O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Yuridia Soto was born in Mexico City, Mexico in 1993 to parents Alicia Sandoval and Angel Soto who were born in Michoacán and Veracruz, Mexico, respectively. Her father first immigrated to California in the 1990s, living in Fresno and working in agriculture, before returning to Mexico with Yuridia's mother. In 1998, her father moved to Ontario, California for better work, and Yuridia was brought there at age 4 the following year, with her mother joining them a few months later. Yuridia believes her family is part of the fourth wave of Mexican immigration to the United States.
Este documento describe las principales partes de una tarjeta madre de computadora, incluyendo el BIOS, los puertos PCI y AGP, la memoria caché, el chipset, los conectores para teclado, ratón y otros periféricos, las ranuras para módulos de memoria RAM y tarjetas de expansión, y otros componentes como la pila CMOS y los jumpers. Explica brevemente la función de cada parte y cómo interactúan para permitir el funcionamiento básico de la computadora.
Trata este estudo de uma reflexão acerca da importância da categoria totalidade em
Marx para pensar a prática profissional do (a) assistente social como forma de
resistência aos influxos da pósmodernidade
e afirmação do projetoéticopolítico
da
categoria profissional
Este documento descreve pegadas fósseis descobertas em 1986 em uma pedreira desativada em Carenque. Foram encontradas mais de 100 pegadas de herbívoros quadrúpedes e possíveis carnívoros bípedes datadas de cerca de 95 milhões de anos atrás no período Cretáceo Superior. Após 13 anos, o sítio arqueológico se degrada sem proteção adequada.
Este documento resume la enfermedad del dengue, causada por el virus del dengue transmitido por mosquitos Aedes. Describe los síntomas, características del mosquito vector, evolución de la enfermedad y clasificación. Además, provee recomendaciones para el tratamiento y manejo de pacientes con dengue, dependiendo de si presentan o no signos de alarma.
Yuridia Soto was born in Mexico City, Mexico in 1993 to parents Alicia Sandoval and Angel Soto who were born in Michoacán and Veracruz, Mexico, respectively. Her father first immigrated to California in the 1990s, living in Fresno and working in agriculture, before returning to Mexico with Yuridia's mother. In 1998, her father moved to Ontario, California for better work, and Yuridia was brought there at age 4 the following year, with her mother joining them a few months later. Yuridia believes her family is part of the fourth wave of Mexican immigration to the United States.
Este documento describe las principales partes de una tarjeta madre de computadora, incluyendo el BIOS, los puertos PCI y AGP, la memoria caché, el chipset, los conectores para teclado, ratón y otros periféricos, las ranuras para módulos de memoria RAM y tarjetas de expansión, y otros componentes como la pila CMOS y los jumpers. Explica brevemente la función de cada parte y cómo interactúan para permitir el funcionamiento básico de la computadora.
Trata este estudo de uma reflexão acerca da importância da categoria totalidade em
Marx para pensar a prática profissional do (a) assistente social como forma de
resistência aos influxos da pósmodernidade
e afirmação do projetoéticopolítico
da
categoria profissional
Este documento descreve pegadas fósseis descobertas em 1986 em uma pedreira desativada em Carenque. Foram encontradas mais de 100 pegadas de herbívoros quadrúpedes e possíveis carnívoros bípedes datadas de cerca de 95 milhões de anos atrás no período Cretáceo Superior. Após 13 anos, o sítio arqueológico se degrada sem proteção adequada.
Este documento resume la enfermedad del dengue, causada por el virus del dengue transmitido por mosquitos Aedes. Describe los síntomas, características del mosquito vector, evolución de la enfermedad y clasificación. Además, provee recomendaciones para el tratamiento y manejo de pacientes con dengue, dependiendo de si presentan o no signos de alarma.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
El documento contrasta a las mujeres inmaduras con las mujeres maduras, señalando que las mujeres inmaduras tratan de controlar a los hombres, se enfadan fácilmente, monopolizan el tiempo de sus parejas y tienen miedo de estar solas, mientras que las mujeres maduras dan espacio a sus parejas, perdonan más fácilmente, usan el tiempo a solas para crecer personalmente y hacen que los hombres quieran volver a casa.
Este documento descreve os objetivos e atividades de um curso sobre educação digital. O curso visa ensinar ferramentas de comunicação online como chat e fórum, e refletir sobre como elas transformam a interação entre professores e alunos. Os alunos devem participar de um fórum online e ler textos sobre o papel da tecnologia na educação.
El documento habla sobre el llamado de Dios para servir como líderes y tener un impacto en la nación. Explica que cuando uno se hace cristiano se convierte en un líder, y que es importante reconocer el llamado de Dios a través de la convicción, compromiso y quebrantamiento personal. También destaca que la sensibilidad al Espíritu Santo es esencial para escuchar el llamado de Dios y desarrollar plenamente el potencial que Él ha puesto en cada persona.
O documento discute vários tipos de energias, incluindo energias renováveis como solar, eólica e hídrica, e não renováveis como carvão e petróleo. Ele também fornece exemplos de como as pessoas podem poupar energia, como isolando casas, usando transporte eficiente e reciclando. A conclusão enfatiza a importância de reduzir a poluição agora para proteger o planeta no futuro.
La Batalla del Pichincha ocurrió en 1822 como resultado de varios factores que comenzaron con la declaración de independencia de Guayaquil en 1820. El coronel Juan de la Cruz Mourgeon llegó a Quito de forma encubierta debido a que Guayaquil ya era libre y Bolívar había triunfado en Carabobo. La batalla en el Pichincha fue una de las más difíciles de la historia pues se desarrolló a 3,600 metros de altura en una zona escarpada con precipicios y niebla donde un desc
Estrutura e funcionamento de um computadorJosé Gonçalves
Um computador consiste em uma motherboard que conecta os principais componentes, incluindo a CPU que executa instruções armazenadas na memória RAM ou ROM. O BUS permite a comunicação de dados entre esses componentes durante o processamento da informação.
Este documento conta a história de Aline Cristine Roweder, que nasceu em 20 de dezembro de 1998 em Jaraguá do Sul. Ela cresceu em uma família amorosa com os pais e irmãos. Infelizmente, Aline faleceu em um acidente de trânsito em 15 de janeiro de 2012 aos 13 anos, deixando sua família e amigos com muita saudade.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow and levels of neurotransmitters and endorphins that elevate and stabilize mood.
O documento descreve um resumo de formações para a Maison de Danse em 2014. Ele fornece informações sobre cursos de dança oferecidos pela escola naquele ano.
1. O documento descreve um projeto para construir casas sustentáveis e centros de pesquisa ecológica usando materiais reciclados e ecológicos.
2. O objetivo é continuar um projeto anterior de casa sustentável na escola e construir mais casas que se tornarão centros de pesquisa sobre meio ambiente.
3. Os alunos irão usar tijolos feitos na escola, embalagens de leite como cobertura, e outros materiais reciclados e sustentáveis para as construções.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação, importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://traduzdocs.tradutor-portugues-ingles.com.br
juramentado03@gmail.com
O documento fornece informações sobre a legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo os procedimentos, custos e tipos de documentos que podem ser legalizados. Os documentos podem ser legalizados pessoalmente ou via postal no Ministério das Relações Exteriores ou escritórios regionais. A legalização é gratuita e geralmente leva de 24 horas a 40 dias dependendo do método. Vários tipos de documentos originais e cópias autenticadas podem ser legalizados se cumprirem certos requisitos.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentadaguestddd256
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação, importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://traduzdocs.tradutor-portugues-ingles.com.br
juramentado03@gmail.com
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
El documento contrasta a las mujeres inmaduras con las mujeres maduras, señalando que las mujeres inmaduras tratan de controlar a los hombres, se enfadan fácilmente, monopolizan el tiempo de sus parejas y tienen miedo de estar solas, mientras que las mujeres maduras dan espacio a sus parejas, perdonan más fácilmente, usan el tiempo a solas para crecer personalmente y hacen que los hombres quieran volver a casa.
Este documento descreve os objetivos e atividades de um curso sobre educação digital. O curso visa ensinar ferramentas de comunicação online como chat e fórum, e refletir sobre como elas transformam a interação entre professores e alunos. Os alunos devem participar de um fórum online e ler textos sobre o papel da tecnologia na educação.
El documento habla sobre el llamado de Dios para servir como líderes y tener un impacto en la nación. Explica que cuando uno se hace cristiano se convierte en un líder, y que es importante reconocer el llamado de Dios a través de la convicción, compromiso y quebrantamiento personal. También destaca que la sensibilidad al Espíritu Santo es esencial para escuchar el llamado de Dios y desarrollar plenamente el potencial que Él ha puesto en cada persona.
O documento discute vários tipos de energias, incluindo energias renováveis como solar, eólica e hídrica, e não renováveis como carvão e petróleo. Ele também fornece exemplos de como as pessoas podem poupar energia, como isolando casas, usando transporte eficiente e reciclando. A conclusão enfatiza a importância de reduzir a poluição agora para proteger o planeta no futuro.
La Batalla del Pichincha ocurrió en 1822 como resultado de varios factores que comenzaron con la declaración de independencia de Guayaquil en 1820. El coronel Juan de la Cruz Mourgeon llegó a Quito de forma encubierta debido a que Guayaquil ya era libre y Bolívar había triunfado en Carabobo. La batalla en el Pichincha fue una de las más difíciles de la historia pues se desarrolló a 3,600 metros de altura en una zona escarpada con precipicios y niebla donde un desc
Estrutura e funcionamento de um computadorJosé Gonçalves
Um computador consiste em uma motherboard que conecta os principais componentes, incluindo a CPU que executa instruções armazenadas na memória RAM ou ROM. O BUS permite a comunicação de dados entre esses componentes durante o processamento da informação.
Este documento conta a história de Aline Cristine Roweder, que nasceu em 20 de dezembro de 1998 em Jaraguá do Sul. Ela cresceu em uma família amorosa com os pais e irmãos. Infelizmente, Aline faleceu em um acidente de trânsito em 15 de janeiro de 2012 aos 13 anos, deixando sua família e amigos com muita saudade.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow and levels of neurotransmitters and endorphins that elevate and stabilize mood.
O documento descreve um resumo de formações para a Maison de Danse em 2014. Ele fornece informações sobre cursos de dança oferecidos pela escola naquele ano.
1. O documento descreve um projeto para construir casas sustentáveis e centros de pesquisa ecológica usando materiais reciclados e ecológicos.
2. O objetivo é continuar um projeto anterior de casa sustentável na escola e construir mais casas que se tornarão centros de pesquisa sobre meio ambiente.
3. Os alunos irão usar tijolos feitos na escola, embalagens de leite como cobertura, e outros materiais reciclados e sustentáveis para as construções.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação, importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://traduzdocs.tradutor-portugues-ingles.com.br
juramentado03@gmail.com
O documento fornece informações sobre a legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo os procedimentos, custos e tipos de documentos que podem ser legalizados. Os documentos podem ser legalizados pessoalmente ou via postal no Ministério das Relações Exteriores ou escritórios regionais. A legalização é gratuita e geralmente leva de 24 horas a 40 dias dependendo do método. Vários tipos de documentos originais e cópias autenticadas podem ser legalizados se cumprirem certos requisitos.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
RevalidaçãO De Diploma TraduçãO Juramentadaguestddd256
Tradução juramentada de documentos para fins legais e oficiais: diplomas, certificados, históricos, certidões, licitações, imigração, visto, adoção, casamento, divórcio, contratos, licitações, exportação, importação, patentes, etc. e artigos científicos, resumos de artigos e teses.
Idiomas: Inglês, francês, italiano, espanhol, alemão.
- Contrate um tradutor juramentado.
- Não contrate terceiros.
- Não pague acima da tabela.
- Laerte J Silva (31) 3498-6020 - Matrícula/JUCEMG: 768
** Atendimento via e-mail, sedex. Serviço de motoboy disponível.
** http://traduzdocs.tradutor-portugues-ingles.com.br
juramentado03@gmail.com
1. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
EU PRECISO DE TRADUÇÃO JURAMENTADA?
• O que é tradução juramentada?
• Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
• Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
• O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
• A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
• Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no
Brasil, como se deve proceder?
O que é tradução juramentada?
Tradução juramentada é a tradução de um documento oficial (um diploma, uma
certidão de nascimento, uma procuração, um histórico escolar, etc.), que só
pode ser feita por pessoa habilitada - o tradutor público juramentado. É
diferente, por exemplo, da tradução de um livro, uma poesia, a propaganda de
um produto, etc., que pode ser feita por qualquer pessoa que se considere
capaz.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentada?
Alguns órgãos ou repartições do Governo ou empresas particulares, como os
estabelecimentos de ensino, exigem tradução juramentada de documentos em
língua estrangeira. Se o documento em língua estrangeira tiver que ser
apresentado à Justiça brasileira ou protocolado em Cartórios de Títulos e
Documentos ou em outros tipos de cartórios, terá que ter obrigatoriamente
anexada a tradução juramentada. Os documentos que mais comumente exigem
tradução juramentada são: atas, carteira de habilitação, certidão de
nascimento, casamento e óbito, documentos escolares (certificados de 1º e 2º
Graus, diplomas universitários e históricos escolares), certificados de origem,
contratos, autos de processos judiciais, documentos de embarcações
estrangeiras, manifestos, passaporte, procurações, sentenças e testamentos.
Onde encontrar os tradutores juramentados nos vários Estados do Brasil?
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
2. LAERTE J. SILVA
TR ADUT O R JUR AM ENT ADO E INT E RPRET E COM E RCIAL
ht tp :/ /w w w .lj str ad u c oe s . co m
Os tradutores juramentados são registrados na Junta Comercial dos Estados.
Para obter informações sobre esses tradutores, pode-se entrar em contato com
a Junta Comercial de cada Estado, que fornecerá o telefone desse profissional
ou outra forma de contato. As Associações de Tradutores Públicos mantêm sites
que disponibilizam os dados dos tradutores associados. Além disso, podem-se
encontrar tradutores públicos (juramentados) através deste site, na seção
"Busca de Tradutores".
O que fazer quando em um Estado não há tradutor juramentado de um
determinado idioma?
Nesse caso, o melhor é entrar em contato com tradutores desse idioma e
combinar como enviar o trabalho por correio ou serviço de entrega expressa. A
tradução juramentada poderá ser enviada da mesma maneira. Além disso,
podem-se encontrar tradutores públicos (juramentados) de todo Brasil através
deste site, na seção "Busca de Tradutores".
A tradução juramentada é válida no Brasil todo?
Sim, a tradução juramentada tem validade em todo o território nacional, apesar
de os tradutores juramentados estarem lotados em um determinado Estado e
subordinados à Junta Comercial desse Estado.
Quando não há tradutor juramentado de um determinado idioma no Brasil,
como se deve proceder?
Neste caso, o procedimento aconselhável é entrar em contato com o consulado
ou embaixada do país no Brasil. O consulado ou embaixada poderá nomear um
tradutor "ad hoc", isto é, um tradutor com proficiência comprovada no idioma,
mas que não seja um tradutor juramentado concursado e empossado. Alguns
consulados de países de línguas oficiais incomuns também aceitam traduções
juramentadas de línguas mais comuns, como inglês.
Por: Teresa Dias Carneiro, Tradutora Pública do Idioma Inglês no Rio de Janeiro
Fonte: http://www.sintra.org.br/site/index.php?p=c&id=35&codcat=20
http://www.ljstraducoes.com
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@tradutor-portugues-ingles.com.br / ljstrans@gmail.com
Tel: +55 (31) 3498-6020 / 9992-8118
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118