SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 398
Baixar para ler offline
o u t l a n d e r
Manual do Proprietário
Introdução
Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil S/A reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:54:53
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI
MOTORS:
l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI MO-
TORS.
l Manutenção de desempenho, qualidade e
segurança originais.
l Preços competitivos.
l Originalidade do veículo.
Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS:
l Equipamentos e diagnósticos avançados.
l Mecânicos treinados (Senai/ASE)
l Serviços personalizados.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:54:53
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:
ParaefeitodesteManual,aspalavrasesímbolosindicadosabaixo
terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.
(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade
de ferimento pessoal GRAVE e até MORTE, se as
instruções não forem seguidas.
(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,
o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).
Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentosmarcadoscom“*”inexistememdeterminados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:54:54
Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:54:54
Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-48
Chaves
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida
antifurto)
Sistema de abertura sem a chave*
Sistema de operação do Keyless*
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira com divisão
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Dados técnicos.
...........................................págs. 10-1 a 10-8
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Capacidades
Para uma condução confortável.
.................págs. 6-1 a 6-50
Ventilação
Ar-condicionado automático*
Informações importantes para manuseio do
ar-condicionado
Purificador de ar
Rádio AM/FM com sintonia eletrônica e CD
player*
Para usar a função de entrada de áudio
externa*
Interruptores de controle remoto no volante
de direção*
Códigos de erro
Manuseio de discos compactos (CDs)
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada USB*
Antena de teto
Relógio digital*
Para-sol
Cinzeiro*
Acendedor de cigarro*
Tomada para acessórios
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copo
Porta-garrafa
Cobertura da área do compartimento de
bagagem*
Alças de assistência
Gancho para cabide
Ganchos para fixação de bagagens
Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo
Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-32
Se o veículo deixar de funcionar
Extintor de incêndio
Kit primeiros-socorros* e triângulo de
segurança
Partida de emergência
Motor superaquecido
Ferramentas e Macaco
Troca do pneu
Reboque
Funcionamento sob condições adversas
Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-46
Cuidados na revisão
Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Líquido lavador
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus
Troca da lona do freio de estacionamento
Palhetas do limpador do para-brisa
Manutenção geral
No inverno e na neve
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-46
Bancos
Arranjo dos bancos
Ajuste do banco
Banco dianteiro
Segundo banco
Apoio para cabeça
Criando um compartimento de bagagens
Criando um banco plano
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema pré-tensionador e sistema limitador de
força do cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS)
– airbag
Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-66
Instrumentos
Display multifunção
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista
das indicações da tela de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador
farol alto/baixo
Interruptor de nivelamento do farol
Alavanca dos indicadores de direção
Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa
(AFS)*
Interruptor das luzes de advertência
Luzes de neblina
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina
Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-56
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Regulagem da altura do volante da direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição
Trava do volante de direção
Partida
Transmissão automática INVECS II Sports
Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrôni-
co do Veículo Inteligente & Inovador)*
Transmissão automática INVECS III Sports
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô-
nico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*
Tração integral nas 4 rodas
Inspeção e manutenção após dirigir em
rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas
4 rodas
Reboque
Freios
Assistente de partida em subidas*
Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Direção hidráulica
Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-24
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico
ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque
Transporte de carga
Transportando um bagageiro de teto*
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de
óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Seleção do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:54:56
1-1
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque
Transporte de carga
Transportando um bagageiro de teto*
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Seleção do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:54:56
1-2
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Interruptor de ajuste do nível do farol* – pág.
4-52
2 – Interruptor para desligar o controle de
estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-42
3 – Interruptor do sonar* – pág. 5-54
4 – Interruptor OFF (desliga) do Sistema de
iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)* – pág.
4-56
5 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador
– pág. 4-47
		 Alavanca dos indicadores de direção – pág.
4-54
		 Interruptor do farol de neblina* – pág. 4‑57
		 Interruptor do lavador dos faróis*– pág. 4-65
6 – Instrumentos – pág. 4-2
7 – Seletores de marchas* (Shift paddles) – pág.
5-17, 5-25
8 – Interruptor do lavador e limpador do para-brisa
– pág. 4-58
Interruptor do lavador e limpador vidro traseiro
– pág. 4-64
9 – Interruptor do piloto automático* – pág. 5-46
10 – Interruptor da ignição – pág. 5-9
11 – Alavanca de ajuste da altura do volante da
direção – pág. 5-6
12 – Sistema de segurança suplementar (SRS) –
airbag (para o motorista) – pág. 3-38
		 Interruptor da buzina – pág. 4-66
13 – Interruptores de controle remoto do áudio no
volante de direção* – pág. 6-25
ag5001734
1
2 3
5
4
6
7
8
9
13
12 11
10
Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:54:57
1-3
Vista Geral – Instrumentos e
Controles
15 – Relógio digital* – pág. 6-32
		 Sistema de áudio* – pág. 6-13, 6-29
16 – Ventilação central – pág. 6-2
17 – Sistema de segurança suplementar (SRS) –
airbag (para o banco do passageiro dianteiro)
– pág. 3-38
18 – Porta-luvas superior – pág. 6-40
19 – Ventilação lateral – pág. 6-2
20 – Porta-luvas inferior – pág. 6-41
21 – Interruptor do desembaçador do vidro traseiro
– pág. 4-66
22 – Tomada para acessórios – pág. 6-35
		 Acencedor de cigarros – pág. 6-35
23 – Cinzeiro – pág. 6-34
24 – Alavanca seletora – pág. 5-12
25 – Alavanca do freio de estacionamento – pág.
5-3
26 – Seletor do modo de tração – pág. 5-30
27 – Porta-copos (para o banco dianteiro) – pág.
6-45
28 – Alavanca de liberação da portinhola do bocal
de reabastecimento – pág. 1-23
29 – Alavanca de liberação do capô – pág. 9-3
30 – Porta-objetos – pág. 6-39
		 Caixa de fusíveis – pág. 9-21
31 – Porta-copos (para o banco do motorista) – pág.
6-45
32 – Ar-condicionado – pág. 6-5
33 – Interruptor das luzes da advertência – pág.
4-57
AG5001750
17
18
19
20
21
22
24
25
26
23
28
29
30
31
32
33
15
16
27
Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:54:57
1-4
ag5001776
Vista geral – Interior
1 – Luz do compartimento de bagagens –
pág. 6-39
2 – Alças de assistência – pág. 6-49
		 Cabide – pág. 6-50
3 – Luz interna traseira – pág. 6-38
4 – Ancoragem ajustável do cinto de
segurança (bancos dianteiros) – pág.
3-22
		 Cintos de segurança – pág. 3-19
5 – Interruptor dos espelhos retrovisores
externos controlados eletricamente –
pág. 5-7
6 – Interruptor da trava das janelas – pág.
2-44
7 – Interruptor do travamento central das
portas – pág. 2-30
8 – Interruptor de controle dos vidros
elétricos – pág. 2-43
9 – Para-sol – pág. 6-33
		 Espelho de cortesia – pág 6-33
Porta-cartão – pág. 6-34
10 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-7
11 – Banco dianteiro – pág. 3-6
		 Bancos aquecidos* – pág. 3-9
12 – Airbag lateral* – pág. 3-41
13 – Descansa-braço – pág. 3-8
		 Tomada para acessórios – pág. 6-35
14 – Segundo banco – pág. 3-10
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
14 13
6
Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:54:57
1-5
ag5001789
Vista geral – Interior
1 – Porta-garrafa – pág. 6-47
2 – Porta-óculos de sol* – pág. 6-44
3 – Interruptor do teto solar* – pág. 2-47
		 Luz interna e de leitura (dianteira) – pág.
6-37, 6-38
4 – Extintor de incêndio – pág. 8-2
5 – Apoio para cabeça – pág. 3-11
6 – Conector auxiliar de áudio (RCA)* – pág.
6-24
		 Conector auxiliar de vídeo (RCA)* – pág.
6-24
7 – Descansa-braço – pág. 3-11
		 Porta-copo – pág. 6-45
8 – Porta-objetos no revestimento lateral do
compartimento de bagagens* – pág. 6-45
9 – Cobertura do compartimento de baga-
gens* – pág. 6-48
10 – Sistema de segurança SRS (airbag de
cortina)* – pág. 3-42
1
2
3
4
5
7
6
9
10
8
Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:54:58
1-6
MITSUBISHI
ag5000489
Vista Geral – Compartimento
de bagagens
1 – Tomada para acessórios – pág. 6-35
2 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-50
3 – Alojamento para macaco e ferramentas –
pág. 8-10
		 Macaco – pág. 8-10
		 Ferramentas – pág. 8-10
4 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-50
5 – Triângulo de segurança – pág. 8-3
6 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-50
7 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
6-50
1
2
3
4
5
6
7
Outlander 2009.08.indb 6 01.10.09 16:54:58
1-7
ag5001819
Vista Geral – Exterior
1 – Teto solar* – pág. 2-47
2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-42
3 – Bocal para reabastecimento de
combustível – pág. 1-23
4 – Espelhos retrovisores externos – pág.
5-7
		 Indicadores de direção laterais* – pág.
4-54, 9-34
		 Luzes de advertência* – pág. 4-57
5 – Indicadores de direção laterais – pág.
4-54, 9-34
		 Luzes de advertência – pág. 4-57
6 – Farol de neblina dianteiro* – pág. 4-57,
9-35
7 – Indicadores de direção dianteiros – pág.
4-54, 9-33
8 – Lanternas – pág. 4-47, 9-32
9 – Faróis baixos – pág. 4-47, 9-28
10 – Faróis altos – pág. 4-47, 9-29
11 – Capô – pág. 9-3
12 – Limpadores do para-brisa – pág. 4-58
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
Outlander 2009.08.indb 7 01.10.09 16:54:58
1-8
ag5001822
Vista Geral – Exterior
1 – Tampa traseira com divisão – pág. 2-32
2 – Funcionamento do sistema de abertura e
fechamento sem chave* – pág. 2-6
		 Travamento e destravamento das
portas – pág. 2-28
		 Sistema de abertura sem chave* – pág.
2-4
3 – Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5
		 Pressão dos pneus – pág. 9-12
		 Troca do pneu – pág. 8-12
		 Rodízio dos pneus – pág. 9-15
		 Correntes para pneus* – pág. 9-17
4 – Indicadores de direção e luzes de
advertência – pág. 4-54, 9‑38
5 – Luz do freio/Luz na tampa traseira – pág.
9-38, 9-43
6 – Sensor de ré* – pág. 5-52
7 – Luz da marcha-à-ré – pág. 9-39
8 – Roda sobressalente – pág. 8-13
9 – Luz de neblina traseira* – pág. 4-58, 9-37
10 – Luz da placa de licença – pág. 9-40
11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-64
12 – Aerofólio traseiro
13 – Brake-light – pág. 9-48
14 – Antena – pág. 6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Outlander 2009.08.indb 8 01.10.09 16:54:59
1-9
Instalação de acessórios
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­
MITSUBISHI MOTORS.
l A instalação de acessórios, peças opcio­
nais
etc. somente deve ser feita dentro dos limites
prescritos nas leis de seu país e de acordo
com as diretrizes e advertências constantes
nos documentos que acompanham este
veículo.
Somente devem ser instalados em seu veí-
culoacessóriosaprovadospela­
MITSUBISHI
MOTORS.
l Instalação inadequada de componentes elé-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a
seção"Modificações/Alteraçõesnossistemas
elétrico e de combustível", nesta página.
l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
telefone celular dentro do veículo sem uma
antena externa pode causar interferência
no sistema elétrico, que pode levar a um
funcionamento inseguro do veículo.
l Pneus e rodas fora das especificações reco-
mendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruçõesantesdeinstalaracessórios,peças
ou fazer outras modificações no veículo.
Modificações / Alterações
nos sistemas elétrico ou de
combustível
AMITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
rosedealtaqualidade.Conseqüentemente,para
manter a qualidade e a segurança, é muito im-
portante que a instalação de qualquer acessório
ou qualquer modificação que envolva o sistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das
diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
Atenção
Consulte uma Concessionária Mitsubishi
MOTORS a respeito de qualquer instalação
ou modificação.
Se a fiação interferir com a carroceria do
veículo ou se forem usados métodos de
instalação inadequados (não estão incluídos
fusíveis de proteção etc), os sistemas ele-
trônicos podem ser afetados adversamente,
resultando em incêndio ou outro acidente.
5
1
3
4
6
2
Conector do reboque traseiro
Tomada do reboque*
Utilização
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque.
Outlander 2009.08.indb 9 01.10.09 16:54:59
1-10
Pólos de
Contato
Consumidores
Elétricos no Reboque
1 Luz da marcha-à-ré
2 Luz indicadora de direção
esquerda
3 Luz indicadora de direção direita
4 Terra
5 Luz do freio
6 Lanterna
Advertência
A ligação incorreta ou deficiente de conduto-
reselétricospoderáprovocarincêndios,bem
como causar ferimentos ou acidentes.
Atenção
Se existirem dispositivos de iluminação no
reboque cujo consumo excede o normal,
poderãoocorrerdanosnosistemaelétricodo
veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque.
Observação
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
descarregar.
Engate de reboque
Montagem posterior do dispositivo
O dispositivo de engate de reboque pode ser
instalado posteriormente no veículo.
A instalação posterior do engate de reboque
deve ser efetuada de acordo com as instruções
do respectivo fabricante do engate.
Os pontos de fixação estão localizados nas
extremidades das longarinas, lado direito e lado
esquerdo (veja ilustração).
Tenhaematençãoasdisposiçõeslegaisemvigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidadedeinstalaçãodeumaluzindicadora
independente).
Extremidades das
longarinas, lado direto
e lado esquerdo
Pontos de fixação do
dispositivo de engate
de reboque
Capacidade máxima de tração: 2.000 kg (reboque
com freio), 750 kg (reboque sem freio)
Outlander 2009.08.indb 10 01.10.09 16:54:59
1-11
Para a instalação do dispositivo de engate de
reboque é necessário desmontar e montar
peças do veículo, por exemplo, o para-choque
traseiro. Como também dar aperto nos parafu-
sos do dispositivo de engate de reboque com
um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema
elétrico do veículo. Para esta operação são
necessários também conhecimento técnico e
ferramentas especiais.
Na ilustração estão os pontos de fixação que
devem ser sempre respeitados na instalação
posterior do dispositivo de engate de reboque.
Atenção
Recomendamosquevocêsoliciteainstalação
posterior de um dispositivo de engate de
reboque a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Emcasodeinstalaçãoincorretadodispositivo
de engate de reboque há risco de acidente.
Como medida de segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.
Atenção
Se a tomada de reboque for ligada incorre-
tamente poderão ocorrer danos no sistema
elétrico do veículo de tração.
A condução com reboque representa um
maior esforço para o veículo. Antes de se
decidir por uma instalação/montagem poste-
rior,contateumaConcessionáriaMITSUBISHI
MOTORS, para saber se é necessário efetuar
previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas
chapas defletoras de calor.
É importante também informar-se antes
quanto às disposições especiais para a
condução com reboque, no país em que o
veículo trafega.
Transporte de carga
Cuidados ao transportar carga
ATENÇÃO
l Não transporte carga ou bagagem mais
alta que o encosto do banco. Certifique
que a carga ou a bagagem não se move
com o veículo em movimento.
Se a visão traseira estiver bloqueada e a
cargaouabagagemforatiradaparadentro
do compartimento de passageiros, em
caso de uma freada repentina, pode levar
a um acedente sério com ferimentos.
l Transporte carga ou bagagem pesada na
frentedoveículo.Seotransportenatrasei-
ra do veículo é muito pesado, a condução
do veículo pode ficar instável.
Outlander 2009.08.indb 11 01.10.09 16:54:59
1-12
Suportes de fixação de bagageiro de
teto*
Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes
(A). Os suportes (A) estão localizados debaixo
de cada moldura da calha do teto (B).
ag0011181 ag0011194
B
A
Transportando um bagageiro
de teto*
ATENÇÃO
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste
perfeitamente ao seu veículo.
Não transporte bagagem diretamente sobre
o teto do veículo.
Para instalar, veja o manual que acompanha
o bagageiro de teto.
OBSERVAÇÃO
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm
um formato especial. Para detalhes, consulte a
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Fixando o suporte do bagageiro de
teto
Deslize cada tampa (B) em direção à frente do
veículo para remover.
B
Outlander 2009.08.indb 12 01.10.09 16:55:00
1-13
Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
l Certifique-se que o peso da bagagem não
exceda ao peso máximo para transporte
no bagageiro de teto.
Se o peso permitido for excedido poderá
causar danos no teto do veículo.
Acargadobagageirodetetoéacargatotal
permitidasobreoteto(opesodobagageiro
do teto mais o peso da bagagem colocada
sobre o bagageiro de teto).
Para as ilustrações específicas, veja a o
item “Carga máxima no teto”, na página
10-3.
ag0069025
ATENÇÃO
l Quando é transportada bagagem sobre o
veículo, dirija devagar e evite manobras
excessivas, do tipo freadas bruscas ou
curvas fechadas.
Além disso, coloque a bagagem no baga-
geiro de teto de maneira que o peso seja
distribuído igualmente. Não coloque itens
que sejam mais longos que o bagageiro
de teto.
O peso adicional sobre o teto poderá le-
vantar o centro de gravidade do veículo e
afetar as características de condução do
veículo.
Como consequência disso, erros de con-
duçãooumanobrasdeemergênciapoderá
levar a perda de controle e resultar em
acidente.
l Antes de colocar o veículo em movimento
e após conduzir o veículo por uma distân-
cia não muito longa, verifique se a carga
está fixada seguramente no bagageiro de
teto.
Verifiqueperiodicamenteduranteaviagem
que a carga esteja segura.
D
C
B
Reinstalando as tampas
1. Com cada tampa, ponha as lingüetas (C)
sobre a tampa nos orifícios (D) do teto.
2. Deslize a tampa (B) em direção à traseira do
veículo para instalar.
Outlander 2009.08.indb 13 01.10.09 16:55:00
1-14
OBSERVAÇÃO
l Para evitar ruído de vento ou redução na
economia de combustível, retire o bagageiro
de teto quando não estiver em uso.
l Retire o bagageiro de teto antes de levar o
veículo a um lava-rápido.
l Certifique-se de deixar um espaço suficiente
para a abertura do teto solar (se equipado) e/
outampatraseira,quandoinstalarobagageiro
de teto.
Peças Genuínas
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
maisparaofereceravocêumveículodealtíssima
qualidade e confiabilidade.
Não quebre esse compromisso com a qualidade
e a confiabilidade usando peças substitutas.
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter
o alto desempenho do seu veículo. Não usar
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode
invalidarqualquerreclamaçãofuturaemgarantia.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabi-
liza por qualquer mau funcionamento em seu
veículo ocasionado pelo uso indevido de peças
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por esta marca e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSU­
BISHI
MOTORS.
Instruções de segurança
para o manuseio de óleo de
motor usado
ADVERTÊNCIA
l O contato prolongado e repetido pode
causarsériosproblemasnapele,inclusive
dermatites e câncer.
l Eviteocontatodoóleocomapele,sempre
que possível, e lave muito bem depois de
qualquer contato.
l Mantenha fora do alcance das crianças.
Outlander 2009.08.indb 14 01.10.09 16:55:00
1-15
Direção, álcool e
medicamentos
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
freqüentes causas de acidente.Asua habilidade
ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se
o nível de álcool no sangue estiver acima do
máximo permitido por lei. Se você beber não
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou
use um transporte coletivo.
Da mesma maneira, medicamentos com e sem
receita médica afetam sua percepção e tempo
de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer
medicamento.
ADVERTÊNCIA
NUNCA BEBA E DIRIJA.
Sua percepção fica menos apurada, seus
reflexos mais lentos e seu julgamento pre-
judicado.
Técnicas para uma direção
segura
Proteção total e direção segura não podem ser
totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-
damos que você tenha atenção extra com os
seguintes pontos:
Cintos de segurança
Antes de dar partida no veículo, certifique-se que
você e os outros ocupantes estejam usando os
cintos de segurança. Tapetes
Advertência
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
instalando os tipos corretos para seu
veículo.
Para evitar que os tapetes deslizem fora
daposição,prenda-osseguramentecomo
gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da
posição sobre o pedal do acelerador ele
pode prejudicar o acionamento do pedal
e causar um acidente grave.
aa0054085
Outlander 2009.08.indb 15 01.10.09 16:55:01
1-16
Transportando crianças no veículo
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a
chave na ignição e crianças no veículo. As
criançaspodemmexernoscontrolesecausar
um acidente.
l Certifique-se que bebês e crianças estejam
adequadamente seguros, de acordo com
a legislação e regulamentos, para máxima
proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso
permitir que elas brinquem nesse local com
o veículo em movimento.
ag0001104
Número do chassi
O número do chassi está estampado conforme
aparece na ilustração.
Transporte de bagagens
Ao transportar bagagens, tome cuidado para
que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
traseira mas também porque a bagagem pode
seratiradanocompartimentodepassageirosem
freadas repentinas.
Outlander 2009.08.indb 16 01.10.09 16:55:01
1-17
Número de identificação do
veículo (VIN)
Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas
e no vidro traseiro.
Etiquetasauto-destrutíveis:nocompartimento
do motor; lado direito; na coluna central, lado do
passageiro (direito).
Número do motor
O número do motor está estampado no bloco de
cilindros, conforme indicado nas ilustrações.
ag0009038 ag0002172
Frente
do veículo
Modelos 2400 Modelos 3000
Frente
do veículo
Outlander 2009.08.indb 17 01.10.09 16:55:01
1-18
1 – Código do modelo
2 – Código do motor
3 – Código da transmissão
4 – Código de cor da carroceria
5 – Código do interior
6 – Código de opcionais
7 – Código do exterior
aa0061621
1
3
2 4 5 6 7
Plaqueta de identificação do
veículo
Aplaquetadeidentificaçãodoveículoestáfixada
com rebites, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
da cor da carroceria etc.
Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.
ag0009504 ag0001957
Tipo 1 Tipo 2
Outlander 2009.08.indb 18 01.10.09 16:55:02
1-19
Etiquetas destrutíveis
Estão localizadas nos locais indicados nas
figuras.
No compartimento do motor.
No
compartimento
do motor
Na coluna
central da porta
dianteira, lateral
direita
Nacolunacentraldaportadianteira,lateraldireita
(lado do passageiro).
Outlander 2009.08.indb 19 01.10.09 16:55:02
1-20
Gravação nos vidros
Estão gravados como mostram as figuras acima.
No para-brisa No vidro traseiro
Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo
Outlander 2009.08.indb 20 01.10.09 16:55:03
1-21
Emissões
Controle de Emissões – Atendimento à Re-
solução 315/02 do CONAMA.
Este veículo está equipado com dispositivos
anti-poluição atendendo às resoluções quanto
aos sistemas que controlam a recirculação dos
gases do carter e o pré-aquecimento da camâra
de combustão na partida.
O atendimento às normas de manutenção peri-
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
imprescindíveis para o bom desempenho e o
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Todos os ajustes e regulagens no seu veículo
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Veículos com motor a gasolina 2.4
Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Marcha lenta: 650 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm
Veículos com motor a gasolina 3.0
Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Marcha lenta: 650 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.250 rpm
Nível de ruído
Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
Este veículo está em conformidade com a le-
gislação vigente de controle da poluição sonora
para veículos automotores.
Limite máximo de ruído (dB)
para fiscalização(1)
CONAMA 272/00
Outlander 2.4 85,3 db (A)
Outlander 3.0 85,9 db (A)
Seleção do combustível
Combustível
recomendado
Gasolina sem chumbo
Somente deve ser usada gasolina sem chum-
bo. O veículo está equipado com um bocal de
reabastecimento especialmente projetado para
aceitar somente mangueira de enchimento de
diâmetro pequeno.
Gasolina
Podeserutilizadagasolinasemchumbocontendo
álcool etílico anidro combustível na proporção
especificada por lei.
Álcool
Nãoutilize100%deálcooletílicoanidrocombus-
tível em seu veículo. O uso de 100% de álcool
afetará negativamente o desempenho e causará
danos ao seu veículo.
Metanol
Não utilize em seu veículo gasolina contendo
metanol. Este tipo de combustível pode resultar
em problemas de desempenho do veículo e
causar danos graves nas peças do sistema de
combustível.
(1)
veículo parado
Outlander 2009.08.indb 21 01.10.09 16:55:03
1-22
Abastecendo o veículo
ADVERTÊNCIA
l Ao manusear combustível, obedeça às
normas de segurança existentes nos
postos de abastecimento.
l A gasolina é altamente inflamável e ex-
plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
abastecer seu veículo, desligue sempre
o motor e mantenha afastadas chamas,
faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
sempre a gasolina em áreas abertas e bem
ventiladas.
l Antesderemoveratampadocombustível,
certifique-se de se livrar da eletricidade
estática do corpo tocando uma parte de
metal do veículo ou da bomba de com-
bustível. Qualquer eletricidade estática
no seu corpo pode gerar uma faísca que
incendeie o vapor do combustível.
l Não saia de perto do gargalo do reser-
vatório de combustível até terminar o
abastecimento. Se você se mover e fizer
algo mais (por exemplo, sentar) durante
o processo de abastecimento, você pode
absorver uma nova carga de eletricidade
estática.
Observação
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em
baixa velocidade pode originar depósitos no
sistema de combustível e no motor, resul-
tando em problemas na partida e aceleração
deficiente. Se estes problemas ocorrerem,
adicione um aditivo detergente à gasolina ao
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
depósitos e o motor volta à condição original.
Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL
SYSTEM CLEANER original, pois o uso de
aditivos não recomendados pode resultar em
mau funcionamento do motor. Para detalhes,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
l Combustível de má qualidade também pode
trazer problemas como partida difícil, motor
morrendo, ruído no motor e falhas. Se você
tiver esses problemas, experimente mudar
de marca ou tipo de combustível.
Se a luz de advertência de inspeção do motor
piscar, inspecione o sistema o mais rápido
possível na Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
ADVERTÊNCIA
l Tenhacuidadoparanãorespirarovapordo
combustível,poiselecontémsubstâncias
tóxicas.
l Mantenha as portas e janelas fechadas
enquanto abastece o veículo. Se esti-
verem abertas, o vapor do combustível
pode penetrar no compartimento de
passageiros.
l Se a tampa do reservatório de combustí-
vel precisar ser substituída, use somente
peças genuínas MITSUBISHI MOTORS.
Outlander 2009.08.indb 22 01.10.09 16:55:03
1-23
Capacidade do reservatório
de combustível
60 litros
ag0012654
Reabastecimento
1. Antes de reabastecer, desligue o motor.
2. Obocalparareabastecimentodecombustível
está localizado na lateral traseira esquerda
do veículo.
Abra a portinhola externa do bocal de reabas-
tecimento,acionandoaalavancadeliberação,
localizada ao lado do banco do motorista.
3. Remova a tampa do bocal interno de reabas-
tecimento, girando-a lentamente no sentido
anti-horário.
1 – Remover
2 – Fechar
ATENÇÃO
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
interno de reabastecimento lentamente. Isto
libera qualquer pressão ou vácuo que pode
ter se formado dentro do reservatório de
combustível. Se ouvir um som de assobio,
aguarde até que ele pare, antes de remover a
tampa. De outra maneira, o combustível pode
respingar e causar ferimentos.
ag0000716
1
2
Outlander 2009.08.indb 23 01.10.09 16:55:04
1-24
4. Insira a pistola da mangueira de enchimento
de combustível o máximo possível.
ATENÇÃO
Não balance nem incline a pistola da man-
gueira de enchimento.
5. Quandooenchimentopararautomaticamente,
puxe a pistola de enchimento parcialmente.
Após a segunda parada automática, não
continue com o reabastecimento.
6. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-
mento no sentido horário até ouvir o “clic” de
fechamento.Emseguida,empurresuavemen-
te a tampa externa do bocal de enchimento
para fechá-la.
Outlander 2009.08.indb 24 01.10.09 16:55:04
2-1
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)
Sistema de abertura sem a chave*
Sistema de operação do Keyless*
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira com divisão
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:55:04
2-2
Chaves
Tipo 1
As chaves servem em todas as fechaduras.
1 – Chave para o imobilizador do motor e para
o sistema de abertura e fechamento sem
chave
2 – Etiqueta com o código da chave
Tipo 2*
A chave de emergência serve em todas as
fechaduras.
1 – Chavedeoperaçãodosistemadeaberturae
fechamentosemchave(Comimobilizadordo
motor e funcionamento do sistema de aber-
tura e fechamento sem chave – Keyless)
2 – Chave de emergência
3 – Etiqueta com o código da chave
Advertência
Aolevarachaveemviagensaéreas,nãopres-
sione nenhum interruptor da chave durante
o vôo. Se um interruptor for pressionado no
avião, a chave emite ondas eletromagnéticas
que podem afetar adversamente a operação
do avião.
Aolevarachaveemumasacola,tenhacuidado
paraqueosinterruptoresdachavenãosejam
pressionados por engano.
ag0007773
1 2
ag0010793
1 2 3
OBSERVAÇÃO
l O código da chave está estampado na eti-
queta, conforme indicado na ilustração.
Faça uma cópia do código da chave e guarde
a chave e o código da chave em locais sepa-
rados, de maneira que você possa solicitar
uma cópia da chave em uma Concessionária
Mitsubishi Motors, em caso de perda
da chave original.
l A chave é uma peça eletrônica de precisão
com transmissor de sinal interno. Portanto,
observe os seguintes cuidados para evitar
mau funcionamento.
l Não deixe a chave em lugares com expo-
sição direta do sol, por exemplo, sobre o
painel de instrumentos.
l Não desmonte ou modifique-a.
l Não force excessivamente a chave ou
submeta-a a impacto forte.
l Não a exponha a água.
l Mantenha-a longe de chaveiros magné-
ticos.
l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
computadores, TVs e de qualquer outro
equipamento que gere campos magné-
ticos.
l Mantenha distância de equipamentos
emissores de ondas eletromagnéticas
fortes, tais como telefones celulares e
equipamentos sem fio.
Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:55:05
2-3
Imobilizador eletrônico*
(Sistema de partida antifurto)
[Para veículos equipados com sistema de ope-
ração “keyless”]
Para informações sobre as operações, veja o
item “Sistema de operação do keyless: Imobili-
zador eletrônico (Sistema de partida antifurto)”,
na página 2-12.
[Exceto para veículos equipados com o sistema
de operação do keyless]
O imobilizador eletrônico foi projetado para re-
duzir significativamente a possibilidade de furto
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada.
Umapartidaautorizadasópodeocorrer(sujeitaa
certas condições) utilizando a chave “registrada”
no sistema do imobilizador.
l Não a lave com limpadores supersônicos
ou equipamentos similares.
l Não a deixe em locais onde possa
ficar exposta a altas temperaturas ou
umidade.
l Omotorestáprogramadodemaneiraquenão
daráapartidaseocódigodeidentificação(ID)
do imobilizador e o código de identificação
(ID) da chave não combinarem. Veja o item
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
e uso da chave.
l Se o alarme estiver na condição operacional,
o alarme soará se as portas forem destrava-
das com a chave com através de um botão
trava.
l Mesmo que o alarme esteja na condição
“Ativo”, a condição de preparação do sistema
não será introduzida se o sistema de abertura
e fechamento (keyless) ou a função opera-
ção “Keyless” não foi utilizada para travar o
veículo.
Observação
Noscasosaseguir,oveículopodenãoconseguir
receber o código de identificação registrado da
chave e o motor não dará a partida.
l Quando a chave entrar em contato com um
chaveiro ou outro objeto metálico magnético
(Tipo A)
l Quando a chave entrar em contato com metal
ou outra chave (Tipo B)
l Quando a chave entrar em contato ou estiver
perto de outras chaves imobilizadoras (inclu-
sive chaves de outros veículos) (Tipo C)
Nestes casos, remova o objeto ou chave
adicional do chaveiro. Tente novamente
dar partida no motor. Se o motor não girar,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:55:05
2-4
l Se você perder uma delas, encomende
uma chave na concessionária MITSUBISHI
MOTORS o mais rápido possível.
Para obter uma chave, leve seu veículo e
a chave remanescente à concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Se você precisar de uma chave-reserva adi-
cional, leve seu veículo eTODAS as chaves a
umaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.
Todas as chaves devem ser registradas
novamente na unidade do computador do
imobilizador. O imobilizador permite até 8
diferentes códigos de identificação e você
pode ter um máximo de 8 chaves.
Atenção
Não faça alterações ou adições ao sistema
do imobilizador, pois isso pode danificar o
imobilizador.
ag2000231
A
B
C
Sistema de abertura sem a
chave*
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
as portas e a tampa traseira serão travadas ou
destravadas, conforme desejar.
1 – Lock (Travar)
2 – Unlock (Destravar)
3 – Luz indicadora
aa0035376
1 3
2
Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:55:05
2-5
Para travar
PressioneobotãoLOCK(TRAVAR)(1).Todasas
portas e a tampa traseira são travadas. As luzes
dos indicadores de direção piscam uma vez.
Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2).
Todas as portas e a tampa traseira são destrava-
das. Se o botão da luz interna estiver na posição
central PORTA (DOOR) neste momento, a luz
interna irá acender por aproximadamente 15
segundos e as luzes dos indicadores de direção
piscam duas vezes.
Em veículos equipados com display multifunção
colorido, as lanternas dianteiras e traseiras tam-
bém acendem cerca de 30 segundos.
Consulte “Instrumentos e controles: luz de boas
vindas” na página 4-50.
OBSERVAÇÃO
l A função de destravamento da porta e da
tampa traseira pode ser ajustada para que
somenteaportadocondutordestravequando
o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
acionado uma vez.
Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento
da porta e tampa traseira” na página 2-6.
l A luz indicadora (3) acende cada vez que o
botão é pressionado.
l Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
pressionado e nenhuma porta ou a tampa
traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
travamento voltará a ocorrer automatica-
mente.
l É possível modificar as funções, conforme
segue:
Para maiores informações, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l O tempo de pressionar o botão UNLOCK
(DESTRAVAR) (2) até o momento do
travamento automático pode ser alterado.
l Ativar a função de confirmação (as luzes
indicadoras de direção piscam) somente
durante o travamento ou somente durante
o destravamento.
l Afunçãoconfirmação(indicaotravamento
ou destravamento das portas e tampa tra-
seira com o piscar das luzes indicadoras
de direção) pode ser desativada.
l O número de vezes que as luzes
indicadoras de direção piscam na função
confirmação pode ser alterado.
l O sistema de entrada sem a chave não fun-
ciona nas seguintes condições:
l Se a chave for deixada na ignição
l Se uma das portas ou a tampa traseira
estiver aberta.
l O controle remoto funciona até a distância de
4 m do veículo. Contudo, o controle remoto
pode sofrer interferência se o veículo estiver
estacionado próximo a uma torre de trans-
missão de TV ou rádio ou estação da rede
elétrica.
l Se um dos seguintes problemas ocorrer, a
bateria pode estar descarregada. Substitua a
bateriaemumaConcessionáriaMitsubishi
MOTORS.
l O botão do controle remoto é acionado
na distância correta do veículo, porém as
portas e a tampa traseira não respondem
ao travamento/destravamento.
l A luz indicadora (3) fica fraca ou não
acende.
l Sevocêperderoudanificarocontroleremoto,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para adquirir outro controle.
l Se você quiser um controle remoto adicional,
entre em contato com a sua Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Podem ser disponi-
bilizados até 8 controles por veículo.
Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:55:05
2-6
Sistema de operação do
Keyless*
O sistema de operação do keyless permite você
travar e destravar as portas e a tampa traseira e
darapartidanomotor,simplesmentecarregando
a chave de operação do keyless com você.
A chave de operação do keyless também pode
ser usada como um controle remoto do sistema
de abertura sem chave keyless.
Veja o item “Sistema de abertura e fechamento
sem chave”, na página 2-26.
O motorista deve manter sempre com ele a
chave de operação do keyless. Esta chave é
necessária para travar e destravar as portas e
a tampa traseira, dar a partida no motor e outras
funções do veículo. Portanto, antes de travar e
deixar o veículo, certifique-se que a chave de
operação do keyless está com você. ADVERTÊNCIA
Pessoas com implantes de marca-passos ou
desfibriladores cardiovasculares não devem
se aproximar dos transmissores externos
(A) ou dos transmissores internos (B). As
ondasdetransmissãousadaspelosistemade
operação do keyless podem afetar negativa-
menteosmarca-passosouosdesfibriladores
cardiovasculares.
ag3001671
A B
A
B
A
B
Ajuste da função de destravamento da
porta e tampa traseira
A função de destravamento da porta e tampa
traseira pode ser ajustada nas duas condições
a seguir.
A cada vez que a função de destravamento da
porta e tampa traseira é ajustada, um alerta
soa para avisar sobre a condição da função de
destravamento da porta e tampa traseira.
Número de
alertas
Condição
Um alerta Todas as portas e a
tampa traseira destravam
Dois alertas Somente a porta do
condutor destrava
1. Remova a chave do interruptor de ignição.
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “OFF” (desligado)
e deixe a porta do condutor aberta.
3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1)
por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
UNLOCK (Destravar) (2) durante esse
tempo.
4. Na sequência libere os interruptores LOCK
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
Outlander 2009.08.indb 6 01.10.09 16:55:06
2-7
ADVERTÊNCIA
l Quando usar um dispositivo eletro-
médico que não seja marca-passos ou
desfibriladorescardiovasculares,contate
o fabricante do dispositivo para saber so-
bre os efeitos das ondas de transmissão
sobreestedispositivo.Dispositivoeletro-
médico pode ser afetado pelas ondas de
transmissão.
As funções possíveis do sistema de operação do
keyless podem ser limitadas, conforme segue.
(O sistema de operação do keyless pode ser
utilizado como um sistema de abertura e fecha-
mentosemchave).ConsulteumaConcessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l As funções podem ser limitadas para travar
e destravar as portas e a tampa traseira.
l As funções podem ser limitadas para dar
partida no motor.
l O sistema de operação keyless pode ser
desativado.
Quandoofuncionamentodosistemadeoperação
do keyless é modificado, o transmissor opera da
seguinte maneira.
l Somente trava e destrava as portas ou tampa
traseira: transmissor externo e transmissor
interno.
l Somente dá a partida no motor: transmissor
interno.
OBSERVAÇÃO
A chave de operação do keyless usa uma onda
eletromagnética ultra fraca. Nas condições a
seguir o sistema de operação do keyless pode
não funcionar adequadamente ou pode ficar
instável.
l Próximo a equipamentos que emitem ondas
de rádio forte, do tipo: torre de transmissão
de TV, subestação de força, estação de ra-
diodifusão ou aeroporto.
l Funcionando junto com equipamentos de
comunicação, do tipo: telefone celular ou
rádio de comunicação ou com equipamentos
eletrônicos pessoais, do tipo computador
pessoal.
l Quandoestiversobreoucobertoporumobjeto
de metal.
l Quando um sistema de abertura sem chave
estiver sem utilizado nas proximidades.
l Quando a bateria da chave de operação do
keyless estiver fraca.
l Quando a chave de operação do keyless es-
tiver em local baixo em uma área com ondas
de rádio forte ou ruído.
Neste caso utilize a chave de emergência.
Veja o item “Funcionamento sem o uso da
função de operação do keyless”, na página
2-19.
Outlander 2009.08.indb 7 01.10.09 16:55:06
2-8
l Umavezqueachavedeoperaçãodokeyless
recebesinaisnaseqüênciaparacomunicação
com os transmissores do veículo, o gasto da
bateria é contínuo, independente do uso da
chave de operação do keyless. A vida útil da
bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das
condições de uso. Quando a bateria estiver
fraca substitua-a em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Achavedeoperaçãodokeylessrecebesinais
continuamente, portanto, recepção de ondas
de rádio forte pode influenciar no desgaste
da bateria. Não deixe a chave próxima à TV,
computadorpessoalououtrosequipamentos
eletrônicos.
Alcance de funcionamento do sistema
de operação do keyless
Se você estiver carregando a chave de operação
do keyless, ao entrar na faixa de operação do
sistemadeoperaçãodokeyless,eacionarobotão
ouamaçanetadeumaportaoudatampatraseira,
o código ID da chave será verificada.
Você somente pode travar e destravar as portas
e a tampa traseira e dar a partida no motor se
o código ID da chave de operação do keyless e
do veículo combinarem.
OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave de operação do keyless
está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas
eletromagnéticasfortes,afaixadeoperaçãopode
ficar menor e a operação ficará instável.
Faixa de operação para travar e
destravar as portas e a tampa traseira
A faixa de operação é de aproximadamente
70cmapartirdasportasdomotorista,passageiro
dianteiro e maçaneta da tampa traseira.
: Faixa de operação
ag0015756 ag0015769
Direção
para a
frente
Outlander 2009.08.indb 8 01.10.09 16:55:06
2-9
OBSERVAÇÃO
l Somente é possível travar e destravar quan-
do a porta ou a tampa traseira é acionada
enquanto a chave de operação do keyless
está sendo detectada.
l A operação pode não ser possível se você
estivermuitopróximodaportadianteira,vidro
da porta ou tampa traseira.
l Mesmo se a chave de operação do keyless
estiver dentro da faixa de 70 cm da porta do
motorista, da porta do passageiro ou da ma-
çaneta da tampa traseira, se a chave estiver
muito próxima ao chão ou muito acima, o
sistema pode não funcionar.
l Se a chave de operação do keyless estiver
dentro da faixa de operação, mesmo alguém
não carregando a chave pode travar e des-
travar as portas e a tampa traseira através
do acionamento da porta do motorista, do
passageiro dianteiro ou da tampa traseira.
ag0009751a ag0007786
Faixa de operação para dar partida no
motor
A faixa de operação é o interior do veículo.
: Faixa de operação
OBSERVAÇÃO
l Mesmo estando dentro da faixa de operação,
seachavedeoperaçãodokeylessestiverem
umporta-objetopequeno,dotipoporta-luvas,
sobre o painel de instrumentos, porta-objeto
da porta ou na área do porta-malas, pode ser
impossível dar a partida no motor.
l Se você estiver muito próximo da porta ou
do vidro da porta, o motor pode dar a partida
mesmo que a chave de operação esteja do
lado de fora do veículo.
Para operar usando a função de
operação do Keyless
Travando as portas e a tampa traseira
Quando você estiver carregando a chave de
operação do keyless, se você pressionar o
botão (A) “LOCK” na porta do motorista, porta
do passageiro ou tampa traseira dentro da faixa
de operação, as portas e a tampa traseira serão
travadas.
Veja também “Travamento e destravamento:
portas, travamento central das portas, tampa
traseira”, nas páginas 2-28, 2-30 e 2-32.
Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro
A
Direção
para a
frente
Outlander 2009.08.indb 9 01.10.09 16:55:07
2-10
OBSERVAÇÃO
l A função de operação do keyless não opera
sob as seguintes condições:
l A chave de operação do keyless está
dentro do veículo.
l Aporta ou a tampa traseira está aberta ou
parcialmente fechada.
l O interruptor da ignição não está na posi-
ção “LOCK” (trava).
l A chave de emergência está na ignição.
l Ao verificar o travamento do veículo, puxe a
maçaneta da porta e da tampa traseira dentro
de 3 segundos do travamento do veículo. Se
você esperar mais que 3 segundos e puxar
uma das maçanetas, as portas e a tampa
traseira serão destravadas.
O tempo permitido para verificar se o veículo
está travado pode ser ajustado. Para maio-
res informações entre em contato com uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ag0007799
Botão na tampa traseira
A
Destravando as portas e a tampa
traseira
Quando você estiver carregando a chave de
operação do keyless, ao segurar a maçaneta
da porta do motorista ou da porta do passageiro
dianteiro, dentro da faixa de operação, todas as
portas serão destravadas.
Além disso, se você puxar a maçaneta da tampa
traseira dentro da faixa de operação, todas as
portasserãodestravadaseatampatraseiraserá
destravada e aberta.
Se a maçaneta da porta do motorista é puxada
e nenhuma das portas ou a tampa traseira é
abertadentrodeaproximadamente30segundos,
o travamento ocorrerá automaticamente.
Vejaoitem“Travamentoedestravamento:portas,
travamento central das portas, tampa traseira”,
na página 2-28, 2-30 e 2-32.
OBSERVAÇÃO
l A função de funcionamento sem chave pode
serajustadademodoqueaportadocondutor
destrave quando a maçaneta dessa porta é
acionada.
Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento
da porta e tampa traseira” na página 2-6.
l A função operação do keyless não funciona
sob as seguintes condições:
l A chave de operação do keyless está
dentro do veículo.
l Aporta ou a tampa traseira está aberta ou
parcialmente fechada.
l A ignição não está na posição “LOCK”
(trava).
l A chave de emergência está na ignição.
l A verificação do travamento das portas e
tampa traseira não deve ser feita dentro dos 3
segundos após o travamento das mesmas.
ag0009331
Maçaneta da porta
dianteira
Maçaneta da tampa
traseira
Outlander 2009.08.indb 10 01.10.09 16:55:07
2-11
A – Maçaneta
B – Sensor
ag0009647
A B
l Paradestravar,apertefirmementeosensor(B)
napartedetrásdamaçaneta(A),certifique-se
que as portas e a tampa traseira estão sendo
destravadas e depois puxe a maçaneta. O
destravamento pode ser demorado ou im-
pedido sob as seguintes condições:
l Você não tocou o sensor na parte de trás
da maçaneta.
l Você tocou o sensor na parte de trás da
maçaneta usando luvas de couro.
l Vocêestácarregandoobjetoscomochave
de operação de keyless de outro veículo
oudispositivosdecomunicaçãoqueemite
ondas eletromagnéticas ou dispositivos
eletrônicos.
OBSERVAÇÃO
l Sevocêpuxaramaçanetamuitorapidamente,
ela pode não destravar. Se isto acontecer,
aperte novamente a maçaneta, verifique se
as portas e a tampa traseira estão sendo des-
travadas e em seguida puxe a maçaneta.
l Se a chave de operação está dentro da faixa
de operação da transmissão externa e em
caso de lavagem do carro ou chuva muito
forte jogar uma quantidade muito grande de
água sobre a maçaneta da porta, o sistema
de operação do keyless pode ser engatilhado
e o veículo destravado. Se isto acontecer, o
veículovoltaráasertravadoautomaticamente
após 30 segundos.
l O tempo entre destravamento e travamento
automático pode ser ajustado. Consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Outlander 2009.08.indb 11 01.10.09 16:55:08
2-12
Confirmação da operação de
travamento e destravamento
A operação pode ser confirmada conforme indi-
cado a seguir. Contudo, a luz interna somente
acenderá se o botão da luz interna estiver na
posição central.
Ao travar: Emite um sinal sonoro e as luzes
indicadoras de direção piscam
uma vez.
Ao destravar: Emite dois sinais sonoros, as
luzes indicadoras de direção
piscamduasvezesealuzinterna
acendeporaproximadamente15
segundos.
OBSERVAÇÃO
Asfunçõespodemsermodificadasconformedes-
crito a seguir. Para maiores informações contate
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Ativar a função de confirmação de operação
(as luzes indicadoras de direção piscam)
somente durante o travamento ou somente
durante o destravamento.
l Desativar a função de confirmação de opera-
ção (as luzes indicadoras de direção piscam)
e o sinal sonoro.
l Mudaronúmerodevezesqueasluzespiscam
na função confirmação de operação (as luzes
indicadoras de direção piscam).
Imobilizador eletrônico* (Sistema de
partida antifurto)
Oimobilizadoreletrônicoéprojetadoparareduzir
significativamente a possibilidade de furto do
veículo.Opropósitodosistemaestáemimobilizar
o veículo se houver uma tentativa inválida de
partida. Uma tentativa de partida válida somente
épossível(respeitandodeterminadascondições)
usando a chave de emergência e do sistema de
operação do keyless “registrada” para o sistema
imobilizador.
Todas as chaves que acompanham o seu novo
veículo devem ser programadas aos eletrônicos
doveículo.Veja“Sistemadeoperaçãodokeyless:
ignição”, nas páginas 2-13 e 5-9.
Observação
Se você perder uma das chaves do sistema
de entrada sem chave, peça outra em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
rápido possível.
Paraobterumachavedereposiçãoouextra,leve
o veículo com as chaves remanescentes a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas
as chaves devem ser registradas novamente na
unidadedocomputadordoimobilizador.Oimobi-
lizador pode registrar até 4 chaves diferentes.
Outlander 2009.08.indb 12 01.10.09 16:55:08
2-13
Botão da Ignição
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida a não ser que seja utilizada a chave
de operação do keyless pré-registrada. (Função
imobilizador do motor).
Se você estiver carregando a chave de operação
do keyless, você pode dar a partida no motor,
girando o botão da ignição.
Veja o item “Partida do motor”, na página 5-12.
LOCK (trava) (PUSH não pressionado)
Quando o volante de direção está na posição
travada.
LOCK (trava) (PUSH pressionado)
Quando a verificação interna do código ID (iden-
tificação) resulta em uma combinação, a trava
do volante de direção é liberada e a ignição
pode ser ligada.
ag0000859
ACC (acessório)
O motor está parado, mas os equipamentos elé-
tricos como o rádio, o soquete para acessórios e
o acendedor de cigarros podem ser acionados.
ON (ligada)
Omotorestáfuncionandoetodososequipamen-
tos elétricos do veículo podem ser acionados.
START (partida)
Omotordepartidaéacionado.Apósdarapartida
no motor, libere a chave e ela automaticamente
voltará para a posição “ON” (ligada).
OBSERVAÇÃO
Seu veículo está equipado com imobilizador
eletrônico.
Para dar partida no motor, o código ID (iden-
tificação) que o transponder interno da chave
envia deve combinar com aquele registrado no
computador do imobilizador. Veja “Imobilizador
Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na
página 2-3.
Outlander 2009.08.indb 13 01.10.09 16:55:08
2-14
Quando girar de “LOCK” (trava) (PUSH
OFF) PARA “ACC” (acessório)
Pressione o botão da ignição e depois gire-o
lentamente.
A – Volante da direção travado
B – Volante da direção liberado
OBSERVAÇÃO
l Se o botão da ignição não girar de “LOCK”
(trava) (PUSH OFF) PARA “ACC” (acessó-
rio),pressioneobotãodaigniçãonovamente,
mova levemente o volante da direção para
a esquerda e para a direita e, em seguida,
gire o botão da ignição.
l O botão da ignição não pode ser girado se
a chave de operação do keyless não estiver
no veículo.
Veja “Faixa de operação para dar partida no
motor”, na página 2-9.
ag0000862
A B
Quando girar de “ACC” (acessório)
para “LOCK” (trava)
[Tipo 1]
Gire lentamente o interruptor de ignição para
a posição “LOCK” (trava) enquanto pressiona
o interruptor.
[Tipo 2]
Primeiro,coloqueaalavancaseletoranaposição
“P” (estacionamento) e, em seguida, lentamente
gire o botão da ignição para a posição “LOCK”
(trava), enquanto pressiona-o.
OBSERVAÇÃO
Em veículos do tipo 2, botão da ignição não pode
ser girado para a posição “LOCK” (trava) sem
que a alavanca seletora esteja na posição “P”
(estacionamento).
ag0006082
ATENÇÃO
l Não coloque o interruptor de ignição
na posição “LOCK” (trava) enquanto o
veículo estiver em movimento, pois isto
pode travar o volante de direção e tornar
impossível dirigir o veículo.
l Seomotorédesligadoduranteacondução
do veículo, o mecanismo do servofreio
deixadefuncionareaeficiênciadosistema
de freio será prejudicada. Além disso, o
sistema da direção hidráulica não funcio-
nará e será necessário um esforço manual
muito maior para operar a direção.
l Não deixe o botão da ignição na posição
“ON” (ligada) por muito tempo quando o
motor não estiver funcionando, isto fará
com que a bateria seja descarregada.
l Não retorne o botão da ignição para a po-
sição “START” (partida) quando o motor
estiver funcionando, isto poderá danificar
o motor de partida.
Outlander 2009.08.indb 14 01.10.09 16:55:08
2-15
Ativação da advertência
Para evitar o furto do veículo ou a operação
acidental do sistema de operação do keyless, o
alerta sonoro e o display da tela de informações
no display multi-informações serão usados para
avisar o motorista.
Se uma advertência é ativada, sempre verifica
o veículo e a chave de operação do keyless. A
advertência também será ativada se existir falha
no sistema de operação do keyless.
Se qualquer uma das advertências a seguir for
ativada, por favor, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Existe falha no sistema de ope-
ração do keyless.
A bateria da chave do sistema
de operação do keyless está
fraca.
Nos seguintes casos a advertência é ativada,
maselapodesercanceladaseasaçõescorretas
forem seguidas.
l Os códigos de identificação da chave de
operação do keyless e do veículo não com-
binam.
Você deve estar carregando
uma outra chave de operação
do keyless com um código dife-
rente ou a chave de operação do
keyless pode estar fora da faixa
de operação.
Veja o item “Sistema de moni-
toração de retirada da chave
de operação do keyless”, na
página 2-15.
l Ainda que você pressione o botão “LOCK”
das portas ou tampa traseira, as portas e a
tampa traseira não travam.
Veja o item “Sistema de preven-
ção de travamento”, na página
2-16.
Veja o item “Sistema de preven-
ção de porta aberta”, na página
2-16.
Veja o item “Sistema para lem-
brar de desligar a ignição”, na
página 2-16.
Sistema de monitoração de retirada da
chave de operação do keyless
Tipo 1
Tipo 2
Quando o veículo está estacionado com o botão
da ignição em qualquer posição que não seja
“LOCK” (trava) (PUSH OFF), qualquer uma das
portas for aberta e a chvave de operação do
keyless for retirada do veículo, e em seguida a
porta for fechada, uma advertência será dada
através do display “CONFIRM KEY LOCATION”
(CONFIRMA A LOCALIZAÇÃO DA CHAVE) e
soará o alerta 4 vezes.
Outlander 2009.08.indb 15 01.10.09 16:55:09
2-16
OBSERVAÇÃO
l Sevocêretirarachavedeoperaçãodokeyless
para fora do veículo através de uma janela,
sem abrir a porta, o sistema de monitoração
de retirada da chave de operação do keyless
não funcionará.
l É possível fazer um ajuste para alterar o
sistema de monitoração de retirada da chave
de operação para que ele funcione quando
você retirar do veículo a chave de operação
do keyless através de uma janela, sem abrir a
porta.Paramaioresinformações,contateuma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Mesmo que você tenha a chave de operação
do keyless dentro da faixa de operação de
partida do motor, se o código ID do veículo
e a chave de operação do keyless não com-
binarem, devido, por exemplo às condições
eletromagnéticas do ambiente, a advertência
pode ser ativada.
Sistema de prevenção de travamento
Tipo 1
Tipo 2
Quando o botão da ignição estiver na posição
“LOCK” (trava) (PUSH OFF) e você fechar todas
as portas e a tampa traseira deixando a chave de
operação do keyless no veículo e tentar travar
as portas e a tampa traseira pressionando um
dos botões “LOCK”, a advertência será aciona-
da com o display “CONFIRM KEY LOCATION”
(CONFIRMA LOCALIZAÇÃO DA CHAVE) e o
alerta soará por aproximadamente 3 segundos
e as portas e a tampa traseira não poderão ser
travadas.
Observação
Certifique-se que a chave do funcionamento
de entrada sem chave está com você antes de
travar as portas. Mesmo que você deixe a chave
do funcionamento de entrada sem chave dentro
do veículo, é possível que as portas se travem,
dependendo das condições ambientais locais e
das condições do sinal sem fio.
Sistema de prevenção de porta aberta
Tipo 1
Tipo 2
Quando o botão da ignição estiver na posição
“LOCK”(trava)(PUSHOFF)sevocêtentartravar
as portas e a tampa traseira pressionando um
dos botões “LOCK”, quando uma das portas ou
a tampa traseira não estiver completamente fe-
chada,aadvertênciaseráacionadacomodisplay
“CHECK DOORS” (VERIFICAAS PORTAS) e o
alerta soará por aproximadamente 3 segundos
e as portas e a tampa traseira não poderão ser
travadas.
Outlander 2009.08.indb 16 01.10.09 16:55:09
2-17
Sistema para lembrar de desligar a
ignição
Tipo 1
Tipo 2
Quando o botão da ignição estiver em qualquer
posição que não seja “LOCK” (trava) (PUSH
OFF), se você fechar todas as portas e a tampa
traseira e, em seguida, tentar travar todas as
portas e a tampa traseira pressionando um dos
botões“LOCK”,aadvertênciaseráacionadacom
o display “STEERING WHEEL LOCK” (TRAVA
DO VOLANTE DA DIREÇÃO) e o alerta soará
por aproximadamente 3 segundos e as portas e
a tampa traseira não poderão ser travadas.
Trava do volante da direção
Para travar
Gire o volante da direção até ele ser travado.
Para destravar
Gire o botão da ignição para a posição “ACC”
(acessório) enquanto movimenta o volante
da direção levemente para a direita e para a
esquerda.
ag0006095
ATENÇÃO
Leve a chave com você quando deixar o
veículo.
Se o seu veículo precisar ser rebocado, gire o
botão para a posição “ACC” (acessório) para
destravar o volante de direção.
OBSERVAÇÃO
Se as rodas dianteiras estão giradas, a trava
antifurto pode algumas vezes dificultar girar o
botão da ignição da posição “LOCK” (trava) para
“ACC” (acessório). Gire firmemente o volante
de direção para a esquerda ou para a direita,
enquanto gira o botão da ignição.
Outlander 2009.08.indb 17 01.10.09 16:55:10
2-18
Partida
Dicas para dar a partida
Nãoacioneomotordepartidacontinuamentepor
mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a
bateria. Se o motor não der a partida, retorne o
botão da ignição para a posição “LOCK” (trava),
aguarde alguns segundos e tente novamente.
Tentarrepetidamentecomomotordepartidaain-
da girando danificará o mecanismo da partida.
ADVERTÊNCIA
Nunca coloque o motor em funcionamento
em local fechado ou com pouca ventilação
mais tempo que o necessário para retirá-lo
desta área. Monóxido de carbono é inodoro
e pode ser fatal.
ATENÇÃO
l Nunca tente dar a partida no motor empur-
rando ou puxando o veículo.
l Não funcione o motor em alta rotação ou
dirija o veículo em alta velocidade até que
o motor esteja aquecido.
l Solteobotãodaigniçãoassimqueomotor
der a partida para evitar danos no motor
de partida.
Partida do motor
Este veículo está equipado com um sistema de
injeção de combustível controlado eletronica-
mente. Ao dar a partida no motor, não pise no
pedal do acelerador.
Condição normal
Os procedimentos de partida são os seguintes:
1. Coloque o cinto de segurança.
2. Acione o freio de estacionamento.
3. Pise e mantenha pressionado o pedal do
freio. 4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
na posição “P” (estacionamento).
5. Após colocar o botão da ignição na posição
“ON” (ligada), verifique se todas as luzes de
advertência estão funcionando adequada-
mente antes dar a partida no motor.
6. Gire o botão da ignição para a posição
“START” (partida) sem pisar no pedal do
acelerador, e libere-a quando o motor entrar
em funcionamento.
Observação
Pequenos ruídos podem ser ouvidos ao dar a
partida no motor, mas eles desaparecem assim
que o motor aquece.
ag0014124
Outlander 2009.08.indb 18 01.10.09 16:55:11
2-19
Em temperatura extremamente fria
Se o motor não der a partida, pise no pedal
do acelerador até a metade aproximadamente
enquanto dá a partida no motor. Assim que o
motor entrar em funcionamento, solte o pedal
do acelerador.
ATENÇÃO
Ao dar a partida no motor, certifique-se que
esteja pisando no pedal do freio. Em tempe-
raturas extremamente frias mova o pé para
o pedal do freio imediatamente após dar a
partida no motor.
Motor afogado
Se o motor afogar durante a partida, primeiro
acioneapartidapor5a6segundosenquantopisa
no pedal do acelerador, em seguida dê a partida
no motor sem pisar no pedal do acelerador.
Usando o motor MIVEC
(modelos 3000)
O motor MIVEC muda automaticamente o con-
trole da válvula de admissão entre o modo de
baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
de acordo com as condições de condução, para
permitir o máximo desempenho do motor.
Observação
Paraprotegeromotor,omododealtavelocidade
não pode ser selecionado enquanto a tempera-
tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
baixa. Neste caso, as rotações do motor não
aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
pedal do acelerador esteja pressionado.
Funcionamento sem o uso da função
de operação do keyless
Chave de emergência*
A chave de emergência está dentro da chave de
operação do keyless. Se a função de operação
do keyless não pode ser usada, por exemplo,
quandoabateriadachavedeoperaçãodokeyless
ou do veículo estiver fraca, você pode travar e
destravar as portas e dar a partida no motor com
a chave de emergência. Para usar a chave de
emergência (A), destrave o botão (B) e remova-a
da chave de operação do keyless (C).
ag0010823
C
B
A
Outlander 2009.08.indb 19 01.10.09 16:55:11
2-20
OBSERVAÇÃO
l Somente use a chave de emergência em
situação de emergência. Se a bateria da
chave de operação do keyless está fraca,
substitua-a rapidamente.
l Apósusarachavedeemergênciarecoloque-a
dentro da chave de operação do keyless.
l A tampa do porta-luvas somente pode ser
travada e destravada com a chave de emer-
gência. Ao deixar a chave na recepção do
hotel ou ao emprestar seu veículo, retire a
chavedeemergênciaedeixeapenasachave
de operação do keyless. Travando e destravando as portas
Girando a chave de emergência em direção à
frentedoveículoasportassãotravadasegirando
achaveemdireçãoàtraseiradoveículoasportas
são destravadas.
Além disso, veja “Travamento e destravamento:
portas”, na página 2-28.
1 – Travar
2 – Destravar
Imobilizador eletrônico (sistema de
partida antifurto)
Oimobilizadoreletrônicoéprojetadoparareduzir
significativamente a possibilidade de furto do
veículo.Opropósitodosistemaestáemimobilizar
o veículo se houver uma tentativa inválida de
partida. Uma tentativa de partida válida somente
épossível(respeitandodeterminadascondições)
usando a chave de emergência e do sistema de
operação do keyless “registrada” para o sistema
imobilizador.
Todas as chaves que acompanham o seu novo
veículo devem ser programadas aos eletrônicos
doveículo.Veja“Sistemadeoperaçãodokeyless:
ignição”, nas páginas 2-13 e 5-9.
Observação
Se você perder uma das chaves do sistema
de entrada sem chave, peça outra em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
rápido possível.
Paraobterumachavedereposiçãoouextra,leve
o veículo com as chaves remanescentes a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas
as chaves devem ser registradas novamente na
unidadedocomputadordoimobilizador.Oimobi-
lizador pode registrar até 4 chaves diferentes.
ag0016694
1
2
Outlander 2009.08.indb 20 01.10.09 16:55:11
2-21
Botão da Ignição
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida a não ser que seja utilizada a chave de
emergênciapré-registrada.(Funçãoimobilizador
do motor).
Veja o item “Partida e Condução: partida do
motor”, na página 5-12.
ag0011237
LOCK (trava)
O motor está desligado e o volante da direção
estátravado.Achavededireçãopodeserinserida
e removida nesta posição.
ACC (acessório)
O motor está desligado, mas os equipamentos
elétricos como o rádio e o soquete para aces-
sórios e o acendedor de cigarros podem ser
acionados.
ON (ligada)
Omotorestáfuncionandoetodososequipamen-
tos elétricos do veículo podem ser acionados.
START (partida)
O motor de partida é acionado. Após dar a
partida no motor libere a chave de emergência
e ela automaticamente voltará para a posição
“ON” (ligada).
OBSERVAÇÃO
Seu veículo está equipado com imobilizador
eletrônico. Para dar partida no motor, o código ID
(identificação)queotransponderinternodachave
envia deve combinar com aquele registrado no
computador do imobilizador. Veja “Imobilizador
Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na
página 2-3.
Outlander 2009.08.indb 21 01.10.09 16:55:11
2-22
Quando girar de “LOCK” (trava) para
“ACC” (acessório)
1. Retire a chave de emergência da chave de
operação do keyless.
Veja “Chave de emergência”, na página
2-19.
2. Removaatampadobotãodaigniçãoenquanto
pressiona a trava para liberar o botão (A).
ag0000947
A
3. Insira a chave de emergência na ignição e
gire-a suavemente enquanto pressiona.
OBSERVAÇÃO
Se a ignição não girar da posição “LOCK” (trava)
paraaposição“ACC”(acessório),girelevemente
o volante de direção para a esquerda e para a
direita, enquanto gira a ignição.
ag0010836
Para girar de “ACC” (acessório) para
“LOCK” (trava)
1. [Tipo 1]
Gire lentamente o interruptor de ignição para
aposição“LOCK”(trava)enquantopressiona
o interruptor.
[Tipo 2]
Coloque primeiro a alavanca seletora na
posição “P” (estacionamento) e então gire
lentamente o interruptor de ignição para a
posição “LOCK” (trava) enquanto pressiona
o interruptor.
2. Instale a tampa da ignição.
3. Recoloque a chave de emergência dentro da
chave de operação do keyless.
OBSERVAÇÃO
l Emveículosdotipo2,achavedeemergência
não pode ser removida sem que a alavanca
seletora esteja colocada na posição “P” (es-
tacionamento).
l Quando não estiver utilizando a chave de
emergência, instale sempre a tampa do inter-
ruptor de ignição. Se ela permanecer aberta
poderá entrar poeira no orifício da chave de
ignição e causar mau funcionamento.
Outlander 2009.08.indb 22 01.10.09 16:55:12
2-23
ATENÇÃO
l Não coloque o interruptor de ignição
na posição “LOCK” (trava) enquanto o
veículo estiver em movimento, pois isto
pode travar o volante de direção e tornar
impossível dirigir o veículo.
l Seomotorédesligadoduranteacondução
do veículo, o mecanismo do servofreio irá
parardefuncionareaeficiênciadosistema
de freio será prejudicada. Além disso, a
direção hidráulica não funcionará e será
necessárioumesforçomanualmuitomaior
para girar o volante de direção.
l Não deixe a ignição na posição “ON” (liga-
da) por muito tempo quando o motor não
estiver ligado, isto poderá descarregar a
bateria.
l Nãogireaigniçãoparaaposição“START”
(partida) quando o motor estiver ligado,
isto poderá causar danos no motor de
partida.
Trava do volante de direção
Para travar
Gire a chave de emergência para a posição
“LOCK” (trava).
Gire o volante da direção até ele ser travado.
Para destravar
Gire a chave de emergência para a posição
“ACC” (acessório) enquanto movimenta o vo-
lante de direção levemente para a direita e para
a esquerda.
ATENÇÃO
Retire a chave de emergência quando deixar
o veículo.
Partida
Dicas para dar a partida
Nãoacioneomotordepartidacontinuamentepor
mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a
bateria. Se o motor não der a partida, retorne a
ignição para a posição “LOCK” (trava), aguarde
alguns segundos e tente novamente.
Tentarrepetidamentecomomotordepartidaain-
da girando danificará o mecanismo da partida.
ADVERTÊNCIA
Nunca coloque o motor em funcionamento
em local fechado ou com pouca ventilação
mais tempo que o necessário para retirá-lo
desta área. Monóxido de carbono é inodoro
e pode ser fatal.
ag0011455
Outlander 2009.08.indb 23 01.10.09 16:55:12
2-24
ATENÇÃO
l Nunca tente dar a partida no motor empur-
rando ou puxando o veículo.
l Não funcione o motor em alta rotação ou
dirija o veículo em alta velocidade até que
o motor esteja aquecido.
l Solte a chave de emergência assim que o
motor der a partida para evitar danos no
motor de partida.
Partida do motor
Este veículo está equipado com um sistema de
injeção de combustível controlado eletronica-
mente. Ao dar a partida no motor, não pise no
pedal do acelerador.
Condição normal
Os procedimentos de partida são os seguintes:
1. Coloque o cinto de segurança.
2. Remova a tampa da ignição. ag0010836
3. Insira a chave de emergência na ignição.
Outlander 2009.08.indb 24 01.10.09 16:55:12
2-25
ag0011237
4. Insira a chave de operação do keyless na
chave de emergência.
5. Acione o freio de estacionamento.
6. Pise e mantenha pressionado o pedal do
freio.
7. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
na posição “P” (estacionamento).
8. Após girar a chave de emergência para a
posição “ON”, verifique se todas as luzes de
advertência estão funcionando adequada-
mente antes dar a partida no motor.
9. Gire a chave de emergência para a posição
“START” (partida) e libere-a quando o motor
entrar em funcionamento.
10.Remova a chave do sistema de entrada sem
chave da chave de emergência.
Em temperatura extremamente fria
Se o motor não der a partida, pise no pedal
do acelerador até a metade aproximadamente
enquanto dá a partida no motor. Assim que o
motor entrar em funcionamento, solte o pedal
do acelerador.
ATENÇÃO
Ao dar a partida no motor, certifique-se que
esteja pisando no pedal do freio. Em tempe-
raturas extremamente frias mova o pé para
o pedal do freio imediatamente após dar a
partida no motor.
Motor afogado
Se o motor afogar durante a partida, primeiro
acioneapartidapor5a6segundosenquantopisa
no pedal do acelerador, em seguida dê a partida
no motor sem pisar no pedal do acelerador.
ag0014124
Outlander 2009.08.indb 25 01.10.09 16:55:13
2-26
Usando o motor MIVEC
(modelos 3000)
O motor MIVEC muda automaticamente o con-
trole da válvula de admissão entre o modo de
baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
de acordo com as condições de condução, para
permitir o máximo desempenho do motor.
Observação
Paraprotegeromotor,omododealtavelocidade
não pode ser selecionado enquanto a tempera-
tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
baixa. Neste caso, as rotações do motor não
aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
pedal do acelerador esteja pressionado.
Sistema de abertura e fechamento sem
chave
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
as portas e a tampa traseira são travadas ou
destravadas, conforme desejar.
1 – Botão LOCK ( ) – Travar
2 – Botão UNLOCK ( ) – Destravar
3 – Luz indicadora
Para travar
Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas
e a tampa traseira serão travadas. As luzes
indicadoras de direção piscam uma vez.
Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (2). Todas as portas
e a tampa traseira serão destravadas. Se a luz
internaestivernaposiçãocentral(PORTA),neste
momento a luz interna acende por aproximada-
mente 15 segundos e as luzes indicadoras de
direção piscam duas vezes.
ag0010852
1
3
2
Outlander 2009.08.indb 26 01.10.09 16:55:13
2-27
OBSERVAÇÃO
l A função de destravamento da porta e da
tampa traseira pode ser ajustada para que
somente a porta do condutor destrave quan-
do o interruptor UNLOCK (Destrava) (2) é
acionado uma vez.
Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento
da porta e tampa traseira” na página 2-28.
l A luz indicadora (3) acende sempre que o
botão é pressionado.
l Se o botão UNLOCK (2) é pressionado e
nenhuma porta ou a tampa traseira é aberta
dentro de aproximadamente 30 segundos, o
travamentoocorreránovamente,automatica-
mente.
l É possível modificar as funções descritas a
seguir:
Para maiores informações, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Alterar o tempo para o travamento auto-
mático.
l Ativar a função de confirmação de ope-
ração (as luzes indicadoras de direção
piscam), somente durante o travamento
ou somente durante o destravamento.
l Desativar a função de confirmação de
operação (indicação de travamento ou
destravamentodasportasetampatraseira
atravésdopiscardasluzesindicadorasde
direção).
l Alterar o número de vezes que as luzes
indicadoras de direção piscam na função
de confirmação de operação.
l Osistemadeaberturaefechamentosemcha-
ve não funciona nas seguintes condições:
l A chave é deixada na fechadura.
l A porta ou a tampa traseira está aberta.
l O interruptor do controle remoto funciona
somente dentro de 4 metros do veículo. En-
tretanto, o alcance operacional do interruptor
do controle remoto pode mudar se o veículo
estiver localizado perto de uma subestação
de força ou uma antena de transmissão de
rádio/TV.
l Se qualquer destes problemas ocorrer, a
bateria pode estar descarregada. Substitua
a bateria na Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
l Ointerruptordocontroleremotoéacionado
na distância correta do veículo, porém
as portas e a tampa traseira não travam/
destravam.
l A luz indicadora (3) está fraca ou não
acende.
l Seseuinterruptordocontroleremotoquebrou
ou está perdido, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para substituí-lo.
l Se você quiser interruptores adicionais do
controle remoto, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Nomáximo4interruptoresdocontroleremoto
estão disponíveis para seu veículo.
Outlander 2009.08.indb 27 01.10.09 16:55:13
2-28
Portas
ATENÇÃO
l Verifique se as portas estão fechadas: di-
rigir com as portas parcialmente fechadas
é perigoso.
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
l Tenha cuidado para não travar o veículo
com a chave dentro.
Para travar ou destravar com a chave
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
Se o veículo estiver equipado com sistema de
operação do keyless, as portas podem ser trava-
dasoudestravadascomachavedeemergência.
Veja “Chave de emergência”, na página 2-19.
Ajuste da função de destravamento da
porta e tampa traseira
A função de destravamento da porta e tampa
traseira pode ser ajustada nas duas condições
a seguir.
A cada vez que a função de destravamento da
porta e a tampa traseira é ajustada, um alerta
soa para avisar sobre a condição da função de
destravamento da porta e tampa traseira.
Número de
alertas
Condição
Um alerta Todas as portas e a tampa
traseira destravam
Dois alertas Somente a porta do
condutor destrava
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK”(Trava).Sevocêderapartidanomotor
com a chave, remova a chave do interruptor
de ignição.
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “OFF” (desligado)
e deixe a porta do condutor aberta.
3. Pressione o interruptor LOCK (Trava) (1) por
4a10segundosepressioneointerruptorUN-
LOCK (Destrava) (2) durante esse tempo.
4. Na sequência libere os interruptores LOCK
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
ag0016694
1
2
Outlander 2009.08.indb 28 01.10.09 16:55:13
2-29
Para travar ou destravar de dentro do
veículo
1 – Travar
2 – Destravar
Puxeamaçanetainternadaportaemsuadireção
para abrir a porta.
OBSERVAÇÃO
A porta do motorista pode ser aberta puxando a
maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava.
Para travar sem usar a chave
Coloque o botão-trava interno (1) na posição
travado e feche a porta (2).
ag0010692
1
2
af0004900
1
2
Alerta de chave na ignição*
Quando foi usada uma chave para dar
a partida no motor
Tipo 1
Tipo 2
Se o interruptor de ignição foi desligado e a
porta do motorista foi aberta com a chave no
interruptor de ignição, o alerta de chave no
contato soa intermitentemente para lembrar de
remover a chave.
O display de advertência aparece na tela de
informação do display multiinformação.
Outlander 2009.08.indb 29 01.10.09 16:55:14
2-30
Sistema de alerta de ignição ligada*
Quando foi dada a partida no motor
usando a função de operação do
keyless
Tipo 1
Tipo 2
Se a porta do motorista é aberta com a ignição
em qualquer posição que não seja “LOCK”
(trava) (PUSH OFF) o alerta sonoro soará
intermitentemente para lembrar o motorista de
desligar a ignição.
Além disso, o display de advertência será
mostrado na tela de informação do display
multiinformação.
Travamento central das
portas
OBSERVAÇÃO
l Cada uma das portas pode ser travada e
destravada independentemente através do
botão-trava interno.
l Operaçãocontinuamenterepetidaentretravar
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen-
te um minuto antes de acionar o botão do
travamento central das portas.
Todas as portas e a tampa traseira podem ser
travadas e destravadas conforme descrito a
seguir.
Usandoobotãodotravamentocentraldasportas
na porta do motorista todas as portas e a tampa
traseira são travadas ou destravadas.
1 – Travar
2 – Destravar
ag0007829
1
2
Outlander 2009.08.indb 30 01.10.09 16:55:14
2-31
Segurança para crianças nas
portas traseiras
1 – Travado
2 – Livre
Este sistema evita que as portas se abram aci-
dentalmente, principalmente quando crianças
pequenas estão no banco traseiro.
Cada uma das portas traseiras está equipada
com uma alavanca.
Se a alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado interno.
Para abrir a porta traseira, com o dispositivo de
segurança para crianças ativado, puxe a maça-
neta externa da porta.
Se a alavanca estiver na posição livre, o dis-
positivo de segurança para crianças não está
ativado.
ag0080451 ag0015828
1
2
Para destravar a porta e a tampa
traseira (veículos com T/A ou CVT)
Você pode selecionar as funções para destravar
a porta e a tampa traseira usando a posição do
interruptor de ignição ou a posição da alavanca
seletora.Estasfunçõesnãosãoativadasquando
o veículo é embarcado na fábrica. Para ativar ou
desativar estas funções, contate uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.
Observação
Quando o interruptor trava do vidro elétrico está
no modo travado, a função de destravamento
da porta e da tampa traseira será desativada.
Consulte “Controle do vidro elétrico: Interruptor
trava” na página 2-44.
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Usando a posição do interruptor de
ignição
Todas as portas e a tampa traseira destravam
sempre que o interruptor de ignição estiver na
posição “LOCK” (Trava).
Usando a posição da alavanca seletora
Todas as portas e a tampa traseira destravam
sempre que a alavanca seletora for colocada na
posição “P” (Estacionamento) com o interruptor
de ignição na posição “ON” (ligado).
Outlander 2009.08.indb 31 01.10.09 16:55:15
2-32
ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro,coloqueaalavancadodispositivode
segurança para crianças na posição travado,
para evitar que a porta abra acidentalmente
e possa causar um acidente.
Tampa traseira com divisão
ADVERTÊNCIA
l É perigoso manter a tampa traseira
(tampa superior ou tampa inferior) total
ou parcialmente aberta com o motor em
funcionamento, uma vez que o monóxido
de carbono (CO) pode entrar no interior
do veículo.
Você não pode ver ou sentir o monóxido
de carbono (CO). Ele pode causar incons-
ciência e até a morte.
l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-
que-se que não existam pessoas ao redor,
etenhacuidadoparanãobatersuacabeça
ou prender as mãos, pescoço etc.
A tampa traseira pode ser travada ou destra-
vada através do botão do travamento central
das portas.
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
Operação continuamente repetida entre travar
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Seissoacontecer,aguardeaproximadamenteum
minuto antes de acionar o botão-trava interno.
ag0007829
1
2
Outlander 2009.08.indb 32 01.10.09 16:55:15
2-33
ag0015831
Para abrir
1. Após destravar a tampa traseira, puxe a
maçaneta e levante a tampa superior.
2. Mova a alavanca (A) na direção da seta e
abaixe a tampa inferior.
ATENÇÃO
l Verifique se não tem ninguém em pé pró-
ximo quando abrir a tampa traseira.
l Se estiver com um equipamento para re-
bocar trailer instalado, não abra a tampa
inferior.
O contato com o engate de reboque pode
riscar a tampa inferior.
OBSERVAÇÃO
l Não salte sobre a tampa inferior ou submeta-
a a impactos fortes. Isto poderá danificar a
tampa inferior.
l Se a antena estiver apontada em direção
à traseira do veículo, coloque-a na posição
em pé, antes de abrir a tampa traseira. De
outra maneira a tampa traseira poderá ficar
danificada.
l Se a tampa traseira não for aberta imediata-
menteapósamaçanetaseracionada,atampa
traseira voltará a travar, automaticamente.
Seistoacontecer,puxeamaçanetanovamen-
te e levante a tampa traseira com a maçaneta
ainda puxada.
l Atampatraseiranãopoderáserabertaquando
a bateria estiver fraca ou desconectada.
ag0001465
A
Outlander 2009.08.indb 33 01.10.09 16:55:15
2-34
Para fechar
1. Levante a tampa inferior até que ela trave
adequadamente na posição com um clic.
OBSERVAÇÃO
Antes de fechar a tampa superior, empurre e
puxe a tampa inferior para se certificar que ela
esteja seguramente travada.
Atampasuperiornãopodeserfechadaseatampa
inferior não estiver fechada adequadamente.
ag0001478 ag0006167
2. Puxe a tampa traseira para baixo, segurando
firmemente no apoio (B), conforme ilustrado.
Gentilmentebatacomforçaparaqueelafeche
completamente. Verifique sempre se a tampa
traseira está seguramente fechada.
B
ATENÇÃO
l Quandofecharatampasuperior,certifique-
se que seus dedos ou de outras pessoas
não sejam pegos no fechamento da tampa
traseira.
l Antesdecolocaroveículoemmovimento,
verifique se a tampa traseira está segura-
mente fechada.
Se a tampa traseira abrir durante a condu-
ção do veículo, os objetos armazenados
no porta-malas podem cair pela rodovia.
l Quando fechar a tampa inferior verifique
se não tem nenhum material estranho ao
redor das dobradiças (C). Caso contrário
elapoderáficardanificadaenãoserámais
possível fechar a tampa traseira.
ag0006297
C
Outlander 2009.08.indb 34 01.10.09 16:55:16
2-35
OBSERVAÇÃO
l Semprefecheatampainferiorantesdefechar
atampasuperior.Sevocêtentarfecharastam-
pas na ordem inversa, elas podem se chocar
uma com a outra e ficarem danificadas.
l Os suportes a gás (D) e as cintas (E) estão
instaladas para suportar a tampa traseira.
Para evitar danos ou falha na operação.
l Não segure nos suportes a gás ou nas
cintas quando estiver fechando a tampa
traseira.
l Além disso, não empurre ou puxe os
suportes a gás e as cintas.
l Não fixe qualquer material plástico, fita
etc. nos suportes a gás e nas cintas.
l Não amarre corda ou outro tipo de ma-
terial ao redor dos suportes a gás e das
cintas.
l Não prenda qualquer objeto nos suportes
a gás e nas cintas.
ag0006301
D
E
Liberação interna da tampa
traseira
Aliberaçãointernadatampatraseiratemoobjeti-
vodedisponibilizarummeiodeaberturadatampa
traseira em caso de bateria descarregada.
A alavanca de liberação (veja ilustração) está
instalada na tampa traseira.
Você e sua família devem conhecer bem a loca-
lização e a operação da alavanca de liberação
interna da tampa traseira.
Para abrir
1. Abra a tampa (A) na parte interna da tampa
traseira.
ag0006170 ag0006183
A
Outlander 2009.08.indb 35 01.10.09 16:55:16
2-36
2. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa
traseira.
3. Empurre a tampa traseira para abri-la.
4. Lentamente abaixe a tampa inferior.
Atenção
Mantenha sempre a alavanca de liberação da
tampa traseira travada quando estiver com
o veículo em movimento, para evitar que a
tampatraseirasejaabertadevidoaumchoque
acidental da bagagem com a alavanca.
ag0011442
B
Sistema de alarme*
O sistema de alarme de segurança é um alerta
no caso de comportamento suspeito nas pro-
ximidades do veículo, para evitar entrada não
autorizada no veículo acionando o alarme se
ocorrer uma das situações seguintes.
l Se uma porta ou a tampa traseira for aberta
quando o veículo não estava travado usando
o sistema de entrada sem chave ou a função
de operação sem chave.
l Tentativa de roubo do veículo (função de
detecção de impacto).
l Detecção de movimento no veículo (função
detecção de intrusão no interior do veículo).
l Desconexão do cabo da bateria.
Observação
O sistema de alarme não será ativado se as
portas e a tampa traseira forem travadas usando
uma chave ou o botão do travamento central das
portas (ao invés de ser utilizado o controle de
abertura e fechamento sem chave (keyless) ou
a função de operação do keyless).
O sistema de alarme possui 4 modos:
Modo de preparação do sistema
(aproximadamente 20 segundos)
(O alerta soará intermitentemente e o indicador
do alarme (A) pisca.)
O tempo de preparação do sistema se prolonga
a partir do ponto em que todas as portas e a
tampa traseira são travadas através do botão
LOCKdocontroleremotodosistemadeabertura
e fechamento sem chave (keyless) ou através
da função de operação do keyless, até o ponto
em que o modo de ativação do sistema se torna
efetivo.
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo-
rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar
o controle do sistema de abertura e fechamento
sem chave ou a função de operação do keyless,
sem que o alarme seja acionado (por exemplo,
quandoesqueceralgumacoisadentrodoveículo
ou notar que uma janela está aberta).
ag0006200
A
Outlander 2009.08.indb 36 01.10.09 16:55:17
2-37
Modo sistema armado
(O alerta sonoro pára e o indicador do alarme
continua piscando lentamente.)
Logo que o modo de preparação do sistema é
finalizado, o sistema inicia o modo armado.
Durante este tempo, se houver uma abertura
não autorizada para destravar o veículo e abrir
qualquer uma das portas, tampa traseira ou o
capô, o alarme soará para alertar as pessoas
próximas que o veículo está em uma condição
anormal.
Também em veículos equipados com sensor de
alarmeinterno,seacarroceriadoveículoreceber
um impacto ou ocorrer uma invasão do veículo,
o alarme será ativado.
Acionamento do alarme
O alarme externo é acionado depois do alarme
interno.
Alarme interno (aproximadamente 10 se-
gundos):
O alerta sonoro é acionado, alertando inter-
namente a condição anormal do veículo.
Alarme externo (aproximadamente 30 se-
gundos):
A luz indicadora de direção pisca e a buzina
(a sirene em veículos equipados com sensor
de alarme interno) soa.
Veja “Acionamento do alarme”, na página
2-40.
Observação
Oalarmedisparanovamenteseocorreremações
nãoautorizadasnovamente,mesmoqueoalarme
tenha desligado.
Cancelamento
É possível cancelar o acionamento do alarme
durante o modo de preparação do sistema ou
durante o modo armado.
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme
logo após o seu acionamento.
Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-40 e
“Cancelando o alarme”, na página 2-42.
OBSERVAÇÃO
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou
quandooveículofordeixadocomumapessoaque
nãoestejafamiliarizadacomosistemadealarme,
certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
adequada sobre o sistema de alarme.
Seumapessoaquenãoestiverfamiliarizadacom
o sistema de alarme, acidentalmente destravar
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
estiverem próximas.
Ajustando o sistema
Siga os procedimentos a seguir para ajustar o
sistema no modo armado.
1. Coloque a ignição na posição “LOCK” (trava).
Se você deu a partida no motor com a chave,
remova a chave da ignição.
2. Saiadoveículoefechetodasasportas,tampa
traseira e capô.
3. Pressione o botão LOCK (A) no controle
remoto do sistema de abertura e fechamento
sem chave ou no sistema de operação do
keyless para travar todas as portas e a tampa
traseira.
aa0048732
A
Exceto para veículos com sistema de operação do
keyless
Outlander 2009.08.indb 37 01.10.09 16:55:17
2-38
Travandooveículousandoosistemadeabertura
efechamentodoveículosemchaveouosistema
de operação do keyless, o modo de preparação
do sistema é ativado.
O alerta sonoro emitirá um som intermitente e
o indicador do alarme (B) no painel do áudio
piscará para confirmar.
ag0010865
A
Veículos com sistema de operação do keyless*
ag0009940
B
OBSERVAÇÃO
l O modo de preparação do sistema não será
ativado quando as portas e a tampa traseira
são travadas usando um outro método que
não seja o sistema de abertura e fechamento
sem chave ou a função de operação do key-
less (por exemplo uma chave ou o botão do
travamento central das portas).
l Se o capô estiver aberto, o indicador do
alarme acenderá e o sistema não entrará na
condição operacional.
Quando o capô é fechado, o sistema entrará
na condição de preparação e após aproxima-
damente 20 segundos o sistema entrará na
condição operacional.
Outlander 2009.08.indb 38 01.10.09 16:55:18
2-39
4. Apósaproximadamente20segundos,oalerta
sonoro pára e o indicador do alarme começa
a piscar mais lentamente, este é o momento
em que o modo armado fica efetivo.
O indicador do alarme continua a piscar
durante a condição operacional do sistema.
OBSERVAÇÃO
l O sistema de alarme pode ser ativado com
pessoasnointeriordoveículoecomasjanelas
abertas. Para evitar o acionamento acidental
do alarme, não ajuste o sistema para o modo
armado, enquanto pessoas permanecerem
no interior do veículo.
l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo,
mesmo quando o sistema de alarme foi dei-
xado no modo ativo.
Para ativar e desativar a função de
detecção de impacto e a função de
detecção de invasão do veículo*
As funções de detecção de impacto e detecção
de invasão do veículo podem ser desativadas ao
estacionar em estacionamentos automatizados,
deixaranimaisnoveículooudeixaroveículocom
os vidros ligeiramente abertos.
Para desativar a função
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (Trava).
Também se for utilizada uma chave para
dar a partida no motor, remova a chave do
interruptor de ignição.
2. Levante e segure o interruptor do limpador e
lavadornaposição“MIST”(Neblina)porcerca
de 3 segundos. O alarme soa uma vez e a
função será desativada.
Para ativar a função
Após desativar a função, ela será ativada nova-
mente usando um dos seguintes métodos.
l Destrave as portas e a tampa traseira usando
o sistema de entrada sem chave ou a função
de acionamento sem chave.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (Ligada) ou “ACC”.
Após ativar a função novamente antes de travar
as portas e a tampa traseira, levante e segure
o interruptor do limpador e lavador na posição
“MIST” (Neblina) por cerca de 3 segundos.
O alarme soa duas vezes e a função será de-
sativada.
Observação
Asensibilidadedafunçãodedetecçãodeimpacto
e da função de detecção de invasão do veículo
pode ser ajustada. Para maiores detalhes, con-
sulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ag0002332 ag0002332
Outlander 2009.08.indb 39 01.10.09 16:55:18
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf
2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a 2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf

Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
Thiago Huari
 
Manual do propietário mp cg125 fan d2203-man-0374
Manual do propietário mp cg125 fan   d2203-man-0374Manual do propietário mp cg125 fan   d2203-man-0374
Manual do propietário mp cg125 fan d2203-man-0374
Thiago Huari
 
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
Manual de serviã§os citycom 300i   80507-a21 a-101Manual de serviã§os citycom 300i   80507-a21 a-101
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
nielson araujo
 
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_pManual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
Thiago Huari
 
Manual serviço yamaha xt 600 e
Manual serviço yamaha xt 600 eManual serviço yamaha xt 600 e
Manual serviço yamaha xt 600 e
Thiago Huari
 
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Darlan Diego
 
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Darlan Diego
 
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831paManual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
Thiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informacManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Thiago Huari
 
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_pManual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Thiago Huari
 

Semelhante a 2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf (20)

Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
Manual do propietário xlx250 86~93 d1201-man-0016
 
Manual do propietário mp cg125 fan d2203-man-0374
Manual do propietário mp cg125 fan   d2203-man-0374Manual do propietário mp cg125 fan   d2203-man-0374
Manual do propietário mp cg125 fan d2203-man-0374
 
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
Manual de serviã§os citycom 300i   80507-a21 a-101Manual de serviã§os citycom 300i   80507-a21 a-101
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
 
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_pManual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
Manual do propietário xlx250 85 mpkb7851_p
 
Manual Montana 2015 Chevrolet
Manual Montana 2015 ChevroletManual Montana 2015 Chevrolet
Manual Montana 2015 Chevrolet
 
Manual serviço yamaha xt 600 e
Manual serviço yamaha xt 600 eManual serviço yamaha xt 600 e
Manual serviço yamaha xt 600 e
 
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
 
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
Manual do proprietario cbx 250 twister 2008
 
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831paManual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
Manual do propietário cb450 e custon_8384~_mp443831pa
 
Manual Strada 1.4 2016
Manual Strada 1.4 2016Manual Strada 1.4 2016
Manual Strada 1.4 2016
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informacManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
 
CG 125 e 125 ML 1986 (1).pdf
CG 125 e 125 ML 1986 (1).pdfCG 125 e 125 ML 1986 (1).pdf
CG 125 e 125 ML 1986 (1).pdf
 
Manual Spin 2015 Chevrolet
Manual Spin 2015 ChevroletManual Spin 2015 Chevrolet
Manual Spin 2015 Chevrolet
 
208_20_21_manual_capa_novagarantia.pdf
208_20_21_manual_capa_novagarantia.pdf208_20_21_manual_capa_novagarantia.pdf
208_20_21_manual_capa_novagarantia.pdf
 
Cg 125 titan e cargo 1995
Cg 125 titan e cargo 1995Cg 125 titan e cargo 1995
Cg 125 titan e cargo 1995
 
MIDNIGHT-STAR xvs 950 manual do proprietário
MIDNIGHT-STAR xvs 950 manual do proprietárioMIDNIGHT-STAR xvs 950 manual do proprietário
MIDNIGHT-STAR xvs 950 manual do proprietário
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes geraisManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
 
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
Manual do proprietário HONDA XLX 250R 1984
 
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_pManual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
Manual do propietário xlx250 84 mpkb7841_p
 
Accord 2006.pdf
Accord 2006.pdfAccord 2006.pdf
Accord 2006.pdf
 

2009-mitsubishi-outlander-104499.pdf

  • 1. o u t l a n d e r Manual do Proprietário
  • 2. Introdução Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo. Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe oferecer. As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em ótimas condições de dirigibilidade. A MMC Automotores do Brasil S/A reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente. É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos. Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu- lamentações podem ter sofrido emendas após esta data. Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste manual. www.mitsubishimotors.com.br sac@mmcb.com.br Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:54:53
  • 3. Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS: l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI MO- TORS. l Manutenção de desempenho, qualidade e segurança originais. l Preços competitivos. l Originalidade do veículo. Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS: l Equipamentos e diagnósticos avançados. l Mecânicos treinados (Senai/ASE) l Serviços personalizados. l Comprometimento com a Satisfação do Cliente. Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:54:53
  • 4. DEFINIÇÕES E CONCEITOS: ParaefeitodesteManual,aspalavrasesímbolosindicadosabaixo terão as seguintes definições e conceitos. Lembramos que a não observância das instruções que acompa- nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao veículo. (I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de ferimento pessoal GRAVE e até MORTE, se as instruções não forem seguidas. (II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos ao veículo. (III) OBSERVAÇÃO: Utilizada para fornecer informações úteis. (IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota). Exemplo: (1) Especificam uma condição ou situação do referido veículo ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página. (V) ASTERISCO ( * ): Equipamentosmarcadoscom“*”inexistememdeterminados modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA DO VEÍCULO. Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:54:54
  • 5. Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:54:54
  • 6. Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6 Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-48 Chaves Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto) Sistema de abertura sem a chave* Sistema de operação do Keyless* Portas Travamento central das portas Segurança para crianças nas portas traseiras Tampa traseira com divisão Liberação interna da tampa traseira Sistema de alarme* Controles dos vidros elétricos Teto solar* Dados técnicos. ...........................................págs. 10-1 a 10-8 Dimensões Desempenho Pesos Motor Sistema elétrico Pneus e rodas Capacidades Para uma condução confortável. .................págs. 6-1 a 6-50 Ventilação Ar-condicionado automático* Informações importantes para manuseio do ar-condicionado Purificador de ar Rádio AM/FM com sintonia eletrônica e CD player* Para usar a função de entrada de áudio externa* Interruptores de controle remoto no volante de direção* Códigos de erro Manuseio de discos compactos (CDs) Sistema de áudio com DVD e GPS* Tomada USB* Antena de teto Relógio digital* Para-sol Cinzeiro* Acendedor de cigarro* Tomada para acessórios Luzes internas Porta-objetos Porta-copo Porta-garrafa Cobertura da área do compartimento de bagagem* Alças de assistência Gancho para cabide Ganchos para fixação de bagagens Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8 Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-32 Se o veículo deixar de funcionar Extintor de incêndio Kit primeiros-socorros* e triângulo de segurança Partida de emergência Motor superaquecido Ferramentas e Macaco Troca do pneu Reboque Funcionamento sob condições adversas Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-46 Cuidados na revisão Catalisador Capô Óleo do motor Líquido de arrefecimento Líquido lavador Fluido de freio Fluido da direção hidráulica Bateria Pneus Troca da lona do freio de estacionamento Palhetas do limpador do para-brisa Manutenção geral No inverno e na neve Ligações dos fusíveis Fusíveis Substituição de lâmpadas Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-46 Bancos Arranjo dos bancos Ajuste do banco Banco dianteiro Segundo banco Apoio para cabeça Criando um compartimento de bagagens Criando um banco plano Cintos de segurança Segurança para mulheres grávidas Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do cinto de segurança Segurança para crianças Inspeção dos cintos de segurança Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-66 Instrumentos Display multifunção Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações da tela de informação Luzes indicadoras Luzes de advertência Tela de informação Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/baixo Interruptor de nivelamento do farol Alavanca dos indicadores de direção Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)* Interruptor das luzes de advertência Luzes de neblina Interruptor do limpador e lavador Interruptor do lavador do farol* Desembaçador do vidro traseiro Buzina Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-56 Direção econômica Recomendações para amaciamento Freio de estacionamento Estacionamento Regulagem da altura do volante da direção Espelho retrovisor interno Espelhos retrovisores externos Ignição Trava do volante de direção Partida Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrôni- co do Veículo Inteligente & Inovador)* Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô- nico do Veículo Inteligente & Inovador)* Sistema 4WD controlado eletronicamente* Tração integral nas 4 rodas Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas Reboque Freios Assistente de partida em subidas* Sistema de freios antiblocantes (ABS) Direção hidráulica Controle de estabilidade ativa (ASC)* Piloto automático* Sistema de sensor de ré* Índice dos capítulos Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-24 Vista Geral – Instrumentos e Controles Vista geral – Interior Vista Geral – Compartimento de bagagens Vista Geral – Exterior Instalação de acessórios Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível Tomada do reboque* Engate de reboque Transporte de carga Transportando um bagageiro de teto* Peças Genuínas Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado Direção, álcool e medicamentos Técnicas para uma direção segura Número do chassi Número de identificação do veículo (VIN) Número do motor Plaqueta de identificação do veículo Etiquetas destrutíveis Gravação nos vidros Emissões Nível de ruído Seleção do combustível Abastecendo o veículo Capacidade do reservatório de combustível Reabastecimento Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:54:56
  • 7. 1-1 Informações gerais Vista Geral – Instrumentos e Controles Vista geral – Interior Vista Geral – Compartimento de bagagens Vista Geral – Exterior Instalação de acessórios Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível Tomada do reboque* Engate de reboque Transporte de carga Transportando um bagageiro de teto* Peças Genuínas Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado Direção, álcool e medicamentos Técnicas para uma direção segura Número do chassi Número de identificação do veículo (VIN) Número do motor Plaqueta de identificação do veículo Etiquetas destrutíveis Gravação nos vidros Emissões Nível de ruído Seleção do combustível Abastecendo o veículo Capacidade do reservatório de combustível Reabastecimento Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:54:56
  • 8. 1-2 Vista Geral – Instrumentos e Controles 1 – Interruptor de ajuste do nível do farol* – pág. 4-52 2 – Interruptor para desligar o controle de estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-42 3 – Interruptor do sonar* – pág. 5-54 4 – Interruptor OFF (desliga) do Sistema de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)* – pág. 4-56 5 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág. 4-47 Alavanca dos indicadores de direção – pág. 4-54 Interruptor do farol de neblina* – pág. 4‑57 Interruptor do lavador dos faróis*– pág. 4-65 6 – Instrumentos – pág. 4-2 7 – Seletores de marchas* (Shift paddles) – pág. 5-17, 5-25 8 – Interruptor do lavador e limpador do para-brisa – pág. 4-58 Interruptor do lavador e limpador vidro traseiro – pág. 4-64 9 – Interruptor do piloto automático* – pág. 5-46 10 – Interruptor da ignição – pág. 5-9 11 – Alavanca de ajuste da altura do volante da direção – pág. 5-6 12 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag (para o motorista) – pág. 3-38 Interruptor da buzina – pág. 4-66 13 – Interruptores de controle remoto do áudio no volante de direção* – pág. 6-25 ag5001734 1 2 3 5 4 6 7 8 9 13 12 11 10 Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:54:57
  • 9. 1-3 Vista Geral – Instrumentos e Controles 15 – Relógio digital* – pág. 6-32 Sistema de áudio* – pág. 6-13, 6-29 16 – Ventilação central – pág. 6-2 17 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag (para o banco do passageiro dianteiro) – pág. 3-38 18 – Porta-luvas superior – pág. 6-40 19 – Ventilação lateral – pág. 6-2 20 – Porta-luvas inferior – pág. 6-41 21 – Interruptor do desembaçador do vidro traseiro – pág. 4-66 22 – Tomada para acessórios – pág. 6-35 Acencedor de cigarros – pág. 6-35 23 – Cinzeiro – pág. 6-34 24 – Alavanca seletora – pág. 5-12 25 – Alavanca do freio de estacionamento – pág. 5-3 26 – Seletor do modo de tração – pág. 5-30 27 – Porta-copos (para o banco dianteiro) – pág. 6-45 28 – Alavanca de liberação da portinhola do bocal de reabastecimento – pág. 1-23 29 – Alavanca de liberação do capô – pág. 9-3 30 – Porta-objetos – pág. 6-39 Caixa de fusíveis – pág. 9-21 31 – Porta-copos (para o banco do motorista) – pág. 6-45 32 – Ar-condicionado – pág. 6-5 33 – Interruptor das luzes da advertência – pág. 4-57 AG5001750 17 18 19 20 21 22 24 25 26 23 28 29 30 31 32 33 15 16 27 Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:54:57
  • 10. 1-4 ag5001776 Vista geral – Interior 1 – Luz do compartimento de bagagens – pág. 6-39 2 – Alças de assistência – pág. 6-49 Cabide – pág. 6-50 3 – Luz interna traseira – pág. 6-38 4 – Ancoragem ajustável do cinto de segurança (bancos dianteiros) – pág. 3-22 Cintos de segurança – pág. 3-19 5 – Interruptor dos espelhos retrovisores externos controlados eletricamente – pág. 5-7 6 – Interruptor da trava das janelas – pág. 2-44 7 – Interruptor do travamento central das portas – pág. 2-30 8 – Interruptor de controle dos vidros elétricos – pág. 2-43 9 – Para-sol – pág. 6-33 Espelho de cortesia – pág 6-33 Porta-cartão – pág. 6-34 10 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-7 11 – Banco dianteiro – pág. 3-6 Bancos aquecidos* – pág. 3-9 12 – Airbag lateral* – pág. 3-41 13 – Descansa-braço – pág. 3-8 Tomada para acessórios – pág. 6-35 14 – Segundo banco – pág. 3-10 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 14 13 6 Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:54:57
  • 11. 1-5 ag5001789 Vista geral – Interior 1 – Porta-garrafa – pág. 6-47 2 – Porta-óculos de sol* – pág. 6-44 3 – Interruptor do teto solar* – pág. 2-47 Luz interna e de leitura (dianteira) – pág. 6-37, 6-38 4 – Extintor de incêndio – pág. 8-2 5 – Apoio para cabeça – pág. 3-11 6 – Conector auxiliar de áudio (RCA)* – pág. 6-24 Conector auxiliar de vídeo (RCA)* – pág. 6-24 7 – Descansa-braço – pág. 3-11 Porta-copo – pág. 6-45 8 – Porta-objetos no revestimento lateral do compartimento de bagagens* – pág. 6-45 9 – Cobertura do compartimento de baga- gens* – pág. 6-48 10 – Sistema de segurança SRS (airbag de cortina)* – pág. 3-42 1 2 3 4 5 7 6 9 10 8 Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:54:58
  • 12. 1-6 MITSUBISHI ag5000489 Vista Geral – Compartimento de bagagens 1 – Tomada para acessórios – pág. 6-35 2 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 6-50 3 – Alojamento para macaco e ferramentas – pág. 8-10 Macaco – pág. 8-10 Ferramentas – pág. 8-10 4 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 6-50 5 – Triângulo de segurança – pág. 8-3 6 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 6-50 7 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 6-50 1 2 3 4 5 6 7 Outlander 2009.08.indb 6 01.10.09 16:54:58
  • 13. 1-7 ag5001819 Vista Geral – Exterior 1 – Teto solar* – pág. 2-47 2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-42 3 – Bocal para reabastecimento de combustível – pág. 1-23 4 – Espelhos retrovisores externos – pág. 5-7 Indicadores de direção laterais* – pág. 4-54, 9-34 Luzes de advertência* – pág. 4-57 5 – Indicadores de direção laterais – pág. 4-54, 9-34 Luzes de advertência – pág. 4-57 6 – Farol de neblina dianteiro* – pág. 4-57, 9-35 7 – Indicadores de direção dianteiros – pág. 4-54, 9-33 8 – Lanternas – pág. 4-47, 9-32 9 – Faróis baixos – pág. 4-47, 9-28 10 – Faróis altos – pág. 4-47, 9-29 11 – Capô – pág. 9-3 12 – Limpadores do para-brisa – pág. 4-58 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 9 Outlander 2009.08.indb 7 01.10.09 16:54:58
  • 14. 1-8 ag5001822 Vista Geral – Exterior 1 – Tampa traseira com divisão – pág. 2-32 2 – Funcionamento do sistema de abertura e fechamento sem chave* – pág. 2-6 Travamento e destravamento das portas – pág. 2-28 Sistema de abertura sem chave* – pág. 2-4 3 – Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5 Pressão dos pneus – pág. 9-12 Troca do pneu – pág. 8-12 Rodízio dos pneus – pág. 9-15 Correntes para pneus* – pág. 9-17 4 – Indicadores de direção e luzes de advertência – pág. 4-54, 9‑38 5 – Luz do freio/Luz na tampa traseira – pág. 9-38, 9-43 6 – Sensor de ré* – pág. 5-52 7 – Luz da marcha-à-ré – pág. 9-39 8 – Roda sobressalente – pág. 8-13 9 – Luz de neblina traseira* – pág. 4-58, 9-37 10 – Luz da placa de licença – pág. 9-40 11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-64 12 – Aerofólio traseiro 13 – Brake-light – pág. 9-48 14 – Antena – pág. 6-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Outlander 2009.08.indb 8 01.10.09 16:54:59
  • 15. 1-9 Instalação de acessórios Antes de instalar qualquer acessório, consulte a sua Concessionária ­ MITSUBISHI MOTORS. l A instalação de acessórios, peças opcio­ nais etc. somente deve ser feita dentro dos limites prescritos nas leis de seu país e de acordo com as diretrizes e advertências constantes nos documentos que acompanham este veículo. Somente devem ser instalados em seu veí- culoacessóriosaprovadospela­ MITSUBISHI MOTORS. l Instalação inadequada de componentes elé- tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a seção"Modificações/Alteraçõesnossistemas elétrico e de combustível", nesta página. l Usar um aparelho de rádio comunicação ou telefone celular dentro do veículo sem uma antena externa pode causar interferência no sistema elétrico, que pode levar a um funcionamento inseguro do veículo. l Pneus e rodas fora das especificações reco- mendadas não devem ser utilizados. Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para informações sobre rodas e tipos de pneus recomendados. l Não deixe de ler os respectivos manuais de instruçõesantesdeinstalaracessórios,peças ou fazer outras modificações no veículo. Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível AMITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu- rosedealtaqualidade.Conseqüentemente,para manter a qualidade e a segurança, é muito im- portante que a instalação de qualquer acessório ou qualquer modificação que envolva o sistema elétrico ou de combustível seja feita dentro das diretrizes da MITSUBISHI MOTORS. Atenção Consulte uma Concessionária Mitsubishi MOTORS a respeito de qualquer instalação ou modificação. Se a fiação interferir com a carroceria do veículo ou se forem usados métodos de instalação inadequados (não estão incluídos fusíveis de proteção etc), os sistemas ele- trônicos podem ser afetados adversamente, resultando em incêndio ou outro acidente. 5 1 3 4 6 2 Conector do reboque traseiro Tomada do reboque* Utilização A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação elétrica entre o veículo e o reboque. Outlander 2009.08.indb 9 01.10.09 16:54:59
  • 16. 1-10 Pólos de Contato Consumidores Elétricos no Reboque 1 Luz da marcha-à-ré 2 Luz indicadora de direção esquerda 3 Luz indicadora de direção direita 4 Terra 5 Luz do freio 6 Lanterna Advertência A ligação incorreta ou deficiente de conduto- reselétricospoderáprovocarincêndios,bem como causar ferimentos ou acidentes. Atenção Se existirem dispositivos de iluminação no reboque cujo consumo excede o normal, poderãoocorrerdanosnosistemaelétricodo veículo, bem como falhas de funcionamento na iluminação do reboque. Observação Se, com o motor parado e acessórios ligados no reboque, existir uma ligação elétrica através da tomada de reboque, a bateria do veículo irá descarregar. Engate de reboque Montagem posterior do dispositivo O dispositivo de engate de reboque pode ser instalado posteriormente no veículo. A instalação posterior do engate de reboque deve ser efetuada de acordo com as instruções do respectivo fabricante do engate. Os pontos de fixação estão localizados nas extremidades das longarinas, lado direito e lado esquerdo (veja ilustração). Tenhaematençãoasdisposiçõeslegaisemvigor no país em que o veículo trafega (por exemplo, necessidadedeinstalaçãodeumaluzindicadora independente). Extremidades das longarinas, lado direto e lado esquerdo Pontos de fixação do dispositivo de engate de reboque Capacidade máxima de tração: 2.000 kg (reboque com freio), 750 kg (reboque sem freio) Outlander 2009.08.indb 10 01.10.09 16:54:59
  • 17. 1-11 Para a instalação do dispositivo de engate de reboque é necessário desmontar e montar peças do veículo, por exemplo, o para-choque traseiro. Como também dar aperto nos parafu- sos do dispositivo de engate de reboque com um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo. Para esta operação são necessários também conhecimento técnico e ferramentas especiais. Na ilustração estão os pontos de fixação que devem ser sempre respeitados na instalação posterior do dispositivo de engate de reboque. Atenção Recomendamosquevocêsoliciteainstalação posterior de um dispositivo de engate de reboque a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Emcasodeinstalaçãoincorretadodispositivo de engate de reboque há risco de acidente. Como medida de segurança, respeite os dados constantes nas instruções de mon- tagem/instalação do fabricante do engate de reboque. Atenção Se a tomada de reboque for ligada incorre- tamente poderão ocorrer danos no sistema elétrico do veículo de tração. A condução com reboque representa um maior esforço para o veículo. Antes de se decidir por uma instalação/montagem poste- rior,contateumaConcessionáriaMITSUBISHI MOTORS, para saber se é necessário efetuar previamente alguma alteração no sistema de arrefecimento ou se devem ser montadas chapas defletoras de calor. É importante também informar-se antes quanto às disposições especiais para a condução com reboque, no país em que o veículo trafega. Transporte de carga Cuidados ao transportar carga ATENÇÃO l Não transporte carga ou bagagem mais alta que o encosto do banco. Certifique que a carga ou a bagagem não se move com o veículo em movimento. Se a visão traseira estiver bloqueada e a cargaouabagagemforatiradaparadentro do compartimento de passageiros, em caso de uma freada repentina, pode levar a um acedente sério com ferimentos. l Transporte carga ou bagagem pesada na frentedoveículo.Seotransportenatrasei- ra do veículo é muito pesado, a condução do veículo pode ficar instável. Outlander 2009.08.indb 11 01.10.09 16:54:59
  • 18. 1-12 Suportes de fixação de bagageiro de teto* Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes (A). Os suportes (A) estão localizados debaixo de cada moldura da calha do teto (B). ag0011181 ag0011194 B A Transportando um bagageiro de teto* ATENÇÃO Utilize um bagageiro de teto que se ajuste perfeitamente ao seu veículo. Não transporte bagagem diretamente sobre o teto do veículo. Para instalar, veja o manual que acompanha o bagageiro de teto. OBSERVAÇÃO Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm um formato especial. Para detalhes, consulte a Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Fixando o suporte do bagageiro de teto Deslize cada tampa (B) em direção à frente do veículo para remover. B Outlander 2009.08.indb 12 01.10.09 16:55:00
  • 19. 1-13 Cuidados com o bagageiro de teto ATENÇÃO l Certifique-se que o peso da bagagem não exceda ao peso máximo para transporte no bagageiro de teto. Se o peso permitido for excedido poderá causar danos no teto do veículo. Acargadobagageirodetetoéacargatotal permitidasobreoteto(opesodobagageiro do teto mais o peso da bagagem colocada sobre o bagageiro de teto). Para as ilustrações específicas, veja a o item “Carga máxima no teto”, na página 10-3. ag0069025 ATENÇÃO l Quando é transportada bagagem sobre o veículo, dirija devagar e evite manobras excessivas, do tipo freadas bruscas ou curvas fechadas. Além disso, coloque a bagagem no baga- geiro de teto de maneira que o peso seja distribuído igualmente. Não coloque itens que sejam mais longos que o bagageiro de teto. O peso adicional sobre o teto poderá le- vantar o centro de gravidade do veículo e afetar as características de condução do veículo. Como consequência disso, erros de con- duçãooumanobrasdeemergênciapoderá levar a perda de controle e resultar em acidente. l Antes de colocar o veículo em movimento e após conduzir o veículo por uma distân- cia não muito longa, verifique se a carga está fixada seguramente no bagageiro de teto. Verifiqueperiodicamenteduranteaviagem que a carga esteja segura. D C B Reinstalando as tampas 1. Com cada tampa, ponha as lingüetas (C) sobre a tampa nos orifícios (D) do teto. 2. Deslize a tampa (B) em direção à traseira do veículo para instalar. Outlander 2009.08.indb 13 01.10.09 16:55:00
  • 20. 1-14 OBSERVAÇÃO l Para evitar ruído de vento ou redução na economia de combustível, retire o bagageiro de teto quando não estiver em uso. l Retire o bagageiro de teto antes de levar o veículo a um lava-rápido. l Certifique-se de deixar um espaço suficiente para a abertura do teto solar (se equipado) e/ outampatraseira,quandoinstalarobagageiro de teto. Peças Genuínas Não troque por peças substitutas. A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez maisparaofereceravocêumveículodealtíssima qualidade e confiabilidade. Não quebre esse compromisso com a qualidade e a confiabilidade usando peças substitutas. Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS, projetadas e fabricadas para manter o alto desempenho do seu veículo. Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode invalidarqualquerreclamaçãofuturaemgarantia. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabi- liza por qualquer mau funcionamento em seu veículo ocasionado pelo uso indevido de peças substitutas, ao invés do uso adequado de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS. As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são identificadas por esta marca e estão disponíveis nas Concessionárias Autorizadas MITSU­ BISHI MOTORS. Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado ADVERTÊNCIA l O contato prolongado e repetido pode causarsériosproblemasnapele,inclusive dermatites e câncer. l Eviteocontatodoóleocomapele,sempre que possível, e lave muito bem depois de qualquer contato. l Mantenha fora do alcance das crianças. Outlander 2009.08.indb 14 01.10.09 16:55:00
  • 21. 1-15 Direção, álcool e medicamentos Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais freqüentes causas de acidente.Asua habilidade ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se o nível de álcool no sangue estiver acima do máximo permitido por lei. Se você beber não dirija. Peça para um motorista que não bebeu levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou use um transporte coletivo. Da mesma maneira, medicamentos com e sem receita médica afetam sua percepção e tempo de reação. Consulte seu médico antes de dirigir enquanto estiver sob influência de qualquer medicamento. ADVERTÊNCIA NUNCA BEBA E DIRIJA. Sua percepção fica menos apurada, seus reflexos mais lentos e seu julgamento pre- judicado. Técnicas para uma direção segura Proteção total e direção segura não podem ser totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- damos que você tenha atenção extra com os seguintes pontos: Cintos de segurança Antes de dar partida no veículo, certifique-se que você e os outros ocupantes estejam usando os cintos de segurança. Tapetes Advertência l Mantenha os tapetes longe dos pedais, instalando os tipos corretos para seu veículo. Para evitar que os tapetes deslizem fora daposição,prenda-osseguramentecomo gancho existente no carpete do veículo. Observe que se o tapete deslizar fora da posição sobre o pedal do acelerador ele pode prejudicar o acionamento do pedal e causar um acidente grave. aa0054085 Outlander 2009.08.indb 15 01.10.09 16:55:01
  • 22. 1-16 Transportando crianças no veículo l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave na ignição e crianças no veículo. As criançaspodemmexernoscontrolesecausar um acidente. l Certifique-se que bebês e crianças estejam adequadamente seguros, de acordo com a legislação e regulamentos, para máxima proteção em caso de acidente. l Evite que as crianças brinquem no compar- timento de bagagens, pois é muito perigoso permitir que elas brinquem nesse local com o veículo em movimento. ag0001104 Número do chassi O número do chassi está estampado conforme aparece na ilustração. Transporte de bagagens Ao transportar bagagens, tome cuidado para que elas não ultrapassem a altura dos encostos. Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão traseira mas também porque a bagagem pode seratiradanocompartimentodepassageirosem freadas repentinas. Outlander 2009.08.indb 16 01.10.09 16:55:01
  • 23. 1-17 Número de identificação do veículo (VIN) Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas e no vidro traseiro. Etiquetasauto-destrutíveis:nocompartimento do motor; lado direito; na coluna central, lado do passageiro (direito). Número do motor O número do motor está estampado no bloco de cilindros, conforme indicado nas ilustrações. ag0009038 ag0002172 Frente do veículo Modelos 2400 Modelos 3000 Frente do veículo Outlander 2009.08.indb 17 01.10.09 16:55:01
  • 24. 1-18 1 – Código do modelo 2 – Código do motor 3 – Código da transmissão 4 – Código de cor da carroceria 5 – Código do interior 6 – Código de opcionais 7 – Código do exterior aa0061621 1 3 2 4 5 6 7 Plaqueta de identificação do veículo Aplaquetadeidentificaçãodoveículoestáfixada com rebites, conforme indicado na ilustração. A plaqueta indica os códigos do modelo, do modelo do motor, do modelo da transmissão e da cor da carroceria etc. Ao solicitar peças de reposição, utilize este número. ag0009504 ag0001957 Tipo 1 Tipo 2 Outlander 2009.08.indb 18 01.10.09 16:55:02
  • 25. 1-19 Etiquetas destrutíveis Estão localizadas nos locais indicados nas figuras. No compartimento do motor. No compartimento do motor Na coluna central da porta dianteira, lateral direita Nacolunacentraldaportadianteira,lateraldireita (lado do passageiro). Outlander 2009.08.indb 19 01.10.09 16:55:02
  • 26. 1-20 Gravação nos vidros Estão gravados como mostram as figuras acima. No para-brisa No vidro traseiro Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo Outlander 2009.08.indb 20 01.10.09 16:55:03
  • 27. 1-21 Emissões Controle de Emissões – Atendimento à Re- solução 315/02 do CONAMA. Este veículo está equipado com dispositivos anti-poluição atendendo às resoluções quanto aos sistemas que controlam a recirculação dos gases do carter e o pré-aquecimento da camâra de combustão na partida. O atendimento às normas de manutenção peri- ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são imprescindíveis para o bom desempenho e o correto funcionamento do seu veículo. Ao fazer isto você também contribui para a melhoria do meio ambiente. Todos os ajustes e regulagens no seu veículo devem ser feitos em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Veículos com motor a gasolina 2.4 Índice de CO em marcha lenta: 0,5% Marcha lenta: 650 ± 100 rpm Rotação de potência máxima: 6.000 rpm Veículos com motor a gasolina 3.0 Índice de CO em marcha lenta: 0,5% Marcha lenta: 650 ± 100 rpm Rotação de potência máxima: 6.250 rpm Nível de ruído Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA. Este veículo está em conformidade com a le- gislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores. Limite máximo de ruído (dB) para fiscalização(1) CONAMA 272/00 Outlander 2.4 85,3 db (A) Outlander 3.0 85,9 db (A) Seleção do combustível Combustível recomendado Gasolina sem chumbo Somente deve ser usada gasolina sem chum- bo. O veículo está equipado com um bocal de reabastecimento especialmente projetado para aceitar somente mangueira de enchimento de diâmetro pequeno. Gasolina Podeserutilizadagasolinasemchumbocontendo álcool etílico anidro combustível na proporção especificada por lei. Álcool Nãoutilize100%deálcooletílicoanidrocombus- tível em seu veículo. O uso de 100% de álcool afetará negativamente o desempenho e causará danos ao seu veículo. Metanol Não utilize em seu veículo gasolina contendo metanol. Este tipo de combustível pode resultar em problemas de desempenho do veículo e causar danos graves nas peças do sistema de combustível. (1) veículo parado Outlander 2009.08.indb 21 01.10.09 16:55:03
  • 28. 1-22 Abastecendo o veículo ADVERTÊNCIA l Ao manusear combustível, obedeça às normas de segurança existentes nos postos de abastecimento. l A gasolina é altamente inflamável e ex- plosiva. Você pode se queimar ou sofrer ferimentos graves ao manuseá-la. Ao abastecer seu veículo, desligue sempre o motor e mantenha afastadas chamas, faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie sempre a gasolina em áreas abertas e bem ventiladas. l Antesderemoveratampadocombustível, certifique-se de se livrar da eletricidade estática do corpo tocando uma parte de metal do veículo ou da bomba de com- bustível. Qualquer eletricidade estática no seu corpo pode gerar uma faísca que incendeie o vapor do combustível. l Não saia de perto do gargalo do reser- vatório de combustível até terminar o abastecimento. Se você se mover e fizer algo mais (por exemplo, sentar) durante o processo de abastecimento, você pode absorver uma nova carga de eletricidade estática. Observação l Dirigir repetidamente curtas distâncias em baixa velocidade pode originar depósitos no sistema de combustível e no motor, resul- tando em problemas na partida e aceleração deficiente. Se estes problemas ocorrerem, adicione um aditivo detergente à gasolina ao reabastecer o veículo. O aditivo remove os depósitos e o motor volta à condição original. Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL SYSTEM CLEANER original, pois o uso de aditivos não recomendados pode resultar em mau funcionamento do motor. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Combustível de má qualidade também pode trazer problemas como partida difícil, motor morrendo, ruído no motor e falhas. Se você tiver esses problemas, experimente mudar de marca ou tipo de combustível. Se a luz de advertência de inspeção do motor piscar, inspecione o sistema o mais rápido possível na Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ADVERTÊNCIA l Tenhacuidadoparanãorespirarovapordo combustível,poiselecontémsubstâncias tóxicas. l Mantenha as portas e janelas fechadas enquanto abastece o veículo. Se esti- verem abertas, o vapor do combustível pode penetrar no compartimento de passageiros. l Se a tampa do reservatório de combustí- vel precisar ser substituída, use somente peças genuínas MITSUBISHI MOTORS. Outlander 2009.08.indb 22 01.10.09 16:55:03
  • 29. 1-23 Capacidade do reservatório de combustível 60 litros ag0012654 Reabastecimento 1. Antes de reabastecer, desligue o motor. 2. Obocalparareabastecimentodecombustível está localizado na lateral traseira esquerda do veículo. Abra a portinhola externa do bocal de reabas- tecimento,acionandoaalavancadeliberação, localizada ao lado do banco do motorista. 3. Remova a tampa do bocal interno de reabas- tecimento, girando-a lentamente no sentido anti-horário. 1 – Remover 2 – Fechar ATENÇÃO Uma vez que o sistema de combustível pode estar sob pressão, remova a tampa do bocal interno de reabastecimento lentamente. Isto libera qualquer pressão ou vácuo que pode ter se formado dentro do reservatório de combustível. Se ouvir um som de assobio, aguarde até que ele pare, antes de remover a tampa. De outra maneira, o combustível pode respingar e causar ferimentos. ag0000716 1 2 Outlander 2009.08.indb 23 01.10.09 16:55:04
  • 30. 1-24 4. Insira a pistola da mangueira de enchimento de combustível o máximo possível. ATENÇÃO Não balance nem incline a pistola da man- gueira de enchimento. 5. Quandooenchimentopararautomaticamente, puxe a pistola de enchimento parcialmente. Após a segunda parada automática, não continue com o reabastecimento. 6. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi- mento no sentido horário até ouvir o “clic” de fechamento.Emseguida,empurresuavemen- te a tampa externa do bocal de enchimento para fechá-la. Outlander 2009.08.indb 24 01.10.09 16:55:04
  • 31. 2-1 Abertura e fechamento do veículo Chaves Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto) Sistema de abertura sem a chave* Sistema de operação do Keyless* Portas Travamento central das portas Segurança para crianças nas portas traseiras Tampa traseira com divisão Liberação interna da tampa traseira Sistema de alarme* Controles dos vidros elétricos Teto solar* Outlander 2009.08.indb 1 01.10.09 16:55:04
  • 32. 2-2 Chaves Tipo 1 As chaves servem em todas as fechaduras. 1 – Chave para o imobilizador do motor e para o sistema de abertura e fechamento sem chave 2 – Etiqueta com o código da chave Tipo 2* A chave de emergência serve em todas as fechaduras. 1 – Chavedeoperaçãodosistemadeaberturae fechamentosemchave(Comimobilizadordo motor e funcionamento do sistema de aber- tura e fechamento sem chave – Keyless) 2 – Chave de emergência 3 – Etiqueta com o código da chave Advertência Aolevarachaveemviagensaéreas,nãopres- sione nenhum interruptor da chave durante o vôo. Se um interruptor for pressionado no avião, a chave emite ondas eletromagnéticas que podem afetar adversamente a operação do avião. Aolevarachaveemumasacola,tenhacuidado paraqueosinterruptoresdachavenãosejam pressionados por engano. ag0007773 1 2 ag0010793 1 2 3 OBSERVAÇÃO l O código da chave está estampado na eti- queta, conforme indicado na ilustração. Faça uma cópia do código da chave e guarde a chave e o código da chave em locais sepa- rados, de maneira que você possa solicitar uma cópia da chave em uma Concessionária Mitsubishi Motors, em caso de perda da chave original. l A chave é uma peça eletrônica de precisão com transmissor de sinal interno. Portanto, observe os seguintes cuidados para evitar mau funcionamento. l Não deixe a chave em lugares com expo- sição direta do sol, por exemplo, sobre o painel de instrumentos. l Não desmonte ou modifique-a. l Não force excessivamente a chave ou submeta-a a impacto forte. l Não a exponha a água. l Mantenha-a longe de chaveiros magné- ticos. l Mantenha-a longe de sistemas de áudio, computadores, TVs e de qualquer outro equipamento que gere campos magné- ticos. l Mantenha distância de equipamentos emissores de ondas eletromagnéticas fortes, tais como telefones celulares e equipamentos sem fio. Outlander 2009.08.indb 2 01.10.09 16:55:05
  • 33. 2-3 Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto) [Para veículos equipados com sistema de ope- ração “keyless”] Para informações sobre as operações, veja o item “Sistema de operação do keyless: Imobili- zador eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-12. [Exceto para veículos equipados com o sistema de operação do keyless] O imobilizador eletrônico foi projetado para re- duzir significativamente a possibilidade de furto do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se ocorrer uma partida não autorizada. Umapartidaautorizadasópodeocorrer(sujeitaa certas condições) utilizando a chave “registrada” no sistema do imobilizador. l Não a lave com limpadores supersônicos ou equipamentos similares. l Não a deixe em locais onde possa ficar exposta a altas temperaturas ou umidade. l Omotorestáprogramadodemaneiraquenão daráapartidaseocódigodeidentificação(ID) do imobilizador e o código de identificação (ID) da chave não combinarem. Veja o item “Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes e uso da chave. l Se o alarme estiver na condição operacional, o alarme soará se as portas forem destrava- das com a chave com através de um botão trava. l Mesmo que o alarme esteja na condição “Ativo”, a condição de preparação do sistema não será introduzida se o sistema de abertura e fechamento (keyless) ou a função opera- ção “Keyless” não foi utilizada para travar o veículo. Observação Noscasosaseguir,oveículopodenãoconseguir receber o código de identificação registrado da chave e o motor não dará a partida. l Quando a chave entrar em contato com um chaveiro ou outro objeto metálico magnético (Tipo A) l Quando a chave entrar em contato com metal ou outra chave (Tipo B) l Quando a chave entrar em contato ou estiver perto de outras chaves imobilizadoras (inclu- sive chaves de outros veículos) (Tipo C) Nestes casos, remova o objeto ou chave adicional do chaveiro. Tente novamente dar partida no motor. Se o motor não girar, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Outlander 2009.08.indb 3 01.10.09 16:55:05
  • 34. 2-4 l Se você perder uma delas, encomende uma chave na concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível. Para obter uma chave, leve seu veículo e a chave remanescente à concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se você precisar de uma chave-reserva adi- cional, leve seu veículo eTODAS as chaves a umaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidade do computador do imobilizador. O imobilizador permite até 8 diferentes códigos de identificação e você pode ter um máximo de 8 chaves. Atenção Não faça alterações ou adições ao sistema do imobilizador, pois isso pode danificar o imobilizador. ag2000231 A B C Sistema de abertura sem a chave* Ao pressionar o botão no controle remoto, todas as portas e a tampa traseira serão travadas ou destravadas, conforme desejar. 1 – Lock (Travar) 2 – Unlock (Destravar) 3 – Luz indicadora aa0035376 1 3 2 Outlander 2009.08.indb 4 01.10.09 16:55:05
  • 35. 2-5 Para travar PressioneobotãoLOCK(TRAVAR)(1).Todasas portas e a tampa traseira são travadas. As luzes dos indicadores de direção piscam uma vez. Para destravar Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2). Todas as portas e a tampa traseira são destrava- das. Se o botão da luz interna estiver na posição central PORTA (DOOR) neste momento, a luz interna irá acender por aproximadamente 15 segundos e as luzes dos indicadores de direção piscam duas vezes. Em veículos equipados com display multifunção colorido, as lanternas dianteiras e traseiras tam- bém acendem cerca de 30 segundos. Consulte “Instrumentos e controles: luz de boas vindas” na página 4-50. OBSERVAÇÃO l A função de destravamento da porta e da tampa traseira pode ser ajustada para que somenteaportadocondutordestravequando o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é acionado uma vez. Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento da porta e tampa traseira” na página 2-6. l A luz indicadora (3) acende cada vez que o botão é pressionado. l Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é pressionado e nenhuma porta ou a tampa traseira é aberta dentro de 30 segundos, o travamento voltará a ocorrer automatica- mente. l É possível modificar as funções, conforme segue: Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l O tempo de pressionar o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) até o momento do travamento automático pode ser alterado. l Ativar a função de confirmação (as luzes indicadoras de direção piscam) somente durante o travamento ou somente durante o destravamento. l Afunçãoconfirmação(indicaotravamento ou destravamento das portas e tampa tra- seira com o piscar das luzes indicadoras de direção) pode ser desativada. l O número de vezes que as luzes indicadoras de direção piscam na função confirmação pode ser alterado. l O sistema de entrada sem a chave não fun- ciona nas seguintes condições: l Se a chave for deixada na ignição l Se uma das portas ou a tampa traseira estiver aberta. l O controle remoto funciona até a distância de 4 m do veículo. Contudo, o controle remoto pode sofrer interferência se o veículo estiver estacionado próximo a uma torre de trans- missão de TV ou rádio ou estação da rede elétrica. l Se um dos seguintes problemas ocorrer, a bateria pode estar descarregada. Substitua a bateriaemumaConcessionáriaMitsubishi MOTORS. l O botão do controle remoto é acionado na distância correta do veículo, porém as portas e a tampa traseira não respondem ao travamento/destravamento. l A luz indicadora (3) fica fraca ou não acende. l Sevocêperderoudanificarocontroleremoto, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para adquirir outro controle. l Se você quiser um controle remoto adicional, entre em contato com a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Podem ser disponi- bilizados até 8 controles por veículo. Outlander 2009.08.indb 5 01.10.09 16:55:05
  • 36. 2-6 Sistema de operação do Keyless* O sistema de operação do keyless permite você travar e destravar as portas e a tampa traseira e darapartidanomotor,simplesmentecarregando a chave de operação do keyless com você. A chave de operação do keyless também pode ser usada como um controle remoto do sistema de abertura sem chave keyless. Veja o item “Sistema de abertura e fechamento sem chave”, na página 2-26. O motorista deve manter sempre com ele a chave de operação do keyless. Esta chave é necessária para travar e destravar as portas e a tampa traseira, dar a partida no motor e outras funções do veículo. Portanto, antes de travar e deixar o veículo, certifique-se que a chave de operação do keyless está com você. ADVERTÊNCIA Pessoas com implantes de marca-passos ou desfibriladores cardiovasculares não devem se aproximar dos transmissores externos (A) ou dos transmissores internos (B). As ondasdetransmissãousadaspelosistemade operação do keyless podem afetar negativa- menteosmarca-passosouosdesfibriladores cardiovasculares. ag3001671 A B A B A B Ajuste da função de destravamento da porta e tampa traseira A função de destravamento da porta e tampa traseira pode ser ajustada nas duas condições a seguir. A cada vez que a função de destravamento da porta e tampa traseira é ajustada, um alerta soa para avisar sobre a condição da função de destravamento da porta e tampa traseira. Número de alertas Condição Um alerta Todas as portas e a tampa traseira destravam Dois alertas Somente a porta do condutor destrava 1. Remova a chave do interruptor de ignição. 2. Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição “OFF” (desligado) e deixe a porta do condutor aberta. 3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1) por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor UNLOCK (Destravar) (2) durante esse tempo. 4. Na sequência libere os interruptores LOCK e UNLOCK dentro de 10 segundos após pressionar o interruptor LOCK na etapa 3. Outlander 2009.08.indb 6 01.10.09 16:55:06
  • 37. 2-7 ADVERTÊNCIA l Quando usar um dispositivo eletro- médico que não seja marca-passos ou desfibriladorescardiovasculares,contate o fabricante do dispositivo para saber so- bre os efeitos das ondas de transmissão sobreestedispositivo.Dispositivoeletro- médico pode ser afetado pelas ondas de transmissão. As funções possíveis do sistema de operação do keyless podem ser limitadas, conforme segue. (O sistema de operação do keyless pode ser utilizado como um sistema de abertura e fecha- mentosemchave).ConsulteumaConcessionária MITSUBISHI MOTORS. l As funções podem ser limitadas para travar e destravar as portas e a tampa traseira. l As funções podem ser limitadas para dar partida no motor. l O sistema de operação keyless pode ser desativado. Quandoofuncionamentodosistemadeoperação do keyless é modificado, o transmissor opera da seguinte maneira. l Somente trava e destrava as portas ou tampa traseira: transmissor externo e transmissor interno. l Somente dá a partida no motor: transmissor interno. OBSERVAÇÃO A chave de operação do keyless usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas condições a seguir o sistema de operação do keyless pode não funcionar adequadamente ou pode ficar instável. l Próximo a equipamentos que emitem ondas de rádio forte, do tipo: torre de transmissão de TV, subestação de força, estação de ra- diodifusão ou aeroporto. l Funcionando junto com equipamentos de comunicação, do tipo: telefone celular ou rádio de comunicação ou com equipamentos eletrônicos pessoais, do tipo computador pessoal. l Quandoestiversobreoucobertoporumobjeto de metal. l Quando um sistema de abertura sem chave estiver sem utilizado nas proximidades. l Quando a bateria da chave de operação do keyless estiver fraca. l Quando a chave de operação do keyless es- tiver em local baixo em uma área com ondas de rádio forte ou ruído. Neste caso utilize a chave de emergência. Veja o item “Funcionamento sem o uso da função de operação do keyless”, na página 2-19. Outlander 2009.08.indb 7 01.10.09 16:55:06
  • 38. 2-8 l Umavezqueachavedeoperaçãodokeyless recebesinaisnaseqüênciaparacomunicação com os transmissores do veículo, o gasto da bateria é contínuo, independente do uso da chave de operação do keyless. A vida útil da bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das condições de uso. Quando a bateria estiver fraca substitua-a em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Achavedeoperaçãodokeylessrecebesinais continuamente, portanto, recepção de ondas de rádio forte pode influenciar no desgaste da bateria. Não deixe a chave próxima à TV, computadorpessoalououtrosequipamentos eletrônicos. Alcance de funcionamento do sistema de operação do keyless Se você estiver carregando a chave de operação do keyless, ao entrar na faixa de operação do sistemadeoperaçãodokeyless,eacionarobotão ouamaçanetadeumaportaoudatampatraseira, o código ID da chave será verificada. Você somente pode travar e destravar as portas e a tampa traseira e dar a partida no motor se o código ID da chave de operação do keyless e do veículo combinarem. OBSERVAÇÃO Se a bateria da chave de operação do keyless está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas eletromagnéticasfortes,afaixadeoperaçãopode ficar menor e a operação ficará instável. Faixa de operação para travar e destravar as portas e a tampa traseira A faixa de operação é de aproximadamente 70cmapartirdasportasdomotorista,passageiro dianteiro e maçaneta da tampa traseira. : Faixa de operação ag0015756 ag0015769 Direção para a frente Outlander 2009.08.indb 8 01.10.09 16:55:06
  • 39. 2-9 OBSERVAÇÃO l Somente é possível travar e destravar quan- do a porta ou a tampa traseira é acionada enquanto a chave de operação do keyless está sendo detectada. l A operação pode não ser possível se você estivermuitopróximodaportadianteira,vidro da porta ou tampa traseira. l Mesmo se a chave de operação do keyless estiver dentro da faixa de 70 cm da porta do motorista, da porta do passageiro ou da ma- çaneta da tampa traseira, se a chave estiver muito próxima ao chão ou muito acima, o sistema pode não funcionar. l Se a chave de operação do keyless estiver dentro da faixa de operação, mesmo alguém não carregando a chave pode travar e des- travar as portas e a tampa traseira através do acionamento da porta do motorista, do passageiro dianteiro ou da tampa traseira. ag0009751a ag0007786 Faixa de operação para dar partida no motor A faixa de operação é o interior do veículo. : Faixa de operação OBSERVAÇÃO l Mesmo estando dentro da faixa de operação, seachavedeoperaçãodokeylessestiverem umporta-objetopequeno,dotipoporta-luvas, sobre o painel de instrumentos, porta-objeto da porta ou na área do porta-malas, pode ser impossível dar a partida no motor. l Se você estiver muito próximo da porta ou do vidro da porta, o motor pode dar a partida mesmo que a chave de operação esteja do lado de fora do veículo. Para operar usando a função de operação do Keyless Travando as portas e a tampa traseira Quando você estiver carregando a chave de operação do keyless, se você pressionar o botão (A) “LOCK” na porta do motorista, porta do passageiro ou tampa traseira dentro da faixa de operação, as portas e a tampa traseira serão travadas. Veja também “Travamento e destravamento: portas, travamento central das portas, tampa traseira”, nas páginas 2-28, 2-30 e 2-32. Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro A Direção para a frente Outlander 2009.08.indb 9 01.10.09 16:55:07
  • 40. 2-10 OBSERVAÇÃO l A função de operação do keyless não opera sob as seguintes condições: l A chave de operação do keyless está dentro do veículo. l Aporta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada. l O interruptor da ignição não está na posi- ção “LOCK” (trava). l A chave de emergência está na ignição. l Ao verificar o travamento do veículo, puxe a maçaneta da porta e da tampa traseira dentro de 3 segundos do travamento do veículo. Se você esperar mais que 3 segundos e puxar uma das maçanetas, as portas e a tampa traseira serão destravadas. O tempo permitido para verificar se o veículo está travado pode ser ajustado. Para maio- res informações entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ag0007799 Botão na tampa traseira A Destravando as portas e a tampa traseira Quando você estiver carregando a chave de operação do keyless, ao segurar a maçaneta da porta do motorista ou da porta do passageiro dianteiro, dentro da faixa de operação, todas as portas serão destravadas. Além disso, se você puxar a maçaneta da tampa traseira dentro da faixa de operação, todas as portasserãodestravadaseatampatraseiraserá destravada e aberta. Se a maçaneta da porta do motorista é puxada e nenhuma das portas ou a tampa traseira é abertadentrodeaproximadamente30segundos, o travamento ocorrerá automaticamente. Vejaoitem“Travamentoedestravamento:portas, travamento central das portas, tampa traseira”, na página 2-28, 2-30 e 2-32. OBSERVAÇÃO l A função de funcionamento sem chave pode serajustadademodoqueaportadocondutor destrave quando a maçaneta dessa porta é acionada. Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento da porta e tampa traseira” na página 2-6. l A função operação do keyless não funciona sob as seguintes condições: l A chave de operação do keyless está dentro do veículo. l Aporta ou a tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada. l A ignição não está na posição “LOCK” (trava). l A chave de emergência está na ignição. l A verificação do travamento das portas e tampa traseira não deve ser feita dentro dos 3 segundos após o travamento das mesmas. ag0009331 Maçaneta da porta dianteira Maçaneta da tampa traseira Outlander 2009.08.indb 10 01.10.09 16:55:07
  • 41. 2-11 A – Maçaneta B – Sensor ag0009647 A B l Paradestravar,apertefirmementeosensor(B) napartedetrásdamaçaneta(A),certifique-se que as portas e a tampa traseira estão sendo destravadas e depois puxe a maçaneta. O destravamento pode ser demorado ou im- pedido sob as seguintes condições: l Você não tocou o sensor na parte de trás da maçaneta. l Você tocou o sensor na parte de trás da maçaneta usando luvas de couro. l Vocêestácarregandoobjetoscomochave de operação de keyless de outro veículo oudispositivosdecomunicaçãoqueemite ondas eletromagnéticas ou dispositivos eletrônicos. OBSERVAÇÃO l Sevocêpuxaramaçanetamuitorapidamente, ela pode não destravar. Se isto acontecer, aperte novamente a maçaneta, verifique se as portas e a tampa traseira estão sendo des- travadas e em seguida puxe a maçaneta. l Se a chave de operação está dentro da faixa de operação da transmissão externa e em caso de lavagem do carro ou chuva muito forte jogar uma quantidade muito grande de água sobre a maçaneta da porta, o sistema de operação do keyless pode ser engatilhado e o veículo destravado. Se isto acontecer, o veículovoltaráasertravadoautomaticamente após 30 segundos. l O tempo entre destravamento e travamento automático pode ser ajustado. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Outlander 2009.08.indb 11 01.10.09 16:55:08
  • 42. 2-12 Confirmação da operação de travamento e destravamento A operação pode ser confirmada conforme indi- cado a seguir. Contudo, a luz interna somente acenderá se o botão da luz interna estiver na posição central. Ao travar: Emite um sinal sonoro e as luzes indicadoras de direção piscam uma vez. Ao destravar: Emite dois sinais sonoros, as luzes indicadoras de direção piscamduasvezesealuzinterna acendeporaproximadamente15 segundos. OBSERVAÇÃO Asfunçõespodemsermodificadasconformedes- crito a seguir. Para maiores informações contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Ativar a função de confirmação de operação (as luzes indicadoras de direção piscam) somente durante o travamento ou somente durante o destravamento. l Desativar a função de confirmação de opera- ção (as luzes indicadoras de direção piscam) e o sinal sonoro. l Mudaronúmerodevezesqueasluzespiscam na função confirmação de operação (as luzes indicadoras de direção piscam). Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto) Oimobilizadoreletrônicoéprojetadoparareduzir significativamente a possibilidade de furto do veículo.Opropósitodosistemaestáemimobilizar o veículo se houver uma tentativa inválida de partida. Uma tentativa de partida válida somente épossível(respeitandodeterminadascondições) usando a chave de emergência e do sistema de operação do keyless “registrada” para o sistema imobilizador. Todas as chaves que acompanham o seu novo veículo devem ser programadas aos eletrônicos doveículo.Veja“Sistemadeoperaçãodokeyless: ignição”, nas páginas 2-13 e 5-9. Observação Se você perder uma das chaves do sistema de entrada sem chave, peça outra em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível. Paraobterumachavedereposiçãoouextra,leve o veículo com as chaves remanescentes a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidadedocomputadordoimobilizador.Oimobi- lizador pode registrar até 4 chaves diferentes. Outlander 2009.08.indb 12 01.10.09 16:55:08
  • 43. 2-13 Botão da Ignição Para evitar o furto do veículo, o motor não dará a partida a não ser que seja utilizada a chave de operação do keyless pré-registrada. (Função imobilizador do motor). Se você estiver carregando a chave de operação do keyless, você pode dar a partida no motor, girando o botão da ignição. Veja o item “Partida do motor”, na página 5-12. LOCK (trava) (PUSH não pressionado) Quando o volante de direção está na posição travada. LOCK (trava) (PUSH pressionado) Quando a verificação interna do código ID (iden- tificação) resulta em uma combinação, a trava do volante de direção é liberada e a ignição pode ser ligada. ag0000859 ACC (acessório) O motor está parado, mas os equipamentos elé- tricos como o rádio, o soquete para acessórios e o acendedor de cigarros podem ser acionados. ON (ligada) Omotorestáfuncionandoetodososequipamen- tos elétricos do veículo podem ser acionados. START (partida) Omotordepartidaéacionado.Apósdarapartida no motor, libere a chave e ela automaticamente voltará para a posição “ON” (ligada). OBSERVAÇÃO Seu veículo está equipado com imobilizador eletrônico. Para dar partida no motor, o código ID (iden- tificação) que o transponder interno da chave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador. Veja “Imobilizador Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3. Outlander 2009.08.indb 13 01.10.09 16:55:08
  • 44. 2-14 Quando girar de “LOCK” (trava) (PUSH OFF) PARA “ACC” (acessório) Pressione o botão da ignição e depois gire-o lentamente. A – Volante da direção travado B – Volante da direção liberado OBSERVAÇÃO l Se o botão da ignição não girar de “LOCK” (trava) (PUSH OFF) PARA “ACC” (acessó- rio),pressioneobotãodaigniçãonovamente, mova levemente o volante da direção para a esquerda e para a direita e, em seguida, gire o botão da ignição. l O botão da ignição não pode ser girado se a chave de operação do keyless não estiver no veículo. Veja “Faixa de operação para dar partida no motor”, na página 2-9. ag0000862 A B Quando girar de “ACC” (acessório) para “LOCK” (trava) [Tipo 1] Gire lentamente o interruptor de ignição para a posição “LOCK” (trava) enquanto pressiona o interruptor. [Tipo 2] Primeiro,coloqueaalavancaseletoranaposição “P” (estacionamento) e, em seguida, lentamente gire o botão da ignição para a posição “LOCK” (trava), enquanto pressiona-o. OBSERVAÇÃO Em veículos do tipo 2, botão da ignição não pode ser girado para a posição “LOCK” (trava) sem que a alavanca seletora esteja na posição “P” (estacionamento). ag0006082 ATENÇÃO l Não coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) enquanto o veículo estiver em movimento, pois isto pode travar o volante de direção e tornar impossível dirigir o veículo. l Seomotorédesligadoduranteacondução do veículo, o mecanismo do servofreio deixadefuncionareaeficiênciadosistema de freio será prejudicada. Além disso, o sistema da direção hidráulica não funcio- nará e será necessário um esforço manual muito maior para operar a direção. l Não deixe o botão da ignição na posição “ON” (ligada) por muito tempo quando o motor não estiver funcionando, isto fará com que a bateria seja descarregada. l Não retorne o botão da ignição para a po- sição “START” (partida) quando o motor estiver funcionando, isto poderá danificar o motor de partida. Outlander 2009.08.indb 14 01.10.09 16:55:08
  • 45. 2-15 Ativação da advertência Para evitar o furto do veículo ou a operação acidental do sistema de operação do keyless, o alerta sonoro e o display da tela de informações no display multi-informações serão usados para avisar o motorista. Se uma advertência é ativada, sempre verifica o veículo e a chave de operação do keyless. A advertência também será ativada se existir falha no sistema de operação do keyless. Se qualquer uma das advertências a seguir for ativada, por favor, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Existe falha no sistema de ope- ração do keyless. A bateria da chave do sistema de operação do keyless está fraca. Nos seguintes casos a advertência é ativada, maselapodesercanceladaseasaçõescorretas forem seguidas. l Os códigos de identificação da chave de operação do keyless e do veículo não com- binam. Você deve estar carregando uma outra chave de operação do keyless com um código dife- rente ou a chave de operação do keyless pode estar fora da faixa de operação. Veja o item “Sistema de moni- toração de retirada da chave de operação do keyless”, na página 2-15. l Ainda que você pressione o botão “LOCK” das portas ou tampa traseira, as portas e a tampa traseira não travam. Veja o item “Sistema de preven- ção de travamento”, na página 2-16. Veja o item “Sistema de preven- ção de porta aberta”, na página 2-16. Veja o item “Sistema para lem- brar de desligar a ignição”, na página 2-16. Sistema de monitoração de retirada da chave de operação do keyless Tipo 1 Tipo 2 Quando o veículo está estacionado com o botão da ignição em qualquer posição que não seja “LOCK” (trava) (PUSH OFF), qualquer uma das portas for aberta e a chvave de operação do keyless for retirada do veículo, e em seguida a porta for fechada, uma advertência será dada através do display “CONFIRM KEY LOCATION” (CONFIRMA A LOCALIZAÇÃO DA CHAVE) e soará o alerta 4 vezes. Outlander 2009.08.indb 15 01.10.09 16:55:09
  • 46. 2-16 OBSERVAÇÃO l Sevocêretirarachavedeoperaçãodokeyless para fora do veículo através de uma janela, sem abrir a porta, o sistema de monitoração de retirada da chave de operação do keyless não funcionará. l É possível fazer um ajuste para alterar o sistema de monitoração de retirada da chave de operação para que ele funcione quando você retirar do veículo a chave de operação do keyless através de uma janela, sem abrir a porta.Paramaioresinformações,contateuma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Mesmo que você tenha a chave de operação do keyless dentro da faixa de operação de partida do motor, se o código ID do veículo e a chave de operação do keyless não com- binarem, devido, por exemplo às condições eletromagnéticas do ambiente, a advertência pode ser ativada. Sistema de prevenção de travamento Tipo 1 Tipo 2 Quando o botão da ignição estiver na posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF) e você fechar todas as portas e a tampa traseira deixando a chave de operação do keyless no veículo e tentar travar as portas e a tampa traseira pressionando um dos botões “LOCK”, a advertência será aciona- da com o display “CONFIRM KEY LOCATION” (CONFIRMA LOCALIZAÇÃO DA CHAVE) e o alerta soará por aproximadamente 3 segundos e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas. Observação Certifique-se que a chave do funcionamento de entrada sem chave está com você antes de travar as portas. Mesmo que você deixe a chave do funcionamento de entrada sem chave dentro do veículo, é possível que as portas se travem, dependendo das condições ambientais locais e das condições do sinal sem fio. Sistema de prevenção de porta aberta Tipo 1 Tipo 2 Quando o botão da ignição estiver na posição “LOCK”(trava)(PUSHOFF)sevocêtentartravar as portas e a tampa traseira pressionando um dos botões “LOCK”, quando uma das portas ou a tampa traseira não estiver completamente fe- chada,aadvertênciaseráacionadacomodisplay “CHECK DOORS” (VERIFICAAS PORTAS) e o alerta soará por aproximadamente 3 segundos e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas. Outlander 2009.08.indb 16 01.10.09 16:55:09
  • 47. 2-17 Sistema para lembrar de desligar a ignição Tipo 1 Tipo 2 Quando o botão da ignição estiver em qualquer posição que não seja “LOCK” (trava) (PUSH OFF), se você fechar todas as portas e a tampa traseira e, em seguida, tentar travar todas as portas e a tampa traseira pressionando um dos botões“LOCK”,aadvertênciaseráacionadacom o display “STEERING WHEEL LOCK” (TRAVA DO VOLANTE DA DIREÇÃO) e o alerta soará por aproximadamente 3 segundos e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas. Trava do volante da direção Para travar Gire o volante da direção até ele ser travado. Para destravar Gire o botão da ignição para a posição “ACC” (acessório) enquanto movimenta o volante da direção levemente para a direita e para a esquerda. ag0006095 ATENÇÃO Leve a chave com você quando deixar o veículo. Se o seu veículo precisar ser rebocado, gire o botão para a posição “ACC” (acessório) para destravar o volante de direção. OBSERVAÇÃO Se as rodas dianteiras estão giradas, a trava antifurto pode algumas vezes dificultar girar o botão da ignição da posição “LOCK” (trava) para “ACC” (acessório). Gire firmemente o volante de direção para a esquerda ou para a direita, enquanto gira o botão da ignição. Outlander 2009.08.indb 17 01.10.09 16:55:10
  • 48. 2-18 Partida Dicas para dar a partida Nãoacioneomotordepartidacontinuamentepor mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a bateria. Se o motor não der a partida, retorne o botão da ignição para a posição “LOCK” (trava), aguarde alguns segundos e tente novamente. Tentarrepetidamentecomomotordepartidaain- da girando danificará o mecanismo da partida. ADVERTÊNCIA Nunca coloque o motor em funcionamento em local fechado ou com pouca ventilação mais tempo que o necessário para retirá-lo desta área. Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal. ATENÇÃO l Nunca tente dar a partida no motor empur- rando ou puxando o veículo. l Não funcione o motor em alta rotação ou dirija o veículo em alta velocidade até que o motor esteja aquecido. l Solteobotãodaigniçãoassimqueomotor der a partida para evitar danos no motor de partida. Partida do motor Este veículo está equipado com um sistema de injeção de combustível controlado eletronica- mente. Ao dar a partida no motor, não pise no pedal do acelerador. Condição normal Os procedimentos de partida são os seguintes: 1. Coloque o cinto de segurança. 2. Acione o freio de estacionamento. 3. Pise e mantenha pressionado o pedal do freio. 4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição “P” (estacionamento). 5. Após colocar o botão da ignição na posição “ON” (ligada), verifique se todas as luzes de advertência estão funcionando adequada- mente antes dar a partida no motor. 6. Gire o botão da ignição para a posição “START” (partida) sem pisar no pedal do acelerador, e libere-a quando o motor entrar em funcionamento. Observação Pequenos ruídos podem ser ouvidos ao dar a partida no motor, mas eles desaparecem assim que o motor aquece. ag0014124 Outlander 2009.08.indb 18 01.10.09 16:55:11
  • 49. 2-19 Em temperatura extremamente fria Se o motor não der a partida, pise no pedal do acelerador até a metade aproximadamente enquanto dá a partida no motor. Assim que o motor entrar em funcionamento, solte o pedal do acelerador. ATENÇÃO Ao dar a partida no motor, certifique-se que esteja pisando no pedal do freio. Em tempe- raturas extremamente frias mova o pé para o pedal do freio imediatamente após dar a partida no motor. Motor afogado Se o motor afogar durante a partida, primeiro acioneapartidapor5a6segundosenquantopisa no pedal do acelerador, em seguida dê a partida no motor sem pisar no pedal do acelerador. Usando o motor MIVEC (modelos 3000) O motor MIVEC muda automaticamente o con- trole da válvula de admissão entre o modo de baixa velocidade e o modo de alta velocidade, de acordo com as condições de condução, para permitir o máximo desempenho do motor. Observação Paraprotegeromotor,omododealtavelocidade não pode ser selecionado enquanto a tempera- tura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa. Neste caso, as rotações do motor não aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o pedal do acelerador esteja pressionado. Funcionamento sem o uso da função de operação do keyless Chave de emergência* A chave de emergência está dentro da chave de operação do keyless. Se a função de operação do keyless não pode ser usada, por exemplo, quandoabateriadachavedeoperaçãodokeyless ou do veículo estiver fraca, você pode travar e destravar as portas e dar a partida no motor com a chave de emergência. Para usar a chave de emergência (A), destrave o botão (B) e remova-a da chave de operação do keyless (C). ag0010823 C B A Outlander 2009.08.indb 19 01.10.09 16:55:11
  • 50. 2-20 OBSERVAÇÃO l Somente use a chave de emergência em situação de emergência. Se a bateria da chave de operação do keyless está fraca, substitua-a rapidamente. l Apósusarachavedeemergênciarecoloque-a dentro da chave de operação do keyless. l A tampa do porta-luvas somente pode ser travada e destravada com a chave de emer- gência. Ao deixar a chave na recepção do hotel ou ao emprestar seu veículo, retire a chavedeemergênciaedeixeapenasachave de operação do keyless. Travando e destravando as portas Girando a chave de emergência em direção à frentedoveículoasportassãotravadasegirando achaveemdireçãoàtraseiradoveículoasportas são destravadas. Além disso, veja “Travamento e destravamento: portas”, na página 2-28. 1 – Travar 2 – Destravar Imobilizador eletrônico (sistema de partida antifurto) Oimobilizadoreletrônicoéprojetadoparareduzir significativamente a possibilidade de furto do veículo.Opropósitodosistemaestáemimobilizar o veículo se houver uma tentativa inválida de partida. Uma tentativa de partida válida somente épossível(respeitandodeterminadascondições) usando a chave de emergência e do sistema de operação do keyless “registrada” para o sistema imobilizador. Todas as chaves que acompanham o seu novo veículo devem ser programadas aos eletrônicos doveículo.Veja“Sistemadeoperaçãodokeyless: ignição”, nas páginas 2-13 e 5-9. Observação Se você perder uma das chaves do sistema de entrada sem chave, peça outra em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível. Paraobterumachavedereposiçãoouextra,leve o veículo com as chaves remanescentes a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves devem ser registradas novamente na unidadedocomputadordoimobilizador.Oimobi- lizador pode registrar até 4 chaves diferentes. ag0016694 1 2 Outlander 2009.08.indb 20 01.10.09 16:55:11
  • 51. 2-21 Botão da Ignição Para evitar o furto do veículo, o motor não dará a partida a não ser que seja utilizada a chave de emergênciapré-registrada.(Funçãoimobilizador do motor). Veja o item “Partida e Condução: partida do motor”, na página 5-12. ag0011237 LOCK (trava) O motor está desligado e o volante da direção estátravado.Achavededireçãopodeserinserida e removida nesta posição. ACC (acessório) O motor está desligado, mas os equipamentos elétricos como o rádio e o soquete para aces- sórios e o acendedor de cigarros podem ser acionados. ON (ligada) Omotorestáfuncionandoetodososequipamen- tos elétricos do veículo podem ser acionados. START (partida) O motor de partida é acionado. Após dar a partida no motor libere a chave de emergência e ela automaticamente voltará para a posição “ON” (ligada). OBSERVAÇÃO Seu veículo está equipado com imobilizador eletrônico. Para dar partida no motor, o código ID (identificação)queotransponderinternodachave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador. Veja “Imobilizador Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3. Outlander 2009.08.indb 21 01.10.09 16:55:11
  • 52. 2-22 Quando girar de “LOCK” (trava) para “ACC” (acessório) 1. Retire a chave de emergência da chave de operação do keyless. Veja “Chave de emergência”, na página 2-19. 2. Removaatampadobotãodaigniçãoenquanto pressiona a trava para liberar o botão (A). ag0000947 A 3. Insira a chave de emergência na ignição e gire-a suavemente enquanto pressiona. OBSERVAÇÃO Se a ignição não girar da posição “LOCK” (trava) paraaposição“ACC”(acessório),girelevemente o volante de direção para a esquerda e para a direita, enquanto gira a ignição. ag0010836 Para girar de “ACC” (acessório) para “LOCK” (trava) 1. [Tipo 1] Gire lentamente o interruptor de ignição para aposição“LOCK”(trava)enquantopressiona o interruptor. [Tipo 2] Coloque primeiro a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento) e então gire lentamente o interruptor de ignição para a posição “LOCK” (trava) enquanto pressiona o interruptor. 2. Instale a tampa da ignição. 3. Recoloque a chave de emergência dentro da chave de operação do keyless. OBSERVAÇÃO l Emveículosdotipo2,achavedeemergência não pode ser removida sem que a alavanca seletora esteja colocada na posição “P” (es- tacionamento). l Quando não estiver utilizando a chave de emergência, instale sempre a tampa do inter- ruptor de ignição. Se ela permanecer aberta poderá entrar poeira no orifício da chave de ignição e causar mau funcionamento. Outlander 2009.08.indb 22 01.10.09 16:55:12
  • 53. 2-23 ATENÇÃO l Não coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) enquanto o veículo estiver em movimento, pois isto pode travar o volante de direção e tornar impossível dirigir o veículo. l Seomotorédesligadoduranteacondução do veículo, o mecanismo do servofreio irá parardefuncionareaeficiênciadosistema de freio será prejudicada. Além disso, a direção hidráulica não funcionará e será necessárioumesforçomanualmuitomaior para girar o volante de direção. l Não deixe a ignição na posição “ON” (liga- da) por muito tempo quando o motor não estiver ligado, isto poderá descarregar a bateria. l Nãogireaigniçãoparaaposição“START” (partida) quando o motor estiver ligado, isto poderá causar danos no motor de partida. Trava do volante de direção Para travar Gire a chave de emergência para a posição “LOCK” (trava). Gire o volante da direção até ele ser travado. Para destravar Gire a chave de emergência para a posição “ACC” (acessório) enquanto movimenta o vo- lante de direção levemente para a direita e para a esquerda. ATENÇÃO Retire a chave de emergência quando deixar o veículo. Partida Dicas para dar a partida Nãoacioneomotordepartidacontinuamentepor mais de 10 segundos; isto poderá descarregar a bateria. Se o motor não der a partida, retorne a ignição para a posição “LOCK” (trava), aguarde alguns segundos e tente novamente. Tentarrepetidamentecomomotordepartidaain- da girando danificará o mecanismo da partida. ADVERTÊNCIA Nunca coloque o motor em funcionamento em local fechado ou com pouca ventilação mais tempo que o necessário para retirá-lo desta área. Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal. ag0011455 Outlander 2009.08.indb 23 01.10.09 16:55:12
  • 54. 2-24 ATENÇÃO l Nunca tente dar a partida no motor empur- rando ou puxando o veículo. l Não funcione o motor em alta rotação ou dirija o veículo em alta velocidade até que o motor esteja aquecido. l Solte a chave de emergência assim que o motor der a partida para evitar danos no motor de partida. Partida do motor Este veículo está equipado com um sistema de injeção de combustível controlado eletronica- mente. Ao dar a partida no motor, não pise no pedal do acelerador. Condição normal Os procedimentos de partida são os seguintes: 1. Coloque o cinto de segurança. 2. Remova a tampa da ignição. ag0010836 3. Insira a chave de emergência na ignição. Outlander 2009.08.indb 24 01.10.09 16:55:12
  • 55. 2-25 ag0011237 4. Insira a chave de operação do keyless na chave de emergência. 5. Acione o freio de estacionamento. 6. Pise e mantenha pressionado o pedal do freio. 7. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição “P” (estacionamento). 8. Após girar a chave de emergência para a posição “ON”, verifique se todas as luzes de advertência estão funcionando adequada- mente antes dar a partida no motor. 9. Gire a chave de emergência para a posição “START” (partida) e libere-a quando o motor entrar em funcionamento. 10.Remova a chave do sistema de entrada sem chave da chave de emergência. Em temperatura extremamente fria Se o motor não der a partida, pise no pedal do acelerador até a metade aproximadamente enquanto dá a partida no motor. Assim que o motor entrar em funcionamento, solte o pedal do acelerador. ATENÇÃO Ao dar a partida no motor, certifique-se que esteja pisando no pedal do freio. Em tempe- raturas extremamente frias mova o pé para o pedal do freio imediatamente após dar a partida no motor. Motor afogado Se o motor afogar durante a partida, primeiro acioneapartidapor5a6segundosenquantopisa no pedal do acelerador, em seguida dê a partida no motor sem pisar no pedal do acelerador. ag0014124 Outlander 2009.08.indb 25 01.10.09 16:55:13
  • 56. 2-26 Usando o motor MIVEC (modelos 3000) O motor MIVEC muda automaticamente o con- trole da válvula de admissão entre o modo de baixa velocidade e o modo de alta velocidade, de acordo com as condições de condução, para permitir o máximo desempenho do motor. Observação Paraprotegeromotor,omododealtavelocidade não pode ser selecionado enquanto a tempera- tura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa. Neste caso, as rotações do motor não aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o pedal do acelerador esteja pressionado. Sistema de abertura e fechamento sem chave Ao pressionar o botão no controle remoto, todas as portas e a tampa traseira são travadas ou destravadas, conforme desejar. 1 – Botão LOCK ( ) – Travar 2 – Botão UNLOCK ( ) – Destravar 3 – Luz indicadora Para travar Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas e a tampa traseira serão travadas. As luzes indicadoras de direção piscam uma vez. Para destravar Pressione o botão UNLOCK (2). Todas as portas e a tampa traseira serão destravadas. Se a luz internaestivernaposiçãocentral(PORTA),neste momento a luz interna acende por aproximada- mente 15 segundos e as luzes indicadoras de direção piscam duas vezes. ag0010852 1 3 2 Outlander 2009.08.indb 26 01.10.09 16:55:13
  • 57. 2-27 OBSERVAÇÃO l A função de destravamento da porta e da tampa traseira pode ser ajustada para que somente a porta do condutor destrave quan- do o interruptor UNLOCK (Destrava) (2) é acionado uma vez. Consulte“Ajustedafunçãodedestravamento da porta e tampa traseira” na página 2-28. l A luz indicadora (3) acende sempre que o botão é pressionado. l Se o botão UNLOCK (2) é pressionado e nenhuma porta ou a tampa traseira é aberta dentro de aproximadamente 30 segundos, o travamentoocorreránovamente,automatica- mente. l É possível modificar as funções descritas a seguir: Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Alterar o tempo para o travamento auto- mático. l Ativar a função de confirmação de ope- ração (as luzes indicadoras de direção piscam), somente durante o travamento ou somente durante o destravamento. l Desativar a função de confirmação de operação (indicação de travamento ou destravamentodasportasetampatraseira atravésdopiscardasluzesindicadorasde direção). l Alterar o número de vezes que as luzes indicadoras de direção piscam na função de confirmação de operação. l Osistemadeaberturaefechamentosemcha- ve não funciona nas seguintes condições: l A chave é deixada na fechadura. l A porta ou a tampa traseira está aberta. l O interruptor do controle remoto funciona somente dentro de 4 metros do veículo. En- tretanto, o alcance operacional do interruptor do controle remoto pode mudar se o veículo estiver localizado perto de uma subestação de força ou uma antena de transmissão de rádio/TV. l Se qualquer destes problemas ocorrer, a bateria pode estar descarregada. Substitua a bateria na Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Ointerruptordocontroleremotoéacionado na distância correta do veículo, porém as portas e a tampa traseira não travam/ destravam. l A luz indicadora (3) está fraca ou não acende. l Seseuinterruptordocontroleremotoquebrou ou está perdido, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para substituí-lo. l Se você quiser interruptores adicionais do controle remoto, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Nomáximo4interruptoresdocontroleremoto estão disponíveis para seu veículo. Outlander 2009.08.indb 27 01.10.09 16:55:13
  • 58. 2-28 Portas ATENÇÃO l Verifique se as portas estão fechadas: di- rigir com as portas parcialmente fechadas é perigoso. l Nunca deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. l Tenha cuidado para não travar o veículo com a chave dentro. Para travar ou destravar com a chave 1 – Travar 2 – Destravar OBSERVAÇÃO Se o veículo estiver equipado com sistema de operação do keyless, as portas podem ser trava- dasoudestravadascomachavedeemergência. Veja “Chave de emergência”, na página 2-19. Ajuste da função de destravamento da porta e tampa traseira A função de destravamento da porta e tampa traseira pode ser ajustada nas duas condições a seguir. A cada vez que a função de destravamento da porta e a tampa traseira é ajustada, um alerta soa para avisar sobre a condição da função de destravamento da porta e tampa traseira. Número de alertas Condição Um alerta Todas as portas e a tampa traseira destravam Dois alertas Somente a porta do condutor destrava 1. Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK”(Trava).Sevocêderapartidanomotor com a chave, remova a chave do interruptor de ignição. 2. Coloque o interruptor combinado dos faróis e lampejador na posição “OFF” (desligado) e deixe a porta do condutor aberta. 3. Pressione o interruptor LOCK (Trava) (1) por 4a10segundosepressioneointerruptorUN- LOCK (Destrava) (2) durante esse tempo. 4. Na sequência libere os interruptores LOCK e UNLOCK dentro de 10 segundos após pressionar o interruptor LOCK na etapa 3. ag0016694 1 2 Outlander 2009.08.indb 28 01.10.09 16:55:13
  • 59. 2-29 Para travar ou destravar de dentro do veículo 1 – Travar 2 – Destravar Puxeamaçanetainternadaportaemsuadireção para abrir a porta. OBSERVAÇÃO A porta do motorista pode ser aberta puxando a maçaneta interna, sem a necessidade de usar o botão-trava. Para travar sem usar a chave Coloque o botão-trava interno (1) na posição travado e feche a porta (2). ag0010692 1 2 af0004900 1 2 Alerta de chave na ignição* Quando foi usada uma chave para dar a partida no motor Tipo 1 Tipo 2 Se o interruptor de ignição foi desligado e a porta do motorista foi aberta com a chave no interruptor de ignição, o alerta de chave no contato soa intermitentemente para lembrar de remover a chave. O display de advertência aparece na tela de informação do display multiinformação. Outlander 2009.08.indb 29 01.10.09 16:55:14
  • 60. 2-30 Sistema de alerta de ignição ligada* Quando foi dada a partida no motor usando a função de operação do keyless Tipo 1 Tipo 2 Se a porta do motorista é aberta com a ignição em qualquer posição que não seja “LOCK” (trava) (PUSH OFF) o alerta sonoro soará intermitentemente para lembrar o motorista de desligar a ignição. Além disso, o display de advertência será mostrado na tela de informação do display multiinformação. Travamento central das portas OBSERVAÇÃO l Cada uma das portas pode ser travada e destravada independentemente através do botão-trava interno. l Operaçãocontinuamenterepetidaentretravar e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema. Se isso acontecer, aguarde aproximadamen- te um minuto antes de acionar o botão do travamento central das portas. Todas as portas e a tampa traseira podem ser travadas e destravadas conforme descrito a seguir. Usandoobotãodotravamentocentraldasportas na porta do motorista todas as portas e a tampa traseira são travadas ou destravadas. 1 – Travar 2 – Destravar ag0007829 1 2 Outlander 2009.08.indb 30 01.10.09 16:55:14
  • 61. 2-31 Segurança para crianças nas portas traseiras 1 – Travado 2 – Livre Este sistema evita que as portas se abram aci- dentalmente, principalmente quando crianças pequenas estão no banco traseiro. Cada uma das portas traseiras está equipada com uma alavanca. Se a alavanca é colocada na posição travada, as portas traseiras não podem ser abertas pelo lado interno. Para abrir a porta traseira, com o dispositivo de segurança para crianças ativado, puxe a maça- neta externa da porta. Se a alavanca estiver na posição livre, o dis- positivo de segurança para crianças não está ativado. ag0080451 ag0015828 1 2 Para destravar a porta e a tampa traseira (veículos com T/A ou CVT) Você pode selecionar as funções para destravar a porta e a tampa traseira usando a posição do interruptor de ignição ou a posição da alavanca seletora.Estasfunçõesnãosãoativadasquando o veículo é embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar estas funções, contate uma Conces- sionária MITSUBISHI MOTORS. Observação Quando o interruptor trava do vidro elétrico está no modo travado, a função de destravamento da porta e da tampa traseira será desativada. Consulte “Controle do vidro elétrico: Interruptor trava” na página 2-44. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Usando a posição do interruptor de ignição Todas as portas e a tampa traseira destravam sempre que o interruptor de ignição estiver na posição “LOCK” (Trava). Usando a posição da alavanca seletora Todas as portas e a tampa traseira destravam sempre que a alavanca seletora for colocada na posição “P” (Estacionamento) com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado). Outlander 2009.08.indb 31 01.10.09 16:55:15
  • 62. 2-32 ATENÇÃO Quando dirigir com uma criança no banco traseiro,coloqueaalavancadodispositivode segurança para crianças na posição travado, para evitar que a porta abra acidentalmente e possa causar um acidente. Tampa traseira com divisão ADVERTÊNCIA l É perigoso manter a tampa traseira (tampa superior ou tampa inferior) total ou parcialmente aberta com o motor em funcionamento, uma vez que o monóxido de carbono (CO) pode entrar no interior do veículo. Você não pode ver ou sentir o monóxido de carbono (CO). Ele pode causar incons- ciência e até a morte. l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi- que-se que não existam pessoas ao redor, etenhacuidadoparanãobatersuacabeça ou prender as mãos, pescoço etc. A tampa traseira pode ser travada ou destra- vada através do botão do travamento central das portas. 1 – Travar 2 – Destravar OBSERVAÇÃO Operação continuamente repetida entre travar e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema. Seissoacontecer,aguardeaproximadamenteum minuto antes de acionar o botão-trava interno. ag0007829 1 2 Outlander 2009.08.indb 32 01.10.09 16:55:15
  • 63. 2-33 ag0015831 Para abrir 1. Após destravar a tampa traseira, puxe a maçaneta e levante a tampa superior. 2. Mova a alavanca (A) na direção da seta e abaixe a tampa inferior. ATENÇÃO l Verifique se não tem ninguém em pé pró- ximo quando abrir a tampa traseira. l Se estiver com um equipamento para re- bocar trailer instalado, não abra a tampa inferior. O contato com o engate de reboque pode riscar a tampa inferior. OBSERVAÇÃO l Não salte sobre a tampa inferior ou submeta- a a impactos fortes. Isto poderá danificar a tampa inferior. l Se a antena estiver apontada em direção à traseira do veículo, coloque-a na posição em pé, antes de abrir a tampa traseira. De outra maneira a tampa traseira poderá ficar danificada. l Se a tampa traseira não for aberta imediata- menteapósamaçanetaseracionada,atampa traseira voltará a travar, automaticamente. Seistoacontecer,puxeamaçanetanovamen- te e levante a tampa traseira com a maçaneta ainda puxada. l Atampatraseiranãopoderáserabertaquando a bateria estiver fraca ou desconectada. ag0001465 A Outlander 2009.08.indb 33 01.10.09 16:55:15
  • 64. 2-34 Para fechar 1. Levante a tampa inferior até que ela trave adequadamente na posição com um clic. OBSERVAÇÃO Antes de fechar a tampa superior, empurre e puxe a tampa inferior para se certificar que ela esteja seguramente travada. Atampasuperiornãopodeserfechadaseatampa inferior não estiver fechada adequadamente. ag0001478 ag0006167 2. Puxe a tampa traseira para baixo, segurando firmemente no apoio (B), conforme ilustrado. Gentilmentebatacomforçaparaqueelafeche completamente. Verifique sempre se a tampa traseira está seguramente fechada. B ATENÇÃO l Quandofecharatampasuperior,certifique- se que seus dedos ou de outras pessoas não sejam pegos no fechamento da tampa traseira. l Antesdecolocaroveículoemmovimento, verifique se a tampa traseira está segura- mente fechada. Se a tampa traseira abrir durante a condu- ção do veículo, os objetos armazenados no porta-malas podem cair pela rodovia. l Quando fechar a tampa inferior verifique se não tem nenhum material estranho ao redor das dobradiças (C). Caso contrário elapoderáficardanificadaenãoserámais possível fechar a tampa traseira. ag0006297 C Outlander 2009.08.indb 34 01.10.09 16:55:16
  • 65. 2-35 OBSERVAÇÃO l Semprefecheatampainferiorantesdefechar atampasuperior.Sevocêtentarfecharastam- pas na ordem inversa, elas podem se chocar uma com a outra e ficarem danificadas. l Os suportes a gás (D) e as cintas (E) estão instaladas para suportar a tampa traseira. Para evitar danos ou falha na operação. l Não segure nos suportes a gás ou nas cintas quando estiver fechando a tampa traseira. l Além disso, não empurre ou puxe os suportes a gás e as cintas. l Não fixe qualquer material plástico, fita etc. nos suportes a gás e nas cintas. l Não amarre corda ou outro tipo de ma- terial ao redor dos suportes a gás e das cintas. l Não prenda qualquer objeto nos suportes a gás e nas cintas. ag0006301 D E Liberação interna da tampa traseira Aliberaçãointernadatampatraseiratemoobjeti- vodedisponibilizarummeiodeaberturadatampa traseira em caso de bateria descarregada. A alavanca de liberação (veja ilustração) está instalada na tampa traseira. Você e sua família devem conhecer bem a loca- lização e a operação da alavanca de liberação interna da tampa traseira. Para abrir 1. Abra a tampa (A) na parte interna da tampa traseira. ag0006170 ag0006183 A Outlander 2009.08.indb 35 01.10.09 16:55:16
  • 66. 2-36 2. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa traseira. 3. Empurre a tampa traseira para abri-la. 4. Lentamente abaixe a tampa inferior. Atenção Mantenha sempre a alavanca de liberação da tampa traseira travada quando estiver com o veículo em movimento, para evitar que a tampatraseirasejaabertadevidoaumchoque acidental da bagagem com a alavanca. ag0011442 B Sistema de alarme* O sistema de alarme de segurança é um alerta no caso de comportamento suspeito nas pro- ximidades do veículo, para evitar entrada não autorizada no veículo acionando o alarme se ocorrer uma das situações seguintes. l Se uma porta ou a tampa traseira for aberta quando o veículo não estava travado usando o sistema de entrada sem chave ou a função de operação sem chave. l Tentativa de roubo do veículo (função de detecção de impacto). l Detecção de movimento no veículo (função detecção de intrusão no interior do veículo). l Desconexão do cabo da bateria. Observação O sistema de alarme não será ativado se as portas e a tampa traseira forem travadas usando uma chave ou o botão do travamento central das portas (ao invés de ser utilizado o controle de abertura e fechamento sem chave (keyless) ou a função de operação do keyless). O sistema de alarme possui 4 modos: Modo de preparação do sistema (aproximadamente 20 segundos) (O alerta soará intermitentemente e o indicador do alarme (A) pisca.) O tempo de preparação do sistema se prolonga a partir do ponto em que todas as portas e a tampa traseira são travadas através do botão LOCKdocontroleremotodosistemadeabertura e fechamento sem chave (keyless) ou através da função de operação do keyless, até o ponto em que o modo de ativação do sistema se torna efetivo. Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo- rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar o controle do sistema de abertura e fechamento sem chave ou a função de operação do keyless, sem que o alarme seja acionado (por exemplo, quandoesqueceralgumacoisadentrodoveículo ou notar que uma janela está aberta). ag0006200 A Outlander 2009.08.indb 36 01.10.09 16:55:17
  • 67. 2-37 Modo sistema armado (O alerta sonoro pára e o indicador do alarme continua piscando lentamente.) Logo que o modo de preparação do sistema é finalizado, o sistema inicia o modo armado. Durante este tempo, se houver uma abertura não autorizada para destravar o veículo e abrir qualquer uma das portas, tampa traseira ou o capô, o alarme soará para alertar as pessoas próximas que o veículo está em uma condição anormal. Também em veículos equipados com sensor de alarmeinterno,seacarroceriadoveículoreceber um impacto ou ocorrer uma invasão do veículo, o alarme será ativado. Acionamento do alarme O alarme externo é acionado depois do alarme interno. Alarme interno (aproximadamente 10 se- gundos): O alerta sonoro é acionado, alertando inter- namente a condição anormal do veículo. Alarme externo (aproximadamente 30 se- gundos): A luz indicadora de direção pisca e a buzina (a sirene em veículos equipados com sensor de alarme interno) soa. Veja “Acionamento do alarme”, na página 2-40. Observação Oalarmedisparanovamenteseocorreremações nãoautorizadasnovamente,mesmoqueoalarme tenha desligado. Cancelamento É possível cancelar o acionamento do alarme durante o modo de preparação do sistema ou durante o modo armado. Adicionalmente, é possível cancelar o alarme logo após o seu acionamento. Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-40 e “Cancelando o alarme”, na página 2-42. OBSERVAÇÃO Quando deixar o veículo com outra pessoa ou quandooveículofordeixadocomumapessoaque nãoestejafamiliarizadacomosistemadealarme, certifique-se de dar a essa pessoa a explicação adequada sobre o sistema de alarme. Seumapessoaquenãoestiverfamiliarizadacom o sistema de alarme, acidentalmente destravar o veículo, causando o acionamento do alarme sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que estiverem próximas. Ajustando o sistema Siga os procedimentos a seguir para ajustar o sistema no modo armado. 1. Coloque a ignição na posição “LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor com a chave, remova a chave da ignição. 2. Saiadoveículoefechetodasasportas,tampa traseira e capô. 3. Pressione o botão LOCK (A) no controle remoto do sistema de abertura e fechamento sem chave ou no sistema de operação do keyless para travar todas as portas e a tampa traseira. aa0048732 A Exceto para veículos com sistema de operação do keyless Outlander 2009.08.indb 37 01.10.09 16:55:17
  • 68. 2-38 Travandooveículousandoosistemadeabertura efechamentodoveículosemchaveouosistema de operação do keyless, o modo de preparação do sistema é ativado. O alerta sonoro emitirá um som intermitente e o indicador do alarme (B) no painel do áudio piscará para confirmar. ag0010865 A Veículos com sistema de operação do keyless* ag0009940 B OBSERVAÇÃO l O modo de preparação do sistema não será ativado quando as portas e a tampa traseira são travadas usando um outro método que não seja o sistema de abertura e fechamento sem chave ou a função de operação do key- less (por exemplo uma chave ou o botão do travamento central das portas). l Se o capô estiver aberto, o indicador do alarme acenderá e o sistema não entrará na condição operacional. Quando o capô é fechado, o sistema entrará na condição de preparação e após aproxima- damente 20 segundos o sistema entrará na condição operacional. Outlander 2009.08.indb 38 01.10.09 16:55:18
  • 69. 2-39 4. Apósaproximadamente20segundos,oalerta sonoro pára e o indicador do alarme começa a piscar mais lentamente, este é o momento em que o modo armado fica efetivo. O indicador do alarme continua a piscar durante a condição operacional do sistema. OBSERVAÇÃO l O sistema de alarme pode ser ativado com pessoasnointeriordoveículoecomasjanelas abertas. Para evitar o acionamento acidental do alarme, não ajuste o sistema para o modo armado, enquanto pessoas permanecerem no interior do veículo. l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo, mesmo quando o sistema de alarme foi dei- xado no modo ativo. Para ativar e desativar a função de detecção de impacto e a função de detecção de invasão do veículo* As funções de detecção de impacto e detecção de invasão do veículo podem ser desativadas ao estacionar em estacionamentos automatizados, deixaranimaisnoveículooudeixaroveículocom os vidros ligeiramente abertos. Para desativar a função 1. Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava). Também se for utilizada uma chave para dar a partida no motor, remova a chave do interruptor de ignição. 2. Levante e segure o interruptor do limpador e lavadornaposição“MIST”(Neblina)porcerca de 3 segundos. O alarme soa uma vez e a função será desativada. Para ativar a função Após desativar a função, ela será ativada nova- mente usando um dos seguintes métodos. l Destrave as portas e a tampa traseira usando o sistema de entrada sem chave ou a função de acionamento sem chave. l Coloque o interruptor de ignição na posição “ON” (Ligada) ou “ACC”. Após ativar a função novamente antes de travar as portas e a tampa traseira, levante e segure o interruptor do limpador e lavador na posição “MIST” (Neblina) por cerca de 3 segundos. O alarme soa duas vezes e a função será de- sativada. Observação Asensibilidadedafunçãodedetecçãodeimpacto e da função de detecção de invasão do veículo pode ser ajustada. Para maiores detalhes, con- sulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS. ag0002332 ag0002332 Outlander 2009.08.indb 39 01.10.09 16:55:18