SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 25
Baixar para ler offline
julho july’09 . grátis FREE
Concerto com Joss Stone
Concert with Joss Stone
1000 Km’s Le Mans Séries
28.ª Concentração Internacional de Motos do Algarve
28th
Algarve International Motorbike Meet
índice:
contents
Propriedade
Property
Entidade Regional de Turismo do
Algarve (ERTA)
Avenida 5 de Outubro, n.º 18
8000-076 Faro, Algarve - Portugal
www.rtalgarve.pt
Para envio de informação
Please forward information to
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489/ 440
edicoes@turismodoalgarve.pt
Coordenação Editorial
Editorial Coordination
ERTA - Divisão de Marketing
- Marketing Division
Concepção Gráfica
Graphic Design
www.dcbdesign.pt
Paginação
Page Layout
www.dcbdesign.pt
Fotografia
Photography
Arquivo Câmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo ERTA
ERTA Archive
DCBdesign
Tradução Inglês
English Translation
Inpokulis
Coordenação Gráfica
Graphic Coordination
www.dcbdesign.pt
Pré-Impressão e Impressão
Pre-press & Printing
Lidergraf - Artes Gráficas, SA
Tiragem
Print Run
80.000
Distribuição Gratuita
Free Issue
Para Publicidade
For advertising
Entidade Regional de Turismo do
Algarve (ERTA)
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 440
edicoes@turismodoalgarve.pt
Capa
Joss Stone
Depósito legal
legal deposit
281213/08
Nota: A ERTA não se responsabiliza por eventuais alte-
rações de datas ou programas de eventos organizados
por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de
informações sobre a organização de eventos deve ser
feito para a ERTA, sem compromisso de publicação, até
ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo
desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou
em parte sem autorização escrita da ERTA.
Note: The Algarve Tourism Board (ERTA) cannot be held
responsible for any last minute changes to the dates or pro-
grammes of events as organised by other entities that may
be included in this guide. Information about forthcoming
events can be sent, without any guarantee of publication, to
the ERTA until the 5th day of the month prior thereto.
No part of this guide may be reproduced without the
written consent of the ERTA.
www.visitalgarve.pt
03 música
music
08 dança
dance
10 exposições
exhibitions
18 teatro
theatre
20 mapadoalgarve
algarvemap
22 criança
children
27 desporto
sport
29 noite
afterdark
30 festasefestivais
festivitiesfestivals
34 feirase
mercados
fairsmarkets
42 tabelademarés
tidalschedule
43 eainda
whynot
45 antevisão
preview
46 contactos
contacts
local
venue
hora
time
preço
price
Organização
organisation
contactos
contacts
LEGENDA
KEY
A menina querida da Soul
britânica conta já com três
álbuns editados que venderam
mais de 10 milhões de unidades
e lhe valeram um Grammy.
The blue-eyed girl of British
Soul has already released
three albums which have sold
more than 10 million copies
and earned her a Grammy.
Concerto com // Concert with
	 31/07
	Loulé - Monumento Duarte
Pacheco // Duarte Pacheco
Monument
	22h00
	25€ e // and 30€.
Bilhetes à venda //Ticket Sales:
www.ticketline.pt, FNAC,
Worten, Agências Abreu //
AbreuTravel Agencies e // and
707 234 234
	www.allgarve.pt
JOSS STONE
02
música:
music
03
música :: music
	 01/07
	Electral 2009 com“mudo as
maria”// Electral 2009with
“mudo as maria”
Festivalurbanoquetemcomo
objectivodivulgaraMúsicaElectrónica
eExperimental//Urban festival with
the aim of familiarising people with
Electronic and Experimental Music.
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	21h30
	Enarmónico, Lda
	 01/07 - 31/07
	Espectáculo“Folies D’Amour”
// Show“Folies D’Amour”
	loulé - Casino deVilamoura //
Vilamoura Casino
	22h00
	Solverde Casinos do Algarve //
Algarve Casinos
T. 289 310 000
	 01/07 - 31/07
	Espectáculo“Rock at the
Opera”// Show“Rock atthe
Opera”
	V. R. Sto. António - Casino de
Monte Gordo // Monte Gordo Casino
	22h00
	Solverde Casinos do Algarve //
Algarve Casinos
T. 289 310 000
	 01/07 - 31/07
	Espectáculos“Ray of Light”e
“Calendar Club”// Shows“Ray
of Light”and“Calendar Club”
Até//Until 04/07-RayofLight;
Apartirde//From09/07-Calendar
Club.
	portimão - Hotel Algarve Casino
	22h00
	Solverde Casinos do Algarve //
Algarve Casinos
T. 289 310 000
	 02/07 - 09/07
	 Música no // Music inthe
Pátio de Letras
	02/07-“QuartetoN’ubanda”;
09/07-“InDuaII”	
	faro - Espaço // In the“Pátio
Bar”	
	22h00
	Pátio de Letras
T. 919 437 646
	 02/07 - 30/07
	Animação na Caravela Boa
Esperança // Entertainment
onthe caravel Boa Esperança
02/07-EspectáculodeMúsicae
DançaIndianacomAnaideram//
Show of Indian Music and Dance
with Anaideram;
16/07-AnimaçãocomoGrupoSete
Mares“Callecut”//Entertainment
with the Grupo Sete Mares“Callecut”;
30/07-Suest’Art-Música,Cantoe
Poesia//Suest’Art – Music, Singing
and Poetry.
Entradalivreepossibilidadede
passeioabordodaCaravela//Free
admission and the possibility of a trip
on board the caravel.
	lagos - Cais da Marina // Marina
Quay
	19h00
	Câmara Municipal // Municipal
Council Lagos
T. 282 780 060
	 03/07
	Jazz com Todos // Jazzwith
Everything	
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	22h00
	Associação // Association Músicas no
Sul
	 04/07 - 25/07
	Música nas Igrejas // Music in
the Churches
04/07-Igrejade//Church of Santa
Ana;
11/07-IgrejadaMisericórdia//
Misericórdia Church;
18/07-Igrejade//Church of S.
Sebastião;
25/07-IgrejadaMisericórdia//
Misericórdia Church
	tavira
	Academia de Música de // Music
AcademyTavira	
	 04/07 - 29/07
	Fusões - Música no Pátio 09 //
Fusions – Music onthe Patio 09
04/07-Stereosonic;
08/07-TheBeatnick;
15/07- Ja.x;
29/07-Lounge’astrio.
	lagos - Pátio do Centro Cultural //
On the Cultural Centre Patio
	22h00
	Enarmónico, Lda.
	 06/07
	Haydn 2009 - Integral dos
Quartetos de Cordas de
Joseph Haydn (1732-1809)
// Haydn 2009 – Complete
performance ofthe String
Quartets by Joseph Haydn
(1732-1809)	
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	22h00
	RDP/ Antena 2
	 07/07
	Cenas de Ópera // Scenes from
Opera	
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	22h00
	Academia de Música de // Music
Academy Lagos
	 09/07
	Concerto de Verão // Summer
Concert	
	lagos - Praça Gil Eanes
	21h30
	Sociedade Filarmónica //
Philharmonic Society Lacobrigense
1.º Maio		
	 09/07 - 11/07
	Concurso Anatólio Falé/
Cidade de Lagos // Anatólio
Falé/ City of Lagos Competition
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	09/07 - 10/07: 10h00 - 19h00;
11/07: 22h00 (Gala)
	Academia de Música de // Music
Academy Lagos	
	 10/07
	Concerto pela Orquestra
do Algarve // Concert bythe
Orquestra do Algarve
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	22h00
	Câmara Municipal // Municipal
Council Lagos
T. 282 780 060
	 10/07 - 01/08
	Allgarve Jazz // Allgarve Jazz
10/07 - Esperanza Spalding, Sítio das
Fontes - Estombar (Lagoa);
11/07 - Madeleine Peyroux,TEMPO
(Portimão);
16/07 - Orquestra Glenn Miller,
Centro Congressos Arade (Lagoa);
17/07 - Marsalis Brasilianos com
// with Orquestra Metropolitana de
Lisboa,TEMPO (Portimão);
18/07 - Quarteto de // Quartet
Francesco Cafiso, Cerca do Convento
(Loulé);
25/07 - Al Di MeolaWorld Sinfonia,
Monumento Duarte Pacheco (Loulé);
26/07 - Chick Corea  Gary Burton,
Monumento Duarte Pacheco (Loulé);
01/08 - Mário LaginhaTrio, Cerca do
Convento (Loulé).
	22h00
	 10€ e // and 20€
T. 808 781 212
www.allgarve.pt
	 11/07
	Vitor Silva“50 Anos de
Canções”// Vitor Silva“50
Years of Songs”	
	faro -Teatro das Figuras // Figuras
Theatre
	22h00
T. 962 436 627 / 936 424 487
	 11/07
	Concerto no Campo de
Golfe // Concert onthe Golf
Course	
	loulé - ParquedoGolfe//Golf Park-
ValedoLobo
	20h00
	 30€
	ValedoLobo
T. 289 353 261
www.valedolobo.com
	 12/07
	Orquestra do Algarve
- Concerto de Verão //
Orquestra do Algarve –
Summer Concert	
	V. R. Sto. António - Praça Marquês
de Pombal
	22h00
	 14/07 - 31/07
	”Verão em Tavira”- Animação
na Praça da República
// “Summer inTavira”–
Entertainment inthe Praça da
República
14/07 - Marenostrum;
17/07 -Ventos da Liria;
18/07 - La Selva Sur (Sevilha //
Seville - Espanha // Spain);
21/07 - Amsterdam Klezmer Band
(Holanda // Holland);
24/07 - Lume (Galiza // Galicia -
Espanha // Spain);
25/07 - Banda deTavira;
28/07 - Los Cubanitos (Cuba);
31/07 - Radaid.
	tavira - Praça da República
	22h00
	Câmara Municipal // Municipal
CouncilTavira
T. 281 320 500
MadeleinePeyroux
0505
música :: music
04
24/07 – 25/07
	24/07 - D. Giovanni, de // by
W. A. Mozart
25/07 - Gala de Ópera
// Opera Gala
	Silves - Castelo // Silves Castle
21h30
	Câmara Municipal // Municipal
Council Silves
T. 282 440 800 (ext. 375)
www.cm-silves.pt
Festival de Ópera
Opera Festival
	 18/07
	Sons Ardentes // “Ardent
Sounds”
	albufeira - Praça dos Pescadores
	 22h00
	Câmara Municipal de Albufeira e
Orquestra do Algarve // Albufeira
Municipal Council and the Orquestra
do Algarve
T. 289 599 500	
	 18/07 e//and 29/07
	”Dois Dias, Duas Tradições”//
“Two Days,TwoTraditions”
18/07 - Noite de Fado // Fado
Evening;
29/07 - MúsicaTradicional
Portuguesa //Traditional Portuguese
Music.
	V. R. Sto. António -Vila Nova de
Cacela
	 22h00
	Associação // Association“Cacela
Viva”	
	 22/07
	Concerto pela Orquestra
Juvenil de Guitarras
do Algarve // Concert by
the AlgarveYouth Guitar
Orchestra
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	 22h00
	Associação de Guitarras do Algarve //
Algarve Guitar Association
	
	 25/07
	Ciclo de Música Clássica na
Igreja do Colégio - Grupo
Euterpensemble // Cycle
of Classical Music atthe
Igreja do Colégio - Group
Euterpensemble
	portimão - Igreja do Colégio //
Colégio Church
	 22h00	
	 29/07
	Alma Lusa //“Alma Lusa”
	albufeira - Largo Eng.º Duarte
Pacheco
	 22h00	
	 30/07
	Concerto Innocence - Com
Carlos Marin // Concert
Innocence -With Carlos Marin
	portimão - Portimão Arena
	 21h30
	 Entre // From 20€ e // to 50€
	Oxum-Apará, Organização
Internacional de Espectáculos, Lda
T. 282 410 440
	 30/07
	Árias de Ópera Portuguesas
// Arias from Portuguese
Operas
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
	22h00
	Academia de Música de // Music
Academy Lagos
06
música :: music
0707
música :: music
dança:
dance
VI Festival
Internacional de
Dança do Algarve
6th
Algarve International
Dance Festival
Esteeventointernacionalprocura
divulgardiferentesvertentesda
Dança,promoverapartilhade
experiênciasdiversificadasentreos
bailarinosparticipanteseoferecerà
populaçãoalgarvia,particularmente
aosentusiastasdadança,espectáculos
decompanhiasestrangeiras.Este
eventoserárealizado,pelaprimeira
vez,noTeatrodasFiguras.
	 30/07 - 01/08
	Faro - Teatro das Figuras //
FigurasTheatre
22h00
	10€
	T. 289 888 100
www.teatromunicipaldefaro.pt
Theaimofthiseventistofamiliarise
peoplewithdifferenttypesofdance,
promotingthesharingofawide
rangeofexperiencesbetweenthe
participatingdancersandoffering
peopleintheAlgarve,inparticular
danceenthusiasts,performances
byforeigncompanies.Theevent
willtakeplaceforthefirsttime
attheTeatrodasFiguras.
	 04/07
	III Gala Luel // III Gala Luel	
	albufeira - Escola Secundária //
Albufeira Secondary School
21h00
Luel - Arte em Movimento
	
	10/07, 12/07 e//and
31/07
	Grandes Espectáculos
Musicais // Great Musical
Shows
	 10/07-AreYouReady?,pelaNacional
ArtDanceCompany//AreYou Ready?
by the National Art Dance Company;
12/07-OsdoisMundos,pela
NacionalArtCompany//TheTwo
Worlds by the National Art Company;
31/07-Malanbeando,pelaArgentina
RiverDancers//Malanbeando by the
Argentina River Dancers.
	portimão - Auditório Municipal //
Municipal Auditorium
22h00
10€
Câmara Municipal // Municipal
Council Portimão
T. 282 470 700
	 11/07
	Espectáculo de Dança“Pé de
Dança”// Dance Show“Pé de
Dança”	
	V. R. Sto. António - Praça Marquês
de Pombal
22h00
Associação Cultural de Dança
Espanhola // Cultural Association of
Spanish Dance
	 15/07
	Rancho Folclórico dos Olhos
d’Água // Olhos d’Água Folk
Music Group	
	albufeira - Largo Eng.º Duarte
Pacheco
22h00
	 18/07
	2.º Festival de Folclore de
Paderne // 2nd Paderne Folk
Music Festival	
	albufeira - Junto ao Estádio João
Campos // Next to the João Campos
Stadium - Paderne
21h00
Rancho Folclórico e Paróquia de N.
Sra. da Esperança de Paderne //The
Folk Dance Group and the Parish of N.
Sra da Esperança, Paderne
	 25/07
	10.º Festival de Folclore da
Associação Nexense // 10th
Folk Music Festival ofthe
Associação Nexense	
	faro - Junta de Freguesia de Santa
Bárbara de Nexe // Santa Barbara de
Nexe Civil Parish Council Office
21h00
Secção de Folclore da Associação
Cultural Recreativa Desportiva
Nexense // Folk Music Section of the
Nexense Cultural, Recreational and
Sports Association
dança :: dance
0808 09
11
exposições :: exhibitions
	ATÉ // uNTIL 20/08
	Loulé - CentroCultural//Cultural
CentreSãoLourenço–Almancil
TerçaaDomingo//Tuesdayto
Sunday:10h00-19h00
	T. 289395475
www.centroculturalsaolourenco.com
AsobrasexibidasnoCentroCultural
SãoLourençoinscrevem-senasérie
detrabalhosdesenvolvidos,porJoana
Vasconcelos,apartirdeumnúcleo
restritodefaiançasdesenhadaspor
RafaelBordaloPinheiro(1846-1905).
Aapropriaçãodaartista,noquadro
davastaproduçãocerâmicadeRafael
BordaloPinheiro,incluiapenasa
representaçãonaturalistadeanimais–
algunsdelessobredimensionados–cuja
proximidadecomoHomemsejacapaz
degerardesconforto,receiooumedo.
Autilizaçãodocrochénumparadoxal
aprisionamento/protecçãodosanimais,
assimremetidosaocontextodoméstico,
abreumvastoericocampodeleitura
despertadopelabelezaeestranheza
queoresultadodaoperaçãoproduz.
TheworksonshowattheSão
LourençoCulturalCentrearepart
ofaseriesofworkdonebyJoana
Vasconcelosbasedonalimitedcore
offaïencepotterydesignedbyRafael
BordaloPinheiro(1846-1905).
Theartist’sfocus,inthecontextofthe
vastamountofceramicwareproduced
byRafaelBordaloPinheiro,includes
justthenaturalisticrepresentationof
animals-someofthemoversized–
whoseproximitytohumanscancreate
afeelingadiscomfortorfear.Theuseof
crochetinaparadoxicalimprisonment/
protectionofanimals,whicharethus
placedinadomesticcontext,opensup
ahugeandrichrealmofinterpretations
triggeredbythebeautyandstrangeness
producedbytheoutcomeofthisprocess.
	
	 Até // Until 04/07
Exposição Colectiva dos
Alunos da UATI // Group
Exhibition by Students at UATI
	albufeira - Galeria Municipal //
Municipal Gallery
Segunda a Sábado // Monday to
Saturday: 10h30 - 16h30.
Encerra aos Domingos e Feriados //
Closed Sundays and public holidays.
	
	Até // Until18/07
	Exposição“Resort”de
Pedro Valdez Cardoso
// Exhibition“Resort”by
PedroValdez Cardoso
	faro - Artadentro - Galeria de Arte
Contemporânea // Contemporary Art
Gallery
Terça a Sábado //Tuesday to
Saturday: 15h00 - 19h00
T. 289 802 754
www.artadentro.com
	Até // Until 27/07
	Exposição“O que é o Teatro”
// Exhibition“What isTheatre”
	albufeira - Biblioteca
Municipal // Municipal Library
Terça a Sexta //Tuesday to
Friday: 09h30 - 19h15; Sábado
e Segunda // Saturday and
Monday: 13h45 - 19h15.
Ministério da Cultura e Direcção-Geral
das Artes // Ministry for Culture and
the Directorate-General for the Arts
	Até // Until 28/07
	Exposição de Pintura de
João Paramés // Exhibition
of Painting by João Paramés
	loulé - Galeria de Arte //
Art Gallery -Vale do Lobo
T. 289 353 322
www.valedolobo.com
	Até // Until 31/07
	Exposição“Landscape
Memories”de Ângelo
Encarnação // Exhibition
“Landscape Memories”by
Ângelo Encarnação
	V. R. Sto. António - Arquivo
Histórico Municipal //
Municipal History Archive
Segunda a Sexta // Monday to Friday:
09h00 - 15h00;
Encerra ao Sábado e ao Domingo
// Closed Saturdays and Sundays.
T. 281 510 260
	Até // Until 31/07
	Exposição“Momentos
de Glória do Desporto
Louletano”// Exhibition
“Moments of Glory
in Loulé Sport”
	loulé - Arquivo Municipal
// Municipal Archive
Câmara Municipal //
Municipal Council Loulé
T. 289 400 600
10
exposições:
exhibitions
“Bichos”
Exposição // Exhibition
de // by
JoanaVasconcelos
11/07- 23/07
	LAGOA - PraiadosPescadores//
Fishermen’sBeach–Carvoeiro
Inauguração // Opens:11/07
	QuintadosVales
T. 282431036
	Até // Until 30/08
	Exposição Manuel Teixeira
Gomes“O Coleccionador
de Pintura”// Manuel
Teixeira Gomes Exhibition
“The Collector of Paintings”
	portimão - EMARP - Empresa
Municipal de Águas e Resíduos de
Portimão // Portimão Municipal
Water andWaste Firm
Dias úteis //Working
Days: 08h30 - 17h00
	Até // Until 31/08
	 Exposição de Luís Campos
// Exhibition by Luís Campos
	faro - GaleriaTrem //Trem Gallery
Terça a Sexta //Tuesday to Friday:
10h00 - 19h00; Sábado e Domingo //
Saturday and Sunday: 11h30 - 18h00.
Câmara Municipal //
Municipal Council Faro
T. 289 870 870
	
	 01/07 - 28/07
	Exposição de Pintura e
Escultura“Prelúdio”de
Rosa Botelho // Exhibition
of Painting and Sculpture
“Prelúdio”by Rosa Botelho
	albufeira - Galeria de Arte
Pintor Samora Barros // Pintor
Samora Barros Art Gallery
Diariamente das // Monday to
Saturday: 17h00 - 23h00.
Encerra Domingos e Feriados //
Closed Sundays and public holidays.
	 04/07 - 28/07
	Exposição de Pintura de
Mário Rocha // Exhibition
of Painting by Mário Rocha
	aljezur - Espaço + (Sala //Room 1)
Inauguração // Opens: 04/07 - 18h00
Câmara Municipal //
Municipal Council Aljezur
T. 282 998 102
	 04/07 - 31/07
	Exposição de Escultura e
Azulejos“Vida Marinha/
Líricas”de Pé Leve //
Exhibition of Sculptures and
Tiles“Marine Life/ Lyrics”by Pé
Leve
	Aljezur - Galeria Municipal //
Municipal Gallery
Inauguração // Opens: 04/07 - 17h00
Câmara Municipal de // Municipal
Council Aljezur/ ADPHA
T. 282 998 102
	 11/07 - 01/08
	Exposição de Pintura“Tempo
e o Ser”de Teresa Cena //
Exhibition of Painting“Tempo
e o Ser”(Time and Being) by
Teresa Cena
	Albufeira - Galeria Municipal //
Municipal Gallery
Segunda a Sábado // Monday to
Saturday: 11h30 - 17h30.
Encerra Domingos e Feriados //
Closed Sundays and public holidays.
	 31/07 - 15/09
	Exposição de Pintura
de // Exhibition of
Painting by Gil Maia
	Loulé - Galeria de Arte //
Art Gallery -Vale do Lobo
Inauguração // Opens: 31/07 - 19h00
Vale do Lobo
T. 289 353 261
www.valedolobo.com
exposições :: exhibitions
12 13
exposições :: exhibitions
Vivendodurantequase20anosem
Berlim,naAlemanha,KarlHeinzStock
teveaideiadeumdiarealizarum
projectocomoodos“BuddyBears”
quetevepalcoemBerlimem2002.
Em2008,Karleasuaequipa
deescultoreseartesãos
(KHSculptureGroup)começarama
desenvolverasprimeirasesculturas
deursosdetamanhoquasereal.
KarlHeinzStocklivedinBerlin
inGermanyforalmost20years
andhehadtheideaofoneday
organisingsomethinglikethe
“BuddyBears”projectwhich
wasstagedinBerlinin2002.
In2008,Karlandhisteamof
sculptorsandcraftspeople
(KHSculptureGroup)beganmaking
thefirstsculpturesofbearsthat
arealmostlife-sizeinscale.
“Dança dos Ursos”
“Dance of the Bears”
Exposição // Exhibition
ATÉ // UNTIL 27/09
	Exposição //
Exhibition“Paisagens
Oblíquas”//“Oblique
Landscapes”
	Lothar Baumgarten, Pedro Calapez,
Alberto Carneiro,Tacita Dean,
Caetano Dias, Robert Frank, Hamish
Fulton, Laurent Grasso, Andreas
Gursky, David Hockney, Richard
Long, Eric Poitevin,Yvan Salomone,
IdaTursic e // andWilfried Mille.
	Faro - Museu Municipal //
Municipal Museum e // and
Galeria Arco // Arco Gallery
	ATÉ // UNTIL 30/08
	Exposição // Exhibition
“Forças”//“Strengths”
	Alexandre Estrela, Anri Sala, Bleda y
Rosa, Douglas Gordon, Farida Batool,
Hiroshi Sugimoto, Helena Almeida,
JanainaTschäpe, Julião Sarmento,
João Maria Gusmão  Pedro Paiva,
João, Paulo Feliciano, Mona Hatoum,
Nicholas Nixon, Nuno Cera, Olafur
Eliasson, Peter Fischli  DavidWeiss,
Richard Misrach,Thomas Joshua
Cooper e // andWolfgangTillmans.
	Portimão - Museu Municipal //
Municipal Museum e // and Galeria do
TeatroTEMPO//TEMPOTheatreGallery
	ATÉ // UNTIL 29/08
	Projecto Convidado
// Guest Project –
“Exposição // Exhibition
“Timeless Territories”
	Alfredo Jaar, Berani Serale, Daniel
Canogar, Isaac Julien, Jennifer
Steinkamp, Mariko Mori, MarkWallinger,
Montserrat Soto e // andVasco Araújo.
	 Loulé - Mina Campina de Cima
Exposições Art Algarve
Algarve Art Exhibitions
“As Bright as the Sun”
	ATÉ // UNTIL 27/09
	Exposição //
Exhibition“Blink
– Gravuras da
Colecção CAM/
Fundação Calouste
Gulbenkian”//
“Blink – Etchings
from the CAM /
Calouste Gulbenkian
Foundation
Collection”
	 Asger Jorn, Bartolomeu Cid dos
Santos, Fernand Léger, Henri Matisse,
Henry Moore, Howard, Hodgkin,
JacquesVillon, John Hoyland,
José de Almada Negreiros, José de
Guimarães, Julião Sarmento, Karel
Appel, Lourdes Castro, Man Ray,
Maria Beatriz, Maria Gabriel, Mário
Botas, Maurits Cornelis Escher,
Max Ernst, Niki de Saint-Phalle,
Otto Mueller, Paula Rego, Richard
Hamilton, Rogério Ribeiro, Sérgio
Pinhão e // and Sonia Delaunay
	Silves - Casa da Culturas Islâmica
e Mediterrânica // House of Arab
and Mediterranean Cultures
	ATÉ // UNTIL 27/09
Articulações //
Articulations –
“Expectativa de
uma paisagem de
acontecimentos #3,
2009”//“Expectation
of a landscape of
happenings #3, 2009”
	Silves - Igreja da Misericórdia
// Misericórdia Church
	ATÉ // UNTIL 27/09
	 Exposição // Exhibition
“Estranhas Formas
de Vida”//“Strange
Life Forms”
	FrancescoVezzoli, Patricia
Almeida e // and Luis Palma.
	Loulé - Convento de //
Convent of Santo António
	 06/07 - 08/08
	 Curso de Arte
Contemporânea
Mobilhome //
Mobilhome
Contemporary
Art Course
	Loulé - Lagar das Portas do Céu
	 27/07-02/08
	Ciclo de Cinema
// Film Cycle“Os
olhos a arder”
	Portimão - Museu de Portimão
// Portimão Museum
	ATÉ // UNTIL 27/09
	Intervenção Urbana
// Urban Intervention
–“Dialogues boxes
on street windows”
	Costa Pinheiro, Manuel Batista, Ana
Vidigal, SusanneThemlitz e Alunos
da Licenciatura em ArtesVisuais
da Universidade do Algarve // and
students taking the Degree inVisual
Arts at the University of the Algarve
	Faro - Centro Histórico
// Historical Centre
	ATÉ // UNTIL 27/09
	Exposição // Exhibition
“A Luz, Por Dentro” //
“The Light, Inside”
	Filipa César, Armanda Duarte, Ricardo
Jacinto, Luisa Cunha, José Pedro Croft,
João Paulo Feliciano, RuiToscano, Jorge
Queiroz e // and Bruno Pacheco.
	 Loulé - Quinta da Fonte da Pipa
	ATÉ // UNTIL13/09
	 Exposição //
Exhibition“Entre
o Céu e o Mar”//
“Between the Sky
and the Sea”
	Edgar Martins, João Louro, Patrícia
Almeida e // and Paulo Nozolino.
	Lagos - Centro Cultural
// Cultural Centre
EdgarMartins
exposições :: exhibitions
14 15
exposições :: exhibitions
24/07- 16/08
	Portimão - Museu // Museum
Terça//Tuesday: 14h30-18h00.
QuartaaDomingo// Wednesday
toSunday:10h00-18h00
exposições :: exhibitions
16 17
exposições :: exhibitions
Estaexposiçãoitinerante,
internacionalmentereconhecida,
resultadeumconcursoanualde
fotojornalismoeésubordinada
atemasdeinteressemundial.
Aimagemvencedorafoicaptadapelo
americanoAnthonySuauemMarço
doanopassado.Éumafotografiaa
pretoebrancoemostraumagente
armadodoCuyahogaCounty
Sheriff’sDepartmentnumacasa,
emCleveland,Ohio,acompanhando
umdespejo.Ospolíciastinham
deseassegurarqueacasaestava
livredearmasequeosmoradores
játinhamsaído.Aimagemfoi
publicadapelarevistaTime.
MaryAnneGolon,presidentedo
júri,referiuque“aforçadaimagem
estánosseusopostos.Aguerra
noseusentidoclássicoentrou
pelascasasdaspessoas,porque
nãopagaramosempréstimos”.
Anthony Suau, USA, forTime US
Economy in Crisis Following eviction,
Detective Robert Kole must ensure
residents have moved out of their
home, Cleveland, Ohio, 26 March.
Thisinternationallyacclaimed
travellingexhibitionistheoutcome
ofanannualphotojournalism
competitionanditdealswith
themesofworldinterest.
Thewinningimagewascaptured
byAmericanAnthonySuauin
Marchlastyear.Itisablackand
whitephotographandshowsan
armedofficeroftheCuyahoga
CountySheriff’sDepartment
inahouseinCleveland,Ohio
accompanyinganeviction.The
policehadtocheckthatthehouse
wasfreeofweaponsandthatthe
occupantshadleft.Theimagewas
publishedbythemagazineTime.
MaryAnneGolon,presidentof
thejury,said“Thestrengthofthe
pictureisinitsopposites.Now
warinitsclassicsenseiscoming
intopeople’shousesbecausethey
can’tpaytheirmortgages.”
World Press Photo
Exposição // Exhibition
“Mim caçar, tu colher!”
Me hunt, you gather!
Special Performance
A Hijacking… Six Hostages: A Legend!
“Figuração Especial”
Um Sequestro… Seis Reféns: Um Mito!
Cavemanexplicaadiferençaentre
ossexosdeumamaneiradivertida.
Fielàvida,realístico,commuito
humorealgumamor,Caveman
irátentarexplicaroquetorna
umamulhernumamulhereoque
tornaumhomemnumhomem.
Porqueéqueoshomensfazem
verdadeirossprintsquandotêm
decomprarroupa?Porqueé
queumhomemrecusasempre
orientaçãoquandoestáperdido?
Tudoistoemuitomaisirádescobrir
nestacomédiahilariante.
UmespectáculocomMarcantonioDel
Carlo,JoãoDideleteaparticipaçãoespecial
deHenriqueGarcia,emestreianacional
noAuditórioMunicipaldeLagoa.
AproductionwithMarcantonioDelCarlo,
JoãoDideletandthespecialparticipationof
HenriqueGarcia,initsPortuguesepremière
attheMunicipalAuditoriuminLagoa.
Cavemanexplainsthedifference
betweenthesexesinanamusing
way.Truetolife,realistic,fullof
humourandabitoflove,Caveman
willtrytoexplainwhatmakesa
womanawomanandamanaman.
Whydomenrusharoundtheshop
whentheyhavetobuyclothes?
Whydomenalwaysrefusetoask
fordirectionswhentheyarelost?
Allthisandmuchmorewillbe
revealedinthishilariouscomedy.
CAVEMAN
	 02/07
	 Caravan Cabaret // Caravan
Cabaret
	faro -Teatro das Figuras // Figuras
Theatre
22h00
10€
T. 289 888 100
www.teatromunicipaldefaro.pt
	 17/07
	 Canto Nono // Canto Nono
	portimão - Alameda da Praça da
República
22h00
Câmara Municipal de Albufeira e
ACTA // Albufeira Municipal Council
and ACTA
T. 282 470 700
	 17/07 - 18/07
	 Espectáculo YKC 4 pela
OMINED (Oficina Municipal
Iniciação à Expressão
Dramática) // ShowYKC
4 by OMINED (Municipal
IntroductoryWorkshop on
Dramatic Expression)
	lagos - Centro Cultural // Cultural
Centre
22h00
Câmara Municipal // Municipal
Council Lagos
T. 282 780 060
	 30/07
	 Canto Nono // Canto Nono
	albufeira - Praça dos Pescadores
22h00
Câmara Municipal de Albufeira e
ACTA // Albufeira Municipal Council
and ACTA
T. 289 599 500
	 31/07
	 Canto Nono // Canto Nono
	 olhão - Jardim Pescador Olhanense
22h00
Câmara Municipal de Olhão e ACTA //
Olhão Municipal Council and ACTA
T. 289 700 100
teatro:
theatre
18 1918
	 23/07 - 25/07
	Faro - Teatro das Figuras //
FigurasTheatre
22h00
	T. 289 888 100
www.teatromunicipaldefaro.pt
	 09/07 – 12/07
	LAGOA - Auditório Municipal //
Municipal Auditorium
	 22h00
Câmara Municipal //
Municipal Council Lagoa
	 T. 282 380 434
www.cm-lagoa.pt
Barranco
Railway
legenda
key
Aerodrome
Nature Reserves
4 996 Km2
426.386
20 21
mapa do algarve :: algarve map
Waterrefreshesbothyourbody
andyourideas.Forafunfamily
dayout,whynotpayavisittothe
Algarve’swaterparks? Jumps,
divesandsomersaultsarefun
forboththeyoungstersandthe
grown-ups.Buttherearealso
jacuzzis,exoticbirdshowsand
children’splayareas.Discoverthe
attractionsofeachparkandenjoy
afunandrefreshingdayout!
Aáguarefresca-nosocorpoeas
ideias.Paraumdiadivertidoem
famíliaporquenãovisitarosparques
aquáticosdoAlgarve?!Saltos,
mergulhosecambalhotasfazemas
delíciasdepequenosegraúdos.Mas
tambémexistemjacuzzis,showsde
avesexóticas,zonasinfantis.Conheça
asatracçõesdecadaparqueetenha
umdiadivertidoerefrescante!
Splash!
	Loulé (Semino)
Aquashow
www.aquashowpark.com
	Silves (Alcantarilha)
Aqualand
www.aqualand.pt
	Lagoa (Estombar)
SlideSplash
www.slidesplash.com
criança:
children
22
©Aqualand
O Autódromo Internacional do
Algarve acolherá a prova nocturna
dos 1000 km’s da Le Mans Séries
que contará, entre outros, com a
presença do piloto nacional Pedro
Lamy, que faz parte da equipa
oficial da Peugeot Sports.
The Algarve International
Autodrome will be staging the
1000 kms Le Mans Series night race
which, among others, will include
the participation of the Portuguese
driver Pedro Lamy, who is part of
the official Peugeot Sports team.
1000 Km’s
LE MANS SÉRIES
desporto:
sport
27
	 31/07 – 02/08
	Portimão - Autódromo
Internacional do Algarve //
Algarve International Motor
Racing Circuit
	www.allgarve.pt
www.autodromodoalgarve.com
International
Guadiana Trophy
Troféu
Internacional
do Guadiana
The2009event,withthe
mainteamsofBenfica,
Olhanense,AthleticBilbau
andAnderlechttakingpart.
Ediçãode2009comaparticipação
dasequipasprincipaisdo
Benfica,Olhanense,Athletic
BilbaueAnderlecht.
Glamour,animaçãoemuitasfestas
fazemdasnoitesalgarviasasmais
concorridasdopaís.Dosinúmeros
locaisexistentesdestacamosumno
barlaventoeoutronosotavento,que
têmapraiacomoprincipalatractivo.
OSashaSummerSessionsvoltaaaquecer
asnoitesnaPraiadaRochaentre24
deJulhoe24deAgosto.Destaque
paraanoite25comPortimãoconvida
Allgarve09easpresençasconfirmadas
dosDjsPete thaZoukeErikMorillo.
SobosareaisdaPraiadaMantaRota
surgeoMantaBeachClubapartirda
segundaquinzenadeJulhoaté30Agosto.
Comumambientecalmoedescontraído
esteprojectoiráapresentar-nos,pelo
segundoanoconsecutivo,noitesalegres
ecommuitamúsicaparadançaratéaos
primeirosraiosdesolaparecerem.
Glamour,entertainmentandplentyof
partyingmaketheAlgarveeveningsthe
mostpopularinthecountry.Fromthe
hugerangeofvenues,wearehighlighting
oneinthebarlavento(west)andthe
otherinthesotavento(east)where
thebeachisthemainattraction.
SashaSummerSessionswillonceagainbe
warminguptheeveningsatPraiadaRocha
from24thJulyto24thAugust.On25thJuly,
therewillbeaspecialeventwith“Portimão
invitesAllgarve09”andDJsPetethaZouk
andErikMorilloalreadyconfirmedonthebill.
OnthebeachatMantaRotayoucanfindthe
MantaBeachClubfromthesecondfortnight
inJulyonwardsuntil30thAugust.Withits
calmandrelaxedsetting,forthesecondyear
runningthisvenuewillbegivingyouthe
chancetospendfuneveningswithplentyof
musictodanceawaythenightuntildawn.
16/07 - 1.ª // 1stSemi-final“S. L.
Benfica x Athletic Bilbau”, 21h25
17/07 - 2.ª // 2ndSemi-final“S. C.
Olhanense x Anderlecht, 21h25
18/07 - 3.º e 4.º Lugar // 3rdand4th
placeplayoff, 19h00; Final, 21h25
	 04/07 - 05/07
	Concurso de Saltos Regional
// Regional Show Jumping
Competition
	 portimão - Clube Hípico de Santa
Isabel // Santa Isabel Riding Club
	10h00
	Clube Hípico de Santa Isabel // Santa
Isabel Riding Club
	 06/07 - 10/07
	SportZone Soccer Camp 2009
// SportZone Soccer Camp 2009
Crianças vivem a experiência de
um jogador de futebol // Children
experience what it is like to be a
footballer.
	 faro - Complexo Desportivo da
Penha // Penha Sports Complex
	Toda-a-prova
	 T. 226 066 771 / 962 001 281
www.todaaprova.pt
	 17/07 - 19/07
	World Challenge Futevolei
// World Challenge Footvolley
	albufeira - Praia dos Pescadores //
Fishermen’s Beach
	17/07 - 18/07: 10h00 - 18h30;
19/07: A partir das // starts 14h00.
	 18/07 - 19/07
	Proam 09 Circuito Ibérico de
Windsurf // Proam 09 Iberian
Windsurfing Circuit
	 lagos - Meia Praia
	09h00
	MP Eventos
	 www.allgarve.pt
Calor e animação!
Heat and entertainment!
noite:
afterdark
28
desporto :: sport
28 29
	 16/07 - 18/07
	V. R. Stº. António -
Complexo Desportivo //
Sports Complex
	 T. 281 510 960
	Portimão (Praia da
Rocha) - Sasha Summer
Sessions
	V. R. St.º António (Praia da
Manta Rota // Manta Rota
Beach) - Manta Beach Club
Festival
	12/07 - 09/08
	V. R. Sto. António - Praia
da Manta Rota // Manta Rota
Beach
	22h00
	Câmara Municipal // Municipal
CouncilV. R. Sto. António
	T. 281 510 001
www.cm-vrsa.pt
O Festival“Sete Sóis, Sete Luas”, com
projectos nos sectores da música
popular, étnica e tradicional, do
teatro de rua, das artes plásticas,
envolve cerca de 30 cidades de
oito diferentes países: CaboVerde,
Espanha, França, Grécia, Itália,
Marrocos, Israel e Portugal.
The Festival“Sete Sóis, Sete Luas”
(Seven Suns, Seven Moons) with
projects in the sectors of popular,
ethnic and traditional music, street
theatre and fine art, involves some 30
cities from eight different countries:
CapeVerde, Spain, France, Greece,
Italy, Morocco, Israel and Portugal.
“Sete Sóis, Sete Luas”
12/07 Luas Orkestra,
Mediterrâneo // Mediterranean
16/07 Esta, Israel
19/07 Tete e Sara Alhinho,
CaboVerde // CapeVerde
26/07 Cacau Brasil, Ceará
- Brasil // Brazil
	 Até // Until 05/07
	 ”Aqui se apanham, aqui
se comem!”1.ª Mostra
Gastronómica de Cacela //
“Here They’re Caught, Here
They’re Eaten!”1st Cacela
Gastronomy Festival
	V. R. Sto. António - Restaurantes
Aderentes de CacelaVelha e Manta
Rota // Participating Restaurants of
CacelaVelha e Manta Rota
	04/07, 14/07 e//and
27/07
Festa na Rua/ Lagos 2009 //
Street Festival/ Lagos 2009
	lagos - Praça Luís de Camões
	 21h30
	Câmara Municipal // Municipal
Council Lagos
	 T. 282 780 060
	 04/07 - 24/07
	 Comeres Bio // Organic Food
	 04/07 -“Casa do Avô”, Sítio deVale
de Parra - Guia (Albufeira) //“Casa
do Avô”, Sítio deVale de Parra - Guia
(Albufeira);
09/07 -“Alfarroba”, Rua Cândido
dos Reis - Silves //“Alfarroba”, Rua
Cândido dos Reis - Silves;
15/07 -“Unicórnio”, Rua Direita -
Portimão //“Unicórnio”, Rua Direita
- Portimão;
24/07 -“Comidinhas”, Rua Carlos da
Maia - Portimão //“Comidinhas”, Rua
Carlos da Maia - Portimão.
	Albufeira, Silves E // and
Portimão
	Mercearia Bio // Bio Grocery	
	 T. 282 476 686
	 www.merceariabio.pt
	 07/07 - 16/07
	Festa de Nossa Senhora do
Monte do Carmo // Festival of
Our Lady of Monte do Carmo
07/07 - 15/07 - Novena, 21h30;
10/07 - 11/07 - Arraial // Festival;
16/07 - Procissão // Procession,
22h00.
	tavira - Igreja // Church / Largo do
Carmo
	OrdemTerceira de N. Sra. do Monte
do Carmo //Third Order of Our Lady
of Carmo
	 10/07 - 11/07
	XIX Festival de Folclore
“Cidade de Tavira”// 19th“City
ofTavira”Folk Music Festival
	tavira - Polidesportivo da //
Multipurpose Sports Facility Bela Fria
(junto aoTerminal Rodoviário //Next
to the bus station )
	 22h00
	Rancho Folclórico deTavira //Tavira
Folk Dance Group
	 11/07 - 12/07
	Festival Arte Viva 2009 //
Festival“ArteViva”2009
	São Brás de Alportel - Jardins
do Museu doTrajo // In the gardens
of the Costume Museum
	 18h00 - 24h00
	Amigos do Museu // Friends of the
Musuem
T. 966 329 073/ 289 840 100
www.amigos-museu-sbras.org
30
festivities
 festivals
festas e
festivais:
3131
festas e festivais :: festivities  festivals
Albufeiravairecebero1.º
FestivalInternacionalde
CinemadeHumoremPortugal.
Ofestivalcontacommaisde
66filmesdeHumorrefinado,
de20países,acompanhados
porRealizadores,Produtores
eActores.Ohomenageado
destaprimeiraedição,comciclo
próprioExtraConcurso,éoTerry
JonesdosMontyPython.
Albufeirawillbehostingthe1st
InternationalComicFilmFestival
inPortugal.Thefestivalwill
includemorethan66filmsof
refinedhumourfrom20countries,
accompaniedbydirectors,
producersandactors.Inthisyear’s
event,tributewillbepaidto
TerryJonesoftheMontyPython
team,withaspecialcycleoffilms
outsidethemaincompetition.
	04/07 - 11/07
	Albufeira - Praça dos
Pescadores
Entrada livre // Free Admission
	www.fich.com.pt
	 16/07 - 19/07
	Noite das Mouras
Encantadas // Night ofthe
Enchanted Moorish Maidens
	V. R. Sto. António - CacelaVelha
	 18h00 - 24h00
	Câmara Municipal // Municipal
CouncilV. R. Sto. António
T. 281 510 001
	 17/07 - 18/07
	2.ª Festa do Polvo // 2nd
Octopus Festival
	albufeira - Largo dos Pescadores
de Olhos d’Água // Fishermen’s
Square in Olhos d’Àgua
	 19h00
	Associação Cultural e Recreativa dos
Olhos d’Água // Olhos d’Àgua Cultural
and Recreational Association
	 18/07
	Festival de Folclore de Sto.
Estêvão // Sto. Estêvão Folk
Music Festival
	tavira - Antigo Polidesportivo
de Sto. Estêvão //The former Sto
Estêvão Multipurpose Sports Facility
	 21h00
	Rancho Folclórico de Sto. Estêvão //
Sto Estêvão Folk Dance Group
	 22/07 - 26/07
	Festival Al-buhera //
Al-buhera Festival
Feira de artesanato, mostras
gastronómicas e variadíssimos
espectáculos // Fair of handicrafts,
displays of gastronomy and a wide
range of shows.
	albufeira - Centro da Cidade e //
City Centre and Avenida Sá Carneiro
	 22h00
	Câmara Municipal // Municipal
Council Albufeira
Mais informações em // More
information at:
www.albufeira-anima.com e // and
www.cm-albufeira.pt
	 22/07 - 26/07
	7.ª Mostra do Doce
Conventual // 7th Exhibition
of Convent Confectionery
	lagoa - Convento // Convent of
S. José
	 18h00
	Câmara Municipal // Municipal
Council Lagoa
T. 282 380 434
	 24/07 - 02/08
	Arraial do Petisco // Festival
of Delicacies
	silves - Polidesportivo de //
Multipurpose Sports Facility Pêra
	Comissão de Festas da Paróquia de
Pêra e Centro Paroquial de Pêra //
Pêra Parish Festival Committee and
Pêra Parochial Centre
T. 962 563 154
www.arraialdopetisco.no.sapo.pt
	 28/07
	Extensão do Festival Black
and White // Extension ofthe
Black andWhite Festival
	lagos - A definir //To be
announced
	 22h00
	Universidade Católica do Porto
// Oporto Catholic University/
Cinematizar
	 30/07 - 09/08
	16.ª Festa da Ria Formosa
2009 // 16th Festival ofthe Ria
Formosa 2009
	 faro - Largo S. Francisco
	Associação dosViveiristas e
Mariscadores da Ria Formosa //
Association of Fish Farmers and
Seafood Producers of the Ria
Formosa
T. 289 802 886
	 31/07 - 02/08
	XXII Festa do Frango da Guia
// 22nd Guia Chicken Festival
01/08 - Rouxinol Faduncho;
02/08 - Anjos.
	albufeira - Junto ao Estádio
Arsénio Catuna // Next to the Arsénio
Catuna Stadium - Guia
	 19h00
	Guia Futebol Clube // Guia Football
Club
04/07
21h30-GaladeAberturado1.ºFestival
InternacionaldeCinemadeHumor//Opening
Galaofthe1stInternationalComicFilm
Festival
22h30-ProjecçãoFilmesemCompetição
-CurtasdeAnimação//Screeningof
CompetitionFilms–ShortAnimatedFilms
23h00-Longa-metragem//Featurefilm “Se
EuFosseVocê2”
05/07
21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição
-CurtasdeAnimação//Screeningof
CompetitionFilms–ShortAnimatedFilms
23h00-Longa-metragem//Featurefilm
“Mascarade”
06/07
21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição-
CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition
Films–ShortFictionFilms
23h00-Longa-metragem//Featurefilm
“HeroesfromNeighbourhood”
07/07
21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição-
CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition
Films–ShortFictionFilms
23h00-Longa-metragem//Featurefilm“El
CuernodelaAbundancia”
08/07
21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição-
CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition
Films–ShortFictionFilms
23h00-Longa-metragem//Featurefilm “La
VisitedelaFanfare”
09/07
21h30-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry
JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm
TributetoTerryJonesofMontyPythonAVida
deBrian// “LifeofBrian”
23h00-ProjecçãoFilmeLonga-metragemem
Competição//ScreeningoftheCompetition
FeatureFilm“NomePidasqueteBese…”
10/07
21h30-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry
JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm
TributetoTerryJonesofMontyPython“The
windintheWillows
23h00-ProjecçãoFilmeLonga-metragemem
Competição//ScreeningoftheCompetition
FeatureFilm“ChegadeSaudade”
11/07
21h00-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry
JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm
TributetoTerryJonesofMontyPythonErik
theViking
22h30- GaladeEncerramento,Homenagem
aoTerryJoneseEntregadePrémiosaosFilmes
Vencedores;ProjecçãodaLonga-metragem
Vencedora//ClosingGala,TributetoTerry
JonesandAwardingofPrizestotheWinning
Films;ScreeningoftheWinningFeatureFilm
Festival
Internacional
de Cinema
de Humor
International
Comic Film
Festival
FICH
333232
festas e festivais :: festivities  festivalsfestas e festivais :: festivities  festivals
14.ª Feira de
Caça, Pesca e do
Mundo Rural
14th Fair of Hunting, Fishing
and the Rural World
Frutodoêxitoqueasedições
anterioresalcançaramrealiza-sea
14ªediçãodafeiraquedivulgae
promoveaactividadeCinegética,
Piscatória,TurísticaedosProdutos
daTerra,bemcomoaGastronomia
daregiãoalgarvia.Nodia 3
realizar-se-áaXIGrandeCorridade
ToiroscomoscavaleirosJoãoMoura,
BritoPaeseJoãoMouraJúnior.
Followingonfromthesuccessof
previousevents,thefairistobe
stagedforthe14thtimeandwill
bepublicisingandpromoting
theactivitiesofhunting,fishing,
tourismandproduceoftheland,
aswellasthegastronomyofthe
Algarveregion.On3rdJuly,the
11thGrandBullfightwillbeheld,
withthehorsemenJoãoMoura,
BritoPaesandJoãoMouraJúnior.
	 01/07 - 29/07
	 Mini Feiras de Artesanato/
Sabores // Mini Holidays of
Handicrafts/Flavours
	tavira - Jardim das Palmeiras
	19h00 - 24h00
	ASTA
	 07/07 - 19/07
	 III Feira de Antiguidades //
3rd Antiques Fair
	V. R. Sto. António - Centro Cultural
António Aleixo // António Aleixo
Cultural Centre
	 10h00 - 13h00; 15h00 - 19h00
Associação Cultural deV. R. Sto.
António //Vila Real de Santo António
Cultural Association
	 09/07 - 12/07
	 Feira Nacional de Parques
Naturais e Ambiente //
National Fair of Natural
Parks and the Environment
	olhão - Jardim Pescador Olhanense
	18h00 - 24h00
Câmara Municipal // Municipal
Council Olhão
T. 289 700 171
www.cm-olhao.pt
	 17/07 - 02/08
	 XIV Feira do Livro // 14th
Book Fair
	 tavira - Rua do Cais
	20h00 - 00h30
	 25/07 - 23/08
	 Feira do Livro // Book Fair
	portimão - Zona Ribeirinha de
Portimão (junto à Antiga Lota) //
PortimãoWaterfront (next to the old
fish auction)
	19h00 - 24h00
FilipedaPalma
3534
feiras e mercados :: fairs  marketsfeiras e
mercados:
fairs 
markets:
feiras e mercados :: fairs  markets
	 03/07 - 05/07
	faro/ Loulé - Estádio
Algarve // Algarve Stadium /
Parque das Cidades
	Federação de Caçadores do
Algarve // Algarve Hunting
Federation
	T. 281 326 469
www.fcalgarve.pt
O certame visa promover e valorizar
os produtos tradicionais da Serra de
Monchique. Dia 4 a feira receberá a
actuação do grupo brasileiro“Canta
Bahia”e no dia 5 os portugueses
“Santa Maria”.
This event aims to promote and raise
the profile of the traditional produce
of the Serra de Monchique. On 4th
July, there will be a performance by
the Brazilian group“Canta Bahia”
and on 5th July by the Portuguese
group“Santa Maria”.
XII Feira
do Presunto
Tradicional de
Monchique
12th
Fair of the
Traditional
Cured Ham of
Monchique
	 04/07 - 05/07
	 Monchique - Parque S.
Sebastião
	Câmara Municipal // Municipal
Council Monchique
	T. 282 910 200
www.cm-monchique.pt
XIX
19th
FARM
	 16/07 - 19/07
	OLHÃO - Moncarapacho
	Lusitano Ginásio Clube
Moncarapachense
	T. 289 792 099/ 100
Esteanoaapostanainovaçãoe
renovaçãodafeirapassaporum
PavilhãoTemáticodenominado
“Alengarb–SaboreseTemperos
doSul”.EstePavilhãoiráteruma
mostraedegustaçãodomelhor
queexisteaníveldevinhoeazeite,
possibilitandoumainteractividade
entreoexpositoreovisitante.
Thisyear,thefair’sfocuson
innovationandrenovation
involvesaThematicPavilioncalled
“Alengarb–SaboreseTemperos
doSul”(FlavoursandSeasoning
oftheSouth).ThisPavilionwill
includeadisplayanddesgustation
ofthebestthereisinwineand
oliveoil,allowingforinteraction
betweenexhibitorsandvisitors.
Feira de Artesanato,
Agricultura e Recreio
de Moncarapacho
Moncarapacho Fair of Handicrafts,
Agriculture and Recreation
3736
feiras e mercados :: fairs  markets feiras e mercados :: fairs  markets
XXIII Feira
23rd
Fair and Competition on
the Art of Confectionery
Subordinadaaotema“Lagos
Tecnopólis–acidadenoséc.XXI”,
a23ªediçãodafeiracontarácom
apresençadeartesãosqueterãoa
oportunidadedeapresentarosseus
trabalhos,bemcomodevendedores
defrutossecos,valorizando-se
assimosfrutosbasedadoçaria.
Onthetheme“LagosTechnopolis–the
cityinthe21stcentury”,the23rd
stagingofthefairwillalsobeattended
bycraftspeoplewhowillhavethe
opportunitytopresenttheirwork,as
wellassellersofdriedfruits,thusraising
theprofileofthefruitsthatprovide
thebasisforconfectionerymaking.
Concurso Arte Doce
	 24/07 - 26/07
	24/07-CantaBahia
	 25/07- Flor-de-Lis+JoãoPortugal
	 26/07- LuísRepresas
	São Brás de Alportel -
Recinto da Escola EB 2 3 Poeta
Bernardo de Passos // on the
premises of the EB 2 3 Poeta
Bernardo de Passos School
	Câmara Municipal // Municipal
Council São Brás de Alportel
	 24/07 – 25/07: 19h00 - 02h00;
26/07:19h00 - 01h00
	T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Durantetrêsnoites,ossons,
saberesesaboresdatradiçãoda
SerradoCaldeirãoapresentam-se
emSãoBrásdeAlportel.
Forthreeevenings,thetraditional
sounds,skillsandflavoursofthe
uplandsoftheSerradoCaldeirão
willbeondisplayinSãoBrásde
Alportel.
Feira da
Fair of the
Serra 2009
3938
feiras e mercados :: fairs  markets feiras e mercados :: fairs  markets
	 24/07 - 26/07
	 24/07-Angélico,22h00
	 25/07-“AbbaGold”-Tributo
aos//Tribute to
Abba,22h00
	 26/07-Deolinda,22h00
	 LAGOS
	Câmara Municipal // Municipal
Council Lagos
	18h00 às // to 22h00
	T. 282 780 060
www.cm-lagos.pt
Mercados
Markets
Feira de Velharias
Flea Markets
	Olhão - Fuseta
Junto ao Parque de Campismo
// Next to the campsite
	 05/07
1.º Domingo do mês
1st
Sunday of the month
	Olhão - Quelfes
Frente à EB 1
Opposite the school EB 1
	26/07
4.º Domingo do mês
4th Sunday of the month
	 Portimão
Parque de Feiras e Exposições
Fairs and Exhibitions Park
	05/07, 19/07
1.º e 3.º Domingo do mês
1st and 3rd Sunday of the month
08h00 - 12h30
	São Brás de Alportel
Zona envolvente à Escola EB 2 3 Poeta
Bernardo Passos // Area surrounding the
school EB 2 3 Poeta Bernardo Passos
	19/07
3.º Domingo do mês
3rd
Sunday of the month
08h30 - 14h00
	Silves - Algoz
Largo daVárzea (square)
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
	 Tavira - Avenida D. Manuel I
(junto ao Mercado Municipal)
(next to the municipal market)
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
09h00 - 13h30
	 V. R. Sto. António - Monte Gordo
Junto ao Posto deTurismo //
Next to theTourist Office
	 25/07
4.º Sábado do mês
4th
Saturday of the month
10h00-18h00
	 V. R. Sto. António - Av. da
República
	11/07
2.º Sábado do mês
2nd
Saturday of the month
10h00-18h00
	 Albufeira - Caliços
	07/07, 21/07
1.ª e 3.ªTerça-feira do mês
1st
and 3rd
Tuesday of the month
	Albufeira - Guia
	17/07
3.ª Sexta-feira do mês
3rd
Friday of the month
	Albufeira - Paderne
Perto da // Close to Rua Miguel Bombarda
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
	Alcoutim - Pereiro
Frente à Igreja // Opposite the Church
	26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	Alcoutim -Vaqueiros
Rua do Poço Novo
	09/07
2.ª Quinta-feira do mês
2nd
Thursday of the month
	Aljezur - Rogil
Perto da Junta de Freguesia // Close
to the Civil Parish Council Building
	26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	Aljezur
Junto à // Next to the Escola Básica
Integrada/ Jardim-de-infância //
School/kindergarten
	20/07
3.ª Segunda-feira do mês
3rd
Monday of the month
	 Castro Marim
	11/07
2.º Sábado do mês
2nd
Saturday of the month
	Faro - Estoi
Junto ao Mercado Abastecedor //
Next to the Suppliers’Market
	12/07
2.º Domingo do mês
2nd
Sunday of the month
	Aljezur - Escola Primária dosVales
// Primary School“dosVales”
	05/07
1.º Domingo do mês
1st
Sunday of the month
09h00 - 13h00
	Albufeira - Av. Dr. Francisco Sá
Carneiro (Zona Norte)
	11/07
2.º Sábado do mês
2nd
Saturday of the month
	Albufeira - Olhos D’Agua
	05/07
1.º Domingo do mês
1st
Sunday of the month
	Lagoa - Recinto da Fatacil //
Fatacil Enclosure
	26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	Lagoa - Ferragudo
Zona Ribeirinha de Ferragudo //
Riverside Zone
	12/07
2.º Domingo do mês
2nd
Sunday of the month
	 08h00-13h00
	Lagos - Chinicato
	12/07
2.º Domingo do mês //
2nd
Sunday of the month
	Lagos - Barão de S. João
Recinto do Polidesportivo
// Multipurpose Sports Facility
	26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
08h30 - 13h00
	Loulé - Almancil
Junto à Escola C+S // Next
to the C+S School
	 12/07
	2.º Domingo do mês
2nd
Sunday of the month
	Monchique
Rua D. Francisco Gomes de Avelar
	 26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	Loulé
R. da Nossa Senhora da Piedade, em frente
ao Convento de St. António, na saída
Boliqueime/Albufeira.
Rua da Nossa Senhora da Piedade,
facing the Convent of St. António,
direction of Boliqueime/Albufeira.
	04/07, 11/07, 18/07, 25/07
Todos os Sábados
Every Saturday
	Loulé - Quarteira
Junto ao Jardim Filipe Jonas //
Next to the Filipe Jonas Garden
	01/07, 08/07, 15/07, 22/07,
29/07
Todas as Quartas-feiras // Every
Wednesday
07h00 - 15h00
	Monchique
Largo do Mercado // Market square
	10/07
2.ª Sexta-feira do mês
2nd
Friday of the month
	Olhão - Fuseta
Junto ao Parque de Campismo
// Next to the campsite
	02/07
1.ª Quinta-feira do mês
1st
Thursday of the month
	Olhão - Moncarapacho
Junto à Rua das Olarias //
Next to Rua das Olarias
	 05/07
	 1.º Domingo do mês
	 1st
Sunday of the month
	Olhão - Quelfes
Frente à Escola EB1 de Quelfes //
Opposite the school EB1 in Quelfes
	26/07
4.º e Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	 08h00 - 13h00
	Portimão
Parque de Feiras e Exposições de Portimão
// Portimão Fairs and Exhibitions Park
	 06/07
	 1.ª Segunda-feira do mês
	 1st
Monday of the month
	 08h00-15h00
	S. Brás de Alportel
Recinto do Parque de Feiras // Fairs Park
	 04/07, 11/07, 18/07, 25/07
Todos os sábados
Every Saturday
	Silves - Alcantarilha
Centro da vila //Town centre
	03/07
1.ª Sexta-feira do mês
1st
Friday of the month
	Silves - Perto do Cemitério
// Next to the cemetery
	20/07
3.ª Segunda-feira do mês
3rd
Monday of the month
	Silves - Algoz // Largo
daVárzea (square)
	13/07
2.ª Segunda-feira do mês
2nd
Monday of the month
	Silves - Azilheira (S. Marcos da Serra)
Próximodapovoação//Closetothevillage
	02/07
1.ª Quinta-feira do mês
1st
Thursday of the month
	Silves
São Bartolomeu de Messines //
Largo da Feira // Fair square
	27/07
4.ª Segunda-feira do mês
4th
Monday of the month
	Silves - São Marcos da Serra
Junto ao Cemitério - Next to the cemetery
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
	Silves -Tunes
Rua 1º de Maio
	25/07
4.º Sábado do mês
4th
Saturday of the month
	Tavira - Santa Catarina
Rua 1º de Maio
	26/07
4.º Domingo do mês
4th
Sunday of the month
	Lagoa
Recinto em frente à FATACIL
// In front of the Fatacil Enclosure
	12/07
2.º Domingo do mês
2nd
Sunday of the month
	Lagos
Terreno anexo ao Estádio Municipal
// Next to the Municipal Stadium
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
	Lagos - Odiáxere
Largo do Moinho (square)
	27/07
4.ª Segunda-feira do mês
4th
Monday of the month
	Loulé - Almancil
Junto à Escola C+S // Next
to the school C+S
	05/07, 26/07
1.º e 4.º Domingo do mês
1st
and 4th
Sunday of the month
	Loulé - Alte
Largo José CavacoVieira (square)
	16/07
3.ª Quinta-feira do mês
3rd
Thursday of the month
	Loulé - Ameixial - E.N. 2.
	02/07
1.ª Quinta-feira do mês
1st
Thursday of the month
	Loulé - Azinhal
Junto à Escola Primária // Next
to the primary school
	25/07
Último sábado do mês
Last Saturday of the month
	Loulé - Benafim - Rua 25 de Abril
	04/07
1.º Sábado do mês
1st
Saturday of the month
	Loulé - Boliqueime
No largo da Igreja // Church square
	30/07
Última quinta-feira do mês
LastThursday of the month
	Loulé - Cortelha
	11/07
2.º Sábado do mês
2nd
Saturday of the month
414040
feiras e mercados :: fairs  marketsfeiras e mercados :: fairs  markets
Tavira - RuaVale Caranguejo
	18/07
3.º Sábado do mês
3rd Saturday of the month
	V. R. Sto. António -Vila Nova
de Cacela - Parque de Feiras // Fairs Park
	19/07
3.º Domingo do mês
3rd Sunday of the month
09h00 - 13h00
	V. R. Sto. António
Praça Marquês de Pombal // Square
	04/07
1.º Domingo do mês
1st
Sunday of the month
09h00 - 17h00
	Vila do Bispo - Barão de S. Miguel
Centro da Povoação // Village centre
	06/07
1.ª Segunda-feira do mês
1st
Monday of the month
	Vila do Bispo - Budens
Centro da Povoação //Village centre
	07/07
1.ªTerça-feira do mês
1st
Tuesday of the month
	Vila do Bispo - Raposeira
Em frente à Escola Primária //
Opposite the primary school
	01/07
1.ª Quarta-feira do mês
1st
Wednesday of the month
	Vila do Bispo - Sagres
Em frente ao Mercado -
Opposite the market
	03/07
1.ª Sexta-feira do mês
1st
Friday of the month
	Vila do Bispo
Em frente ao Mercado //
Opposite the market
	02/07
1.ª Quinta-feira do mês
1st
Thursday of the month
Quatrodiasdearraial,comfesta
econcertos,queenchemde
animaçãoorecinto.Participação
dosgruposEurope,Childrenof
theDammed,HoraZulu,David
Fonseca,TaraPerdida,Loquillo,St.
Dominic’seFatalSmile.
Fourdaysoffestivity,withparties
andconcerts,allfillingthesite
withentertainment.Therewillbe
performancesbythegroupsEurope,
ChildrenoftheDammed,HoraZulu,
DavidFonseca,TaraPerdida,Loquillo,
St.Dominic’sandFatalSmile.
	 16/07 - 19/07
	FARO -Vale das Almas - Praia de
Faro // On the road to Faro Beach
	Moto Clube de Faro // Faro
Motorbike Club
	T. 289 823 845
www.motoclubefaro.pt
Internacional
de Motos do
Algarve
28th
Algarve
International
Motorbike Meet
	 Até // Until 22/10
	7.º Festival Internacional
de Esculturas em Areia // 7th
International Sand Sculpture
Festival
	 silves - Pêra
	Todos os dias // Daily: 10h00 - 24h00.
T. 969 459 259
www.fiesa.com
	 03/07 - 05/07
	1.ª Mostra de curtas-
metragens algarvias // 1st
Algarve Short Film Festival	
	castro marim - Altura
	Grupo // Group“A-Linha”
T. 962 454 541/ 967 192 933
www.curtasalgarvias.blogspot.com
	 04/07
	Roteiro Subaquático
da Praia da Marinha //
UnderwaterTour of Praia da
Marinha
	lagoa - Praia da Marinha
	09h00 - no Largo da Estação da CP de
Portimão // in the square at Portimão
Railway Station 1
10h00 - na // at Praia da Marinha
	LPN Algarve
T. 962 555 685
Concentração
28.ª
4342
feiras e mercados :: fairs  markets
42
e ainda:
why not
Porto de LagosBarra de Faro / OlhãoVila Real de Santo António
Preia Mar HighTide Preia Mar HighTideBaixa Mar LowTide Baixa Mar LowTidE Preia Mar HighTide	 Baixa Mar LowTide
HORA
TIME
Altura
height
manhã
morning
tarde
afternoon
DIA
DAY
Nota:NohoráriodeVerãodeverásomar1hora.Note:IntheSummer,youmustadd1hour.| 	LuaCheia-Fullmoon| 	QuartoCrescente-WaxingMoon| LuaNova-NewMoon| QuartoMinguante-WaningMoon
Tabela de Marés | Tidal schedule
1	 Qua / Wed	 09:50	 2.7	 22:10	 2.7	 03:40	 1.2	 16:10	 1.4	 09:40	 2.7	 22:10	 2.7	 03:30	 1.3	 16:00	 1.3	 09:30	 2.7	 22:00	 2.7	 03:10	 1.2	 15:50	 1.3
2	 Qui/ Thu	 10:50	 2.7	 23:10	 2.7	 04:40	 1.3	 17:10	 1.3	 10:50	 2.7	 23:10	 2.7	 04:40	 1.3	 17:10	 1.3	 10:40	 2.7	 23:10	 2.7	 04:20	 1.3	 16:50	 1.3
3	Sex / fri	 11:50	 2.8	 -	 -	 05:40	 1.3	 18:10	 1.3	 11:40	 2.8	 -	 -	 05:40	 1.3	 18:10	 1.3	 11:40	 2.8	 00:00	 2.7	 05:20	 1.2	 17:50	 1.2
4	Sab / Sat	 00:10	 2.7	 12:30	 2.9	 06:30	 1.2	 19:00	 1.2	 00:10	 2.7	 12.30	 2.9	 06:30	 1.3	 19:00	 1.2	 -	 -	 12:20	 2.9	 06:10	 1.2	 17:50	 1.2
5	Dom / Sun	 01:00	 2.8	 13:20	 3.0	 07:10	 1.2	 19:50	 1.1	 01:00	 2.8	 13:20	 3.0	 07:10	 1.2	 19:50	 1.1	 00:50	 2.8	 13:10	 3.0	 06:50	 1.1	 19:20	 1.0
6	Seg / Mon	 01:40	 2.8	 14:00	 3.1	 07:50	 1.1	 20:30	 1.0	 01:40	 2.8	 13:50	 3.1	 07:50	 1.2	 20:30	 1.0	 01:30	 2.9	 13:40	 3.1	 07:30	 1.1	 20:00	 0.9
7	Ter / Tue	 02:10	 2.9	 14:30	 3.2	 08:30	 1.1	 21:00	 1.0	 02:20	 2.9	 14:30	 3.1	 08:30	 1.1	 21:00	 1.0	 02:10	 2.9	 14:20	 3.2	 08:10	 1.0	 20:40	 0.9
8	 Qua / Wed	 02:50	 2.9	 15:10	 3.2	 09:00	 1.0	 21:40	 1.0	 02:50	 2.9	 15:10	 3.2	 09:10	 1.1	 21:40	 0.9	 02:40	 3.0	 14:50	 3.2	 08:40	 1.0	 21:10	 0.8
9	 Qui/ Thu	 03:30	 2.9	 15:40	 3.2	 09:40	 1.0	 22:20	 1.0	 03:30	 3.0	 15:40	 3.2	 09:40	 1.0	 22:10	 0.9	 03:20	 3.0	 15:30	 3.2	 09:20	 0.9	 21:50	 0.8
10	Sex / fri	 04:00	 2.9	 16:20	 3.2	 10:10	 1.0	 22:50	 1.0	 04:00	 2.9	 16:20	 3.2	 10:10	 1.0	 22:50	 1.0	 03:50	 3.0	 16:00	 3.2	 09:50	 0.9	 22:20	 0.9
11	Sab / Sat	 04:30	 2.9	 16:50	 3.2	 10:50	 1.1	 23:30	 1.0	 04:40	 2.9	 16:50	 3.1	 10:50	 1.1	 23:20	 1.0	 04:20	 2.9	 16:40	 3.2	 10:20	 1.0	 22:50	 0.9
12	Dom / Sun	 05:10	 2.8	 17:30	 3.1	 11:20	 1.1	 00:00	 1.1	 05:10	 2.9	 17:30	 3.1	 11:20	 1.1	 00:00	 1.1	 05:00	 2.9	 17:10	 3.1	 11:00	 1.1	 23:30	 1.0
13	Seg / Mon	 05:50	 2.7	 18:10	 3.0	 -	 -	 12:00	 1.2	 05:50	 2.8	 18:10	 3.0	 -	 -	 12:00	 1.2	 05:40	 2.8	 17:50	 3.0	 11:40	 1.1	 -	 -
14	Ter / Tue	 06:30	 2.7	 19:00	 2.9	 00:40	 1.2	 12:50	 1.2	 06:30	 2.8	 18:50	 2.9	 00:40	 1.2	 12:50	 1.2	 06:20	 2.8	 18:40	 2.9	 00:10	 1.1	 12:20	 1.2
15	 Qua / Wed	 07:30	 2.6	 19:50	 2.8	 01:30	 1.2	 13:40	 1.3	 07:20	 2.7	 19:50	 2.8	 01:20	 1.2	 13:40	 1.3	 07:10	 2.7	 19:30	 2.8	 01:00	 1.2	 13:20	 1.3
16	 Qui/ Thu	 08:30	 2.6	 21:00	 2.7	 02:30	 1.3	 14:50	 1.4	 08:20	 2.7	 21:00	 2.7	 02:20	 1.3	 14:50	 1.3	 08:10	 2.7	 20:40	 2.7	 02:00	 1.3	 14:30	 1.3
17	Sex / fri	 09:40	 2.7	 22:10	 2.7	 03:30	 1.3	 16:10	 1.3	 09:30	 2.7	 22:10	 2.7	 03:20	 1.3	 16:00	 1.3	 09:30	 2.7	 22:00	 2.7	 03:10	 1.3	 15:50	 1.3
18	Sab / Sat	 10:50	 2.8	 23:20	 2.8	 10:50	 2.8	 23:20	 2.8	 10:50	 2.8	 23:20	 2.8	 04:40	 1.3	 17:20	 1.2	 10:40	 2.8	 23:20	 2.8	 04:20	 1.2	 17:00	 1.1
19	Dom / Sun	 -	 -	 12:00	 3.0	 05:50	 1.1	 18:30	 2.8	 11:50	 3.0	 -	 -	 05:50	 1.2	 18:30	 1.0	 11:50	 3.1	 -	 -	 05:30	 1.1	 18:10	 0.9
20	Seg / Mon	 00:30	 2.9	 12:50	 3.3	 06:50	 1.0	 19:30	 0.8	 00:30	 2.9	 12:50	 3.2	 06:50	 1.0	 19:30	 0.8	 00:20	 3.0	 12:40	 3.3	 06:20	 0.9	 19:00	 0.7
21	Ter / Tue	 01:20	 3.1	 13:40	 3.5	 07:40	 0.8	 20:20	 0.7	 01:20	 3.1	 13:40	 3.4	 07:40	 0.9	 20:20	 0.7	 01:10	 3.1	 13:30	 3.5	 07:20	 0.8	 19:50	 0.6
22	 Qua / Wed	 02:10	 3.2	 14:30	 3.6	 08:30	 0.7	 21:10	 0.6	 02:10	 3.2	 14:30	 3.6	 08:30	 0.8	 21:10	 0.6	 02:00	 3.3	 14:20	 3.6	 08:10	 0.6	 20:40	 0.4
23	 Qui/ Thu	 03:00	 3.3	 15:20	 3.7	 09:20	 0.7	 22:00	 0.6	 03:00	 3.3	 15:20	 3.6	 09:20	 0.7	 22:00	 0.6	 02:50	 3.3	 15:10	 3.7	 08:50	 0.5	 21:30	 0.4
24	Sex / fri	 03:40	 3.3	 16:00	 3.6	 10:00	 0.6	 22:40	 0.6	 03:40	 3.3	 16:00	 3.6	 10:10	 0.7	 22:40	 0.6	 03:30	 3.4	 15:50	 3.7	 09:40	 0.5	 22:10	 0.5
25	Sab / Sat	 04:30	 3.2	 16:50	 3.5	 10:50	 0.7	 23:30	 0.7	 04:30	 3.3	 16:50	 3.5	 10:50	 0.7	 23:20	 0.7	 04:20	 3.3	 16:40	 3.5	 10:20	 0.6	 22:50	 0.6
26	Dom / Sun	 05:10	 3.1	 17:40	 3.3	 11:40	 0.8	 -	 -	 05:10	 3.2	 17:40	 3.3	 11:40	 0.8	 -	 -	 05:00	 3.2	 17:20	 3.3	 11:10	 0.7	 23:40	 0.8
27	Seg / Mon	 06:00	 3.0	 18:30	 3.1	 00:10	 0.9	 12:20	 1.0	 06:00	 3.1	 18:20	 3.1	 00:10	 0.9	 12:20	 1.0	 05:50	 3.1	 18:10	 3.1	 11:50	 0.9	 -	 -
28	Ter / Tue	 06:50	 2.8	 19:20	 2.9	 01:00	 1.1	 13:10	 1.2	 06:50	 2.9	 19:20	 2.9	 00:50	 1.1	 13:10	 1.2	 06:40	 2.9	 19:00	 2.9	 00:30	 1.0	 12:50	 1.1
29	 Qua / Wed	 07:50	 2.7	 20:20	 2.7	 01:50	 1.2	 14:20	 1.4	 07:50	 2.7	 20:20	 2.7	 01:40	 1.2	 14:10	 1.3	 07:40	 2.7	 20:00	 2.7	 01:20	 1.2	 13:50	 1.3
30	 Qui/ Thu	 09:00	 2.6	 21:40	 2.5	 02:50	 1.4	 15:30	 1.5	 08:50	 2.6	 21:30	 2.5	 02:40	 1.4	 15:20	 1.4	 08:50	 2.6	 21:20	 2.5	 02:20	 1.4	 15:10	 1.4
31	Sex / fri	 10:20	 2.6	 22:50	 2.5	 04:00	 1.4	 16:50	 1.5	 10:10	 2.6	 22:50	 2.5	 04:00	 1.5	 16:40	 1.5	 10:00	 2.6	 22:40	 2.5	 03:40	 1.4	 16:30	 1.4
AlgarveClassicCarséomaiorevento
dogéneronaPenínsulaIbéricacoma
presençade170automóveisantigos.O
percursodosautomóveisirácontemplar
osconcelhosdeLoulé,Albufeira,Silves,
PortimãoeSãoBrásdeAlportel.
AlgarveClassicCarsisthebiggestevent
ofitskindontheIberianPeninsulawith
170vintagecarsonshow.Thetourby
thecarswillincludethemunicipalities
ofLoulé,Albufeira,Silves,Portimãoand
SãoBrásdeAlportel.
	 14/08
	V. R. Sto. António - Zona
Ribeirinha // Waterfront
22h00
	15€ e // and 20€
Bilhetes à venda:
www.ticketline.pt, FNAC,
Worten, Agências Abreu // Abreu
Travel Agencies e // and 707
234 234
	www.allgarve.pt
ALGARVE
Classic Cars
	 11/07
	Desfile Equestre Cidade
de Tavira // City ofTavira
Equestrian Parade
	tavira - Ruas deTavira // In the
streets ofTavira
	22h00
	Equitavira
	 14/07 - 17/07
	Ciclo de Cinema Asiático //
Asian Film Cycle
14/07 - Os Sonhos
15/07 - Bonecas
16/07 - 2046
17/07 - O Duelista
	faro - Teatro das Figuras (Pequeno
Auditório) // FigurasTheatre (Small
Auditorium)
	 22h00
	5€ (Assinatura) // (Subscription),
2€ (cada sessão) // (each session).
T. 289 888 100
www.teatromunicipaldefaro.pt
	 17/07 - 26/07
	X Mostra de Cinema Europeu
// 10th European Film Festival
	tavira - Convento do Carmo - Ar
Livre // Convent of Carmo - Open air
	 21h30
T. 281 320 594
www.cineclube-tavira.com
	 25/07 - 28/07
	5.ª Exposição de Motos // 5th
Motorbike Exhibition
	albufeira - Parque de
Estacionamento do Polidesportivo
da Nora // Car park at the Nora
Multipurpose Sports Facility
	A partir das // Starts 14h00
	Futebol Clube de Ferreiras // Ferreiras
Football Club
Para além do Carnaval, onde não vai faltar
o Rei Momo e a Rainha do Carnaval, a
Bahia será representada pela sua música
autêntica (cantada e instrumental), pelos
ritmos contagiantes (cordas e percussão),
pelas danças (regionais e folclóricas).
Fascinantes aspectos naturais e culturais
serão expostos em stands temáticos.
Todos terão oportunidade de conhecer,
de usufruir e, opcionalmente, de adquirir
produtos tipicamente baianos, desde a
deliciosa gastronomia, ao artesanato e
às singulares“Lembranças da Bahia”.
Apart from Carnival, including King Momo
and the Carnival Queen, Bahia will be
represented by its authentic music (vocal
and instrumental), by infectious rhythms
(strings and percussion) and by dance
(regional and folk). Fascinating natural
and cultural aspects will be exhibited
on thematic stands. Everyone will have
the chance to discover, enjoy and, if
they want, purchase typical products
from Bahia, ranging from delicious
cuisine to handicrafts and the unique
souvenirs“Lembranças da Bahia”.
With a career full of great albums,
“Fado em Mim”(2001),“Fado Curvo”
(2003),“Transparente”(2005) and
“Concerto Em Lisboa”(2006), plus
the DVD“Live In London”(2004),
all winners of an array of platinum
awards, Mariza has become the
voice that has most popularised the
Portuguese soul all over the world.
Com uma carreira repleta de grandes
discos,“Fado em Mim”(2001),“Fado
Curvo”(2003),“Transparente”(2005) e
“Concerto Em Lisboa”(2006), mais o
DVD“Live In London”(2004), todos eles
abençoados com uma multiplicação de
galardões de Platina, Mariza tornou-se
na voz que mais tem popularizado a alma
portuguesa a todo o mundo.
44 45
e ainda :: why not
antevisão:
preview:
	 01/08
	Albufeira - CS Herdade dos
Salgados Resort
	 22h00
	 www.allgarve.pt
	 03/07 - 05/07
	LOULÉ - Vilamoura
	 www.allgarve.pt
	 24/07 - 26/07
	 24/07 – Carlinhos Brown;
	 25/07 – Netinho emTrio Electrico;
26/07 – Daniela Mercury.
	portimão - Zona Ribeirinha //
Waterfront
12€
	Strawberry Dreams e // and
PortimãoTuris
T. 282 410 440
Com seis álbuns de originais editados
e mais de dez discos de platina
alcançados pelo mundo fora, Seal
tornou-se por direito próprio num
dos mais importantes nomes da Soul
contemporânea.
With six albums of original songs to
his name and more than ten platinum
discs achieved all over the world,
Seal has become one of the most
important names in contemporary
Soul music.
Concerto com // Concert with
e convidado // and guest
Carnaval da
BahiaCarnival
SEAL
Mariza
Postos de Informação Turística
Algarve Tourist Offices
	Aeroporto Internacional de Faro
	 Faro International Airport
	Aeroporto Internacional de Faro
8001 - 701 Faro
T. 289 818 582
	Albufeira
	Rua 5 de Outubro
8200 - 109 Albufeira
T. 289 585 279
	Alcoutim
	Rua 1.º de Maio
8970 - 059 Alcoutim
T. 281 546 179
	Aljezur
	Largo do Mercado
8670 - 054 Aljezur
T. 282 998 229
	Alvor
	Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51
8500 - 016 Alvor
T. 282 457 540
	Armação de Pêra
	Avenida Marginal
8365 Armação de Pêra
T. 282 312 145
	Carvoeiro
	Praia do Carvoeiro,
8400 - 517 Lagoa
T. 282 357 728
	Castro Marim
	Rua José Alves Moreira n.º 2 - 4 ,
8950 - 138 Castro Marim
T. 281 531 232
	 Faro
	Rua da Misericórdia, n.º 8 - 11,
8000 - 269 Faro
T. 289 803 604
	Lagos
	Rua Belchior Moreira de Barbudo (S. João)
8600 - 722 Lagos
T. 282 763 031
contactos:
contacts
	Loulé
	Avenida 25 de Abril, n.º 9
8100 - 506 Loulé
T. 289 463 900
	Monchique
	Largo S. Sebastião
8550 Monchique
T. 282 911 189
	Monte Gordo
	Avenida Marginal
8900 Monte Gordo
T. 281 544 495
	Olhão
	Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A
8700 - 349 Olhão
T. 289 713 936
	Ponte Internacional do Guadiana
	 Guadiana International Road Bridge
	A22 - Monte Francisco
8950 - 206 Castro Marim
T. 281 531 800
	Praia da Rocha
	AvenidaTomás Cabreira
8500 - 802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
	 Quarteira
	Praça do Mar
8125 Quarteira
T. 289 389 209
	Sagres
	Rua Comandante Matoso
8650 - 357 Sagres
T. 282 624 873
	São Brás de Alportel
	Largo de São Sebastião, n.º 23
8150 - 107 São Brás de Alportel
T. 289 843 165
	Silves
	E.N. 124 - Parque das Merendas
8300 Silves
T. 282 442 255
	Tavira
	Rua da Galeria, n.º 9
8800 - 329Tavira
T. 281 322 511
Consulados
Consulates
Postos Municipais de informação
Turística
Municipal Tourist Offices
	
	 Albufeira
	Estrada de Santa Eulália
8200 Albufeira,T. 289 515 973
posto.turismo@cm-albufeira.pt
	Almancil
	Rua deVale Formoso
8135 Almancil
T. 289 392 659
	Alte
	Estrada da Ponte, n.º 17
8100 Alte
T. 289 478 666
	Lagos
	Largo Marquês de Pombal
8600 - 670 Lagos,
T. 282 764 111, F. 282 769 317
	Portimão
	Avenida Zeca Afonso
8500 - 516 Portimão
T. 282 470 717 ,T. 282 470 718
posto.turismo@cm-portimao.pt
	 Querença
	Largo da Igreja
8100 - 495 Querença
T. 289 422 495
	Salir
	Rua JoséViegas Gregório
8100 - 202 Salir
T. 289 489 733
	Alemanha Germany
	Urb. Infante D. Henrique,
Lote 11 R/C Dto. 8000-080 Faro
T.289 803 181 Fax: 289 801 346
	Áustria Austria
	Rua Ramalho Ortigão, Clube Borda d’Água Praia
da Oura 8200-604 Albufeira
T. 289 510 900 Fax: 289 510 999
consulaustria@hotmail.com
	Bélgica Belgium
	Av. 5 Outubro n.º 28 1.º Esq.
8000-076 Faro
T. 289 812 589 Fax: 289 812 591
	 Brasil Brazil
	Edifício Ampalius, 8125 –Vilamoura
T. 289 303 990 Fax: 289 303 930
	CaboVerde CapeVerde
	Rua Portas da Serra 37 – 1.º Esq.
8500-630 Portimão,T. 282 417 720
	Canadá Canada
	Rua Frei Lourenço Sta. Maria 1, 1.º Esq.,
Apartado 79, 8001-901 Faro
T. 289 803 757 Fax: 289 880 888
consul.faro.canada@mail.net4b.pt
	Dinamarca Denmark
	Rua Conselheiro Bívar
10 – 1.º Dto., 8000-255 Faro
T. 289 805 561 Fax: 289 803 333
jgarciaecosta@mail.telepac.pt
	 Espanha Spain
	Av. Ministro Duarte Pacheco
8900-330V. R. Sto. António
T. 281 544 888 Fax: 281 511 826
	 Estónia Estonia
	Praça Dr. António Padinha, 12
8800Tavira
T.932 825 254 Fax: 281 325 870
consuladoestoniaalgarve@yahoo.com
	 Finlândia Finland
	EdifícioLaFinca,562A
Cascalheira,8125-018Quarteira
T. 289 399 873 Fax: 289 399 872
gisela.farias@netc.pt
	 França France
	Rua Almirante Cândido dos Reis, n.º 226,
8800Tavira,T. 281 380 660 Fax: 281 380 668
	Grã-Bretanha Great Britain
	Edifício A Fábrica, Av. Guanaré
8501-915 Portimão
T. 282 490 750 Fax: 282 490 758
bc.portimao@netcabo.pt
	Marrocos Morocco
	Vila Lageado n.º 19, Apartado 993
8200-913 Albufeira
T. 289 586 084 Fax: 289 586 284
alegria@mail.telepac.pt
	México Mexico
	Gaveto das Ruas Pedro Nunes e
José de Matos 5 R/C, 8000-503 Faro
T. 289 827 074 Fax: 289 827 075
consulmexico@mail.telepac.pt
	Noruega Norway
	Rua Júdice Biker 11 – 4.º C
8500-701 Portimão
T. 282 414 878 Fax: 282 480 598
	Países Baixos The Netherlands
	Rua Lageado, Edifício Mercúrio, Lote 14,
8200-328 Albufeira
T. 289 820 903 Fax: 289 515 943
nlgovalb@mail.telepac.pt
	República Checa Czech Republic
	Rua 5 de Outubro 55, 1.º Esq.
8000-167 Faro
T. 289 804 478 Fax: 289 806 310
faro@honorary.mzv.cz
	República da Polónia Republic of 		
	 Poland
	Quinta da Bolota, Lote 4 A,Vale de Santa Maria,
8200-314 Albufeira
T. 968 059 595 Fax: 289 580 539
consul.polonia@mail.telepac.pt
viegas@mail.telepac.pt
	 República Democrática do Congo 		
	 Democratic Republic of Congo
	Condomínio Edifício Guadiana Foz, Lote 6, 2.º
B, 8900V. R. Sto. António
T. 281 543 092
	Roménia Romania
	Rua das Estrelas, Edifício Bacará R/C 005,
Apartado 1145, 8126-914Vilamoura,
T. 289 324 811 Fax: 289 820 816
cônsul.rom.faro@gmail.com
	Rússia Russia
	Quinta do Lago -
Apartado 2107, 8135-024 Almancil,
T. 917 810 031, F. 289 845 966
	Suécia Sweden
	Av. 5 de Outubro, Edifício Coral, SalaV,
8135 Almancil
T. 289 355 213 Fax: 289 358 637
4646
contactos :: contacts
47
Procure-a nos Postos de Turismo Look for it at Tourist Offices
Take home the essence of the Algarve.
Leve consigo
a essência do Algarve.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Festival de Inverno de Garanhuns 2018
Festival de Inverno de Garanhuns 2018Festival de Inverno de Garanhuns 2018
Festival de Inverno de Garanhuns 2018Romero Rafael
 
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da Mata
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da MataProgramação do Carnaval 2014- Nazaré da Mata
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da MataAlternativa Amunam
 
Programa Festival de Julho 2009
Programa Festival de Julho 2009Programa Festival de Julho 2009
Programa Festival de Julho 2009João Gonçalves
 
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizado
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizadoPátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizado
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizadosaojoaocaruaru2017
 
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaAgenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaCâmara Municipal de Águeda
 
Programação Carnaval Olinda
Programação Carnaval Olinda Programação Carnaval Olinda
Programação Carnaval Olinda TVJornal
 
Programação do Carnaval 2017 de Olinda
Programação do Carnaval 2017 de OlindaProgramação do Carnaval 2017 de Olinda
Programação do Carnaval 2017 de OlindaJornal do Commercio
 
Programação carnaval de olinda 2017
Programação carnaval de olinda 2017Programação carnaval de olinda 2017
Programação carnaval de olinda 2017f t
 
Programacao carnaval recife_2017
Programacao carnaval recife_2017Programacao carnaval recife_2017
Programacao carnaval recife_2017Jornal do Commercio
 
São João de Caruaru começa com festa em seis polos
São João de Caruaru começa com festa em seis polosSão João de Caruaru começa com festa em seis polos
São João de Caruaru começa com festa em seis polossaojoaocaruaru2017
 
Programação cultural da XIII Feneart
Programação cultural da XIII FeneartProgramação cultural da XIII Feneart
Programação cultural da XIII FeneartPortal NE10
 
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaAgenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaCâmara Municipal de Águeda
 
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quarta
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quartaTerceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quarta
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quartasaojoaocaruaru2017
 

Mais procurados (17)

Festival de Inverno de Garanhuns 2018
Festival de Inverno de Garanhuns 2018Festival de Inverno de Garanhuns 2018
Festival de Inverno de Garanhuns 2018
 
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da Mata
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da MataProgramação do Carnaval 2014- Nazaré da Mata
Programação do Carnaval 2014- Nazaré da Mata
 
Programa Festival de Julho 2009
Programa Festival de Julho 2009Programa Festival de Julho 2009
Programa Festival de Julho 2009
 
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizado
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizadoPátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizado
Pátio tem mix de sucessos sertanejos e forró estilizado
 
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaAgenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Agosto 2015 | Câmara Municipal de Águeda
 
Programação Carnaval Olinda
Programação Carnaval Olinda Programação Carnaval Olinda
Programação Carnaval Olinda
 
Programação do Carnaval 2017 de Olinda
Programação do Carnaval 2017 de OlindaProgramação do Carnaval 2017 de Olinda
Programação do Carnaval 2017 de Olinda
 
Folha 122
Folha 122Folha 122
Folha 122
 
Programação carnaval de olinda 2017
Programação carnaval de olinda 2017Programação carnaval de olinda 2017
Programação carnaval de olinda 2017
 
Grade carnaval2012
Grade carnaval2012Grade carnaval2012
Grade carnaval2012
 
Programacao carnaval recife_2017
Programacao carnaval recife_2017Programacao carnaval recife_2017
Programacao carnaval recife_2017
 
São João de Caruaru começa com festa em seis polos
São João de Caruaru começa com festa em seis polosSão João de Caruaru começa com festa em seis polos
São João de Caruaru começa com festa em seis polos
 
Programação cultural da XIII Feneart
Programação cultural da XIII FeneartProgramação cultural da XIII Feneart
Programação cultural da XIII Feneart
 
Agenda cultural 01/03
Agenda cultural 01/03Agenda cultural 01/03
Agenda cultural 01/03
 
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de ÁguedaAgenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de Águeda
Agenda Digital Abril 2015 | Câmara Municipal de Águeda
 
Carnaval do pelô 2013 palcos e ruas
Carnaval do pelô 2013   palcos e ruasCarnaval do pelô 2013   palcos e ruas
Carnaval do pelô 2013 palcos e ruas
 
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quarta
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quartaTerceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quarta
Terceira semana de festividades juninas, em Caruaru, começa nesta quarta
 

Destaque (6)

Fortaleza de Sagres
Fortaleza de SagresFortaleza de Sagres
Fortaleza de Sagres
 
Apresentação1
Apresentação1Apresentação1
Apresentação1
 
Quarteira
QuarteiraQuarteira
Quarteira
 
Algarve
AlgarveAlgarve
Algarve
 
Algarve
AlgarveAlgarve
Algarve
 
Algarve
AlgarveAlgarve
Algarve
 

Semelhante a Guia De Eventos Julho 2009

Agenda cultural de_dezembro_2016
Agenda cultural de_dezembro_2016Agenda cultural de_dezembro_2016
Agenda cultural de_dezembro_2016Ricardo Lemos
 
AGENDA GUIMARÃES
AGENDA GUIMARÃESAGENDA GUIMARÃES
AGENDA GUIMARÃESBlogue Ave
 
Festival de Julho 2009 Programa Definitivo
Festival de Julho 2009   Programa DefinitivoFestival de Julho 2009   Programa Definitivo
Festival de Julho 2009 Programa DefinitivoJoão Gonçalves
 
Port Fólio sergio sachi
Port Fólio  sergio sachiPort Fólio  sergio sachi
Port Fólio sergio sachimaycarvalho05
 
Portfólio Sergio Sachi
Portfólio  Sergio SachiPortfólio  Sergio Sachi
Portfólio Sergio SachiSegiosachi
 
Programa Santo António Vila Verde 2017
Programa Santo António Vila Verde 2017Programa Santo António Vila Verde 2017
Programa Santo António Vila Verde 2017verdevila
 
Fpnc edição especial
Fpnc edição especialFpnc edição especial
Fpnc edição especialJunior Campos
 
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014Gil Ferreira
 
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016Agenda cultural gondomar_-outubro_2016
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016beebgondomar gondomar
 
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de PortugalFaltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal7 Maravilhas
 
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa Tudo Sobre Floripa
 
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015Guia Curitiba Apresenta novembro 2015
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015Carlos Manzoli
 
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015Carlos Manzoli
 
Apresentação são joão 2011
Apresentação são joão 2011Apresentação são joão 2011
Apresentação são joão 2011Portal NE10
 
Carnaval de pernambuco 2013 programação completa
Carnaval de pernambuco 2013   programação completaCarnaval de pernambuco 2013   programação completa
Carnaval de pernambuco 2013 programação completaJornal do Commercio
 

Semelhante a Guia De Eventos Julho 2009 (20)

Agenda cultural de_dezembro_2016
Agenda cultural de_dezembro_2016Agenda cultural de_dezembro_2016
Agenda cultural de_dezembro_2016
 
AGENDA GUIMARÃES
AGENDA GUIMARÃESAGENDA GUIMARÃES
AGENDA GUIMARÃES
 
Festival de Julho 2009 Programa Definitivo
Festival de Julho 2009   Programa DefinitivoFestival de Julho 2009   Programa Definitivo
Festival de Julho 2009 Programa Definitivo
 
Agenda Digital Julho 2014 - CM Águeda
Agenda Digital Julho 2014 - CM ÁguedaAgenda Digital Julho 2014 - CM Águeda
Agenda Digital Julho 2014 - CM Águeda
 
Port Fólio sergio sachi
Port Fólio  sergio sachiPort Fólio  sergio sachi
Port Fólio sergio sachi
 
Portfólio Sergio Sachi
Portfólio  Sergio SachiPortfólio  Sergio Sachi
Portfólio Sergio Sachi
 
Programa Santo António Vila Verde 2017
Programa Santo António Vila Verde 2017Programa Santo António Vila Verde 2017
Programa Santo António Vila Verde 2017
 
Fpnc edição especial
Fpnc edição especialFpnc edição especial
Fpnc edição especial
 
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014
Agenda Cultural | Santa Maria da Feira | junho a agosto 2014
 
Agenda Digital Agosto 2014 - CM Águeda
Agenda Digital Agosto 2014 - CM ÁguedaAgenda Digital Agosto 2014 - CM Águeda
Agenda Digital Agosto 2014 - CM Águeda
 
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016Agenda cultural gondomar_-outubro_2016
Agenda cultural gondomar_-outubro_2016
 
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de PortugalFaltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal
Faltam 7 dias para terminar a votação nas 7 Maravilhas - Praias de Portugal
 
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa
Prefeitura divulga programação cultural para a quinzena em Floripa
 
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015Guia Curitiba Apresenta novembro 2015
Guia Curitiba Apresenta novembro 2015
 
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015
Guia Curitiba Apresenta Dezembro 2015
 
Apresentação são joão 2011
Apresentação são joão 2011Apresentação são joão 2011
Apresentação são joão 2011
 
Programacao fig-2016
Programacao fig-2016Programacao fig-2016
Programacao fig-2016
 
Sabor da Vida - Jordana
Sabor da Vida - JordanaSabor da Vida - Jordana
Sabor da Vida - Jordana
 
federal reserve
federal reservefederal reserve
federal reserve
 
Carnaval de pernambuco 2013 programação completa
Carnaval de pernambuco 2013   programação completaCarnaval de pernambuco 2013   programação completa
Carnaval de pernambuco 2013 programação completa
 

Guia De Eventos Julho 2009

  • 1. julho july’09 . grátis FREE Concerto com Joss Stone Concert with Joss Stone 1000 Km’s Le Mans Séries 28.ª Concentração Internacional de Motos do Algarve 28th Algarve International Motorbike Meet
  • 2. índice: contents Propriedade Property Entidade Regional de Turismo do Algarve (ERTA) Avenida 5 de Outubro, n.º 18 8000-076 Faro, Algarve - Portugal www.rtalgarve.pt Para envio de informação Please forward information to Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 489/ 440 edicoes@turismodoalgarve.pt Coordenação Editorial Editorial Coordination ERTA - Divisão de Marketing - Marketing Division Concepção Gráfica Graphic Design www.dcbdesign.pt Paginação Page Layout www.dcbdesign.pt Fotografia Photography Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo ERTA ERTA Archive DCBdesign Tradução Inglês English Translation Inpokulis Coordenação Gráfica Graphic Coordination www.dcbdesign.pt Pré-Impressão e Impressão Pre-press & Printing Lidergraf - Artes Gráficas, SA Tiragem Print Run 80.000 Distribuição Gratuita Free Issue Para Publicidade For advertising Entidade Regional de Turismo do Algarve (ERTA) Tel. 289 800 400 Fax: 289 800 440 edicoes@turismodoalgarve.pt Capa Joss Stone Depósito legal legal deposit 281213/08 Nota: A ERTA não se responsabiliza por eventuais alte- rações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a ERTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da ERTA. Note: The Algarve Tourism Board (ERTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or pro- grammes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the ERTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the ERTA. www.visitalgarve.pt 03 música music 08 dança dance 10 exposições exhibitions 18 teatro theatre 20 mapadoalgarve algarvemap 22 criança children 27 desporto sport 29 noite afterdark 30 festasefestivais festivitiesfestivals 34 feirase mercados fairsmarkets 42 tabelademarés tidalschedule 43 eainda whynot 45 antevisão preview 46 contactos contacts local venue hora time preço price Organização organisation contactos contacts LEGENDA KEY A menina querida da Soul britânica conta já com três álbuns editados que venderam mais de 10 milhões de unidades e lhe valeram um Grammy. The blue-eyed girl of British Soul has already released three albums which have sold more than 10 million copies and earned her a Grammy. Concerto com // Concert with 31/07 Loulé - Monumento Duarte Pacheco // Duarte Pacheco Monument 22h00 25€ e // and 30€. Bilhetes à venda //Ticket Sales: www.ticketline.pt, FNAC, Worten, Agências Abreu // AbreuTravel Agencies e // and 707 234 234 www.allgarve.pt JOSS STONE 02 música: music 03
  • 3. música :: music 01/07 Electral 2009 com“mudo as maria”// Electral 2009with “mudo as maria” Festivalurbanoquetemcomo objectivodivulgaraMúsicaElectrónica eExperimental//Urban festival with the aim of familiarising people with Electronic and Experimental Music. lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 21h30 Enarmónico, Lda 01/07 - 31/07 Espectáculo“Folies D’Amour” // Show“Folies D’Amour” loulé - Casino deVilamoura // Vilamoura Casino 22h00 Solverde Casinos do Algarve // Algarve Casinos T. 289 310 000 01/07 - 31/07 Espectáculo“Rock at the Opera”// Show“Rock atthe Opera” V. R. Sto. António - Casino de Monte Gordo // Monte Gordo Casino 22h00 Solverde Casinos do Algarve // Algarve Casinos T. 289 310 000 01/07 - 31/07 Espectáculos“Ray of Light”e “Calendar Club”// Shows“Ray of Light”and“Calendar Club” Até//Until 04/07-RayofLight; Apartirde//From09/07-Calendar Club. portimão - Hotel Algarve Casino 22h00 Solverde Casinos do Algarve // Algarve Casinos T. 289 310 000 02/07 - 09/07 Música no // Music inthe Pátio de Letras 02/07-“QuartetoN’ubanda”; 09/07-“InDuaII” faro - Espaço // In the“Pátio Bar” 22h00 Pátio de Letras T. 919 437 646 02/07 - 30/07 Animação na Caravela Boa Esperança // Entertainment onthe caravel Boa Esperança 02/07-EspectáculodeMúsicae DançaIndianacomAnaideram// Show of Indian Music and Dance with Anaideram; 16/07-AnimaçãocomoGrupoSete Mares“Callecut”//Entertainment with the Grupo Sete Mares“Callecut”; 30/07-Suest’Art-Música,Cantoe Poesia//Suest’Art – Music, Singing and Poetry. Entradalivreepossibilidadede passeioabordodaCaravela//Free admission and the possibility of a trip on board the caravel. lagos - Cais da Marina // Marina Quay 19h00 Câmara Municipal // Municipal Council Lagos T. 282 780 060 03/07 Jazz com Todos // Jazzwith Everything lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Associação // Association Músicas no Sul 04/07 - 25/07 Música nas Igrejas // Music in the Churches 04/07-Igrejade//Church of Santa Ana; 11/07-IgrejadaMisericórdia// Misericórdia Church; 18/07-Igrejade//Church of S. Sebastião; 25/07-IgrejadaMisericórdia// Misericórdia Church tavira Academia de Música de // Music AcademyTavira 04/07 - 29/07 Fusões - Música no Pátio 09 // Fusions – Music onthe Patio 09 04/07-Stereosonic; 08/07-TheBeatnick; 15/07- Ja.x; 29/07-Lounge’astrio. lagos - Pátio do Centro Cultural // On the Cultural Centre Patio 22h00 Enarmónico, Lda. 06/07 Haydn 2009 - Integral dos Quartetos de Cordas de Joseph Haydn (1732-1809) // Haydn 2009 – Complete performance ofthe String Quartets by Joseph Haydn (1732-1809) lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 RDP/ Antena 2 07/07 Cenas de Ópera // Scenes from Opera lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Academia de Música de // Music Academy Lagos 09/07 Concerto de Verão // Summer Concert lagos - Praça Gil Eanes 21h30 Sociedade Filarmónica // Philharmonic Society Lacobrigense 1.º Maio 09/07 - 11/07 Concurso Anatólio Falé/ Cidade de Lagos // Anatólio Falé/ City of Lagos Competition lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 09/07 - 10/07: 10h00 - 19h00; 11/07: 22h00 (Gala) Academia de Música de // Music Academy Lagos 10/07 Concerto pela Orquestra do Algarve // Concert bythe Orquestra do Algarve lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Câmara Municipal // Municipal Council Lagos T. 282 780 060 10/07 - 01/08 Allgarve Jazz // Allgarve Jazz 10/07 - Esperanza Spalding, Sítio das Fontes - Estombar (Lagoa); 11/07 - Madeleine Peyroux,TEMPO (Portimão); 16/07 - Orquestra Glenn Miller, Centro Congressos Arade (Lagoa); 17/07 - Marsalis Brasilianos com // with Orquestra Metropolitana de Lisboa,TEMPO (Portimão); 18/07 - Quarteto de // Quartet Francesco Cafiso, Cerca do Convento (Loulé); 25/07 - Al Di MeolaWorld Sinfonia, Monumento Duarte Pacheco (Loulé); 26/07 - Chick Corea Gary Burton, Monumento Duarte Pacheco (Loulé); 01/08 - Mário LaginhaTrio, Cerca do Convento (Loulé). 22h00 10€ e // and 20€ T. 808 781 212 www.allgarve.pt 11/07 Vitor Silva“50 Anos de Canções”// Vitor Silva“50 Years of Songs” faro -Teatro das Figuras // Figuras Theatre 22h00 T. 962 436 627 / 936 424 487 11/07 Concerto no Campo de Golfe // Concert onthe Golf Course loulé - ParquedoGolfe//Golf Park- ValedoLobo 20h00 30€ ValedoLobo T. 289 353 261 www.valedolobo.com 12/07 Orquestra do Algarve - Concerto de Verão // Orquestra do Algarve – Summer Concert V. R. Sto. António - Praça Marquês de Pombal 22h00 14/07 - 31/07 ”Verão em Tavira”- Animação na Praça da República // “Summer inTavira”– Entertainment inthe Praça da República 14/07 - Marenostrum; 17/07 -Ventos da Liria; 18/07 - La Selva Sur (Sevilha // Seville - Espanha // Spain); 21/07 - Amsterdam Klezmer Band (Holanda // Holland); 24/07 - Lume (Galiza // Galicia - Espanha // Spain); 25/07 - Banda deTavira; 28/07 - Los Cubanitos (Cuba); 31/07 - Radaid. tavira - Praça da República 22h00 Câmara Municipal // Municipal CouncilTavira T. 281 320 500 MadeleinePeyroux 0505 música :: music 04
  • 4. 24/07 – 25/07 24/07 - D. Giovanni, de // by W. A. Mozart 25/07 - Gala de Ópera // Opera Gala Silves - Castelo // Silves Castle 21h30 Câmara Municipal // Municipal Council Silves T. 282 440 800 (ext. 375) www.cm-silves.pt Festival de Ópera Opera Festival 18/07 Sons Ardentes // “Ardent Sounds” albufeira - Praça dos Pescadores 22h00 Câmara Municipal de Albufeira e Orquestra do Algarve // Albufeira Municipal Council and the Orquestra do Algarve T. 289 599 500 18/07 e//and 29/07 ”Dois Dias, Duas Tradições”// “Two Days,TwoTraditions” 18/07 - Noite de Fado // Fado Evening; 29/07 - MúsicaTradicional Portuguesa //Traditional Portuguese Music. V. R. Sto. António -Vila Nova de Cacela 22h00 Associação // Association“Cacela Viva” 22/07 Concerto pela Orquestra Juvenil de Guitarras do Algarve // Concert by the AlgarveYouth Guitar Orchestra lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Associação de Guitarras do Algarve // Algarve Guitar Association 25/07 Ciclo de Música Clássica na Igreja do Colégio - Grupo Euterpensemble // Cycle of Classical Music atthe Igreja do Colégio - Group Euterpensemble portimão - Igreja do Colégio // Colégio Church 22h00 29/07 Alma Lusa //“Alma Lusa” albufeira - Largo Eng.º Duarte Pacheco 22h00 30/07 Concerto Innocence - Com Carlos Marin // Concert Innocence -With Carlos Marin portimão - Portimão Arena 21h30 Entre // From 20€ e // to 50€ Oxum-Apará, Organização Internacional de Espectáculos, Lda T. 282 410 440 30/07 Árias de Ópera Portuguesas // Arias from Portuguese Operas lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Academia de Música de // Music Academy Lagos 06 música :: music 0707 música :: music
  • 5. dança: dance VI Festival Internacional de Dança do Algarve 6th Algarve International Dance Festival Esteeventointernacionalprocura divulgardiferentesvertentesda Dança,promoverapartilhade experiênciasdiversificadasentreos bailarinosparticipanteseoferecerà populaçãoalgarvia,particularmente aosentusiastasdadança,espectáculos decompanhiasestrangeiras.Este eventoserárealizado,pelaprimeira vez,noTeatrodasFiguras. 30/07 - 01/08 Faro - Teatro das Figuras // FigurasTheatre 22h00 10€ T. 289 888 100 www.teatromunicipaldefaro.pt Theaimofthiseventistofamiliarise peoplewithdifferenttypesofdance, promotingthesharingofawide rangeofexperiencesbetweenthe participatingdancersandoffering peopleintheAlgarve,inparticular danceenthusiasts,performances byforeigncompanies.Theevent willtakeplaceforthefirsttime attheTeatrodasFiguras. 04/07 III Gala Luel // III Gala Luel albufeira - Escola Secundária // Albufeira Secondary School 21h00 Luel - Arte em Movimento 10/07, 12/07 e//and 31/07 Grandes Espectáculos Musicais // Great Musical Shows 10/07-AreYouReady?,pelaNacional ArtDanceCompany//AreYou Ready? by the National Art Dance Company; 12/07-OsdoisMundos,pela NacionalArtCompany//TheTwo Worlds by the National Art Company; 31/07-Malanbeando,pelaArgentina RiverDancers//Malanbeando by the Argentina River Dancers. portimão - Auditório Municipal // Municipal Auditorium 22h00 10€ Câmara Municipal // Municipal Council Portimão T. 282 470 700 11/07 Espectáculo de Dança“Pé de Dança”// Dance Show“Pé de Dança” V. R. Sto. António - Praça Marquês de Pombal 22h00 Associação Cultural de Dança Espanhola // Cultural Association of Spanish Dance 15/07 Rancho Folclórico dos Olhos d’Água // Olhos d’Água Folk Music Group albufeira - Largo Eng.º Duarte Pacheco 22h00 18/07 2.º Festival de Folclore de Paderne // 2nd Paderne Folk Music Festival albufeira - Junto ao Estádio João Campos // Next to the João Campos Stadium - Paderne 21h00 Rancho Folclórico e Paróquia de N. Sra. da Esperança de Paderne //The Folk Dance Group and the Parish of N. Sra da Esperança, Paderne 25/07 10.º Festival de Folclore da Associação Nexense // 10th Folk Music Festival ofthe Associação Nexense faro - Junta de Freguesia de Santa Bárbara de Nexe // Santa Barbara de Nexe Civil Parish Council Office 21h00 Secção de Folclore da Associação Cultural Recreativa Desportiva Nexense // Folk Music Section of the Nexense Cultural, Recreational and Sports Association dança :: dance 0808 09
  • 6. 11 exposições :: exhibitions ATÉ // uNTIL 20/08 Loulé - CentroCultural//Cultural CentreSãoLourenço–Almancil TerçaaDomingo//Tuesdayto Sunday:10h00-19h00 T. 289395475 www.centroculturalsaolourenco.com AsobrasexibidasnoCentroCultural SãoLourençoinscrevem-senasérie detrabalhosdesenvolvidos,porJoana Vasconcelos,apartirdeumnúcleo restritodefaiançasdesenhadaspor RafaelBordaloPinheiro(1846-1905). Aapropriaçãodaartista,noquadro davastaproduçãocerâmicadeRafael BordaloPinheiro,incluiapenasa representaçãonaturalistadeanimais– algunsdelessobredimensionados–cuja proximidadecomoHomemsejacapaz degerardesconforto,receiooumedo. Autilizaçãodocrochénumparadoxal aprisionamento/protecçãodosanimais, assimremetidosaocontextodoméstico, abreumvastoericocampodeleitura despertadopelabelezaeestranheza queoresultadodaoperaçãoproduz. TheworksonshowattheSão LourençoCulturalCentrearepart ofaseriesofworkdonebyJoana Vasconcelosbasedonalimitedcore offaïencepotterydesignedbyRafael BordaloPinheiro(1846-1905). Theartist’sfocus,inthecontextofthe vastamountofceramicwareproduced byRafaelBordaloPinheiro,includes justthenaturalisticrepresentationof animals-someofthemoversized– whoseproximitytohumanscancreate afeelingadiscomfortorfear.Theuseof crochetinaparadoxicalimprisonment/ protectionofanimals,whicharethus placedinadomesticcontext,opensup ahugeandrichrealmofinterpretations triggeredbythebeautyandstrangeness producedbytheoutcomeofthisprocess. Até // Until 04/07 Exposição Colectiva dos Alunos da UATI // Group Exhibition by Students at UATI albufeira - Galeria Municipal // Municipal Gallery Segunda a Sábado // Monday to Saturday: 10h30 - 16h30. Encerra aos Domingos e Feriados // Closed Sundays and public holidays. Até // Until18/07 Exposição“Resort”de Pedro Valdez Cardoso // Exhibition“Resort”by PedroValdez Cardoso faro - Artadentro - Galeria de Arte Contemporânea // Contemporary Art Gallery Terça a Sábado //Tuesday to Saturday: 15h00 - 19h00 T. 289 802 754 www.artadentro.com Até // Until 27/07 Exposição“O que é o Teatro” // Exhibition“What isTheatre” albufeira - Biblioteca Municipal // Municipal Library Terça a Sexta //Tuesday to Friday: 09h30 - 19h15; Sábado e Segunda // Saturday and Monday: 13h45 - 19h15. Ministério da Cultura e Direcção-Geral das Artes // Ministry for Culture and the Directorate-General for the Arts Até // Until 28/07 Exposição de Pintura de João Paramés // Exhibition of Painting by João Paramés loulé - Galeria de Arte // Art Gallery -Vale do Lobo T. 289 353 322 www.valedolobo.com Até // Until 31/07 Exposição“Landscape Memories”de Ângelo Encarnação // Exhibition “Landscape Memories”by Ângelo Encarnação V. R. Sto. António - Arquivo Histórico Municipal // Municipal History Archive Segunda a Sexta // Monday to Friday: 09h00 - 15h00; Encerra ao Sábado e ao Domingo // Closed Saturdays and Sundays. T. 281 510 260 Até // Until 31/07 Exposição“Momentos de Glória do Desporto Louletano”// Exhibition “Moments of Glory in Loulé Sport” loulé - Arquivo Municipal // Municipal Archive Câmara Municipal // Municipal Council Loulé T. 289 400 600 10 exposições: exhibitions “Bichos” Exposição // Exhibition de // by JoanaVasconcelos
  • 7. 11/07- 23/07 LAGOA - PraiadosPescadores// Fishermen’sBeach–Carvoeiro Inauguração // Opens:11/07 QuintadosVales T. 282431036 Até // Until 30/08 Exposição Manuel Teixeira Gomes“O Coleccionador de Pintura”// Manuel Teixeira Gomes Exhibition “The Collector of Paintings” portimão - EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão // Portimão Municipal Water andWaste Firm Dias úteis //Working Days: 08h30 - 17h00 Até // Until 31/08 Exposição de Luís Campos // Exhibition by Luís Campos faro - GaleriaTrem //Trem Gallery Terça a Sexta //Tuesday to Friday: 10h00 - 19h00; Sábado e Domingo // Saturday and Sunday: 11h30 - 18h00. Câmara Municipal // Municipal Council Faro T. 289 870 870 01/07 - 28/07 Exposição de Pintura e Escultura“Prelúdio”de Rosa Botelho // Exhibition of Painting and Sculpture “Prelúdio”by Rosa Botelho albufeira - Galeria de Arte Pintor Samora Barros // Pintor Samora Barros Art Gallery Diariamente das // Monday to Saturday: 17h00 - 23h00. Encerra Domingos e Feriados // Closed Sundays and public holidays. 04/07 - 28/07 Exposição de Pintura de Mário Rocha // Exhibition of Painting by Mário Rocha aljezur - Espaço + (Sala //Room 1) Inauguração // Opens: 04/07 - 18h00 Câmara Municipal // Municipal Council Aljezur T. 282 998 102 04/07 - 31/07 Exposição de Escultura e Azulejos“Vida Marinha/ Líricas”de Pé Leve // Exhibition of Sculptures and Tiles“Marine Life/ Lyrics”by Pé Leve Aljezur - Galeria Municipal // Municipal Gallery Inauguração // Opens: 04/07 - 17h00 Câmara Municipal de // Municipal Council Aljezur/ ADPHA T. 282 998 102 11/07 - 01/08 Exposição de Pintura“Tempo e o Ser”de Teresa Cena // Exhibition of Painting“Tempo e o Ser”(Time and Being) by Teresa Cena Albufeira - Galeria Municipal // Municipal Gallery Segunda a Sábado // Monday to Saturday: 11h30 - 17h30. Encerra Domingos e Feriados // Closed Sundays and public holidays. 31/07 - 15/09 Exposição de Pintura de // Exhibition of Painting by Gil Maia Loulé - Galeria de Arte // Art Gallery -Vale do Lobo Inauguração // Opens: 31/07 - 19h00 Vale do Lobo T. 289 353 261 www.valedolobo.com exposições :: exhibitions 12 13 exposições :: exhibitions Vivendodurantequase20anosem Berlim,naAlemanha,KarlHeinzStock teveaideiadeumdiarealizarum projectocomoodos“BuddyBears” quetevepalcoemBerlimem2002. Em2008,Karleasuaequipa deescultoreseartesãos (KHSculptureGroup)começarama desenvolverasprimeirasesculturas deursosdetamanhoquasereal. KarlHeinzStocklivedinBerlin inGermanyforalmost20years andhehadtheideaofoneday organisingsomethinglikethe “BuddyBears”projectwhich wasstagedinBerlinin2002. In2008,Karlandhisteamof sculptorsandcraftspeople (KHSculptureGroup)beganmaking thefirstsculpturesofbearsthat arealmostlife-sizeinscale. “Dança dos Ursos” “Dance of the Bears” Exposição // Exhibition
  • 8. ATÉ // UNTIL 27/09 Exposição // Exhibition“Paisagens Oblíquas”//“Oblique Landscapes” Lothar Baumgarten, Pedro Calapez, Alberto Carneiro,Tacita Dean, Caetano Dias, Robert Frank, Hamish Fulton, Laurent Grasso, Andreas Gursky, David Hockney, Richard Long, Eric Poitevin,Yvan Salomone, IdaTursic e // andWilfried Mille. Faro - Museu Municipal // Municipal Museum e // and Galeria Arco // Arco Gallery ATÉ // UNTIL 30/08 Exposição // Exhibition “Forças”//“Strengths” Alexandre Estrela, Anri Sala, Bleda y Rosa, Douglas Gordon, Farida Batool, Hiroshi Sugimoto, Helena Almeida, JanainaTschäpe, Julião Sarmento, João Maria Gusmão Pedro Paiva, João, Paulo Feliciano, Mona Hatoum, Nicholas Nixon, Nuno Cera, Olafur Eliasson, Peter Fischli DavidWeiss, Richard Misrach,Thomas Joshua Cooper e // andWolfgangTillmans. Portimão - Museu Municipal // Municipal Museum e // and Galeria do TeatroTEMPO//TEMPOTheatreGallery ATÉ // UNTIL 29/08 Projecto Convidado // Guest Project – “Exposição // Exhibition “Timeless Territories” Alfredo Jaar, Berani Serale, Daniel Canogar, Isaac Julien, Jennifer Steinkamp, Mariko Mori, MarkWallinger, Montserrat Soto e // andVasco Araújo. Loulé - Mina Campina de Cima Exposições Art Algarve Algarve Art Exhibitions “As Bright as the Sun” ATÉ // UNTIL 27/09 Exposição // Exhibition“Blink – Gravuras da Colecção CAM/ Fundação Calouste Gulbenkian”// “Blink – Etchings from the CAM / Calouste Gulbenkian Foundation Collection” Asger Jorn, Bartolomeu Cid dos Santos, Fernand Léger, Henri Matisse, Henry Moore, Howard, Hodgkin, JacquesVillon, John Hoyland, José de Almada Negreiros, José de Guimarães, Julião Sarmento, Karel Appel, Lourdes Castro, Man Ray, Maria Beatriz, Maria Gabriel, Mário Botas, Maurits Cornelis Escher, Max Ernst, Niki de Saint-Phalle, Otto Mueller, Paula Rego, Richard Hamilton, Rogério Ribeiro, Sérgio Pinhão e // and Sonia Delaunay Silves - Casa da Culturas Islâmica e Mediterrânica // House of Arab and Mediterranean Cultures ATÉ // UNTIL 27/09 Articulações // Articulations – “Expectativa de uma paisagem de acontecimentos #3, 2009”//“Expectation of a landscape of happenings #3, 2009” Silves - Igreja da Misericórdia // Misericórdia Church ATÉ // UNTIL 27/09 Exposição // Exhibition “Estranhas Formas de Vida”//“Strange Life Forms” FrancescoVezzoli, Patricia Almeida e // and Luis Palma. Loulé - Convento de // Convent of Santo António 06/07 - 08/08 Curso de Arte Contemporânea Mobilhome // Mobilhome Contemporary Art Course Loulé - Lagar das Portas do Céu 27/07-02/08 Ciclo de Cinema // Film Cycle“Os olhos a arder” Portimão - Museu de Portimão // Portimão Museum ATÉ // UNTIL 27/09 Intervenção Urbana // Urban Intervention –“Dialogues boxes on street windows” Costa Pinheiro, Manuel Batista, Ana Vidigal, SusanneThemlitz e Alunos da Licenciatura em ArtesVisuais da Universidade do Algarve // and students taking the Degree inVisual Arts at the University of the Algarve Faro - Centro Histórico // Historical Centre ATÉ // UNTIL 27/09 Exposição // Exhibition “A Luz, Por Dentro” // “The Light, Inside” Filipa César, Armanda Duarte, Ricardo Jacinto, Luisa Cunha, José Pedro Croft, João Paulo Feliciano, RuiToscano, Jorge Queiroz e // and Bruno Pacheco. Loulé - Quinta da Fonte da Pipa ATÉ // UNTIL13/09 Exposição // Exhibition“Entre o Céu e o Mar”// “Between the Sky and the Sea” Edgar Martins, João Louro, Patrícia Almeida e // and Paulo Nozolino. Lagos - Centro Cultural // Cultural Centre EdgarMartins exposições :: exhibitions 14 15 exposições :: exhibitions
  • 9. 24/07- 16/08 Portimão - Museu // Museum Terça//Tuesday: 14h30-18h00. QuartaaDomingo// Wednesday toSunday:10h00-18h00 exposições :: exhibitions 16 17 exposições :: exhibitions Estaexposiçãoitinerante, internacionalmentereconhecida, resultadeumconcursoanualde fotojornalismoeésubordinada atemasdeinteressemundial. Aimagemvencedorafoicaptadapelo americanoAnthonySuauemMarço doanopassado.Éumafotografiaa pretoebrancoemostraumagente armadodoCuyahogaCounty Sheriff’sDepartmentnumacasa, emCleveland,Ohio,acompanhando umdespejo.Ospolíciastinham deseassegurarqueacasaestava livredearmasequeosmoradores játinhamsaído.Aimagemfoi publicadapelarevistaTime. MaryAnneGolon,presidentedo júri,referiuque“aforçadaimagem estánosseusopostos.Aguerra noseusentidoclássicoentrou pelascasasdaspessoas,porque nãopagaramosempréstimos”. Anthony Suau, USA, forTime US Economy in Crisis Following eviction, Detective Robert Kole must ensure residents have moved out of their home, Cleveland, Ohio, 26 March. Thisinternationallyacclaimed travellingexhibitionistheoutcome ofanannualphotojournalism competitionanditdealswith themesofworldinterest. Thewinningimagewascaptured byAmericanAnthonySuauin Marchlastyear.Itisablackand whitephotographandshowsan armedofficeroftheCuyahoga CountySheriff’sDepartment inahouseinCleveland,Ohio accompanyinganeviction.The policehadtocheckthatthehouse wasfreeofweaponsandthatthe occupantshadleft.Theimagewas publishedbythemagazineTime. MaryAnneGolon,presidentof thejury,said“Thestrengthofthe pictureisinitsopposites.Now warinitsclassicsenseiscoming intopeople’shousesbecausethey can’tpaytheirmortgages.” World Press Photo Exposição // Exhibition
  • 10. “Mim caçar, tu colher!” Me hunt, you gather! Special Performance A Hijacking… Six Hostages: A Legend! “Figuração Especial” Um Sequestro… Seis Reféns: Um Mito! Cavemanexplicaadiferençaentre ossexosdeumamaneiradivertida. Fielàvida,realístico,commuito humorealgumamor,Caveman irátentarexplicaroquetorna umamulhernumamulhereoque tornaumhomemnumhomem. Porqueéqueoshomensfazem verdadeirossprintsquandotêm decomprarroupa?Porqueé queumhomemrecusasempre orientaçãoquandoestáperdido? Tudoistoemuitomaisirádescobrir nestacomédiahilariante. UmespectáculocomMarcantonioDel Carlo,JoãoDideleteaparticipaçãoespecial deHenriqueGarcia,emestreianacional noAuditórioMunicipaldeLagoa. AproductionwithMarcantonioDelCarlo, JoãoDideletandthespecialparticipationof HenriqueGarcia,initsPortuguesepremière attheMunicipalAuditoriuminLagoa. Cavemanexplainsthedifference betweenthesexesinanamusing way.Truetolife,realistic,fullof humourandabitoflove,Caveman willtrytoexplainwhatmakesa womanawomanandamanaman. Whydomenrusharoundtheshop whentheyhavetobuyclothes? Whydomenalwaysrefusetoask fordirectionswhentheyarelost? Allthisandmuchmorewillbe revealedinthishilariouscomedy. CAVEMAN 02/07 Caravan Cabaret // Caravan Cabaret faro -Teatro das Figuras // Figuras Theatre 22h00 10€ T. 289 888 100 www.teatromunicipaldefaro.pt 17/07 Canto Nono // Canto Nono portimão - Alameda da Praça da República 22h00 Câmara Municipal de Albufeira e ACTA // Albufeira Municipal Council and ACTA T. 282 470 700 17/07 - 18/07 Espectáculo YKC 4 pela OMINED (Oficina Municipal Iniciação à Expressão Dramática) // ShowYKC 4 by OMINED (Municipal IntroductoryWorkshop on Dramatic Expression) lagos - Centro Cultural // Cultural Centre 22h00 Câmara Municipal // Municipal Council Lagos T. 282 780 060 30/07 Canto Nono // Canto Nono albufeira - Praça dos Pescadores 22h00 Câmara Municipal de Albufeira e ACTA // Albufeira Municipal Council and ACTA T. 289 599 500 31/07 Canto Nono // Canto Nono olhão - Jardim Pescador Olhanense 22h00 Câmara Municipal de Olhão e ACTA // Olhão Municipal Council and ACTA T. 289 700 100 teatro: theatre 18 1918 23/07 - 25/07 Faro - Teatro das Figuras // FigurasTheatre 22h00 T. 289 888 100 www.teatromunicipaldefaro.pt 09/07 – 12/07 LAGOA - Auditório Municipal // Municipal Auditorium 22h00 Câmara Municipal // Municipal Council Lagoa T. 282 380 434 www.cm-lagoa.pt
  • 11. Barranco Railway legenda key Aerodrome Nature Reserves 4 996 Km2 426.386 20 21 mapa do algarve :: algarve map
  • 12. Waterrefreshesbothyourbody andyourideas.Forafunfamily dayout,whynotpayavisittothe Algarve’swaterparks? Jumps, divesandsomersaultsarefun forboththeyoungstersandthe grown-ups.Buttherearealso jacuzzis,exoticbirdshowsand children’splayareas.Discoverthe attractionsofeachparkandenjoy afunandrefreshingdayout! Aáguarefresca-nosocorpoeas ideias.Paraumdiadivertidoem famíliaporquenãovisitarosparques aquáticosdoAlgarve?!Saltos, mergulhosecambalhotasfazemas delíciasdepequenosegraúdos.Mas tambémexistemjacuzzis,showsde avesexóticas,zonasinfantis.Conheça asatracçõesdecadaparqueetenha umdiadivertidoerefrescante! Splash! Loulé (Semino) Aquashow www.aquashowpark.com Silves (Alcantarilha) Aqualand www.aqualand.pt Lagoa (Estombar) SlideSplash www.slidesplash.com criança: children 22 ©Aqualand
  • 13.
  • 14. O Autódromo Internacional do Algarve acolherá a prova nocturna dos 1000 km’s da Le Mans Séries que contará, entre outros, com a presença do piloto nacional Pedro Lamy, que faz parte da equipa oficial da Peugeot Sports. The Algarve International Autodrome will be staging the 1000 kms Le Mans Series night race which, among others, will include the participation of the Portuguese driver Pedro Lamy, who is part of the official Peugeot Sports team. 1000 Km’s LE MANS SÉRIES desporto: sport 27 31/07 – 02/08 Portimão - Autódromo Internacional do Algarve // Algarve International Motor Racing Circuit www.allgarve.pt www.autodromodoalgarve.com
  • 15. International Guadiana Trophy Troféu Internacional do Guadiana The2009event,withthe mainteamsofBenfica, Olhanense,AthleticBilbau andAnderlechttakingpart. Ediçãode2009comaparticipação dasequipasprincipaisdo Benfica,Olhanense,Athletic BilbaueAnderlecht. Glamour,animaçãoemuitasfestas fazemdasnoitesalgarviasasmais concorridasdopaís.Dosinúmeros locaisexistentesdestacamosumno barlaventoeoutronosotavento,que têmapraiacomoprincipalatractivo. OSashaSummerSessionsvoltaaaquecer asnoitesnaPraiadaRochaentre24 deJulhoe24deAgosto.Destaque paraanoite25comPortimãoconvida Allgarve09easpresençasconfirmadas dosDjsPete thaZoukeErikMorillo. SobosareaisdaPraiadaMantaRota surgeoMantaBeachClubapartirda segundaquinzenadeJulhoaté30Agosto. Comumambientecalmoedescontraído esteprojectoiráapresentar-nos,pelo segundoanoconsecutivo,noitesalegres ecommuitamúsicaparadançaratéaos primeirosraiosdesolaparecerem. Glamour,entertainmentandplentyof partyingmaketheAlgarveeveningsthe mostpopularinthecountry.Fromthe hugerangeofvenues,wearehighlighting oneinthebarlavento(west)andthe otherinthesotavento(east)where thebeachisthemainattraction. SashaSummerSessionswillonceagainbe warminguptheeveningsatPraiadaRocha from24thJulyto24thAugust.On25thJuly, therewillbeaspecialeventwith“Portimão invitesAllgarve09”andDJsPetethaZouk andErikMorilloalreadyconfirmedonthebill. OnthebeachatMantaRotayoucanfindthe MantaBeachClubfromthesecondfortnight inJulyonwardsuntil30thAugust.Withits calmandrelaxedsetting,forthesecondyear runningthisvenuewillbegivingyouthe chancetospendfuneveningswithplentyof musictodanceawaythenightuntildawn. 16/07 - 1.ª // 1stSemi-final“S. L. Benfica x Athletic Bilbau”, 21h25 17/07 - 2.ª // 2ndSemi-final“S. C. Olhanense x Anderlecht, 21h25 18/07 - 3.º e 4.º Lugar // 3rdand4th placeplayoff, 19h00; Final, 21h25 04/07 - 05/07 Concurso de Saltos Regional // Regional Show Jumping Competition portimão - Clube Hípico de Santa Isabel // Santa Isabel Riding Club 10h00 Clube Hípico de Santa Isabel // Santa Isabel Riding Club 06/07 - 10/07 SportZone Soccer Camp 2009 // SportZone Soccer Camp 2009 Crianças vivem a experiência de um jogador de futebol // Children experience what it is like to be a footballer. faro - Complexo Desportivo da Penha // Penha Sports Complex Toda-a-prova T. 226 066 771 / 962 001 281 www.todaaprova.pt 17/07 - 19/07 World Challenge Futevolei // World Challenge Footvolley albufeira - Praia dos Pescadores // Fishermen’s Beach 17/07 - 18/07: 10h00 - 18h30; 19/07: A partir das // starts 14h00. 18/07 - 19/07 Proam 09 Circuito Ibérico de Windsurf // Proam 09 Iberian Windsurfing Circuit lagos - Meia Praia 09h00 MP Eventos www.allgarve.pt Calor e animação! Heat and entertainment! noite: afterdark 28 desporto :: sport 28 29 16/07 - 18/07 V. R. Stº. António - Complexo Desportivo // Sports Complex T. 281 510 960 Portimão (Praia da Rocha) - Sasha Summer Sessions V. R. St.º António (Praia da Manta Rota // Manta Rota Beach) - Manta Beach Club
  • 16. Festival 12/07 - 09/08 V. R. Sto. António - Praia da Manta Rota // Manta Rota Beach 22h00 Câmara Municipal // Municipal CouncilV. R. Sto. António T. 281 510 001 www.cm-vrsa.pt O Festival“Sete Sóis, Sete Luas”, com projectos nos sectores da música popular, étnica e tradicional, do teatro de rua, das artes plásticas, envolve cerca de 30 cidades de oito diferentes países: CaboVerde, Espanha, França, Grécia, Itália, Marrocos, Israel e Portugal. The Festival“Sete Sóis, Sete Luas” (Seven Suns, Seven Moons) with projects in the sectors of popular, ethnic and traditional music, street theatre and fine art, involves some 30 cities from eight different countries: CapeVerde, Spain, France, Greece, Italy, Morocco, Israel and Portugal. “Sete Sóis, Sete Luas” 12/07 Luas Orkestra, Mediterrâneo // Mediterranean 16/07 Esta, Israel 19/07 Tete e Sara Alhinho, CaboVerde // CapeVerde 26/07 Cacau Brasil, Ceará - Brasil // Brazil Até // Until 05/07 ”Aqui se apanham, aqui se comem!”1.ª Mostra Gastronómica de Cacela // “Here They’re Caught, Here They’re Eaten!”1st Cacela Gastronomy Festival V. R. Sto. António - Restaurantes Aderentes de CacelaVelha e Manta Rota // Participating Restaurants of CacelaVelha e Manta Rota 04/07, 14/07 e//and 27/07 Festa na Rua/ Lagos 2009 // Street Festival/ Lagos 2009 lagos - Praça Luís de Camões 21h30 Câmara Municipal // Municipal Council Lagos T. 282 780 060 04/07 - 24/07 Comeres Bio // Organic Food 04/07 -“Casa do Avô”, Sítio deVale de Parra - Guia (Albufeira) //“Casa do Avô”, Sítio deVale de Parra - Guia (Albufeira); 09/07 -“Alfarroba”, Rua Cândido dos Reis - Silves //“Alfarroba”, Rua Cândido dos Reis - Silves; 15/07 -“Unicórnio”, Rua Direita - Portimão //“Unicórnio”, Rua Direita - Portimão; 24/07 -“Comidinhas”, Rua Carlos da Maia - Portimão //“Comidinhas”, Rua Carlos da Maia - Portimão. Albufeira, Silves E // and Portimão Mercearia Bio // Bio Grocery T. 282 476 686 www.merceariabio.pt 07/07 - 16/07 Festa de Nossa Senhora do Monte do Carmo // Festival of Our Lady of Monte do Carmo 07/07 - 15/07 - Novena, 21h30; 10/07 - 11/07 - Arraial // Festival; 16/07 - Procissão // Procession, 22h00. tavira - Igreja // Church / Largo do Carmo OrdemTerceira de N. Sra. do Monte do Carmo //Third Order of Our Lady of Carmo 10/07 - 11/07 XIX Festival de Folclore “Cidade de Tavira”// 19th“City ofTavira”Folk Music Festival tavira - Polidesportivo da // Multipurpose Sports Facility Bela Fria (junto aoTerminal Rodoviário //Next to the bus station ) 22h00 Rancho Folclórico deTavira //Tavira Folk Dance Group 11/07 - 12/07 Festival Arte Viva 2009 // Festival“ArteViva”2009 São Brás de Alportel - Jardins do Museu doTrajo // In the gardens of the Costume Museum 18h00 - 24h00 Amigos do Museu // Friends of the Musuem T. 966 329 073/ 289 840 100 www.amigos-museu-sbras.org 30 festivities festivals festas e festivais: 3131 festas e festivais :: festivities festivals
  • 17. Albufeiravairecebero1.º FestivalInternacionalde CinemadeHumoremPortugal. Ofestivalcontacommaisde 66filmesdeHumorrefinado, de20países,acompanhados porRealizadores,Produtores eActores.Ohomenageado destaprimeiraedição,comciclo próprioExtraConcurso,éoTerry JonesdosMontyPython. Albufeirawillbehostingthe1st InternationalComicFilmFestival inPortugal.Thefestivalwill includemorethan66filmsof refinedhumourfrom20countries, accompaniedbydirectors, producersandactors.Inthisyear’s event,tributewillbepaidto TerryJonesoftheMontyPython team,withaspecialcycleoffilms outsidethemaincompetition. 04/07 - 11/07 Albufeira - Praça dos Pescadores Entrada livre // Free Admission www.fich.com.pt 16/07 - 19/07 Noite das Mouras Encantadas // Night ofthe Enchanted Moorish Maidens V. R. Sto. António - CacelaVelha 18h00 - 24h00 Câmara Municipal // Municipal CouncilV. R. Sto. António T. 281 510 001 17/07 - 18/07 2.ª Festa do Polvo // 2nd Octopus Festival albufeira - Largo dos Pescadores de Olhos d’Água // Fishermen’s Square in Olhos d’Àgua 19h00 Associação Cultural e Recreativa dos Olhos d’Água // Olhos d’Àgua Cultural and Recreational Association 18/07 Festival de Folclore de Sto. Estêvão // Sto. Estêvão Folk Music Festival tavira - Antigo Polidesportivo de Sto. Estêvão //The former Sto Estêvão Multipurpose Sports Facility 21h00 Rancho Folclórico de Sto. Estêvão // Sto Estêvão Folk Dance Group 22/07 - 26/07 Festival Al-buhera // Al-buhera Festival Feira de artesanato, mostras gastronómicas e variadíssimos espectáculos // Fair of handicrafts, displays of gastronomy and a wide range of shows. albufeira - Centro da Cidade e // City Centre and Avenida Sá Carneiro 22h00 Câmara Municipal // Municipal Council Albufeira Mais informações em // More information at: www.albufeira-anima.com e // and www.cm-albufeira.pt 22/07 - 26/07 7.ª Mostra do Doce Conventual // 7th Exhibition of Convent Confectionery lagoa - Convento // Convent of S. José 18h00 Câmara Municipal // Municipal Council Lagoa T. 282 380 434 24/07 - 02/08 Arraial do Petisco // Festival of Delicacies silves - Polidesportivo de // Multipurpose Sports Facility Pêra Comissão de Festas da Paróquia de Pêra e Centro Paroquial de Pêra // Pêra Parish Festival Committee and Pêra Parochial Centre T. 962 563 154 www.arraialdopetisco.no.sapo.pt 28/07 Extensão do Festival Black and White // Extension ofthe Black andWhite Festival lagos - A definir //To be announced 22h00 Universidade Católica do Porto // Oporto Catholic University/ Cinematizar 30/07 - 09/08 16.ª Festa da Ria Formosa 2009 // 16th Festival ofthe Ria Formosa 2009 faro - Largo S. Francisco Associação dosViveiristas e Mariscadores da Ria Formosa // Association of Fish Farmers and Seafood Producers of the Ria Formosa T. 289 802 886 31/07 - 02/08 XXII Festa do Frango da Guia // 22nd Guia Chicken Festival 01/08 - Rouxinol Faduncho; 02/08 - Anjos. albufeira - Junto ao Estádio Arsénio Catuna // Next to the Arsénio Catuna Stadium - Guia 19h00 Guia Futebol Clube // Guia Football Club 04/07 21h30-GaladeAberturado1.ºFestival InternacionaldeCinemadeHumor//Opening Galaofthe1stInternationalComicFilm Festival 22h30-ProjecçãoFilmesemCompetição -CurtasdeAnimação//Screeningof CompetitionFilms–ShortAnimatedFilms 23h00-Longa-metragem//Featurefilm “Se EuFosseVocê2” 05/07 21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição -CurtasdeAnimação//Screeningof CompetitionFilms–ShortAnimatedFilms 23h00-Longa-metragem//Featurefilm “Mascarade” 06/07 21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição- CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition Films–ShortFictionFilms 23h00-Longa-metragem//Featurefilm “HeroesfromNeighbourhood” 07/07 21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição- CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition Films–ShortFictionFilms 23h00-Longa-metragem//Featurefilm“El CuernodelaAbundancia” 08/07 21h30-ProjecçãoFilmesemCompetição- CurtasdeFicção//ScreeningofCompetition Films–ShortFictionFilms 23h00-Longa-metragem//Featurefilm “La VisitedelaFanfare” 09/07 21h30-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm TributetoTerryJonesofMontyPythonAVida deBrian// “LifeofBrian” 23h00-ProjecçãoFilmeLonga-metragemem Competição//ScreeningoftheCompetition FeatureFilm“NomePidasqueteBese…” 10/07 21h30-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm TributetoTerryJonesofMontyPython“The windintheWillows 23h00-ProjecçãoFilmeLonga-metragemem Competição//ScreeningoftheCompetition FeatureFilm“ChegadeSaudade” 11/07 21h00-ProjecçãoFilmeHomenagemaTerry JonesdosMontyPython//ScreeningofaFilm TributetoTerryJonesofMontyPythonErik theViking 22h30- GaladeEncerramento,Homenagem aoTerryJoneseEntregadePrémiosaosFilmes Vencedores;ProjecçãodaLonga-metragem Vencedora//ClosingGala,TributetoTerry JonesandAwardingofPrizestotheWinning Films;ScreeningoftheWinningFeatureFilm Festival Internacional de Cinema de Humor International Comic Film Festival FICH 333232 festas e festivais :: festivities festivalsfestas e festivais :: festivities festivals
  • 18. 14.ª Feira de Caça, Pesca e do Mundo Rural 14th Fair of Hunting, Fishing and the Rural World Frutodoêxitoqueasedições anterioresalcançaramrealiza-sea 14ªediçãodafeiraquedivulgae promoveaactividadeCinegética, Piscatória,TurísticaedosProdutos daTerra,bemcomoaGastronomia daregiãoalgarvia.Nodia 3 realizar-se-áaXIGrandeCorridade ToiroscomoscavaleirosJoãoMoura, BritoPaeseJoãoMouraJúnior. Followingonfromthesuccessof previousevents,thefairistobe stagedforthe14thtimeandwill bepublicisingandpromoting theactivitiesofhunting,fishing, tourismandproduceoftheland, aswellasthegastronomyofthe Algarveregion.On3rdJuly,the 11thGrandBullfightwillbeheld, withthehorsemenJoãoMoura, BritoPaesandJoãoMouraJúnior. 01/07 - 29/07 Mini Feiras de Artesanato/ Sabores // Mini Holidays of Handicrafts/Flavours tavira - Jardim das Palmeiras 19h00 - 24h00 ASTA 07/07 - 19/07 III Feira de Antiguidades // 3rd Antiques Fair V. R. Sto. António - Centro Cultural António Aleixo // António Aleixo Cultural Centre 10h00 - 13h00; 15h00 - 19h00 Associação Cultural deV. R. Sto. António //Vila Real de Santo António Cultural Association 09/07 - 12/07 Feira Nacional de Parques Naturais e Ambiente // National Fair of Natural Parks and the Environment olhão - Jardim Pescador Olhanense 18h00 - 24h00 Câmara Municipal // Municipal Council Olhão T. 289 700 171 www.cm-olhao.pt 17/07 - 02/08 XIV Feira do Livro // 14th Book Fair tavira - Rua do Cais 20h00 - 00h30 25/07 - 23/08 Feira do Livro // Book Fair portimão - Zona Ribeirinha de Portimão (junto à Antiga Lota) // PortimãoWaterfront (next to the old fish auction) 19h00 - 24h00 FilipedaPalma 3534 feiras e mercados :: fairs marketsfeiras e mercados: fairs markets: feiras e mercados :: fairs markets 03/07 - 05/07 faro/ Loulé - Estádio Algarve // Algarve Stadium / Parque das Cidades Federação de Caçadores do Algarve // Algarve Hunting Federation T. 281 326 469 www.fcalgarve.pt
  • 19. O certame visa promover e valorizar os produtos tradicionais da Serra de Monchique. Dia 4 a feira receberá a actuação do grupo brasileiro“Canta Bahia”e no dia 5 os portugueses “Santa Maria”. This event aims to promote and raise the profile of the traditional produce of the Serra de Monchique. On 4th July, there will be a performance by the Brazilian group“Canta Bahia” and on 5th July by the Portuguese group“Santa Maria”. XII Feira do Presunto Tradicional de Monchique 12th Fair of the Traditional Cured Ham of Monchique 04/07 - 05/07 Monchique - Parque S. Sebastião Câmara Municipal // Municipal Council Monchique T. 282 910 200 www.cm-monchique.pt XIX 19th FARM 16/07 - 19/07 OLHÃO - Moncarapacho Lusitano Ginásio Clube Moncarapachense T. 289 792 099/ 100 Esteanoaapostanainovaçãoe renovaçãodafeirapassaporum PavilhãoTemáticodenominado “Alengarb–SaboreseTemperos doSul”.EstePavilhãoiráteruma mostraedegustaçãodomelhor queexisteaníveldevinhoeazeite, possibilitandoumainteractividade entreoexpositoreovisitante. Thisyear,thefair’sfocuson innovationandrenovation involvesaThematicPavilioncalled “Alengarb–SaboreseTemperos doSul”(FlavoursandSeasoning oftheSouth).ThisPavilionwill includeadisplayanddesgustation ofthebestthereisinwineand oliveoil,allowingforinteraction betweenexhibitorsandvisitors. Feira de Artesanato, Agricultura e Recreio de Moncarapacho Moncarapacho Fair of Handicrafts, Agriculture and Recreation 3736 feiras e mercados :: fairs markets feiras e mercados :: fairs markets
  • 20. XXIII Feira 23rd Fair and Competition on the Art of Confectionery Subordinadaaotema“Lagos Tecnopólis–acidadenoséc.XXI”, a23ªediçãodafeiracontarácom apresençadeartesãosqueterãoa oportunidadedeapresentarosseus trabalhos,bemcomodevendedores defrutossecos,valorizando-se assimosfrutosbasedadoçaria. Onthetheme“LagosTechnopolis–the cityinthe21stcentury”,the23rd stagingofthefairwillalsobeattended bycraftspeoplewhowillhavethe opportunitytopresenttheirwork,as wellassellersofdriedfruits,thusraising theprofileofthefruitsthatprovide thebasisforconfectionerymaking. Concurso Arte Doce 24/07 - 26/07 24/07-CantaBahia 25/07- Flor-de-Lis+JoãoPortugal 26/07- LuísRepresas São Brás de Alportel - Recinto da Escola EB 2 3 Poeta Bernardo de Passos // on the premises of the EB 2 3 Poeta Bernardo de Passos School Câmara Municipal // Municipal Council São Brás de Alportel 24/07 – 25/07: 19h00 - 02h00; 26/07:19h00 - 01h00 T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt Durantetrêsnoites,ossons, saberesesaboresdatradiçãoda SerradoCaldeirãoapresentam-se emSãoBrásdeAlportel. Forthreeevenings,thetraditional sounds,skillsandflavoursofthe uplandsoftheSerradoCaldeirão willbeondisplayinSãoBrásde Alportel. Feira da Fair of the Serra 2009 3938 feiras e mercados :: fairs markets feiras e mercados :: fairs markets 24/07 - 26/07 24/07-Angélico,22h00 25/07-“AbbaGold”-Tributo aos//Tribute to Abba,22h00 26/07-Deolinda,22h00 LAGOS Câmara Municipal // Municipal Council Lagos 18h00 às // to 22h00 T. 282 780 060 www.cm-lagos.pt
  • 21. Mercados Markets Feira de Velharias Flea Markets Olhão - Fuseta Junto ao Parque de Campismo // Next to the campsite 05/07 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month Olhão - Quelfes Frente à EB 1 Opposite the school EB 1 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Portimão Parque de Feiras e Exposições Fairs and Exhibitions Park 05/07, 19/07 1.º e 3.º Domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month 08h00 - 12h30 São Brás de Alportel Zona envolvente à Escola EB 2 3 Poeta Bernardo Passos // Area surrounding the school EB 2 3 Poeta Bernardo Passos 19/07 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 08h30 - 14h00 Silves - Algoz Largo daVárzea (square) 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Tavira - Avenida D. Manuel I (junto ao Mercado Municipal) (next to the municipal market) 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month 09h00 - 13h30 V. R. Sto. António - Monte Gordo Junto ao Posto deTurismo // Next to theTourist Office 25/07 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month 10h00-18h00 V. R. Sto. António - Av. da República 11/07 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month 10h00-18h00 Albufeira - Caliços 07/07, 21/07 1.ª e 3.ªTerça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month Albufeira - Guia 17/07 3.ª Sexta-feira do mês 3rd Friday of the month Albufeira - Paderne Perto da // Close to Rua Miguel Bombarda 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Alcoutim - Pereiro Frente à Igreja // Opposite the Church 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Alcoutim -Vaqueiros Rua do Poço Novo 09/07 2.ª Quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month Aljezur - Rogil Perto da Junta de Freguesia // Close to the Civil Parish Council Building 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Aljezur Junto à // Next to the Escola Básica Integrada/ Jardim-de-infância // School/kindergarten 20/07 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Castro Marim 11/07 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month Faro - Estoi Junto ao Mercado Abastecedor // Next to the Suppliers’Market 12/07 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month Aljezur - Escola Primária dosVales // Primary School“dosVales” 05/07 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 13h00 Albufeira - Av. Dr. Francisco Sá Carneiro (Zona Norte) 11/07 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month Albufeira - Olhos D’Agua 05/07 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month Lagoa - Recinto da Fatacil // Fatacil Enclosure 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Lagoa - Ferragudo Zona Ribeirinha de Ferragudo // Riverside Zone 12/07 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month 08h00-13h00 Lagos - Chinicato 12/07 2.º Domingo do mês // 2nd Sunday of the month Lagos - Barão de S. João Recinto do Polidesportivo // Multipurpose Sports Facility 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 08h30 - 13h00 Loulé - Almancil Junto à Escola C+S // Next to the C+S School 12/07 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month Monchique Rua D. Francisco Gomes de Avelar 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Loulé R. da Nossa Senhora da Piedade, em frente ao Convento de St. António, na saída Boliqueime/Albufeira. Rua da Nossa Senhora da Piedade, facing the Convent of St. António, direction of Boliqueime/Albufeira. 04/07, 11/07, 18/07, 25/07 Todos os Sábados Every Saturday Loulé - Quarteira Junto ao Jardim Filipe Jonas // Next to the Filipe Jonas Garden 01/07, 08/07, 15/07, 22/07, 29/07 Todas as Quartas-feiras // Every Wednesday 07h00 - 15h00 Monchique Largo do Mercado // Market square 10/07 2.ª Sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Olhão - Fuseta Junto ao Parque de Campismo // Next to the campsite 02/07 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Olhão - Moncarapacho Junto à Rua das Olarias // Next to Rua das Olarias 05/07 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month Olhão - Quelfes Frente à Escola EB1 de Quelfes // Opposite the school EB1 in Quelfes 26/07 4.º e Domingo do mês 4th Sunday of the month 08h00 - 13h00 Portimão Parque de Feiras e Exposições de Portimão // Portimão Fairs and Exhibitions Park 06/07 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month 08h00-15h00 S. Brás de Alportel Recinto do Parque de Feiras // Fairs Park 04/07, 11/07, 18/07, 25/07 Todos os sábados Every Saturday Silves - Alcantarilha Centro da vila //Town centre 03/07 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month Silves - Perto do Cemitério // Next to the cemetery 20/07 3.ª Segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Silves - Algoz // Largo daVárzea (square) 13/07 2.ª Segunda-feira do mês 2nd Monday of the month Silves - Azilheira (S. Marcos da Serra) Próximodapovoação//Closetothevillage 02/07 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Silves São Bartolomeu de Messines // Largo da Feira // Fair square 27/07 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month Silves - São Marcos da Serra Junto ao Cemitério - Next to the cemetery 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Silves -Tunes Rua 1º de Maio 25/07 4.º Sábado do mês 4th Saturday of the month Tavira - Santa Catarina Rua 1º de Maio 26/07 4.º Domingo do mês 4th Sunday of the month Lagoa Recinto em frente à FATACIL // In front of the Fatacil Enclosure 12/07 2.º Domingo do mês 2nd Sunday of the month Lagos Terreno anexo ao Estádio Municipal // Next to the Municipal Stadium 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Lagos - Odiáxere Largo do Moinho (square) 27/07 4.ª Segunda-feira do mês 4th Monday of the month Loulé - Almancil Junto à Escola C+S // Next to the school C+S 05/07, 26/07 1.º e 4.º Domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month Loulé - Alte Largo José CavacoVieira (square) 16/07 3.ª Quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month Loulé - Ameixial - E.N. 2. 02/07 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Loulé - Azinhal Junto à Escola Primária // Next to the primary school 25/07 Último sábado do mês Last Saturday of the month Loulé - Benafim - Rua 25 de Abril 04/07 1.º Sábado do mês 1st Saturday of the month Loulé - Boliqueime No largo da Igreja // Church square 30/07 Última quinta-feira do mês LastThursday of the month Loulé - Cortelha 11/07 2.º Sábado do mês 2nd Saturday of the month 414040 feiras e mercados :: fairs marketsfeiras e mercados :: fairs markets
  • 22. Tavira - RuaVale Caranguejo 18/07 3.º Sábado do mês 3rd Saturday of the month V. R. Sto. António -Vila Nova de Cacela - Parque de Feiras // Fairs Park 19/07 3.º Domingo do mês 3rd Sunday of the month 09h00 - 13h00 V. R. Sto. António Praça Marquês de Pombal // Square 04/07 1.º Domingo do mês 1st Sunday of the month 09h00 - 17h00 Vila do Bispo - Barão de S. Miguel Centro da Povoação // Village centre 06/07 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month Vila do Bispo - Budens Centro da Povoação //Village centre 07/07 1.ªTerça-feira do mês 1st Tuesday of the month Vila do Bispo - Raposeira Em frente à Escola Primária // Opposite the primary school 01/07 1.ª Quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month Vila do Bispo - Sagres Em frente ao Mercado - Opposite the market 03/07 1.ª Sexta-feira do mês 1st Friday of the month Vila do Bispo Em frente ao Mercado // Opposite the market 02/07 1.ª Quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Quatrodiasdearraial,comfesta econcertos,queenchemde animaçãoorecinto.Participação dosgruposEurope,Childrenof theDammed,HoraZulu,David Fonseca,TaraPerdida,Loquillo,St. Dominic’seFatalSmile. Fourdaysoffestivity,withparties andconcerts,allfillingthesite withentertainment.Therewillbe performancesbythegroupsEurope, ChildrenoftheDammed,HoraZulu, DavidFonseca,TaraPerdida,Loquillo, St.Dominic’sandFatalSmile. 16/07 - 19/07 FARO -Vale das Almas - Praia de Faro // On the road to Faro Beach Moto Clube de Faro // Faro Motorbike Club T. 289 823 845 www.motoclubefaro.pt Internacional de Motos do Algarve 28th Algarve International Motorbike Meet Até // Until 22/10 7.º Festival Internacional de Esculturas em Areia // 7th International Sand Sculpture Festival silves - Pêra Todos os dias // Daily: 10h00 - 24h00. T. 969 459 259 www.fiesa.com 03/07 - 05/07 1.ª Mostra de curtas- metragens algarvias // 1st Algarve Short Film Festival castro marim - Altura Grupo // Group“A-Linha” T. 962 454 541/ 967 192 933 www.curtasalgarvias.blogspot.com 04/07 Roteiro Subaquático da Praia da Marinha // UnderwaterTour of Praia da Marinha lagoa - Praia da Marinha 09h00 - no Largo da Estação da CP de Portimão // in the square at Portimão Railway Station 1 10h00 - na // at Praia da Marinha LPN Algarve T. 962 555 685 Concentração 28.ª 4342 feiras e mercados :: fairs markets 42 e ainda: why not Porto de LagosBarra de Faro / OlhãoVila Real de Santo António Preia Mar HighTide Preia Mar HighTideBaixa Mar LowTide Baixa Mar LowTidE Preia Mar HighTide Baixa Mar LowTide HORA TIME Altura height manhã morning tarde afternoon DIA DAY Nota:NohoráriodeVerãodeverásomar1hora.Note:IntheSummer,youmustadd1hour.| LuaCheia-Fullmoon| QuartoCrescente-WaxingMoon| LuaNova-NewMoon| QuartoMinguante-WaningMoon Tabela de Marés | Tidal schedule 1 Qua / Wed 09:50 2.7 22:10 2.7 03:40 1.2 16:10 1.4 09:40 2.7 22:10 2.7 03:30 1.3 16:00 1.3 09:30 2.7 22:00 2.7 03:10 1.2 15:50 1.3 2 Qui/ Thu 10:50 2.7 23:10 2.7 04:40 1.3 17:10 1.3 10:50 2.7 23:10 2.7 04:40 1.3 17:10 1.3 10:40 2.7 23:10 2.7 04:20 1.3 16:50 1.3 3 Sex / fri 11:50 2.8 - - 05:40 1.3 18:10 1.3 11:40 2.8 - - 05:40 1.3 18:10 1.3 11:40 2.8 00:00 2.7 05:20 1.2 17:50 1.2 4 Sab / Sat 00:10 2.7 12:30 2.9 06:30 1.2 19:00 1.2 00:10 2.7 12.30 2.9 06:30 1.3 19:00 1.2 - - 12:20 2.9 06:10 1.2 17:50 1.2 5 Dom / Sun 01:00 2.8 13:20 3.0 07:10 1.2 19:50 1.1 01:00 2.8 13:20 3.0 07:10 1.2 19:50 1.1 00:50 2.8 13:10 3.0 06:50 1.1 19:20 1.0 6 Seg / Mon 01:40 2.8 14:00 3.1 07:50 1.1 20:30 1.0 01:40 2.8 13:50 3.1 07:50 1.2 20:30 1.0 01:30 2.9 13:40 3.1 07:30 1.1 20:00 0.9 7 Ter / Tue 02:10 2.9 14:30 3.2 08:30 1.1 21:00 1.0 02:20 2.9 14:30 3.1 08:30 1.1 21:00 1.0 02:10 2.9 14:20 3.2 08:10 1.0 20:40 0.9 8 Qua / Wed 02:50 2.9 15:10 3.2 09:00 1.0 21:40 1.0 02:50 2.9 15:10 3.2 09:10 1.1 21:40 0.9 02:40 3.0 14:50 3.2 08:40 1.0 21:10 0.8 9 Qui/ Thu 03:30 2.9 15:40 3.2 09:40 1.0 22:20 1.0 03:30 3.0 15:40 3.2 09:40 1.0 22:10 0.9 03:20 3.0 15:30 3.2 09:20 0.9 21:50 0.8 10 Sex / fri 04:00 2.9 16:20 3.2 10:10 1.0 22:50 1.0 04:00 2.9 16:20 3.2 10:10 1.0 22:50 1.0 03:50 3.0 16:00 3.2 09:50 0.9 22:20 0.9 11 Sab / Sat 04:30 2.9 16:50 3.2 10:50 1.1 23:30 1.0 04:40 2.9 16:50 3.1 10:50 1.1 23:20 1.0 04:20 2.9 16:40 3.2 10:20 1.0 22:50 0.9 12 Dom / Sun 05:10 2.8 17:30 3.1 11:20 1.1 00:00 1.1 05:10 2.9 17:30 3.1 11:20 1.1 00:00 1.1 05:00 2.9 17:10 3.1 11:00 1.1 23:30 1.0 13 Seg / Mon 05:50 2.7 18:10 3.0 - - 12:00 1.2 05:50 2.8 18:10 3.0 - - 12:00 1.2 05:40 2.8 17:50 3.0 11:40 1.1 - - 14 Ter / Tue 06:30 2.7 19:00 2.9 00:40 1.2 12:50 1.2 06:30 2.8 18:50 2.9 00:40 1.2 12:50 1.2 06:20 2.8 18:40 2.9 00:10 1.1 12:20 1.2 15 Qua / Wed 07:30 2.6 19:50 2.8 01:30 1.2 13:40 1.3 07:20 2.7 19:50 2.8 01:20 1.2 13:40 1.3 07:10 2.7 19:30 2.8 01:00 1.2 13:20 1.3 16 Qui/ Thu 08:30 2.6 21:00 2.7 02:30 1.3 14:50 1.4 08:20 2.7 21:00 2.7 02:20 1.3 14:50 1.3 08:10 2.7 20:40 2.7 02:00 1.3 14:30 1.3 17 Sex / fri 09:40 2.7 22:10 2.7 03:30 1.3 16:10 1.3 09:30 2.7 22:10 2.7 03:20 1.3 16:00 1.3 09:30 2.7 22:00 2.7 03:10 1.3 15:50 1.3 18 Sab / Sat 10:50 2.8 23:20 2.8 10:50 2.8 23:20 2.8 10:50 2.8 23:20 2.8 04:40 1.3 17:20 1.2 10:40 2.8 23:20 2.8 04:20 1.2 17:00 1.1 19 Dom / Sun - - 12:00 3.0 05:50 1.1 18:30 2.8 11:50 3.0 - - 05:50 1.2 18:30 1.0 11:50 3.1 - - 05:30 1.1 18:10 0.9 20 Seg / Mon 00:30 2.9 12:50 3.3 06:50 1.0 19:30 0.8 00:30 2.9 12:50 3.2 06:50 1.0 19:30 0.8 00:20 3.0 12:40 3.3 06:20 0.9 19:00 0.7 21 Ter / Tue 01:20 3.1 13:40 3.5 07:40 0.8 20:20 0.7 01:20 3.1 13:40 3.4 07:40 0.9 20:20 0.7 01:10 3.1 13:30 3.5 07:20 0.8 19:50 0.6 22 Qua / Wed 02:10 3.2 14:30 3.6 08:30 0.7 21:10 0.6 02:10 3.2 14:30 3.6 08:30 0.8 21:10 0.6 02:00 3.3 14:20 3.6 08:10 0.6 20:40 0.4 23 Qui/ Thu 03:00 3.3 15:20 3.7 09:20 0.7 22:00 0.6 03:00 3.3 15:20 3.6 09:20 0.7 22:00 0.6 02:50 3.3 15:10 3.7 08:50 0.5 21:30 0.4 24 Sex / fri 03:40 3.3 16:00 3.6 10:00 0.6 22:40 0.6 03:40 3.3 16:00 3.6 10:10 0.7 22:40 0.6 03:30 3.4 15:50 3.7 09:40 0.5 22:10 0.5 25 Sab / Sat 04:30 3.2 16:50 3.5 10:50 0.7 23:30 0.7 04:30 3.3 16:50 3.5 10:50 0.7 23:20 0.7 04:20 3.3 16:40 3.5 10:20 0.6 22:50 0.6 26 Dom / Sun 05:10 3.1 17:40 3.3 11:40 0.8 - - 05:10 3.2 17:40 3.3 11:40 0.8 - - 05:00 3.2 17:20 3.3 11:10 0.7 23:40 0.8 27 Seg / Mon 06:00 3.0 18:30 3.1 00:10 0.9 12:20 1.0 06:00 3.1 18:20 3.1 00:10 0.9 12:20 1.0 05:50 3.1 18:10 3.1 11:50 0.9 - - 28 Ter / Tue 06:50 2.8 19:20 2.9 01:00 1.1 13:10 1.2 06:50 2.9 19:20 2.9 00:50 1.1 13:10 1.2 06:40 2.9 19:00 2.9 00:30 1.0 12:50 1.1 29 Qua / Wed 07:50 2.7 20:20 2.7 01:50 1.2 14:20 1.4 07:50 2.7 20:20 2.7 01:40 1.2 14:10 1.3 07:40 2.7 20:00 2.7 01:20 1.2 13:50 1.3 30 Qui/ Thu 09:00 2.6 21:40 2.5 02:50 1.4 15:30 1.5 08:50 2.6 21:30 2.5 02:40 1.4 15:20 1.4 08:50 2.6 21:20 2.5 02:20 1.4 15:10 1.4 31 Sex / fri 10:20 2.6 22:50 2.5 04:00 1.4 16:50 1.5 10:10 2.6 22:50 2.5 04:00 1.5 16:40 1.5 10:00 2.6 22:40 2.5 03:40 1.4 16:30 1.4
  • 23. AlgarveClassicCarséomaiorevento dogéneronaPenínsulaIbéricacoma presençade170automóveisantigos.O percursodosautomóveisirácontemplar osconcelhosdeLoulé,Albufeira,Silves, PortimãoeSãoBrásdeAlportel. AlgarveClassicCarsisthebiggestevent ofitskindontheIberianPeninsulawith 170vintagecarsonshow.Thetourby thecarswillincludethemunicipalities ofLoulé,Albufeira,Silves,Portimãoand SãoBrásdeAlportel. 14/08 V. R. Sto. António - Zona Ribeirinha // Waterfront 22h00 15€ e // and 20€ Bilhetes à venda: www.ticketline.pt, FNAC, Worten, Agências Abreu // Abreu Travel Agencies e // and 707 234 234 www.allgarve.pt ALGARVE Classic Cars 11/07 Desfile Equestre Cidade de Tavira // City ofTavira Equestrian Parade tavira - Ruas deTavira // In the streets ofTavira 22h00 Equitavira 14/07 - 17/07 Ciclo de Cinema Asiático // Asian Film Cycle 14/07 - Os Sonhos 15/07 - Bonecas 16/07 - 2046 17/07 - O Duelista faro - Teatro das Figuras (Pequeno Auditório) // FigurasTheatre (Small Auditorium) 22h00 5€ (Assinatura) // (Subscription), 2€ (cada sessão) // (each session). T. 289 888 100 www.teatromunicipaldefaro.pt 17/07 - 26/07 X Mostra de Cinema Europeu // 10th European Film Festival tavira - Convento do Carmo - Ar Livre // Convent of Carmo - Open air 21h30 T. 281 320 594 www.cineclube-tavira.com 25/07 - 28/07 5.ª Exposição de Motos // 5th Motorbike Exhibition albufeira - Parque de Estacionamento do Polidesportivo da Nora // Car park at the Nora Multipurpose Sports Facility A partir das // Starts 14h00 Futebol Clube de Ferreiras // Ferreiras Football Club Para além do Carnaval, onde não vai faltar o Rei Momo e a Rainha do Carnaval, a Bahia será representada pela sua música autêntica (cantada e instrumental), pelos ritmos contagiantes (cordas e percussão), pelas danças (regionais e folclóricas). Fascinantes aspectos naturais e culturais serão expostos em stands temáticos. Todos terão oportunidade de conhecer, de usufruir e, opcionalmente, de adquirir produtos tipicamente baianos, desde a deliciosa gastronomia, ao artesanato e às singulares“Lembranças da Bahia”. Apart from Carnival, including King Momo and the Carnival Queen, Bahia will be represented by its authentic music (vocal and instrumental), by infectious rhythms (strings and percussion) and by dance (regional and folk). Fascinating natural and cultural aspects will be exhibited on thematic stands. Everyone will have the chance to discover, enjoy and, if they want, purchase typical products from Bahia, ranging from delicious cuisine to handicrafts and the unique souvenirs“Lembranças da Bahia”. With a career full of great albums, “Fado em Mim”(2001),“Fado Curvo” (2003),“Transparente”(2005) and “Concerto Em Lisboa”(2006), plus the DVD“Live In London”(2004), all winners of an array of platinum awards, Mariza has become the voice that has most popularised the Portuguese soul all over the world. Com uma carreira repleta de grandes discos,“Fado em Mim”(2001),“Fado Curvo”(2003),“Transparente”(2005) e “Concerto Em Lisboa”(2006), mais o DVD“Live In London”(2004), todos eles abençoados com uma multiplicação de galardões de Platina, Mariza tornou-se na voz que mais tem popularizado a alma portuguesa a todo o mundo. 44 45 e ainda :: why not antevisão: preview: 01/08 Albufeira - CS Herdade dos Salgados Resort 22h00 www.allgarve.pt 03/07 - 05/07 LOULÉ - Vilamoura www.allgarve.pt 24/07 - 26/07 24/07 – Carlinhos Brown; 25/07 – Netinho emTrio Electrico; 26/07 – Daniela Mercury. portimão - Zona Ribeirinha // Waterfront 12€ Strawberry Dreams e // and PortimãoTuris T. 282 410 440 Com seis álbuns de originais editados e mais de dez discos de platina alcançados pelo mundo fora, Seal tornou-se por direito próprio num dos mais importantes nomes da Soul contemporânea. With six albums of original songs to his name and more than ten platinum discs achieved all over the world, Seal has become one of the most important names in contemporary Soul music. Concerto com // Concert with e convidado // and guest Carnaval da BahiaCarnival SEAL Mariza
  • 24. Postos de Informação Turística Algarve Tourist Offices Aeroporto Internacional de Faro Faro International Airport Aeroporto Internacional de Faro 8001 - 701 Faro T. 289 818 582 Albufeira Rua 5 de Outubro 8200 - 109 Albufeira T. 289 585 279 Alcoutim Rua 1.º de Maio 8970 - 059 Alcoutim T. 281 546 179 Aljezur Largo do Mercado 8670 - 054 Aljezur T. 282 998 229 Alvor Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51 8500 - 016 Alvor T. 282 457 540 Armação de Pêra Avenida Marginal 8365 Armação de Pêra T. 282 312 145 Carvoeiro Praia do Carvoeiro, 8400 - 517 Lagoa T. 282 357 728 Castro Marim Rua José Alves Moreira n.º 2 - 4 , 8950 - 138 Castro Marim T. 281 531 232 Faro Rua da Misericórdia, n.º 8 - 11, 8000 - 269 Faro T. 289 803 604 Lagos Rua Belchior Moreira de Barbudo (S. João) 8600 - 722 Lagos T. 282 763 031 contactos: contacts Loulé Avenida 25 de Abril, n.º 9 8100 - 506 Loulé T. 289 463 900 Monchique Largo S. Sebastião 8550 Monchique T. 282 911 189 Monte Gordo Avenida Marginal 8900 Monte Gordo T. 281 544 495 Olhão Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A 8700 - 349 Olhão T. 289 713 936 Ponte Internacional do Guadiana Guadiana International Road Bridge A22 - Monte Francisco 8950 - 206 Castro Marim T. 281 531 800 Praia da Rocha AvenidaTomás Cabreira 8500 - 802 Praia da Rocha T. 282 419 132 Quarteira Praça do Mar 8125 Quarteira T. 289 389 209 Sagres Rua Comandante Matoso 8650 - 357 Sagres T. 282 624 873 São Brás de Alportel Largo de São Sebastião, n.º 23 8150 - 107 São Brás de Alportel T. 289 843 165 Silves E.N. 124 - Parque das Merendas 8300 Silves T. 282 442 255 Tavira Rua da Galeria, n.º 9 8800 - 329Tavira T. 281 322 511 Consulados Consulates Postos Municipais de informação Turística Municipal Tourist Offices Albufeira Estrada de Santa Eulália 8200 Albufeira,T. 289 515 973 posto.turismo@cm-albufeira.pt Almancil Rua deVale Formoso 8135 Almancil T. 289 392 659 Alte Estrada da Ponte, n.º 17 8100 Alte T. 289 478 666 Lagos Largo Marquês de Pombal 8600 - 670 Lagos, T. 282 764 111, F. 282 769 317 Portimão Avenida Zeca Afonso 8500 - 516 Portimão T. 282 470 717 ,T. 282 470 718 posto.turismo@cm-portimao.pt Querença Largo da Igreja 8100 - 495 Querença T. 289 422 495 Salir Rua JoséViegas Gregório 8100 - 202 Salir T. 289 489 733 Alemanha Germany Urb. Infante D. Henrique, Lote 11 R/C Dto. 8000-080 Faro T.289 803 181 Fax: 289 801 346 Áustria Austria Rua Ramalho Ortigão, Clube Borda d’Água Praia da Oura 8200-604 Albufeira T. 289 510 900 Fax: 289 510 999 consulaustria@hotmail.com Bélgica Belgium Av. 5 Outubro n.º 28 1.º Esq. 8000-076 Faro T. 289 812 589 Fax: 289 812 591 Brasil Brazil Edifício Ampalius, 8125 –Vilamoura T. 289 303 990 Fax: 289 303 930 CaboVerde CapeVerde Rua Portas da Serra 37 – 1.º Esq. 8500-630 Portimão,T. 282 417 720 Canadá Canada Rua Frei Lourenço Sta. Maria 1, 1.º Esq., Apartado 79, 8001-901 Faro T. 289 803 757 Fax: 289 880 888 consul.faro.canada@mail.net4b.pt Dinamarca Denmark Rua Conselheiro Bívar 10 – 1.º Dto., 8000-255 Faro T. 289 805 561 Fax: 289 803 333 jgarciaecosta@mail.telepac.pt Espanha Spain Av. Ministro Duarte Pacheco 8900-330V. R. Sto. António T. 281 544 888 Fax: 281 511 826 Estónia Estonia Praça Dr. António Padinha, 12 8800Tavira T.932 825 254 Fax: 281 325 870 consuladoestoniaalgarve@yahoo.com Finlândia Finland EdifícioLaFinca,562A Cascalheira,8125-018Quarteira T. 289 399 873 Fax: 289 399 872 gisela.farias@netc.pt França France Rua Almirante Cândido dos Reis, n.º 226, 8800Tavira,T. 281 380 660 Fax: 281 380 668 Grã-Bretanha Great Britain Edifício A Fábrica, Av. Guanaré 8501-915 Portimão T. 282 490 750 Fax: 282 490 758 bc.portimao@netcabo.pt Marrocos Morocco Vila Lageado n.º 19, Apartado 993 8200-913 Albufeira T. 289 586 084 Fax: 289 586 284 alegria@mail.telepac.pt México Mexico Gaveto das Ruas Pedro Nunes e José de Matos 5 R/C, 8000-503 Faro T. 289 827 074 Fax: 289 827 075 consulmexico@mail.telepac.pt Noruega Norway Rua Júdice Biker 11 – 4.º C 8500-701 Portimão T. 282 414 878 Fax: 282 480 598 Países Baixos The Netherlands Rua Lageado, Edifício Mercúrio, Lote 14, 8200-328 Albufeira T. 289 820 903 Fax: 289 515 943 nlgovalb@mail.telepac.pt República Checa Czech Republic Rua 5 de Outubro 55, 1.º Esq. 8000-167 Faro T. 289 804 478 Fax: 289 806 310 faro@honorary.mzv.cz República da Polónia Republic of Poland Quinta da Bolota, Lote 4 A,Vale de Santa Maria, 8200-314 Albufeira T. 968 059 595 Fax: 289 580 539 consul.polonia@mail.telepac.pt viegas@mail.telepac.pt República Democrática do Congo Democratic Republic of Congo Condomínio Edifício Guadiana Foz, Lote 6, 2.º B, 8900V. R. Sto. António T. 281 543 092 Roménia Romania Rua das Estrelas, Edifício Bacará R/C 005, Apartado 1145, 8126-914Vilamoura, T. 289 324 811 Fax: 289 820 816 cônsul.rom.faro@gmail.com Rússia Russia Quinta do Lago - Apartado 2107, 8135-024 Almancil, T. 917 810 031, F. 289 845 966 Suécia Sweden Av. 5 de Outubro, Edifício Coral, SalaV, 8135 Almancil T. 289 355 213 Fax: 289 358 637 4646 contactos :: contacts 47
  • 25. Procure-a nos Postos de Turismo Look for it at Tourist Offices Take home the essence of the Algarve. Leve consigo a essência do Algarve.