PARA LAS MADRES DE LA UNA EN SU DIA

NUESTRA TARJETA DE

F E L I C I T A C I ON
  PARA TODAS LAS
     MADRES



EN ESPECIAL PARA LAS
        DEL

 CE NT R O L OC A L
   T R UJ I L L O

             arcelo B allester
 ProfUNM
     . ABRAZO
         Coordinador
     Trujillo, Mayo de 2012
  Después de esta diapositiva la transición de diapositivas es sincronizada con la música
                             Se sugiere NO tocar el mouse
La Oración

 Andrea
 BocelliCéline
         Dion
Transición de diapositivas sincronizada con la música
            Se sugiere NO tocar el mouse
I pray, you'll be our eyes
                              Imploro porque seas nuestros ojos
                              Eu rezo, você será nossos olhos


                              and watch us where we go.
                              y nos cuides a donde vayamos
                              e nos observará onde nós formos.




And help us to be wise,       in times when we don't know.
Y nos ayudes a ser sabios     cuando no sepamos cómo.
E nos ajudará a ser sábios,   nas vezes em que nós não soubermos.
when we lose our way.
                                                 Cuando perdamos el camino.
                                                   quando nós perdermos
Let this be our prayer                                nosso caminho.
Permite que ésta sea nuestra oración
Deixe isso ser nossa oração




 Lead us to a place.                          Guide us with your grace.
 Guíanos a algún lugar                        Guíanos con tu gracia
 Leve-nos para um lugar.                      Guia-nos com sua graça.


                      to a place where we'll be safe.
                    A un lugar donde estemos a salvo.
                   para um lugar onde seremos salvos.
La luce che tu dai                                          nel cuore, resterà
La luz que nos das                                    en el corazón quedará
A luz que você traz                                     no coração, restará

A ricordarci che,                                          l'eterna stella sei.
para recordarnos que                                  eres la estrella eterna
a recordação que,                                       eterna estrela será.




I pray, we'll find your light
                                                    and hold it in our hearts
Imploro porque encontremos tu luz
                                                          y la mantengamos
Eu rezo, nós encontraremos sua luz
                                                      en nuestros corazones
                                           e segure isso em nossos corações
 when stars go out each night…
 cuando las estrellas se van cada noche…
 quando estrelas saírem a cada noite…
Nella mia preghiera,                        Let this be our prayer.
   En mi plegaria                     Permite que ésta sea nuestra oración
  Na minha oração,                       Deixe isso ser nossa oração.




    quanta fede che                     When shadows fill our day,
     cuanta fe que                 Cuando las sombras invadan nuestro día,
     quanta fé que                  Quando sombras encherem nosso dia,

   lead us to a place.                    guide us with your grace,
 Guíanos a algún lugar                     guíanos con tu gracia,
leve-nos para um lugar.                   guia-nos com sua graça,


                 Give us faith, so we'll be safe.
               Danos fe, para que estemos a salvo.
                Dê nos fé, então seremos salvos.
Sognamo un mondo senza più violenza.         Un mondo di giuztizia e di speranza.
Soñamos un mundo sin más violencia.            Un mundo de justicia y esperanza.
Sonhamos com um mundo sem tanta violência.   Um mundo de justiça e de esperança.




Ognuno dia la mano al suo vicino.                     Simbolo de pace e fraternità.
Cada uno dando la mano a su vecino                   Símbolo de paz y fraternidad.
Cada um, dando a mão a seu próximo.                 Símbolo de paz e fraternidade.
La forza che ci dai                               E' il desierio che
La fuerza que nos das                           Ése es el deseo que
A força que você traz                               E o desejo que

We ask that life be kind                  And watch us from above
Pedimos que la vida sea amable           Y nos observe desde lo alto
Nós perguntamos se essa vida é amável         E observe-nos do alto




 Ognuno trovi amor                            Intorno e dentro a sé
 Que todos encuentren amor                    Dentro y fuera de si,
 Cada um tendo amor                         Em volta e dentro de si,

 We hope each soul will find…               …another soul to love
 Esperamos que cada alma encuentre…        …otra alma para amar
 Nós esperamos que cada alma encontre…   …alguma alma para amar
Let this be our prayer.                                  Just like every child
Permite que ésta sea nuestra oración                     Así como cada niño
Deixe isso ser nossa oração.                     Somente como cada criança.

Need to find a place,                               Guide us with your grace.
Necesita encontrar un lugar,                          Guíanos con tu gracia.
Que precisa encontrar um lugar,                     Guia-nos com sua graça.
                          Give us faith, so we'll be safe.
                        Danos fe para que estemos a salvo.
                         Dê nos fé, então seremos salvos.
E la fede che…                                sento che ci salverà!
Y la fe que…                               Siento que nos salvará!
E a fé que…                                   sinto que se salvará!
                   ...hai acceso in noi
                 …ha entrado en nosotros
                      …age sobre nós
BENDICIONES PARA LAS MADRES EN SU DIA




                                     FIN


               Formatação original: sandro.al® (marca registrada)
                 Imagens: WorldWideWeb (créditos mantidos)
               Música: The Prayer (Andréa Bocelli/Celine Dion)
                                  sjrp_sp_br


      Versión con traducción al español reedición de formato y renovación de imágenes
                                  Cortesía de Carlos Rangel
                          Santiago de Querétaro, Mex. Mayo 2008
PARA LAS MADRES DE LA UNA




          arcelo B allester
Prof. M
      Coordinador
Centro Local Trujillo
 Trujillo,13 de Mayo de 2012

Para las madres(oracion bochelli)

  • 1.
    PARA LAS MADRESDE LA UNA EN SU DIA NUESTRA TARJETA DE F E L I C I T A C I ON PARA TODAS LAS MADRES EN ESPECIAL PARA LAS DEL CE NT R O L OC A L T R UJ I L L O arcelo B allester ProfUNM . ABRAZO Coordinador Trujillo, Mayo de 2012 Después de esta diapositiva la transición de diapositivas es sincronizada con la música Se sugiere NO tocar el mouse
  • 2.
    La Oración Andrea BocelliCéline Dion Transición de diapositivas sincronizada con la música Se sugiere NO tocar el mouse
  • 3.
    I pray, you'llbe our eyes Imploro porque seas nuestros ojos Eu rezo, você será nossos olhos and watch us where we go. y nos cuides a donde vayamos e nos observará onde nós formos. And help us to be wise, in times when we don't know. Y nos ayudes a ser sabios cuando no sepamos cómo. E nos ajudará a ser sábios, nas vezes em que nós não soubermos.
  • 4.
    when we loseour way. Cuando perdamos el camino. quando nós perdermos Let this be our prayer nosso caminho. Permite que ésta sea nuestra oración Deixe isso ser nossa oração Lead us to a place. Guide us with your grace. Guíanos a algún lugar Guíanos con tu gracia Leve-nos para um lugar. Guia-nos com sua graça. to a place where we'll be safe. A un lugar donde estemos a salvo. para um lugar onde seremos salvos.
  • 5.
    La luce chetu dai nel cuore, resterà La luz que nos das en el corazón quedará A luz que você traz no coração, restará A ricordarci che, l'eterna stella sei. para recordarnos que eres la estrella eterna a recordação que, eterna estrela será. I pray, we'll find your light and hold it in our hearts Imploro porque encontremos tu luz y la mantengamos Eu rezo, nós encontraremos sua luz en nuestros corazones e segure isso em nossos corações when stars go out each night… cuando las estrellas se van cada noche… quando estrelas saírem a cada noite…
  • 6.
    Nella mia preghiera, Let this be our prayer. En mi plegaria Permite que ésta sea nuestra oración Na minha oração, Deixe isso ser nossa oração. quanta fede che When shadows fill our day, cuanta fe que Cuando las sombras invadan nuestro día, quanta fé que Quando sombras encherem nosso dia, lead us to a place. guide us with your grace, Guíanos a algún lugar guíanos con tu gracia, leve-nos para um lugar. guia-nos com sua graça, Give us faith, so we'll be safe. Danos fe, para que estemos a salvo. Dê nos fé, então seremos salvos.
  • 7.
    Sognamo un mondosenza più violenza. Un mondo di giuztizia e di speranza. Soñamos un mundo sin más violencia. Un mundo de justicia y esperanza. Sonhamos com um mundo sem tanta violência. Um mundo de justiça e de esperança. Ognuno dia la mano al suo vicino. Simbolo de pace e fraternità. Cada uno dando la mano a su vecino Símbolo de paz y fraternidad. Cada um, dando a mão a seu próximo. Símbolo de paz e fraternidade.
  • 8.
    La forza checi dai E' il desierio che La fuerza que nos das Ése es el deseo que A força que você traz E o desejo que We ask that life be kind And watch us from above Pedimos que la vida sea amable Y nos observe desde lo alto Nós perguntamos se essa vida é amável E observe-nos do alto Ognuno trovi amor Intorno e dentro a sé Que todos encuentren amor Dentro y fuera de si, Cada um tendo amor Em volta e dentro de si, We hope each soul will find… …another soul to love Esperamos que cada alma encuentre… …otra alma para amar Nós esperamos que cada alma encontre… …alguma alma para amar
  • 9.
    Let this beour prayer. Just like every child Permite que ésta sea nuestra oración Así como cada niño Deixe isso ser nossa oração. Somente como cada criança. Need to find a place, Guide us with your grace. Necesita encontrar un lugar, Guíanos con tu gracia. Que precisa encontrar um lugar, Guia-nos com sua graça. Give us faith, so we'll be safe. Danos fe para que estemos a salvo. Dê nos fé, então seremos salvos.
  • 10.
    E la fedeche… sento che ci salverà! Y la fe que… Siento que nos salvará! E a fé que… sinto que se salvará! ...hai acceso in noi …ha entrado en nosotros …age sobre nós
  • 11.
    BENDICIONES PARA LASMADRES EN SU DIA FIN Formatação original: sandro.al® (marca registrada) Imagens: WorldWideWeb (créditos mantidos) Música: The Prayer (Andréa Bocelli/Celine Dion) sjrp_sp_br Versión con traducción al español reedición de formato y renovación de imágenes Cortesía de Carlos Rangel Santiago de Querétaro, Mex. Mayo 2008
  • 12.
    PARA LAS MADRESDE LA UNA arcelo B allester Prof. M Coordinador Centro Local Trujillo Trujillo,13 de Mayo de 2012