A influencia africana no nosso idioma

4.078 visualizações

Publicada em

A influência africana no nosso idioma.

Publicada em: Educação
0 comentários
12 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
4.078
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
5
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
280
Comentários
0
Gostaram
12
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

A influencia africana no nosso idioma

  1. 1. /flstragiw fl/ (KM/ a (fa/ me pm? /5754 V ” ‘ i fi: 4) Z/ é / fa/ dyad/ ' V 2
  2. 2. Olé, amigo! Eu sou o Cadu. Vamos viajar pelo mundo das palavras e conhecer a influéncia das Iinguas africanas em nosso vocabulério? Vocé se surpreenderé. Malas na méo. Nossa viagem jé vai comegarl
  3. 3. Mas, antes, vamos conhecer um pouco da nossa historia. Do século XVI ao século XIX, o trafico de escravos trouxe para o Brasil mais de 5 milhoes de africanos originarios de duas regioes da Africa: a regiao banto, Iocalizada ao sul da Linha do Equador, e a regiao sudanesa, que abrange territorios que vao do Senegal a Nigéria. ‘V
  4. 4. Preste atengéo, amiguinho! E importante entender que quando falamos da Africa, nao estamos falando de um Unico povo ou de uma cultura (mica. O continente africano é enorme, e oada regiao possui uma grande diversidade de culturas que influenciaram os nossos costumes e a nossa Iingua.
  5. 5. A regiao banto possui mais ou menos 300 idiomas, que sao muito parecidos, falados em 21 paises: Camarées, Chade, Republica Centro-Africana, Guiné Equatorial, Gabao, Angola, Namibia, Republica Popular do Congo, Republica Democratica do Congo, Burundi, Ruanda, Uganda, Tanzania, Quénia, Malaui, Zambia, Zimbabue, Botsuana, Lesoto, Mooambique e Africa do Sul. Chade Republica Centro- Carnarées _AmCana Guiné Equatorial Uganda Quénia Gabao Republica Ruanda Democratica B d- Republica / do Congo um" ' Popular do Tanzania Congo Malaui , Angola A , A Zambia Namibia Zimbabue Botsuana Africa do Sul Lesoto
  6. 6. Dentre esses idiomas, os de maior numero de falantes entre os escravos que vieram para o Brasil foram: 0 o quicongo, que é falado na Republica Popular do Congo, na Republica Democratica do Congo e no norte de Angola; 0 o quimbundo, da regiao central de Angola; e 0 o umbundo, falado no sul de Angola e em Zambia. QUICONGO QU | coNGo Republica ReP‘3b"°. a. popular do Democratica Congo do Congo Qu ICONGO UMBU N DO QU I MBUNDO Angow Zambia UMBUNDO
  7. 7. Outros escravos que foram trazidos para o Brasil falavam Iinguas do oeste africano, conhecidas como Iinguas sudanesas. A mais importante é a kwa, falada no Golfo do Benin. Seus principals representantes no Brasil foram os iorubas e os minas, ou jejes. O ioruba é um idioma unico que nao se misturou com outros da Africa. E falado em uma parte do territorio da Nigéria e no Benin, onde é chamado de nago. KWA NAGO BENIN NIGERIA
  8. 8. Com 0 inicio do cultivo da cana—de-acucar no Brasil, comecou o trafico de escravos. A principio era em apenas algumas capitanias, mas com o passar do tempo espalhou-se por todas as regioes ocupadas pelos portugueses.
  9. 9. .4: Com isso, os escravos tiveram de aprender a falar portugués para se comunicarem com seus senhores, e ocorreu a mistura dos idiomas. Assim, o nosso vocabulario tornou—se repleto de palavras de origem africana.
  10. 10. K‘ . ). “ _. _‘u. . cs4“ I2 £unfx: smm@A Para citar algumas, temos samba, xingar, muamba, tanga, sunga, jilo, maxixe, candomblé, berimbau, capanga, mangar, fuba, gogo, agogé, mocoté, cuica, lenga-lenga, quiabo, xendengue. Vocé sabe o que elpassignificam? ZTKE W ill l}it. li‘il N IEO E N IE lmmabn
  11. 11. Nao? Entao vamos aprender o significado de algumas! 0 Abara: bolinho de feijao. 0 Acarajé: outro tipo de bolinho de feijao. Hummm!
  12. 12. /m. §'~mn. .. '<'~. ,.: _ 0 Agogéz instrumento musical constituido por dois cones de ferro. Ele é muito utilizado nas rodas de capoeira. 0 Angu: papa feita com farinha de milho.
  13. 13. 0 Batuque: danca com sapateados e palmas. Eu adoro dancar! 0 Banguela: desdentado.
  14. 14. 0 Berimbau: instrumento de corda também usado na capoeira. 0 Buzio: é o mesmo que concha.
  15. 15. 9 Cachimbo: utensilio utilizado para fumar. 0 Cafundo: lugar afastado, de acesso dificil.
  16. 16. 0 Cafuné: carinho. lsso é tao bom! 0 Camundongo: rato pequeno.
  17. 17. Outras palavras de origem africana que usamos frequentemente sao: calombo, canjica e caxumba. Que tal pesquisar mais sobre elas na Internet ou em um dicionario? I7
  18. 18. O Dendé: fruto do dendezeiro. 0 Dengo: manha, birra. Efé: espécie de guisado de camaroes e ervas, temperado com azeite de dendé e pimenta. O
  19. 19. 0 Fuba: espécie de farinha de milho. Todas essas palavras sao originarias da Africa. Legal, nao é? Quer conhecer mais? Entao vamos la! 27
  20. 20. Z2 0 lnhame: planta medicinal e alimenticia com raiz parecida com o cara. 0 lemanja: deusa africana, a mae d’agua dos iorubanos. 0 Jilo: fruto verde de gosto amargo.
  21. 21. Nao é incrivel como temos muitas palavras comuns do nosso vocabulario que sac de origem africana e nem nos damos conta disso? Vamos aprender mais? ’22
  22. 22. 0 Maracatu: espécie de danca. 0 Marimbondo: o mesmo que vespa. 0 Maxixe: fruto de forma oval, com casca espinhosa e cor verde.
  23. 23. J1 - Micanga: concha de vidro, variada e miuda. - Molambo: pedaco de pano molhado.
  24. 24. 0 Molequez rapaz negro, menino de pouca idade. 0 Mucama: escrava negra que vivia mais perto dos senhores. O Munguza: iguaria feita de graos de milho cozido, em calda acucarada, as vezes com leite de coco ou de vaca. O mesmo que canjica.
  25. 25. rs ‘xi. -4 3:: ‘"_. :: oe ‘owe (.2 "El'T'. Cal. Verde e peludo. - Quibebe: papa de abobora ou de banana. ~ Quilombo; abrigo de escravos fugidos.
  26. 26. 0 Quitute: comida fina, iguaria delicada. 0 Samba: danca cantada, originaria da palavra semba da lingua de Luanda, que significa umbigada.
  27. 27. 0 Senzala: alojamento dos escravos. 0 Vatapa: prato feito de peixes ou crustaceos numa papa de farinha de mandioca.
  28. 28. Xendengue: magro, franzino. Zumbi: fantasma. Que medo! !!
  29. 29. Quem diria que teriamos tantas palavras no nosso cotidiano de origem africana, nao é? Eu fiquei muito feliz em dividir todos esses novos conhecimentos com vocé. Espero que esteja gostando de nossa viagem. Vamos, amigo, mais novidades nos esperam nos proximos livros. Vejo vocé por la. Até mais! ? l
  30. 30. Ilamus nescunl-Ir a IIPIBEIII nas palavras Como vocé pode ver, muitas palavras do nosso cotidiano sao palavras de origem africana. Além dessas que vocé leu no livro, que outras palavras do nosso vocabulario vieram da Africa? Para esta atividade vocé pode usar dicionario, Internet, ir a biblioteca, entre outras fontes de pesquisa. Bons estudos! ? Z

×