3. NOTAS IMPORTANTES
• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro.
• Leia o manual cuidadosamente, preste atenção especial ás afirmações precedidas das seguintes
palavras:
a
• Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
c
• Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto e ao passageiro, se as
instruções não forem seguidas.
Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com o mesmo
quando este for revendido.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O
PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO. A HTA INDÚSTRIA E
COMÉRCIO LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO
VEÍCULO, A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM
OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER
REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.
HTA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.
II
4. INTRODUÇÃO
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adquirir.
Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção
diária à manutenção e como conduzi-Ia corretamente no trânsito.
Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão,
ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito
como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua Concessionária HONDA terá satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela
está preparada para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado
pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe pela escolha de uma HONDA e desejamos que sua
motocicleta possa lhe render o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.
HTA Indústria e Comércio Ltda.
III
5. ÍNDICE
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
Regras de segurança.................................1
Equipamentos de proteção........................2
Modificações ..............................................3
Cargas e acessórios ..................................4
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Localização dos instrumentos e controles.6
Funções dos instrumentos e controles ......9
Marcador de temperatura do líquido
de arrefecimento ......................................11
Marcador de combustível ........................12
Indicador de manutenção ........................13
COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações necessárias para utilização da
motocicleta)
Freios........................................................14
Líquido de arrefecimento .........................18
Combustível..............................................21
Verificação do nível de óleo do motor......22
Pneus........................................................23
Interruptor de ignição...............................26
Interruptores do guidão direito.................27
Interruptores do guidão esquerdo ...........28
Freio de estacionamento..........................29
EQUIPAMENTOS
Trava da coluna de direção .....................30
Suporte do capacete................................31
Porta-luvas................................................32
Trava do assento......................................33
OPERAÇÃO
Inspeção antes do uso.............................34
Partida do motor.......................................35
Cuidados para amaciar o motor ..............38
Condução da motocicleta ........................39
Estacionamento........................................47
Como prevenir furtos................................48
IV
6. MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO..............................................49
Tabela de manutenção ............................50
Controle de revisões ................................52
Jogo de ferramentas ................................54
Identificação da motocicleta ....................55
Cuidados na manutenção ........................56
Filtro de ar ................................................57
Filtro de ar da correia de transmissão .....58
Óleo do motor...........................................59
Vela de ignição.........................................62
Óleo de transmissão ................................63
Desgaste das sapatas dos freios.............65
Troca de fusíveis ......................................66
TRANSPORTE................................................68
LIMPEZA ........................................................69
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETA
INATIVA .........................................................70
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA APÓS
LONGA INATIVIDADE ...................................71
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ......................72
V
7. A HONDA se preocupa não só em oferecer
motocicletas de excelente qualidade,
economia e desempenho, mas também em
mantê-las em perfeitas condições de uso,
contando para isso com uma rede de
assistência técnica - as concessionárias
HONDA. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda
da seguinte forma.
1. Dirija-se a uma concessionária HONDA
para que o problema apresentado em sua
motocicleta seja corrigido.
2. Entretanto, não tendo solucionado o
problema, retorne à concessionária e
exponha as irregularidades apresentadas
ao recepcionista para que possam ser
sanadas.
3. Persistindo o problema e se o atendimento
for considerado insatisfatório, dirija-se ao
Gerente de Serviços da concessionária.
4. Caso o problema não tenha sido
solucionado, apesar dos procedimentos
anteriores, entre em contato com a MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. - Rua Sena
Madureira, 1500 - CEP 04021-001 - São
Paulo - SP - Departamento de Serviços
Setor de Atendimento a Clientes, telefone
nº 0800-111117, que tomará as
providências necessárias.
VI
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
Como agir caso sua motocicleta apresente algum problema técnico
8. PILOTAGEM COM SEGURANÇA
c
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados
para garantir sua segurança pessoal. Conheça
tais requisitos antes de conduzir sua
motocicleta.
Regras de segurança
1. Realize sempre uma inspeção prévia (pág.
34) antes de dar partida no motor. Você
poderá evitar acidentes e danos à
motocicleta.
2. Muitos acidentes são causados por
motociclistas inexperientes. Dirija somente
se for habilitado.
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis
e motocicletas, o motorista alega não ter
visto a motocicleta, portanto:
• Ande sempre com o farol ligado,
• Use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visível;
• Não se posicione nas áreas onde o
motorista tem sua visão encoberta. Veja e
seja visto.
4 Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator comum a
muitos acidentes. Obedeça aos limites de
velocidade e NUNCA dirija além do que
as condições o permitam.
• Sinalize antes de fazer conversões ou
mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da
motocicleta podem surpreender outros
motociclistas e motoristas.
5. Não se deixe surpreender por outros
motoristas. Preste muita atenção nos
cruzamentos, entradas e saídas de
estacionamentos e nas vias expressas ou
rodovias.
6. Mantenha ambas as mãos no guidão
enquanto estiver dirigindo. O passageiro
deve segurar-se com as duas mãos no
piloto e manter seus pés apoiados no
assoalho
7. Nunca deixe sua motocicleta abandonada
com o motor ligado.
1
10. 1. A maioria dos acidentes com motocicletas
com resultados fatais se devem a
ferimentos na cabeça. USE SEMPRE
CAPACETE. Se for do tipo aberto, deve ser
usado com óculos apropriados. É essencial
o uso de botas, luvas e roupas de proteção.
O passageiro necessita da mesma
proteção.
2. O sistema de escapamento se aquece
muito durante o funcionamento do motor e
permanece quente durante algum tempo
após ter sido desligado o motor. Não toque
em nenhuma parte do sistema de
escapamento. Use roupas que protejam
completamente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam
enganchar nas alavancas de controle, ou
nas rodas.
MODIFICAÇÕES
c
Modificações na motocicleta ou a remoção de
peças do equipamento original podem reduzir
a segurança da motocicleta além de infringir
normas de trânsito. Obedeça a todas as
normas que regulamentam o uso de
equipamentos e acessórios.
3
11. CARGAS E ACESSÓRIOS
c
A motocicleta é sensível à mudança na
distribuição de peso. A carga incorreta e
instalação de acessórios podem reduzir a
estabilidade e desempenho da motocicleta.
Para evitar acidentes, tenha muito cuidado ao
instalar acessórios e conduzir a motocicleta
com carga.
Observe as instruções seguintes para instalar
acessórios e colocar as cargas na motocicleta
de forma segura.
1. A soma de pesos do piloto, passageiro,
carga e acessórios não deve exceder a
capacidade máxima de carga que é 167
kg.
2. Não exceda os limites de carga para porta-
luvas e bagageiro traseiro.
Peso excessivo nos porta-luvas e bagageiro
traseiro prejudica a estabilidade da
motocicleta.
3. Não instale outra carenagem nem modifique
a carenagem original.
4. Não transporte objetos volumosos que
saem fora do bagageiro ou cobrem a
lanterna traseira.
5. Não carregue criança ou animal no
bagageiro traseiro.
6. Mantenha baixa a altura da carga e próxima
ao centro da motocicleta. À medida que se
afasta a carga do centro da motocicleta, a
dirigibilidade é proporcionalmente afetada.
Distribua o peso igualmente dos dois lados
do porta-luvas e do bagageiro para
minimizar desequilíbrios.
Porta-luvas Bagageiro traseiro
1 kg 5 kg
4
12. Excesso de peso na motocicleta prejudica a estabilidade e a dirigibilidade
5
16. FUNÇÕES DOS INSTRUMENTOS E
CONTROLES
Os instrumentos e as luzes indicadoras e de
advertência estão localizados no painel de
instrumentos. Suas funções estão descritas na
página seguinte.
(1) Marcador de combustível
(2) Luz indicadora da sinaleira esquerda
(3) Velocímetro
(4) Marcador de temperatura do líquido de
arrefecimento
(5) Luz indicadora do farol alto
(6) Luz indicadora da sinaleira direita
(7) Hodômetro
(8) Indicador de manutenção
9
17. Ref. Descrição Função
1 Marcador de combustível Indica o nível aproximado de combustível
Disponível no tanque (pag. 12)
2 Luz indicadora da sinaleira Acende intermitentemente quando operar as
esquerda sinaleiras esquerdas.
3 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta
4 Marcador de temperatura do Indica a temperatura do líquido de
líquido de arrefecimento arrefecimento (pag. 11).
5 Luz indicadora do farol alto. Acende quando o farol estiver em luz alta.
6 Luz indicadora da sinaleira Acende intermitentemente quando operar as
direita sinaleiras direitas.
7 Hodômetro Registra o total de quilômetros percorridos
pela motocicleta.
8 Indicador de manutenção Indica o período de manutenção especificado
para troca de óleo do motor. (pag. 13)
10
18. MARCADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Quando o ponteiro começar a se mover acima
da marca C (frio), o motor está aquecido
suficiente para conduzir a motocicleta. A faixa
de temperatura normal de funcionamento é
entre as marcas H e C. Se o ponteiro atingir a
marca H (quente), desligue o motor e verifique
o nível do líquido de arrefecimento no
reservatório.
Leia as páginas 19-20 e não conduza a
motocicleta até corrigir o problema.
(1) Marcador de temperatura do líquido de
arrefecimento
a
Se a temperatura máxima de funcionamento
for ultrapassada sérios danos ao motor podem
ocorrer.
11
19. MARCADOR DE COMBUSTíVEL
O marcador de combustível (1) indica o nível
aproximado de combustível disponível no
tanque. Quando o ponteiro estiver na marca F,
há aproximadamente 8 litros incluindo a
reserva.
Quando o ponteiro atingir o primeiro ponto da
faixa vermelha, abasteça o tanque o mais
rápido possível. A capacidade de reserva é
aproximadamente 1,8 litros.
(1) Marcador de combustível
12
20. INDICADOR DE MANUTENÇÃO
Quando a quilometragem da sua motocicleta
ultrapassar o período de manutenção
especificado para troca de óleo do motor, o
indicador (1) mudará da cor verde para
vermelho. Após trocar o óleo do motor, ajuste
novamente o indicador introduzindo a chave
na ranhura localizada sob o indicador.'
NOTA
O indicador começa a mudar de verde para
vermelho após a motocicleta rodar 2.000 km.
Portanto, após efetuar a troca inicial de óleo
(1.000 km), certifique-se de que o indicador foi
reajustado. Caso contrario, pode exceder o
período de manutenção especificado.
(1) Indicador de manutenção
13
21. COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações necessárias para utilização da
motocicleta)
c
Se a Inspeção Antes do Uso não for efetuada
podem ocorrer sérios danos ou acidentes ao
veículo.
FREIOS
Freio dianteiro
Os freios são itens de segurança pessoal e
devem ser mantidos sempre ajustados
corretamente. A distância que a alavanca
move antes de iniciar o acionamento do freio é
chamada de folga livre. Meça esta distância
na extremidade da alavanca do freio dianteiro.
A folga deve ser mantida entre 10-20 mm.
(1) Alavanca do freio dianteiro
14
22. 1. Ajuste a folga da alavanca do freio por meio
da porca de ajuste (2) do freio dianteiro.
Gire a porca de ajuste no sentido horário
para diminuir a folga. Certifique-se de que o
entalhe da porca de ajuste está assentado
sobre o pino do braço do acionamento (3)
após efetuar o ajuste final da folga.
2. Acione o freio várias vezes e verifique se a
roda gira livremente ao soltá-lo.
NOTA
Se não for possível obter a folga correta por
este método, dirija-se a uma concessionária
autorizada Honda.
Outras verificações:
Verifique o cabo do freio quanto a torsão,
sinais de desgaste que podem causar falha
ou travamento do cabo.
Lubrifique o cabo do freio com óleo de baixa
viscosidade para evitar desgastes prematuros
ou corrosão. Certifique-se de que o braço de
acionamento, a mola e as fixações estão em
boas condições.
(2) Porca de ajuste
(3) Pino do braço de acionamento
(A) Aumenta a folga
(B) Diminui a folga
15
23. Freio traseiro
Ajuste
1. Meça a distância que o pedal do freio
traseiro (1) move antes de iniciar o
acionamento do freio. A folga na
extremidade do pedal do freio deve ser: 20-
30 mm.
(1) Pedal do freio traseiro
16
24. 2. Efetue a regulagem da folga do pedal
girando a porca de ajuste (2) no braço de
acionamento.
NOTA
• Certifique-se de que o entalhe da porca de
ajuste está assentado no pino do braço de
acionamento (3) após efetuar a regulagem
final da folga.
• Se não for possível obter a folga correta por
este método, dirija-se a uma concessionária
autorizada Honda.
3. Acione o freio traseiro várias vezes e
verifique se a roda gira livremente após
soltar o pedal do freio.
Outras verificações
Certifique-se de que a haste do freio, o braço
de acionamento, a mola e as fixações estão
em boas condições.
(2) Porca de ajuste (A) Diminui a folga
(3) Pino do braço (B) Aumenta a folga
17
25. LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Recomendações sobre o líquido de
arrefecimento.
O proprietário deve manter o nível do líquido
de arrefecimento correto para evitar
congelamento, superaquecimento e corrosão.
Use somente a solução à base de etileno
glicol de alta qualidade que contém protetor
contra corrosão especialmente recomendada
para o uso em motores de alumínio (Verifique
a etiqueta da embalagem do aditivo).
a
Use somente água destilada como parte da
solução de líquido de arrefecimento. Água que
contém alto teor mineral ou sal pode danificar o
motor de alumínio.
A fábrica abastece com uma mistura contendo
50/50% de solução de etileno glicol e de água
destilada nesta motocicleta. Esta proporção
de mistura de líquido de arrefecimento é
recomendada para a maioria das
temperaturas de funcionamento e oferece uma
boa proteção contra corrosão. Uma
concentração mais alta de etileno glicol reduz
o rendimento do sistema de arrefecimento e é
recomendada somente quando requer
proteção adicional contra o congelamento.
Uma mistura menor do que 40/60 % (40 % de
solução de etileno glicol) não oferecerá
proteção suficiente contra corrosão.
18
26. Inspeção
Abra a tampa do orifício para inspeção (1) e
verifique o nível do líquido de arrefecimento no
reservatório (2) com o motor em temperatura
normal de funcionamento e a motocicleta
apoiada no cavalete central sobre uma
superfície plana.
(1) Tampa do orifício para inspeção
(2) Reservatório
(3) Marca de nível inferior
(4) Marca de nível superior
Se o nível do líquido de arrefecimento se
aproximar da marca de nível inferior (3)
remova a tampa central (5), retirando dois
parafusos. Remova a tampa (7) do
reservatório e adicione a mistura de líquido de
arrefecimento até atingir a marca de nível
superior (4).
(5) Tampa central
(6) Parafusos
(7) Tampa
19
27. c
• Não remova a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente. O líquido de
arrefecimento está sob pressão e poderá
provocar queimaduras ao expelir o líquido
para fora.
• Mantenha as mãos e as roupas longe da
ventoinha porque a mesma começa a girar
automaticamente.
Se o reservatório estiver vazio ou a perda de
líquido de arrefecimento for excessiva,
verifique se há vazamentos e dirija-se a uma
concessionária Honda para efetuar os
reparos.
20
28. COMBUSTÍVEL
Tanque de combustível
O tanque de combustível está localizado sob
o assento. Destrave e levante o assento
(página 37), em seguida remova a tampa do
tanque (1) girando-a no sentido anti-horário. A
capacidade do tanque de combustível é 8
litros. Instale a tampa do tanque de
combustível girando-a no sentido horário.
Abaixe o assento e trave-o. Combustível
recomendado: GASOLINA COMUM
c
A gasolina é extremamente inflamável e até
explosiva sob certas condições. Abasteça
sempre em locais bem ventilados e com o
motor desligado. Não fume na área onde é
feito abastecimento nem admita a presença de
chamas ou faíscas.
a
• Quando abastecer o tanque, nunca coloque o
combustível acima da extremidade inferior do
gargalo do bocal para evitar vazamentos pelo
respiro da tampa. Se o nível de combustível
ultrapassar a extremidade inferior do gargalo,
retire o excedente imediatamente. Após
abastecer, certifique-se de que a tampa do
tanque está fechada firmemente.
• A gasolina é um solvente extremamente forte
se a deixar em contato com as superfícies
pintadas. Se derramar a gasolina sobre a
superfície externa do tanque ou das outras
peças pintadas, limpe o local atingido
imediatamente.
21
29. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO
MOTOR
Verifique o nível de óleo do motor diariamente
antes de colocar o motor em funcionamento.
O nível de óleo deve ser mantido entre as
marcas de níveis superior (2) e inferior
gravadas na vareta do medidor.
1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central
em local plano. Ligue o motor e deixe-o
funcionando em marcha lenta durante
alguns minutos.
c
Se o freio de estacionamento não estiver
acionado, a roda traseira irá girar. O contato
acidental com a roda traseira em rotação pode
causar ferimentos físicos.
2. Desligue o motor.
3. Após alguns minutos, remova o medidor do
nível de óleo. Limpe a vareta do medidor
com pano seco e reintroduza o medidor no
motor sem rosqueá-lo. O nível de óleo deve
estar entre as marcas superior e inferior da
vareta.
4. Se necessário, adicione o óleo
recomendado até a marca de nível superior.
(Veja pág. 59). Não encha excessivamente.
5. Reinstale o medidor do nível de óleo e
verifique se há vazamentos.
a
Operar o motor com óleo insuficiente pode
danificá-lo seriamente.
(1) Medidor do nível de óleo
(2) Marca de nível superior
(3) Marca de nível inferior
22
30. PNEUS
Esta motocicleta está equipada com pneus
sem câmara. Use somente pneus com a
indicação TUBELESS (sem câmara) e válvulas
e aros específicos para esse tipo de pneu. A
pressão de ar correta dos pneus proporciona
uma estabilidade melhor, conforto e
segurança ao conduzir a motocicleta e melhor
durabilidade dos pneus. Verifique a pressão
dos pneus freqüentemente e ajuste-a, se
necessário.
NOTA
• A pressão dos pneus deve ser verificada e
calibrada com os pneus "FRIOS" antes de
conduzir a motocicleta.
• Os pneus sem câmara dispõem de
considerável capacidade de autovedação
em caso de furos. Inspecione os pneus
minuciosamente para verificar se há furos,
especialmente se o pneu não estiver
totalmente inflado ou se apresentar quedas
de pressão freqüentes.
23
Medida dos pneus 3.50-1051J 3.50-1051J
Pressão dos pneus Somente piloto 150 (1,50, 22) 200 (2,00; 29)
"FRIOS"
KPa (kg/cm2
, psi) Piloto e passageiro 150 (1,50: 22) 250 (2,50; 36)
Dianteiro Traseiro
31. Verifique se há cortes, pregos ou objetos
encravados nos pneus. Verifique se os aros
apresentam entalhes ou deformações. Se
houver qualquer dano, dirija-se a uma
concessionária Honda para efetuar os reparos
necessários, substituição dos pneus e
balanceamento das rodas.
c
• Pneus com pressão incorreta sofrem um
desgaste anormal na banda de rodagem além
de afetarem a segurança. Pneus com
pressão insuficiente podem deslizar ou até
saír dos aros causando o esvaziamento dos
pneus e perda de controle da motocicleta.
• Trafegar com os pneus excessivamente
gastos é perigoso pois a aderência pneu-solo
diminui prejudicando a tração e a
dirigibilidade da motocicleta.
Substitua os pneus quando a profundidade
dos sulcos no centro da banda de rodagem
atingir o limite de uso.
Rasgos e danos
Verifique a banda de rodagem e paredes
laterais dos pneus se houver rasgos visíveis
(1) ou outros danos (2)
c
Se os pneus estiverem rasgados ou
danificados podem perder a pressão
rapidamente resultando em perda de controle e
situações perigosas.
(1) Rasgo (2) Dano
Profundidade mínima do sulco (limite de uso)
Dianteiro 1,5 mm
Traseiro 2,0 mm
24
32. Desgaste Anormal
Verifique se o pneu apresenta desgaste
anormal (1) na banda de rodagem.
NOTA
Desgaste anormal na banda de rodagem do
pneu diminui a aderência e prejudica a
dirigibilidade.
Pregos, pedras e outros objetos pontiagudos
Verifique se há pregos, pedras ou outros
objetos pontiagudos na banda de rodagem e
nas paredes laterais do pneu.
c
Pregos, pedras ou outros objetos pontiagudos
podem causar furo no pneu que pode resultar
na perda de controle da motocicleta.
25
33. INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
O interruptor de ignição (1) está localizado no
lado direito próximo à coluna de direção.
(1) Interruptor de ignição
26
Posição da chave Função Condição da chave
LOCK (Coluna A coluna de direção está travada. Motor A chave pode ser
de direção travada) e sistema elétrico não podem ser ligados. removida.
OFF (desligado) Motor e sistema elétrico não podem A chave pode ser
ser ligados. removida.
ON (ligado) Motor e sistema elétrico podem ser A chave não pode ser
ligados. removida.
34. INTERRUPTORES DO GUIDÃO
DIREITO
Interruptor do farol
O interruptor do farol (1) possui três posições,
“H”, “P” e “•”
H: Acendem farol, lanterna traseira, luz de
posição e lâmpadas dos instrumentos.
P: Acendem luz de posição, lanterna traseira e
lâmpadas dos instrumentos.
•: Apagam farol, lanterna traseira, luz de
posição e lâmpadas dos instrumentos.
Interruptor de partida
O interruptor de partida (2) está localizado
abaixo do interruptor do farol (1).
Quando pressionar o interruptor de partida (2),
aciona o motor de partida.
Consulte as paginas 35 a 37 sobre os
procedimentos de partida do motor.
(1) Interruptor do farol
(2) Interruptor de partida
27
35. INTERRUPTORES DO GUIDÃO
ESQUERDO
Comutador do farol (1)
Selecione o comutador para a posição HI para
obter luz alta e posição LO para obter luz
baixa.
Interruptor das sinaleiras (2)
Mova o interruptor para a posição L para
sinalizar uma conversão para esquerda e R
para sinalizar uma conversão para direita.
Pressione o interruptor para desligar as
sinaleiras.
Interruptor da buzina (3)
Pressione o interruptor para acionar a buzina.
(1) Comutador do farol
(2) Interruptor das sinaleiras
(3) Interruptor da buzina
28
36. FREIO DE ESTACIONAMENTO
Certifique-se de que o freio de estacionamento
está acionado antes de dar partida no motor.
Para acionar o freio de estacionamento:
1. Pressione o pedal do freio traseiro.
2. Enquanto mantém o pedal do freio traseiro
pressionado, puxe o botão do freio de
estacionamento.
NOTA
O freio de estacionamento não será acionado
se o pedal do freio traseiro não estiver
ajustado corretamente. (págs. 16-17)
(1) Botão do freio de estacionamento
Para soltar o freio de estacionamento:
1. Pressione o pedal do freio traseiro e
mantenha-o pressionado.
2. Pressione a parte central do botão do freio
de estacionamento.
a
Antes de conduzir a motocicleta, certifique-se
de que o freio traseiro está totalmente solto e
que não se arrasta.
(2) Centro do botão
29
37. TRAVA DA COLUNA DE DIREÇÃO
Para travar:
Para travar a coluna de direção, gire o guidão
totalmente para esquerda e gire a chave de
ignição (1) para a posição LOCK
pressionando-a ao mesmo tempo.
c
Não gire a chave para a posição LOCK
enquanto estiver dirigindo.
(1) Chave de ignição
(A) Pressionar
(B) Girar para esquerda
30
38. SUPORTE DO CAPACETE
O suporte do capacete elimina a necessidade
de carregar seu capacete após estacionar a
motocicleta. Introduza a chave de ignição na
trava do assento e gire-a para destravar o
assento.
Coloque seu capacete no suporte (1)
localizada na parte dianteira do tanque de
combustível e sob a cabeça do parafuso de
articulação esquerda do assento. Para
remover o capacete, destrave o assento.
Retire o capacete do suporte e abaixe o
assento, certificando-se de que o assento está
firmemente travado antes de conduzir.
c
O suporte do capacete foi projetado para a
segurança do capacete durante o
estacionamento. Não dirija a motocicleta com o
capacete preso no suporte. O capacete pode
interferir no movimento das peças, além de
prejudicar o controle da motocicleta.
(1) Suporte do capacete
31
39. PORTA-LUVAS
Para abrir o porta-luvas (1), introduza a chave
de ignição (2) e gire-a no sentido horário. Para
fechar o porta-luvas, introduza a chave de
ignição e gire-a no sentido horário enquanto
pressiona-o para frente. Gire a chave de volta
para travar o porta-luvas. Remova a chave e
certifique-se de que o porta-luvas está
firmemente travado.
CARGA MÁXIMA: 1 kg
c
Nunca exceda o limite de carga máxima. Caso
contrário pode afetar seriamente a estabilidade
e a dirigibilidade.
NOTA
Não jogue água sob alta pressão diretamente
no porta-luvas.
(1) Porta-luvas
(2) Chave de ignição
32
40. TRAVA DO ASSENTO
A trava do assento (1) está localizada no lado
esquerdo inferior do assento. Para levantar o
assento, introduza a chave de ignição (2) e
gire-a no sentido horário para destravá-lo.
Para travar o assento, abaixe-o e pressione-o
para baixo até travá-lo.
Certifique-se de que o assento está firmemente
travado antes de conduzir a motocicleta.
a
Antes de travar o assento, certifique-se de que
você não deixou a chave de ignição sob o
assento. (1) Trava do assento
(2) Chave de ignição
33
41. OPERAÇÃO
INSPEÇÃO ANTES DO USO
c
Se a inspeção antes do uso não for executada,
sérios danos à motocicleta ou acidentes
podem ocorrer.
Inspecione sua motocicleta diariamente e
efetue qualquer ajuste ou reparo antes de usá-
la. Os itens relacionados abaixo requerem
apenas alguns minutos para serem
verificados. Se algum ajuste ou serviço de
manutenção for necessário, consulte a seção
apropriada deste manual.
1. NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR - Verifique o
nível e complete óleo, se necessário
(página 22)
2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL - Abasteça o
tanque se necessário (página 2). Verifique
se há vazamentos.
3. NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
- Adicione o líquido de arrefecimento se
necessário. Verifique se há vazamentos
(página 19).
4. FREIOS DIANTEIRO E TRASEIRO - verifique
o funcionamento e ajuste a folga se
necessário (página 14-17)
5. PNEUS - Verifique a pressão e as
condições dos pneus (páginas 23-25)
6. ACELERADOR – Verifique o funcionamento,
a posição dos cabos e a folga da manopla
em todas as posições de manobra.
7. SISTEMA ELÉTRICO - Verifique se o farol,
lanterna traseira/luz do freio, sinaleiras,
luzes indicadoras e buzina funcionam
corretamente.
Corrija qualquer anormalidade antes de dirigir
a motocicleta. Consulte uma concessionária
autorizada Honda sempre que não for possível
solucionar algum problema.
34
42. PARTIDA DO MOTOR
Esta motocicleta possui o registro de
combustível e o afogador automáticos.
Portanto não há operação manual.
NOTA
Acione o interruptor de partida por um pouco
mais tempo do que o normal sem abrir o
acelerador se a motocicleta tem sido mantida
inativa por longo período ou logo após o
reabastecimento do tanque de combustível.
1. Apóie a motocicleta em seu cavalete central.
(1) Botão do freio de estacionamento
2. Trave a roda traseira puxando o botão do
freio de estacionamento (1) enquanto
pressiona o pedal do freio traseiro
totalmente.
c
Se o freio de estacionamento não estiver
acionado, a roda traseira irá girar. Um contato
acidental com a roda traseira em rotação pode
causar ferimentos físicos.
NOTA
A partida elétrica funcionará somente quando
o pedal do freio traseiro estiver acionado.
35
43. 3. Gire a chave de ignição (2) para a posição
ON.
c
Nunca ligue o motor em uma área fechada. Os
gases do escapamento contêm monóxido de
carbono que é um gás venenoso.
(2) Interruptor de ignição
4. Com o acelerador totalmente fechado,
pressione o interruptor de partida (3). Solte
o interruptor de partida assim que o motor
entrar em funcionamento.
NOTA
Não use a partida elétrica por mais de 5
segundos por vez. Solte o interruptor de
partida e espere aproximadamente 10
segundos antes de pressioná-lo novamente.
(3) Interruptor de partida
36
44. 5. Mantenha o acelerador (5) fechado e o freio
traseiro travado durante a partida e o
aquecimento do motor.
6. Deixe o motor aquecer antes de conduzir a
motocicleta. (veja a "CONDUÇÃO DA
MOTOCICLETA", páginas 39-46).
(5) Acelerador
c
• Não abra e feche rapidamente o acelerador.
A motocicleta se moverá para frente
repentinamente , causando possível perda de
controle.
• Não deixe a motocicleta abandonada durante
o aquecimento do motor.
37
45. Se houver dificuldade em dar partida com
motor quente
1. Apóie a motocicleta no cavalete central e
acione o freio de estacionamento.
2. Abra o acelerador (1) 1/8-1/4 de volta
enquanto aciona o interruptor de partida.
(1) Acelerador
CUIDADOS PARA AMACIAR O MOTOR
Os cuidados com o amaciamento durante os
primeiros quilômetros de uso irão prolongar
consideravelmente a vida útil e o desempenho
de sua motocicleta.
Durante os primeiros 1.000 km, conduza sua
motocicleta de modo que o motor não seja
solicitado excessivamente, evitando
aceleração máxima ou brusca.
Durante o período de amaciamento, as
superfícies das peças novas estarão em
contato entre si e essas superfícies
desgastarão rapidamente.
A primeira revisão de 1000 km é destinada a
compensar esse pequeno desgaste inicial. A
revisão após o amaciamento no tempo
apropriado assegurará ótimo desempenho do
motor no futuro.
38
46. CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
c
• Leia com atenção o item "Pilotagem com
segurança" antes de conduzir a motocicleta.
• Certifique-se de que o cavalete lateral está
completamente recolhido antes de pôr a
motocicleta em movimento.
1. Certifique-se de que o freio traseiro está
travado (página 29) antes de mover a
motocicleta do seu cavalete central.
c
A roda traseira deve estar travada ao mover a
motocicleta do seu cavalete lateral. Caso
contrário, pode resultar em perda de controle
da motocicleta.
39
47. 2. Certifique-se de que o acelerador está
fechado.
3. Posicione-se no lado esquerdo da
motocicleta e empurre-a para frente para
tirá-la do cavalete central.
40
48. 4. Monte na motocicleta pelo lado esquerdo
mantendo o pé esquerdo no solo para
apoiar a motocicleta.
5. Pressione o pedal do freio traseiro (1) e
pressione o botão do freio de
estacionamento (2) para baixo através do
botão central.
(1) Pedal do freio traseiro
(2) Botão do freio de estacionamento
41
49. 6. Antes de colocar a motocicleta em
movimento, indique sua direção com as
sinaleiras e verifique se as condições do
tráfego estão seguras. Segure o guidão
firmemente com duas mãos.
c
Nunca tente dirigir apenas com uma mão. Isto
pode resultar em perda de controle da
motocicleta.
(3) Acelerador
7. Para acelerar, abra o acelerador (3)
gradativamente. A motocicleta iniciará o
movimento para frente.
c
• Não abra e feche o acelerador rapidamente.
Isto fará com que a motocicleta se mova para
frente repentinamente, causando possível
perda de controle da motocicleta.
• Antes de colocar a motocicleta em
movimento, certifique-se de que o cavalete
lateral está recolhido.
8. Para desacelerar, feche o acelerador.
42
50. 9. Para reduzir a velocidade da motocicleta, a
coordenação do acelerador (3) e dos freios
dianteiro e traseiro é muito importante.
(3) Acelerador
c
Os freios dianteiro e traseiro devem ser
acionados simultaneamente. A utilização
independente do freio dianteiro ou traseiro
reduz a eficiência da frenagem. Uma frenagem
extrema pode travar as rodas dificultando o
controle da motocicleta.
(4) Freios dianteiro e traseiro
43
51. 10. Quando estiver aproximando a uma curva,
feche o acelerador (3) completamente e
reduza a velocidade acionando os freios
dianteiro (5) e traseiro (6) ao mesmo tempo.
(3) Acelerador
(5) Freio dianteiro
(6) Freio traseiro
11. Após completar a conversão ou a curva,
abra o acelerador gradativamente para
aumentar a velocidade da motocicleta.
44
52. 12. Quando estiver conduzindo sobre um
declive acentuado, feche o acelerador (3)
completamente e acione ambos os freios
para reduzir a velocidade da motocicleta.
(3) Acelerador (5) Freio dianteiro
a
Evite o uso contínuo dos freios. Isto pode
resultar em superaquecimento e redução da
eficiência de frenagem.
(6) Freio traseiro
45
53. 13. Ao conduzir a motocicleta em pistas
molhadas ou escorregadias, tenha
cuidados especiais.
c
• A condução da motocicleta em pistas
molhadas, sob chuva ou pistas de areia reduz
a segurança para manobrar ou parar.
Para sua segurança:
– Tenha muito cuidado ao frear, acelerar ou
manobrar
– Conduza a motocicleta em baixa
velocidade e deixe uma distância extra
para parar.
– Mantenha a motocicleta na posição mais
vertical possível.
– Tenha um cuidado especial ao conduzir a
motocicleta sobre as superfícies
escorregadias tais como trilhos de estrada
de ferro, placas de ferro, tampa do boeiro,
faixas pintadas, etc.
46
54. 47
ESTACIONAMENTO
1. Após parar a motocicleta, gire o interruptor
de ignição para a posição OFF e remova a
chave.
2. Use o cavalete central para apoiar a
motocicleta durante o estacionamento.
a
Estacione a motocicleta em local plano e firme
para evitar a queda.
3. Trave a coluna de direção para evitar furtos
(página 48).
c
O tubo de escape e o escapamento tornam-se
muito quentes durante a condução e
permanecem suficientemente quentes para
provocar queimaduras, mesmo após desligar o
motor. Não toque em nenhuma parte do
sistema de escape.
55. COMO PREVENIR FURTOS
1. Sempre trave a coluna de direção e nunca
deixe a chave no interruptor de ignição. Isto
parece simples e óbvio, mas muitas
pessoas esquecem de tirar a chave.
2. Certifique-se de que a documentação da
motocicleta está em ordem e atualizada.
3. Estacione sua motocicleta em local fechado
sempre que possível.
4. Use dispositivo antifurto adicional de boa
qualidade.
5. Preencha seu nome, endereço e número de
telefone neste manual e mantenha-o
sempre na motocicleta.
Muitas vezes, as motocicletas furtadas são
identificadas pelas informações
contidas nos manuais dos proprietários que
ainda permaneceram com as mesmas.
NOME: ____________________________________
ENDEREÇO: ______________________________
___________________________________________
___________________________________________
FONE Nº: __________________________________
(1) Chave de ignição
(A) Pressione
(B) Gire para esquerda
48
56. MANUTENÇÃO
• Quando necessitar de manutenção, lembre-se de que sua concessionária autorizada Honda é quem
melhor conhece sua motocicleta e está totalmente equipado para oferecer a você todos os serviços
de manutenção e reparos. Procure sua concessionária Honda sempre que necessitar de
manutenção, a menos que o proprietário disponha de ferramentas especiais e seja mecânico
qualificado.
Os intervalos de manutenção apresentados na tabela de manutenção são baseados em motocicletas
submetidas a condições normais de uso. Motocicletas utilizadas em condições rigorosas ou incomuns
necessitarão de manutenção com mais freqüência do que especifica a Tabela de Manutenção.
Sua concessionária Honda poderá determinar os intervalos corretos para serviços de manutenção de
acordo com suas condições particulares de uso.
49
57. TABELA DE MANUTENÇÃO
Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas ás condições normais de uso. As motocicletas
utilizadas em condições mais rigorosas ou incomuns deverão ter seu período de manutenção
abreviado.
50
58. Obs.: 1. Verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário. As três primeiras trocas de óleo devem ser
efetuadas a cada 1.000 km e as demais em intervalos de 1.500 km ou 6 meses.
2. Sob condições de muita poeira, limpar e trocar com mais freqüência.
3. Troque a cada 2 anos.
Para sua segurança, recomendamos que estes serviços sejam executados somente pelas concessionárias Honda
51
59. CONTROLE DE REVISÕES
Manutenção periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de
funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas. As duas primeiras revisões
são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de Serviço Autorizados HONDA,
dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças de manutenção
normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1000 km e 3000 km) serão efetuadas pela
quilometragem percorrida com tolerância de 10 % (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km), desde que não
ultrapasse o prazo de 6 meses e 12 meses respectivamente após a data de venda da motocicleta.
52
61. JOGO DE FERRAMENTAS
O jogo de ferramentas (1) encontra-se no
compartimento localizado embaixo do
assento. Com as ferramentas que compõem o
jogo é possível efetuar pequenos reparos,
ajustes simples e substituição de algumas
peças. Estas são as ferramentas que
compõem o jogo:
• Chave de boca 10 x 12 mm
• Chave Phillips no 2
• Chave Phillips no 3
• Chave de fenda no 2
• Chave sextavada 18,5 x 17 mm
• Alicate
• Bolsa de ferramentas
• Extrator de fusível
• Fusíveis de reserva 5 A, 10 A, 20 A
(1) Jogo de ferramentas
54
62. IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA
A identificação oficial de sua motocicleta é
feita pelos números de série do chassi e do
motor. Esses números de série são
necessários para registrar seu veículo e
também, são usados como referência pela
sua concessionária para solicitar a peça de
reposição.
Anote abaixo os números de série da
motocicleta.
O número do chassi (1) está gravado no lado
esquerdo do corpo do chassi.
N° do Chassi ______________________________
(1) Número do chassi
O número do motor (2) esta gravado na parte
traseira da carcaça do motor perto da roda
traseira.
N° do motor _______________________________
(2) Número do motor
55
63. CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
c
• Se sua motocicleta sofrer uma queda ou se
envolver em colisão, verifique se as ala-
vancas de controle, cabos, acessórios e
outras peças vitais estão danificados. Não
conduza a motocicleta se os danos não
permitirem uma condução segura. Dirija-se a
uma concessionária autorizada Honda para
inspecionar os componentes principais,
incluindo chassi, suspensão e as peças de
direção quanto a alinhamento e danos que
são difíceis de detectar.
• Desligue o motor e apóie a motocicleta em
seu cavalete central em uma superfície plana
e firme antes de efetuar qualquer serviço de
manutenção.
• Use somente as peças novas, originais
Honda para efetuar os serviços de
manutenção e reparos. As peças que não
tenham qualidade equivalente podem
comprometer sua segurança.
56
64. FILTRO DE AR
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56)
O filtro de ar deve ser limpo e trocado a cada
intervalo especificado na tabela de
manutenção. No caso de utilização em locais
com muita poeira ou umidade incomum, será
necessário limpar e substituir o filtro com mais
freqüência.
1. Remova a tampa esquerda do chassi
retirando três parafusos (1), dois parafusos
Phillips da presilha (2) e duas presilhas (3).
(1) Parafuso Phillips da presilha
(2) Parafuso
(3) Presilha
2. Retire os três parafusos de fixação (4) da
tampa da carcaça do filtro de ar e remova a
tampa (5).
3. Remova o elemento (6) do filtro de ar.
4. Instale o elemento do filtro de ar novo. Use
somente o filtro de ar original Honda. O uso
do filtro que não possui a qualidade
equivalente pode causar desgaste
prematuro no motor ou problemas de
desempenho.
5. Instale as peças removidas na ordem
inversa da remoção.
(4) Parafusos
(5) Tampa da carcaça do filtro de ar
(6) Elemento do filtro de ar
57
65. FILTRO DE AR DA CORREIA DE
TRANSMISSÃO
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56)
O filtro de ar da correia de transmissão deve
ser limpo a cada intervalo especificado na
tabela de manutenção. No caso de utilização
em locais com muita poeira, será necessário
limpar o filtro de ar com mais freqüência.
(1) Parafusos
(2) Tampa
(3) Elemento do filtro de ar
1. Remova a tampa esquerda do chassi.
2. Remova os quatro parafusos (1) e a tampa
(2) do guia de ar.
3. Remova o elemento.
4. Lave o elemento com solvente não
inflamável e deixe-o secar completamente.
c
Nunca use gasolina ou solventes inflamáveis
para limpar o elemento do filtro de ar da correia
de transmissão, pois poderão causar incêndio
ou explosão.
a
Não aplique óleo no elemento. Isto pode
causar danos na correia de transmissão.
5. Instale as peças removidas na ordem
inversa da remoção.
58
66. ÓLEO DO MOTOR
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56)
Especificações
Use somente óleo para motor 4 tempos, com
alto teor detergente, de boa qualidade e que
atenda as especificações API-SF. O uso de
aditivos é desnecessário e apenas aumentará
os custos operacionais.
Óleo recomendado:
MOBIL SUPERMOTO 4T
SAE 20 W-50 API-SF
a
• O óleo do motor é o elemento que mais afeta
o desempenho e a vida útil do motor.
• Óleos não detergentes, vegetais ou
lubrificantes especificos para competição não
são recomendados.
59
67. Troca de óleo do motor
A qualidade de óleo do motor é um dos
fatores mais importantes que afetam a
durabilidade do motor. Troque o óleo a cada
1.500 km de uso ou 6 meses.
NOTA
Troque o óleo enquanto o motor estiver quente
(temperatura normal de funcionamento), com
a motocicleta apoiada no cavalete central para
assegurar uma drenagem rápida e completa.
1. Coloque um recipiente sob o motor para
coletar óleo. Remova o medidor do nível de
óleo e o bujão de drenagem (1), a mola (2)
e o filtro de tela (3).
c
O óleo que está no motor aquecido estará
quente. Tenha cuidado para não sofrer
queimaduras.
2. Limpe o filtro de tela de óleo (2).
3. Verifique se o filtro de tela e o anel de
vedação do bujão estão em boas
condições.
4. Instale o filtro de tela, a mola e o bujão de
drenagem. Aperte o bujão de drenagem de
acordo com o torque especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
(1) Bujão de drenagem
(2) Filtro de tela de óleo (3) Mola
60
68. 5. Abasteça o motor com aproximadamente
0,8 litro de óleo recomendado.
6. Reinstale o medidor do nível de óleo.
7. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por alguns minutos.
c
Se o freio de estacionamento não estiver
acionado a roda traseira irá girar. Um contato
acidental com a roda em rotação pode causar
ferimentos físicos.
8. Desligue o motor e verifique se o nível de
óleo está na marca superior da vareta do
medidor com a motocicleta apoiada no
cavalete central.
Certifique-se de que não há vazamentos.
c
O óleo usado do motor causa câncer na pele
se permanecer em contato com a pele por
períodos prolongados. Embora esse perigo só
exista quando se manuseia óleo usado
diariamente,é aconselhável lavar as mãos
completamente com sabão e água o mais
rápido possível após manusear óleo usado.
NOTA
Desfaça do óleo usado de maneira que seja
compatível com a preservação do meio
ambiente. Nós sugerimos que óleo usado seja
colocado em um recipiente selado e levado
para o posto de reciclagem. Não jogue o óleo
usado em ralo de esgoto ou na terra.
61
69. VELA DE IGNIÇÃO
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56)
Vela recomendada:
DPR7EA-9 (NGK) ou X22EPR-U9 (ND)
Para temperatura baixa (abaixo de 5°C):
DPR6EA-9(NGK) ou X20EPR-U9(ND)
1. Desconecte o supressor de ruídos da vela
de ignição.
2. Limpe a área em volta da base da vela de
ignição.
3. Remova a vela de ignição com uma chave
de vela.
4. Inspecione os eletrodos e a porcelana
central, verificando se há depósitos, erosão
ou carbonização. Substitua a vela se a
erosão ou depósitos forem excessivos. Para
limpar a vela carbonizada, utilize uma
escova de aço ou mesmo um arame.
5. Verifique a folga dos eletrodos (1) com um
cálibre de lâminas.
Folga correta: 0,8-0,9 mm
Se necessário, ajuste a folga dobrando o
eletrodo lateral (2)
Certifique-se de que a arruela de vedação
está em bom estado.
(1) Folga dos eletrodos (2) Eletrodo lateral
62
70. 6. Instale a vela manualmente até a arruela de
vedação encostar no cilindro.
7. Dê o aperto final (1/2 volta para vela nova e
1/8-1/4 de volta para vela usada). Não
aperte excessivamente para evitar danos
nas roscas.
8. Reinstale o supressor de ruídos da vela.
a
• A vela de ignição deve ser apertada
corretamente. Uma vela folgada pode
provocar superaquecimento do motor,
danificando-o.
• Nunca use a vela diferente da especificada.
O uso de vela com grau térmico incorreto
pode resultar em danos ao motor.
ÓLEO DE TRANSMISSÃO
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56)
Use somente o óleo para motor 4 tempos, com
alto teor detergente, de boa qualidade e que
atenda as especificações API-SF.
Óleo recomendado:
MOBIL SUPERMOTO 4T
SAE 20W-50 API-SF
Troca de óleo de transmissão
Troque o óleo de transmissão a cada intervalo
especificado na tabela de manutenção.
NOTA
Troque o óleo de transmissão a temperatura
normal de funcionamento com a motocicleta
na posição vertical sobre a superfície plana
para assegurar uma drenagem rápida e
completa.
63
71. 1. Para drenar o óleo, remova o parafuso de
verificação do nível de óleo (1) e o parafuso
de drenagem (2)
2. Após drenar completamente o óleo,
verifique se a arruela de vedação do
parafuso de drenagem está em boas
condições. Instale o parafuso de drenagem
e aperte-o de acordo com o torque
especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kg.m)
3. Com a motocicleta na posição vertical em
local plano, abasteça a transmissão com
0,15 litro de óleo recomendado. Certifique-
se de que o nível de óleo atinge a borda
inferior do orifício de verificação do nível de
óleo.
4. Instale o parafuso de verificação do nível de
óleo e aperte-o de acordo com o torque
especificado.
Torque: 13 N.m (1,3 kg.m)
(1) Parafuso de verificação do nível de óleo
(2) Parafuso de drenagem
64
72. DESGASTE DAS SAPATAS DOS
FREIOS
Indicador de desgaste
Os freios dianteiro e traseiro desta motocicleta
estão equipados com indicadores de
desgaste.
Quando o freio é acionado, a seta (2)
estampada no indicador de desgaste fixado
junto ao braço do freio move-se em direção à
marca de referência (1) do flange do freio.
Se a seta ficar alinhada com a marca de
referência quando o freio estiver
completamente acionado, as sapatas do freio
deverão ser substituídas.
(1) Marca de referência (2) Seta
NOTA
Sempre que houver necessidade de efetuar
serviços de manutenção, dirija-se a sua
concessionária Honda, que dispõe de
mecânicos treinados, ferramentas e peças
originais. Use somente as peças originais
Honda.
Outras Verificações
Verifique se o cabo do freio apresenta sinais
de desgaste, está dobrado ou partido, que
pode provocar quebras ou travamento do
cabo. Lubrifique o cabo com óleo de baixa
viscosidade para evitar desgastes prematuros
ou corrosão. Certifique-se de que o braço do
freio, mola e parafusos de fixação estão em
boas condições.
65
73. TROCA DE FUSÍVEIS
(Observe os cuidados na manutenção da
página 56).
A queima freqüente dos fusíveis normalmente
indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema
elétrico. Dirija-se a uma concessionária Honda
para efetuar os reparos necessários.
O fusível principal (1), com capacidade de 20
A, está localizado na tampa central próximo à
bateria. O fusível de reserva encontra-se no
jogo de ferramentas sob o assento.
(1) Fusível principal (2) Conector da fiação
a
Desligue o interruptor de ignição (posição OFF)
antes de verificar ou trocar os fusíveis para
evitar curto-circuito acidental.
Para trocar o fusível principal (1), desacople o
conector da fiação (2) do suporte do fusível e
remova o fusível. Se o filamento interno do
fusível estiver partido, isto significa que ele
está queimado. Instale o fusível novo,
encaixando-o no suporte. Acople o conector.
A caixa central de fusíveis (3) está localizada
no porta-luvas. Os fusíveis especificados são
de 10 A e 5 A.
(3) Caixa central de fusíveis
66
74. Para trocar os fusíveis da caixa central (3),
remova a tampa da caixa central (4). Os
fusíveis reserva encontram-se no jogo de
ferramentas.
Puxe o fusível velho para fora com o extrator
de fusível (5) que se encontra no jogo de
ferramentas. Se o filamento interno do fusível
estiver partido, isto indica que o fusível está
queimado. Instale um fusível novo de mesma
amperagem no seu alojamento. Instale a
tampa da caixa central de fusíveis.
(3) Caixa central de fusíveis
(4) Tampa da caixa central
c
Nunca use um fusível com amperagem
diferente da especificada ou substitua por
outros materiais condutores. Caso contrário,
pode causar sérios danos ao sistema elétrico,
provocando falta de luz, perda de potência do
motor e inclusive incêndio.
(5) Extrator de fusível
(6) Fusível queimado
67
75. TRANSPORTE
c
• Para prevenir a possibilidade de um incêndio
ou explosão durante o transporte da
motocicleta, efetue o seguinte:
– Drene o combustível do tanque e do
carburador.
– Transporte a motocicleta na posição
vertical (posição normal de condução) para
evitar vazamentos de óleo e eletrólito da
bateria.
Drenagem de combustível
Efetue esta operação somente em área bem
ventilada.
c
A gasolina é extremamente inflamável e é
explosiva sob certas condições. Execute esta
operação em uma área bem ventilada com o
motor desligado. Não acenda cigarros e não
admita presença de chamas ou faíscas,
próximo a motocicleta durante a drenagem de
combustível do tanque e do carburador.
1. Desligue o motor.
2. Retire o combustível do tanque usando um
sifão disponível no mercado.
3. Coloque a extremidade do tubo de dreno
do carburador no recipiente.
4. Drene o combustível do carburador girando
o parafuso de drenagem no sentido anti-
horário. Após drenar completamente o
combustível, aperte o parafuso de
drenagem firmemente.
68
76. LIMPEZA
Lave sua motocicleta regularmente para
mantê-la com boa aparência e proteger as
superfícies pintadas e cromadas. Inspecione a
motocicleta quanto a danos, desgastes e
vazamentos de óleo.
a
• Evite pulverizar água sob alta pressão nas
seguintes áreas:
– Cubos das rodas
– Saídas do escapamento
– Sob o assento
– Interruptor de ignição
– Interruptores do guidão
– Porta-luvas
1. Após a lavagem, enxágüe a motocicleta
completamente com água limpa. Os
resíduos de detergentes fortes podem
provocar corrosão nas peças de liga.
NOTA
Lave as peças de plástico usando um pano ou
uma esponja umedecida com solução de
detergente neutro e água. Enxágüe
completamente com água e seque com um
pano macio.
2. Seque a motocicleta completamente.
3. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta por alguns minutos.
4. Faça um teste de frenagem antes de
conduzir a motocicleta. Algumas aplicações
de freios serão necessárias para recuperar
o desempenho normal de frenagem.
c
A eficiência dos freios pode ser afetada
imediatamente após a lavagem da motocicleta.
TESTE DE FRENAGEM
69
77. CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS
INATIVAS
Caso seja necessário manter sua motocicleta
em inatividade muito tempo, recomendamos
que sejam observados os seguintes cuidados
para reduzir os efeitos de deterioração pela
inatividade da motocicleta.
1. Troque o óleo do motor.
2. Certifique-se de que o sistema de
arrefecimento está abastecido com a
solução de líquido de arrefecimento com
mistura de 50%.
3. Drene o combustível do tanque e do
carburador. Pulverize o interior do tanque
com um produto anticorrosivo. Reinstale a
tampa do tanque de combustível.
NOTA
Se a motocicleta precisar ser mantida inativa
mais de um mês, a drenagem do carburador é
muito importante para garantir o
funcionamento perfeito do motor quando a
motocicleta voltar a ser utilizada.
c
A gasolina é extremamente inflamável e até
explosiva sob certas condições. Não acenda
cigarros e não admita a presença de chamas
ou faíscas, perto da motocicleta durante a
drenagem de combustível.
4. Remova a vela de ignição e coloque uma
colher de sopa de óleo do motor limpo no
interior do cilindro. Acione o motor de
partida durante alguns segundos para
distribuir o óleo. Reinstale a vela de ignição.
70
78. 5. Remova a bateria e guarde-a em local que
não seja exposta a temperaturas muito
baixas ou a raio direto do sol. Carregue a
bateria uma vez por mês com carga lenta.
6. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma
camada de cera em todas as superfícies
pintadas. Proteja as peças cromadas com
óleo de proteção contra oxidação.
7. Calibre os pneus com as pressões
recomendadas. Apóie a motocicleta sobre
cavaletes de modo que os pneus não
toquem o solo.
8. Cubra a motocicleta com uma capa
apropriada (não utilize plásticos) e guarde-
a em local seco e que tenha pouca
variação de temperatura. Não guarde a
motocicleta exposta ao sol.
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA APÓS
A LONGA INATIVIDADE
Quando a motocicleta voltar a ser utilizada, os
seguintes cuidados deverão ser observados:
1. Lave completamente a motocicleta. Troque
o óleo do motor caso a motocicleta tenha
ficado imobilizada por mais de quatro
meses.
2. Dá a carga na bateria, se necessário,
usando a carga lenta. Instale a bateria.
3. Limpe o interior do tanque de combustível e
abasteça-o com gasolina nova.
4. Efetue todas as inspeções descritas no item
Inspeção Antes do Uso (página 34). Faça
um teste de rodagem, conduzindo a
motocicleta em baixa velocidade em local
seguro e afastado do tráfego.
71
79. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DIMENSÕES
Comprimento total 1.880 mm
Largura total 665 mm
Altura total 1.135 mm
Distância entre eixos 1.255 mm
PESO
Peso seco 109 kg
CAPACIDADES
Óleo do motor 0,8 litro (para troca)
Óleo de transmissão 0,15 litro (para troca)
Tanque de combustível 8,0 litros
Capacidade do líquido de arrefecimento 0,72 litro (para troca)
Capacidade de carga Piloto e um passageiro
Carga máxima 167 kg
72
80. MOTOR
Tipo 4 tempos, arrefecido a líquido, monocilíndrico,
comando no cabeçote (OHC)
Diâmetro x curso 52,4 x 57,8 mm
Taxa de compressão 10,3:1
Cilindrada 124.6 cm'
Potência máxima 10 c.v./7.500 rpm
Torque máximo 1,05 kg.m/6.000 rpm
Vela de ignição DPR7EA-9(NGK) ou X22EPR-U9 (ND)
Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Folga das válvulas Admissão 0,1 mm
Escape 0,1 mm
Rotação da marcha lenta 1500 ± 100 rpm
CHASSI/SUSPENSÃO
Cáster 27°
Trail 84 mm
Medida do pneu dianteiro 3.50-10 51 J
Medida do pneu traseiro 3.50-10 51 J
Suspensão dianteira Braço de articulação
Suspensão traseira Braço oscilante
73
81. SISTEMA ELÉTRICO
Bateria 12 V-8AH
Sistema de ignição C.D.I.
Gerador Gerador de C.A./0,2 kW a 5000 r.p.m.
LÂMPADAS
Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V - 60/55 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/18 W x 2
Lâmpadas das sinaleiras dianteiras 12 V - 18 W x 2
Lâmpadas das sinaleiras traseiras 12 V - 10 W x 2
Lâmpadas dos instrumentos 12 V - 3,4 W x 3
Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V - 3,4 W x 2
Lâmpada indicadora de luz alta 12 V - 1,7 W
Luz de posição 12 V - 5 W x 2
FUSÍVEL
Fusível principal 20 A
Caixa de fusível 10 A, 5 A
74
82. MPKV8931P Impresso no Brasil
A5009307
D2203-MAN-0110
Manual do Proprietário
CH125
HTA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Produzido na Zona Franca de Manaus