SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 35
Frédéric-François Chopin. The music is Chopin’s   Nocturne Opus 9 Number 2 in Eb Major . A música é o Noturno Opus 9 Número 2 em Mi bemol Maior. Por/By Auckje  July/Julho 2009 Slides change according to text. Slides passam de acôrdo com o texto. Adjust sound/Ajuste o som.
Chopin was born on March 1st., 1810 in Zelazowa Wola, Poland. He died in Paris on October 17, 1848. Chopin nasceu no dia 1º de março de 1810, em Zelazowa Wola,  Polônia. Faleceu em 17 de outubro de 1848 em Paris.
Here Chopin lived the first few months of his life; his family moved to Warsaw where his father worked as a college professor. Aquí Chopin viveu seus primeiros meses de vida; sua família mudou-se para Varsóvia onde seu pai trabalhou como professor universitário.
In Warsaw Chopin was considered a "second Mozart." By the age of 7 he had composed two polonaises. The child prodigy was featured in the Warsaw newspapers, and "little Chopin" became the attraction at receptions given in the aristocratic salons of Warsaw. Chopin gave his first piano recital at the age of 8. Em Varsóvia Chopin era considerado um “segundo Mozart”. Com a idade de 7 anos ele já havia composto duas Polonaises.  A criança prodígio aparecia nos jornais de Varsóvia, e o pequeno Chopin tornou-se a atração  nas recepções dadas nos salões da aristocracia da capital. Chopin deu seu primeiro recital de piano com a idade de 8 anos.
The Warsaw Concert Hall, where Chopin gave his first concerts.  Sala de Concertos de Varsóvia, onde Chopin deu seus primeiros recitais.
Maria Wodzinska was Chopin’s student; she painted this portrait  and gave it to him. They became engaged, but her family convinced her to break the engament, due to Chopin’s poor health.  Chopin was devasted, and always kept her letters with a hadwritten note of his saying “My Sorrow.” Maria Wodzinska foi aluna de Chopin; ela pintou este retrato e o presenteou a ele. Eles ficaram noivos, mas a familia convenceu Maria a terminar o noivado, devido aos problemas de saúde de Chopin. Chopin ficou arrazado e sempre manteve as cartas de Maria, com uma  nota sua dizendo “Minha Tristeza”.
Chopin preferred more intimate settings for a recital, like the home of Count and Countess Radziwil, as he didn’t like large concert halls.  Chopin não gostava de tocar em salas de concerto, e preferia ambientes mais íntimos,  como a residência do Conde e Condessa Radziwil.
While visiting Vienna, he heard about an uprising in Warsaw, and decided not to return to Poland. He stayed in Vienna for a few more months before visiting Munich and Stuttgart, Germany,  where he learned of Poland's occupation by the Russian army.   Quando visitava Viena, Chopin recebeu notícias de uma revolta em Varsóvia, e decidiu não mais regressar à Polônia. Permaneceu em Viena por mais uns meses, antes de visitar Munique e Stuttgart, Alemanha, onde recebeu a notícia da ocupação da Polônia pelos russos. 1830
Chopin moved to Paris in 1830; he was 20 years old and had already composed many works for the piano, including his two concertos and some of his  Études Opus 10.  C hopin mudou-se para Paris em 1830;  estava com 20 anos de idade e já havia composto várias obras para piano, incluindo seus dois concertos e alguns dos seus Études Opus 10. Paris - Igreja de Notredame Guarda da Noite. Church of Notredame Guardian of the Night
In Paris, Chopin formed personal friendships with the artists Franz Lizst, Hector Berlioz, Felix Mendelssohn, and Vincenzo Bellini. Robert Schumann wrote: "Hats off, gentlemen! A genius!"   Em Paris, Chopin tornou-se amigo dos artistas  Franz Lizst, Hector Berlioz, Felix Mendelssohn, e Vincenzo Bellini.  Robert Schumann escreveu:  “Tirem o chapéu senhores! Um gênio!” Catedral de Notredame Notredame Cathedral
Chopin formed a strong friendship with Camille Pleyel, owner of the Pleyel piano manufacture. From that time on, Chopin’s pianos where manufactured by Pleyel.  Often Chopin would go to the piano factory,  to explain how he wanted his new piano. Chopin tornou-se um grande amigo de Camille Pleyel, dono da fábrica de pianos Pleyel.  Daí em diante os pianos de Chopin eram manufaturados por Pleyel. Frequentemente Chopin ia à fábrica dar instruções para a fabricação de seu novo piano.
Ballade No. 1 - Chopin’s handwritten partiture/partitura manuscrita por Chopin
In 1838 his friend Eugène Delacroix painted this portrait.  Chopin was already very ill with tuberculosis, and had to give private classes and perform in public, to support himself, having little time for what he really wanted to do, compose for the piano. Em 1938 o amigo de Chopin, Eugène Delacroix, pintou este retrato. Chopin já estava bastante doente com tuberculose, e tinha que dar aulas particulares e apresentar-se em concertos, tendo pouco tempo para dedicar-se ao que realmente   amava, compôr para o piano.
In 1836, at a party hosted by Countess Marie d'Agoult, fiancée of composer and close friend Franz Liszt, Chopin met Amandine-Aurore Dupin, Baroness Dudevant, better known by her pseudonym George Sand,  a writer. Em 1836, numa festa oferecida pela Condessa Marie d’Agoult, noiva de seu amigo, o grande pianista e compositor Franz Lizst, Chopin conheceu Amandine-Aurore Dupin, Baronesa de Dudevant, mais conhecida pelo seu pseudônimo George Sand, escritora.  Franz Lizst
Baroness Dudevant fell in love with Chopin, and wanted to take care of him, so that his health would improve, so that he would dedicate more time to composing .  Finally, he said “Yes.”  They spent long summers in her country state, “Nohant.” Very often, she invited several of his friends to spend weekends with them. Frequent visitors were Franz Lizst, and Eugène Delacroix (1). Baronesa Dudevant se apaixonou por Chopin, e insistiu que ele permitisse que ela cuidasse dele, para que sua saúde melhorasse, e ele pudesse dedicar mais tempo compondo. Finalmente Chopin disse “Sim”. Passavam longas temporadas na casa de campo “Nohant”, de Aurora, onde vários amigos de Chopin passavam fins de semana, entre eles Lizst e Delacroix (1). (1) – From Aurore’s  autobiography.   Da autobiografia de Aurore.
Chopin spent long periods of time in Nohant, from 1838 to 1847, where his health improved markedly.  Chopin passou vários meses por ano em Nohant, de 1838 a 1847, onde sua saúde melhorou consideravelmente.
Prelude No.15 Opus 28 DbMajor
In 1845 problems emerged in Chopin's relationship with Aurore at the same time of a further deterioration in his health. These problems finally brought an end to their relationship in 1847.    O relacionamento de Chopin e Aurore entrou em fase de turbulência em 1845, ao mesmo tempo que a saúde de Chopin também piorava.  Os problemas se agravaram e em 1847 Chopin e Aurore se separaram. Aurore by/por Eugène Delacroix.
Jane Stirling, Chopin’s student from England, helped him to get settled in a new apartment located in the Place Vendôme,  Paris. Jane Stirling, jovem inglesa estudante de Chopin, ajudou na sua mudança para um apartamento na Place Vendôme, em Paris.
In his new apartment, Chopin composed in his last Pleyel. Em seu novo apartamento, Chopin compôs no seu último Pleyel.
Place Vendôme, place of Chopin’s last residence. Place Vendôme, lugar da última residência de Chopin.
In 1847 Chopin gave concerts in England and Scotland with Jane Stirling, although he was severely ill. He returned to Paris in 1848, but was unable to teach or perform. His sister Ludwika came from Poland to take care him at his home in Paris; he died there on October 17, 1848.  Em 1847 Chopin visitou a Inglaterra e a Escócia com Jane Stirling, onde deu alguns concertos,  já estando gravemente doente; voltou a Paris em 1848, mas não pode mais dar aulas ou apresentar-se em concertos.  Sua irmã Ludwika veio da Polônia para cuidar dele em seu apartamento em Paris; aí ele faleceu no dia 17 de outubro de 1848.
Chopin being cared for by his sister, his doctor, and closest friends.  Chopin sendo cuidado por sua irmã, seu médico e amigos íntimos.
Chopin requested that Mozart's Requiem be sung at his funeral, at the Church of the Madeleine, and attended by nearly 3,000 people; this church didn’t allow female singers in its choir,and the funeral was delayed for almost 2 weeks, until the church finally granted Chopin's final wish. Tthe female singers remained behind a  black velvet curtain . Chopin pediu que o Requiem de Mozart fosse cantado no seu funeral, na Igreja da Madalena, com a presença de quase 3.000 pessoas. Esta igreja não permitia mulheres em seu côro, e o funeral foi retido por quase 2 semanas, até que a igreja atendeu o último pedido de Chopin. As cantoras tiveram que cantar atrás de uma  cortina de veludo negro .
Chopin is buried in the Père Lachaise cemetery in Paris; at his own request, his heart was removed and sent, in an urn, to Warsaw, where it is sealed in a pillar in the Church of the Holy Cross. His grave attracts many visitors and is always decorated with flowers, even during winter. Chopin está enterrado no Cemitério Père Lachaise em Paris. De acôrdo com seu pedido, seu coração foi removido e enviado, numa urna, para Varsóvia, onde está lacrado numa coluna da Igreja da Santa Cruz. Sua sepultura atrai muitos visitantes, e está sempre decorada com flôres, mesmo no inverno.
This is the pillar in the Church of the Holy Cross in Warsaw where the urn with Chopin’s heart is sealed. The exact spot is the small niche at the bottom, where the little flower bouquet is placed. Esta é a coluna na Igreja da Santa Cruz, em Varsóvia, onde o coração de Chopin, dentro de uma urna, esta lacrado. O lugar exato é atrás do pequeno retângulo, onde um bouquet de flores está colocado.
The Church of the Holy Cross in 1945, after Warsaw was bombed by the Allies, to free Poland from the Nazis. The pillar where Chopin’s heart rests remained intact.  A Igreja da Santa Cruz em 1945, depois que Varsóvia foi bombardeada, para livrar a Polônia dos Nazistas.  A coluna onde está o coração de Chopin permaneceu intacta. The Church of the Holy Cross after reconstruction/ A Igreja da Santa Cruz  depois da reconstrução.
The slides that follow are of some night scenes, for you to hear a little more of this beautiful Nocturne, a musical form given great prominence by Chopin.  Os slides que se seguem são de algumas cenas noturnas, para você escutar um pouco mais deste belo Noturno, uma forma musical que recebeu grande ênfase nas composições de Chopin.
 
Vincent van Gogh - Starry Night - Noite Estrelada - Saint-Remy France
Van Gogh-Starry Night over the Rhône - Noite Estrelada sobre o Rhône.
A lake in Yosemite Park, California Um lago no Parque Yosemite, California
Zuma Beach, a few miles north of Malibu, California. Praia Zuma, algumas milhas ao norte de Malibu, California.
Rhine Falls, Neuhausen, Switzerland. Quedas do rio Rheno, Newhausen, Suiça.
Quel dommage, c’est fini! How sad, it’s finished! Que triste, se acabou!  Soon I’ll send some more... Logo mandarei mais... I hope you enjoyed  watching this PPT presentation  and the music by Chopin  Espero que você tenha gostado desta apresentação e da música composta por Chopin. Abraços de/Hugs from  @uckje   Julho/July 2009

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (19)

Biografia de beethoven
Biografia de beethovenBiografia de beethoven
Biografia de beethoven
 
Ludwig Van Beethoven (1770 1827)
Ludwig Van Beethoven (1770 1827)Ludwig Van Beethoven (1770 1827)
Ludwig Van Beethoven (1770 1827)
 
Beethoven
BeethovenBeethoven
Beethoven
 
Beethoven Raio da Cura
Beethoven Raio da CuraBeethoven Raio da Cura
Beethoven Raio da Cura
 
Beethoven trabalho artes
Beethoven trabalho artesBeethoven trabalho artes
Beethoven trabalho artes
 
Mozart
MozartMozart
Mozart
 
Johann sebastian bach meu
Johann sebastian bach   meuJohann sebastian bach   meu
Johann sebastian bach meu
 
História de beethoven
História de beethovenHistória de beethoven
História de beethoven
 
Apresatacao
ApresatacaoApresatacao
Apresatacao
 
Beethoven raio da cura
Beethoven raio da curaBeethoven raio da cura
Beethoven raio da cura
 
Beethoven raio da cura
Beethoven raio da curaBeethoven raio da cura
Beethoven raio da cura
 
Biografias compositores
Biografias compositoresBiografias compositores
Biografias compositores
 
Trabalho vivaldi
Trabalho vivaldiTrabalho vivaldi
Trabalho vivaldi
 
Classico
ClassicoClassico
Classico
 
Os Concertos De Vivaldi
Os Concertos De VivaldiOs Concertos De Vivaldi
Os Concertos De Vivaldi
 
Vivaldi -O Pintor Musical de Veneza
Vivaldi  -O Pintor Musical de VenezaVivaldi  -O Pintor Musical de Veneza
Vivaldi -O Pintor Musical de Veneza
 
Beethoven raio da cura
Beethoven raio da curaBeethoven raio da cura
Beethoven raio da cura
 
António vivaldi
António vivaldiAntónio vivaldi
António vivaldi
 
Mozart
MozartMozart
Mozart
 

Semelhante a Chopin's Life in Less Than 40 Characters

Chopin E Gerge Sand Um Estranho Amor
Chopin E Gerge Sand Um Estranho AmorChopin E Gerge Sand Um Estranho Amor
Chopin E Gerge Sand Um Estranho Amorklaudia60
 
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da Cura
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da CuraBeethoven Sonata Ao Luar Raio Da Cura
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da CuraCarlos Roberto Sabbi
 
Beethoven e a sonata ao luar
Beethoven e a sonata ao luarBeethoven e a sonata ao luar
Beethoven e a sonata ao luarsite curiosidades
 
Beethoven raio da cura - ab
Beethoven   raio da cura - abBeethoven   raio da cura - ab
Beethoven raio da cura - abAnjovison .
 
Beethoven raio da cura - ab
Beethoven   raio da cura - abBeethoven   raio da cura - ab
Beethoven raio da cura - abAnjovison .
 
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Point
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power PointNovo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Point
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Pointmartinsramon
 
A HistóRia Da MúSic1
A HistóRia Da MúSic1A HistóRia Da MúSic1
A HistóRia Da MúSic1HOME
 
Beethoven - Raio da cura.
Beethoven -  Raio da cura.Beethoven -  Raio da cura.
Beethoven - Raio da cura.Doni Cia
 
Beethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da CuraBeethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da CuraBeatris Lopes
 
Beethoven, Un Maitre
Beethoven, Un MaitreBeethoven, Un Maitre
Beethoven, Un Maitreadam eva
 
Beethove nforçalevezaemisterio (2)
Beethove nforçalevezaemisterio (2)Beethove nforçalevezaemisterio (2)
Beethove nforçalevezaemisterio (2)Jean Francesco
 
O Divino Vivaldi
O Divino VivaldiO Divino Vivaldi
O Divino VivaldiHOME
 

Semelhante a Chopin's Life in Less Than 40 Characters (20)

Van Beethoven
Van BeethovenVan Beethoven
Van Beethoven
 
Van Beethoven
Van BeethovenVan Beethoven
Van Beethoven
 
Chopin E Gerge Sand Um Estranho Amor
Chopin E Gerge Sand Um Estranho AmorChopin E Gerge Sand Um Estranho Amor
Chopin E Gerge Sand Um Estranho Amor
 
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da Cura
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da CuraBeethoven Sonata Ao Luar Raio Da Cura
Beethoven Sonata Ao Luar Raio Da Cura
 
Beethoven e a sonata ao luar
Beethoven e a sonata ao luarBeethoven e a sonata ao luar
Beethoven e a sonata ao luar
 
Beethoven vitor
Beethoven vitorBeethoven vitor
Beethoven vitor
 
Beethoven raio da cura - ab
Beethoven   raio da cura - abBeethoven   raio da cura - ab
Beethoven raio da cura - ab
 
Beethoven raio da cura - ab
Beethoven   raio da cura - abBeethoven   raio da cura - ab
Beethoven raio da cura - ab
 
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Point
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power PointNovo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Point
Novo(A) ApresentaçãO Do Microsoft Power Point
 
Beethoven sonata ao_luar_raio_da_cura
Beethoven sonata ao_luar_raio_da_curaBeethoven sonata ao_luar_raio_da_cura
Beethoven sonata ao_luar_raio_da_cura
 
A HistóRia Da MúSic1
A HistóRia Da MúSic1A HistóRia Da MúSic1
A HistóRia Da MúSic1
 
Beethoven-a-cura
Beethoven-a-curaBeethoven-a-cura
Beethoven-a-cura
 
Beethoven - Raio da cura.
Beethoven -  Raio da cura.Beethoven -  Raio da cura.
Beethoven - Raio da cura.
 
Beethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da CuraBeethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da Cura
 
Beethoven, Un Maitre
Beethoven, Un MaitreBeethoven, Un Maitre
Beethoven, Un Maitre
 
Beethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da CuraBeethoven Raio Da Cura
Beethoven Raio Da Cura
 
Beethove nforçalevezaemisterio (2)
Beethove nforçalevezaemisterio (2)Beethove nforçalevezaemisterio (2)
Beethove nforçalevezaemisterio (2)
 
O divino Vivaldi
O divino VivaldiO divino Vivaldi
O divino Vivaldi
 
O Divino Vivaldi
O Divino VivaldiO Divino Vivaldi
O Divino Vivaldi
 
Fernando pessoa 2
Fernando pessoa 2Fernando pessoa 2
Fernando pessoa 2
 

Mais de adam eva

SalVador dali
SalVador daliSalVador dali
SalVador daliadam eva
 
Michel Angelo
Michel AngeloMichel Angelo
Michel Angeloadam eva
 
William the conqueror
William the conquerorWilliam the conqueror
William the conqueroradam eva
 
Henry viii et ses femmes
Henry viii et ses femmesHenry viii et ses femmes
Henry viii et ses femmesadam eva
 
Henry viii demi soeurs et cousine
Henry viii   demi soeurs et cousineHenry viii   demi soeurs et cousine
Henry viii demi soeurs et cousineadam eva
 
Das leben ist....
Das leben ist....Das leben ist....
Das leben ist....adam eva
 
Der lauf des lebens
Der lauf des lebensDer lauf des lebens
Der lauf des lebensadam eva
 
Lille le musee des beaux arts - 2
Lille   le musee des beaux arts - 2Lille   le musee des beaux arts - 2
Lille le musee des beaux arts - 2adam eva
 
Lille le musee des beaux arts - 1
Lille   le musee des beaux arts - 1Lille   le musee des beaux arts - 1
Lille le musee des beaux arts - 1adam eva
 
Buffet Bernard
  Buffet  Bernard  Buffet  Bernard
Buffet Bernardadam eva
 
Timbres errones
Timbres erronesTimbres errones
Timbres erronesadam eva
 
Tour de France 1910
Tour de France   1910Tour de France   1910
Tour de France 1910adam eva
 
Coupe du monde de football
Coupe du monde de footballCoupe du monde de football
Coupe du monde de footballadam eva
 
Musee Royal d'Anvers
Musee Royal d'AnversMusee Royal d'Anvers
Musee Royal d'Anversadam eva
 
Les tres gracias
Les tres graciasLes tres gracias
Les tres graciasadam eva
 
National Galery - London
 National Galery - London National Galery - London
National Galery - Londonadam eva
 

Mais de adam eva (20)

SalVador dali
SalVador daliSalVador dali
SalVador dali
 
Michel Angelo
Michel AngeloMichel Angelo
Michel Angelo
 
William the conqueror
William the conquerorWilliam the conqueror
William the conqueror
 
Henry viii et ses femmes
Henry viii et ses femmesHenry viii et ses femmes
Henry viii et ses femmes
 
Henry viii demi soeurs et cousine
Henry viii   demi soeurs et cousineHenry viii   demi soeurs et cousine
Henry viii demi soeurs et cousine
 
Im Nebel
Im NebelIm Nebel
Im Nebel
 
Das leben ist....
Das leben ist....Das leben ist....
Das leben ist....
 
Der lauf des lebens
Der lauf des lebensDer lauf des lebens
Der lauf des lebens
 
Lista
  Lista  Lista
Lista
 
Lille le musee des beaux arts - 2
Lille   le musee des beaux arts - 2Lille   le musee des beaux arts - 2
Lille le musee des beaux arts - 2
 
Lille le musee des beaux arts - 1
Lille   le musee des beaux arts - 1Lille   le musee des beaux arts - 1
Lille le musee des beaux arts - 1
 
Buffet Bernard
  Buffet  Bernard  Buffet  Bernard
Buffet Bernard
 
Timbres errones
Timbres erronesTimbres errones
Timbres errones
 
Tyrol
TyrolTyrol
Tyrol
 
Tour de France 1910
Tour de France   1910Tour de France   1910
Tour de France 1910
 
Coupe du monde de football
Coupe du monde de footballCoupe du monde de football
Coupe du monde de football
 
Musee Royal d'Anvers
Musee Royal d'AnversMusee Royal d'Anvers
Musee Royal d'Anvers
 
Les tres gracias
Les tres graciasLes tres gracias
Les tres gracias
 
Louvre
LouvreLouvre
Louvre
 
National Galery - London
 National Galery - London National Galery - London
National Galery - London
 

Chopin's Life in Less Than 40 Characters

  • 1. Frédéric-François Chopin. The music is Chopin’s Nocturne Opus 9 Number 2 in Eb Major . A música é o Noturno Opus 9 Número 2 em Mi bemol Maior. Por/By Auckje July/Julho 2009 Slides change according to text. Slides passam de acôrdo com o texto. Adjust sound/Ajuste o som.
  • 2. Chopin was born on March 1st., 1810 in Zelazowa Wola, Poland. He died in Paris on October 17, 1848. Chopin nasceu no dia 1º de março de 1810, em Zelazowa Wola, Polônia. Faleceu em 17 de outubro de 1848 em Paris.
  • 3. Here Chopin lived the first few months of his life; his family moved to Warsaw where his father worked as a college professor. Aquí Chopin viveu seus primeiros meses de vida; sua família mudou-se para Varsóvia onde seu pai trabalhou como professor universitário.
  • 4. In Warsaw Chopin was considered a "second Mozart." By the age of 7 he had composed two polonaises. The child prodigy was featured in the Warsaw newspapers, and "little Chopin" became the attraction at receptions given in the aristocratic salons of Warsaw. Chopin gave his first piano recital at the age of 8. Em Varsóvia Chopin era considerado um “segundo Mozart”. Com a idade de 7 anos ele já havia composto duas Polonaises. A criança prodígio aparecia nos jornais de Varsóvia, e o pequeno Chopin tornou-se a atração nas recepções dadas nos salões da aristocracia da capital. Chopin deu seu primeiro recital de piano com a idade de 8 anos.
  • 5. The Warsaw Concert Hall, where Chopin gave his first concerts. Sala de Concertos de Varsóvia, onde Chopin deu seus primeiros recitais.
  • 6. Maria Wodzinska was Chopin’s student; she painted this portrait and gave it to him. They became engaged, but her family convinced her to break the engament, due to Chopin’s poor health. Chopin was devasted, and always kept her letters with a hadwritten note of his saying “My Sorrow.” Maria Wodzinska foi aluna de Chopin; ela pintou este retrato e o presenteou a ele. Eles ficaram noivos, mas a familia convenceu Maria a terminar o noivado, devido aos problemas de saúde de Chopin. Chopin ficou arrazado e sempre manteve as cartas de Maria, com uma nota sua dizendo “Minha Tristeza”.
  • 7. Chopin preferred more intimate settings for a recital, like the home of Count and Countess Radziwil, as he didn’t like large concert halls. Chopin não gostava de tocar em salas de concerto, e preferia ambientes mais íntimos, como a residência do Conde e Condessa Radziwil.
  • 8. While visiting Vienna, he heard about an uprising in Warsaw, and decided not to return to Poland. He stayed in Vienna for a few more months before visiting Munich and Stuttgart, Germany, where he learned of Poland's occupation by the Russian army. Quando visitava Viena, Chopin recebeu notícias de uma revolta em Varsóvia, e decidiu não mais regressar à Polônia. Permaneceu em Viena por mais uns meses, antes de visitar Munique e Stuttgart, Alemanha, onde recebeu a notícia da ocupação da Polônia pelos russos. 1830
  • 9. Chopin moved to Paris in 1830; he was 20 years old and had already composed many works for the piano, including his two concertos and some of his Études Opus 10. C hopin mudou-se para Paris em 1830; estava com 20 anos de idade e já havia composto várias obras para piano, incluindo seus dois concertos e alguns dos seus Études Opus 10. Paris - Igreja de Notredame Guarda da Noite. Church of Notredame Guardian of the Night
  • 10. In Paris, Chopin formed personal friendships with the artists Franz Lizst, Hector Berlioz, Felix Mendelssohn, and Vincenzo Bellini. Robert Schumann wrote: "Hats off, gentlemen! A genius!" Em Paris, Chopin tornou-se amigo dos artistas Franz Lizst, Hector Berlioz, Felix Mendelssohn, e Vincenzo Bellini. Robert Schumann escreveu: “Tirem o chapéu senhores! Um gênio!” Catedral de Notredame Notredame Cathedral
  • 11. Chopin formed a strong friendship with Camille Pleyel, owner of the Pleyel piano manufacture. From that time on, Chopin’s pianos where manufactured by Pleyel. Often Chopin would go to the piano factory, to explain how he wanted his new piano. Chopin tornou-se um grande amigo de Camille Pleyel, dono da fábrica de pianos Pleyel. Daí em diante os pianos de Chopin eram manufaturados por Pleyel. Frequentemente Chopin ia à fábrica dar instruções para a fabricação de seu novo piano.
  • 12. Ballade No. 1 - Chopin’s handwritten partiture/partitura manuscrita por Chopin
  • 13. In 1838 his friend Eugène Delacroix painted this portrait. Chopin was already very ill with tuberculosis, and had to give private classes and perform in public, to support himself, having little time for what he really wanted to do, compose for the piano. Em 1938 o amigo de Chopin, Eugène Delacroix, pintou este retrato. Chopin já estava bastante doente com tuberculose, e tinha que dar aulas particulares e apresentar-se em concertos, tendo pouco tempo para dedicar-se ao que realmente amava, compôr para o piano.
  • 14. In 1836, at a party hosted by Countess Marie d'Agoult, fiancée of composer and close friend Franz Liszt, Chopin met Amandine-Aurore Dupin, Baroness Dudevant, better known by her pseudonym George Sand, a writer. Em 1836, numa festa oferecida pela Condessa Marie d’Agoult, noiva de seu amigo, o grande pianista e compositor Franz Lizst, Chopin conheceu Amandine-Aurore Dupin, Baronesa de Dudevant, mais conhecida pelo seu pseudônimo George Sand, escritora. Franz Lizst
  • 15. Baroness Dudevant fell in love with Chopin, and wanted to take care of him, so that his health would improve, so that he would dedicate more time to composing . Finally, he said “Yes.” They spent long summers in her country state, “Nohant.” Very often, she invited several of his friends to spend weekends with them. Frequent visitors were Franz Lizst, and Eugène Delacroix (1). Baronesa Dudevant se apaixonou por Chopin, e insistiu que ele permitisse que ela cuidasse dele, para que sua saúde melhorasse, e ele pudesse dedicar mais tempo compondo. Finalmente Chopin disse “Sim”. Passavam longas temporadas na casa de campo “Nohant”, de Aurora, onde vários amigos de Chopin passavam fins de semana, entre eles Lizst e Delacroix (1). (1) – From Aurore’s autobiography. Da autobiografia de Aurore.
  • 16. Chopin spent long periods of time in Nohant, from 1838 to 1847, where his health improved markedly. Chopin passou vários meses por ano em Nohant, de 1838 a 1847, onde sua saúde melhorou consideravelmente.
  • 17. Prelude No.15 Opus 28 DbMajor
  • 18. In 1845 problems emerged in Chopin's relationship with Aurore at the same time of a further deterioration in his health. These problems finally brought an end to their relationship in 1847. O relacionamento de Chopin e Aurore entrou em fase de turbulência em 1845, ao mesmo tempo que a saúde de Chopin também piorava. Os problemas se agravaram e em 1847 Chopin e Aurore se separaram. Aurore by/por Eugène Delacroix.
  • 19. Jane Stirling, Chopin’s student from England, helped him to get settled in a new apartment located in the Place Vendôme, Paris. Jane Stirling, jovem inglesa estudante de Chopin, ajudou na sua mudança para um apartamento na Place Vendôme, em Paris.
  • 20. In his new apartment, Chopin composed in his last Pleyel. Em seu novo apartamento, Chopin compôs no seu último Pleyel.
  • 21. Place Vendôme, place of Chopin’s last residence. Place Vendôme, lugar da última residência de Chopin.
  • 22. In 1847 Chopin gave concerts in England and Scotland with Jane Stirling, although he was severely ill. He returned to Paris in 1848, but was unable to teach or perform. His sister Ludwika came from Poland to take care him at his home in Paris; he died there on October 17, 1848. Em 1847 Chopin visitou a Inglaterra e a Escócia com Jane Stirling, onde deu alguns concertos, já estando gravemente doente; voltou a Paris em 1848, mas não pode mais dar aulas ou apresentar-se em concertos. Sua irmã Ludwika veio da Polônia para cuidar dele em seu apartamento em Paris; aí ele faleceu no dia 17 de outubro de 1848.
  • 23. Chopin being cared for by his sister, his doctor, and closest friends. Chopin sendo cuidado por sua irmã, seu médico e amigos íntimos.
  • 24. Chopin requested that Mozart's Requiem be sung at his funeral, at the Church of the Madeleine, and attended by nearly 3,000 people; this church didn’t allow female singers in its choir,and the funeral was delayed for almost 2 weeks, until the church finally granted Chopin's final wish. Tthe female singers remained behind a black velvet curtain . Chopin pediu que o Requiem de Mozart fosse cantado no seu funeral, na Igreja da Madalena, com a presença de quase 3.000 pessoas. Esta igreja não permitia mulheres em seu côro, e o funeral foi retido por quase 2 semanas, até que a igreja atendeu o último pedido de Chopin. As cantoras tiveram que cantar atrás de uma cortina de veludo negro .
  • 25. Chopin is buried in the Père Lachaise cemetery in Paris; at his own request, his heart was removed and sent, in an urn, to Warsaw, where it is sealed in a pillar in the Church of the Holy Cross. His grave attracts many visitors and is always decorated with flowers, even during winter. Chopin está enterrado no Cemitério Père Lachaise em Paris. De acôrdo com seu pedido, seu coração foi removido e enviado, numa urna, para Varsóvia, onde está lacrado numa coluna da Igreja da Santa Cruz. Sua sepultura atrai muitos visitantes, e está sempre decorada com flôres, mesmo no inverno.
  • 26. This is the pillar in the Church of the Holy Cross in Warsaw where the urn with Chopin’s heart is sealed. The exact spot is the small niche at the bottom, where the little flower bouquet is placed. Esta é a coluna na Igreja da Santa Cruz, em Varsóvia, onde o coração de Chopin, dentro de uma urna, esta lacrado. O lugar exato é atrás do pequeno retângulo, onde um bouquet de flores está colocado.
  • 27. The Church of the Holy Cross in 1945, after Warsaw was bombed by the Allies, to free Poland from the Nazis. The pillar where Chopin’s heart rests remained intact. A Igreja da Santa Cruz em 1945, depois que Varsóvia foi bombardeada, para livrar a Polônia dos Nazistas. A coluna onde está o coração de Chopin permaneceu intacta. The Church of the Holy Cross after reconstruction/ A Igreja da Santa Cruz depois da reconstrução.
  • 28. The slides that follow are of some night scenes, for you to hear a little more of this beautiful Nocturne, a musical form given great prominence by Chopin. Os slides que se seguem são de algumas cenas noturnas, para você escutar um pouco mais deste belo Noturno, uma forma musical que recebeu grande ênfase nas composições de Chopin.
  • 29.  
  • 30. Vincent van Gogh - Starry Night - Noite Estrelada - Saint-Remy France
  • 31. Van Gogh-Starry Night over the Rhône - Noite Estrelada sobre o Rhône.
  • 32. A lake in Yosemite Park, California Um lago no Parque Yosemite, California
  • 33. Zuma Beach, a few miles north of Malibu, California. Praia Zuma, algumas milhas ao norte de Malibu, California.
  • 34. Rhine Falls, Neuhausen, Switzerland. Quedas do rio Rheno, Newhausen, Suiça.
  • 35. Quel dommage, c’est fini! How sad, it’s finished! Que triste, se acabou! Soon I’ll send some more... Logo mandarei mais... I hope you enjoyed watching this PPT presentation and the music by Chopin Espero que você tenha gostado desta apresentação e da música composta por Chopin. Abraços de/Hugs from @uckje Julho/July 2009