Exposição 3 de 2015. Algumas obras já publicadas e outras ainda não publicadas, umas recentes, outras mais antigas mas alteradas recentemente. Obras em acrílico sobre tela. Arte, pintura, acrílico, quadros, painting, acrylic, artists.
CARLOS CARVALHO contemporary art booth at ARCOMadrid 2013, presenting the work of Ricardo Angélico, Daniel Blaufuks, Carla Cabanas, Manuel Caeiro, Javier Nùñez Gasco,José Lourenço, Ana Luísa Ribeiro, Manuel Vilariño
Exposição 3 de 2015. Algumas obras já publicadas e outras ainda não publicadas, umas recentes, outras mais antigas mas alteradas recentemente. Obras em acrílico sobre tela. Arte, pintura, acrílico, quadros, painting, acrylic, artists.
CARLOS CARVALHO contemporary art booth at ARCOMadrid 2013, presenting the work of Ricardo Angélico, Daniel Blaufuks, Carla Cabanas, Manuel Caeiro, Javier Nùñez Gasco,José Lourenço, Ana Luísa Ribeiro, Manuel Vilariño
’Painting’, in Schur\'s implicit definition, means continuing and constitutive ambiguity: under and over, before and after, subjectivity and objectivity, plan and spontaneity, two- and threedimensionality, material and transcendent, rules and violation of rules, historical references and individual positioning embrace and threaten each other as do the visible colorfields. And a crucial appeal of Schur\'s painting lies in precisely these intentionally carried and carried out conflicts....Peter T. Lenhart
Neste novo conjunto de trabalhos, José Batista Marques revela um forte sentido de análise sobre a noção de representação pela articulação de figuras retiradas da história da arte: alegorias, pinturas de género, cenas de caça, figuras de convite, retratos de aparato; imersos num vigor iconográfico que se condensa na figura pela redução dos fundos.
O uso do espatulado revela um persistência da escultura na pintura sobre papel e tela e um gosto pelas estruturas em relevo, numa tentativa de recusa em transformar as dimensões físicas do mundo na bidimensionalidade pura.
A análise da natureza morta (natureza em pose) está presente na nuclearização de corpos físicos simples ou cruzamento de objectos quotidianos com outros de valor simbólico/referencial e, pelo envolvimento destes num enquadramento narrativo próprio que só pertence ao artista, mostra um rompimento com a prevalência do ideal de grandeza e beleza preconizado por este género de pintura. As tensões provocadas pela relação entre figuras retiradas de um repositório de imagens pré-construídas, desenvolve uma análise das características da composição pelo enquadramento de elementos figurativos de expressão ordenadora mas de narratividade dissemelhante.
1. MANUEL CAEIRO
12000 m2 dentro de um T0
23/03 - 14/05 2011 03/23 - 05/14 2011
CARLOS CARVALHO ARTE CONTEMPORÂNEA
Rua Joly Braga Santos, Lte. F - r/c
+ (351) 217 261 831
+ (351) 217 210 874
carloscarvalho-ac@carloscarvalho-ac.com
http://www.carloscarvalho-ac.com
Seg a Sex das 10h às 19h30 / Sáb das 12h às 19h30
From Mon to Fri: 10am to 7:30pm / Sat: 12:00 to 7:30pm Desenho, pintura e escultura Drawing, painting and sculpture work
5. Imagens da exposição Views from the exhibition
12000 m2 dentro de um T0 #2, 2011, Acrílico s/ linho Acrylic on linen, 180 x 335 cm, detalhe detail
6. 12000 m2 dentro de um T0 #6, 2011, Acrílico s/ linho Acrylic on linen, 150 x 200 cm
7. 12000 m2 dentro de um T0 #4, 2011, Acrílico s/ linho Acrylic on linen, 200 x 140 cm
8. 12000 m2 dentro de um T0 Pintura E, 2011, Acrílico e fita s/ c-print, Acrylic and masking tape on c-print,
150 x 118 cm
9. 12000 m2 dentro de um T0 Pintura C, 2011, Acrílico e fita s/ c-print, Acrylic and masking tape on c-print,
150 x 118 cm
10. 12000 m2 dentro de um T0 #1, 2011, Acrílico s/ linho Acrylic on linen, 180 x 340 cm
11. MANUEL CAEIRO
12000 m2 dentro de um T0
23/03/11 - 14/05/11 INAUGURAÇÃO 23/03/11 às 21h30
Manuel Caeiro Évora, Portugal, 1975.
[Exposições individuais] Terceira Metade MAM Rio, Rio de Janeiro, Brasil, 2011; Manuel Caeiro Palácio Vila Flor, Guimarães, Portugal, DownTown galeria
Lurixs, Rio de Janeiro, Brasil, 2009; Welcome to my Loft galeria Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa, Portugal, 2007; Casas da Caparica, Museu
Nacional de História Natural, Sala do Veado, Lisboa, Portugal, 2005.
[Exposições colectivas] Fiat Lux - Iluminación y Creación, MACUF - Museo de Arte Contemporânea, Coruña, Espanha, 2010 (com curadoria de Paulo Reis);
À Volta do Papel, Centro de Arte Manuel de Brito, Oeiras, Portugal, 2008; Surrounding Matta-Clark, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa, 2006.
Está representado nas colecções da Culturgest, Lisboa, Fundação PLMJ, Lisboa e Colecção Manuel de Brito, Oeiras, entre outras.
Manuel Caeiro Évora, Portugal, 1975.
[Solo Shows] Terceira Metade MAM Rio, Rio de Janeiro, Brazil, 2011; Manuel Caeiro Palácio Vila Flor, Guimarães, Portugal, 2010; DownTown Lurixs gallery,
Rio de Janeiro, Brazil, 2009; Welcome to my Loft Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisbon, Portugal, 2007; Casas da Caparica Museu Nacional de
História Natural, Sala do Veado, Lisbon, Portugal, 2005.
[Group Shows] Fiat Lux - Iluminación y Creación MACUF - Museo de Arte Contemporânea, Coruña, Spain (curated by Paulo Reis), 2010; À Volta do Papel,
Centro de Arte Manuel de Brito, 2008; Surrounding Matta-Clark Carlos Carvalho Arte Contemporânea, 2006.
[Collections] Culturgest, Lisboa; Fundação PLMJ, Lisboa; Colecção Manuel de Brito, Oeiras
12. CARLOS CARVALHO ARTE CONTEMPORÂNEA
Rua Joly Braga Santos, Lte F R/C | 1600 - 123 LISBOA
TLF(+351) 217 261 831 | FAX(+351) 217 210 874
www.carloscarvalho-ac.com | carloscarvalho-ac@carloscarvalho-ac.com