Aguarde, transição automática... Chant of Metta Imee Ooi
Aham avero homi Que eu possa me libertar da inimizade e do perigo abyapajjho homi que eu possar me libertar do sofrimento mental anigha homi que eu possa me libertar do sofrimento físico sukhi - attanam pariharami que eu possa cuidar de mim mesmo com felicidade
Mama matapitu que meus pais ajariya ja nyaridimitta ja professores, parentes e amigos sabrahma - jarino ja queridos seguidores do Dharma avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo
abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Imasumem arame sabbe yogino que todos os meditadores deste feudo
avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade
Imasumem arame sabbe bhikkhu que todos os monges deste feudo samanera ja monges iniciantes upasaka - upasikaya ja discípulos homens e mulheres avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo
abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Amhakam jatubajaya - dayada que todos os doadores das quatro providências:  vestimenta, comida, remédios e abrigo
avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade
Amhakam arakkha devata que nossos deuses guardiões Imasumem vihare neste monastério Imasumem avase nesta casa Imasumem arame neste feudo
arakkha devata que os deuses guardiões avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico
sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Sabbe satta que todos os seres sabbe pana todas as coisas que respiram sabbe bhutta todas as criaturas
sabbe puggala todos os indivíduos sabbe attabhava - pariyapanna todos os seres com mente e corpo sabbe itthoyo que todas as mulheres sabbe purisa que todos os homens
sabbe ariya que todos os santos sabbe anariya que todos aqueles que almejam a santidade sabbe deva que todos os deuses sabbe manussa que todos os humanos
sabbe vinipatika que todos aqueles nos quatro reinos miseráveis avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico
sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Dukkha mujjantu que todos os seres possam se libertar do sofrimento Yattha-laddha-sampattito mavigajjhantu que o que quer que eles tenham ganhado não seja perdido Kammassaka todos os seres são donos de seu próprio karma
Purathimaya disaya na direção leste pajjhimaya disaya na direção oeste uttara disaya na direção norte dekkhinaya disaya na direção sul
purathimaya anudisaya na direção sudeste pajjhimaya anudisaya na direção noroeste uttaraya anudisaya na direção nordeste dekkhinaya anudisaya na direção sudoeste
hetthimaya disaya na direção para baixo uparimaya disaya na direção para cima Sabbe satta que todos os seres sabbe pana todas as coisas que respiram
sabbe bhutta todas as criaturas sabbe puggala todos os indivíduos sabbe attabhava - pariyapanna todas os seres com mente e corpo sabbe itthoyo que todas as mulheres
sabbe purisa que todos os homens sabbe ariya que todos os santos sabbe anariya que todos aqueles que almejam a santidade sabbe deva que todos os deuses
sabbe manussa que todos os humanos sabbe vinipatika que todos aqueles nos quatro reinos miseráveis avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental
anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Dukkha mujjantu que todos os seres possam se libertar do sofrimento Yattha-laddha-sampattito mavigajjhantu que o que quer que tenham ganho, não seja perdido
Kammassaka todos os seres são donos de seu próprio karma Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência adho yava avijjito até o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo
ye satta pathavijara quaisquer seres que se movam pela terra abyapajjha nivera ja sejam libertados do sofrimento físico e da inimizade nidukkha ja nupaddava e do sofrimento físico e do perigo Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência
adho yava avijjito até o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo ye satta udakejara quaisquer seres que se movam pela água abyapajjha nivera ja que eles possam se libertar do sofrimento mental e da inimizade
nidukkha ja nupaddava e do sofrimento físico e do perigo Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência adho yava avijjito até o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo
ye satta akasejara quaisquer seres que se movam pelo ar abyapajjha nivera ja que eles possam ser libertados do sofrimento mental e da inimizade nidukkha ja nupaddava e do sofrimento físico e do perigo.
“ Metta” é uma palavra Pali que significa amor/bondade.  Cantar “Metta” é irradiar amor/bondade para todos os seres: que todos possam estar em paz e felizes.  Cantar “Metta” pacifica, revigora, enche de alegria e é um grande fator de cura para o mundo ─ atravessando-o com ondas de amor. Verdadeiramente, que todos os seres possam ser felizes.  Que possam todos viver sempre em paz e harmonia. Formatação: M. Stella Lecocq Müller Visite –  “Mensagens dos Mestres – De Coração a Coração”

Chant Of Metta Budismo

  • 1.
    Aguarde, transição automática...Chant of Metta Imee Ooi
  • 2.
    Aham avero homiQue eu possa me libertar da inimizade e do perigo abyapajjho homi que eu possar me libertar do sofrimento mental anigha homi que eu possa me libertar do sofrimento físico sukhi - attanam pariharami que eu possa cuidar de mim mesmo com felicidade
  • 3.
    Mama matapitu quemeus pais ajariya ja nyaridimitta ja professores, parentes e amigos sabrahma - jarino ja queridos seguidores do Dharma avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo
  • 4.
    abyapajjha hontu sejamlibertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Imasumem arame sabbe yogino que todos os meditadores deste feudo
  • 5.
    avera hontu sejamlibertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade
  • 6.
    Imasumem arame sabbebhikkhu que todos os monges deste feudo samanera ja monges iniciantes upasaka - upasikaya ja discípulos homens e mulheres avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo
  • 7.
    abyapajjha hontu sejamlibertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Amhakam jatubajaya - dayada que todos os doadores das quatro providências: vestimenta, comida, remédios e abrigo
  • 8.
    avera hontu sejamlibertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade
  • 9.
    Amhakam arakkha devataque nossos deuses guardiões Imasumem vihare neste monastério Imasumem avase nesta casa Imasumem arame neste feudo
  • 10.
    arakkha devata queos deuses guardiões avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico
  • 11.
    sukhi - attanampariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Sabbe satta que todos os seres sabbe pana todas as coisas que respiram sabbe bhutta todas as criaturas
  • 12.
    sabbe puggala todosos indivíduos sabbe attabhava - pariyapanna todos os seres com mente e corpo sabbe itthoyo que todas as mulheres sabbe purisa que todos os homens
  • 13.
    sabbe ariya quetodos os santos sabbe anariya que todos aqueles que almejam a santidade sabbe deva que todos os deuses sabbe manussa que todos os humanos
  • 14.
    sabbe vinipatika quetodos aqueles nos quatro reinos miseráveis avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental anigha hontu sejam libertados do sofrimento físico
  • 15.
    sukhi - attanampariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Dukkha mujjantu que todos os seres possam se libertar do sofrimento Yattha-laddha-sampattito mavigajjhantu que o que quer que eles tenham ganhado não seja perdido Kammassaka todos os seres são donos de seu próprio karma
  • 16.
    Purathimaya disaya nadireção leste pajjhimaya disaya na direção oeste uttara disaya na direção norte dekkhinaya disaya na direção sul
  • 17.
    purathimaya anudisaya nadireção sudeste pajjhimaya anudisaya na direção noroeste uttaraya anudisaya na direção nordeste dekkhinaya anudisaya na direção sudoeste
  • 18.
    hetthimaya disaya nadireção para baixo uparimaya disaya na direção para cima Sabbe satta que todos os seres sabbe pana todas as coisas que respiram
  • 19.
    sabbe bhutta todasas criaturas sabbe puggala todos os indivíduos sabbe attabhava - pariyapanna todas os seres com mente e corpo sabbe itthoyo que todas as mulheres
  • 20.
    sabbe purisa quetodos os homens sabbe ariya que todos os santos sabbe anariya que todos aqueles que almejam a santidade sabbe deva que todos os deuses
  • 21.
    sabbe manussa quetodos os humanos sabbe vinipatika que todos aqueles nos quatro reinos miseráveis avera hontu sejam libertados da inimizade e do perigo abyapajjha hontu sejam libertados do sofrimento mental
  • 22.
    anigha hontu sejamlibertados do sofrimento físico sukhi - attanam pariharantu que eles possam tomar conta de si mesmos com felicidade Dukkha mujjantu que todos os seres possam se libertar do sofrimento Yattha-laddha-sampattito mavigajjhantu que o que quer que tenham ganho, não seja perdido
  • 23.
    Kammassaka todos osseres são donos de seu próprio karma Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência adho yava avijjito até o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo
  • 24.
    ye satta pathavijaraquaisquer seres que se movam pela terra abyapajjha nivera ja sejam libertados do sofrimento físico e da inimizade nidukkha ja nupaddava e do sofrimento físico e do perigo Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência
  • 25.
    adho yava avijjitoaté o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo ye satta udakejara quaisquer seres que se movam pela água abyapajjha nivera ja que eles possam se libertar do sofrimento mental e da inimizade
  • 26.
    nidukkha ja nupaddavae do sofrimento físico e do perigo Uddham yava bhavagga ja desde o mais alto plano de existência adho yava avijjito até o plano mais baixo samanta jakkavalesu em todo o universo
  • 27.
    ye satta akasejaraquaisquer seres que se movam pelo ar abyapajjha nivera ja que eles possam ser libertados do sofrimento mental e da inimizade nidukkha ja nupaddava e do sofrimento físico e do perigo.
  • 28.
    “ Metta” éuma palavra Pali que significa amor/bondade. Cantar “Metta” é irradiar amor/bondade para todos os seres: que todos possam estar em paz e felizes. Cantar “Metta” pacifica, revigora, enche de alegria e é um grande fator de cura para o mundo ─ atravessando-o com ondas de amor. Verdadeiramente, que todos os seres possam ser felizes. Que possam todos viver sempre em paz e harmonia. Formatação: M. Stella Lecocq Müller Visite – “Mensagens dos Mestres – De Coração a Coração”