SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 35
About Me
 Senior Web Coordinator
  at Information Services at the University of WA

 Founder of Stemaco Technology
   UX Design, Consulting, Drupal
   stemaco.com.au

 Twitter: @stemaco
Drupal at UWA
 News System

 Information Services Suggestions System

 Trialling CiviCRM
Why I needed to create a
Multilingual Experience ?
 My Wedding – becandyoni.com

 The User Experience:
   reaching the target audience in their language
Why Multilingual?
 Reach a wider audience
 Expand to new markets
 Improve usability
 Search engine optimization
 Government regulations
 Company policy
Things to consider when
building multilingual sites
 How many languages do you need to support?
 Does the user interface need to be fully
  translated?
 Do you have content in all the languages? Is all
  the content translated?
 What happens to content that has not been
  translated?
What is Multilingual in
   Drupal?
Type of Site        Core Modules   Contributed     Explanation
                                   Modules
Foreign-            Locale                         Install Drupal in a
language site                                      foreign language
Multilingual site   Locale         i18n            User Interface and
                                                   Each node in a
                                                   different language
                                                   Menus & Blocks
                                                   Translated
Multilingual site   Locale         i18n + Entity   Introduce Content
+ Translations                     Translation     Translation
                                   or Content      e.g About Us
                                   Translation
What comes with core?
 Locale - Adds language handling functionality
  and enables the translation of the user interface
  to languages other than English
Internationalization
 i18n - drupal.org/project/i18n

 Developing a website that enables localization of
  content and other elements

 Separating elements that should be localized so
  they can be specified for each locale
Localization
 l10n
 Process of adapting a website for a certain locale including:
     Translation of text and graphics
     Numeric, date and time formats
     Currency
     Time zones
     Legal requirements
 Localized Drupal Distribution to install Drupal with user
  interface translations pulled automatically from
  localize.drupal.org
Other Contributed
Modules I used
 Entity Translation – Allows (fieldable) entities to
  be translated into different languages, by
  introducing entity/field translation

 Language Icons – provides icons for language
  links
Fully Symmetric Experience
Asymmetric Experience
What about untranslated
content?
 You can either show it in the language where you
  have the content for all languages

 OR Hide the untranslated content
Content Translation
Methods
 Node-Level Translations

 Field-Level Translation

 Other Entity Types
     Core Entities e.g Comments, Taxonomy terms, Users
     Entities from contributed modules e.g Commerce
      Product Entities
Right to Left Languages
Types of Text
Cost of Translation
 Time-consuming

 UX – Context, local awareness, jargon etc

 Expensive

 How can you speed up the process and reduce
  the amount of text to be translated?
Content Translation
Workflow
Creating a Translation
Workflow from Scratch
 Permissions for translators

 Rules and Flag to trigger translation requests

 Views for Translators
Permissions for
Translation
 Node-Level Translation: Translators need to be
  able to create content

 Field-Level Translation: Permissions to edit the
  entity
Typical UI for Translators
Challenges
 Different UI for Entity Translation/Content
  Translation is confusing

 Professional translators need to learn Drupal

 Need to build system for reviewing translations
Demo
 Enabling Locale Module

 Add Language (Language Name or Custom)

 Detection and Selection

 Enabling i18n module
Demo – Enabling
Language Support
1. Content Types > Basic Page > Translate > Edit
2. Publishing Options – Enabled, with translation
3. Save
4. Multilingual Settings
     Require language
     Normal
Acknowledgement
 Suzanne Kennedy’s presentations in:
   DrupalCon Denver - denver2012.drupal.org
   DrupalCon Munich - munich2012.drupal.org

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Generation of computer languages
Generation of computer languagesGeneration of computer languages
Generation of computer languages
kitturashmikittu
 
Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)
Katherine Gamboa
 

Mais procurados (20)

computer languages
computer languagescomputer languages
computer languages
 
Computer Language
Computer LanguageComputer Language
Computer Language
 
Entrepreneur’s guide to programming
Entrepreneur’s guide to programmingEntrepreneur’s guide to programming
Entrepreneur’s guide to programming
 
Generation of computer languages
Generation of computer languagesGeneration of computer languages
Generation of computer languages
 
Lua Introduction
Lua IntroductionLua Introduction
Lua Introduction
 
BASIC Programming Language
BASIC Programming LanguageBASIC Programming Language
BASIC Programming Language
 
classification of computer language
classification of computer languageclassification of computer language
classification of computer language
 
Lession 6
Lession 6Lession 6
Lession 6
 
Copmuter Languages
Copmuter LanguagesCopmuter Languages
Copmuter Languages
 
Computer languages
Computer languagesComputer languages
Computer languages
 
Lua - Programming Language
Lua - Programming LanguageLua - Programming Language
Lua - Programming Language
 
Programming Languages Categories / Programming Paradigm By: Prof. Lili Saghafi
Programming Languages Categories / Programming Paradigm By: Prof. Lili Saghafi Programming Languages Categories / Programming Paradigm By: Prof. Lili Saghafi
Programming Languages Categories / Programming Paradigm By: Prof. Lili Saghafi
 
Computer language
Computer languageComputer language
Computer language
 
English de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacionEnglish de lenguaje de programacion
English de lenguaje de programacion
 
Programming Language Selection
Programming Language SelectionProgramming Language Selection
Programming Language Selection
 
Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)Programming language (JGMNHS)
Programming language (JGMNHS)
 
Transalation
TransalationTransalation
Transalation
 
" PROGRAMMING LANGUAGE " with MOHSIN
" PROGRAMMING LANGUAGE " with MOHSIN" PROGRAMMING LANGUAGE " with MOHSIN
" PROGRAMMING LANGUAGE " with MOHSIN
 
phonegap_101
phonegap_101phonegap_101
phonegap_101
 
Web technologies lecture 01
Web technologies lecture 01Web technologies lecture 01
Web technologies lecture 01
 

Destaque

Destaque (8)

Новый век, новый мир, новое искусство
Новый век, новый мир, новое искусство Новый век, новый мир, новое искусство
Новый век, новый мир, новое искусство
 
VALA 2012 Friday Forum at the University of Western Australia for Information...
VALA 2012 Friday Forum at the University of Western Australia for Information...VALA 2012 Friday Forum at the University of Western Australia for Information...
VALA 2012 Friday Forum at the University of Western Australia for Information...
 
Cистема арт координат - карта, игроки, события, понятия
Cистема арт координат - карта, игроки, события, понятияCистема арт координат - карта, игроки, события, понятия
Cистема арт координат - карта, игроки, события, понятия
 
Promote your art
Promote your artPromote your art
Promote your art
 
LOD for Yokohama city budget plan
LOD for Yokohama city budget planLOD for Yokohama city budget plan
LOD for Yokohama city budget plan
 
Драфт лекции-дискуссии "Как продавать искусство"
Драфт лекции-дискуссии "Как продавать искусство"Драфт лекции-дискуссии "Как продавать искусство"
Драфт лекции-дискуссии "Как продавать искусство"
 
Tics
TicsTics
Tics
 
M libraries Conference - May 2011
M libraries  Conference - May 2011M libraries  Conference - May 2011
M libraries Conference - May 2011
 

Semelhante a Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser

Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Drupal Camp Delhi
 
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with DrupalBabel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
Acquia
 
SideLang 5min Presentation @ WP TLV
SideLang 5min Presentation @ WP TLVSideLang 5min Presentation @ WP TLV
SideLang 5min Presentation @ WP TLV
dsero
 

Semelhante a Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser (20)

Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10
Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10
Multilingual Site Building with Drupal 7 at Drupal Camp NYC 10
 
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
Multi lingual implementations – drupal design approaches for different scenar...
 
Internationalisation In Rails
Internationalisation In RailsInternationalisation In Rails
Internationalisation In Rails
 
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with DrupalBabel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
Babel and Beyond - Professional Multilingual Solutions with Drupal
 
Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...
Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...
Don't Get Lost in Translation: Multilingual Site Building with Drupal 7 at Dr...
 
Building multilingual websites with drupal
Building multilingual websites with drupalBuilding multilingual websites with drupal
Building multilingual websites with drupal
 
Building Multilingual Websites with Drupal (DrupalCamp Brighton)
Building Multilingual Websites with Drupal (DrupalCamp Brighton)Building Multilingual Websites with Drupal (DrupalCamp Brighton)
Building Multilingual Websites with Drupal (DrupalCamp Brighton)
 
Multilingual intranets ClearBox Valo Feb 2018
Multilingual intranets  ClearBox Valo Feb 2018Multilingual intranets  ClearBox Valo Feb 2018
Multilingual intranets ClearBox Valo Feb 2018
 
Managing Translation Workflows in Drupal 7
Managing Translation Workflows in Drupal 7Managing Translation Workflows in Drupal 7
Managing Translation Workflows in Drupal 7
 
Multi-Language Support
Multi-Language SupportMulti-Language Support
Multi-Language Support
 
wcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress Multilingualwcdk - Making your WordPress Multilingual
wcdk - Making your WordPress Multilingual
 
WordPress Multilingual: WordCamp Antwerp 2016
WordPress Multilingual: WordCamp Antwerp 2016WordPress Multilingual: WordCamp Antwerp 2016
WordPress Multilingual: WordCamp Antwerp 2016
 
Lean translation management for better results
Lean translation management for better resultsLean translation management for better results
Lean translation management for better results
 
Flitto Company Deck_1Q17
Flitto Company Deck_1Q17Flitto Company Deck_1Q17
Flitto Company Deck_1Q17
 
AIM | HDC 2016 Globalization As a Service
AIM | HDC 2016 Globalization As a ServiceAIM | HDC 2016 Globalization As a Service
AIM | HDC 2016 Globalization As a Service
 
The Ring programming language version 1.5.2 book - Part 5 of 181
The Ring programming language version 1.5.2 book - Part 5 of 181The Ring programming language version 1.5.2 book - Part 5 of 181
The Ring programming language version 1.5.2 book - Part 5 of 181
 
SideLang 5min Presentation @ WP TLV
SideLang 5min Presentation @ WP TLVSideLang 5min Presentation @ WP TLV
SideLang 5min Presentation @ WP TLV
 
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
 
The Ring programming language version 1.2 book - Part 4 of 84
The Ring programming language version 1.2 book - Part 4 of 84The Ring programming language version 1.2 book - Part 4 of 84
The Ring programming language version 1.2 book - Part 4 of 84
 
The Ring programming language version 1.8 book - Part 6 of 202
The Ring programming language version 1.8 book - Part 6 of 202The Ring programming language version 1.8 book - Part 6 of 202
The Ring programming language version 1.8 book - Part 6 of 202
 

Último

National-Learning-Camp 2024 deped....pptx
National-Learning-Camp 2024 deped....pptxNational-Learning-Camp 2024 deped....pptx
National-Learning-Camp 2024 deped....pptx
AlecAnidul
 
Heuristic Evaluation of System & Application
Heuristic Evaluation of System & ApplicationHeuristic Evaluation of System & Application
Heuristic Evaluation of System & Application
Jaime Brown
 
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance Physical Plan...
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance  Physical Plan...Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance  Physical Plan...
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance Physical Plan...
JIT KUMAR GUPTA
 
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptxSecond Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
joshuaclack73
 
Research about Venice ppt for grade 6f anas
Research about Venice ppt for grade 6f anasResearch about Venice ppt for grade 6f anas
Research about Venice ppt for grade 6f anas
anasabutalha2013
 
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
cyebo
 

Último (20)

National-Learning-Camp 2024 deped....pptx
National-Learning-Camp 2024 deped....pptxNational-Learning-Camp 2024 deped....pptx
National-Learning-Camp 2024 deped....pptx
 
Recycled Modular Low Cost Construction .pdf
Recycled Modular Low Cost Construction .pdfRecycled Modular Low Cost Construction .pdf
Recycled Modular Low Cost Construction .pdf
 
Heidi Livengood's Professional CADD Portfolio
Heidi Livengood's Professional CADD PortfolioHeidi Livengood's Professional CADD Portfolio
Heidi Livengood's Professional CADD Portfolio
 
Spring 2024 wkrm_Enhancing Campus Mobility.pdf
Spring 2024 wkrm_Enhancing Campus Mobility.pdfSpring 2024 wkrm_Enhancing Campus Mobility.pdf
Spring 2024 wkrm_Enhancing Campus Mobility.pdf
 
bobbi goods amelie y ximena # Bobbie gods forever
bobbi goods amelie y ximena # Bobbie gods foreverbobbi goods amelie y ximena # Bobbie gods forever
bobbi goods amelie y ximena # Bobbie gods forever
 
Claire's designing portfolio presentation
Claire's designing portfolio presentationClaire's designing portfolio presentation
Claire's designing portfolio presentation
 
Week of Action 2022_EIT Climate-KIC_Headers
Week of Action 2022_EIT Climate-KIC_HeadersWeek of Action 2022_EIT Climate-KIC_Headers
Week of Action 2022_EIT Climate-KIC_Headers
 
Extended Reality(XR) Development in immersive design
Extended Reality(XR) Development in immersive designExtended Reality(XR) Development in immersive design
Extended Reality(XR) Development in immersive design
 
Heuristic Evaluation of System & Application
Heuristic Evaluation of System & ApplicationHeuristic Evaluation of System & Application
Heuristic Evaluation of System & Application
 
Abdulaziz Tariq Abdulaziz Mustafa CV 2024
Abdulaziz Tariq Abdulaziz Mustafa CV 2024Abdulaziz Tariq Abdulaziz Mustafa CV 2024
Abdulaziz Tariq Abdulaziz Mustafa CV 2024
 
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance Physical Plan...
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance  Physical Plan...Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance  Physical Plan...
Knowing, Understanding and Planning Cities- Role and Relevance Physical Plan...
 
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptxSecond Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
Second Order Systems Qhhhhhhhhuestions.pptx
 
Eric Parein CV. Parein in English is best pronounced as PARE-IN
Eric Parein CV. Parein in English is best pronounced as PARE-INEric Parein CV. Parein in English is best pronounced as PARE-IN
Eric Parein CV. Parein in English is best pronounced as PARE-IN
 
Research about Venice ppt for grade 6f anas
Research about Venice ppt for grade 6f anasResearch about Venice ppt for grade 6f anas
Research about Venice ppt for grade 6f anas
 
Art Nouveau Movement Presentation for Art History.
Art Nouveau Movement Presentation for Art History.Art Nouveau Movement Presentation for Art History.
Art Nouveau Movement Presentation for Art History.
 
Design lessons from Singapore | Volume 3
Design lessons from Singapore | Volume 3Design lessons from Singapore | Volume 3
Design lessons from Singapore | Volume 3
 
Redefining Globalization, urbanisation and Localisation
Redefining Globalization, urbanisation and LocalisationRedefining Globalization, urbanisation and Localisation
Redefining Globalization, urbanisation and Localisation
 
The Impact of Artificial Intelligence on Modern Healthcare.pptx
The Impact of Artificial Intelligence on Modern Healthcare.pptxThe Impact of Artificial Intelligence on Modern Healthcare.pptx
The Impact of Artificial Intelligence on Modern Healthcare.pptx
 
FW25-26 Fashion Key Items Trend Book Peclers Paris
FW25-26 Fashion Key Items Trend Book Peclers ParisFW25-26 Fashion Key Items Trend Book Peclers Paris
FW25-26 Fashion Key Items Trend Book Peclers Paris
 
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
一比一原版格林威治大学毕业证成绩单如何办理
 

Building Multilingual Sites in Drupal 7 by Yoni Steingiesser

  • 1.
  • 2. About Me  Senior Web Coordinator at Information Services at the University of WA  Founder of Stemaco Technology  UX Design, Consulting, Drupal  stemaco.com.au  Twitter: @stemaco
  • 3. Drupal at UWA  News System  Information Services Suggestions System  Trialling CiviCRM
  • 4.
  • 5.
  • 6. Why I needed to create a Multilingual Experience ?  My Wedding – becandyoni.com  The User Experience:  reaching the target audience in their language
  • 7. Why Multilingual?  Reach a wider audience  Expand to new markets  Improve usability  Search engine optimization  Government regulations  Company policy
  • 8. Things to consider when building multilingual sites  How many languages do you need to support?  Does the user interface need to be fully translated?  Do you have content in all the languages? Is all the content translated?  What happens to content that has not been translated?
  • 9.
  • 10. What is Multilingual in Drupal? Type of Site Core Modules Contributed Explanation Modules Foreign- Locale Install Drupal in a language site foreign language Multilingual site Locale i18n User Interface and Each node in a different language Menus & Blocks Translated Multilingual site Locale i18n + Entity Introduce Content + Translations Translation Translation or Content e.g About Us Translation
  • 11. What comes with core?  Locale - Adds language handling functionality and enables the translation of the user interface to languages other than English
  • 12. Internationalization  i18n - drupal.org/project/i18n  Developing a website that enables localization of content and other elements  Separating elements that should be localized so they can be specified for each locale
  • 13. Localization  l10n  Process of adapting a website for a certain locale including:  Translation of text and graphics  Numeric, date and time formats  Currency  Time zones  Legal requirements  Localized Drupal Distribution to install Drupal with user interface translations pulled automatically from localize.drupal.org
  • 14. Other Contributed Modules I used  Entity Translation – Allows (fieldable) entities to be translated into different languages, by introducing entity/field translation  Language Icons – provides icons for language links
  • 15.
  • 17.
  • 19. What about untranslated content?  You can either show it in the language where you have the content for all languages  OR Hide the untranslated content
  • 20. Content Translation Methods  Node-Level Translations  Field-Level Translation  Other Entity Types  Core Entities e.g Comments, Taxonomy terms, Users  Entities from contributed modules e.g Commerce Product Entities
  • 21.
  • 22.
  • 23. Right to Left Languages
  • 24.
  • 26.
  • 27. Cost of Translation  Time-consuming  UX – Context, local awareness, jargon etc  Expensive  How can you speed up the process and reduce the amount of text to be translated?
  • 29. Creating a Translation Workflow from Scratch  Permissions for translators  Rules and Flag to trigger translation requests  Views for Translators
  • 30. Permissions for Translation  Node-Level Translation: Translators need to be able to create content  Field-Level Translation: Permissions to edit the entity
  • 31. Typical UI for Translators
  • 32. Challenges  Different UI for Entity Translation/Content Translation is confusing  Professional translators need to learn Drupal  Need to build system for reviewing translations
  • 33. Demo  Enabling Locale Module  Add Language (Language Name or Custom)  Detection and Selection  Enabling i18n module
  • 34. Demo – Enabling Language Support 1. Content Types > Basic Page > Translate > Edit 2. Publishing Options – Enabled, with translation 3. Save 4. Multilingual Settings  Require language  Normal
  • 35. Acknowledgement  Suzanne Kennedy’s presentations in:  DrupalCon Denver - denver2012.drupal.org  DrupalCon Munich - munich2012.drupal.org

Notas do Editor

  1. Searching for information in a different language. People will not find your information if it is not translated.
  2. Things to keep in mind