O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
La patología oral es una materia del cuarto semestre del año 2010-II. El documento da la bienvenida a los estudiantes al área de patología oral para el cuarto semestre.
1) A agenda da semana inclui reuniões da União Feminina e Masculina, JUBE TEEN e JUBE, visitas, oração das irmãs, pequenos grupos e cultos.
2) O pastor e sua esposa estarão de férias por 3 semanas. Haverá reunião com os líderes de PGs no sábado para falar sobre a ampliação do templo.
3) A igreja agora tem site com estudos bíblicos e boletins, e todos os cultos de domingo terão interpretação em libras.
Este documento presenta los resultados académicos de varios estudiantes, mostrando su nombre, puntaje total, y estado (aprobado, reprobado, o desertado). La mayoría de los estudiantes aprobaron con puntajes entre el 25% y 100%, mientras que algunos reprobaron o desertaron.
La patología oral es una materia del cuarto semestre del año 2010-II. El documento da la bienvenida a los estudiantes al área de patología oral para el cuarto semestre.
O poema descreve um peixe chamado Peixilho apresentando seus amigos peixes coloridos e com características únicas. Peixilho tem muitos amigos peixes que gostam de brincar juntos no mar, até que encontra sua mãe no final do poema.
El documento describe los conceptos básicos de átomo, núcleo, radioactividad, fusión y fisión. Explica que un átomo está formado por un núcleo central rodeado de electrones, y que la radiactividad ocurre cuando el núcleo se desestabiliza y libera partículas o radiación. Además, detalla que la fusión nuclear une núcleos pequeños, mientras que la fisión los divide.
Este documento contiene información sobre varios temas relacionados con el uso de Internet y las tecnologías de la información. Incluye preguntas sobre conceptos como la netiqueta, conversaciones en línea, grupos de discusión, educación en línea, comercio electrónico y videoconferencia. El documento pide explicar estos temas a través de mapas conceptuales o mentales.
La patología oral es una materia del cuarto semestre del año 2010-II. El documento da la bienvenida a los estudiantes al área de patología oral para el cuarto semestre.
1) A agenda da semana inclui reuniões da União Feminina e Masculina, JUBE TEEN e JUBE, visitas, oração das irmãs, pequenos grupos e cultos.
2) O pastor e sua esposa estarão de férias por 3 semanas. Haverá reunião com os líderes de PGs no sábado para falar sobre a ampliação do templo.
3) A igreja agora tem site com estudos bíblicos e boletins, e todos os cultos de domingo terão interpretação em libras.
Este documento presenta los resultados académicos de varios estudiantes, mostrando su nombre, puntaje total, y estado (aprobado, reprobado, o desertado). La mayoría de los estudiantes aprobaron con puntajes entre el 25% y 100%, mientras que algunos reprobaron o desertaron.
La patología oral es una materia del cuarto semestre del año 2010-II. El documento da la bienvenida a los estudiantes al área de patología oral para el cuarto semestre.
O poema descreve um peixe chamado Peixilho apresentando seus amigos peixes coloridos e com características únicas. Peixilho tem muitos amigos peixes que gostam de brincar juntos no mar, até que encontra sua mãe no final do poema.
El documento describe los conceptos básicos de átomo, núcleo, radioactividad, fusión y fisión. Explica que un átomo está formado por un núcleo central rodeado de electrones, y que la radiactividad ocurre cuando el núcleo se desestabiliza y libera partículas o radiación. Además, detalla que la fusión nuclear une núcleos pequeños, mientras que la fisión los divide.
Este documento contiene información sobre varios temas relacionados con el uso de Internet y las tecnologías de la información. Incluye preguntas sobre conceptos como la netiqueta, conversaciones en línea, grupos de discusión, educación en línea, comercio electrónico y videoconferencia. El documento pide explicar estos temas a través de mapas conceptuales o mentales.
Quebrangulo enchente junho de 2010 - Terra de graciliano ramos é devastada ...Quebrangulo
Mais de 800 casas foram inundadas e a biblioteca municipal que leva o nome do escritor Graciliano Ramos teve seus livros e obras do autor destruídos por enchentes em Quebrangulo, Alagoas, terra natal do romancista.
O documento apresenta dados de 8 pessoas contendo nome, sexo, origem, idade, altura, peso, nota e renda. As pessoas são de São Paulo e Rio de Janeiro com idades entre 17 e 19 anos, notas de 2.1 a 9.5 e rendas de 230 a 720 reais.
A escola municipalizada Almirante Tamandaré está realizando um projeto sobre a Copa do Mundo de 2010 na África do Sul para as turmas de Educação Infantil 2 e 3 sob a coordenação da professora Roberta Trezza.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadajuramentado02
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Charles Teixeira perdeu uma perna em um acidente em 2005 e se tornou deficiente físico. Desde então, ele se dedicou ao esporte de forma profissional, treinando tênis, vela e ciclismo diversas vezes por semana. Apesar das dificuldades de locomoção, Charles busca competir em campeonatos nacionais e internacionais para incentivar outros deficientes físicos.
Os alunos da turma Cef1 da Escola Adriano Correia de Oliveira desejam um Feliz Natal e um próspero Ano Novo à equipa do Modelo de Avintes através de um cartão de boas festas feito especialmente para eles.
Este documento presenta los resultados de un informe sobre tablas dinámicas. Resume los datos de estudiantes por estado y los instructores evaluadores. También reporta los resultados aprobados con sus respectivos nombres y códigos. Concluye que las tablas dinámicas facilitan la manipulación y análisis de grandes cantidades de datos sin riesgo de pérdida de información.
“Búsqueda de información métodos de búsqueda” 41234566585
Este documento presenta instrucciones para una tarea de búsqueda de información en la que los estudiantes deben completar preguntas sobre métodos de búsqueda web como buscadores, operadores lógicos y tipos de búsqueda. Los estudiantes deben apoyarse en la exposición de sus compañeros y en recursos de Internet para responder preguntas sobre buscadores populares, métodos de búsqueda conceptualizados en un mapa mental, y ejemplos de búsquedas usando diferentes operadores lógicos.
Garis de palmeira dos índios trabalham recolhendo entulhos e escombros em que...Quebrangulo
Garis de outra cidade foram cedidos para ajudar na limpeza de Quebrangulo após enchente, já que os funcionários locais não davam conta sozinhos da remoção de entulhos. Igrejas também organizaram campanhas de doação de itens para as vítimas.
Este documento fornece detalhes sobre uma publicação periódica portuguesa com tiragem de 4000 cópias, distribuída no dia de hoje, com 20 páginas e formato de 20,44 x 26,85 cm, focada em vários assuntos.
Este documento describe las cuatro estrellas más brillantes del cielo nocturno. La primera es Sirio, la más brillante, visible desde casi todo el planeta. La segunda es Canopo, una estrella del hemisferio sur que nunca se pone bajo el horizonte. La tercera es Próxima Centauri, la estrella más cercana a nuestro sistema solar. La cuarta es Arcturus, conocida en la antigua Grecia como el guardián del oso.
El documento resume los capítulos 22, 23 y 24 de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha. Describe la aventura de Don Quijote en la cueva de Montesinos, donde tiene visiones de personajes legendarios y de Dulcinea. Luego, es cuestionado por Sancho y el estudiante sobre la veracidad de su relato.
The document contains a table listing monthly inflation data for Brazil's IGP-M index from January 1989 to October 2008. The table includes the date, accumulated index level, and accumulated percentage change for each month over the 20-year period.
Este documento presenta una dinámica para iniciar el día que involucra movimientos corporales y envío de energía entre compañeros. La dinámica se llevará a cabo en círculo e incluye tres movimientos (ZIP, ZAP y BOING) para enviar energía a la derecha, izquierda y frente respectivamente. El objetivo es fomentar la competencia y diversión entre los participantes.
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilLaerte Silva
O documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, listando cada país e as categorias de visto ou dispensa de visto aplicáveis a diplomatas, funcionários oficiais, visitantes de turismo e visitantes de negócios. A legenda explica os códigos numéricos referentes ao tipo e prazo de visto ou dispensa de visto.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também explica os processos para cônjuges casados há menos ou mais de cinco anos e a vacinação contra febre amarela.
Quebrangulo enchente junho de 2010 - Terra de graciliano ramos é devastada ...Quebrangulo
Mais de 800 casas foram inundadas e a biblioteca municipal que leva o nome do escritor Graciliano Ramos teve seus livros e obras do autor destruídos por enchentes em Quebrangulo, Alagoas, terra natal do romancista.
O documento apresenta dados de 8 pessoas contendo nome, sexo, origem, idade, altura, peso, nota e renda. As pessoas são de São Paulo e Rio de Janeiro com idades entre 17 e 19 anos, notas de 2.1 a 9.5 e rendas de 230 a 720 reais.
A escola municipalizada Almirante Tamandaré está realizando um projeto sobre a Copa do Mundo de 2010 na África do Sul para as turmas de Educação Infantil 2 e 3 sob a coordenação da professora Roberta Trezza.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadajuramentado02
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Charles Teixeira perdeu uma perna em um acidente em 2005 e se tornou deficiente físico. Desde então, ele se dedicou ao esporte de forma profissional, treinando tênis, vela e ciclismo diversas vezes por semana. Apesar das dificuldades de locomoção, Charles busca competir em campeonatos nacionais e internacionais para incentivar outros deficientes físicos.
Os alunos da turma Cef1 da Escola Adriano Correia de Oliveira desejam um Feliz Natal e um próspero Ano Novo à equipa do Modelo de Avintes através de um cartão de boas festas feito especialmente para eles.
Este documento presenta los resultados de un informe sobre tablas dinámicas. Resume los datos de estudiantes por estado y los instructores evaluadores. También reporta los resultados aprobados con sus respectivos nombres y códigos. Concluye que las tablas dinámicas facilitan la manipulación y análisis de grandes cantidades de datos sin riesgo de pérdida de información.
“Búsqueda de información métodos de búsqueda” 41234566585
Este documento presenta instrucciones para una tarea de búsqueda de información en la que los estudiantes deben completar preguntas sobre métodos de búsqueda web como buscadores, operadores lógicos y tipos de búsqueda. Los estudiantes deben apoyarse en la exposición de sus compañeros y en recursos de Internet para responder preguntas sobre buscadores populares, métodos de búsqueda conceptualizados en un mapa mental, y ejemplos de búsquedas usando diferentes operadores lógicos.
Garis de palmeira dos índios trabalham recolhendo entulhos e escombros em que...Quebrangulo
Garis de outra cidade foram cedidos para ajudar na limpeza de Quebrangulo após enchente, já que os funcionários locais não davam conta sozinhos da remoção de entulhos. Igrejas também organizaram campanhas de doação de itens para as vítimas.
Este documento fornece detalhes sobre uma publicação periódica portuguesa com tiragem de 4000 cópias, distribuída no dia de hoje, com 20 páginas e formato de 20,44 x 26,85 cm, focada em vários assuntos.
Este documento describe las cuatro estrellas más brillantes del cielo nocturno. La primera es Sirio, la más brillante, visible desde casi todo el planeta. La segunda es Canopo, una estrella del hemisferio sur que nunca se pone bajo el horizonte. La tercera es Próxima Centauri, la estrella más cercana a nuestro sistema solar. La cuarta es Arcturus, conocida en la antigua Grecia como el guardián del oso.
El documento resume los capítulos 22, 23 y 24 de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha. Describe la aventura de Don Quijote en la cueva de Montesinos, donde tiene visiones de personajes legendarios y de Dulcinea. Luego, es cuestionado por Sancho y el estudiante sobre la veracidad de su relato.
The document contains a table listing monthly inflation data for Brazil's IGP-M index from January 1989 to October 2008. The table includes the date, accumulated index level, and accumulated percentage change for each month over the 20-year period.
Este documento presenta una dinámica para iniciar el día que involucra movimientos corporales y envío de energía entre compañeros. La dinámica se llevará a cabo en círculo e incluye tres movimientos (ZIP, ZAP y BOING) para enviar energía a la derecha, izquierda y frente respectivamente. El objetivo es fomentar la competencia y diversión entre los participantes.
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilLaerte Silva
O documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, listando cada país e as categorias de visto ou dispensa de visto aplicáveis a diplomatas, funcionários oficiais, visitantes de turismo e visitantes de negócios. A legenda explica os códigos numéricos referentes ao tipo e prazo de visto ou dispensa de visto.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também explica os processos para cônjuges casados há menos ou mais de cinco anos e a vacinação contra febre amarela.
Transferência e reo de cursos feitos no exteriorLaerte Silva
O documento descreve os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas Secretarias Estaduais de Educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições desse nível. Também destaca que existem protocolos no Mercosul que facilitam o reconhecimento entre os países membros.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Ele explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos, e que a revalidação de diplomas de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a de diplomas universitários é feita por universidades públicas brasileiras.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadaLaerte Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento descreve o que é uma tradução juramentada, quem pode realizá-la e quais documentos requerem este tipo de tradução. Uma tradução juramentada deve ser feita por um tradutor público juramentado e é válida em todo o território nacional. O documento também explica como encontrar um tradutor juramentado e o que fazer caso não haja um disponível para determinado idioma.
Legalização de documentos em belo horizonteLaerte Silva
O documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo onde obter a legalização, como realizar o processo pessoalmente ou por correio, prazos e custos envolvidos.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos antes de solicitar a equivalência às secretarias estaduais de educação para níveis fundamental e médio ou às universidades públicas para níveis superior e pós-graduação. Também menciona acordos do Mercosul que facilitam o reconhecimento mútuo de diplomas.
Homologação de diploma de nível superior tradução juramentadaLaerte Silva
Os procedimentos necessários para homologação de diploma de nível superior são: 1) reconhecer firma em cartório da assinatura de um dirigente da instituição; 2) solicitar carimbo junto à Divisão de Assistência Consular do Ministério das Relações Exteriores; 3) carimbar os documentos na Embaixada/Consulado do país de destino, podendo haver cobrança de taxa. Diplomas de nível superior não precisam ser carimbados pelo Ministério da Educação.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Este documento fornece instruções sobre como obter uma Cédula de Identidade de Estrangeiro no Brasil. Ele lista os documentos necessários como um passaporte válido, visto, fotos e comprovante de pagamento. Também instrui os estrangeiros a irem à Polícia Federal com esses documentos dentro de 30 dias da entrada no país.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também discute a vacinação contra febre amarela e a opção de solicitar o visto no Brasil.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada
1. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?
• O que é tradução juramentada?
• Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
• Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
• O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
• A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
• Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
Brasil, como se deve proceder?
O que é tradução juramentada?
Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de
nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações
estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
2. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
"Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.
Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20
http://www.ljstraducoes.com
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118