SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 68
•Mateus 1:25
• kai. ouvk evgi,nwsken auvth.n
e[wj ou- e;teke to.n ui`o,n auvth/j
to.n prwto,tokon kai. evka,lese
to. o;noma auvtou/ VIHSOUNÅ
• kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha
relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou-
{que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n
{filho} auvth/j {dela} to.n {o}
prwto,tokon {primogênito} kai. {e}
evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome}
auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS}
• kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha
relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou-
{que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n
{filho} auvth/j {dela} to.n {o}
prwto,tokon {primogênito} kai. {e}
evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome}
auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS}
• E não a conheceu, até que deu à luz o seu filho,
o primogênito, e chamou o seu nome JESUS.
• kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha
relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou-
{que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n
{filho} auvth/j {dela} to.n {o}
prwto,tokon {primogênito} kai. {e}
evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome}
auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS}
•E não teve relações com ela, enquanto não
deu à luz o seu primeiro filho, e lhe pôs o
nome de JESUS.
• kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha
relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou-
{que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n
{filho} auvth/j {dela} to.n {o}
prwto,tokon {primogênito} kai. {e}
evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome}
auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS}
• Contudo, não teve relações com Maria, até que
nasceu a sua primeira criança, e José pôs o nome do
• Equivalência Formal:
• Equivalência Dinâmica:
• Paráfrase:
• A Tradução Brasileira de (1910) traz:
e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho,
a quem pôs o nome de JESUS
• A Revista e Atualizada (1969) traz:
Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz
um filho, a quem pôs o nome de Jesus
• A NVI (2000) traz:
Mas não teve relações com ela enquanto ela não deu à
luz um filho. E ele lhe pôs o nome de Jesus
•Romanos 8:1
• Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν
Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα
περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ
πνεῦμα
• Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν
Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα
περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
• Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν
Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα
περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
• Portanto, agora nenhuma condenação há para
os que estão em Cristo Jesus, que não andam
segundo a carne, mas segundo o Espírito.
• Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν
Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα
περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
•Agora, pois, já nenhuma condenação há para
os que estão em Cristo Jesus, que andam
segundo o espirito não segundo a carne.
• Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν
Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα
περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
• Agora já não existe nenhuma condenação para as
pessoas que estão unidas com Cristo Jesus, que são
guiados pelo espirito e ignoram a carne.
• Equivalência Formal:
• Equivalência Dinâmica:
• Paráfrase:
• A Bíblia Judaica Completa (2010) traz:
Portanto, não há mais nenhuma condenação esperando
por aqueles que estão em união com o Messias Yeshua.
• A Bíblia A Mensagem (2011) traz:
Com a chegada de Jesus, o Messias, o dilema fatal foi
resolvido. Os que estão em Cristo não precisam mais
viver numa nuvem escura e depressiva.
Bíblia
Antigo
Testamento
Novo Testamento
Texto Massorético
Septuaginta
Texto Majoritário
Texto Crítico
ABREVIATURA NOME TEXTO USADO METODO DE TRADUÇÃO
ACF CORRIGIDA FIEL 100% TR EQUIVALENCIA FORMAL
ARC REVISTA E CORRIGIDA 98% TR – 2% TC EQUIVALENCIA FORMAL
RV REINA/VALERA 98% TR – 2% TC EQUIVALENCIA FORMAL
AEC EDIÇÃO CONTEMPORANEA 96% TR – 4% TC EQUIVALENCIA FORMAL
ARA REVISTA E ATUALIZADA 100% TC EQUIVALENCIA DINAMICA
NVI NOVA VERSÃO INTERN 100% TC EQUIVALENCIA DINAMICA
NTLH NOVA TRAD LING HOJE 100% TC PARÁFRASE
KJA KING JAMES ATUALIZADA 100% TC EQUIVALENCIA FORMAL
BJC JUDAICA COMPLETA 100%TM/100%TC EQUIVALENCIA FORMAL
BJ JERUSALEM 100%TC + APOC EQUIVALENCIA DINAMICA
BV BIBLIA VIVA 100%TC PARÁFRASE
BM A MENSAGEM 100%TC PARÁFRASE
TNM NOVO MUNDO 100%TC PARÁFRASE

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Traduções Grego Koine.pptx

JORMI - Jornal Missionário n° 96
JORMI - Jornal Missionário n° 96JORMI - Jornal Missionário n° 96
JORMI - Jornal Missionário n° 96Almir Rodrigues
 
O resumo das 7 definições da palavra
O resumo das 7 definições da palavraO resumo das 7 definições da palavra
O resumo das 7 definições da palavratabernaculoamorevida
 
Conversão e justiça pela fé2.
Conversão e justiça pela fé2.Conversão e justiça pela fé2.
Conversão e justiça pela fé2.Hezir Henrique
 
Boletim 664 - 19/01/20
Boletim 664 - 19/01/20Boletim 664 - 19/01/20
Boletim 664 - 19/01/20stanaami
 
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?Pr. Gerson Eller
 
003-Jornal Cesesul 13-04-14
003-Jornal Cesesul 13-04-14003-Jornal Cesesul 13-04-14
003-Jornal Cesesul 13-04-14CESESUL
 
O mistério da real felicidade
O mistério da real felicidadeO mistério da real felicidade
O mistério da real felicidadeviniciusmoteuchi
 
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus Cristo
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus CristoLição 4 - O Senhor e Salvador Jesus Cristo
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus CristoÉder Tomé
 
O Deus Triúno.pdf
O Deus Triúno.pdfO Deus Triúno.pdf
O Deus Triúno.pdfAUREOVIEIRA
 
Novena de Natal 2015 - diocese de Jundiaí
Novena de Natal 2015 - diocese de JundiaíNovena de Natal 2015 - diocese de Jundiaí
Novena de Natal 2015 - diocese de JundiaíBernadetecebs .
 
Ilusão o principal ingrediente da frustração
Ilusão o principal ingrediente da frustraçãoIlusão o principal ingrediente da frustração
Ilusão o principal ingrediente da frustraçãovanderleicruz
 
08 doutrina cristã da fé
08   doutrina cristã da fé08   doutrina cristã da fé
08 doutrina cristã da féLuiz Ferreira
 
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdfSEDUC-PA
 
Catequese, lição 4 + Páscoa
Catequese, lição 4 + PáscoaCatequese, lição 4 + Páscoa
Catequese, lição 4 + PáscoaJoão Pereira
 
Lições 1 a 3 + Advento
Lições 1 a 3 + AdventoLições 1 a 3 + Advento
Lições 1 a 3 + AdventoJoão Pereira
 

Semelhante a Traduções Grego Koine.pptx (20)

JORMI - Jornal Missionário n° 96
JORMI - Jornal Missionário n° 96JORMI - Jornal Missionário n° 96
JORMI - Jornal Missionário n° 96
 
O resumo das 7 definições da palavra
O resumo das 7 definições da palavraO resumo das 7 definições da palavra
O resumo das 7 definições da palavra
 
Conversão e justiça pela fé2.
Conversão e justiça pela fé2.Conversão e justiça pela fé2.
Conversão e justiça pela fé2.
 
Ap fundamentos basicos_1
Ap fundamentos basicos_1Ap fundamentos basicos_1
Ap fundamentos basicos_1
 
Boletim 664 - 19/01/20
Boletim 664 - 19/01/20Boletim 664 - 19/01/20
Boletim 664 - 19/01/20
 
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?
EU VIVO NA LUZ OU NAS TREVAS ?
 
Bimba kids 19-07-2015
Bimba kids   19-07-2015Bimba kids   19-07-2015
Bimba kids 19-07-2015
 
Genesis1
Genesis1Genesis1
Genesis1
 
003-Jornal Cesesul 13-04-14
003-Jornal Cesesul 13-04-14003-Jornal Cesesul 13-04-14
003-Jornal Cesesul 13-04-14
 
O mistério da real felicidade
O mistério da real felicidadeO mistério da real felicidade
O mistério da real felicidade
 
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus Cristo
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus CristoLição 4 - O Senhor e Salvador Jesus Cristo
Lição 4 - O Senhor e Salvador Jesus Cristo
 
O Deus Triúno.pdf
O Deus Triúno.pdfO Deus Triúno.pdf
O Deus Triúno.pdf
 
Deve-se crer na trindade.pdf
Deve-se crer na trindade.pdfDeve-se crer na trindade.pdf
Deve-se crer na trindade.pdf
 
Novena de Natal 2015 - diocese de Jundiaí
Novena de Natal 2015 - diocese de JundiaíNovena de Natal 2015 - diocese de Jundiaí
Novena de Natal 2015 - diocese de Jundiaí
 
Testemunha de Jeová
Testemunha de JeováTestemunha de Jeová
Testemunha de Jeová
 
Ilusão o principal ingrediente da frustração
Ilusão o principal ingrediente da frustraçãoIlusão o principal ingrediente da frustração
Ilusão o principal ingrediente da frustração
 
08 doutrina cristã da fé
08   doutrina cristã da fé08   doutrina cristã da fé
08 doutrina cristã da fé
 
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf
12 LIÇÕES DO DISCIPULADO - NOVA.pdf
 
Catequese, lição 4 + Páscoa
Catequese, lição 4 + PáscoaCatequese, lição 4 + Páscoa
Catequese, lição 4 + Páscoa
 
Lições 1 a 3 + Advento
Lições 1 a 3 + AdventoLições 1 a 3 + Advento
Lições 1 a 3 + Advento
 

Mais de rodrigorock777

Passando o Bastão.pptx
Passando o Bastão.pptxPassando o Bastão.pptx
Passando o Bastão.pptxrodrigorock777
 
Gramatica Grego Biblico.pptx
Gramatica Grego Biblico.pptxGramatica Grego Biblico.pptx
Gramatica Grego Biblico.pptxrodrigorock777
 
Alfabeto com Evangelho de João.pptx
Alfabeto com Evangelho de João.pptxAlfabeto com Evangelho de João.pptx
Alfabeto com Evangelho de João.pptxrodrigorock777
 

Mais de rodrigorock777 (8)

Passando o Bastão.pptx
Passando o Bastão.pptxPassando o Bastão.pptx
Passando o Bastão.pptx
 
Colossenses 2.pptx
Colossenses 2.pptxColossenses 2.pptx
Colossenses 2.pptx
 
paradigmas_gregos.pdf
paradigmas_gregos.pdfparadigmas_gregos.pdf
paradigmas_gregos.pdf
 
Gramatica de Grego
Gramatica de Grego Gramatica de Grego
Gramatica de Grego
 
Pronomes Grego.pptx
Pronomes Grego.pptxPronomes Grego.pptx
Pronomes Grego.pptx
 
Gramatica Grego Biblico.pptx
Gramatica Grego Biblico.pptxGramatica Grego Biblico.pptx
Gramatica Grego Biblico.pptx
 
Alfabeto Grego.pptx
Alfabeto Grego.pptxAlfabeto Grego.pptx
Alfabeto Grego.pptx
 
Alfabeto com Evangelho de João.pptx
Alfabeto com Evangelho de João.pptxAlfabeto com Evangelho de João.pptx
Alfabeto com Evangelho de João.pptx
 

Último

Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da Providência
Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da ProvidênciaSérie Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da Providência
Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da ProvidênciaRicardo Azevedo
 
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptxIgreja Jesus é o Verbo
 
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Nilson Almeida
 
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptxIgreja Jesus é o Verbo
 
Oração Para Os Estudos São Tomás De Aquino
Oração Para Os Estudos São Tomás De AquinoOração Para Os Estudos São Tomás De Aquino
Oração Para Os Estudos São Tomás De AquinoNilson Almeida
 
pregacao romanos 12 9-21 honrar uns aos outros.pptx
pregacao romanos    12 9-21  honrar   uns aos outros.pptxpregacao romanos    12 9-21  honrar   uns aos outros.pptx
pregacao romanos 12 9-21 honrar uns aos outros.pptxFabianoHaider1
 
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docx
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docxCulto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docx
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docxManoel Candido Pires Junior
 

Último (7)

Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da Providência
Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da ProvidênciaSérie Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da Providência
Série Evangelho no Lar - Pão Nosso - Cap. 133 - Lógica da Providência
 
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Ezequiel - slides powerpoint.pptx
 
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
 
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Daniel - slide powerpoint.pptx
 
Oração Para Os Estudos São Tomás De Aquino
Oração Para Os Estudos São Tomás De AquinoOração Para Os Estudos São Tomás De Aquino
Oração Para Os Estudos São Tomás De Aquino
 
pregacao romanos 12 9-21 honrar uns aos outros.pptx
pregacao romanos    12 9-21  honrar   uns aos outros.pptxpregacao romanos    12 9-21  honrar   uns aos outros.pptx
pregacao romanos 12 9-21 honrar uns aos outros.pptx
 
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docx
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docxCulto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docx
Culto esboço de Pregação expositiva sermão em João.docx
 

Traduções Grego Koine.pptx

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26. •Mateus 1:25 • kai. ouvk evgi,nwsken auvth.n e[wj ou- e;teke to.n ui`o,n auvth/j to.n prwto,tokon kai. evka,lese to. o;noma auvtou/ VIHSOUNÅ
  • 27. • kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou- {que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n {filho} auvth/j {dela} to.n {o} prwto,tokon {primogênito} kai. {e} evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome} auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS}
  • 28. • kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou- {que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n {filho} auvth/j {dela} to.n {o} prwto,tokon {primogênito} kai. {e} evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome} auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS} • E não a conheceu, até que deu à luz o seu filho, o primogênito, e chamou o seu nome JESUS.
  • 29. • kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou- {que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n {filho} auvth/j {dela} to.n {o} prwto,tokon {primogênito} kai. {e} evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome} auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS} •E não teve relações com ela, enquanto não deu à luz o seu primeiro filho, e lhe pôs o nome de JESUS.
  • 30. • kai. {E} ouvk {não} evgi,nwsken {tinha relações com} auvth.n {ela} e[wj {até} ou- {que} e;teke {deu à luz} to.n {o} ui`o,n {filho} auvth/j {dela} to.n {o} prwto,tokon {primogênito} kai. {e} evka,lese {chamou} to. {o} o;noma {nome} auvtou/ {dele} VIHSOUN {JESUS} • Contudo, não teve relações com Maria, até que nasceu a sua primeira criança, e José pôs o nome do
  • 31. • Equivalência Formal: • Equivalência Dinâmica: • Paráfrase:
  • 32. • A Tradução Brasileira de (1910) traz: e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de JESUS • A Revista e Atualizada (1969) traz: Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus • A NVI (2000) traz: Mas não teve relações com ela enquanto ela não deu à luz um filho. E ele lhe pôs o nome de Jesus
  • 33. •Romanos 8:1 • Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
  • 34. • Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
  • 35. • Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα • Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito.
  • 36. • Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα •Agora, pois, já nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que andam segundo o espirito não segundo a carne.
  • 37. • Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα • Agora já não existe nenhuma condenação para as pessoas que estão unidas com Cristo Jesus, que são guiados pelo espirito e ignoram a carne.
  • 38. • Equivalência Formal: • Equivalência Dinâmica: • Paráfrase:
  • 39. • A Bíblia Judaica Completa (2010) traz: Portanto, não há mais nenhuma condenação esperando por aqueles que estão em união com o Messias Yeshua. • A Bíblia A Mensagem (2011) traz: Com a chegada de Jesus, o Messias, o dilema fatal foi resolvido. Os que estão em Cristo não precisam mais viver numa nuvem escura e depressiva.
  • 41.
  • 42.
  • 43.
  • 44.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67.
  • 68. ABREVIATURA NOME TEXTO USADO METODO DE TRADUÇÃO ACF CORRIGIDA FIEL 100% TR EQUIVALENCIA FORMAL ARC REVISTA E CORRIGIDA 98% TR – 2% TC EQUIVALENCIA FORMAL RV REINA/VALERA 98% TR – 2% TC EQUIVALENCIA FORMAL AEC EDIÇÃO CONTEMPORANEA 96% TR – 4% TC EQUIVALENCIA FORMAL ARA REVISTA E ATUALIZADA 100% TC EQUIVALENCIA DINAMICA NVI NOVA VERSÃO INTERN 100% TC EQUIVALENCIA DINAMICA NTLH NOVA TRAD LING HOJE 100% TC PARÁFRASE KJA KING JAMES ATUALIZADA 100% TC EQUIVALENCIA FORMAL BJC JUDAICA COMPLETA 100%TM/100%TC EQUIVALENCIA FORMAL BJ JERUSALEM 100%TC + APOC EQUIVALENCIA DINAMICA BV BIBLIA VIVA 100%TC PARÁFRASE BM A MENSAGEM 100%TC PARÁFRASE TNM NOVO MUNDO 100%TC PARÁFRASE

Notas do Editor

  1. O Porque desse estudo? As traduções modernas (NTLH, Viva e A Mensagem) estão cada vez mais fazendo parte da realidade dos jovens em nossas igrejas. Até quando essas versões ajudam? Elas podem implantar alguma doutrina errada? Comparando as versões modernas com as tradicionais varios textos causaram preocupação, por isso tenho me dedicado já há algum tempo a estudar sobre manuscritos, versões e traduções. E através desses estudos Deus tem me ensinado muito, a minha oração é que em todo lugar que chegar esse estudo seja de edificação.
  2. O que é preciso ser sempre lembrado é que independente da tradução por mais espúria que chega ela pode levar ao arrependimento e conversão, afinal Deus mesmo é que mantém a sua Palavra Viva. Mas é necessário que tenhamos cuidado com a versão que estudamos. Tomei o cuidado de colocar varias traduções para os versículos usados no estudo para que isso seja notório.