SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
Baixar para ler offline
O Inglês
no Transporte
e na Logística
Jean-Claude Bertin
Professor adjunto de inglês
Doutor pela Universidade de Bordeaux II
Professor titular da Universidade do Havre
Tradução
José Ricardo Martins
São Paulo
2003
Copyright © 1998
Coordenadora: Yone Silva Pontes
Diagramação: Nilza Ohe e Paulino dos Santos
Ilustração de capa: Cesar Lamarca
Ilustrações: Luc Turlan
Revisão: Cristiane N. Viana
Impressão e acabamento: Graphic Express
Reimpressão: 2ª
Do original em francês “L’anglais du transport et de la logistique”
por Jean-Claude Bertin
© 1995 Les Éditions d’Organisation, Paris, França
2003
Proibida a reprodução total ou parcial.
Os infratores serão processados na forma da lei.
EDIÇÕES ADUANEIRAS LTDA.
SÃO PAULO-SP – 01301-000 – Rua da Consolação, 77
Tel.: 11 3120 3030 – Fax: 11 3159 5044
http://www.aduaneiras.com.br – e-mail: aduaneiras@aduaneiras.com.br
Agradecimentos
O autor agradece às seguintes pessoas e institutos por sua colaboração
e autorização para reproduzir materiais autênticos:
– Jerry Stanford, do “Southampton Institute of Higher Education,
Maritime Division”, em Warsash, Grã-Bretanha;
– Porto Autônomo do Havre;
– ILDM, atualmente “Institute of Logistics”, em Corby, Northants,
Grã-Bretanha.
A Cécile e Gaëlle
Introduction ...................................................................................... 19
Chapter One – The goods .............................................................. 23
1. Introducing vocabulary… ............................................................. 23
1.1. Various types of goods ......................................................... 23
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 24
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 24
➤ Can you match each picture with the
corresponding expression?................................ 25
1.2. Packaging .............................................................................. 25
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 27
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 27
➤ Can you match the following definitions with
the right type of container?.............................. 28
➤ Can you match each picture with the
corresponding expression?................................ 29
UMÁRIOS
O Inglês no Transporte e na Logística10
1.3. Insurance ............................................................................... 29
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 31
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 31
2. Reading texts ................................................................................ 32
2.1. Environment, storage and packaging .................................. 32
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 33
➤ Choose the correct answer ............................... 33
2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 33
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 33
2.2. The Lloyd’s ........................................................................... 34
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 34
➤ Choose the best answer.................................... 34
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 36
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 36
2.3. Oil products in Le Havre ..................................................... 37
2.3.1. ➤ Comprehension exercise ................................... 38
➤ Choose the best answer.................................... 38
2.3.2. Vocabulary exercise................................................... 39
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 39
Chapter Two – International transport ....................................... 41
1. Introducing vocabulary ................................................................. 41
1.1. The transport chain .............................................................. 41
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 42
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 42
1.2. Different means of transport ................................................ 43
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 44
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 44
1.3. Air transport .......................................................................... 45
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 46
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 46
Introduction 11
1.4. Road transport ...................................................................... 47
1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 48
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 48
1.5. Rail transport ........................................................................ 49
1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 50
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 51
2. Reading texts ................................................................................ 51
2.1. The port of Le Havre: assets ............................................... 51
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 52
➤ Choose the best answer.................................... 52
2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 53
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 53
2.2. The port of Le Havre and its hinterland ............................ 53
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 54
➤ Choose the best answer.................................... 54
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 56
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 56
Chapter Three – The world of international shipping.............. 57
1. Introducing vocabulary ................................................................. 57
1.1. Shipping: the port ................................................................. 57
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 58
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 58
1.2. Calling at a port ................................................................... 59
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 60
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 60
1.3. Cargo handling ..................................................................... 61
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 63
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 63
1.4. Organizing the world of international shipping ................. 64
Sumário
O Inglês no Transporte e na Logística12
1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 65
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 65
1.5. Shippers, shipowners and shipping companies ................... 66
1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 67
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 67
2. Reading texts ................................................................................ 67
2.1. Handling Operations............................................................. 67
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 69
➤ Choose the best answer.................................... 69
2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 70
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 71
2.2. The port of Longmouth......................................................... 71
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 72
➤ Choose the best answer.................................... 72
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 75
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 75
Chapter Four – Organizing transport.......................................... 79
1. Introducing vocabulary… ............................................................. 79
1.1. Carriers and Operators ........................................................ 79
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 80
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 80
1.2. Port occupations ................................................................... 81
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 83
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 83
1.3. Transport documents............................................................. 84
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 85
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 85
1.4. The Customs .......................................................................... 86
1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 87
Introduction 13
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 87
1.5. Fees, Taxes and Charges ..................................................... 89
1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 90
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 90
2. Reading texts ................................................................................ 91
2.1. Multimodal transport ............................................................ 91
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 92
➤ Choose the best answer.................................... 92
2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 95
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 95
2.2. Industrial areas and Free Trade zones ............................... 96
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 97
➤ Choose the best answer.................................... 97
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 98
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 98
Chapter Five – Communication tools........................................... 99
1. Introducing vocabulary… ............................................................. 99
1.1. The post ................................................................................. 99
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 101
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 101
1.2. Telecommunications .............................................................. 102
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 104
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 104
1.3. Data-processing and computers ........................................... 105
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 105
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 105
2. Reading texts ........................................................................... 106
2.1. Le Havre data-processing system ........................................ 106
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 107
➤ Choose the best answer.................................... 107
Sumário
O Inglês no Transporte e na Logística14
2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 108
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 108
2.2. The information revolution ................................................... 108
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 110
➤ Choose the best answer.................................... 110
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 112
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 112
Chapter Six – Logistics................................................................... 113
1. Introducing vocabulary… ............................................................. 113
1.1. What is “Logistics”? ............................................................ 113
1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 114
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 114
1.2. Elements of logistics ............................................................. 115
1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 116
➤ Can you fill in the gaps with the right
expression? ........................................................ 116
1.3. Storage ................................................................................... 118
1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 118
➤ Can you complete the text, using expressions
from the document?.......................................... 118
1.4. The history of logistcs .......................................................... 119
1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 120
➤ Can you complete the text, using expressions
from the document?.......................................... 120
1.5. The Total Distribution Concept (TDC) ............................... 121
1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 122
➤ Can you complete the text, using expressions
from the document?.......................................... 122
2. Reading texts ................................................................................ 123
2.1. The supply chain ................................................................... 123
2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 124
➤ Choose the correct answer ............................... 124
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 125
Introduction 15
➤ Fill in the blanks with the right expression
from the text ..................................................... 125
2.2. Distribution and transport.................................................... 126
2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 127
➤ Choose the correct answer ............................... 127
2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 128
➤ Fill in the blanks with the right expression
from the text ..................................................... 128
Chapter Seven – Vocabulary exercises ........................................ 129
1. Synonyms ...................................................................................... 129
2. Opposites ....................................................................................... 135
3. Right/Wrong exercise ................................................................... 137
Chapter Eight – The grammar of English for transport and
logistics .............................................................................................. 147
1. Noções de tempo: passado e presente ........................................ 147
1.1. Relembrando .......................................................................... 147
1.1.1. Exercício..................................................................... 148
2. Marcadores temporais numa ação ............................................... 150
2.1. Relembrando .......................................................................... 150
2.1.1. Exercício..................................................................... 152
3. A forma passiva ........................................................................... 153
3.1. Relembrando .......................................................................... 153
3.1.1. Exercício..................................................................... 154
4. Expressão do ponto de vista: noção de modalidade .................. 155
4.1. Relembrando .......................................................................... 155
4.1.1. Exercício..................................................................... 157
5. Os artigos ...................................................................................... 158
5.1. Relembrando .......................................................................... 158
5.1.1. Exercício..................................................................... 160
6. Noções de quantidade .................................................................. 161
6.1. Relembrando .......................................................................... 161
6.1.1. Exercício..................................................................... 162
Chapter Nine – Test your English ................................................ 163
1. Dealing with telexes ..................................................................... 163
Sumário
O Inglês no Transporte e na Logística16
1.1. Telex 1 ................................................................................... 163
1.1.1. Comprehension exercise ............................................ 164
➤ Choose the best answer.................................... 164
1.1.2. Vocabulary exercise................................................... 164
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 164
1.1.3. Writing time ............................................................... 165
1.2. Telex 2 .................................................................................. 165
1.2.1. Comprehension exercise ............................................ 165
➤ Choose the best answer.................................... 165
1.2.2. Vocabulary exercise................................................... 166
➤ Complete the blanks with an expression from
the text............................................................... 166
1.2.3. Writing time ............................................................... 166
2. Completing a fact sheet ............................................................... 167
3. Completing a Bill of Lading ....................................................... 168
4. Reading invoices........................................................................... 170
5. Writing letters ........................................................................... 172
5.1. Placing an order .................................................................... 172
5.2. Answering queries................................................................. 173
5.3. Lodging a complaint ............................................................. 173
5.4. Answering a complaint ......................................................... 173
Key to the exercises ......................................................................... 175
Glossary ............................................................................................. 199
Nunca se falou tanto em comércio exterior, transporte e logística
internacional, déficit da balança comercial e outras áreas afins como nos
últimos anos. Por outro lado, é incompreensível, ou mesmo insano, querer
mudar uma situação com meros discursos. Para reverter este quadro e nos
firmarmos como país exportador – e não apenas de matérias-primas –
precisamos ter uma legislação compatível e uma formação profissional
condizente.
O mundo globalizado requer profissionais de primeira linha que
realmente conheçam o que estão fazendo e o que devem fazer. Caso
contrário, estarão em desvantagem com relação aos seus colegas
estrangeiros. Esta capacitação inclui o domínio de línguas estrangeiras,
pois não se pode conceber um verdadeiro profissional envolvido nos
negócios internacionais que não saiba se comunicar ou reconhecer os
elementos úteis dos documentos – compreendendo por vezes somas vultosas
de dinheiro – que ele precisa manusear ou preencher. E esta comunicação
está hoje basicamente fundamentada no inglês.
REFÁCIO À EDIÇÃO
BRASILEIRA
P
O Inglês no Transporte e na Logística18
No entanto, sabemos que há uma enorme necessidade de formação
adequada dos profissionais de comércio exterior e, ao mesmo tempo, uma
carência gritante de material, obras, cursos etc. sobre o assunto.
Esta publicação vem suprir plenamente muitas dessas carências,
entre as quais:
• falta no mercado de material didático e de aperfeiçoamento na área
de transporte e logística internacional;
• grande demanda latente de atualização e aperfeiçoamento por parte
dos profissionais de comércio exterior da iniciativa privada e setores
públicos;
• vários cursos de graduação, pós-graduação/especialização ou de curta
duração em comércio exterior e afins que precisam de tal material; e
• constante crescimento do número desses cursos.
“O Inglês no Transporte e na Logística” é, portanto, muito oportuno,
visto que quase não há obras de seu quilate em nosso mercado.
José Ricardo Martins
NTRODUCTIONI
Este livro destina-se aos estudantes de transporte e logística, bem
como aos profissionais que desejam aperfeiçoar-se na língua inglesa deste
universo particular.
Obra tanto de referência quanto ferramenta de aprendizado, ela não
se limita apenas ao “vocabulário específico” ao qual alguns reduzem com
muita freqüência a linguagem técnica. Apoiando-se em textos didáticos,
acompanhados por documentos autênticos, o autor quis dar uma visão
mais completa deste esperanto moderno que se tornou o inglês no mundo
do transporte e da logística.
A linguagem apresentada expõe claramente o vocabulário sem o qual
o operador profissional não saberia desempenhar de maneira correta sua
função. Por outro lado, inclui outros termos e expressões idiomáticas
menos específicos na sua significação, mas cuja elevada freqüência foi
percebida pelo autor nos documentos profissionais sobre os quais se
fundamenta o seu trabalho de pesquisa.
Esta pesquisa, aliás, o conduziu a desenvolver uma análise das
necessidades junto aos profissionais do transporte internacional: as con-
clusões a que chegou permitiram-lhe elaborar uma visão da língua do
O Inglês no Transporte e na Logística20
transporte e da logística mais ampla do que um simples apanhado termi-
nológico. Trata-se de uma língua ativa, ancorada num inglês mais “geral”,
do qual o usuário deve conhecer os grandes princípios; uma língua cuja
prática corresponde a um saber que podemos reagrupar sob a etiqueta
“transferência de informação”.
A título de exemplo, o profissional deverá saber extrair de um
documento escrito (fax, telex, dossiê, ...) certas informações específicas
que lhe serão necessárias para preencher formulários e solicitações de
informações em línguas às vezes diferentes (inglês/francês...). Conforme
as circunstâncias, esta situação pode se apresentar de diferentes maneiras.
Para ser eficaz, o profissional deverá dispor de certa competência
lingüística desenvolvida conforme estas grandes linhas mestras:
• reconhecer o domínio de aplicação do ou dos documentos que lhe
são confiados, graças ao reconhecimento de um conjunto de
termos-chave característicos;
• ler seletivamente estes documentos de maneira a extrair as informa-
ções que dizem respeito à atividade ou às necessidades em curso;
• saber evitar os contra-sensos ou os sentidos errôneos aos quais um
conhecimento insuficiente da sintaxe poderia facilmente induzir;
• ser capaz de redigir memorandos, cartas e outros fax que a situação
exigir.
O autor quis responder a estas necessidades autênticas colocadas em
evidência por sua pesquisa. O livro divide-se, assim, em nove capítulos
organizados em torno de um mesmo tema particular:
• a mercadoria, centro de interesse privilegiado da atividade por nós
exercida,
• os diferentes modos de transporte, destacando o transporte marí-
timo por sua importância no interior da cadeia do transporte e da
logística,
• a organização e os que atuam nesta cadeia, e
• a comunicação entre os diferentes participantes.
Um capítulo é essencialmente destinado aos aspectos mais amplos
da logística, que abre os horizontes aos problemas da produção, da es-
tocagem e da distribuição de mercadorias.
Introduction 21
Cada um destes capítulos orienta-se em torno de dois grandes eixos:
– “Introducing Vocabulary”: conjunto de documentos temáticos cuja
função é apresentar conjuntamente um aspecto particular do trans-
porte e da logística, e o vocabulário associado.
– “Reading texts”: conjunto de documentos profissionais, com um
nível idiomático um pouco mais elevado que os textos introdutivos,
cuja função é apresentar, dentro de um contexto autêntico, a termi-
nologia que o leitor acaba de descobrir.
A cada um destes textos é acrescentada uma bateria de exercícios,
permitindo ao leitor exercitar sua competência no domínio particular.
Dentro de uma preocupação de progressão pedagógica, o autor or-
ganizou o conjunto de capítulos não somente em função dos assuntos
tratados (do mais simples ao mais complexo), mas também em função dos
níveis de linguagem utilizados nos documentos apresentados (do básico
ao avançado).
O Capítulo Sete apresenta vários testes de vocabulário, cuja função
é permitir ao leitor avaliar seus próprios conhecimentos, englobando o
conjunto de temas apresentados no livro.
O domínio do transporte e da logística diz respeito a um mundo
particular no qual preponderam a mercadoria e as atividades correlacio-
nadas. Comunicar-se neste mundo, supõe uma capacidade de administrar
meandros sintáticos particulares que encontram nesse inglês específico
uma freqüência maior do que no inglês mais geral. O Capítulo Oito
apresenta uma lista e propõe ao leitor a possibilidade de revisar a utilização
e a construção desta “gramática do transporte e da logística”.
Enfim, para que este livro reflita o mais fielmente possível a visão
da língua do transporte e da logística que definimos, o Capítulo Nove
apresenta um conjunto de atividades autênticas, baseadas principalmente
nos problemas de transmissão de informações, que colocam em ação os
diferentes aspectos do domínio lingüístico que esta obra empenhou-se em
apresentar.
A versão brasileira apresenta um glossário, ao final, para facilitar sua
utilização pelo leitor.
Introducing vocabulary …
Various types of goods
International exchanges involve the transport
of a large variety of goods whose nature varies
according to the economies of their countries
of origin. Roughly speaking, less developed
countries (L.D.C.’s) mostly export their
produces and raw materials, while a large
part of industrialized countries’ exports is
made up of their products and manufactured goods – or “processed
goods”.
Examples of the first categories of goods would be timber
(construction wood) and logs (tree trunks) from African ports (which can
even be carried to these ports from landlocked countries – without any
1
HE GOODST
1
1 1
O Inglês no Transporte e na Logística24
coastline), ore, livestock (live animals, cattle), not to mention oil products
– or “petroleum products” – (mainly crude oil although refined oil
represents a significant part of the traffic), and perishable goods such
as bananas and tropical fruits.
Developed countries more readily export the output of their industries
and agricultures: grain and in a more general way foodstuff – possibly
processed –, chemicals (including NDC’s – Non Dangerous Chemicals),
valuables of all sorts …
These goods are often classified in the shipping trade as “general
cargo” - or “mixed cargo”, “break bulk cargo”.
A large part is even carried as dry cargo – or “bulk cargo” (not to
be mistaken with “bulky” – or cumbersome – cargo) – when not packaged
into units.
Vocabulary exercise:
➤ A. Can you fill in the gaps with the right expression?
(Use exclusively the vocabulary that has been introduced in this
text.)
1. Corn, wheat, rice, etc.: …………….
2. Products resulting from or used in industries dealing with chemistry:
…………….
3. Cargoes of tree trunks: …………….
4. Objects or goods of a high value: …………….
5. Wood suitable for building houses, ships, …: …………….
6. Shipments that are not packaged into units: …………… cargoes.
7. Goods destined to the food industry or market: ……………
8. A produce that has not been processed and which may be put to
industrial use: …………….
9. Domestic animals such as sheep, cattle, …: …………….
10. Products resulting from an industrial process: …………… goods.
11. Minerals from which metals can be extracted: ……………
12. A cargo made up of various types of goods: …………… cargo.
13. Goods that cannot be kept for a long time without deterioration:
…………… goods.
1 1 1
The goods 25
➤ B. Can you match each picture with the corresponding
expression?
1. steel – ……………
2. chemicals – ……………
3. valuables – ……………
4. logs – ……………
5. grain – ……………
6. foodstuff – ……………
7. bulk cargo – ……………
Packaging
One of the requirements for the safe transport of
commodities is the packaging, which must be
adapted to the specific goods (some goods, for
example, require airtight or water-proof packaging
to avoid damage). Different commodities may
however be packed together if they are of the same
type.
To make handling operations (also called “goods handling” or
“stevedoring”) easier, goods tend to be more and more despatched in unit
1 2
O Inglês no Transporte e na Logística26
loads, i.e. standardized parcels. Hence, the evolution has been towards
the packaging of smaller parcels into pallets and crates, of liquid
cargoes into drums, of such goods as cotton or flour into bales or
bags, which are all much more convenient to handle and stow in the
ship’s hold.
Some parcels must bear special signs indicating their contents or
warning stevedores against rough handling. These signs may be stencilled
directly on the parcel or displayed on a label. For example, “D.G. Labels”
(Dangerous Goods labels), “to be kept dry”, “keep in cool place”,
indicate these parcels should be placed in specific places aboard the ship.
Other labels are indications to handling operators: “this side up/down”,
“handle with care”, “no hooks”, etc …
The development of containers seems to have been the most striking
feature of the evolution of packaging in recent years.
Easy handling and stowing explain their rapid growth, but so does
the range of possibilities they offer: standardised containers (20–footers,
TEU’s) are available for goods of all types and specific types can be
resorted to for special shipments.
A single shipper may need a complete container (FCL/Full Container
Load) or only part of it, in which case consolidation – or “groupage”
– will take place with several shipments (LCL/Less than Container
Load). Packing a consignment into a container is the stuffing operation,
carried out in the stuffing shed. The opposite operation is referred to as
stripping.
Labels placed on each container should indicate a number of
information: measurements – or “dimensions” –, payload, tare weight,
gross weight and net weight. Each box should also bear a date plate as
well as a CSC plate (Container Safety Certificate) to indicate it conforms
to approved standards of safety.

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Proyecto para ver las estrellas cocytoax
Proyecto para ver las estrellas cocytoaxProyecto para ver las estrellas cocytoax
Proyecto para ver las estrellas cocytoaxAlejandro Aguilar
 
Myspace - guaimas
Myspace - guaimasMyspace - guaimas
Myspace - guaimasPromo Sexi
 
Myespace alvaro
Myespace alvaroMyespace alvaro
Myespace alvaroPromo Sexi
 
Herramientas Web 2.0 Youtube, Slideroket
Herramientas Web 2.0 Youtube, SlideroketHerramientas Web 2.0 Youtube, Slideroket
Herramientas Web 2.0 Youtube, SlideroketPromo Sexi
 
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...mk-shahtersk
 
TechUP Makers 発表用
TechUP Makers 発表用TechUP Makers 発表用
TechUP Makers 発表用kidokidokido
 

Destaque (9)

Google analitics 3
Google analitics  3Google analitics  3
Google analitics 3
 
Proyecto para ver las estrellas cocytoax
Proyecto para ver las estrellas cocytoaxProyecto para ver las estrellas cocytoax
Proyecto para ver las estrellas cocytoax
 
Myspace - guaimas
Myspace - guaimasMyspace - guaimas
Myspace - guaimas
 
Myespace alvaro
Myespace alvaroMyespace alvaro
Myespace alvaro
 
Herramientas Web 2.0 Youtube, Slideroket
Herramientas Web 2.0 Youtube, SlideroketHerramientas Web 2.0 Youtube, Slideroket
Herramientas Web 2.0 Youtube, Slideroket
 
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...
Научно-методическое сопровождение внедрения мониторингового подхода к изучени...
 
TechUP Makers 発表用
TechUP Makers 発表用TechUP Makers 発表用
TechUP Makers 発表用
 
Netvibes
NetvibesNetvibes
Netvibes
 
Boletin nº 4 mtm el alto
Boletin nº 4 mtm el altoBoletin nº 4 mtm el alto
Boletin nº 4 mtm el alto
 

Semelhante a O inglês no transporte e na logística

percepeções de uma professora de Inglês
percepeções de uma professora de Inglêspercepeções de uma professora de Inglês
percepeções de uma professora de InglêsDeborah Oliver
 
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2Manual do Professor Formador - Profuncionário v2
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2Milton Azara
 
Manual estagio pedagogia
Manual estagio pedagogiaManual estagio pedagogia
Manual estagio pedagogiaJoicePorto
 
Projeto de Interfaces Gráficas para Web
Projeto de Interfaces Gráficas para WebProjeto de Interfaces Gráficas para Web
Projeto de Interfaces Gráficas para WebAna Martins
 
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uff
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uffA educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uff
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uffVanessa Marcondes
 
Planeamento da comunicação
Planeamento da comunicaçãoPlaneamento da comunicação
Planeamento da comunicaçãoDragodragons
 
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...Lara
 
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTALJakes Paulo
 
[Método] henrique pinto iniciação ao violão, vol. i
[Método] henrique pinto   iniciação ao violão, vol. i[Método] henrique pinto   iniciação ao violão, vol. i
[Método] henrique pinto iniciação ao violão, vol. iMarcos Stopa
 
(Es)henrique pinto iniciação ao violão - vol i
(Es)henrique pinto   iniciação ao violão - vol i(Es)henrique pinto   iniciação ao violão - vol i
(Es)henrique pinto iniciação ao violão - vol iAndré de Jesus
 
Henrique pinto iniciaç o ao viol-o - vol i
Henrique pinto   iniciaç o ao viol-o - vol iHenrique pinto   iniciaç o ao viol-o - vol i
Henrique pinto iniciaç o ao viol-o - vol iMarcelo Oliveira
 

Semelhante a O inglês no transporte e na logística (20)

Livro professores do brasil
Livro professores do brasilLivro professores do brasil
Livro professores do brasil
 
Bíblia em sânscrito
Bíblia em sânscrito Bíblia em sânscrito
Bíblia em sânscrito
 
Manual de Redação
Manual de RedaçãoManual de Redação
Manual de Redação
 
percepeções de uma professora de Inglês
percepeções de uma professora de Inglêspercepeções de uma professora de Inglês
percepeções de uma professora de Inglês
 
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2Manual do Professor Formador - Profuncionário v2
Manual do Professor Formador - Profuncionário v2
 
Introducao teoria-literatura
Introducao teoria-literaturaIntroducao teoria-literatura
Introducao teoria-literatura
 
Manual estagio pedagogia
Manual estagio pedagogiaManual estagio pedagogia
Manual estagio pedagogia
 
Manual abnt-ufvjm
Manual abnt-ufvjmManual abnt-ufvjm
Manual abnt-ufvjm
 
Manual abnt-ufvjm
Manual abnt-ufvjmManual abnt-ufvjm
Manual abnt-ufvjm
 
Projeto de Interfaces Gráficas para Web
Projeto de Interfaces Gráficas para WebProjeto de Interfaces Gráficas para Web
Projeto de Interfaces Gráficas para Web
 
Normas tcc puc
Normas tcc pucNormas tcc puc
Normas tcc puc
 
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uff
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uffA educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uff
A educação ambiental conceitos e abordagens pelos alunos de licenciatura da uff
 
Planeamento da comunicação
Planeamento da comunicaçãoPlaneamento da comunicação
Planeamento da comunicação
 
Normas
NormasNormas
Normas
 
Abnt2002
Abnt2002Abnt2002
Abnt2002
 
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...
Engenharia de Usabilidade Aplicada a um Protótipo de Localização de Ambientes...
 
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL
6º ANO - EDUCAÇÃO INTEGRAL - ENSINO FUNDAMENTAL
 
[Método] henrique pinto iniciação ao violão, vol. i
[Método] henrique pinto   iniciação ao violão, vol. i[Método] henrique pinto   iniciação ao violão, vol. i
[Método] henrique pinto iniciação ao violão, vol. i
 
(Es)henrique pinto iniciação ao violão - vol i
(Es)henrique pinto   iniciação ao violão - vol i(Es)henrique pinto   iniciação ao violão - vol i
(Es)henrique pinto iniciação ao violão - vol i
 
Henrique pinto iniciaç o ao viol-o - vol i
Henrique pinto   iniciaç o ao viol-o - vol iHenrique pinto   iniciaç o ao viol-o - vol i
Henrique pinto iniciaç o ao viol-o - vol i
 

Último

VARIEDADES LINGUÍSTICAS - 1. pptx
VARIEDADES        LINGUÍSTICAS - 1. pptxVARIEDADES        LINGUÍSTICAS - 1. pptx
VARIEDADES LINGUÍSTICAS - 1. pptxMarlene Cunhada
 
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxSlides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptLiteratura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptMaiteFerreira4
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinhaMary Alvarenga
 
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBAline Santana
 
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdf
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdfPortfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdf
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdfjanainadfsilva
 
Livro O QUE É LUGAR DE FALA - Autora Djamila Ribeiro
Livro O QUE É LUGAR DE FALA  - Autora Djamila RibeiroLivro O QUE É LUGAR DE FALA  - Autora Djamila Ribeiro
Livro O QUE É LUGAR DE FALA - Autora Djamila RibeiroMarcele Ravasio
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMVanessaCavalcante37
 
Transformações isométricas.pptx Geometria
Transformações isométricas.pptx GeometriaTransformações isométricas.pptx Geometria
Transformações isométricas.pptx Geometriajucelio7
 
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim Rangel
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim RangelDicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim Rangel
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim RangelGilber Rubim Rangel
 
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdf
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdfPROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdf
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdfMarianaMoraesMathias
 
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.Vitor Mineiro
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.silves15
 
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptx
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptxANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptx
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptxlvaroSantos51
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptxthaisamaral9365923
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOColégio Santa Teresinha
 
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?Rosalina Simão Nunes
 
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdf
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdfRedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdf
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdfAlissonMiranda22
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 

Último (20)

VARIEDADES LINGUÍSTICAS - 1. pptx
VARIEDADES        LINGUÍSTICAS - 1. pptxVARIEDADES        LINGUÍSTICAS - 1. pptx
VARIEDADES LINGUÍSTICAS - 1. pptx
 
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxSlides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
 
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptLiteratura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
 
Bullying - Texto e cruzadinha
Bullying        -     Texto e cruzadinhaBullying        -     Texto e cruzadinha
Bullying - Texto e cruzadinha
 
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
 
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdf
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdfPortfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdf
Portfolio_Trilha_Meio_Ambiente_e_Sociedade.pdf
 
Livro O QUE É LUGAR DE FALA - Autora Djamila Ribeiro
Livro O QUE É LUGAR DE FALA  - Autora Djamila RibeiroLivro O QUE É LUGAR DE FALA  - Autora Djamila Ribeiro
Livro O QUE É LUGAR DE FALA - Autora Djamila Ribeiro
 
Bullying, sai pra lá
Bullying,  sai pra láBullying,  sai pra lá
Bullying, sai pra lá
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
 
Transformações isométricas.pptx Geometria
Transformações isométricas.pptx GeometriaTransformações isométricas.pptx Geometria
Transformações isométricas.pptx Geometria
 
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim Rangel
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim RangelDicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim Rangel
Dicionário de Genealogia, autor Gilber Rubim Rangel
 
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdf
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdfPROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdf
PROGRAMA DE AÇÃO 2024 - MARIANA DA SILVA MORAES.pdf
 
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.
Descreve o conceito de função, objetos, imagens, domínio e contradomínio.
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
 
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptx
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptxANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptx
ANATOMIA-EM-RADIOLOGIA_light.plçkjkjiptx
 
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
“Sobrou pra mim” - Conto de Ruth Rocha.pptx
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
 
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?
E agora?! Já não avalio as atitudes e valores?
 
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdf
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdfRedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdf
RedacoesComentadasModeloAnalisarFazer.pdf
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 

O inglês no transporte e na logística

  • 1. O Inglês no Transporte e na Logística Jean-Claude Bertin Professor adjunto de inglês Doutor pela Universidade de Bordeaux II Professor titular da Universidade do Havre Tradução José Ricardo Martins São Paulo 2003
  • 2. Copyright © 1998 Coordenadora: Yone Silva Pontes Diagramação: Nilza Ohe e Paulino dos Santos Ilustração de capa: Cesar Lamarca Ilustrações: Luc Turlan Revisão: Cristiane N. Viana Impressão e acabamento: Graphic Express Reimpressão: 2ª Do original em francês “L’anglais du transport et de la logistique” por Jean-Claude Bertin © 1995 Les Éditions d’Organisation, Paris, França 2003 Proibida a reprodução total ou parcial. Os infratores serão processados na forma da lei. EDIÇÕES ADUANEIRAS LTDA. SÃO PAULO-SP – 01301-000 – Rua da Consolação, 77 Tel.: 11 3120 3030 – Fax: 11 3159 5044 http://www.aduaneiras.com.br – e-mail: aduaneiras@aduaneiras.com.br
  • 3. Agradecimentos O autor agradece às seguintes pessoas e institutos por sua colaboração e autorização para reproduzir materiais autênticos: – Jerry Stanford, do “Southampton Institute of Higher Education, Maritime Division”, em Warsash, Grã-Bretanha; – Porto Autônomo do Havre; – ILDM, atualmente “Institute of Logistics”, em Corby, Northants, Grã-Bretanha. A Cécile e Gaëlle
  • 4. Introduction ...................................................................................... 19 Chapter One – The goods .............................................................. 23 1. Introducing vocabulary… ............................................................. 23 1.1. Various types of goods ......................................................... 23 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 24 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 24 ➤ Can you match each picture with the corresponding expression?................................ 25 1.2. Packaging .............................................................................. 25 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 27 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 27 ➤ Can you match the following definitions with the right type of container?.............................. 28 ➤ Can you match each picture with the corresponding expression?................................ 29 UMÁRIOS
  • 5. O Inglês no Transporte e na Logística10 1.3. Insurance ............................................................................... 29 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 31 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 31 2. Reading texts ................................................................................ 32 2.1. Environment, storage and packaging .................................. 32 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 33 ➤ Choose the correct answer ............................... 33 2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 33 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 33 2.2. The Lloyd’s ........................................................................... 34 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 34 ➤ Choose the best answer.................................... 34 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 36 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 36 2.3. Oil products in Le Havre ..................................................... 37 2.3.1. ➤ Comprehension exercise ................................... 38 ➤ Choose the best answer.................................... 38 2.3.2. Vocabulary exercise................................................... 39 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 39 Chapter Two – International transport ....................................... 41 1. Introducing vocabulary ................................................................. 41 1.1. The transport chain .............................................................. 41 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 42 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 42 1.2. Different means of transport ................................................ 43 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 44 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 44 1.3. Air transport .......................................................................... 45 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 46 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 46
  • 6. Introduction 11 1.4. Road transport ...................................................................... 47 1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 48 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 48 1.5. Rail transport ........................................................................ 49 1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 50 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 51 2. Reading texts ................................................................................ 51 2.1. The port of Le Havre: assets ............................................... 51 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 52 ➤ Choose the best answer.................................... 52 2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 53 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 53 2.2. The port of Le Havre and its hinterland ............................ 53 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 54 ➤ Choose the best answer.................................... 54 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 56 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 56 Chapter Three – The world of international shipping.............. 57 1. Introducing vocabulary ................................................................. 57 1.1. Shipping: the port ................................................................. 57 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 58 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 58 1.2. Calling at a port ................................................................... 59 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 60 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 60 1.3. Cargo handling ..................................................................... 61 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 63 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 63 1.4. Organizing the world of international shipping ................. 64 Sumário
  • 7. O Inglês no Transporte e na Logística12 1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 65 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 65 1.5. Shippers, shipowners and shipping companies ................... 66 1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 67 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 67 2. Reading texts ................................................................................ 67 2.1. Handling Operations............................................................. 67 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 69 ➤ Choose the best answer.................................... 69 2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 70 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 71 2.2. The port of Longmouth......................................................... 71 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 72 ➤ Choose the best answer.................................... 72 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 75 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 75 Chapter Four – Organizing transport.......................................... 79 1. Introducing vocabulary… ............................................................. 79 1.1. Carriers and Operators ........................................................ 79 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 80 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 80 1.2. Port occupations ................................................................... 81 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 83 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 83 1.3. Transport documents............................................................. 84 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 85 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 85 1.4. The Customs .......................................................................... 86 1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 87
  • 8. Introduction 13 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 87 1.5. Fees, Taxes and Charges ..................................................... 89 1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 90 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 90 2. Reading texts ................................................................................ 91 2.1. Multimodal transport ............................................................ 91 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 92 ➤ Choose the best answer.................................... 92 2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 95 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 95 2.2. Industrial areas and Free Trade zones ............................... 96 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 97 ➤ Choose the best answer.................................... 97 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 98 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 98 Chapter Five – Communication tools........................................... 99 1. Introducing vocabulary… ............................................................. 99 1.1. The post ................................................................................. 99 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 101 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 101 1.2. Telecommunications .............................................................. 102 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 104 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 104 1.3. Data-processing and computers ........................................... 105 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 105 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 105 2. Reading texts ........................................................................... 106 2.1. Le Havre data-processing system ........................................ 106 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 107 ➤ Choose the best answer.................................... 107 Sumário
  • 9. O Inglês no Transporte e na Logística14 2.1.2. Vocabulary exercise................................................... 108 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 108 2.2. The information revolution ................................................... 108 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 110 ➤ Choose the best answer.................................... 110 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 112 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 112 Chapter Six – Logistics................................................................... 113 1. Introducing vocabulary… ............................................................. 113 1.1. What is “Logistics”? ............................................................ 113 1.1.1. Vocabulary exercise................................................... 114 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 114 1.2. Elements of logistics ............................................................. 115 1.2.1. Vocabulary exercise................................................... 116 ➤ Can you fill in the gaps with the right expression? ........................................................ 116 1.3. Storage ................................................................................... 118 1.3.1. Vocabulary exercise................................................... 118 ➤ Can you complete the text, using expressions from the document?.......................................... 118 1.4. The history of logistcs .......................................................... 119 1.4.1. Vocabulary exercise................................................... 120 ➤ Can you complete the text, using expressions from the document?.......................................... 120 1.5. The Total Distribution Concept (TDC) ............................... 121 1.5.1. Vocabulary exercise................................................... 122 ➤ Can you complete the text, using expressions from the document?.......................................... 122 2. Reading texts ................................................................................ 123 2.1. The supply chain ................................................................... 123 2.1.1. Comprehension exercise ............................................ 124 ➤ Choose the correct answer ............................... 124 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 125
  • 10. Introduction 15 ➤ Fill in the blanks with the right expression from the text ..................................................... 125 2.2. Distribution and transport.................................................... 126 2.2.1. Comprehension exercise ............................................ 127 ➤ Choose the correct answer ............................... 127 2.2.2. Vocabulary exercise................................................... 128 ➤ Fill in the blanks with the right expression from the text ..................................................... 128 Chapter Seven – Vocabulary exercises ........................................ 129 1. Synonyms ...................................................................................... 129 2. Opposites ....................................................................................... 135 3. Right/Wrong exercise ................................................................... 137 Chapter Eight – The grammar of English for transport and logistics .............................................................................................. 147 1. Noções de tempo: passado e presente ........................................ 147 1.1. Relembrando .......................................................................... 147 1.1.1. Exercício..................................................................... 148 2. Marcadores temporais numa ação ............................................... 150 2.1. Relembrando .......................................................................... 150 2.1.1. Exercício..................................................................... 152 3. A forma passiva ........................................................................... 153 3.1. Relembrando .......................................................................... 153 3.1.1. Exercício..................................................................... 154 4. Expressão do ponto de vista: noção de modalidade .................. 155 4.1. Relembrando .......................................................................... 155 4.1.1. Exercício..................................................................... 157 5. Os artigos ...................................................................................... 158 5.1. Relembrando .......................................................................... 158 5.1.1. Exercício..................................................................... 160 6. Noções de quantidade .................................................................. 161 6.1. Relembrando .......................................................................... 161 6.1.1. Exercício..................................................................... 162 Chapter Nine – Test your English ................................................ 163 1. Dealing with telexes ..................................................................... 163 Sumário
  • 11. O Inglês no Transporte e na Logística16 1.1. Telex 1 ................................................................................... 163 1.1.1. Comprehension exercise ............................................ 164 ➤ Choose the best answer.................................... 164 1.1.2. Vocabulary exercise................................................... 164 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 164 1.1.3. Writing time ............................................................... 165 1.2. Telex 2 .................................................................................. 165 1.2.1. Comprehension exercise ............................................ 165 ➤ Choose the best answer.................................... 165 1.2.2. Vocabulary exercise................................................... 166 ➤ Complete the blanks with an expression from the text............................................................... 166 1.2.3. Writing time ............................................................... 166 2. Completing a fact sheet ............................................................... 167 3. Completing a Bill of Lading ....................................................... 168 4. Reading invoices........................................................................... 170 5. Writing letters ........................................................................... 172 5.1. Placing an order .................................................................... 172 5.2. Answering queries................................................................. 173 5.3. Lodging a complaint ............................................................. 173 5.4. Answering a complaint ......................................................... 173 Key to the exercises ......................................................................... 175 Glossary ............................................................................................. 199
  • 12. Nunca se falou tanto em comércio exterior, transporte e logística internacional, déficit da balança comercial e outras áreas afins como nos últimos anos. Por outro lado, é incompreensível, ou mesmo insano, querer mudar uma situação com meros discursos. Para reverter este quadro e nos firmarmos como país exportador – e não apenas de matérias-primas – precisamos ter uma legislação compatível e uma formação profissional condizente. O mundo globalizado requer profissionais de primeira linha que realmente conheçam o que estão fazendo e o que devem fazer. Caso contrário, estarão em desvantagem com relação aos seus colegas estrangeiros. Esta capacitação inclui o domínio de línguas estrangeiras, pois não se pode conceber um verdadeiro profissional envolvido nos negócios internacionais que não saiba se comunicar ou reconhecer os elementos úteis dos documentos – compreendendo por vezes somas vultosas de dinheiro – que ele precisa manusear ou preencher. E esta comunicação está hoje basicamente fundamentada no inglês. REFÁCIO À EDIÇÃO BRASILEIRA P
  • 13. O Inglês no Transporte e na Logística18 No entanto, sabemos que há uma enorme necessidade de formação adequada dos profissionais de comércio exterior e, ao mesmo tempo, uma carência gritante de material, obras, cursos etc. sobre o assunto. Esta publicação vem suprir plenamente muitas dessas carências, entre as quais: • falta no mercado de material didático e de aperfeiçoamento na área de transporte e logística internacional; • grande demanda latente de atualização e aperfeiçoamento por parte dos profissionais de comércio exterior da iniciativa privada e setores públicos; • vários cursos de graduação, pós-graduação/especialização ou de curta duração em comércio exterior e afins que precisam de tal material; e • constante crescimento do número desses cursos. “O Inglês no Transporte e na Logística” é, portanto, muito oportuno, visto que quase não há obras de seu quilate em nosso mercado. José Ricardo Martins
  • 14. NTRODUCTIONI Este livro destina-se aos estudantes de transporte e logística, bem como aos profissionais que desejam aperfeiçoar-se na língua inglesa deste universo particular. Obra tanto de referência quanto ferramenta de aprendizado, ela não se limita apenas ao “vocabulário específico” ao qual alguns reduzem com muita freqüência a linguagem técnica. Apoiando-se em textos didáticos, acompanhados por documentos autênticos, o autor quis dar uma visão mais completa deste esperanto moderno que se tornou o inglês no mundo do transporte e da logística. A linguagem apresentada expõe claramente o vocabulário sem o qual o operador profissional não saberia desempenhar de maneira correta sua função. Por outro lado, inclui outros termos e expressões idiomáticas menos específicos na sua significação, mas cuja elevada freqüência foi percebida pelo autor nos documentos profissionais sobre os quais se fundamenta o seu trabalho de pesquisa. Esta pesquisa, aliás, o conduziu a desenvolver uma análise das necessidades junto aos profissionais do transporte internacional: as con- clusões a que chegou permitiram-lhe elaborar uma visão da língua do
  • 15. O Inglês no Transporte e na Logística20 transporte e da logística mais ampla do que um simples apanhado termi- nológico. Trata-se de uma língua ativa, ancorada num inglês mais “geral”, do qual o usuário deve conhecer os grandes princípios; uma língua cuja prática corresponde a um saber que podemos reagrupar sob a etiqueta “transferência de informação”. A título de exemplo, o profissional deverá saber extrair de um documento escrito (fax, telex, dossiê, ...) certas informações específicas que lhe serão necessárias para preencher formulários e solicitações de informações em línguas às vezes diferentes (inglês/francês...). Conforme as circunstâncias, esta situação pode se apresentar de diferentes maneiras. Para ser eficaz, o profissional deverá dispor de certa competência lingüística desenvolvida conforme estas grandes linhas mestras: • reconhecer o domínio de aplicação do ou dos documentos que lhe são confiados, graças ao reconhecimento de um conjunto de termos-chave característicos; • ler seletivamente estes documentos de maneira a extrair as informa- ções que dizem respeito à atividade ou às necessidades em curso; • saber evitar os contra-sensos ou os sentidos errôneos aos quais um conhecimento insuficiente da sintaxe poderia facilmente induzir; • ser capaz de redigir memorandos, cartas e outros fax que a situação exigir. O autor quis responder a estas necessidades autênticas colocadas em evidência por sua pesquisa. O livro divide-se, assim, em nove capítulos organizados em torno de um mesmo tema particular: • a mercadoria, centro de interesse privilegiado da atividade por nós exercida, • os diferentes modos de transporte, destacando o transporte marí- timo por sua importância no interior da cadeia do transporte e da logística, • a organização e os que atuam nesta cadeia, e • a comunicação entre os diferentes participantes. Um capítulo é essencialmente destinado aos aspectos mais amplos da logística, que abre os horizontes aos problemas da produção, da es- tocagem e da distribuição de mercadorias.
  • 16. Introduction 21 Cada um destes capítulos orienta-se em torno de dois grandes eixos: – “Introducing Vocabulary”: conjunto de documentos temáticos cuja função é apresentar conjuntamente um aspecto particular do trans- porte e da logística, e o vocabulário associado. – “Reading texts”: conjunto de documentos profissionais, com um nível idiomático um pouco mais elevado que os textos introdutivos, cuja função é apresentar, dentro de um contexto autêntico, a termi- nologia que o leitor acaba de descobrir. A cada um destes textos é acrescentada uma bateria de exercícios, permitindo ao leitor exercitar sua competência no domínio particular. Dentro de uma preocupação de progressão pedagógica, o autor or- ganizou o conjunto de capítulos não somente em função dos assuntos tratados (do mais simples ao mais complexo), mas também em função dos níveis de linguagem utilizados nos documentos apresentados (do básico ao avançado). O Capítulo Sete apresenta vários testes de vocabulário, cuja função é permitir ao leitor avaliar seus próprios conhecimentos, englobando o conjunto de temas apresentados no livro. O domínio do transporte e da logística diz respeito a um mundo particular no qual preponderam a mercadoria e as atividades correlacio- nadas. Comunicar-se neste mundo, supõe uma capacidade de administrar meandros sintáticos particulares que encontram nesse inglês específico uma freqüência maior do que no inglês mais geral. O Capítulo Oito apresenta uma lista e propõe ao leitor a possibilidade de revisar a utilização e a construção desta “gramática do transporte e da logística”. Enfim, para que este livro reflita o mais fielmente possível a visão da língua do transporte e da logística que definimos, o Capítulo Nove apresenta um conjunto de atividades autênticas, baseadas principalmente nos problemas de transmissão de informações, que colocam em ação os diferentes aspectos do domínio lingüístico que esta obra empenhou-se em apresentar. A versão brasileira apresenta um glossário, ao final, para facilitar sua utilização pelo leitor.
  • 17. Introducing vocabulary … Various types of goods International exchanges involve the transport of a large variety of goods whose nature varies according to the economies of their countries of origin. Roughly speaking, less developed countries (L.D.C.’s) mostly export their produces and raw materials, while a large part of industrialized countries’ exports is made up of their products and manufactured goods – or “processed goods”. Examples of the first categories of goods would be timber (construction wood) and logs (tree trunks) from African ports (which can even be carried to these ports from landlocked countries – without any 1 HE GOODST 1 1 1
  • 18. O Inglês no Transporte e na Logística24 coastline), ore, livestock (live animals, cattle), not to mention oil products – or “petroleum products” – (mainly crude oil although refined oil represents a significant part of the traffic), and perishable goods such as bananas and tropical fruits. Developed countries more readily export the output of their industries and agricultures: grain and in a more general way foodstuff – possibly processed –, chemicals (including NDC’s – Non Dangerous Chemicals), valuables of all sorts … These goods are often classified in the shipping trade as “general cargo” - or “mixed cargo”, “break bulk cargo”. A large part is even carried as dry cargo – or “bulk cargo” (not to be mistaken with “bulky” – or cumbersome – cargo) – when not packaged into units. Vocabulary exercise: ➤ A. Can you fill in the gaps with the right expression? (Use exclusively the vocabulary that has been introduced in this text.) 1. Corn, wheat, rice, etc.: ……………. 2. Products resulting from or used in industries dealing with chemistry: ……………. 3. Cargoes of tree trunks: ……………. 4. Objects or goods of a high value: ……………. 5. Wood suitable for building houses, ships, …: ……………. 6. Shipments that are not packaged into units: …………… cargoes. 7. Goods destined to the food industry or market: …………… 8. A produce that has not been processed and which may be put to industrial use: ……………. 9. Domestic animals such as sheep, cattle, …: ……………. 10. Products resulting from an industrial process: …………… goods. 11. Minerals from which metals can be extracted: …………… 12. A cargo made up of various types of goods: …………… cargo. 13. Goods that cannot be kept for a long time without deterioration: …………… goods. 1 1 1
  • 19. The goods 25 ➤ B. Can you match each picture with the corresponding expression? 1. steel – …………… 2. chemicals – …………… 3. valuables – …………… 4. logs – …………… 5. grain – …………… 6. foodstuff – …………… 7. bulk cargo – …………… Packaging One of the requirements for the safe transport of commodities is the packaging, which must be adapted to the specific goods (some goods, for example, require airtight or water-proof packaging to avoid damage). Different commodities may however be packed together if they are of the same type. To make handling operations (also called “goods handling” or “stevedoring”) easier, goods tend to be more and more despatched in unit 1 2
  • 20. O Inglês no Transporte e na Logística26 loads, i.e. standardized parcels. Hence, the evolution has been towards the packaging of smaller parcels into pallets and crates, of liquid cargoes into drums, of such goods as cotton or flour into bales or bags, which are all much more convenient to handle and stow in the ship’s hold. Some parcels must bear special signs indicating their contents or warning stevedores against rough handling. These signs may be stencilled directly on the parcel or displayed on a label. For example, “D.G. Labels” (Dangerous Goods labels), “to be kept dry”, “keep in cool place”, indicate these parcels should be placed in specific places aboard the ship. Other labels are indications to handling operators: “this side up/down”, “handle with care”, “no hooks”, etc … The development of containers seems to have been the most striking feature of the evolution of packaging in recent years. Easy handling and stowing explain their rapid growth, but so does the range of possibilities they offer: standardised containers (20–footers, TEU’s) are available for goods of all types and specific types can be resorted to for special shipments. A single shipper may need a complete container (FCL/Full Container Load) or only part of it, in which case consolidation – or “groupage” – will take place with several shipments (LCL/Less than Container Load). Packing a consignment into a container is the stuffing operation, carried out in the stuffing shed. The opposite operation is referred to as stripping. Labels placed on each container should indicate a number of information: measurements – or “dimensions” –, payload, tare weight, gross weight and net weight. Each box should also bear a date plate as well as a CSC plate (Container Safety Certificate) to indicate it conforms to approved standards of safety.