Loanwords
Foreign words in Portuguese Language
NEOLOGISMO X ESTRANGEIRISMO
Neologismo: Fenômeno linguístico que cria
ou adapta vocábulos para a língua
portuguesa.
Estrangeirismo: Fenômeno linguístico que
inclui uma palavra ou expressão de outra
língua em nosso vocabulário.
A incorporação desses vocábulos em nosso
idioma ocorre devido a diversas razões,
sendo as principais:
o avanço tecnológico;
a crescente globalização;
a aproximação com falantes de outros
idiomas;
o processo de assimilação cultural natural.
Estrangeirismos: palavra original
Os estrangeirismos podem ser usados na sua forma
original ou pode ocorrer um processo de aportuguesamento
da palavra. São usados na sua forma original quando não
têm ainda um tempo de permanência suficiente na língua
que permita a sua adequação ao português.
Exemplos:
Fast-food (do inglês); Lingerie (do francês);
Marketing (do inglês); Réveillon (do francês);
Shopping (do inglês); Show (do inglês).
Estrangeirismos: palavra aportuguesada
Exemplos:
abajur (do francês abat-jour);
batom (do francês bâton);
buquê (do francês bouquet);
estresse (do inglês stress);
turnê (do francês tournée).
Estrangeirismos de origem inglesa: anglicismos
Anglicismos
deletar (delete)
download;
e-mail;
fashion;
jeans;
ketchup;
link;
mouse;
online;
site.
Neologismo Sintático
Trata-se da criação de uma palavra a partir de um
termo estrangeiro.
Exemplos:
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Estrangeirismsssssssso (Slide 3º A).pptx