SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
LAERTE J. SILVA
                               TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                        ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m




           TABELA DE EMOLUMENTOS DE TRADUÇÃO JURAMENTADA



                 (a que se refere o art. 2º da Resolução JUCEMG Nº RP/5/2008)
                                      VIGÊNCIA: 2/1/2009
Serviços                                                                                (R$)


1 - TRADUÇÃO
1.1 - Textos Comuns:
                     Por linha ou fração:                                               1,64
2.1 - Textos Jurídicos , Técnicos e Científicos:
                     Por linha ou fração                                                2,09



2 - VERSÃO
2.1 - Textos Comuns:
                     Por linha ou fração:                                               1,83
2.2 - Textos Jurídicos, Técnicos e Científicos:
                     Por linha ou fração                                                2,34



3 - CÓPIAS
3.1 – Cópia simultânea – adicional de 20%
3.2 – Cópia posterior – adicional de 50%



4 - INTERPRETAÇÃO
4.1 - Pela primeira hora ou fração                                                      62,67
4.2 - Hora subseqüente ou fração mínima de um quarto da hora                            39,89
4.3 - Serviço após às 19 H - +50%(cinqüenta por cento) sobre os valores
 constantes dos itens 4.1 e 4.2 acima.




               R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                  E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                                F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
LAERTE J. SILVA
                                   TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
                                            ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m



                                   OUTROS INFORMAÇÕES
DECRETO Nº 13.609, DE 21 DE OUTUBRO DE 1943.
CAPíTULO V: DISPOSIÇÕES GERAIS
Parágrafo único. Não é lícito aos tradutores abater, em benefício de quem quer que seja, os
emolumentos que lhes forem fixados na mesma tabela, sob pena de multa elevada ao dobro na
reincidência, cabendo-lhes anotar no final de cada tradução o total dos emolumentos e selos
cobrados.


RESOLUÇÃO Nº RP/5/2008
Art. 3º - Os serviços urgentes e de interpretação serão, obrigatoriamente, requeridos por
escrito.
Art. 4º - Para os serviços urgentes será cobrado acréscimo de 50% (cinqüenta por cento) sobre
os valores fixados nesta tabela.
§ 1º - Para efeito do disposto neste artigo, entende-se serviço urgente aquele executado e
posto à disposição do interessado nos seguintes prazos:
a) 4 (quatro) horas, para uma lauda de 25(vinte e cinco) linhas datilografadas;
b) 8 (oito) horas, para duas laudas, totalizando 50(cinqüenta) linhas datilografadas;
c) 12(doze) horas, para três laudas, totalizando 75 (setenta e cinco) linhas datilografadas e
assim sucessiva e proporcionalmente, entendendo-se pela expressão "horas" o horário
comercial oficial adotado nos municípios do Estado de Minas Gerais, de segunda a sexta-feira.
§ 2º - Salvo disposição legal em contrário, computar-se-ão os prazos excluindo-se o dia da
entrega do pedido de tradução/versão e incluindo-se o do vencimento.
Art. 5º - Os serviços executados em sábado, domingo ou feriado legal sofrerão acréscimo de
100%(cem por cento) sobre os valores fixados nesta tabela.


Art. 6º - Para efeito desta Resolução, consideram-se:
I - textos comuns: passaportes, certidões de registro civil, certificados escolares, carteiras de
identidade, correspondências simples, faturas, textos padronizados e documentos similares;
II - textos jurídicos, técnicos e científicos: aqueles que exijam consulta a bibliografias e
dicionários especializados.



                    Junta Comercial do Estado de Minas Gerais
                     Gerência de Agentes Auxiliares do Comércio
                               Monclar Almeida Moreira
                               Telefone: (31) 3235-2341
                     E-mail: agentesauxiliares@jucemg.mg.gov.br




              R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
                 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
                               F: (31) 3498-6020 / 9992-8118

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Tema 11 parte 2.
Tema 11   parte 2.Tema 11   parte 2.
Tema 11 parte 2.montserm8
 
Portada Full Resum Informatica
Portada Full Resum InformaticaPortada Full Resum Informatica
Portada Full Resum Informaticacanetjh
 
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele Salud
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele SaludAgenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele Salud
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele SaludSecretaria Sutmts
 
ZANSTA 7 Traders Portuguese Presentation
ZANSTA 7 Traders Portuguese PresentationZANSTA 7 Traders Portuguese Presentation
ZANSTA 7 Traders Portuguese PresentationZansta7 Traders
 
Ficha de inscricao seletiva 2010
Ficha de inscricao seletiva 2010Ficha de inscricao seletiva 2010
Ficha de inscricao seletiva 2010denytae
 
Las redes sociales ventajas y desventajas.
Las  redes  sociales  ventajas  y  desventajas.Las  redes  sociales  ventajas  y  desventajas.
Las redes sociales ventajas y desventajas.l1l14nl4
 
Convite
ConviteConvite
Convite1000a
 
Apresentacao_insitucional_v12
Apresentacao_insitucional_v12Apresentacao_insitucional_v12
Apresentacao_insitucional_v12Leandro Ginane
 
Lista de exercícios de equação do segundo grau
Lista de exercícios de equação do segundo grauLista de exercícios de equação do segundo grau
Lista de exercícios de equação do segundo grauHamilcar
 
Elizabeth palomeque palacios
Elizabeth palomeque palaciosElizabeth palomeque palacios
Elizabeth palomeque palaciosUrielMM
 
Carta aos Encarregados de Educação sobre AP
Carta aos Encarregados de Educação sobre APCarta aos Encarregados de Educação sobre AP
Carta aos Encarregados de Educação sobre APArea23
 
Violencia infantil
Violencia infantil Violencia infantil
Violencia infantil Sabrina Sum
 

Destaque (20)

Tema 11 parte 2.
Tema 11   parte 2.Tema 11   parte 2.
Tema 11 parte 2.
 
REVISTA LAS PILETAS
REVISTA LAS PILETASREVISTA LAS PILETAS
REVISTA LAS PILETAS
 
Parceria AEP Options - Holiday Inn
Parceria AEP Options - Holiday InnParceria AEP Options - Holiday Inn
Parceria AEP Options - Holiday Inn
 
Análisis Intrabucal
Análisis Intrabucal Análisis Intrabucal
Análisis Intrabucal
 
Atividade sobre árvores binárias
Atividade sobre árvores bináriasAtividade sobre árvores binárias
Atividade sobre árvores binárias
 
Portada Full Resum Informatica
Portada Full Resum InformaticaPortada Full Resum Informatica
Portada Full Resum Informatica
 
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele Salud
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele SaludAgenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele Salud
Agenda Dialogo Iberoamericano de Telemedicina y Tele Salud
 
ZANSTA 7 Traders Portuguese Presentation
ZANSTA 7 Traders Portuguese PresentationZANSTA 7 Traders Portuguese Presentation
ZANSTA 7 Traders Portuguese Presentation
 
Ficha de inscricao seletiva 2010
Ficha de inscricao seletiva 2010Ficha de inscricao seletiva 2010
Ficha de inscricao seletiva 2010
 
Las redes sociales ventajas y desventajas.
Las  redes  sociales  ventajas  y  desventajas.Las  redes  sociales  ventajas  y  desventajas.
Las redes sociales ventajas y desventajas.
 
caderno de normas MEIBAD
caderno de normas MEIBADcaderno de normas MEIBAD
caderno de normas MEIBAD
 
Convite
ConviteConvite
Convite
 
Apresentacao_insitucional_v12
Apresentacao_insitucional_v12Apresentacao_insitucional_v12
Apresentacao_insitucional_v12
 
Lista de exercícios de equação do segundo grau
Lista de exercícios de equação do segundo grauLista de exercícios de equação do segundo grau
Lista de exercícios de equação do segundo grau
 
Elizabeth palomeque palacios
Elizabeth palomeque palaciosElizabeth palomeque palacios
Elizabeth palomeque palacios
 
Capa OM
Capa OMCapa OM
Capa OM
 
Carta aos Encarregados de Educação sobre AP
Carta aos Encarregados de Educação sobre APCarta aos Encarregados de Educação sobre AP
Carta aos Encarregados de Educação sobre AP
 
Final
FinalFinal
Final
 
Súmula jogo 12 amanhece 3 x 1 ceará
Súmula jogo 12   amanhece 3 x 1 cearáSúmula jogo 12   amanhece 3 x 1 ceará
Súmula jogo 12 amanhece 3 x 1 ceará
 
Violencia infantil
Violencia infantil Violencia infantil
Violencia infantil
 

Mais de Laerte J Silva

Autenticação e legalização de documentos
Autenticação e legalização de documentosAutenticação e legalização de documentos
Autenticação e legalização de documentosLaerte J Silva
 
Vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilVistos para a entrada de estrangeiros no Brasil
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilLaerte J Silva
 
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnh
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhValidação de carteira de motorista estrangeira e cnh
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhLaerte J Silva
 
Transferência e revalidação de cursos feitos no exterior
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorTransferência e revalidação de cursos feitos no exterior
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorLaerte J Silva
 
Tradução juramentado serviços consulares
Tradução juramentado serviços consularesTradução juramentado serviços consulares
Tradução juramentado serviços consularesLaerte J Silva
 
Tradução juramentada de documentos
Tradução juramentada de documentosTradução juramentada de documentos
Tradução juramentada de documentosLaerte J Silva
 
Revalidação de estudos
Revalidação de estudosRevalidação de estudos
Revalidação de estudosLaerte J Silva
 
Revalidação de diploma tradução juramentada
Revalidação de diploma   tradução juramentadaRevalidação de diploma   tradução juramentada
Revalidação de diploma tradução juramentadaLaerte J Silva
 
Registro civil no exterior
Registro civil no exteriorRegistro civil no exterior
Registro civil no exteriorLaerte J Silva
 
Quais são os documentosue exigem tradução juramentada
Quais são os documentosue exigem tradução juramentadaQuais são os documentosue exigem tradução juramentada
Quais são os documentosue exigem tradução juramentadaLaerte J Silva
 
Onde achar tradutores juramentados
Onde achar tradutores juramentadosOnde achar tradutores juramentados
Onde achar tradutores juramentadosLaerte J Silva
 
O que é tradução juramentada
O que é tradução juramentadaO que é tradução juramentada
O que é tradução juramentadaLaerte J Silva
 
Legalização de documentos Yahoo
Legalização de documentos YahooLegalização de documentos Yahoo
Legalização de documentos YahooLaerte J Silva
 
Legalização de documentos 2
Legalização de documentos 2Legalização de documentos 2
Legalização de documentos 2Laerte J Silva
 
Homologação de diplomas
Homologação de diplomasHomologação de diplomas
Homologação de diplomasLaerte J Silva
 
Homologação de diplomas estrangeiros
Homologação de diplomas estrangeirosHomologação de diplomas estrangeiros
Homologação de diplomas estrangeirosLaerte J Silva
 
Eu preciso de tradução juramentada
Eu preciso de tradução juramentadaEu preciso de tradução juramentada
Eu preciso de tradução juramentadaLaerte J Silva
 
entrance Visas in Brazil
entrance Visas in Brazilentrance Visas in Brazil
entrance Visas in BrazilLaerte J Silva
 

Mais de Laerte J Silva (20)

Autenticação e legalização de documentos
Autenticação e legalização de documentosAutenticação e legalização de documentos
Autenticação e legalização de documentos
 
Vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilVistos para a entrada de estrangeiros no Brasil
Vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil
 
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnh
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnhValidação de carteira de motorista estrangeira e cnh
Validação de carteira de motorista estrangeira e cnh
 
Transferência e revalidação de cursos feitos no exterior
Transferência e revalidação de cursos feitos no exteriorTransferência e revalidação de cursos feitos no exterior
Transferência e revalidação de cursos feitos no exterior
 
Tradução juramentado serviços consulares
Tradução juramentado serviços consularesTradução juramentado serviços consulares
Tradução juramentado serviços consulares
 
Tradução juramentada de documentos
Tradução juramentada de documentosTradução juramentada de documentos
Tradução juramentada de documentos
 
Serviços consulares
Serviços consularesServiços consulares
Serviços consulares
 
Revalidação de estudos
Revalidação de estudosRevalidação de estudos
Revalidação de estudos
 
Revalidação de diploma tradução juramentada
Revalidação de diploma   tradução juramentadaRevalidação de diploma   tradução juramentada
Revalidação de diploma tradução juramentada
 
Registro de estra
Registro de estraRegistro de estra
Registro de estra
 
Registro civil no exterior
Registro civil no exteriorRegistro civil no exterior
Registro civil no exterior
 
Quais são os documentosue exigem tradução juramentada
Quais são os documentosue exigem tradução juramentadaQuais são os documentosue exigem tradução juramentada
Quais são os documentosue exigem tradução juramentada
 
Onde achar tradutores juramentados
Onde achar tradutores juramentadosOnde achar tradutores juramentados
Onde achar tradutores juramentados
 
O que é tradução juramentada
O que é tradução juramentadaO que é tradução juramentada
O que é tradução juramentada
 
Legalização de documentos Yahoo
Legalização de documentos YahooLegalização de documentos Yahoo
Legalização de documentos Yahoo
 
Legalização de documentos 2
Legalização de documentos 2Legalização de documentos 2
Legalização de documentos 2
 
Homologação de diplomas
Homologação de diplomasHomologação de diplomas
Homologação de diplomas
 
Homologação de diplomas estrangeiros
Homologação de diplomas estrangeirosHomologação de diplomas estrangeiros
Homologação de diplomas estrangeiros
 
Eu preciso de tradução juramentada
Eu preciso de tradução juramentadaEu preciso de tradução juramentada
Eu preciso de tradução juramentada
 
entrance Visas in Brazil
entrance Visas in Brazilentrance Visas in Brazil
entrance Visas in Brazil
 

Emolumentos de tradução juramentada laerte j silva jucemg no. 768.09

  • 1. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m TABELA DE EMOLUMENTOS DE TRADUÇÃO JURAMENTADA (a que se refere o art. 2º da Resolução JUCEMG Nº RP/5/2008) VIGÊNCIA: 2/1/2009 Serviços (R$) 1 - TRADUÇÃO 1.1 - Textos Comuns: Por linha ou fração: 1,64 2.1 - Textos Jurídicos , Técnicos e Científicos: Por linha ou fração 2,09 2 - VERSÃO 2.1 - Textos Comuns: Por linha ou fração: 1,83 2.2 - Textos Jurídicos, Técnicos e Científicos: Por linha ou fração 2,34 3 - CÓPIAS 3.1 – Cópia simultânea – adicional de 20% 3.2 – Cópia posterior – adicional de 50% 4 - INTERPRETAÇÃO 4.1 - Pela primeira hora ou fração 62,67 4.2 - Hora subseqüente ou fração mínima de um quarto da hora 39,89 4.3 - Serviço após às 19 H - +50%(cinqüenta por cento) sobre os valores constantes dos itens 4.1 e 4.2 acima. R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
  • 2. LAERTE J. SILVA TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m OUTROS INFORMAÇÕES DECRETO Nº 13.609, DE 21 DE OUTUBRO DE 1943. CAPíTULO V: DISPOSIÇÕES GERAIS Parágrafo único. Não é lícito aos tradutores abater, em benefício de quem quer que seja, os emolumentos que lhes forem fixados na mesma tabela, sob pena de multa elevada ao dobro na reincidência, cabendo-lhes anotar no final de cada tradução o total dos emolumentos e selos cobrados. RESOLUÇÃO Nº RP/5/2008 Art. 3º - Os serviços urgentes e de interpretação serão, obrigatoriamente, requeridos por escrito. Art. 4º - Para os serviços urgentes será cobrado acréscimo de 50% (cinqüenta por cento) sobre os valores fixados nesta tabela. § 1º - Para efeito do disposto neste artigo, entende-se serviço urgente aquele executado e posto à disposição do interessado nos seguintes prazos: a) 4 (quatro) horas, para uma lauda de 25(vinte e cinco) linhas datilografadas; b) 8 (oito) horas, para duas laudas, totalizando 50(cinqüenta) linhas datilografadas; c) 12(doze) horas, para três laudas, totalizando 75 (setenta e cinco) linhas datilografadas e assim sucessiva e proporcionalmente, entendendo-se pela expressão "horas" o horário comercial oficial adotado nos municípios do Estado de Minas Gerais, de segunda a sexta-feira. § 2º - Salvo disposição legal em contrário, computar-se-ão os prazos excluindo-se o dia da entrega do pedido de tradução/versão e incluindo-se o do vencimento. Art. 5º - Os serviços executados em sábado, domingo ou feriado legal sofrerão acréscimo de 100%(cem por cento) sobre os valores fixados nesta tabela. Art. 6º - Para efeito desta Resolução, consideram-se: I - textos comuns: passaportes, certidões de registro civil, certificados escolares, carteiras de identidade, correspondências simples, faturas, textos padronizados e documentos similares; II - textos jurídicos, técnicos e científicos: aqueles que exijam consulta a bibliografias e dicionários especializados. Junta Comercial do Estado de Minas Gerais Gerência de Agentes Auxiliares do Comércio Monclar Almeida Moreira Telefone: (31) 3235-2341 E-mail: agentesauxiliares@jucemg.mg.gov.br R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460 E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com F: (31) 3498-6020 / 9992-8118