ÁREA DE HUMANIDADES, LENGUA CASTELLANA E
IDIOMA EXTRANJERO.
AULA: PORTUGUÊS UNIDADE # 2 7° ANO
FALSOS AMIGOS EM PORTUGUÊS
Os falsos amigos são palavras que se escrevem igual ou parecido em espanhol, mas
têm significado completamente diferente ao do espanhol. Vamos ver uma lista de
falsos amigos. (ao lado de cada palavra em português está o seu significado em
espanhol)
português - espanhol português - espanhol português - espanhol
academia - gimnasio
acordar - despertar
ano - año
apagar - borrar
apelido - sobrenombre
assinatura - firma
aula -clase
azar – mala suerte
barata - cucaracha
bolsa - bolso
borracha – borrador de goma
brincar - jugar
brincos - aretes
caneca - taza
camarote - palco
cachorro - perro
chato - aburrido
calçada - acera
cena - escena
cola - pegamento
copo - vaso
consertar - reparar
combinar - acordar
comprido - largo
criança – niño(a)
dirigir – manejar carro
disciplina – matéria/asignatura
distinto - distinguido
endereço – dirección de un lugar
escritório - oficina
escrivaninha - escritorio
esquisito – raro/ extraño
engraçado - gracioso
fantasia - disfraz
farol - semáforo
fechar - cerrar
feira - feria
férias - vacaciones
filhote – cachorro/cria de un animal
fraco - débil
garrafa - botella
gordura - grasa
graça - gracia
grade - reja
janta – cena/comida
jornal – periódico
largo - ancho
ligar – llamar por telefono
logo - ahora
mágica - magia
massa - pastas
mala - maleta
molho - salsa
manteiga - mantequilla
motorista - conductor
ninho - nido
ofícina - taller
osso - hueso
palco - escenario
pasta - carpeta
pegar - coger
perú - pavo
pescoço - cuello
pipa - cometa
polvo - pulpo
pronto - listo
prejuízo - perjuicio
presunto - jamón
quadro - tablero
quinta - finca
rato - ratón
salada - ensalada
salsa - perejil
sacola - bolsa
seta - flecha
sítio - finca
sobremesa - postre
sobrenome - apellido
suco - jugo
surdo - sordo
talher - cubiertos
taça – copa
tecido - tela
tela - pantalla
tirar - sacar
vasilha - frasco
vaso - florero
vaga – cupo
rico – gostoso
sino – campana
sinal – alarma/signo
toque – timbre
sucesso – éxito
Falsos amigos

Falsos amigos

  • 1.
    ÁREA DE HUMANIDADES,LENGUA CASTELLANA E IDIOMA EXTRANJERO. AULA: PORTUGUÊS UNIDADE # 2 7° ANO FALSOS AMIGOS EM PORTUGUÊS Os falsos amigos são palavras que se escrevem igual ou parecido em espanhol, mas têm significado completamente diferente ao do espanhol. Vamos ver uma lista de falsos amigos. (ao lado de cada palavra em português está o seu significado em espanhol) português - espanhol português - espanhol português - espanhol academia - gimnasio acordar - despertar ano - año apagar - borrar apelido - sobrenombre assinatura - firma aula -clase azar – mala suerte barata - cucaracha bolsa - bolso borracha – borrador de goma brincar - jugar brincos - aretes caneca - taza camarote - palco cachorro - perro chato - aburrido calçada - acera cena - escena cola - pegamento copo - vaso consertar - reparar combinar - acordar comprido - largo criança – niño(a) dirigir – manejar carro disciplina – matéria/asignatura distinto - distinguido endereço – dirección de un lugar escritório - oficina escrivaninha - escritorio esquisito – raro/ extraño engraçado - gracioso fantasia - disfraz farol - semáforo fechar - cerrar feira - feria férias - vacaciones filhote – cachorro/cria de un animal fraco - débil garrafa - botella gordura - grasa graça - gracia grade - reja janta – cena/comida jornal – periódico largo - ancho ligar – llamar por telefono logo - ahora mágica - magia massa - pastas mala - maleta molho - salsa manteiga - mantequilla motorista - conductor ninho - nido ofícina - taller osso - hueso palco - escenario pasta - carpeta pegar - coger perú - pavo pescoço - cuello pipa - cometa polvo - pulpo pronto - listo prejuízo - perjuicio presunto - jamón quadro - tablero quinta - finca rato - ratón salada - ensalada salsa - perejil sacola - bolsa seta - flecha sítio - finca sobremesa - postre sobrenome - apellido suco - jugo surdo - sordo talher - cubiertos taça – copa tecido - tela tela - pantalla tirar - sacar vasilha - frasco vaso - florero vaga – cupo rico – gostoso sino – campana sinal – alarma/signo toque – timbre sucesso – éxito