1. ATIVIDADES DE FIM DE SEMANA – 27 e 28 de Outubro
WEEKEND ACTIVITIES – 27th and 28th of October
EXPOSIÇÃO PERMANENTE / CENTRAL TEJO / PERMANENT EXHIBITION
• Visitas Guiadas / Guided Tours:
Percurso Monumental / Monumental Tour:
10h30, 12h00, 15h00, 16h30 | Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora / Duração 30/45min.
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time / 30/45 min. guided tour
• Ateliers / Workshops:
Laboratório de invenções / Inventions Laboratory - Janeiro a Dezembro
Sábados e Domingos| 11h00, 16h00 | Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora / Duração 30 minutos
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time / Duration: 30 minutes
|Saturdays and Sundays at 11h30 am and 4pm | General Public
A magia do eletroíman / The eletromagnet magic - Janeiro a Dezembro
Sábados às 15h30 I Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora
mín. 4 e máx. 25 pessoas | Maiores de 7 anos / Duração: 1h00
|Saturdays at 3h30 pm | Up to 7 years old I min. of 4 e máx. of 25 pax / Duration: 1h00
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time
Descobre a Campainha Elétrica! Discover the eletric bell ! – Maio a Outubro
Domingos 11h30 I Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora
| mín. 4 e máx. 25 pessoas | Maiores de 7 anos / Duração: 1h00
|Sundays at 11h30 pm | Children up to 7 years old I min. of 4 e máx. of 25 pax / Duration: 1h00
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time
Visite-nos no facebook em: www.facebook/museu.da.electricidade
2. ATIVIDADES DE FIM DE SEMANA – 27 e 28 de Outubro
WEEKEND ACTIVITIES – 27th and 28th of October
EXPOSIÇÃO PERMANENTE / CENTRAL TEJO / PERMANENT EXHIBITION
• Ateliers / Workshops:
Com que linhas se desenha a central? Which lines to draw Central Tejo? Com Joana Zúquete
Domingo, 28 de Outubro 11h00 Sunday, October 28th
I Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora
| mín. 3 e máx. 12 pessoas | Dos 7 aos 77 anos / Duração: 90 a 120mim
|Sunday at 11h00 pm | From 7 to 77 years old I min. of 3 e máx. of 12 pax / Duration: 90 a 120mim
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time
EXPOSIÇÃO TEMPORÁRIA: RISO / TEMPORARY EXHIBITION: LAUGHTER
• Visitas Guiadas / Guided Tours:
O Sorriso como motivo – Laughter as a motiv | com Renato Santos
Sábado, 27 de Outubro- 16h00| Sunday, October 27th, 4pm
|Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora / Duração 30-60 minutos
|Meeting point at the ticket office 10 mints before time / Duration: 30-60 minutes
EXPOSIÇÃO: COMEDORES DE BATATAS – MARIA BEATRIZ / EXHIBITION: PATATOES EATERS –
MARIA BEATRIZ
• Ateliers / Workshops:
Objetos (In)animados – (In)animate Objects | com / with Susana Anágua
Domingo, 28 Out às 11h00 | Sunday , October 28th; at 11am
Crianças e jovens dos 6 aos 12 anos | Children and young people from 6 to 12
Máx. participantes: 12 / Duração 2h30 | Máx. 12 participantes / Duration 2h30
Comparência na bilheteira 10 minutos antes da hora