POR_20141103_v0.0

×